All language subtitles for Fighting Season s01e02 A Good Soldier Makes A Bad Civilian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,279 --> 00:00:05,329 Wake up! 2 00:00:05,330 --> 00:00:11,299 I don't want to have to remind you that until the inquiry takes place, we talk 3 00:00:11,300 --> 00:00:13,500 to no one. Stick to what we agreed to say. 4 00:00:13,840 --> 00:00:15,520 What about Izzy? I'll talk to Izzy. 5 00:00:15,521 --> 00:00:21,459 What I remember is when Ted would make me wear a toilet seat around my neck for 6 00:00:21,460 --> 00:00:22,099 two days. 7 00:00:22,100 --> 00:00:23,150 Why did he do that? 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,720 Because he was a prick. 9 00:00:24,820 --> 00:00:25,870 Oi! 10 00:00:25,871 --> 00:00:29,699 Off! You're not going until someone tells me the truth. It was quick and 11 00:00:29,700 --> 00:00:30,899 painless, Mrs. Dornfield. 12 00:00:30,900 --> 00:00:31,950 Don't give me that. 13 00:00:31,951 --> 00:00:34,499 That's what you diggers say to all the widows. 14 00:00:34,500 --> 00:00:35,580 Don't touch me. 15 00:00:36,500 --> 00:00:39,030 I loved my husband, and you didn't even want yours. 16 00:00:39,180 --> 00:00:40,800 Don't listen to what anyone says. 17 00:00:40,900 --> 00:00:41,980 Your dad was a good man. 18 00:00:43,220 --> 00:00:44,270 What's this? 19 00:00:44,620 --> 00:00:45,670 Just watch it. 20 00:00:45,780 --> 00:00:48,190 I don't have PTSD, if that's what you're asking. 21 00:00:53,300 --> 00:00:58,400 Who decided that I shouldn't read Ted's death letter? 22 00:00:59,340 --> 00:01:02,170 And I know he didn't forget because he always writes one. 23 00:01:09,500 --> 00:01:10,920 All right, listen up. 24 00:01:11,700 --> 00:01:15,520 Specials left beer from the VIP visit. I need a few volunteers to unpack it. 25 00:01:15,600 --> 00:01:17,860 Yep, yep. Hold up. All right, let's start. 26 00:01:19,600 --> 00:01:20,740 What are we doing here? 27 00:01:21,120 --> 00:01:22,440 Volunteering to dig holes. 28 00:01:22,940 --> 00:01:25,240 I never volunteered for that. Yes, you did. 29 00:01:26,060 --> 00:01:27,860 We're going to dig our way to the beer. 30 00:01:27,980 --> 00:01:30,440 Just put the rubbish in the hole, peps. 31 00:01:33,860 --> 00:01:34,910 What is it, boss? 32 00:01:36,640 --> 00:01:39,650 Talibs are used in Chechen mercenaries as snipers for hire. 33 00:01:42,120 --> 00:01:43,320 There's one up there now. 34 00:01:45,500 --> 00:01:47,380 Pepsi, get your rifle. 35 00:01:47,381 --> 00:01:50,859 I'm fighting H -Mail on the hill to the northeast. 36 00:01:50,860 --> 00:01:51,910 Going! 37 00:01:52,580 --> 00:01:54,840 Boss, it's a goat herd. Here, take a look. 38 00:02:05,329 --> 00:02:06,379 That's Azidullah. 39 00:02:07,270 --> 00:02:08,350 From the village, sir. 40 00:02:09,229 --> 00:02:10,789 Sir, can't locate Talib. 41 00:02:11,030 --> 00:02:12,310 Only local guard heard. 42 00:02:14,730 --> 00:02:16,090 Take another look. 43 00:02:17,870 --> 00:02:21,370 Two rounds on my order. Sir! Two rounds on my order! Can't stop! 44 00:02:21,590 --> 00:02:22,970 What the fuck are you doing? 45 00:02:23,590 --> 00:02:27,490 Sir, there's nothing up there. There's no threat. 46 00:02:31,750 --> 00:02:32,800 Trust me. 47 00:02:33,170 --> 00:02:34,710 Sir, I don't have a target. 48 00:02:35,040 --> 00:02:36,400 Pepsi, engage the enemy. 49 00:02:36,720 --> 00:02:37,770 That's an order. 50 00:02:39,000 --> 00:02:42,400 Do you walk in the valley of kings? 51 00:02:44,520 --> 00:02:50,080 Do you walk in the shadow of men who sold their lives to a dream? 52 00:02:50,480 --> 00:02:53,500 Do you ponder the manner of things? 53 00:02:55,320 --> 00:02:57,020 In the dark, 54 00:02:59,040 --> 00:03:01,380 the dark, the dark, the dark. 55 00:03:15,000 --> 00:03:16,760 Do you ever have visions? 56 00:03:17,840 --> 00:03:18,890 Hallucinations? 57 00:03:20,300 --> 00:03:24,760 In a place like Afghan, it's hard not to feel the ghosts. 58 00:03:25,180 --> 00:03:26,230 Pressure arms? 59 00:03:28,420 --> 00:03:29,620 Since you've returned? 60 00:03:31,950 --> 00:03:33,000 No, sir. 61 00:03:33,150 --> 00:03:34,200 Breath in and out? 62 00:03:36,090 --> 00:03:37,230 Any trouble sleeping? 63 00:03:37,730 --> 00:03:38,780 No. 64 00:03:40,310 --> 00:03:41,450 Alcohol consumption? 65 00:03:41,950 --> 00:03:43,370 A few beers, that's all. 66 00:03:43,730 --> 00:03:44,810 Looking for the line? 67 00:03:45,590 --> 00:03:47,700 Do you think about people that have died? 68 00:03:48,450 --> 00:03:50,590 Sometimes. And what do you think about? 69 00:03:52,830 --> 00:03:53,880 What I did. 70 00:03:54,490 --> 00:03:55,540 What I didn't do. 71 00:03:57,930 --> 00:04:00,460 Anything else happen that you'd like to discuss? 72 00:04:12,430 --> 00:04:13,480 No sir. 73 00:04:15,490 --> 00:04:16,540 You're good to go. 74 00:04:17,910 --> 00:04:18,960 Thank you sir. 75 00:04:19,850 --> 00:04:20,900 Welcome home. 76 00:04:58,540 --> 00:05:01,540 have this when you can open it yourself, alright? 77 00:05:01,980 --> 00:05:03,030 Can I try? 78 00:05:04,220 --> 00:05:07,480 Yeah. My hands like this? Yeah, put them down. 79 00:05:11,040 --> 00:05:12,340 I can't. 80 00:05:14,260 --> 00:05:16,610 Are those boys at school still picking on you? 81 00:05:16,920 --> 00:05:17,970 No. 82 00:05:18,200 --> 00:05:19,250 Not anymore. 83 00:05:19,251 --> 00:05:24,659 Cal, you can't just say you're going to kill someone, alright? Tell the teacher. 84 00:05:24,660 --> 00:05:25,860 You kill people. 85 00:05:26,580 --> 00:05:27,780 What's the difference? 86 00:05:46,380 --> 00:05:47,820 Come on, come on, touch footy. 87 00:05:54,780 --> 00:05:55,830 Mom? 88 00:05:56,660 --> 00:05:57,710 Mom? 89 00:06:24,110 --> 00:06:25,160 When are you back? 90 00:06:26,150 --> 00:06:27,210 Just one night. 91 00:06:30,150 --> 00:06:34,070 You look nice. 92 00:06:35,570 --> 00:06:36,790 You going to house? 93 00:06:37,010 --> 00:06:38,060 Yeah. 94 00:06:41,670 --> 00:06:43,230 And be careful this weekend. 95 00:06:43,910 --> 00:06:45,030 No guns. 96 00:06:45,290 --> 00:06:46,340 And drinking. 97 00:07:10,640 --> 00:07:11,900 That wasn't me that night. 98 00:07:12,500 --> 00:07:15,300 The last thing I'd ever want to do is hurt you. 99 00:07:16,420 --> 00:07:17,470 I love you. 100 00:07:30,620 --> 00:07:35,080 Come here. 101 00:07:37,380 --> 00:07:38,430 Bye, baby. 102 00:07:38,810 --> 00:07:39,950 Be good, all right? OK. 103 00:07:56,670 --> 00:08:01,489 Families with parents who come in and out of war, decompression, I think you 104 00:08:01,490 --> 00:08:04,080 call it, have certain unique issues that they face. 105 00:08:04,081 --> 00:08:06,929 Do you think I'm hurting my boy? I don't think that. 106 00:08:06,930 --> 00:08:08,250 I know you love Callum. 107 00:08:08,510 --> 00:08:10,190 Well, the army's hurting him then. 108 00:08:10,191 --> 00:08:14,049 I respect your service. You know what my service is? Get the other guy before he 109 00:08:14,050 --> 00:08:16,400 gets you. Is that what you're doing with me now? 110 00:08:22,690 --> 00:08:25,310 What should I be looking out for? 111 00:08:26,530 --> 00:08:27,580 With Callum? 112 00:08:28,310 --> 00:08:33,069 Yeah. If we're clear on PTSD symptoms in general, perhaps it'll be clearer on 113 00:08:33,070 --> 00:08:34,510 how they might affect Callum. 114 00:08:34,950 --> 00:08:38,010 So, anxiety, sleeping problems? 115 00:08:38,490 --> 00:08:42,190 Migraines, anger, any of those things unfamiliar? 116 00:08:47,630 --> 00:08:49,590 How do you cure it? 117 00:08:49,890 --> 00:08:50,940 With medicine. 118 00:08:51,370 --> 00:08:53,770 The medicine's talking to someone like me. 119 00:08:57,530 --> 00:08:59,510 And what if I can't talk? 120 00:08:59,830 --> 00:09:05,969 I've seen depression, family break -ups, and at most extreme violence and 121 00:09:05,970 --> 00:09:07,020 suicide. 122 00:09:11,280 --> 00:09:14,230 You know, Monday is the biggest day of the week for suicide. 123 00:09:15,600 --> 00:09:17,460 The weekend's the biggest for murder. 124 00:09:20,400 --> 00:09:24,479 Now, I guess suicide is about failed expectations, not being able to face 125 00:09:24,480 --> 00:09:25,740 another week of your life. 126 00:09:27,660 --> 00:09:33,340 Murder, on the other hand, has a purpose. 127 00:09:35,440 --> 00:09:37,610 Why do you think you wanted to tell me that? 128 00:09:49,360 --> 00:09:50,440 It's a big cramp, mate. 129 00:09:53,060 --> 00:09:54,620 I think we've found our ride. 130 00:09:56,720 --> 00:09:57,770 Yeah. 131 00:10:10,340 --> 00:10:11,390 What the fuck? 132 00:10:12,060 --> 00:10:13,920 No point in taking two vehicles, mate. 133 00:10:14,620 --> 00:10:17,540 Oh, no, this is my mum's car. She's a beauty. 134 00:10:17,760 --> 00:10:18,810 Oh, Speedo, come on. 135 00:10:21,229 --> 00:10:22,990 Wait, watch it. That's Aspen Letty. 136 00:10:23,810 --> 00:10:25,410 Mate, chill. Just be careful. 137 00:10:25,690 --> 00:10:26,740 I'm being careful. 138 00:11:07,240 --> 00:11:08,290 I want to stay here. 139 00:12:34,280 --> 00:12:35,520 Dad, you home? 140 00:13:10,020 --> 00:13:11,140 Of course she is. 141 00:13:13,180 --> 00:13:16,260 Has the nurse been today? 142 00:13:42,420 --> 00:13:43,470 Lord, 143 00:13:52,020 --> 00:13:53,220 we pray for our soldiers. 144 00:13:53,460 --> 00:13:58,499 Help them all stay out of harm's way and that they have what they need to get 145 00:13:58,500 --> 00:13:59,550 through each day. 146 00:13:59,770 --> 00:14:00,820 What the fuck? 147 00:14:00,821 --> 00:14:04,089 We ask this in and through the name of our Lord and Savior, Jesus Christ. 148 00:14:04,090 --> 00:14:05,250 Amen. Amen. 149 00:14:05,770 --> 00:14:07,570 Amen. Thank you, sir. 150 00:14:07,571 --> 00:14:12,009 It's been a bit of a tradition for our captain to get the boys together a few 151 00:14:12,010 --> 00:14:14,689 days after coming back home. Yeah, everyone is traveling. 152 00:14:14,690 --> 00:14:18,530 With his passing, I feel like we owe it to him, so thank him. Oh, thank you. 153 00:14:19,250 --> 00:14:20,300 Have fun. 154 00:14:21,630 --> 00:14:22,680 Be good, my son. 155 00:14:25,990 --> 00:14:27,040 Where's Pips? 156 00:14:27,390 --> 00:14:29,500 Oh, mate, he had some time out with his dad. 157 00:14:30,710 --> 00:14:32,870 No alcohol with your medication. 158 00:14:34,770 --> 00:14:36,850 Don't worry, man, he will be safe with us. 159 00:14:37,250 --> 00:14:38,300 Promise. 160 00:14:39,450 --> 00:14:40,500 Bye, son. 161 00:15:11,160 --> 00:15:16,179 You know, I've had mum on one side of my bed, my wife on the other, 24 -7 for 162 00:15:16,180 --> 00:15:17,230 five days. 163 00:15:20,160 --> 00:15:21,220 I needed this. 164 00:15:32,120 --> 00:15:33,500 Come and get it! 165 00:15:44,240 --> 00:15:47,700 You know there's sharks in there, right? 166 00:15:49,720 --> 00:15:51,890 Actually? Yeah, mate. Big ones. Bull sharks. 167 00:15:56,240 --> 00:15:57,290 Fuck that. 168 00:15:58,660 --> 00:15:59,710 No way. 169 00:16:20,240 --> 00:16:22,660 Better to get it from Maya. 170 00:16:23,020 --> 00:16:27,539 Okay. I posted it privately and someone must have just ripped it off and 171 00:16:27,540 --> 00:16:30,260 reposted it. Who gave this to you? No one. 172 00:16:31,180 --> 00:16:37,999 Who gave it to you? No one. Shit. What the... After the 173 00:16:38,000 --> 00:16:40,600 wake, there was a... There was a USB in the mailbox. 174 00:16:42,700 --> 00:16:44,750 You're going to show me where that USB is. 175 00:16:47,300 --> 00:16:50,430 Well... Maybe if you did some washing up instead of snooping on me. 176 00:16:55,030 --> 00:16:56,080 Go to class. 177 00:16:59,270 --> 00:17:00,320 I'm sorry. 178 00:17:01,470 --> 00:17:05,310 I'm sorry, Mum. I just... I just didn't want anyone to get in trouble. 179 00:17:45,500 --> 00:17:46,550 Check safe here. 180 00:17:46,551 --> 00:17:49,939 Wouldn't want you blowing any more of your own toes off, mate. 181 00:17:49,940 --> 00:17:50,990 What? 182 00:17:51,600 --> 00:17:52,920 Harden up, mate. It's a joke. 183 00:17:53,240 --> 00:17:56,680 Although, shooting your own toe off is a classic send -me -home move. 184 00:17:57,780 --> 00:17:59,460 I'll grab that for you. I'll hold it. 185 00:18:16,000 --> 00:18:18,770 Now, let's go with our psych assessments, any dramas? 186 00:18:21,440 --> 00:18:22,490 Ed? 187 00:18:23,060 --> 00:18:26,440 Uh, no, I couldn't tell him much. 188 00:18:27,740 --> 00:18:29,000 It's all a jumble up there. 189 00:18:31,840 --> 00:18:33,360 You know what happens, mate. 190 00:18:34,540 --> 00:18:37,460 Old days of my second tour, completely gone. 191 00:18:42,040 --> 00:18:43,420 Well, did it ever come back? 192 00:18:43,840 --> 00:18:44,940 Sometimes it doesn't. 193 00:18:47,720 --> 00:18:48,770 You're lucky. 194 00:18:56,731 --> 00:18:58,299 I 195 00:18:58,300 --> 00:19:05,719 wonder 196 00:19:05,720 --> 00:19:06,780 when you'll be home. 197 00:19:10,320 --> 00:19:11,760 How was your tour? 198 00:19:14,900 --> 00:19:17,190 Cruising around in an Azab, waving at locals. 199 00:19:21,580 --> 00:19:22,630 His mum, huh? 200 00:19:26,440 --> 00:19:28,740 Your mother passed. 201 00:19:32,820 --> 00:19:33,940 Oh, son. 202 00:19:34,440 --> 00:19:37,700 I'm so sorry. He was so quick. 203 00:19:37,960 --> 00:19:39,010 I know. 204 00:19:39,600 --> 00:19:40,650 I know. 205 00:19:46,080 --> 00:19:47,130 Enjoy, Dad. 206 00:19:48,320 --> 00:19:49,370 Enjoy. 207 00:19:51,659 --> 00:19:52,709 Mm -hmm. 208 00:20:40,080 --> 00:20:43,270 This must have been a hill fort for the Brits a hundred years ago. 209 00:20:44,181 --> 00:20:46,419 What happened to them? 210 00:20:46,420 --> 00:20:48,100 They won the war and died as heroes. 211 00:20:48,360 --> 00:20:49,410 I don't know. 212 00:20:50,060 --> 00:20:52,230 Sir, I think we should bury these properly. 213 00:20:52,920 --> 00:20:56,350 It's bad luck to keep them here. It's the least we can do. No, leave them. 214 00:20:57,960 --> 00:20:59,580 There's a million bones out here. 215 00:21:00,960 --> 00:21:02,400 The whole country's bad luck. 216 00:21:23,020 --> 00:21:25,370 It's just something you need to say to me, mate. 217 00:21:28,420 --> 00:21:29,470 Not in front of him. 218 00:21:29,840 --> 00:21:30,890 Go at it, little man. 219 00:21:31,920 --> 00:21:33,140 Yeah, come on, go at it. 220 00:21:35,860 --> 00:21:36,910 Forget it. 221 00:21:37,700 --> 00:21:39,930 Has anyone seen things since they got back? 222 00:21:41,200 --> 00:21:42,250 What? 223 00:21:45,020 --> 00:21:46,070 Ghost. 224 00:21:48,020 --> 00:21:49,070 I'm over there. 225 00:21:50,080 --> 00:21:51,130 Come back here. 226 00:21:51,140 --> 00:21:52,220 Oh, shut up, you idiot. 227 00:21:53,219 --> 00:21:54,299 Now, what do you mean? 228 00:21:58,140 --> 00:22:00,490 I just think we brought something home with us. 229 00:22:03,580 --> 00:22:07,120 Like a curse for not... for not burying those bones. 230 00:22:14,680 --> 00:22:16,600 I put a can of baked beans in the fire. 231 00:22:19,060 --> 00:22:20,160 Are you serious? Yeah. 232 00:22:21,200 --> 00:22:22,400 Could blow it any minute. 233 00:22:28,040 --> 00:22:29,090 Dickens. Yes. 234 00:22:29,760 --> 00:22:32,980 Are you joking or what? There's no beans in the fire. 235 00:22:33,440 --> 00:22:35,620 How old do you think I am, 11? Yeah. 236 00:22:39,800 --> 00:22:41,820 This trip was getting so gloomy. 237 00:22:43,340 --> 00:22:45,140 For Christ's sake, I was joking. 238 00:22:48,440 --> 00:22:52,780 Oh, fuck me! 239 00:22:53,360 --> 00:22:54,740 What's your aspirin level? 240 00:22:56,120 --> 00:22:57,170 Fuck me. 241 00:23:02,400 --> 00:23:03,840 Mom's going to kill me. 242 00:23:31,550 --> 00:23:32,950 Hi, can I take your order? 243 00:23:35,510 --> 00:23:37,590 Chips. Large chips, is that correct? 244 00:23:38,530 --> 00:23:41,430 Yep. $4 .50, please proceed to payment. 245 00:23:47,750 --> 00:23:49,390 How do you weigh, you moron? 246 00:23:50,070 --> 00:23:51,570 Can I take your order, please? 247 00:23:52,130 --> 00:23:54,480 I'll have a burger with a lot in the large fries. 248 00:23:56,370 --> 00:23:57,420 Proceed to payment. 249 00:24:13,101 --> 00:24:17,649 Customers need a vehicle to use the drive -thru. 250 00:24:17,650 --> 00:24:20,770 What? Customers need a vehicle to use the drive -thru. 251 00:24:21,290 --> 00:24:22,370 You just took my order. 252 00:24:22,550 --> 00:24:26,160 I'm going to have to ask you to step away from the window. Excuse me, bitch. 253 00:24:26,270 --> 00:24:27,320 Give me my chips. 254 00:24:28,090 --> 00:24:29,710 I just got back from Afghanistan. 255 00:24:29,711 --> 00:24:33,409 I've been greasing terrorists so that the cars that come through your little 256 00:24:33,410 --> 00:24:36,720 fucking drive -thru don't have bombs in them to blow your head off. 257 00:24:36,930 --> 00:24:37,980 Show some respect. 258 00:24:38,410 --> 00:24:39,460 One bag of chips. 259 00:24:40,710 --> 00:24:41,760 Next, please. 260 00:25:04,460 --> 00:25:05,600 Two rounds on my order! 261 00:25:05,800 --> 00:25:07,120 Two rounds on my order! 262 00:25:10,780 --> 00:25:11,940 Pepsi, stop! Ted! 263 00:25:18,580 --> 00:25:19,630 Pat. 264 00:25:19,880 --> 00:25:20,930 Stand down, mate. 265 00:25:20,931 --> 00:25:26,859 You contradict me in front of the men again, and I'll fuck you straight out of 266 00:25:26,860 --> 00:25:27,910 the army. 267 00:26:36,270 --> 00:26:40,569 I don't think a converted shipping container is the most romantic place in 268 00:26:40,570 --> 00:26:41,620 world. 269 00:26:42,470 --> 00:26:48,910 I wish there was a place, maybe 50, 270 00:26:49,010 --> 00:26:54,909 500 metres in the sky where I could lie you back 271 00:26:54,910 --> 00:27:01,709 and look at the stars and give you that kiss that I've been 272 00:27:01,710 --> 00:27:02,760 saving for you. 273 00:27:03,830 --> 00:27:05,510 But I'm not going to tell you where. 274 00:27:21,240 --> 00:27:22,500 You need a lift to school? 275 00:27:24,160 --> 00:27:25,210 Yeah. 276 00:28:02,190 --> 00:28:04,960 We weren't aware there was any footage of this contact. 277 00:28:05,450 --> 00:28:07,310 It didn't come up at the debrief stage. 278 00:28:07,350 --> 00:28:09,150 It was sent to my family anonymously. 279 00:28:10,010 --> 00:28:12,540 I'll make sure it gets to the task force commander. 280 00:28:12,730 --> 00:28:14,900 He'll be the one recommending any honours. 281 00:28:15,750 --> 00:28:17,130 I only want what's fair. 282 00:28:18,870 --> 00:28:19,920 How is everything? 283 00:28:21,910 --> 00:28:24,310 Ted's loss was a huge blow to the battalion. 284 00:28:25,630 --> 00:28:27,310 Have you got everything you need? 285 00:28:31,050 --> 00:28:35,490 My family will be better when my husband's sacrifice is properly 286 00:28:41,950 --> 00:28:46,730 This... This needs to go to the commander. Joint operations. 287 00:28:48,110 --> 00:28:49,270 It's the only copy. 288 00:28:49,850 --> 00:28:51,650 So it's important that it stays here. 289 00:28:53,810 --> 00:28:54,860 Safe. 290 00:29:46,490 --> 00:29:47,540 That's my mum's. 291 00:29:48,730 --> 00:29:49,780 You want it back? 292 00:29:50,130 --> 00:29:51,180 Get it off. 293 00:29:51,250 --> 00:29:52,300 But it's so comfy. 294 00:29:52,830 --> 00:29:53,880 What brand is it? 295 00:29:53,881 --> 00:29:57,009 It's not funny. Get it off. It's expensive. 296 00:29:57,010 --> 00:29:58,390 Or your leg stays in the tree. 297 00:29:58,391 --> 00:30:03,589 What kind of evil ship would make you want to blast your own toe off? 298 00:30:03,590 --> 00:30:05,820 I told you, mate, you didn't shoot yourself. 299 00:30:06,510 --> 00:30:08,980 Well, how would you know? You weren't even there. 300 00:30:09,530 --> 00:30:10,580 Yeah, he was. 301 00:30:26,350 --> 00:30:27,400 Oh, 302 00:30:29,150 --> 00:30:31,950 hello. Did you lose your car? Because I think I found it. 303 00:30:32,450 --> 00:30:36,149 David, there's a young soldier here who says he's found the Magna. How 304 00:30:36,150 --> 00:30:38,070 wonderful. How'd you get it here? 305 00:30:38,650 --> 00:30:41,420 The thieves used the screwdriver in the ignition, sir. 306 00:30:41,620 --> 00:30:45,519 It's not worth much, but we felt so unsafe when it was taken. Don't touch 307 00:30:45,520 --> 00:30:48,199 anything. The police will want to fingerprint it. I don't think they'll 308 00:30:48,200 --> 00:30:50,430 with that soon, now that it's been returned. 309 00:30:52,320 --> 00:30:53,500 I was so nervous. 310 00:30:54,640 --> 00:30:56,260 My heart was racing. 311 00:30:57,120 --> 00:31:00,130 I mean, I've been in to see the CO before, but never like that. 312 00:31:00,580 --> 00:31:04,559 All I could think was, this is the right thing to do. And if I have to play the 313 00:31:04,560 --> 00:31:06,399 widow card, then that's what I will do. 314 00:31:06,400 --> 00:31:07,450 What did he say? 315 00:31:08,400 --> 00:31:09,740 He's going to take it to JOC. 316 00:31:10,879 --> 00:31:15,179 Taron Cot makes any recommendations for honours, but if the CEO puts in a good 317 00:31:15,180 --> 00:31:16,320 word, that is a big help. 318 00:31:16,700 --> 00:31:17,750 Yeah. 319 00:31:18,200 --> 00:31:23,759 I know that a medal is not going to bring Ted back, but I just want people 320 00:31:23,760 --> 00:31:29,999 know that his sacrifice, the fact he gave his life up for his country, that 321 00:31:30,000 --> 00:31:31,050 means something. 322 00:31:39,810 --> 00:31:41,010 Enlisted November 2007. 323 00:31:41,730 --> 00:31:42,780 Two cycles. 324 00:31:44,090 --> 00:31:45,650 I've been to Afghanistan twice. 325 00:31:45,830 --> 00:31:46,880 You're so young. 326 00:31:47,390 --> 00:31:48,440 I'm 23. 327 00:31:49,550 --> 00:31:51,770 Your mum and dad must be very proud of you. 328 00:31:52,250 --> 00:31:53,390 Mum died last year. 329 00:31:53,710 --> 00:31:54,830 Oh, I'm so sorry. 330 00:31:55,350 --> 00:31:56,910 Happened while I was over there. 331 00:31:57,790 --> 00:31:59,050 Where'd you find the car? 332 00:31:59,750 --> 00:32:01,070 Just off Camden Valley Way. 333 00:32:02,801 --> 00:32:04,889 You got kids? 334 00:32:04,890 --> 00:32:05,929 Boy and a girl. 335 00:32:05,930 --> 00:32:09,769 The eldest is in South Africa. He works for a health company. He organises 336 00:32:09,770 --> 00:32:12,250 medical evacuations out of hotspots. 337 00:32:12,970 --> 00:32:16,869 Could have done with a couple of those around with so many kids missing legs. I 338 00:32:16,870 --> 00:32:20,329 did call the police. They asked if they could drop in so you could make a 339 00:32:20,330 --> 00:32:21,380 statement. 340 00:32:23,470 --> 00:32:25,390 So what were you doing in Afghanistan? 341 00:32:25,810 --> 00:32:28,050 Well, if it wasn't top secret. 342 00:32:30,790 --> 00:32:34,520 We were protecting the engineers, building a school in a Pashtun village. 343 00:32:34,860 --> 00:32:36,600 First time girls had been educated. 344 00:32:38,380 --> 00:32:39,430 It was dangerous. 345 00:32:40,700 --> 00:32:43,830 Because the school was on the main road coming out of Pakistan. 346 00:32:44,840 --> 00:32:46,700 The village was designated friendly. 347 00:32:46,960 --> 00:32:48,010 And we thought it was. 348 00:32:49,160 --> 00:32:51,540 But one of the local kids was a Taliban spotter. 349 00:32:52,500 --> 00:32:55,140 And an RPG tore our turban to five pieces. 350 00:32:57,060 --> 00:32:59,120 Then, what our boss said. 351 00:33:00,720 --> 00:33:01,800 We've got to show them. 352 00:33:02,380 --> 00:33:03,440 Kick down doors. 353 00:33:04,220 --> 00:33:05,270 Show that family. 354 00:33:06,100 --> 00:33:07,780 Remind them whose side they're on. 355 00:33:11,160 --> 00:33:16,320 Afghan kids, they never cry. 356 00:33:17,520 --> 00:33:22,940 No matter what happens, they just, they just stare at you. 357 00:33:26,880 --> 00:33:28,740 That must have been very satisfying. 358 00:33:29,640 --> 00:33:32,000 Building a school, very rewarding. 359 00:33:34,670 --> 00:33:35,720 Time of my life. 360 00:33:39,530 --> 00:33:40,910 Thanks for the hospitality. 361 00:33:43,590 --> 00:33:50,509 Remember she was such a good sleeper. Now 362 00:33:50,510 --> 00:33:51,950 she's awake every 40 minutes. 363 00:33:52,270 --> 00:33:53,320 Vodka. 364 00:33:53,990 --> 00:33:56,370 Vodka. For you, not her. 365 00:33:57,510 --> 00:33:58,560 Shall we? 366 00:33:58,890 --> 00:33:59,940 What time is it? 367 00:34:05,800 --> 00:34:09,340 Sean put those on after that night. 368 00:34:11,620 --> 00:34:14,330 He seemed to be as freaked out by what he'd done as I was. 369 00:34:15,480 --> 00:34:17,220 Has he ever done that to you before? 370 00:34:17,840 --> 00:34:19,380 No, no, never. 371 00:34:19,820 --> 00:34:25,940 It was like it wasn't even me he was doing it to in that moment. Me, our 372 00:34:26,139 --> 00:34:28,179 It was like we didn't even exist. 373 00:34:28,540 --> 00:34:29,920 Has he been to see the psych? 374 00:34:30,060 --> 00:34:31,110 Yeah. 375 00:34:31,480 --> 00:34:32,600 They said he was fine. 376 00:34:34,280 --> 00:34:35,330 Why don't you... 377 00:34:35,331 --> 00:34:37,149 Come and stay at my place tonight. 378 00:34:37,150 --> 00:34:41,169 I can't. Maya loves Ellie and the boys can top and tail. Who cares what the 379 00:34:41,170 --> 00:34:42,310 street thinks? I can't. 380 00:34:42,570 --> 00:34:46,968 They go back to Afghanistan in a week. I couldn't do that to him. I couldn't do 381 00:34:46,969 --> 00:34:48,250 it to Callum. 382 00:34:49,969 --> 00:34:51,210 You know, Ted had dreams. 383 00:34:53,429 --> 00:34:56,379 Sometimes they were so bad, I'd think I'd lost him forever. 384 00:34:57,270 --> 00:34:58,590 He always came back. 385 00:34:58,591 --> 00:35:03,689 I just don't know which Sean is going to walk through the door. 386 00:35:03,690 --> 00:35:04,930 My Sean or... 387 00:35:09,000 --> 00:35:10,560 to fill out this questionnaire. 388 00:35:12,480 --> 00:35:14,160 Diggers call it the tick and flick. 389 00:35:16,520 --> 00:35:18,200 Did you see anything disturbing? 390 00:35:19,880 --> 00:35:21,990 Did you feel like your life was in danger? 391 00:35:23,560 --> 00:35:28,959 If you don't answer yes to any of the questions, then the army sucks, don't 392 00:35:28,960 --> 00:35:30,010 follow it up. 393 00:35:31,020 --> 00:35:32,520 And how do you feel about that? 394 00:35:36,780 --> 00:35:42,979 hands were around my wife's neck don't panic tell me what the hell not 395 00:35:42,980 --> 00:35:49,479 what you did with extreme but i've seen it before it's called hypervigilance 396 00:35:49,480 --> 00:35:55,579 the symptom now the awareness you need in a war zone to react to danger before 397 00:35:55,580 --> 00:36:01,289 it happens that's almost impossible to switch off when you come back home So 398 00:36:01,290 --> 00:36:04,589 you're in a shopping mall and you're looking for kids' shoes and you're 399 00:36:04,590 --> 00:36:09,789 every window for a gunman or at night when you should be sleeping, a body near 400 00:36:09,790 --> 00:36:11,510 you is a threat, not a comfort. 401 00:36:12,230 --> 00:36:16,410 What makes a good soldier can make you a bad civilian. 402 00:36:19,130 --> 00:36:21,010 I just really need to burn it off. 403 00:36:22,750 --> 00:36:23,800 Yeah, true. 404 00:36:24,150 --> 00:36:26,730 That's the problem with the Australian team. 405 00:36:27,070 --> 00:36:28,750 They're not eating the right food. 406 00:36:28,910 --> 00:36:33,130 You know what I mean? On and on and on. 407 00:36:33,410 --> 00:36:37,269 Why, you know? Hey, hey, hey, hey. You're not a visitor. Grab a bowl and 408 00:36:37,270 --> 00:36:38,949 these. Thank you very much. All right? 409 00:36:38,950 --> 00:36:40,430 Can you grab a bowl, please? 410 00:36:41,770 --> 00:36:42,820 Yeah, 411 00:36:45,510 --> 00:36:48,830 grab that. No, no, no. Come and sit down, please. It's time to eat. 412 00:36:49,410 --> 00:36:50,460 All right. 413 00:36:56,781 --> 00:36:58,849 How's Alexa? 414 00:36:58,850 --> 00:36:59,900 It's getting better. 415 00:37:00,490 --> 00:37:02,540 Just in time to run around after this one. 416 00:37:03,770 --> 00:37:05,150 You've seen him play rugby? 417 00:37:05,430 --> 00:37:06,480 He will run. 418 00:37:06,710 --> 00:37:07,910 How do you know it's a he? 419 00:37:07,911 --> 00:37:09,149 You know what? 420 00:37:09,150 --> 00:37:11,809 It's not real until you hold that little one in your arms. 421 00:37:11,810 --> 00:37:13,310 And then it's too late. 422 00:37:16,950 --> 00:37:18,000 Are you okay, bro? 423 00:37:18,190 --> 00:37:21,610 Do you need me to get something? Everyone okay for a soft drink? 424 00:37:22,390 --> 00:37:23,440 Yeah, we're good. 425 00:37:23,870 --> 00:37:25,650 Here you go. 426 00:37:26,760 --> 00:37:28,320 He's a modest old good boy. 427 00:38:01,070 --> 00:38:03,420 I felt like I just couldn't... I couldn't breathe. 428 00:38:05,930 --> 00:38:06,980 You see? 429 00:38:18,850 --> 00:38:19,900 Really? 430 00:38:22,710 --> 00:38:26,610 Come on. Down, mate. 431 00:38:28,210 --> 00:38:30,320 Come on. Come on, your mum's a bit allergic. 432 00:38:30,321 --> 00:38:31,429 No, she's not. 433 00:38:31,430 --> 00:38:34,210 Yeah, no, she's not. Yeah, remember? 434 00:38:36,090 --> 00:38:38,350 That's why we got rid of the cat. 435 00:38:38,790 --> 00:38:39,840 We had a cat? 436 00:38:41,090 --> 00:38:42,170 Yeah, Big Daddy. 437 00:38:42,490 --> 00:38:43,540 Who's Big Daddy? 438 00:38:44,470 --> 00:38:48,090 The grumpy, half -blind old thing. What happened to him? 439 00:38:48,870 --> 00:38:54,230 Well, your mum and me had just moved house and Big Daddy went missing. 440 00:38:54,630 --> 00:38:57,310 We looked and we looked, but he was gone. 441 00:38:58,120 --> 00:39:05,119 So I went back to base, and then I get this call from your mum saying she found 442 00:39:05,120 --> 00:39:08,700 Big Daddy. He was two streets away from his front yard. 443 00:39:09,040 --> 00:39:13,639 How'd he get there? Well, I get another call ten minutes later from your mum 444 00:39:13,640 --> 00:39:19,659 again saying that there was two Big Daddies. Where? The real Big Daddy was 445 00:39:19,660 --> 00:39:22,700 hiding, and your mum, your mum... 446 00:39:23,050 --> 00:39:25,650 stolen someone else's cat from their front yard. 447 00:39:25,870 --> 00:39:30,589 I wondered why he tried to batch me when I picked him up. So after that, no more 448 00:39:30,590 --> 00:39:36,990 cats. And we got... You stole a cat from someone's front yard? 449 00:39:37,330 --> 00:39:38,850 Yeah, I did. 450 00:39:55,880 --> 00:39:57,380 You got a call from Halsworthy. 451 00:39:57,381 --> 00:39:58,959 What about? 452 00:39:58,960 --> 00:40:01,010 I don't know. They say they want to see you. 453 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 This is a serious security breach. 454 00:40:11,160 --> 00:40:14,840 The contact where a soldier is killed leaked onto the internet. 455 00:40:15,340 --> 00:40:18,230 Footage that, according to your debrief, doesn't exist. 456 00:40:18,300 --> 00:40:21,370 Captain Norton, without order... Did I ask you to speak? No, sir. 457 00:40:23,460 --> 00:40:25,690 What else are you hiding from us, Sergeant? 458 00:40:26,850 --> 00:40:27,900 Nothing, sir. 459 00:40:28,950 --> 00:40:30,690 Permission to see the footage, sir. 460 00:40:31,770 --> 00:40:33,530 I knew this contact stank. 461 00:40:35,050 --> 00:40:36,970 All of the statements are full of holes. 462 00:40:37,510 --> 00:40:38,710 Whose helmet cam was it? 463 00:40:39,390 --> 00:40:41,620 I don't know, sir, if I don't see the footage. 464 00:40:41,910 --> 00:40:43,530 Well, we'll find out soon enough. 465 00:40:43,850 --> 00:40:47,990 And when we do, it'll mean a hundred shades of shit for you. 466 00:40:56,640 --> 00:41:00,460 You've been talking to Kim Nordenfeld about a higher honor. 467 00:41:00,461 --> 00:41:03,199 I only told him Adels would go through China. 468 00:41:03,200 --> 00:41:04,250 Bullshit! 469 00:41:06,600 --> 00:41:09,730 I hope you know how close you are to being on a charge, Sergeant. 470 00:41:11,200 --> 00:41:12,250 Sir. 471 00:41:15,100 --> 00:41:16,720 This is not the end of this matter. 472 00:41:34,730 --> 00:41:36,070 Thanks for meeting me. 473 00:41:36,610 --> 00:41:37,660 That's alright. 474 00:41:39,370 --> 00:41:40,420 What is this place? 475 00:41:41,950 --> 00:41:43,000 I don't know. 476 00:41:43,070 --> 00:41:45,090 It's just... It's to come here with Dad. 477 00:41:45,630 --> 00:41:46,680 It's nice. 478 00:41:52,010 --> 00:41:53,210 Why'd you join the army? 479 00:41:55,690 --> 00:41:57,070 Didn't you want to go to uni? 480 00:42:00,310 --> 00:42:01,490 I went to Gallipoli. 481 00:42:02,870 --> 00:42:03,970 We were in, um... 482 00:42:04,280 --> 00:42:08,299 We were in Europe, my brother's wedding. On the way back, we stopped for Anzac 483 00:42:08,300 --> 00:42:10,410 Day, the dawn service. You've been there? 484 00:42:11,460 --> 00:42:15,940 You're sitting up all night and dark and the cold, freezing, so cold. 485 00:42:17,140 --> 00:42:23,739 And then the sun comes up and you see those cliffs and they're almost 486 00:42:23,740 --> 00:42:28,539 vertical. You're thinking, diggers went straight up those cliffs, climbed right 487 00:42:28,540 --> 00:42:30,830 into enemy fire and then just kept on doing it. 488 00:42:32,180 --> 00:42:33,230 And I saw it. 489 00:42:34,480 --> 00:42:35,530 Could I do that? 490 00:42:37,460 --> 00:42:38,510 Am I that brave? 491 00:42:42,380 --> 00:42:43,430 Wow. 492 00:42:47,580 --> 00:42:49,880 Mum know about USB. 493 00:42:50,931 --> 00:42:52,939 It's all right. 494 00:42:52,940 --> 00:42:54,740 People should know. Your dad's a hero. 495 00:42:55,080 --> 00:42:57,060 Then show me the rest of it. 496 00:42:58,920 --> 00:43:01,840 What are you talking about? I know that you edited it. 497 00:43:04,420 --> 00:43:07,730 Right, there's really nothing else on it. It doesn't belong to you. 498 00:43:07,900 --> 00:43:09,180 Okay, he's my dad. 499 00:43:17,940 --> 00:43:23,960 Well, I'm going to go, but thanks anyway. 500 00:43:48,430 --> 00:43:49,480 All right? 501 00:43:50,781 --> 00:43:57,809 You muppet, do you have any idea the shit that you just tore down? Fucking 502 00:43:57,810 --> 00:43:58,860 animal. 503 00:43:59,490 --> 00:44:01,410 You told me you destroyed that footage. 504 00:44:03,490 --> 00:44:06,620 I only ever try to make her feel better. No, it's on the internet. 505 00:44:07,070 --> 00:44:08,330 The fucking internet! 506 00:44:10,390 --> 00:44:14,110 You're going to take me inside and you're going to give me that video file. 507 00:44:14,530 --> 00:44:15,610 It's gone. Bend it. 508 00:44:19,870 --> 00:44:23,360 So this is why you've been acting so fucking weird lately, is that it? 509 00:44:23,490 --> 00:44:25,960 Huh? You're a bit nervous, I was going to find out. 510 00:44:25,961 --> 00:44:29,409 Mate, it doesn't have to be a drama, okay? We can sort it, but I need the 511 00:44:29,410 --> 00:44:30,460 footage. 512 00:44:30,950 --> 00:44:34,610 Okay, dickhead. 513 00:44:34,611 --> 00:44:38,949 You know what happens next, the MPs, they raid your computer, they raid Mummy 514 00:44:38,950 --> 00:44:42,290 and Daddy's little house, and you wind up court -martialed. 515 00:44:43,410 --> 00:44:44,790 Yeah, well, it won't be long. 516 00:44:48,410 --> 00:44:49,460 I know what you did. 517 00:44:50,570 --> 00:44:51,620 I saw it. 518 00:44:52,370 --> 00:44:53,450 And I know what you are. 519 00:45:24,590 --> 00:45:27,430 I just opened the guard door right onto it. Bang. 520 00:45:29,350 --> 00:45:30,830 You never used to lie to me. 521 00:45:31,790 --> 00:45:35,010 Babe, I'm sorry. It's... It was Jared. 522 00:45:35,770 --> 00:45:39,410 His mum asked me to go and see him and talk to him. The kid's in a lot of pain. 523 00:45:39,510 --> 00:45:41,590 Ow! Now I'm in a lot of pain. 524 00:45:48,450 --> 00:45:53,490 Did you just tell him a knife? 525 00:45:54,540 --> 00:45:55,600 I can't open it yet. 526 00:45:57,120 --> 00:45:58,440 A nine -year -old? 527 00:45:58,740 --> 00:46:00,780 With anger issues, you give a knife? 528 00:46:01,140 --> 00:46:05,419 Don't you even think? Come on, my old man gave me my first knife. It's a big 529 00:46:05,420 --> 00:46:07,400 deal. I can't cope with this, Sean. 530 00:46:09,500 --> 00:46:12,520 You know, we didn't buy chili because I was allergic to cats. 531 00:46:13,380 --> 00:46:16,760 We got a dog because I was scared of being alone with you overseas. 532 00:46:18,960 --> 00:46:23,280 But now... Now we have locks on our doors. 533 00:46:24,780 --> 00:46:26,700 And you pretend like nothing happened. 534 00:46:28,320 --> 00:46:31,180 No, just don't. 535 00:46:35,020 --> 00:46:36,300 I saw the counselor. 536 00:46:38,680 --> 00:46:39,730 School one. 537 00:46:42,560 --> 00:46:44,660 She was good. She thinks she can help me. 538 00:46:46,560 --> 00:46:49,420 I mean, I really, I need her to help me. 539 00:46:51,480 --> 00:46:52,960 I thought I was going to die. 540 00:46:57,390 --> 00:46:58,590 You were going to kill me. 541 00:47:01,730 --> 00:47:04,050 I'll give the guns away. I'll just do gone. 542 00:47:05,450 --> 00:47:07,980 Bait the gone if that's going to make you feel safe. 543 00:47:08,710 --> 00:47:11,070 I'll do whatever it takes. Yes. 544 00:47:12,270 --> 00:47:13,320 Yes. 545 00:47:15,550 --> 00:47:16,950 Honey, I need you. 546 00:47:19,490 --> 00:47:21,370 I do, and I need the kids. 547 00:47:25,130 --> 00:47:26,750 It's never going to happen again. 548 00:47:38,670 --> 00:47:43,729 after you first deploy, blokes, hand around this book called On Killing by 549 00:47:43,730 --> 00:47:45,030 army psycho at OS Point. 550 00:47:46,550 --> 00:47:48,370 Pretty much every soldier reads it. 551 00:47:50,070 --> 00:47:56,310 It says how in past wars, from Napoleon right through to Kokoda, 552 00:47:56,450 --> 00:48:00,590 80 % of men never even fired their rifles. 553 00:48:04,490 --> 00:48:05,630 You know, it seems 554 00:48:06,830 --> 00:48:11,729 The act of looking at someone face to face and pulling that trigger is too 555 00:48:11,730 --> 00:48:12,780 for most. 556 00:48:14,410 --> 00:48:15,460 Even Anzacs. 557 00:48:21,370 --> 00:48:28,350 After World War II, training changed. 558 00:48:30,630 --> 00:48:33,170 You shoot before you even know what you're doing. 559 00:48:35,310 --> 00:48:36,750 Takes the thinking right out. 560 00:48:44,090 --> 00:48:46,860 Now blokes in Afghanistan, they all fire their rifles. 561 00:48:48,010 --> 00:48:49,890 95 % shoot to kill. 562 00:49:11,400 --> 00:49:15,900 The thing is, the training stops the thinking, 563 00:49:16,060 --> 00:49:19,840 but it doesn't stop the feeling. 564 00:49:24,420 --> 00:49:28,580 When you kill someone, you know about it. 565 00:49:28,630 --> 00:49:33,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.