All language subtitles for Keeper.2025.1080p.TELESYNC.HC.x264-SyncUP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,030 --> 00:00:12,090
Amor, o amor Ă© estranho.
2
00:00:13,610 --> 00:00:19,890
Muita gente leva isso para um jogo.
3
00:00:22,090 --> 00:00:27,730
Depois de conseguir, vocĂȘ nunca mais vai querer desistir.
4
00:00:29,610 --> 00:00:35,030
Depois de ter conseguido, vocĂȘ entra e sai.
5
00:00:41,960 --> 00:00:43,280
NĂŁo entendo.
6
00:00:44,920 --> 00:00:47,940
FĂ© nĂŁo Ă© amor.
7
00:00:48,720 --> 00:00:51,220
HĂĄ dinheiro em casa.
8
00:00:52,980 --> 00:00:59,140
Seu doce amor Ă© melhor que um presente.
9
00:01:00,620 --> 00:01:06,860
Quando vocĂȘ me deixar, beijos doces em mim.
10
00:02:02,570 --> 00:02:04,650
EntĂŁo vocĂȘ chama isso de mĂșsica punk?
11
00:02:05,010 --> 00:02:06,010
Oh meu Deus.
12
00:02:07,650 --> 00:02:08,650
VocĂȘ Ă© um punk.
13
00:02:08,710 --> 00:02:12,370
Huh? Eu nĂŁo sou um punk. Sim, vocĂȘ Ă© um
maldito punk. NĂŁo, eu nĂŁo sou um maldito
14
00:02:12,370 --> 00:02:13,370
quer dizer,
15
00:02:13,690 --> 00:02:15,390
NĂŁo sei o que sou, mas...
16
00:02:15,390 --> 00:02:22,730
EntĂŁo,
17
00:02:22,950 --> 00:02:23,950
onde vocĂȘ estĂĄ indo?
18
00:02:24,850 --> 00:02:28,910
Hum, para o campo com Malcolm.
19
00:02:30,270 --> 00:02:32,510
Ou a cabana, eu acho. Como sua cabana.
20
00:02:34,050 --> 00:02:37,470
Um rato do metrĂŽ da cidade como vocĂȘ em uma cabana em
a floresta?
21
00:02:37,930 --> 00:02:41,130
Sim, serĂĄ minha primeira vez lĂĄ.
Bem, porra.
22
00:02:41,810 --> 00:02:43,010
Jå faz um tempo, né?
23
00:02:43,430 --> 00:02:44,710
Sim, quase um ano.
24
00:02:45,830 --> 00:02:49,230
Uau, isso deve ser algo nĂŁo oficial
gravar para vocĂȘ.
25
00:02:49,550 --> 00:02:50,509
NĂŁo, cale a boca.
26
00:02:50,510 --> 00:02:52,930
Uh -oh, Ă© melhor terminar. NĂŁo, nĂŁo, ah, ah.
27
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
O que vocĂȘ estĂĄ pensando?
28
00:03:05,779 --> 00:03:06,620
Nada. eu
29
00:03:06,620 --> 00:03:17,540
nĂŁo
30
00:03:17,540 --> 00:03:19,340
atĂ© acho que jĂĄ ouvi vocĂȘ dizer bege
antes.
31
00:03:19,900 --> 00:03:21,600
Eu nem pensei que vocĂȘ conhecesse a vadia.
32
00:03:21,800 --> 00:03:22,860
Eu nem conhecia a vadia.
33
00:03:26,500 --> 00:03:29,400
Eu nĂŁo... NĂłs nĂŁo conversamos sobre isso.
34
00:03:31,360 --> 00:03:32,198
VocĂȘ deve.
35
00:03:32,200 --> 00:03:35,980
Uh, bem, vocĂȘ sabe, eu nunca imaginei
eu mesma como mĂŁe.
36
00:03:36,840 --> 00:03:38,460
EntĂŁo, vocĂȘ estĂĄ feliz?
37
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
Sim.
38
00:03:40,360 --> 00:03:43,700
E ele ainda nĂŁo estĂĄ escondendo uma esposa e
crianças no porão?
39
00:03:43,980 --> 00:03:50,440
NĂŁo. Nenhuma famĂlia secreta. SĂł ele e sĂł
nĂłs dois.
40
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
Foda-se, Ă© isso.
41
00:03:52,900 --> 00:03:55,000
Ă uma merda falar com vocĂȘ assim
isso.
42
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
Fique Ă vontade.
43
00:05:05,480 --> 00:05:08,980
Ela disse que te ama, mas ela nĂŁo pode
me ame!
44
00:05:09,200 --> 00:05:10,400
Mas eu te amo!
45
00:05:29,570 --> 00:05:31,110
Agora Ă© Cinema 2?
46
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
VocĂȘ estĂĄ brincando?
47
00:05:35,830 --> 00:05:42,630
NĂŁo vou mais jogar Window.
48
00:05:43,310 --> 00:05:44,430
O que estĂĄ acontecendo?
49
00:05:52,880 --> 00:05:54,580
Desempenhe seu papel quando estiver ruim.
50
00:06:07,980 --> 00:06:12,040
As primeiras coisas primeiro.
51
00:06:13,360 --> 00:06:14,580
Sua obra-prima.
52
00:06:15,680 --> 00:06:17,040
Nocauteie-se.
53
00:06:21,080 --> 00:06:22,080
Vamos.
54
00:06:22,680 --> 00:06:23,680
Ah, sim.
55
00:06:26,420 --> 00:06:27,460
Aqui vamos nĂłs.
56
00:06:38,260 --> 00:06:39,640
AlguĂ©m deixou um bolo para vocĂȘ.
57
00:06:40,300 --> 00:06:41,920
Uh, sim, um zelador.
58
00:06:43,280 --> 00:06:44,980
Sim, é um pouco uma tradição.
59
00:06:45,980 --> 00:06:49,100
Que maneira de compensar ser tĂŁo ruim
em cuidar do lugar.
60
00:06:55,470 --> 00:06:56,470
Ei, venha dar uma olhada.
61
00:06:58,210 --> 00:07:00,150
A joia da coroa da minha coleção.
62
00:07:08,030 --> 00:07:09,590
EntĂŁo, o que vocĂȘ acha?
63
00:07:09,870 --> 00:07:10,569
Hum-hmm.
64
00:07:10,570 --> 00:07:12,370
Hum-hmm. Hum-hmm. Ă isso?
65
00:07:12,950 --> 00:07:14,850
NĂŁo. Ă bom.
66
00:07:15,290 --> 00:07:18,330
Ah, isso Ă© bom. Isso Ă© bom. Isso Ă© Ăłtimo. EU
adoro.
67
00:07:19,290 --> 00:07:20,229
VocĂȘ Ă© bom.
68
00:07:20,230 --> 00:07:22,430
Hum-hmm. Tipo, muito, muito bom. VocĂȘ
sabe disso?
69
00:07:22,650 --> 00:07:23,650
Hum-hmm.
70
00:07:24,789 --> 00:07:25,789
Isso mesmo.
71
00:08:07,370 --> 00:08:08,370
Quem mora lĂĄ?
72
00:08:08,930 --> 00:08:10,330
Ă meu primo Darren.
73
00:08:11,170 --> 00:08:17,270
NĂŁo Ă© a contribuição de maior orgulho da minha famĂlia para
civilização, mas ele não nos incomodarå.
74
00:08:17,490 --> 00:08:22,230
O bom e velho primo recluso, esquisito e mal-humorado
Darren. Na verdade, ele apenas passa
75
00:08:22,230 --> 00:08:24,010
primo idiota normal, Darren.
76
00:08:24,530 --> 00:08:27,550
Mas eu nĂŁo vi o carro dele, entĂŁo...
77
00:08:35,309 --> 00:08:37,150
vou começar a preparar as coisas
para o jantar, ok?
78
00:08:37,570 --> 00:08:38,570
Parece bom.
79
00:10:19,579 --> 00:10:23,600
Malcolm? VocĂȘ diz alguma coisa?
80
00:10:25,040 --> 00:10:26,140
Nada.
81
00:10:49,880 --> 00:10:52,440
Desculpe, acabei de ganhar uma fortuna.
82
00:10:53,320 --> 00:10:55,520
NĂŁo consigo conter minhas lĂĄgrimas.
83
00:10:56,120 --> 00:10:59,560
Ok, vou tentar me divertir mais do que
um momento.
84
00:12:43,510 --> 00:12:49,610
Eu pensei que vocĂȘ ficaria feliz em me ver
pintando.
85
00:12:52,690 --> 00:12:54,570
VocĂȘ sabe como me sinto sobre isso.
86
00:12:55,130 --> 00:12:57,310
Ă decorativo e tudo bem.
87
00:12:57,510 --> 00:13:00,350
NĂŁo, nĂŁo, mas vocĂȘ fez isso, vocĂȘ sabe.
88
00:13:01,150 --> 00:13:03,130
Se eu pudesse fazer o que vocĂȘ faz, eu...
89
00:13:03,470 --> 00:13:07,070
Eu nĂŁo acho que conseguiria me conter. eu
apenas faça isso o tempo todo. Novamente e
90
00:13:07,070 --> 00:13:08,530
de novo e de novo e de novo e de novo.
91
00:13:09,830 --> 00:13:11,510
VocĂȘ parece aquela velha piada.
92
00:13:12,590 --> 00:13:16,770
Foi? Se os homens tivessem peitos, eles nunca
pare de brincar com eles.
93
00:13:17,210 --> 00:13:24,030
Sim. Sim, bem, se os homens tivessem seios,
Roma definitivamente nĂŁo teria sido
94
00:13:24,030 --> 00:13:25,030
construĂdo em um dia.
95
00:13:25,110 --> 00:13:26,110
Oh.
96
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Primo Darren, Liz.
97
00:14:22,060 --> 00:14:23,140
Liz, primo Darren.
98
00:14:23,440 --> 00:14:24,580
Oi. Sim.
99
00:14:25,460 --> 00:14:27,020
E Minka.
100
00:14:28,400 --> 00:14:29,440
Minka Ă© modelo.
101
00:14:30,100 --> 00:14:31,380
Minka. Ah, legal.
102
00:14:32,320 --> 00:14:33,600
Sim. OlĂĄ, Minka.
103
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
Continue tentando.
104
00:14:36,560 --> 00:14:37,560
Yeah, yeah.
105
00:14:38,280 --> 00:14:41,140
Mas nem um pingo de inglĂȘs, este aqui.
106
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
NĂŁo fale.
107
00:14:44,820 --> 00:14:45,820
Ver?
108
00:14:46,660 --> 00:14:47,740
Ă o Leste Europeu.
109
00:14:48,780 --> 00:14:50,440
Um dos ania.
110
00:14:50,740 --> 00:14:54,020
NĂŁo a TransilvĂąnia, mas quase
TransilvĂąnia. Certo, querido?
111
00:14:55,180 --> 00:14:56,180
Bem, nĂŁo.
112
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
Quem se importa?
113
00:14:58,980 --> 00:15:01,860
Ela ama, ama, ama Molly,
porém, não é, querido?
114
00:15:02,320 --> 00:15:03,360
Yeah, yeah.
115
00:15:05,520 --> 00:15:08,640
Eu queria que vocĂȘ me dissesse que seria
passando por aqui. Eu teria feito mais.
116
00:15:08,980 --> 00:15:10,460
Ah, nĂŁo tem problema. JĂĄ tivemos o nosso.
117
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
Mal pude esperar.
118
00:15:13,260 --> 00:15:17,960
AlĂ©m disso, nĂŁo gostarĂamos de nos intrometer
sua noite especial das noites.
119
00:15:21,480 --> 00:15:22,820
Malcolm Ă© romĂąntico.
120
00:15:24,300 --> 00:15:25,420
Sempre foi.
121
00:15:26,060 --> 00:15:27,140
O lento.
122
00:15:36,360 --> 00:15:38,380
Primo, uma palavra no outro quarto?
123
00:15:42,060 --> 00:15:43,180
Com licença um minuto.
124
00:16:09,480 --> 00:16:10,480
como uma merda.
125
00:16:35,760 --> 00:16:38,080
OK. Hora de ir.
126
00:16:39,070 --> 00:16:40,070
Veja margaridas.
127
00:16:41,190 --> 00:16:43,690
Deixe os pombinhos terem privacidade.
128
00:16:48,430 --> 00:16:49,750
Ela Ă© uma guardiĂŁ, prima.
129
00:16:50,770 --> 00:16:52,870
NĂŁo espere muito e deixe este chegar
embora.
130
00:16:53,190 --> 00:16:54,190
Huh?
131
00:16:54,210 --> 00:16:55,210
Ops.
132
00:17:31,560 --> 00:17:38,080
SĂł posso me desculpar pelo meu primo. VocĂȘ
sabe, ele jĂĄ foi charmoso, mas agora ele Ă©
133
00:17:38,080 --> 00:17:40,180
apenas um idiota superficial e covarde.
134
00:17:41,000 --> 00:17:47,500
Mas vocĂȘ nĂŁo, certo? VocĂȘ nĂŁo vai para o
10 em 10 ou o que quer que seja.
135
00:17:47,840 --> 00:17:52,100
O pequeno cordĂŁo nas costas, o
duas ou trĂȘs frases prĂ©-gravadas.
136
00:17:52,940 --> 00:17:56,140
Ah, para onde vamos? Vamos para a discoteca agora?
137
00:17:56,400 --> 00:17:59,880
Vamos. Ei, meu primo, ele Ă©, uh...
138
00:18:00,250 --> 00:18:05,670
Ă apenas uma caixa vazia, vocĂȘ sabe, com um
tigela estĂșpida sobre ele.
139
00:18:06,850 --> 00:18:12,230
E essa caixa vai ficar vazia
a menos que ela esteja disposta a... Mas eu?
140
00:18:13,630 --> 00:18:17,530
A caixa que sou eu tem algo dentro.
141
00:18:19,750 --> 00:18:20,990
Estå cheio até a borda.
142
00:18:21,590 --> 00:18:22,990
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
143
00:18:24,990 --> 00:18:26,730
Ă por isso que estou apaixonado por vocĂȘ, Lisa.
144
00:18:33,320 --> 00:18:39,560
O que Ă© mais preocupante Ă© que eu gosto
vocĂȘ.
145
00:18:41,920 --> 00:18:46,680
Eu realmente gosto de vocĂȘ.
146
00:18:52,600 --> 00:18:54,700
Ă estranho que vocĂȘ tenha me pago pelo meu
pintura.
147
00:18:56,110 --> 00:19:01,810
Estava à venda. Eu tinha uma etiqueta de preço a seguir
para isso e nenhum pontinho vermelho para me dizer
148
00:19:01,810 --> 00:19:03,810
que alguém entrou nisso primeiro.
149
00:19:04,650 --> 00:19:08,670
E eles falaram comigo, vocĂȘ sabe, e
disse, leve-me para casa.
150
00:19:08,910 --> 00:19:12,050
EntĂŁo eu escutei, assim como fiz quando me conheci
vocĂȘ.
151
00:19:15,370 --> 00:19:22,230
Trocamos dinheiro depois de trocarmos um
pouco e tudo
152
00:19:22,230 --> 00:19:23,230
mais.
153
00:19:24,780 --> 00:19:29,640
Ă sĂł dinheiro, Liz, vocĂȘ sabe, se for
tĂŁo perturbador para vocĂȘ, vocĂȘ sabe, vocĂȘ pode
154
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
doe para caridade.
155
00:19:30,860 --> 00:19:31,860
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
156
00:19:32,560 --> 00:19:34,160
Eu quero ficar com o dinheiro.
157
00:19:35,200 --> 00:19:42,000
Eu quero manter todos os Westbirds comigo
para que eu possa jogĂĄ-lo de volta no seu
158
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
enfrentar algum dia.
159
00:19:45,940 --> 00:19:47,260
Acho que posso gostar disso.
160
00:19:49,800 --> 00:19:50,940
Sim, aposto que sim.
161
00:20:15,850 --> 00:20:16,850
O bolo?
162
00:20:17,130 --> 00:20:20,670
VocĂȘ vai adorar. Apenas
por favor, sente-se, sente-se por dois segundos.
163
00:20:22,590 --> 00:20:23,590
OK.
164
00:20:29,150 --> 00:20:34,450
A zeladora, ela nĂŁo consegue manter os ratos longe
das paredes, mas ela
165
00:20:34,450 --> 00:20:40,190
faz um bolo realmente Ăłtimo.
166
00:20:40,890 --> 00:20:42,210
Eu nĂŁo gosto de chocolate.
167
00:20:42,590 --> 00:20:43,590
O que? Desde quando?
168
00:20:44,130 --> 00:20:45,130
Desde...
169
00:20:45,629 --> 00:20:49,950
Para sempre? Desde que eu era criança? Desde o
todo o tempo que estivemos juntos?
170
00:20:50,650 --> 00:20:51,830
Ah Merda.
171
00:20:52,050 --> 00:20:55,330
Eu sou um idiota.
172
00:20:56,190 --> 00:20:57,910
Achei que todas as mulheres gostavam de chocolate.
173
00:20:58,630 --> 00:20:59,770
Menino clĂĄssico de Westbridge.
174
00:21:00,930 --> 00:21:03,530
Acho que tenho mais do meu primo em mim
do que eu pensava.
175
00:21:05,430 --> 00:21:06,490
Ă muito bom, no entanto.
176
00:21:41,680 --> 00:21:42,680
Tem gosto de merda.
177
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Hum.
178
00:28:07,050 --> 00:28:08,050
Amém.
179
00:29:14,220 --> 00:29:15,220
AĂ estĂĄ vocĂȘ.
180
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
Desculpe.
181
00:29:30,760 --> 00:29:31,760
ManhĂŁ.
182
00:30:12,180 --> 00:30:13,420
VocĂȘ estĂĄ se sentindo bem?
183
00:30:31,080 --> 00:30:37,940
Paciente saindo de um médico
coma induzido hoje, e estou apenas
184
00:30:37,940 --> 00:30:41,520
esperando alguém me dizer que ela é
tudo claro.
185
00:30:42,980 --> 00:30:44,020
Sra.
186
00:30:46,300 --> 00:30:50,900
Querida garota, e eu estou... estou puxando
para ela.
187
00:30:55,960 --> 00:30:57,060
O que vocĂȘ estĂĄ desenhando?
188
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
Nada.
189
00:31:53,930 --> 00:31:54,930
Obrigado.
190
00:33:43,150 --> 00:33:46,910
VocĂȘ se lembra desta grande compra que vocĂȘ fez
estava sonhando? Agora Ă© possĂvel se
191
00:33:46,910 --> 00:33:51,010
ganhe com Anexobet. Aposte em qualquer esporte
evento. Ganhe no pĂŽquer ou cassino.
192
00:33:51,370 --> 00:33:54,110
Aposte em esportes cibernéticos. Jogue na måquina
dinheiro.
193
00:33:54,350 --> 00:33:57,770
E vocĂȘ poderĂĄ comprar o que tem
tenho sonhado. O que vocĂȘ estĂĄ esperando
194
00:33:57,770 --> 00:34:01,870
para? Acesse agora o site da Anexobet e
ganhe um bĂŽnus de 100% no seu primeiro depĂłsito.
195
00:34:45,750 --> 00:34:51,530
Sim, sinto muito. Eu realmente sinto muito.
196
00:34:54,000 --> 00:34:55,219
Mas eles causam isso?
197
00:34:58,500 --> 00:35:04,720
VocĂȘ sabe, e se tudo correr bem
essas coisas normalmente acontecem... Como
198
00:35:04,720 --> 00:35:05,860
essas coisas normalmente acontecem?
199
00:35:07,460 --> 00:35:08,880
Ela vai acordar, vocĂȘ sabe.
200
00:35:12,300 --> 00:35:14,740
NĂŁo estou preocupado com ela. estou preocupado
sobre vocĂȘ.
201
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
EstĂĄ tudo bem.
202
00:35:17,960 --> 00:35:22,620
Acho que talvez me instale aqui.
203
00:35:31,600 --> 00:35:33,940
A geladeira estĂĄ escura. Tem vinho no
cozinha.
204
00:35:34,200 --> 00:35:37,360
E hĂĄ bom vinho na cave.
205
00:35:37,800 --> 00:35:39,220
Se vocĂȘ quiser comemorar.
206
00:35:42,000 --> 00:35:43,320
Quando vocĂȘ estarĂĄ de volta?
207
00:35:46,080 --> 00:35:47,080
Seis.
208
00:35:48,560 --> 00:35:49,560
Seis.
209
00:35:50,420 --> 00:35:51,420
Ou trĂąnsito.
210
00:35:51,780 --> 00:35:52,880
No mĂĄximo sete.
211
00:36:12,360 --> 00:36:13,360
Eu posso cuidar de mim mesmo.
212
00:36:14,740 --> 00:36:19,000
VĂĄ vocĂȘ, vĂĄ cumprir seu juramento. Eu sĂł vou
esteja aqui olhando suas gavetas.
213
00:38:02,060 --> 00:38:03,520
Estou espionando os vizinhos ricos.
214
00:38:05,040 --> 00:38:08,080
E vocĂȘ disse ligue, entĂŁo.
215
00:38:08,820 --> 00:38:09,960
VocĂȘ estĂĄ na sua cabana?
216
00:38:10,460 --> 00:38:11,540
Essa nĂŁo Ă© a minha cabana.
217
00:38:11,860 --> 00:38:12,860
Ainda nĂŁo.
218
00:38:13,460 --> 00:38:16,020
EntĂŁo o que Ă© isso, como uma fortaleza?
219
00:38:16,440 --> 00:38:17,440
NĂŁo, dificilmente.
220
00:38:18,700 --> 00:38:21,760
Privacidade nĂŁo Ă© realmente uma coisa.
221
00:38:22,680 --> 00:38:27,120
O banheiro Ă© o Ășnico cĂŽmodo com
porta que tranca, e sĂŁo todas janelas
222
00:38:27,120 --> 00:38:28,120
zero persianas.
223
00:38:29,420 --> 00:38:30,840
HorrĂvel. Sim.
224
00:38:31,290 --> 00:38:32,570
Além disso, sinto que comi cogumelos.
225
00:38:33,690 --> 00:38:35,670
Bem, isso Ă© porque vocĂȘ pegou
cogumelos?
226
00:38:40,710 --> 00:38:44,110
E o homem da casa, o que ele estĂĄ fazendo?
para?
227
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
OlĂĄ?
228
00:38:48,690 --> 00:38:50,170
Vivi? NĂŁo, estou aqui.
229
00:38:50,690 --> 00:38:56,870
Malcolm foi para a cidade, entĂŁo estou apenas
Ă© como bisbilhotar, nĂŁo bisbilhotar.
230
00:38:57,190 --> 00:38:59,330
Ele deixou vocĂȘ sozinha aĂ?
231
00:38:59,610 --> 00:39:00,589
Sim.
232
00:39:00,590 --> 00:39:01,650
Mas Ă© legal, na verdade.
233
00:39:03,110 --> 00:39:04,110
Ah, Liz.
234
00:39:04,190 --> 00:39:05,850
Ele nĂŁo queria. Ele teve que trabalhar.
235
00:39:06,250 --> 00:39:08,830
Sim, ele teve que trabalhar na buceta da esposa.
236
00:39:09,250 --> 00:39:12,070
Que porra Ă© essa, Meg? Escute, estou apenas
contando isso diretamente para vocĂȘ.
237
00:39:12,490 --> 00:39:13,710
VocĂȘ sabe o que vocĂȘ Ă©.
238
00:39:14,130 --> 00:39:17,430
E o que eu sou? Eu nĂŁo quero dizer isso.
Sim, então não faça isso.
239
00:39:17,730 --> 00:39:19,630
VocĂȘ Ă© uma peça secundĂĄria, Liz.
240
00:39:20,430 --> 00:39:21,430
Legal.
241
00:39:21,690 --> 00:39:23,590
Obrigado. Que bom que posso contar com vocĂȘ.
242
00:39:24,210 --> 00:39:25,470
VocĂȘ quer que eu vĂĄ te buscar?
243
00:39:25,830 --> 00:39:26,970
VocĂȘ nĂŁo tem carro.
244
00:39:34,020 --> 00:39:37,660
Porra. Foda-se. Porra, segure um
minuto. NĂŁo, estĂĄ tudo bem. Tchau.
245
00:41:34,320 --> 00:41:35,320
Como vocĂȘ entrou?
246
00:41:37,140 --> 00:41:38,580
Estou dentro agora.
247
00:41:42,380 --> 00:41:43,380
Quem sou eu?
248
00:41:48,540 --> 00:41:49,540
Sim.
249
00:41:52,480 --> 00:41:55,500
O que estĂĄ acontecendo? VocĂȘ sabe o que vocĂȘ Ă©.
250
00:42:00,480 --> 00:42:01,800
Darren estĂĄ com vocĂȘ?
251
00:42:22,090 --> 00:42:23,090
passado distante.
252
00:44:32,430 --> 00:44:37,850
posso ver que vocĂȘ Ă© um bom garoto
garoto de westbridge e abra a porta
253
00:44:37,850 --> 00:44:44,610
o que estĂĄ feito estĂĄ feito, cara, eu trouxe o nosso uh
libaçÔes tradicionais ele não é
254
00:44:44,610 --> 00:44:47,230
aqui, uh
255
00:44:47,230 --> 00:44:54,110
o que o que
256
00:44:54,110 --> 00:44:59,350
foi de novo foi linda nĂŁo uh liz
na verdade
257
00:45:01,440 --> 00:45:02,440
Onde estĂĄ Malcolm?
258
00:45:04,420 --> 00:45:08,460
Ele teve que voltar para a cidade para ver um
paciente. Ele estarĂĄ de volta a qualquer momento.
259
00:45:10,820 --> 00:45:13,580
Ele deixou vocĂȘ aqui sozinho no seu grande
fim de semana?
260
00:45:15,120 --> 00:45:17,060
Isso nĂŁo Ă© bom.
261
00:45:17,440 --> 00:45:19,580
Minka estĂĄ com vocĂȘ?
262
00:45:20,260 --> 00:45:21,760
Importa-se de abrir a porta?
263
00:45:22,520 --> 00:45:26,120
Sim, uh, eu, uh, eu, uh, ele...
264
00:45:27,290 --> 00:45:30,530
Talvez vocĂȘ devesse voltar mais tarde. VocĂȘ
me pegou no meio de uma soneca e
265
00:45:30,530 --> 00:45:32,930
Eu estou... Que tal vocĂȘ me deixar entrar no meu prĂłprio
casa da famĂlia?
266
00:45:33,550 --> 00:45:34,950
Obrigado. Serei rĂĄpido.
267
00:45:51,610 --> 00:45:53,010
Para onde ele disse que estava indo?
268
00:45:54,030 --> 00:45:55,910
Ao hospital para ver um paciente.
269
00:45:56,360 --> 00:45:57,360
Oh.
270
00:45:59,440 --> 00:46:03,120
E vocĂȘ estĂĄ apenas, uh, saindo?
271
00:46:03,660 --> 00:46:04,780
Ah, sim.
272
00:46:05,380 --> 00:46:08,040
VocĂȘ gosta daqui? VocĂȘ estĂĄ se sentindo bem?
273
00:46:08,380 --> 00:46:09,840
Sim, Ă© bom.
274
00:46:10,640 --> 00:46:11,640
Oh.
275
00:46:13,860 --> 00:46:16,300
EntĂŁo, vocĂȘ teve um bom jantar?
276
00:46:17,340 --> 00:46:19,920
O que vocĂȘ achou do zelador
bolo?
277
00:46:20,720 --> 00:46:22,340
Hum, estava tudo bem.
278
00:46:23,280 --> 00:46:24,280
Sim?
279
00:46:24,920 --> 00:46:27,500
E, uh... VocĂȘ estĂĄ com sono?
280
00:46:27,760 --> 00:46:29,560
VocĂȘ disse que estava tirando uma soneca?
281
00:46:30,880 --> 00:46:32,240
Eu adoro cochilos.
282
00:46:33,660 --> 00:46:36,120
Mas vocĂȘ sabe o que vai manter essa festa
vai?
283
00:46:36,840 --> 00:46:37,840
O que?
284
00:46:39,620 --> 00:46:40,620
EscocĂȘs!
285
00:46:44,400 --> 00:46:45,820
Eu realmente não estou com disposição.
286
00:46:50,040 --> 00:46:51,040
Malcolm estĂĄ certo.
287
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
VocĂȘ sabe?
288
00:46:54,640 --> 00:46:56,500
HĂĄ algo especial em vocĂȘ.
289
00:46:58,060 --> 00:47:00,040
VocĂȘ nĂŁo Ă© como todas as outras garotas.
290
00:47:01,400 --> 00:47:02,840
Sim, ele diz isso.
291
00:47:04,640 --> 00:47:05,640
Quer uma bebida?
292
00:47:05,880 --> 00:47:06,880
Oh.
293
00:47:07,480 --> 00:47:08,480
Vamos.
294
00:47:10,200 --> 00:47:11,200
Claro.
295
00:47:11,620 --> 00:47:12,620
Que diabos?
296
00:47:14,160 --> 00:47:15,500
VocĂȘ sabe onde estĂŁo os Ăłculos?
297
00:47:15,860 --> 00:47:16,860
Hum-hmm.
298
00:48:06,510 --> 00:48:07,510
Tudo bem.
299
00:48:09,830 --> 00:48:11,210
VocĂȘ nĂŁo precisa me ligar de volta.
300
00:49:11,340 --> 00:49:12,340
Obrigado.
301
00:51:28,040 --> 00:51:30,520
A caixa de correio de voz do Dr. Malcolm
Westbridge.
302
00:51:31,500 --> 00:51:37,440
Hum, Malcolm, seu primo esteve aqui. Ele
parecia surpreso que eu iria...
303
00:51:37,440 --> 00:51:40,900
VocĂȘ jĂĄ pode estar aqui?
304
00:51:57,420 --> 00:51:59,340
VocĂȘ vai se arrepender.
305
00:53:36,080 --> 00:53:39,220
Meu trabalho Ă© muito difĂcil, mas gosto do simples
coisas.
306
00:53:41,240 --> 00:53:42,380
Um passo.
307
00:53:43,600 --> 00:53:44,800
Um toque.
308
00:53:50,280 --> 00:53:51,500
Um toque.
309
00:53:54,740 --> 00:53:57,580
Um amor.
310
00:53:58,600 --> 00:53:59,660
Um clique.
311
00:54:01,020 --> 00:54:02,200
Um feitiço.
312
00:55:18,480 --> 00:55:19,480
Merda, me desculpe.
313
00:55:20,940 --> 00:55:23,240
Qualquer chance de vocĂȘ ainda estar disposto a vir
me entende?
314
00:55:24,800 --> 00:55:25,800
Que porra?
315
00:55:26,580 --> 00:55:29,800
Eu sĂł preciso dar o fora daqui.
316
00:55:31,340 --> 00:55:34,340
Tem alguma coisa... eu nĂŁo sei.
317
00:55:35,200 --> 00:55:39,860
Isto... HĂĄ algo errado. VocĂȘ pode
subir aqui?
318
00:55:40,440 --> 00:55:42,160
Ah, sim, claro.
319
00:55:46,760 --> 00:55:48,180
Eu odeio a porra do paĂs.
320
00:55:49,280 --> 00:55:54,080
Ah, vocĂȘ estĂĄ cortando?
321
00:55:55,540 --> 00:55:57,040
Huh? O que?
322
00:55:59,060 --> 00:56:02,140
VocĂȘ vem me buscar?
323
00:56:06,480 --> 00:56:11,160
Do que diabos vocĂȘ estĂĄ falando?
324
00:56:14,670 --> 00:56:19,570
Apenas me diga que vocĂȘ estĂĄ vindo me buscar.
Diga-me que vocĂȘ estĂĄ pensando agora
325
00:56:19,570 --> 00:56:20,570
um carro.
326
00:56:22,710 --> 00:56:23,710
Maggie?
327
00:57:38,880 --> 00:57:40,920
Por favor. Liguei para vocĂȘ vĂĄrias vezes.
328
00:57:42,780 --> 00:57:44,020
Havia pessoas aqui.
329
00:57:45,200 --> 00:57:46,200
Estou indo embora.
330
00:57:46,400 --> 00:57:47,400
Pessoas?
331
00:57:48,740 --> 00:57:52,040
O que vocĂȘ quer dizer com vocĂȘ estĂĄ indo embora? Ei,
o que estĂĄ acontecendo? Quem diabos foi esse?
332
00:57:52,460 --> 00:57:54,480
Uma mulher que simplesmente aparece?
333
00:57:55,360 --> 00:57:56,840
Uma mulher? Que mulher?
334
00:57:58,460 --> 00:58:01,180
Uma senhora idosa com um saco na cabeça?
335
00:58:02,440 --> 00:58:05,580
Esse Ă© o... Esse Ă© o zelador?
336
00:58:06,220 --> 00:58:08,800
Eu nĂŁo entendo. Uma bolsa? Ela colocou um
bolsa?
337
00:58:09,020 --> 00:58:15,540
Foi assustador e fodido. Ela
tinha uma porra de um saco plĂĄstico no rosto.
338
00:58:15,840 --> 00:58:17,480
Sim, isso parece horrĂvel.
339
00:58:17,760 --> 00:58:20,580
Sinto muito, querido, mas podemos, por favor, apenas
acalme-se?
340
00:58:20,780 --> 00:58:25,500
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Seu primo era
aqui tambĂ©m. Ele acabou de aparecer. O quĂȘ?
341
00:58:25,720 --> 00:58:30,800
Sim. Sim, ele sĂł... Ele parecia bonito
surpreso por eu estar aqui também.
342
00:58:30,860 --> 00:58:31,920
Que porra Ă© essa, Malcolm?
343
00:58:33,340 --> 00:58:34,380
Ele ainda estĂĄ aqui?
344
00:58:35,350 --> 00:58:36,950
NĂŁo hĂĄ... nĂŁo sei.
345
00:58:37,250 --> 00:58:40,050
Ele simplesmente apareceu e depois foi embora.
346
00:58:40,630 --> 00:58:45,330
Sem dizer nada. Ele deixou seu
assista na porra da pia. NĂŁo me pergunte.
347
00:58:50,810 --> 00:58:54,950
O que? NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. NĂŁo, nĂŁo,
nĂŁo, nĂŁo. Por favor, por favor, por favor. NĂŁo, eu estou
348
00:58:54,950 --> 00:58:57,170
saindo. Ele nĂŁo pode simplesmente ir embora. Eu sou
saindo. Eu nĂŁo me sinto bem.
349
00:58:57,470 --> 00:59:04,350
Eu... Este lugar nĂŁo Ă©... Este lugar
nĂŁo Ă© certo para mim.
350
00:59:11,760 --> 00:59:13,180
Vamos apenas, ok?
351
00:59:14,080 --> 00:59:18,540
Apenas meia hora. Eu sĂł preciso de metade
hora. Eu sĂł preciso de um, preciso fazer alguns
352
00:59:18,540 --> 00:59:22,080
coisas. Apenas, o que posso fazer? Diga-me
o que vocĂȘ quer que eu faça.
353
00:59:25,560 --> 00:59:26,560
OK.
354
00:59:28,900 --> 00:59:30,500
VĂĄ revistar a casa.
355
00:59:32,160 --> 00:59:33,240
Procure na casa, ok.
356
00:59:33,760 --> 00:59:38,800
Certifique-se de que todos eles se foram. OK,
ok, vou ter certeza.
357
00:59:39,200 --> 00:59:40,200
Claro, tudo bem.
358
00:59:43,180 --> 00:59:45,240
Ok, tire o casaco. Por favor, querido.
359
00:59:48,120 --> 00:59:49,140
Meu Deus.
360
00:59:51,940 --> 00:59:53,060
Alguém aqui?
361
00:59:56,740 --> 00:59:57,740
OlĂĄ?
362
01:00:04,820 --> 01:00:07,000
Onde estĂŁo vocĂȘs, suas vadias sorrateiras?
363
01:00:41,260 --> 01:00:42,260
O que vocĂȘ estĂĄ segurando?
364
01:01:10,280 --> 01:01:11,420
Me desculpe por ter deixado vocĂȘ sozinho.
365
01:01:12,100 --> 01:01:13,100
Sim, vocĂȘ Ă©.
366
01:01:13,880 --> 01:01:14,880
VocĂȘ Ă© um idiota.
367
01:01:15,060 --> 01:01:16,060
Sim eu sou.
368
01:01:16,980 --> 01:01:17,980
Sim.
369
01:01:27,260 --> 01:01:28,300
Vamos tomar um copo?
370
01:01:28,520 --> 01:01:29,459
Um copo?
371
01:01:29,460 --> 01:01:30,460
Sim.
372
01:02:01,300 --> 01:02:02,300
Ah,
373
01:02:05,100 --> 01:02:08,740
Adoro ver vocĂȘ sorrir.
374
01:02:12,780 --> 01:02:13,860
VocĂȘ Ă© um mentiroso.
375
01:02:15,360 --> 01:02:16,360
O que?
376
01:02:18,100 --> 01:02:19,380
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
377
01:02:20,540 --> 01:02:21,880
VocĂȘ Ă© um maldito mentiroso.
378
01:02:22,160 --> 01:02:26,320
O que? VocĂȘ disse que voltaria muito mais tarde.
379
01:02:26,720 --> 01:02:27,720
Oh.
380
01:02:29,450 --> 01:02:31,930
Ah, o que posso dizer? NĂŁo havia trĂąnsito
na ponte.
381
01:02:37,770 --> 01:02:38,970
Como estĂĄ a Sra. Portnoy?
382
01:02:41,890 --> 01:02:43,130
Onde estĂĄ a Sra. Portnoy?
383
01:02:51,370 --> 01:02:58,370
Oh, quão terrivelmente frio é o coração de um
médico pode ser.
384
01:03:00,780 --> 01:03:07,400
Com que rapidez posso deixar o trabalho de lado quando
Estou olhando para a mulher que eu
385
01:03:07,400 --> 01:03:08,400
amor.
386
01:03:10,960 --> 01:03:14,840
Ela morreu.
387
01:03:15,060 --> 01:03:16,019
Oh nĂŁo.
388
01:03:16,020 --> 01:03:17,440
Ela morreu em paz.
389
01:03:19,640 --> 01:03:21,820
Seus filhos estavam ao seu lado.
390
01:03:22,200 --> 01:03:23,200
Oh.
391
01:03:23,340 --> 01:03:25,960
E eu acho que Ă© isso...
392
01:03:27,400 --> 01:03:31,020
O mĂĄximo que qualquer um de nĂłs pode pedir
para.
393
01:03:31,260 --> 01:03:32,260
Sim, isso Ă© bom.
394
01:03:33,260 --> 01:03:34,260
Sim.
395
01:03:37,340 --> 01:03:38,340
VocĂȘ quer mais?
396
01:03:38,400 --> 01:03:39,400
Claro.
397
01:03:41,720 --> 01:03:44,660
Ei, ei, onde vocĂȘ estĂĄ indo? Diga-me
o que vocĂȘ quer. Diga-me o que vocĂȘ quer.
398
01:03:44,680 --> 01:03:45,680
Eu atendo. Banheiro.
399
01:03:46,400 --> 01:03:47,960
OK. Bem, nĂŁo posso ajudĂĄ-lo nisso.
400
01:04:04,170 --> 01:04:05,170
Malditos idiotas.
401
01:04:14,090 --> 01:04:15,270
VocĂȘ estĂĄ se sentindo bem?
402
01:04:15,690 --> 01:04:17,090
Ei, sĂł um segundo.
403
01:04:18,370 --> 01:04:19,910
Por favor, me diga que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ grĂĄvida.
404
01:04:21,570 --> 01:04:23,330
Ah, nĂŁo. Estou bem.
405
01:04:23,850 --> 01:04:24,850
Apenas fazendo xixi.
406
01:04:27,270 --> 01:04:29,630
Por que vocĂȘ nĂŁo sai daĂ para que nĂłs
pode falar sobre isso?
407
01:04:30,710 --> 01:04:31,790
Falar sobre o quĂȘ?
408
01:04:35,370 --> 01:04:36,370
NĂŁo Ă© o que vocĂȘ pensa.
409
01:04:36,970 --> 01:04:39,270
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo Ă© casado?
410
01:04:42,610 --> 01:04:44,770
VocĂȘ nĂŁo estava apenas na cidade com seu
esposa?
411
01:04:47,110 --> 01:04:50,290
Eu nĂŁo estava na cidade com minha esposa. eu sou
nĂŁo casado.
412
01:04:57,390 --> 01:04:59,650
Olha, Liz, eu estraguei tudo e vocĂȘ pegou
eu.
413
01:05:05,260 --> 01:05:06,260
Acabei de abrir a porta.
414
01:05:10,360 --> 01:05:13,380
Eu sĂł queria falar com vocĂȘ sobre isso.
415
01:05:28,060 --> 01:05:29,300
Realmente nĂŁo trava.
416
01:05:30,560 --> 01:05:33,400
Ă sĂł que Ă© mais hospitaleiro deixar
parece que sim.
417
01:05:34,860 --> 01:05:35,860
O que Ă© isso?
418
01:05:38,940 --> 01:05:39,940
Posso ouvir isso?
419
01:05:40,860 --> 01:05:41,860
Quem Ă© esse?
420
01:05:43,660 --> 01:05:45,040
Quem diabos Ă© esse?
421
01:05:47,980 --> 01:05:49,180
JĂĄ faz muito tempo.
422
01:05:53,120 --> 01:05:56,000
Ă vocĂȘ, nĂŁo Ă©? Como diabos Ă©
isso Ă© vocĂȘ?
423
01:06:00,320 --> 01:06:02,300
Eu quero ir embora agora.
424
01:06:05,260 --> 01:06:07,580
Eu entendo, mas nĂŁo posso deixar vocĂȘ fazer isso
isso.
425
01:06:07,980 --> 01:06:09,520
VocĂȘ nĂŁo pode me deixar fazer isso?
426
01:06:10,980 --> 01:06:12,800
Quem diabos Ă© vocĂȘ?
427
01:06:15,220 --> 01:06:16,440
Meu nome Ă© Malcolm Westbridge.
428
01:06:17,300 --> 01:06:20,900
Eu sou seu amigo. Eu sou seu amante. eu sou o
mesmo homem que vocĂȘ conhece hĂĄ um ano.
429
01:06:21,000 --> 01:06:24,920
Eu sou médico. Eu sou um cara decente. eu economizo
vive quando posso. Quando nĂŁo posso, nĂŁo posso.
430
01:06:26,360 --> 01:06:28,080
Mas hå um monte de outras coisas também.
431
01:06:29,080 --> 01:06:30,080
Eu nĂŁo quero ir.
432
01:06:31,940 --> 01:06:32,940
Eu entendo.
433
01:06:33,840 --> 01:06:40,760
Ă sĂł... Podemos apenas
434
01:06:40,760 --> 01:06:45,620
sentar na sala, sabe? Apenas
fale por um minuto. Eu nĂŁo estou fodendo
435
01:06:45,620 --> 01:06:46,620
sentado.
436
01:06:49,440 --> 01:06:51,380
Ă uma oferta muito boa, considerando.
437
01:07:12,360 --> 01:07:18,420
Importaria se eu dissesse que nunca
queria que vocĂȘ sofresse?
438
01:07:20,180 --> 01:07:21,280
Porque eu te amo.
439
01:07:21,540 --> 01:07:22,540
Eu faço.
440
01:07:24,140 --> 01:07:27,200
E o que estĂĄ prestes a acontecer nĂŁo estĂĄ em
vĂŁo.
441
01:07:30,540 --> 01:07:34,580
Ă o mais lindo ato de amor
poderia cometer.
442
01:07:37,940 --> 01:07:39,060
VocĂȘ estĂĄ me dando vida.
443
01:07:46,090 --> 01:07:52,810
Malcolm, o que vocĂȘ acha que precisa
diga para mim, apenas... Basta voltar para o seu
444
01:07:52,810 --> 01:07:53,810
famĂlia.
445
01:07:54,370 --> 01:07:55,530
E deixe-me ir.
446
01:07:58,250 --> 01:08:03,790
Uma mordida no bolo. Uma mordidela de
o bolo e o leĂŁo deixam o cordeiro mole
447
01:08:03,790 --> 01:08:04,790
lĂąnguido.
448
01:08:06,190 --> 01:08:07,730
Eu deveria nocautear vocĂȘ.
449
01:08:08,710 --> 01:08:11,330
Bem, vocĂȘ tem que ir em frente e comer o
coisa toda.
450
01:08:14,170 --> 01:08:15,570
Eu deveria saber que vocĂȘ seria diferente.
451
01:08:19,649 --> 01:08:22,890
Eles se apresentam a vocĂȘ como mulheres,
eles fazem?
452
01:08:25,649 --> 01:08:27,069
Porque isso eles nĂŁo sĂŁo.
453
01:08:29,069 --> 01:08:32,250
Na verdade, nĂŁo sei o que sĂŁo.
454
01:08:32,770 --> 01:08:35,870
E eu os conheço hå muito tempo, muito
tempo.
455
01:08:38,430 --> 01:08:40,270
Malcolm. Sim, Liz.
456
01:08:41,850 --> 01:08:44,000
Que porra Ă© essa? vocĂȘ estĂĄ falando?
457
01:08:49,120 --> 01:08:52,260
Darren e eu éramos crianças quando descobrimos
a mĂŁe deles.
458
01:08:54,040 --> 01:08:55,520
No riacho vocĂȘ a viu?
459
01:08:57,420 --> 01:08:59,620
Isso foi hĂĄ mais de 200 anos.
460
01:09:02,819 --> 01:09:05,300
De alguma forma vocĂȘ se parece exatamente com ela.
461
01:09:07,660 --> 01:09:09,640
Ela era uma mulher linda, a mĂŁe deles.
462
01:09:11,760 --> 01:09:14,340
Mas ela era uma invasora da casa do meu pai
terra.
463
01:09:21,380 --> 01:09:26,920
Nós a vimos muitas vezes antes, dançando
nu no rio Ă luz do
464
01:09:26,920 --> 01:09:27,920
lua.
465
01:09:30,120 --> 01:09:31,840
E isso nĂŁo era permitido.
466
01:09:45,609 --> 01:09:50,090
com os porcos e nĂŁo se importando com ela
ou qualquer bastardo que ela carregava.
467
01:10:35,619 --> 01:10:39,280
Quando voltamos, vimos que ela havia dado
nascimento.
468
01:11:56,140 --> 01:11:57,420
Apenas me deixe ir.
469
01:11:59,260 --> 01:12:00,640
Deixe-me ir embora.
470
01:12:02,660 --> 01:12:04,260
Assim continua o conto de fadas.
471
01:12:05,280 --> 01:12:11,100
O humilde pescador desenha sua linha
e encontra um peixe preso no anzol.
472
01:12:11,100 --> 01:12:17,280
o humilde pescador, o peixe fala, um
voz escapando de seu branco e latejante
473
01:12:17,280 --> 01:12:18,280
garganta.
474
01:12:18,960 --> 01:12:24,520
Por favor, gentil senhor, me jogue de volta
meu oceano, diz o peixe moribundo.
475
01:12:26,090 --> 01:12:27,930
E eu lhe concederei trĂȘs desejos.
476
01:12:30,290 --> 01:12:32,590
Por que o peixe nĂŁo deseja sair do
gancho?
477
01:12:33,710 --> 01:12:36,270
Por que nĂŁo se concede o seu prĂłprio
liberdade?
478
01:12:37,850 --> 01:12:43,270
Talvez porque saiba que nĂŁo Ă© nada
mais que um peixe.
479
01:12:45,550 --> 01:12:52,470
As criaturas que vivem nesta casa,
nesta floresta, eles sĂŁo os peixes
480
01:12:52,470 --> 01:12:53,470
o gancho.
481
01:12:53,480 --> 01:12:56,180
e capazes de imaginar seus prĂłprios
liberdades.
482
01:12:57,140 --> 01:13:02,180
Enquanto nĂłs, o pequeno Westbridge perfeito
meninos, vemos nossos desejos atendidos para todos
483
01:13:02,180 --> 01:13:03,180
tempo.
484
01:13:03,580 --> 01:13:10,160
Recebemos a vida eterna, enquanto eles
encolher-se e encolher-se e alimentar-se no
485
01:13:10,160 --> 01:13:11,640
sombras de nossas casas.
486
01:13:13,040 --> 01:13:18,640
InvisĂvel e nĂŁo amado, e permanecendo
sua prĂłpria urina.
487
01:13:20,560 --> 01:13:22,060
E quando eles ficam com fome,
488
01:13:23,920 --> 01:13:30,320
Quando o lamento de suas dores de fome
fica muito alto para os vizinhos,
489
01:13:30,620 --> 01:13:35,220
Eu os alimento.
490
01:13:59,820 --> 01:14:00,820
VocĂȘ me ama.
491
01:14:02,220 --> 01:14:03,400
VocĂȘ disse isso.
492
01:14:03,860 --> 01:14:08,840
Sim, e Ă© por isso que nĂŁo fico para
assistir ou ouvir quando isso acontecer.
493
01:14:10,860 --> 01:14:12,180
Malcolm, vamos voltar.
494
01:14:13,620 --> 01:14:18,240
Eu quero voltar para antes.
495
01:14:21,400 --> 01:14:23,220
AtĂ© quando nĂŁo nos conhecĂamos.
496
01:14:23,720 --> 01:14:24,720
Até então.
497
01:14:25,660 --> 01:14:27,240
Podemos fazer isso?
498
01:14:30,000 --> 01:14:35,920
apenas faça isso, hum, nĂŁo sabĂamos
499
01:14:35,920 --> 01:14:37,520
nĂłs nĂŁo sabĂamos
500
01:15:02,440 --> 01:15:03,700
caixa de madeira para seu caixĂŁo.
501
01:15:05,880 --> 01:15:07,160
Eu gostaria que nĂŁo fosse assim.
502
01:15:09,520 --> 01:15:10,800
Ah, eu realmente quero.
503
01:15:12,360 --> 01:15:13,360
Mas Ă©.
504
01:15:22,600 --> 01:15:26,300
Seja grato por nĂŁo ser meu vizinho
caminho na Teacup Road.
505
01:15:27,040 --> 01:15:31,060
Ao lado deles, Darren e eu estĂĄvamos
perfeitos cavalheiros.
506
01:15:38,220 --> 01:15:39,280
Eles selaram o lugar.
507
01:15:40,660 --> 01:15:42,580
NĂŁo me pergunte como, Ă© a mensagem.
508
01:18:52,720 --> 01:18:58,180
Eu nĂŁo quero brincar no seu quintal
509
01:18:58,180 --> 01:19:04,840
Eu nĂŁo gosto mais de vocĂȘ
510
01:19:04,840 --> 01:19:10,560
VocĂȘ vai se arrepender
511
01:19:10,560 --> 01:19:13,440
quando vocĂȘ me vĂȘ
512
01:19:25,290 --> 01:19:26,290
vocĂȘ pode
513
01:20:26,600 --> 01:20:27,600
VocĂȘ
514
01:21:03,340 --> 01:21:04,340
OlĂĄ, JĂșlia.
515
01:21:07,120 --> 01:21:08,120
OlĂĄ, Leslie.
516
01:21:10,940 --> 01:21:11,940
Francisco.
517
01:21:16,480 --> 01:21:17,480
LuĂsa.
518
01:21:22,720 --> 01:21:23,720
Conheça Liz.
519
01:25:37,070 --> 01:25:38,070
Seus filhos.
520
01:25:41,370 --> 01:25:44,010
E todas as mulheres que vieram antes.
521
01:26:07,020 --> 01:26:08,020
Obrigado.
522
01:29:53,160 --> 01:29:54,400
Eca! Eca!
523
01:31:27,040 --> 01:31:28,040
ManhĂŁ.
524
01:31:31,620 --> 01:31:32,620
Liz?
525
01:31:33,240 --> 01:31:34,460
Ah, graças a Deus.
526
01:31:35,700 --> 01:31:37,340
Corte-me daqui.
527
01:32:06,600 --> 01:32:08,160
O que eles fizeram com vocĂȘ?
528
01:32:10,120 --> 01:32:11,580
Eles me pediram para ficar.
529
01:32:12,880 --> 01:32:15,380
Esta Ă© a minha casa.
530
01:32:18,500 --> 01:32:22,340
Como comecei aqui?
531
01:32:23,240 --> 01:32:25,880
VocĂȘ mora aqui porque eu moro aqui.
532
01:32:29,560 --> 01:32:30,560
Malcolm.
533
01:32:40,959 --> 01:32:42,000
Malcolm, ouça.
534
01:32:43,180 --> 01:32:45,840
Este garfo vai bater na sua cara
de uma forma ou de outra.
535
01:32:46,600 --> 01:32:47,840
Poderia muito bem ter um gosto bom.
536
01:32:48,880 --> 01:32:51,000
Eu nunca quis te machucar.
537
01:32:52,980 --> 01:32:54,000
VocĂȘ nĂŁo fez isso.
538
01:32:55,020 --> 01:32:56,020
Estou bem.
539
01:33:39,280 --> 01:33:40,960
Aposto que vocĂȘ diz isso para todas as garotas.
36981