All language subtitles for Just Shoot Me s07e23 The Goodbye Girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:02,340 Good afternoon. 2 00:00:04,620 --> 00:00:07,680 Yeah, obviously I've had my hair done. So, any thoughts? 3 00:00:08,460 --> 00:00:10,800 Oh my God, is the Westminster Dog Show in town? 4 00:00:12,760 --> 00:00:13,820 All right, a word to the mind. 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,680 If your stylist wants to know how her ass looks in pants, don't use 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,120 like, very fat. 7 00:00:19,580 --> 00:00:22,160 Oh my God, and the Grammys are tonight. 8 00:00:22,380 --> 00:00:24,920 Yes, and I am meeting Simon in an hour. What am I going to do? 9 00:00:25,180 --> 00:00:28,100 Just keep your back arched and your tail out, no barking. 10 00:00:30,410 --> 00:00:35,030 You know, I used to cut hair. I could fix it. Just because for a couple of 11 00:00:35,030 --> 00:00:38,170 you shellacked bangs at the Acme Hair Palace doesn't mean you're getting 12 00:00:38,170 --> 00:00:39,170 anywhere near this. 13 00:00:39,790 --> 00:00:40,790 I'll do it. 14 00:00:41,190 --> 00:00:42,770 If I can keep the hair. 15 00:00:44,950 --> 00:00:46,390 Vicki, you're my gal. 16 00:00:47,730 --> 00:00:51,490 And in case I didn't mention it, your ass looks fabulous in those pants. 17 00:00:52,290 --> 00:00:54,390 Thanks. I've been jumping rope. 18 00:01:10,440 --> 00:01:12,180 I'm not going Uncle Sal's birthday party. 19 00:01:13,800 --> 00:01:15,140 Don't pull that one again. 20 00:01:16,080 --> 00:01:19,000 I know it was hard to give birth to me. It's not my fault I was born with a 21 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 giant head. 22 00:01:21,720 --> 00:01:22,720 Hello? 23 00:01:23,840 --> 00:01:24,840 Mommy? 24 00:01:26,060 --> 00:01:27,580 Dude, your coffee date's here. 25 00:01:28,260 --> 00:01:29,400 I have a coffee date? 26 00:01:29,700 --> 00:01:30,860 Hey, Elliot, you ready? 27 00:01:31,080 --> 00:01:33,920 Hey, I've been thinking of nothing else. So where should we go, Sarah? 28 00:01:34,840 --> 00:01:36,000 That's not my name. 29 00:01:37,400 --> 00:01:38,400 I know that. 30 00:01:39,280 --> 00:01:40,280 Baby? 31 00:01:42,870 --> 00:01:45,010 It's Kirsten. And you're pathetic. 32 00:01:45,470 --> 00:01:47,070 What? Just because I forgot your name? 33 00:01:47,290 --> 00:01:48,089 Well, there's that. 34 00:01:48,090 --> 00:01:49,250 And you're selfish in bed. 35 00:01:50,990 --> 00:01:53,490 You have a big head. It limits me. 36 00:01:55,910 --> 00:01:58,010 So if there's the other girl you're dating... Yes. 37 00:01:58,930 --> 00:02:03,110 Yes, my mother's screaming at me. I'm juggling women. And there's this pigeon 38 00:02:03,110 --> 00:02:05,270 my fire escape that wakes me up at 5 a .m. 39 00:02:06,050 --> 00:02:08,270 Here. What you need is an assistant. 40 00:02:08,919 --> 00:02:10,680 I could clear your life up like that. 41 00:02:11,620 --> 00:02:12,700 You would do that for me? 42 00:02:12,920 --> 00:02:16,600 Yeah. Yeah, sure. Tell you what, all I need is your social security card and 43 00:02:16,600 --> 00:02:17,780 your mother's maiden name. Good. 44 00:02:18,120 --> 00:02:21,320 My mother's maiden name is DeMauro. 45 00:02:22,580 --> 00:02:24,200 Well, her married name is DeMauro. 46 00:02:24,540 --> 00:02:25,540 I know. 47 00:02:26,440 --> 00:02:28,820 Oh, what? A lot of women marry their second cousins? 48 00:02:30,180 --> 00:02:32,480 Yeah, that explains that freaky head of yours. 49 00:02:38,830 --> 00:02:39,769 it last night? 50 00:02:39,770 --> 00:02:44,130 You looked amazing. And I owe it all to you. Now, when Joan Rivers asked me who 51 00:02:44,130 --> 00:02:45,430 did my hair, what did I say? 52 00:02:45,670 --> 00:02:47,570 This woman I work with. You're welcome. 53 00:02:47,850 --> 00:02:52,150 Well, it doesn't matter, because when I saw your hair, it felt like I was on 54 00:02:52,150 --> 00:02:53,150 national TV. 55 00:02:53,690 --> 00:02:56,670 Hey, you know, I've got a date tonight. Can you do anything with my hair? 56 00:02:57,010 --> 00:03:00,750 Oh, Maya, I would love to, but I got this project for Jack. 57 00:03:01,330 --> 00:03:06,690 Vicki, work will always be there, but it's been forever since Maya had a man. 58 00:03:07,280 --> 00:03:10,940 Unless you count that night that she nailed that crazy -ass husband of yours. 59 00:03:13,220 --> 00:03:14,220 What, too soon? 60 00:03:23,800 --> 00:03:25,820 Vince, you're amazing. 61 00:03:26,460 --> 00:03:28,920 A half day and my life is already getting better. 62 00:03:29,260 --> 00:03:33,360 My studio's organized, my bills are paid, and this chicken salad you made is 63 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 fresh and tender. 64 00:03:34,490 --> 00:03:37,070 That reminds me, I don't think that pigeon's going to be bothering you 65 00:03:38,350 --> 00:03:39,350 All right. 66 00:03:39,790 --> 00:03:41,270 Friday, you make dinner for Sarah. 67 00:03:41,650 --> 00:03:44,890 Saturday night, you go with Kirsten. But Kirsten's still mad at me for calling 68 00:03:44,890 --> 00:03:45,509 her Sarah. 69 00:03:45,510 --> 00:03:47,430 Oh, not anymore. I told her the truth. 70 00:03:47,990 --> 00:03:50,250 Sarah was your high school girlfriend that died in the flood. 71 00:03:51,070 --> 00:03:52,070 Here's her picture. 72 00:03:52,870 --> 00:03:56,290 During dessert, whip it out, cry a little bit, should seal the deal. 73 00:03:58,090 --> 00:04:03,210 Ma. Ma, look, I'm sorry about Uncle Sal's birthday. Oh, don't you worry 74 00:04:03,210 --> 00:04:07,000 that. What you did for him is the best present he could get. 75 00:04:07,520 --> 00:04:13,520 Where did you find a beautiful young Russian woman who'd be interested in 76 00:04:13,520 --> 00:04:14,800 an obese old man? 77 00:04:19,579 --> 00:04:20,959 It was tough, Ma. 78 00:04:21,420 --> 00:04:23,240 And she must be very important. 79 00:04:23,700 --> 00:04:25,840 Her beeper goes off all the time. 80 00:04:33,710 --> 00:04:34,710 Hi. Hi. 81 00:04:34,950 --> 00:04:39,950 I'm looking for Nina Van Horn. Oh, and you are? I'm Nina Man Horn. 82 00:04:41,650 --> 00:04:43,950 I'm going to be playing her in my drag show downtown. 83 00:04:44,370 --> 00:04:49,270 Wow. Alternative lifestyles. I think they're really empowering. Yay for you. 84 00:04:49,530 --> 00:04:50,970 Hunter. Getter. Okay. 85 00:04:57,590 --> 00:04:58,890 Well, hello there. 86 00:05:01,740 --> 00:05:02,940 all dark and beautiful. 87 00:05:04,380 --> 00:05:05,700 Can I help you? 88 00:05:06,260 --> 00:05:08,220 No, I'm just waiting for somebody. 89 00:05:08,460 --> 00:05:09,460 Oh. 90 00:05:09,700 --> 00:05:11,560 Well, your wait is over, beautiful. 91 00:05:13,140 --> 00:05:16,800 You know, my eyes tell me you're a girl with a little something extra. 92 00:05:20,200 --> 00:05:23,120 Well, um, at least until next spring. 93 00:05:24,940 --> 00:05:25,940 Yeah. 94 00:05:26,640 --> 00:05:31,060 Yeah, I don't know what that means, but, uh, I like it. 95 00:05:32,330 --> 00:05:33,330 I like it. It's hot. 96 00:05:41,110 --> 00:05:45,490 Will the one of me who's an hallucination please raise her hand? 97 00:05:48,990 --> 00:05:51,190 Okay, as long as one of me is here, I'm leaving. Nina. 98 00:05:52,210 --> 00:05:53,510 Nina, I'm Robert. 99 00:05:54,350 --> 00:05:56,790 I'm going to play you in a drag show downtown. 100 00:05:57,450 --> 00:06:02,230 Okay, just let me get this straight. So you're a man who uses his time and 101 00:06:02,230 --> 00:06:07,610 energy to dress up as me and then prance around for the amusement of others. Uh 102 00:06:07,610 --> 00:06:08,610 -huh. 103 00:06:09,510 --> 00:06:12,310 Yes! I am a gay icon. 104 00:06:20,350 --> 00:06:21,350 And... 105 00:06:28,620 --> 00:06:29,760 I'm not staring at your boobs. 106 00:06:31,220 --> 00:06:33,720 I mean, I am, but it's just forced to happen. 107 00:06:35,240 --> 00:06:39,160 Thank you so much, Vicki. Are you kidding? I can't remember when I've had 108 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 much fun. 109 00:06:40,760 --> 00:06:41,760 Vicki! 110 00:06:42,100 --> 00:06:43,300 Oh, Jack. 111 00:06:43,520 --> 00:06:47,060 He wanted my project an hour ago. He's going to freak if he sees us. Oh, 112 00:06:49,560 --> 00:06:53,400 Is Vicki in there? 113 00:06:55,520 --> 00:06:56,520 I don't know. 114 00:07:00,400 --> 00:07:02,100 No, you just came out of her office. 115 00:07:04,600 --> 00:07:05,620 That wasn't me. 116 00:07:09,960 --> 00:07:11,000 What's wrong with you? 117 00:07:12,340 --> 00:07:13,340 I don't know. 118 00:07:17,220 --> 00:07:18,620 Get out of my way. 119 00:07:19,500 --> 00:07:20,500 Okay. 120 00:07:29,390 --> 00:07:30,369 What's going on in here? 121 00:07:30,370 --> 00:07:32,750 Oh, we were just talking about the bikini piece. 122 00:07:33,350 --> 00:07:34,790 Maya had a great idea. 123 00:07:35,730 --> 00:07:41,270 There are these new miracle fabrics that are both form -fitting and water 124 00:07:41,270 --> 00:07:42,270 -resistant. 125 00:07:44,050 --> 00:07:45,190 Seems complicated. 126 00:07:45,990 --> 00:07:49,110 There's going to be lots of cleavage. Women covered in oil eating bananas. 127 00:07:51,210 --> 00:07:52,790 I like it. Seems smart. 128 00:07:54,610 --> 00:07:58,170 We're walking and we stop and we pose. 129 00:07:59,690 --> 00:08:03,490 And we cast a disparaging glance at that poor woman with the gaudy jewelry. 130 00:08:04,790 --> 00:08:06,450 And glasses off. 131 00:08:08,390 --> 00:08:09,390 Oh, Nina. 132 00:08:09,830 --> 00:08:11,290 Thank you for teaching me. 133 00:08:11,550 --> 00:08:12,630 It is my pleasure. 134 00:08:13,130 --> 00:08:15,590 You're like the daughter with a penis that I never had. 135 00:08:42,240 --> 00:08:48,560 Vicki, one or two people is okay, but don't you think this is getting a little 136 00:08:48,560 --> 00:08:49,359 out of hand? 137 00:08:49,360 --> 00:08:50,319 I don't know. 138 00:08:50,320 --> 00:08:53,760 Word got out, but I gotta tell you, I'm having the time of my life. 139 00:08:54,260 --> 00:08:55,640 But we work at a magazine. 140 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 I know. 141 00:08:58,660 --> 00:09:00,240 I'm thinking about leaving Blush. 142 00:09:01,440 --> 00:09:02,460 What are you saying? 143 00:09:03,540 --> 00:09:05,360 Maybe I want to go back to cutting hair. 144 00:09:05,920 --> 00:09:06,940 Vicki, that's crazy! 145 00:09:07,300 --> 00:09:08,440 You know what's crazy? 146 00:09:09,020 --> 00:09:10,820 Justin Timberlake likes to fit. 147 00:09:20,550 --> 00:09:22,450 so have you told my father that you want to leave? 148 00:09:23,150 --> 00:09:24,150 Not yet. 149 00:09:24,570 --> 00:09:26,830 I'm dreading it, but I know I have to. 150 00:09:27,270 --> 00:09:29,350 Listen, are you sure that you're doing the right thing? 151 00:09:29,970 --> 00:09:35,770 Maya, I like it here, but I've never really felt comfortable. 152 00:09:36,850 --> 00:09:40,490 You know, when I'm cutting hair, I feel relaxed. I'm in control. 153 00:09:41,470 --> 00:09:42,990 It just feels more like me. 154 00:09:44,850 --> 00:09:46,330 Bet that sounds crazy to you. 155 00:09:47,650 --> 00:09:51,300 Actually, I know what it's like to wish that you were doing something else. 156 00:09:52,260 --> 00:09:55,760 Between you and me, I always wanted to be an FBI agent. 157 00:09:58,060 --> 00:09:59,220 You? Yeah. 158 00:09:59,900 --> 00:10:02,500 I even had a special secret agent name. 159 00:10:03,080 --> 00:10:04,080 Agent M. 160 00:10:04,920 --> 00:10:10,440 And I'd have my Glock, and I'd always be the first one through the door. I'd be 161 00:10:10,440 --> 00:10:11,480 like, boom! 162 00:10:12,220 --> 00:10:13,500 FBI freedom! 163 00:10:24,040 --> 00:10:26,300 Don't you ever do that again. 164 00:10:33,740 --> 00:10:36,280 All right, I'm out of here. Thanks again for everything today. 165 00:10:36,620 --> 00:10:39,520 Oh, you don't have to thank me. You already did. You bought me this massage 166 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 chair. 167 00:10:41,780 --> 00:10:42,780 I what? 168 00:10:43,640 --> 00:10:45,800 Since you can't buy things with my credit card. 169 00:10:46,040 --> 00:10:49,420 Oh, I can do whatever I want. Because without me, your life would fall apart. 170 00:10:51,600 --> 00:10:55,040 Oh, you want me in this chair, brother. You need me in this chair. 171 00:10:56,140 --> 00:10:57,460 I don't need you. 172 00:10:57,680 --> 00:10:58,680 Oh, really? 173 00:10:59,020 --> 00:11:00,600 What dry cleaner has all your clothes? 174 00:11:00,860 --> 00:11:01,599 I don't know. 175 00:11:01,600 --> 00:11:03,460 And what spice is Sarah allergic to? 176 00:11:04,980 --> 00:11:09,580 Cardamom. I tell you what, cook her dinner, make love, and then watch your 177 00:11:09,580 --> 00:11:10,800 windpipe slam shut. 178 00:11:12,800 --> 00:11:16,700 You are such a freaking little blackmailer, man. Oh, blackmailer, 179 00:11:16,700 --> 00:11:18,500 ugly. I prefer the devil. 180 00:11:20,780 --> 00:11:21,960 All right, you know what? That's it. 181 00:11:22,400 --> 00:11:24,280 That's it. You know, I've taken your crap for years. 182 00:11:24,820 --> 00:11:27,440 I mean, when you put pudding in my pockets, I just smiled. 183 00:11:27,880 --> 00:11:31,500 When you told everybody that I was born with a uterus, I said, that's bitch. 184 00:11:32,900 --> 00:11:34,520 But this is it. You've gone too far. 185 00:11:34,760 --> 00:11:38,260 All right? I don't care if my life falls apart without you. It's over. You're 186 00:11:38,260 --> 00:11:39,260 fired. 187 00:11:40,580 --> 00:11:43,760 Actually, I don't know if you can fire me without my approval. 188 00:11:45,640 --> 00:11:47,160 Because I have power of attorney. 189 00:11:50,870 --> 00:11:53,790 By the way, I changed your middle name to Margaret. I thought it'd be fun. 190 00:11:58,470 --> 00:11:59,990 Hi. Got a minute? 191 00:12:00,770 --> 00:12:02,150 Sure. What's up? 192 00:12:02,990 --> 00:12:08,570 Look, Jack, this is kind of hard for me to say, but I want a leaf blush. 193 00:12:08,950 --> 00:12:09,950 Come on. 194 00:12:10,010 --> 00:12:13,150 No, look, I am so grateful for the opportunity you gave me. 195 00:12:13,350 --> 00:12:16,630 But the truth is, I love cutting hair. 196 00:12:17,390 --> 00:12:22,130 So, I love eating hoagies. You don't see me quitting and working at a sub shop. 197 00:12:23,590 --> 00:12:26,530 Sub shops don't hire people to eat hoagies. 198 00:12:28,290 --> 00:12:30,450 Wouldn't it be a great world if they did? 199 00:12:32,310 --> 00:12:34,430 Look, Jack, you're missing the point here. 200 00:12:34,730 --> 00:12:35,830 I'm really leaving. 201 00:12:36,590 --> 00:12:37,710 I don't believe you. 202 00:12:40,710 --> 00:12:44,690 Finch, if I'm still working here tomorrow, you can play polka music and 203 00:12:44,690 --> 00:12:45,870 give you a naked lap dance. 204 00:12:50,760 --> 00:12:51,920 Wow, you're serious. 205 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 Yeah. I'm stunned. 206 00:12:55,900 --> 00:12:58,240 I mean, people would kill for this job. 207 00:12:58,480 --> 00:13:02,700 It's glamorous. It pays well. At Christmas, every employee gets a big can 208 00:13:02,700 --> 00:13:04,420 popcorn with a three -way divider. 209 00:13:05,920 --> 00:13:10,460 Look, I thought everything was going so well. Is it something I did? Oh, no, 210 00:13:10,620 --> 00:13:12,120 Jack. You've been great to me. 211 00:13:12,400 --> 00:13:13,500 I'm a little thrown. 212 00:13:14,520 --> 00:13:17,560 From day one, I thought we had this special connection. 213 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 Oh, but we do. 214 00:13:19,000 --> 00:13:20,540 You're like a member of the family. 215 00:13:20,980 --> 00:13:22,000 Forget I said anything. 216 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 That's fantastic. 217 00:13:24,440 --> 00:13:26,920 Dennis, good news. Vicki is staying. 218 00:13:43,660 --> 00:13:47,620 The plate is packed. The crowd's in a frenzy. You are going to make me a 219 00:13:48,060 --> 00:13:51,760 After tonight, men dressed as me are going to be groping each other in 220 00:13:51,760 --> 00:13:53,480 bathhouses all across America. 221 00:13:55,160 --> 00:13:56,320 So, how are you feeling? 222 00:13:56,780 --> 00:14:01,500 Well, you know, I had a headache, but then I took a couple of aspirin that 223 00:14:01,500 --> 00:14:02,500 in your purse. 224 00:14:06,960 --> 00:14:10,540 Those weren't aspirin. I just used the bottle to get through customs. 225 00:14:15,950 --> 00:14:18,810 Ladies and gentlemen, Nina Van Horn. 226 00:14:31,090 --> 00:14:33,690 Hello, I'm Nina Van Horn. 227 00:14:38,070 --> 00:14:40,090 I'm afraid I have some bad news. 228 00:14:40,850 --> 00:14:43,470 The star of the show is not feeling well. 229 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 Fantastic. 230 00:14:48,020 --> 00:14:51,840 There's been a misunderstanding. I am the real Nina. 231 00:14:52,080 --> 00:14:53,900 You are better looking than the real Nina. 232 00:15:07,480 --> 00:15:08,880 Now, what happened? 233 00:15:09,180 --> 00:15:10,740 How did my dad convince you to stay? 234 00:15:11,000 --> 00:15:15,080 Well, he started talking about how close we are and how I'm like family. 235 00:15:16,270 --> 00:15:19,570 If you would be happier doing something else, then you should do it. 236 00:15:19,790 --> 00:15:21,010 I owe him too much. 237 00:15:21,870 --> 00:15:23,370 I can't do anything to hurt him. 238 00:15:33,870 --> 00:15:35,050 She doesn't want to be here. 239 00:15:35,350 --> 00:15:36,350 What are you talking about? 240 00:15:36,430 --> 00:15:40,430 Vicki. She's only staying because she doesn't want to disappoint you. I know 241 00:15:40,430 --> 00:15:43,950 that you mean well, but when you care about someone, you have a tendency to 242 00:15:43,950 --> 00:15:44,950 on too tight. 243 00:15:44,970 --> 00:15:45,970 That's not true. 244 00:15:46,250 --> 00:15:50,830 Oh, what about Timmy, the ink boy? He loves it here. His job is obsolete. He's 245 00:15:50,830 --> 00:15:52,250 been trying to leave since 1972. 246 00:15:53,950 --> 00:15:56,170 Yeah, but I like the way he does the finger guns. 247 00:15:59,170 --> 00:16:01,950 Dad, you're a very charismatic person. 248 00:16:02,250 --> 00:16:04,390 You can talk someone into anything. 249 00:16:04,930 --> 00:16:09,090 Just be sure it's what they want and not only what you want. 250 00:16:12,030 --> 00:16:13,030 Maya, wait. 251 00:16:15,660 --> 00:16:17,020 You really think I'm charismatic? 252 00:16:19,200 --> 00:16:20,320 Hey, Timmy. 253 00:16:25,860 --> 00:16:27,040 Never gets old. 254 00:16:33,540 --> 00:16:37,100 Hey, pal, how's life going? Fine, I don't need you. 255 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 Hey, 256 00:16:40,460 --> 00:16:41,520 Kirsten. Hi. 257 00:16:42,010 --> 00:16:46,590 Um, I just opened my Land's End catalog, and I saw a picture of your dead 258 00:16:46,590 --> 00:16:47,590 girlfriend, Sarah. 259 00:16:50,250 --> 00:16:51,770 She loved fleece. 260 00:16:53,830 --> 00:16:58,210 So you clipped out a random picture of a model, and you told me it was your dead 261 00:16:58,210 --> 00:16:59,210 girlfriend. 262 00:17:01,170 --> 00:17:02,170 Gotcha. 263 00:17:04,109 --> 00:17:08,069 Sarah! I just spent the last three hours in the ER thanks to those muffins you 264 00:17:08,069 --> 00:17:09,630 sent me. They had salt in them. 265 00:17:10,920 --> 00:17:12,460 Salt? Who's allergic to salt? 266 00:17:13,480 --> 00:17:14,819 So this is Sarah. 267 00:17:15,380 --> 00:17:18,500 Hi, I'm Kirsten, the other woman Elliot's dating. 268 00:17:18,760 --> 00:17:23,900 Elliot, tomorrow, what did you do? Oh, not now. It's a bad time. Oh, tell that 269 00:17:23,900 --> 00:17:24,900 to your Uncle Sal. 270 00:17:25,980 --> 00:17:30,840 Svetlana's friends, Yuri and Dimitri, beat him up and stole his Bonneville. 271 00:17:34,340 --> 00:17:35,340 Hey, 272 00:17:35,580 --> 00:17:38,380 please. I can't watch this anymore. Listen. 273 00:17:38,970 --> 00:17:42,210 This is DeMauro. You shouldn't be mad at Elliot. He's already hired a private 274 00:17:42,210 --> 00:17:43,610 nurse to help Salter's recovery. 275 00:17:44,030 --> 00:17:44,969 He did? 276 00:17:44,970 --> 00:17:46,730 Yeah. Now, she's from Thailand. 277 00:17:47,230 --> 00:17:52,190 Okay, so some of her medical techniques are a little unorthodox. But I don't 278 00:17:52,190 --> 00:17:53,450 think Sal will have any complaints. 279 00:17:54,010 --> 00:17:55,830 Elliot, you're the best. 280 00:17:57,730 --> 00:17:58,730 Sarah, 281 00:17:59,090 --> 00:18:00,090 come here. 282 00:18:00,250 --> 00:18:01,250 Listen. 283 00:18:01,930 --> 00:18:06,130 Elliot was going to dump Kirsten. She's only after him for his huge trust fund. 284 00:18:06,670 --> 00:18:08,210 Really? Yeah. Go to him. 285 00:18:10,260 --> 00:18:14,820 Kirsten, Sarah doesn't even like Elliot. She just found out he's got two tickets 286 00:18:14,820 --> 00:18:16,000 to Fashion Week in Milan. 287 00:18:16,580 --> 00:18:18,580 Oh, I've never been to Italy. 288 00:18:18,880 --> 00:18:19,880 Well, do something. 289 00:18:22,860 --> 00:18:24,120 Sweetie, you need to back off. 290 00:18:24,760 --> 00:18:25,880 I'm not going anywhere. 291 00:18:26,100 --> 00:18:30,280 Really? Well, neither am I. And I'm going to do things to him that'll blow 292 00:18:30,280 --> 00:18:33,020 mind. I'm going to please him in a way that he's never even imagined possible. 293 00:18:33,120 --> 00:18:35,240 Oh, really? Yeah. Good luck with that. Yeah, yeah. 294 00:18:35,460 --> 00:18:38,740 Yeah, yeah. Ladies, ladies, arguing is getting us nowhere. I think there's only 295 00:18:38,740 --> 00:18:39,519 one solution. 296 00:18:39,520 --> 00:18:42,380 I think you should both try to please Elliot at the same time. 297 00:18:46,640 --> 00:18:47,960 I'll do it. So will I. 298 00:18:49,880 --> 00:18:51,080 Buy yourself a Volvo. 299 00:18:59,110 --> 00:19:00,810 I'll get rid of all that haircut stuff. 300 00:19:05,830 --> 00:19:07,230 You really love it, don't you? 301 00:19:08,690 --> 00:19:09,690 I don't know. 302 00:19:09,870 --> 00:19:10,870 It's silly. 303 00:19:12,890 --> 00:19:16,050 Vicki, if it weren't for me, what would you be doing right now? 304 00:19:18,570 --> 00:19:19,570 Doesn't matter. 305 00:19:19,890 --> 00:19:20,890 Vicki? 306 00:19:26,190 --> 00:19:28,010 Look, Jack, when you hired me, 307 00:19:28,960 --> 00:19:30,440 I was in a really bad place. 308 00:19:31,460 --> 00:19:33,920 I needed blush and I needed you. 309 00:19:36,540 --> 00:19:38,260 Jack, I'll always be grateful. 310 00:19:40,000 --> 00:19:42,900 But I think I want to go. 311 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 Then you should go. 312 00:19:54,700 --> 00:19:57,360 Oh, yeah. Finally, you're getting on that. Nice. 313 00:19:59,489 --> 00:20:02,170 Dennis, I'm hugging Vicki because she's leaving. 314 00:20:02,490 --> 00:20:03,490 Oh. 315 00:20:04,510 --> 00:20:06,690 Well, I guess this is goodbye. 316 00:20:07,890 --> 00:20:09,410 Well, I just want to tell you I'm taking off. 317 00:20:09,650 --> 00:20:11,290 My lady friend's here. I'm going out. 318 00:20:12,370 --> 00:20:13,370 Dennis? 319 00:20:15,530 --> 00:20:16,409 You ready? 320 00:20:16,410 --> 00:20:17,410 Give me a second. 321 00:20:19,770 --> 00:20:22,210 It's our third date, if you know what I mean. 322 00:20:30,610 --> 00:20:31,610 Come on. 323 00:20:31,690 --> 00:20:33,390 I'll get you some popcorn for the road. 23525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.