All language subtitles for Keeper.2025.1080p.TELESYNC.HC.x264-SyncUP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,030 --> 00:00:12,090 Amor, o amor é estranho. 2 00:00:13,610 --> 00:00:19,890 Muita gente leva isso para um jogo. 3 00:00:22,090 --> 00:00:27,730 Depois de conseguir, você nunca mais vai querer desistir. 4 00:00:29,610 --> 00:00:35,030 Depois de ter conseguido, você entra e sai. 5 00:00:41,960 --> 00:00:43,280 Não entendo. 6 00:00:44,920 --> 00:00:47,940 Fé não é amor. 7 00:00:48,720 --> 00:00:51,220 Há dinheiro em casa. 8 00:00:52,980 --> 00:00:59,140 Seu doce amor é melhor que um presente. 9 00:01:00,620 --> 00:01:06,860 Quando você me deixar, beijos doces em mim. 10 00:02:02,570 --> 00:02:04,650 Então você chama isso de música punk? 11 00:02:05,010 --> 00:02:06,010 Oh meu Deus. 12 00:02:07,650 --> 00:02:08,650 Você é um punk. 13 00:02:08,710 --> 00:02:12,370 Huh? Eu não sou um punk. Sim, você é um maldito punk. Não, eu não sou um maldito 14 00:02:12,370 --> 00:02:13,370 quer dizer, 15 00:02:13,690 --> 00:02:15,390 Não sei o que sou, mas... 16 00:02:15,390 --> 00:02:22,730 Então, 17 00:02:22,950 --> 00:02:23,950 onde você está indo? 18 00:02:24,850 --> 00:02:28,910 Hum, para o campo com Malcolm. 19 00:02:30,270 --> 00:02:32,510 Ou a cabana, eu acho. Como sua cabana. 20 00:02:34,050 --> 00:02:37,470 Um rato do metrô da cidade como você em uma cabana em a floresta? 21 00:02:37,930 --> 00:02:41,130 Sim, será minha primeira vez lá. Bem, porra. 22 00:02:41,810 --> 00:02:43,010 Já faz um tempo, né? 23 00:02:43,430 --> 00:02:44,710 Sim, quase um ano. 24 00:02:45,830 --> 00:02:49,230 Uau, isso deve ser algo não oficial gravar para você. 25 00:02:49,550 --> 00:02:50,509 Não, cale a boca. 26 00:02:50,510 --> 00:02:52,930 Uh -oh, é melhor terminar. Não, não, ah, ah. 27 00:02:58,570 --> 00:02:59,570 O que você está pensando? 28 00:03:05,779 --> 00:03:06,620 Nada. eu 29 00:03:06,620 --> 00:03:17,540 não 30 00:03:17,540 --> 00:03:19,340 até acho que já ouvi você dizer bege antes. 31 00:03:19,900 --> 00:03:21,600 Eu nem pensei que você conhecesse a vadia. 32 00:03:21,800 --> 00:03:22,860 Eu nem conhecia a vadia. 33 00:03:26,500 --> 00:03:29,400 Eu não... Nós não conversamos sobre isso. 34 00:03:31,360 --> 00:03:32,198 Você deve. 35 00:03:32,200 --> 00:03:35,980 Uh, bem, você sabe, eu nunca imaginei eu mesma como mãe. 36 00:03:36,840 --> 00:03:38,460 Então, você está feliz? 37 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 Sim. 38 00:03:40,360 --> 00:03:43,700 E ele ainda não está escondendo uma esposa e crianças no porão? 39 00:03:43,980 --> 00:03:50,440 Não. Nenhuma família secreta. Só ele e só nós dois. 40 00:03:51,040 --> 00:03:52,040 Foda-se, é isso. 41 00:03:52,900 --> 00:03:55,000 É uma merda falar com você assim isso. 42 00:04:54,060 --> 00:04:55,060 Fique à vontade. 43 00:05:05,480 --> 00:05:08,980 Ela disse que te ama, mas ela não pode me ame! 44 00:05:09,200 --> 00:05:10,400 Mas eu te amo! 45 00:05:29,570 --> 00:05:31,110 Agora é Cinema 2? 46 00:05:31,350 --> 00:05:32,350 Você está brincando? 47 00:05:35,830 --> 00:05:42,630 Não vou mais jogar Window. 48 00:05:43,310 --> 00:05:44,430 O que está acontecendo? 49 00:05:52,880 --> 00:05:54,580 Desempenhe seu papel quando estiver ruim. 50 00:06:07,980 --> 00:06:12,040 As primeiras coisas primeiro. 51 00:06:13,360 --> 00:06:14,580 Sua obra-prima. 52 00:06:15,680 --> 00:06:17,040 Nocauteie-se. 53 00:06:21,080 --> 00:06:22,080 Vamos. 54 00:06:22,680 --> 00:06:23,680 Ah, sim. 55 00:06:26,420 --> 00:06:27,460 Aqui vamos nós. 56 00:06:38,260 --> 00:06:39,640 Alguém deixou um bolo para você. 57 00:06:40,300 --> 00:06:41,920 Uh, sim, um zelador. 58 00:06:43,280 --> 00:06:44,980 Sim, é um pouco uma tradição. 59 00:06:45,980 --> 00:06:49,100 Que maneira de compensar ser tão ruim em cuidar do lugar. 60 00:06:55,470 --> 00:06:56,470 Ei, venha dar uma olhada. 61 00:06:58,210 --> 00:07:00,150 A joia da coroa da minha coleção. 62 00:07:08,030 --> 00:07:09,590 Então, o que você acha? 63 00:07:09,870 --> 00:07:10,569 Hum-hmm. 64 00:07:10,570 --> 00:07:12,370 Hum-hmm. Hum-hmm. É isso? 65 00:07:12,950 --> 00:07:14,850 Não. É bom. 66 00:07:15,290 --> 00:07:18,330 Ah, isso é bom. Isso é bom. Isso é ótimo. EU adoro. 67 00:07:19,290 --> 00:07:20,229 Você é bom. 68 00:07:20,230 --> 00:07:22,430 Hum-hmm. Tipo, muito, muito bom. Você sabe disso? 69 00:07:22,650 --> 00:07:23,650 Hum-hmm. 70 00:07:24,789 --> 00:07:25,789 Isso mesmo. 71 00:08:07,370 --> 00:08:08,370 Quem mora lá? 72 00:08:08,930 --> 00:08:10,330 É meu primo Darren. 73 00:08:11,170 --> 00:08:17,270 Não é a contribuição de maior orgulho da minha família para civilização, mas ele não nos incomodará. 74 00:08:17,490 --> 00:08:22,230 O bom e velho primo recluso, esquisito e mal-humorado Darren. Na verdade, ele apenas passa 75 00:08:22,230 --> 00:08:24,010 primo idiota normal, Darren. 76 00:08:24,530 --> 00:08:27,550 Mas eu não vi o carro dele, então... 77 00:08:35,309 --> 00:08:37,150 vou começar a preparar as coisas para o jantar, ok? 78 00:08:37,570 --> 00:08:38,570 Parece bom. 79 00:10:19,579 --> 00:10:23,600 Malcolm? Você diz alguma coisa? 80 00:10:25,040 --> 00:10:26,140 Nada. 81 00:10:49,880 --> 00:10:52,440 Desculpe, acabei de ganhar uma fortuna. 82 00:10:53,320 --> 00:10:55,520 Não consigo conter minhas lágrimas. 83 00:10:56,120 --> 00:10:59,560 Ok, vou tentar me divertir mais do que um momento. 84 00:12:43,510 --> 00:12:49,610 Eu pensei que você ficaria feliz em me ver pintando. 85 00:12:52,690 --> 00:12:54,570 Você sabe como me sinto sobre isso. 86 00:12:55,130 --> 00:12:57,310 É decorativo e tudo bem. 87 00:12:57,510 --> 00:13:00,350 Não, não, mas você fez isso, você sabe. 88 00:13:01,150 --> 00:13:03,130 Se eu pudesse fazer o que você faz, eu... 89 00:13:03,470 --> 00:13:07,070 Eu não acho que conseguiria me conter. eu apenas faça isso o tempo todo. Novamente e 90 00:13:07,070 --> 00:13:08,530 de novo e de novo e de novo e de novo. 91 00:13:09,830 --> 00:13:11,510 Você parece aquela velha piada. 92 00:13:12,590 --> 00:13:16,770 Foi? Se os homens tivessem peitos, eles nunca pare de brincar com eles. 93 00:13:17,210 --> 00:13:24,030 Sim. Sim, bem, se os homens tivessem seios, Roma definitivamente não teria sido 94 00:13:24,030 --> 00:13:25,030 construído em um dia. 95 00:13:25,110 --> 00:13:26,110 Oh. 96 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Primo Darren, Liz. 97 00:14:22,060 --> 00:14:23,140 Liz, primo Darren. 98 00:14:23,440 --> 00:14:24,580 Oi. Sim. 99 00:14:25,460 --> 00:14:27,020 E Minka. 100 00:14:28,400 --> 00:14:29,440 Minka é modelo. 101 00:14:30,100 --> 00:14:31,380 Minka. Ah, legal. 102 00:14:32,320 --> 00:14:33,600 Sim. Olá, Minka. 103 00:14:35,460 --> 00:14:36,460 Continue tentando. 104 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Yeah, yeah. 105 00:14:38,280 --> 00:14:41,140 Mas nem um pingo de inglês, este aqui. 106 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 Não fale. 107 00:14:44,820 --> 00:14:45,820 Ver? 108 00:14:46,660 --> 00:14:47,740 É o Leste Europeu. 109 00:14:48,780 --> 00:14:50,440 Um dos ania. 110 00:14:50,740 --> 00:14:54,020 Não a Transilvânia, mas quase Transilvânia. Certo, querido? 111 00:14:55,180 --> 00:14:56,180 Bem, não. 112 00:14:57,660 --> 00:14:58,660 Quem se importa? 113 00:14:58,980 --> 00:15:01,860 Ela ama, ama, ama Molly, porém, não é, querido? 114 00:15:02,320 --> 00:15:03,360 Yeah, yeah. 115 00:15:05,520 --> 00:15:08,640 Eu queria que você me dissesse que seria passando por aqui. Eu teria feito mais. 116 00:15:08,980 --> 00:15:10,460 Ah, não tem problema. Já tivemos o nosso. 117 00:15:10,820 --> 00:15:11,820 Mal pude esperar. 118 00:15:13,260 --> 00:15:17,960 Além disso, não gostaríamos de nos intrometer sua noite especial das noites. 119 00:15:21,480 --> 00:15:22,820 Malcolm é romântico. 120 00:15:24,300 --> 00:15:25,420 Sempre foi. 121 00:15:26,060 --> 00:15:27,140 O lento. 122 00:15:36,360 --> 00:15:38,380 Primo, uma palavra no outro quarto? 123 00:15:42,060 --> 00:15:43,180 Com licença um minuto. 124 00:16:09,480 --> 00:16:10,480 como uma merda. 125 00:16:35,760 --> 00:16:38,080 OK. Hora de ir. 126 00:16:39,070 --> 00:16:40,070 Veja margaridas. 127 00:16:41,190 --> 00:16:43,690 Deixe os pombinhos terem privacidade. 128 00:16:48,430 --> 00:16:49,750 Ela é uma guardiã, prima. 129 00:16:50,770 --> 00:16:52,870 Não espere muito e deixe este chegar embora. 130 00:16:53,190 --> 00:16:54,190 Huh? 131 00:16:54,210 --> 00:16:55,210 Ops. 132 00:17:31,560 --> 00:17:38,080 Só posso me desculpar pelo meu primo. Você sabe, ele já foi charmoso, mas agora ele é 133 00:17:38,080 --> 00:17:40,180 apenas um idiota superficial e covarde. 134 00:17:41,000 --> 00:17:47,500 Mas você não, certo? Você não vai para o 10 em 10 ou o que quer que seja. 135 00:17:47,840 --> 00:17:52,100 O pequeno cordão nas costas, o duas ou três frases pré-gravadas. 136 00:17:52,940 --> 00:17:56,140 Ah, para onde vamos? Vamos para a discoteca agora? 137 00:17:56,400 --> 00:17:59,880 Vamos. Ei, meu primo, ele é, uh... 138 00:18:00,250 --> 00:18:05,670 É apenas uma caixa vazia, você sabe, com um tigela estúpida sobre ele. 139 00:18:06,850 --> 00:18:12,230 E essa caixa vai ficar vazia a menos que ela esteja disposta a... Mas eu? 140 00:18:13,630 --> 00:18:17,530 A caixa que sou eu tem algo dentro. 141 00:18:19,750 --> 00:18:20,990 Está cheio até a borda. 142 00:18:21,590 --> 00:18:22,990 O que você está falando? 143 00:18:24,990 --> 00:18:26,730 É por isso que estou apaixonado por você, Lisa. 144 00:18:33,320 --> 00:18:39,560 O que é mais preocupante é que eu gosto você. 145 00:18:41,920 --> 00:18:46,680 Eu realmente gosto de você. 146 00:18:52,600 --> 00:18:54,700 É estranho que você tenha me pago pelo meu pintura. 147 00:18:56,110 --> 00:19:01,810 Estava à venda. Eu tinha uma etiqueta de preço a seguir para isso e nenhum pontinho vermelho para me dizer 148 00:19:01,810 --> 00:19:03,810 que alguém entrou nisso primeiro. 149 00:19:04,650 --> 00:19:08,670 E eles falaram comigo, você sabe, e disse, leve-me para casa. 150 00:19:08,910 --> 00:19:12,050 Então eu escutei, assim como fiz quando me conheci você. 151 00:19:15,370 --> 00:19:22,230 Trocamos dinheiro depois de trocarmos um pouco e tudo 152 00:19:22,230 --> 00:19:23,230 mais. 153 00:19:24,780 --> 00:19:29,640 É só dinheiro, Liz, você sabe, se for tão perturbador para você, você sabe, você pode 154 00:19:29,640 --> 00:19:30,640 doe para caridade. 155 00:19:30,860 --> 00:19:31,860 Não, não, não. 156 00:19:32,560 --> 00:19:34,160 Eu quero ficar com o dinheiro. 157 00:19:35,200 --> 00:19:42,000 Eu quero manter todos os Westbirds comigo para que eu possa jogá-lo de volta no seu 158 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 enfrentar algum dia. 159 00:19:45,940 --> 00:19:47,260 Acho que posso gostar disso. 160 00:19:49,800 --> 00:19:50,940 Sim, aposto que sim. 161 00:20:15,850 --> 00:20:16,850 O bolo? 162 00:20:17,130 --> 00:20:20,670 Você vai adorar. Apenas por favor, sente-se, sente-se por dois segundos. 163 00:20:22,590 --> 00:20:23,590 OK. 164 00:20:29,150 --> 00:20:34,450 A zeladora, ela não consegue manter os ratos longe das paredes, mas ela 165 00:20:34,450 --> 00:20:40,190 faz um bolo realmente ótimo. 166 00:20:40,890 --> 00:20:42,210 Eu não gosto de chocolate. 167 00:20:42,590 --> 00:20:43,590 O que? Desde quando? 168 00:20:44,130 --> 00:20:45,130 Desde... 169 00:20:45,629 --> 00:20:49,950 Para sempre? Desde que eu era criança? Desde o todo o tempo que estivemos juntos? 170 00:20:50,650 --> 00:20:51,830 Ah Merda. 171 00:20:52,050 --> 00:20:55,330 Eu sou um idiota. 172 00:20:56,190 --> 00:20:57,910 Achei que todas as mulheres gostavam de chocolate. 173 00:20:58,630 --> 00:20:59,770 Menino clássico de Westbridge. 174 00:21:00,930 --> 00:21:03,530 Acho que tenho mais do meu primo em mim do que eu pensava. 175 00:21:05,430 --> 00:21:06,490 É muito bom, no entanto. 176 00:21:41,680 --> 00:21:42,680 Tem gosto de merda. 177 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Hum. 178 00:28:07,050 --> 00:28:08,050 Amém. 179 00:29:14,220 --> 00:29:15,220 Aí está você. 180 00:29:22,200 --> 00:29:23,200 Desculpe. 181 00:29:30,760 --> 00:29:31,760 Manhã. 182 00:30:12,180 --> 00:30:13,420 Você está se sentindo bem? 183 00:30:31,080 --> 00:30:37,940 Paciente saindo de um médico coma induzido hoje, e estou apenas 184 00:30:37,940 --> 00:30:41,520 esperando alguém me dizer que ela é tudo claro. 185 00:30:42,980 --> 00:30:44,020 Sra. 186 00:30:46,300 --> 00:30:50,900 Querida garota, e eu estou... estou puxando para ela. 187 00:30:55,960 --> 00:30:57,060 O que você está desenhando? 188 00:31:01,520 --> 00:31:02,520 Nada. 189 00:31:53,930 --> 00:31:54,930 Obrigado. 190 00:33:43,150 --> 00:33:46,910 Você se lembra desta grande compra que você fez estava sonhando? Agora é possível se 191 00:33:46,910 --> 00:33:51,010 ganhe com Anexobet. Aposte em qualquer esporte evento. Ganhe no pôquer ou cassino. 192 00:33:51,370 --> 00:33:54,110 Aposte em esportes cibernéticos. Jogue na máquina dinheiro. 193 00:33:54,350 --> 00:33:57,770 E você poderá comprar o que tem tenho sonhado. O que você está esperando 194 00:33:57,770 --> 00:34:01,870 para? Acesse agora o site da Anexobet e ganhe um bônus de 100% no seu primeiro depósito. 195 00:34:45,750 --> 00:34:51,530 Sim, sinto muito. Eu realmente sinto muito. 196 00:34:54,000 --> 00:34:55,219 Mas eles causam isso? 197 00:34:58,500 --> 00:35:04,720 Você sabe, e se tudo correr bem essas coisas normalmente acontecem... Como 198 00:35:04,720 --> 00:35:05,860 essas coisas normalmente acontecem? 199 00:35:07,460 --> 00:35:08,880 Ela vai acordar, você sabe. 200 00:35:12,300 --> 00:35:14,740 Não estou preocupado com ela. estou preocupado sobre você. 201 00:35:16,040 --> 00:35:17,040 Está tudo bem. 202 00:35:17,960 --> 00:35:22,620 Acho que talvez me instale aqui. 203 00:35:31,600 --> 00:35:33,940 A geladeira está escura. Tem vinho no cozinha. 204 00:35:34,200 --> 00:35:37,360 E há bom vinho na cave. 205 00:35:37,800 --> 00:35:39,220 Se você quiser comemorar. 206 00:35:42,000 --> 00:35:43,320 Quando você estará de volta? 207 00:35:46,080 --> 00:35:47,080 Seis. 208 00:35:48,560 --> 00:35:49,560 Seis. 209 00:35:50,420 --> 00:35:51,420 Ou trânsito. 210 00:35:51,780 --> 00:35:52,880 No máximo sete. 211 00:36:12,360 --> 00:36:13,360 Eu posso cuidar de mim mesmo. 212 00:36:14,740 --> 00:36:19,000 Vá você, vá cumprir seu juramento. Eu só vou esteja aqui olhando suas gavetas. 213 00:38:02,060 --> 00:38:03,520 Estou espionando os vizinhos ricos. 214 00:38:05,040 --> 00:38:08,080 E você disse ligue, então. 215 00:38:08,820 --> 00:38:09,960 Você está na sua cabana? 216 00:38:10,460 --> 00:38:11,540 Essa não é a minha cabana. 217 00:38:11,860 --> 00:38:12,860 Ainda não. 218 00:38:13,460 --> 00:38:16,020 Então o que é isso, como uma fortaleza? 219 00:38:16,440 --> 00:38:17,440 Não, dificilmente. 220 00:38:18,700 --> 00:38:21,760 Privacidade não é realmente uma coisa. 221 00:38:22,680 --> 00:38:27,120 O banheiro é o único cômodo com porta que tranca, e são todas janelas 222 00:38:27,120 --> 00:38:28,120 zero persianas. 223 00:38:29,420 --> 00:38:30,840 Horrível. Sim. 224 00:38:31,290 --> 00:38:32,570 Além disso, sinto que comi cogumelos. 225 00:38:33,690 --> 00:38:35,670 Bem, isso é porque você pegou cogumelos? 226 00:38:40,710 --> 00:38:44,110 E o homem da casa, o que ele está fazendo? para? 227 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 Olá? 228 00:38:48,690 --> 00:38:50,170 Vivi? Não, estou aqui. 229 00:38:50,690 --> 00:38:56,870 Malcolm foi para a cidade, então estou apenas é como bisbilhotar, não bisbilhotar. 230 00:38:57,190 --> 00:38:59,330 Ele deixou você sozinha aí? 231 00:38:59,610 --> 00:39:00,589 Sim. 232 00:39:00,590 --> 00:39:01,650 Mas é legal, na verdade. 233 00:39:03,110 --> 00:39:04,110 Ah, Liz. 234 00:39:04,190 --> 00:39:05,850 Ele não queria. Ele teve que trabalhar. 235 00:39:06,250 --> 00:39:08,830 Sim, ele teve que trabalhar na buceta da esposa. 236 00:39:09,250 --> 00:39:12,070 Que porra é essa, Meg? Escute, estou apenas contando isso diretamente para você. 237 00:39:12,490 --> 00:39:13,710 Você sabe o que você é. 238 00:39:14,130 --> 00:39:17,430 E o que eu sou? Eu não quero dizer isso. Sim, então não faça isso. 239 00:39:17,730 --> 00:39:19,630 Você é uma peça secundária, Liz. 240 00:39:20,430 --> 00:39:21,430 Legal. 241 00:39:21,690 --> 00:39:23,590 Obrigado. Que bom que posso contar com você. 242 00:39:24,210 --> 00:39:25,470 Você quer que eu vá te buscar? 243 00:39:25,830 --> 00:39:26,970 Você não tem carro. 244 00:39:34,020 --> 00:39:37,660 Porra. Foda-se. Porra, segure um minuto. Não, está tudo bem. Tchau. 245 00:41:34,320 --> 00:41:35,320 Como você entrou? 246 00:41:37,140 --> 00:41:38,580 Estou dentro agora. 247 00:41:42,380 --> 00:41:43,380 Quem sou eu? 248 00:41:48,540 --> 00:41:49,540 Sim. 249 00:41:52,480 --> 00:41:55,500 O que está acontecendo? Você sabe o que você é. 250 00:42:00,480 --> 00:42:01,800 Darren está com você? 251 00:42:22,090 --> 00:42:23,090 passado distante. 252 00:44:32,430 --> 00:44:37,850 posso ver que você é um bom garoto garoto de westbridge e abra a porta 253 00:44:37,850 --> 00:44:44,610 o que está feito está feito, cara, eu trouxe o nosso uh libações tradicionais ele não é 254 00:44:44,610 --> 00:44:47,230 aqui, uh 255 00:44:47,230 --> 00:44:54,110 o que o que 256 00:44:54,110 --> 00:44:59,350 foi de novo foi linda não uh liz na verdade 257 00:45:01,440 --> 00:45:02,440 Onde está Malcolm? 258 00:45:04,420 --> 00:45:08,460 Ele teve que voltar para a cidade para ver um paciente. Ele estará de volta a qualquer momento. 259 00:45:10,820 --> 00:45:13,580 Ele deixou você aqui sozinho no seu grande fim de semana? 260 00:45:15,120 --> 00:45:17,060 Isso não é bom. 261 00:45:17,440 --> 00:45:19,580 Minka está com você? 262 00:45:20,260 --> 00:45:21,760 Importa-se de abrir a porta? 263 00:45:22,520 --> 00:45:26,120 Sim, uh, eu, uh, eu, uh, ele... 264 00:45:27,290 --> 00:45:30,530 Talvez você devesse voltar mais tarde. Você me pegou no meio de uma soneca e 265 00:45:30,530 --> 00:45:32,930 Eu estou... Que tal você me deixar entrar no meu próprio casa da família? 266 00:45:33,550 --> 00:45:34,950 Obrigado. Serei rápido. 267 00:45:51,610 --> 00:45:53,010 Para onde ele disse que estava indo? 268 00:45:54,030 --> 00:45:55,910 Ao hospital para ver um paciente. 269 00:45:56,360 --> 00:45:57,360 Oh. 270 00:45:59,440 --> 00:46:03,120 E você está apenas, uh, saindo? 271 00:46:03,660 --> 00:46:04,780 Ah, sim. 272 00:46:05,380 --> 00:46:08,040 Você gosta daqui? Você está se sentindo bem? 273 00:46:08,380 --> 00:46:09,840 Sim, é bom. 274 00:46:10,640 --> 00:46:11,640 Oh. 275 00:46:13,860 --> 00:46:16,300 Então, você teve um bom jantar? 276 00:46:17,340 --> 00:46:19,920 O que você achou do zelador bolo? 277 00:46:20,720 --> 00:46:22,340 Hum, estava tudo bem. 278 00:46:23,280 --> 00:46:24,280 Sim? 279 00:46:24,920 --> 00:46:27,500 E, uh... Você está com sono? 280 00:46:27,760 --> 00:46:29,560 Você disse que estava tirando uma soneca? 281 00:46:30,880 --> 00:46:32,240 Eu adoro cochilos. 282 00:46:33,660 --> 00:46:36,120 Mas você sabe o que vai manter essa festa vai? 283 00:46:36,840 --> 00:46:37,840 O que? 284 00:46:39,620 --> 00:46:40,620 Escocês! 285 00:46:44,400 --> 00:46:45,820 Eu realmente não estou com disposição. 286 00:46:50,040 --> 00:46:51,040 Malcolm está certo. 287 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 Você sabe? 288 00:46:54,640 --> 00:46:56,500 Há algo especial em você. 289 00:46:58,060 --> 00:47:00,040 Você não é como todas as outras garotas. 290 00:47:01,400 --> 00:47:02,840 Sim, ele diz isso. 291 00:47:04,640 --> 00:47:05,640 Quer uma bebida? 292 00:47:05,880 --> 00:47:06,880 Oh. 293 00:47:07,480 --> 00:47:08,480 Vamos. 294 00:47:10,200 --> 00:47:11,200 Claro. 295 00:47:11,620 --> 00:47:12,620 Que diabos? 296 00:47:14,160 --> 00:47:15,500 Você sabe onde estão os óculos? 297 00:47:15,860 --> 00:47:16,860 Hum-hmm. 298 00:48:06,510 --> 00:48:07,510 Tudo bem. 299 00:48:09,830 --> 00:48:11,210 Você não precisa me ligar de volta. 300 00:49:11,340 --> 00:49:12,340 Obrigado. 301 00:51:28,040 --> 00:51:30,520 A caixa de correio de voz do Dr. Malcolm Westbridge. 302 00:51:31,500 --> 00:51:37,440 Hum, Malcolm, seu primo esteve aqui. Ele parecia surpreso que eu iria... 303 00:51:37,440 --> 00:51:40,900 Você já pode estar aqui? 304 00:51:57,420 --> 00:51:59,340 Você vai se arrepender. 305 00:53:36,080 --> 00:53:39,220 Meu trabalho é muito difícil, mas gosto do simples coisas. 306 00:53:41,240 --> 00:53:42,380 Um passo. 307 00:53:43,600 --> 00:53:44,800 Um toque. 308 00:53:50,280 --> 00:53:51,500 Um toque. 309 00:53:54,740 --> 00:53:57,580 Um amor. 310 00:53:58,600 --> 00:53:59,660 Um clique. 311 00:54:01,020 --> 00:54:02,200 Um feitiço. 312 00:55:18,480 --> 00:55:19,480 Merda, me desculpe. 313 00:55:20,940 --> 00:55:23,240 Qualquer chance de você ainda estar disposto a vir me entende? 314 00:55:24,800 --> 00:55:25,800 Que porra? 315 00:55:26,580 --> 00:55:29,800 Eu só preciso dar o fora daqui. 316 00:55:31,340 --> 00:55:34,340 Tem alguma coisa... eu não sei. 317 00:55:35,200 --> 00:55:39,860 Isto... Há algo errado. Você pode subir aqui? 318 00:55:40,440 --> 00:55:42,160 Ah, sim, claro. 319 00:55:46,760 --> 00:55:48,180 Eu odeio a porra do país. 320 00:55:49,280 --> 00:55:54,080 Ah, você está cortando? 321 00:55:55,540 --> 00:55:57,040 Huh? O que? 322 00:55:59,060 --> 00:56:02,140 Você vem me buscar? 323 00:56:06,480 --> 00:56:11,160 Do que diabos você está falando? 324 00:56:14,670 --> 00:56:19,570 Apenas me diga que você está vindo me buscar. Diga-me que você está pensando agora 325 00:56:19,570 --> 00:56:20,570 um carro. 326 00:56:22,710 --> 00:56:23,710 Maggie? 327 00:57:38,880 --> 00:57:40,920 Por favor. Liguei para você várias vezes. 328 00:57:42,780 --> 00:57:44,020 Havia pessoas aqui. 329 00:57:45,200 --> 00:57:46,200 Estou indo embora. 330 00:57:46,400 --> 00:57:47,400 Pessoas? 331 00:57:48,740 --> 00:57:52,040 O que você quer dizer com você está indo embora? Ei, o que está acontecendo? Quem diabos foi esse? 332 00:57:52,460 --> 00:57:54,480 Uma mulher que simplesmente aparece? 333 00:57:55,360 --> 00:57:56,840 Uma mulher? Que mulher? 334 00:57:58,460 --> 00:58:01,180 Uma senhora idosa com um saco na cabeça? 335 00:58:02,440 --> 00:58:05,580 Esse é o... Esse é o zelador? 336 00:58:06,220 --> 00:58:08,800 Eu não entendo. Uma bolsa? Ela colocou um bolsa? 337 00:58:09,020 --> 00:58:15,540 Foi assustador e fodido. Ela tinha uma porra de um saco plástico no rosto. 338 00:58:15,840 --> 00:58:17,480 Sim, isso parece horrível. 339 00:58:17,760 --> 00:58:20,580 Sinto muito, querido, mas podemos, por favor, apenas acalme-se? 340 00:58:20,780 --> 00:58:25,500 Não, não, não, não, não. Seu primo era aqui também. Ele acabou de aparecer. O quê? 341 00:58:25,720 --> 00:58:30,800 Sim. Sim, ele só... Ele parecia bonito surpreso por eu estar aqui também. 342 00:58:30,860 --> 00:58:31,920 Que porra é essa, Malcolm? 343 00:58:33,340 --> 00:58:34,380 Ele ainda está aqui? 344 00:58:35,350 --> 00:58:36,950 Não há... não sei. 345 00:58:37,250 --> 00:58:40,050 Ele simplesmente apareceu e depois foi embora. 346 00:58:40,630 --> 00:58:45,330 Sem dizer nada. Ele deixou seu assista na porra da pia. Não me pergunte. 347 00:58:50,810 --> 00:58:54,950 O que? Não, não, não, não, não, não. Não, não, não, não. Por favor, por favor, por favor. Não, eu estou 348 00:58:54,950 --> 00:58:57,170 saindo. Ele não pode simplesmente ir embora. Eu sou saindo. Eu não me sinto bem. 349 00:58:57,470 --> 00:59:04,350 Eu... Este lugar não é... Este lugar não é certo para mim. 350 00:59:11,760 --> 00:59:13,180 Vamos apenas, ok? 351 00:59:14,080 --> 00:59:18,540 Apenas meia hora. Eu só preciso de metade hora. Eu só preciso de um, preciso fazer alguns 352 00:59:18,540 --> 00:59:22,080 coisas. Apenas, o que posso fazer? Diga-me o que você quer que eu faça. 353 00:59:25,560 --> 00:59:26,560 OK. 354 00:59:28,900 --> 00:59:30,500 Vá revistar a casa. 355 00:59:32,160 --> 00:59:33,240 Procure na casa, ok. 356 00:59:33,760 --> 00:59:38,800 Certifique-se de que todos eles se foram. OK, ok, vou ter certeza. 357 00:59:39,200 --> 00:59:40,200 Claro, tudo bem. 358 00:59:43,180 --> 00:59:45,240 Ok, tire o casaco. Por favor, querido. 359 00:59:48,120 --> 00:59:49,140 Meu Deus. 360 00:59:51,940 --> 00:59:53,060 Alguém aqui? 361 00:59:56,740 --> 00:59:57,740 Olá? 362 01:00:04,820 --> 01:00:07,000 Onde estão vocês, suas vadias sorrateiras? 363 01:00:41,260 --> 01:00:42,260 O que você está segurando? 364 01:01:10,280 --> 01:01:11,420 Me desculpe por ter deixado você sozinho. 365 01:01:12,100 --> 01:01:13,100 Sim, você é. 366 01:01:13,880 --> 01:01:14,880 Você é um idiota. 367 01:01:15,060 --> 01:01:16,060 Sim eu sou. 368 01:01:16,980 --> 01:01:17,980 Sim. 369 01:01:27,260 --> 01:01:28,300 Vamos tomar um copo? 370 01:01:28,520 --> 01:01:29,459 Um copo? 371 01:01:29,460 --> 01:01:30,460 Sim. 372 01:02:01,300 --> 01:02:02,300 Ah, 373 01:02:05,100 --> 01:02:08,740 Adoro ver você sorrir. 374 01:02:12,780 --> 01:02:13,860 Você é um mentiroso. 375 01:02:15,360 --> 01:02:16,360 O que? 376 01:02:18,100 --> 01:02:19,380 O que você está falando? 377 01:02:20,540 --> 01:02:21,880 Você é um maldito mentiroso. 378 01:02:22,160 --> 01:02:26,320 O que? Você disse que voltaria muito mais tarde. 379 01:02:26,720 --> 01:02:27,720 Oh. 380 01:02:29,450 --> 01:02:31,930 Ah, o que posso dizer? Não havia trânsito na ponte. 381 01:02:37,770 --> 01:02:38,970 Como está a Sra. Portnoy? 382 01:02:41,890 --> 01:02:43,130 Onde está a Sra. Portnoy? 383 01:02:51,370 --> 01:02:58,370 Oh, quão terrivelmente frio é o coração de um médico pode ser. 384 01:03:00,780 --> 01:03:07,400 Com que rapidez posso deixar o trabalho de lado quando Estou olhando para a mulher que eu 385 01:03:07,400 --> 01:03:08,400 amor. 386 01:03:10,960 --> 01:03:14,840 Ela morreu. 387 01:03:15,060 --> 01:03:16,019 Oh não. 388 01:03:16,020 --> 01:03:17,440 Ela morreu em paz. 389 01:03:19,640 --> 01:03:21,820 Seus filhos estavam ao seu lado. 390 01:03:22,200 --> 01:03:23,200 Oh. 391 01:03:23,340 --> 01:03:25,960 E eu acho que é isso... 392 01:03:27,400 --> 01:03:31,020 O máximo que qualquer um de nós pode pedir para. 393 01:03:31,260 --> 01:03:32,260 Sim, isso é bom. 394 01:03:33,260 --> 01:03:34,260 Sim. 395 01:03:37,340 --> 01:03:38,340 Você quer mais? 396 01:03:38,400 --> 01:03:39,400 Claro. 397 01:03:41,720 --> 01:03:44,660 Ei, ei, onde você está indo? Diga-me o que você quer. Diga-me o que você quer. 398 01:03:44,680 --> 01:03:45,680 Eu atendo. Banheiro. 399 01:03:46,400 --> 01:03:47,960 OK. Bem, não posso ajudá-lo nisso. 400 01:04:04,170 --> 01:04:05,170 Malditos idiotas. 401 01:04:14,090 --> 01:04:15,270 Você está se sentindo bem? 402 01:04:15,690 --> 01:04:17,090 Ei, só um segundo. 403 01:04:18,370 --> 01:04:19,910 Por favor, me diga que você não está grávida. 404 01:04:21,570 --> 01:04:23,330 Ah, não. Estou bem. 405 01:04:23,850 --> 01:04:24,850 Apenas fazendo xixi. 406 01:04:27,270 --> 01:04:29,630 Por que você não sai daí para que nós pode falar sobre isso? 407 01:04:30,710 --> 01:04:31,790 Falar sobre o quê? 408 01:04:35,370 --> 01:04:36,370 Não é o que você pensa. 409 01:04:36,970 --> 01:04:39,270 Então você não é casado? 410 01:04:42,610 --> 01:04:44,770 Você não estava apenas na cidade com seu esposa? 411 01:04:47,110 --> 01:04:50,290 Eu não estava na cidade com minha esposa. eu sou não casado. 412 01:04:57,390 --> 01:04:59,650 Olha, Liz, eu estraguei tudo e você pegou eu. 413 01:05:05,260 --> 01:05:06,260 Acabei de abrir a porta. 414 01:05:10,360 --> 01:05:13,380 Eu só queria falar com você sobre isso. 415 01:05:28,060 --> 01:05:29,300 Realmente não trava. 416 01:05:30,560 --> 01:05:33,400 É só que é mais hospitaleiro deixar parece que sim. 417 01:05:34,860 --> 01:05:35,860 O que é isso? 418 01:05:38,940 --> 01:05:39,940 Posso ouvir isso? 419 01:05:40,860 --> 01:05:41,860 Quem é esse? 420 01:05:43,660 --> 01:05:45,040 Quem diabos é esse? 421 01:05:47,980 --> 01:05:49,180 Já faz muito tempo. 422 01:05:53,120 --> 01:05:56,000 É você, não é? Como diabos é isso é você? 423 01:06:00,320 --> 01:06:02,300 Eu quero ir embora agora. 424 01:06:05,260 --> 01:06:07,580 Eu entendo, mas não posso deixar você fazer isso isso. 425 01:06:07,980 --> 01:06:09,520 Você não pode me deixar fazer isso? 426 01:06:10,980 --> 01:06:12,800 Quem diabos é você? 427 01:06:15,220 --> 01:06:16,440 Meu nome é Malcolm Westbridge. 428 01:06:17,300 --> 01:06:20,900 Eu sou seu amigo. Eu sou seu amante. eu sou o mesmo homem que você conhece há um ano. 429 01:06:21,000 --> 01:06:24,920 Eu sou médico. Eu sou um cara decente. eu economizo vive quando posso. Quando não posso, não posso. 430 01:06:26,360 --> 01:06:28,080 Mas há um monte de outras coisas também. 431 01:06:29,080 --> 01:06:30,080 Eu não quero ir. 432 01:06:31,940 --> 01:06:32,940 Eu entendo. 433 01:06:33,840 --> 01:06:40,760 É só... Podemos apenas 434 01:06:40,760 --> 01:06:45,620 sentar na sala, sabe? Apenas fale por um minuto. Eu não estou fodendo 435 01:06:45,620 --> 01:06:46,620 sentado. 436 01:06:49,440 --> 01:06:51,380 É uma oferta muito boa, considerando. 437 01:07:12,360 --> 01:07:18,420 Importaria se eu dissesse que nunca queria que você sofresse? 438 01:07:20,180 --> 01:07:21,280 Porque eu te amo. 439 01:07:21,540 --> 01:07:22,540 Eu faço. 440 01:07:24,140 --> 01:07:27,200 E o que está prestes a acontecer não está em vão. 441 01:07:30,540 --> 01:07:34,580 É o mais lindo ato de amor poderia cometer. 442 01:07:37,940 --> 01:07:39,060 Você está me dando vida. 443 01:07:46,090 --> 01:07:52,810 Malcolm, o que você acha que precisa diga para mim, apenas... Basta voltar para o seu 444 01:07:52,810 --> 01:07:53,810 família. 445 01:07:54,370 --> 01:07:55,530 E deixe-me ir. 446 01:07:58,250 --> 01:08:03,790 Uma mordida no bolo. Uma mordidela de o bolo e o leão deixam o cordeiro mole 447 01:08:03,790 --> 01:08:04,790 lânguido. 448 01:08:06,190 --> 01:08:07,730 Eu deveria nocautear você. 449 01:08:08,710 --> 01:08:11,330 Bem, você tem que ir em frente e comer o coisa toda. 450 01:08:14,170 --> 01:08:15,570 Eu deveria saber que você seria diferente. 451 01:08:19,649 --> 01:08:22,890 Eles se apresentam a você como mulheres, eles fazem? 452 01:08:25,649 --> 01:08:27,069 Porque isso eles não são. 453 01:08:29,069 --> 01:08:32,250 Na verdade, não sei o que são. 454 01:08:32,770 --> 01:08:35,870 E eu os conheço há muito tempo, muito tempo. 455 01:08:38,430 --> 01:08:40,270 Malcolm. Sim, Liz. 456 01:08:41,850 --> 01:08:44,000 Que porra é essa? você está falando? 457 01:08:49,120 --> 01:08:52,260 Darren e eu éramos crianças quando descobrimos a mãe deles. 458 01:08:54,040 --> 01:08:55,520 No riacho você a viu? 459 01:08:57,420 --> 01:08:59,620 Isso foi há mais de 200 anos. 460 01:09:02,819 --> 01:09:05,300 De alguma forma você se parece exatamente com ela. 461 01:09:07,660 --> 01:09:09,640 Ela era uma mulher linda, a mãe deles. 462 01:09:11,760 --> 01:09:14,340 Mas ela era uma invasora da casa do meu pai terra. 463 01:09:21,380 --> 01:09:26,920 Nós a vimos muitas vezes antes, dançando nu no rio à luz do 464 01:09:26,920 --> 01:09:27,920 lua. 465 01:09:30,120 --> 01:09:31,840 E isso não era permitido. 466 01:09:45,609 --> 01:09:50,090 com os porcos e não se importando com ela ou qualquer bastardo que ela carregava. 467 01:10:35,619 --> 01:10:39,280 Quando voltamos, vimos que ela havia dado nascimento. 468 01:11:56,140 --> 01:11:57,420 Apenas me deixe ir. 469 01:11:59,260 --> 01:12:00,640 Deixe-me ir embora. 470 01:12:02,660 --> 01:12:04,260 Assim continua o conto de fadas. 471 01:12:05,280 --> 01:12:11,100 O humilde pescador desenha sua linha e encontra um peixe preso no anzol. 472 01:12:11,100 --> 01:12:17,280 o humilde pescador, o peixe fala, um voz escapando de seu branco e latejante 473 01:12:17,280 --> 01:12:18,280 garganta. 474 01:12:18,960 --> 01:12:24,520 Por favor, gentil senhor, me jogue de volta meu oceano, diz o peixe moribundo. 475 01:12:26,090 --> 01:12:27,930 E eu lhe concederei três desejos. 476 01:12:30,290 --> 01:12:32,590 Por que o peixe não deseja sair do gancho? 477 01:12:33,710 --> 01:12:36,270 Por que não se concede o seu próprio liberdade? 478 01:12:37,850 --> 01:12:43,270 Talvez porque saiba que não é nada mais que um peixe. 479 01:12:45,550 --> 01:12:52,470 As criaturas que vivem nesta casa, nesta floresta, eles são os peixes 480 01:12:52,470 --> 01:12:53,470 o gancho. 481 01:12:53,480 --> 01:12:56,180 e capazes de imaginar seus próprios liberdades. 482 01:12:57,140 --> 01:13:02,180 Enquanto nós, o pequeno Westbridge perfeito meninos, vemos nossos desejos atendidos para todos 483 01:13:02,180 --> 01:13:03,180 tempo. 484 01:13:03,580 --> 01:13:10,160 Recebemos a vida eterna, enquanto eles encolher-se e encolher-se e alimentar-se no 485 01:13:10,160 --> 01:13:11,640 sombras de nossas casas. 486 01:13:13,040 --> 01:13:18,640 Invisível e não amado, e permanecendo sua própria urina. 487 01:13:20,560 --> 01:13:22,060 E quando eles ficam com fome, 488 01:13:23,920 --> 01:13:30,320 Quando o lamento de suas dores de fome fica muito alto para os vizinhos, 489 01:13:30,620 --> 01:13:35,220 Eu os alimento. 490 01:13:59,820 --> 01:14:00,820 Você me ama. 491 01:14:02,220 --> 01:14:03,400 Você disse isso. 492 01:14:03,860 --> 01:14:08,840 Sim, e é por isso que não fico para assistir ou ouvir quando isso acontecer. 493 01:14:10,860 --> 01:14:12,180 Malcolm, vamos voltar. 494 01:14:13,620 --> 01:14:18,240 Eu quero voltar para antes. 495 01:14:21,400 --> 01:14:23,220 Até quando não nos conhecíamos. 496 01:14:23,720 --> 01:14:24,720 Até então. 497 01:14:25,660 --> 01:14:27,240 Podemos fazer isso? 498 01:14:30,000 --> 01:14:35,920 apenas faça isso, hum, não sabíamos 499 01:14:35,920 --> 01:14:37,520 nós não sabíamos 500 01:15:02,440 --> 01:15:03,700 caixa de madeira para seu caixão. 501 01:15:05,880 --> 01:15:07,160 Eu gostaria que não fosse assim. 502 01:15:09,520 --> 01:15:10,800 Ah, eu realmente quero. 503 01:15:12,360 --> 01:15:13,360 Mas é. 504 01:15:22,600 --> 01:15:26,300 Seja grato por não ser meu vizinho caminho na Teacup Road. 505 01:15:27,040 --> 01:15:31,060 Ao lado deles, Darren e eu estávamos perfeitos cavalheiros. 506 01:15:38,220 --> 01:15:39,280 Eles selaram o lugar. 507 01:15:40,660 --> 01:15:42,580 Não me pergunte como, é a mensagem. 508 01:18:52,720 --> 01:18:58,180 Eu não quero brincar no seu quintal 509 01:18:58,180 --> 01:19:04,840 Eu não gosto mais de você 510 01:19:04,840 --> 01:19:10,560 Você vai se arrepender 511 01:19:10,560 --> 01:19:13,440 quando você me vê 512 01:19:25,290 --> 01:19:26,290 você pode 513 01:20:26,600 --> 01:20:27,600 Você 514 01:21:03,340 --> 01:21:04,340 Olá, Júlia. 515 01:21:07,120 --> 01:21:08,120 Olá, Leslie. 516 01:21:10,940 --> 01:21:11,940 Francisco. 517 01:21:16,480 --> 01:21:17,480 Luísa. 518 01:21:22,720 --> 01:21:23,720 Conheça Liz. 519 01:25:37,070 --> 01:25:38,070 Seus filhos. 520 01:25:41,370 --> 01:25:44,010 E todas as mulheres que vieram antes. 521 01:26:07,020 --> 01:26:08,020 Obrigado. 522 01:29:53,160 --> 01:29:54,400 Eca! Eca! 523 01:31:27,040 --> 01:31:28,040 Manhã. 524 01:31:31,620 --> 01:31:32,620 Liz? 525 01:31:33,240 --> 01:31:34,460 Ah, graças a Deus. 526 01:31:35,700 --> 01:31:37,340 Corte-me daqui. 527 01:32:06,600 --> 01:32:08,160 O que eles fizeram com você? 528 01:32:10,120 --> 01:32:11,580 Eles me pediram para ficar. 529 01:32:12,880 --> 01:32:15,380 Esta é a minha casa. 530 01:32:18,500 --> 01:32:22,340 Como comecei aqui? 531 01:32:23,240 --> 01:32:25,880 Você mora aqui porque eu moro aqui. 532 01:32:29,560 --> 01:32:30,560 Malcolm. 533 01:32:40,959 --> 01:32:42,000 Malcolm, ouça. 534 01:32:43,180 --> 01:32:45,840 Este garfo vai bater na sua cara de uma forma ou de outra. 535 01:32:46,600 --> 01:32:47,840 Poderia muito bem ter um gosto bom. 536 01:32:48,880 --> 01:32:51,000 Eu nunca quis te machucar. 537 01:32:52,980 --> 01:32:54,000 Você não fez isso. 538 01:32:55,020 --> 01:32:56,020 Estou bem. 539 01:33:39,280 --> 01:33:40,960 Aposto que você diz isso para todas as garotas. 36981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.