Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,034 --> 00:00:53,275
- Estamos obsesionados
con las vulvas de las mujeres.
2
00:00:53,275 --> 00:00:54,275
y su sexualidad.
3
00:01:07,275 --> 00:01:09,551
¿Qué es lo que pasó?
4
00:01:09,551 --> 00:01:11,103
hace miles de millones de años
que sintieron
5
00:01:11,103 --> 00:01:12,827
¿Tenían que hacerle
esto a nuestros cuerpos?
6
00:01:15,034 --> 00:01:18,758
Tuvieron que controlarlo, cortarlo
, mutilarlo, golpearnos,
7
00:01:20,000 --> 00:01:22,448
violarnos, culparnos
después de que nos violen
8
00:01:22,448 --> 00:01:24,000
por nuestro género.
9
00:01:25,827 --> 00:01:28,517
Vivimos en un
entorno donde las mujeres
10
00:01:28,517 --> 00:01:31,448
son
juzgados constantemente por todo,
11
00:01:31,448 --> 00:01:33,931
desde la forma en que hablan
hasta la forma en que caminan
12
00:01:33,931 --> 00:01:38,655
a su sexualidad, a
su simple ser mujer.
13
00:01:39,689 --> 00:01:41,241
El juicio está en todas partes.
14
00:01:57,034 --> 00:02:01,000
- Aprendí desde niño que
todas las cosas malas que pasan
15
00:02:01,000 --> 00:02:03,862
¿En realidad Dios está
castigando al mundo?
16
00:02:03,862 --> 00:02:06,482
por la forma en que nos
vestimos como mujeres jóvenes.
17
00:02:20,965 --> 00:02:24,000
- Las mujeres no tienen derecho
a sus propios cuerpos en todo el mundo.
18
00:02:24,000 --> 00:02:26,827
Las mujeres no tienen
derecho a lo suyo.
19
00:02:26,827 --> 00:02:28,551
sexualidad por así decirlo.
20
00:02:29,965 --> 00:02:32,310
Se trata de lo que
los demás esperan que sean.
21
00:04:19,310 --> 00:04:21,586
- [GPS] Siguiente a la derecha.
22
00:04:21,586 --> 00:04:23,793
- Crecí en
Brooklyn en Nueva York,
23
00:04:23,793 --> 00:04:25,103
en la comunidad jasídica.
24
00:04:28,241 --> 00:04:31,827
Aunque no había un
muro alrededor de mi comunidad,
25
00:04:31,827 --> 00:04:35,793
Había una
barrera invisible muy eficaz a nuestro alrededor.
26
00:04:38,137 --> 00:04:39,551
Cuando era niño podía vislumbrar
27
00:04:39,551 --> 00:04:41,034
el horizonte de manhattan.
28
00:04:42,655 --> 00:04:45,551
Muy brillante, pero era simplemente.
29
00:04:45,551 --> 00:04:47,896
el peligroso y aterrador camino lejano,
30
00:04:47,896 --> 00:04:50,068
y sabíamos que
nunca iríamos allí,
31
00:04:50,068 --> 00:04:52,379
y sabíamos que
nunca vinieron a nosotros.
32
00:04:52,379 --> 00:04:54,965
Entonces podría haber
sido otro planeta.
33
00:05:04,827 --> 00:05:08,517
Mi abuelo, a quien
admiraba mucho cuando era niño,
34
00:05:08,517 --> 00:05:10,103
Solían decirme,
35
00:05:10,103 --> 00:05:13,137
"Dios hizo a la mujer de tal
manera que ella siempre
36
00:05:13,137 --> 00:05:14,758
hacer demasiadas preguntas.
37
00:05:16,482 --> 00:05:18,620
Ella no es capaz
de tener una fe ciega".
38
00:05:21,931 --> 00:05:24,862
Por eso todos los libros
estaban prohibidos a las mujeres.
39
00:05:35,448 --> 00:05:39,344
Mi abuelo simplemente me veía
como una potencial madre de bebés.
40
00:05:51,862 --> 00:05:54,206
No hay palabra para te amo
41
00:05:54,206 --> 00:05:56,275
en el dialecto yiddish
con el que crecí.
42
00:06:01,551 --> 00:06:04,172
No existe una palabra para ternura.
43
00:06:04,172 --> 00:06:05,241
No existe.
44
00:06:09,793 --> 00:06:12,620
En mi comunidad los matrimonios
siempre eran arreglados,
45
00:06:12,620 --> 00:06:15,000
Entonces no sabías realmente
con quién te ibas a casar.
46
00:06:18,206 --> 00:06:20,551
yo tenía 17 años,
47
00:06:20,551 --> 00:06:24,931
tomando clases de bodas para
conocer mis nuevas obligaciones.
48
00:06:26,344 --> 00:06:28,689
Me explicaron los genitales masculinos y femeninos.
49
00:06:28,689 --> 00:06:32,275
por primera vez y cómo
se supone que deben funcionar.
50
00:06:32,275 --> 00:06:34,206
La maestra no
los llamó por sus nombres.
51
00:06:34,206 --> 00:06:37,068
Ella usó palabras hebreas
que yo no entendí,
52
00:06:37,068 --> 00:06:42,000
y explicó que la mujer
tiene un lugar donde encaja.
53
00:06:43,206 --> 00:06:44,827
Es un hermoso
pasillo que conduce
54
00:06:44,827 --> 00:06:47,275
a la fuente de toda vida.
55
00:06:47,275 --> 00:06:48,758
Así es como suceden los bebés.
56
00:06:51,965 --> 00:06:54,620
Iba a tener relaciones sexuales
con alguien que no conocía,
57
00:06:54,620 --> 00:06:56,068
quisiera o no.
58
00:06:57,620 --> 00:07:00,896
Me sentí obligada, tanto por la
comunidad como por nuestra familia.
59
00:07:00,896 --> 00:07:03,758
Me dijeron que
no había otras opciones para mí.
60
00:07:10,275 --> 00:07:12,241
Entonces tuve relaciones sexuales.
61
00:07:12,241 --> 00:07:14,758
Fue muy
doloroso, lloré.
62
00:07:16,172 --> 00:07:18,413
Y a la semana siguiente descubrí
que estaba embarazada.
63
00:07:21,793 --> 00:07:25,344
Y pensé, así que
ahora soy responsable
64
00:07:25,344 --> 00:07:28,241
no sólo por mi propia
vida en esta comunidad,
65
00:07:28,241 --> 00:07:30,758
pero también por imponerlo
a otra persona.
66
00:07:42,517 --> 00:07:45,000
Esto me hizo darme cuenta
de lo poderoso
67
00:07:45,000 --> 00:07:47,310
la comunidad está en
contener a las mujeres.
68
00:07:48,965 --> 00:07:52,103
Una vez que adquirí todo mi
poder femenino como mujer,
69
00:07:52,103 --> 00:07:54,586
Fue entonces cuando quedé
completamente aplastado.
70
00:08:20,655 --> 00:08:22,344
- Crecer como una
niña en la India.
71
00:08:22,344 --> 00:08:24,586
significa ser tocado,
manoseado,
72
00:08:24,586 --> 00:08:27,724
y ser acosado sexualmente
en un momento dado
73
00:08:27,724 --> 00:08:29,724
en cualquier espacio público.
74
00:08:36,172 --> 00:08:38,206
Empecé a odiarme
por ser una niña.
75
00:08:42,689 --> 00:08:45,310
Cuando llegué a la pubertad y cuando
hubo cambios corporales,
76
00:08:45,310 --> 00:08:47,103
Estaba en las carreteras
y me pillaron.
77
00:08:48,172 --> 00:08:50,586
Sucedió un par de veces.
78
00:08:50,586 --> 00:08:53,379
Y para mí esa experiencia
sigue siendo muy dolorosa.
79
00:08:56,517 --> 00:08:59,689
Solía llorar, pero
siempre encontraba un lugar.
80
00:08:59,689 --> 00:09:01,551
donde nadie sabía
que lloraría.
81
00:09:01,551 --> 00:09:03,758
Y siempre sentí que si se
lo contaba a alguien,
82
00:09:03,758 --> 00:09:05,448
Dirán:
"Es tu culpa".
83
00:09:09,793 --> 00:09:11,896
Entonces comencé a reaccionar.
84
00:09:11,896 --> 00:09:13,758
No había otra opción.
85
00:09:13,758 --> 00:09:16,724
Y decidí romper con
la cultura del silencio.
86
00:09:19,241 --> 00:09:20,709
- [Hombre] Sé por qué tu jefe
87
00:09:20,809 --> 00:09:22,379
te está promocionando cada año.
88
00:09:22,379 --> 00:09:23,551
---- ----
89
00:09:24,551 --> 00:09:26,000
¡Solo ve y ---- tú mismo!
90
00:09:31,310 --> 00:09:34,482
- Bien, ya lo hemos hecho, ¿esto está hecho?
91
00:09:34,482 --> 00:09:36,413
El sistema de sonido es el mismo.
92
00:09:36,413 --> 00:09:37,793
Hablo de sexo.
93
00:09:39,413 --> 00:09:41,034
Si no vas a
hablar de sexo
94
00:09:41,034 --> 00:09:42,551
y relaciones sanas,
95
00:09:43,758 --> 00:09:45,241
Entonces ni siquiera estás
hablando de
96
00:09:45,241 --> 00:09:47,275
violación o acoso sexual
o violencia sexual.
97
00:09:49,310 --> 00:09:50,310
- Ya lo hice.
98
00:09:50,310 --> 00:09:51,896
- Ya, bien, bien.
99
00:09:51,896 --> 00:09:55,310
Creé Love Matters como
la primera plataforma digital
100
00:09:55,310 --> 00:09:59,137
en India para hablar sobre el amor,
el sexo y las relaciones.
101
00:09:59,137 --> 00:10:01,413
Porque en nuestra sociedad,
todo lo que tenga que ver con el sexo
102
00:10:01,413 --> 00:10:02,379
sigue siendo un tabú.
103
00:10:04,413 --> 00:10:07,000
No sólo luchamos
contra este tabú en línea,
104
00:10:07,000 --> 00:10:10,137
pero también desconectaremos
estas conversaciones,
105
00:10:10,137 --> 00:10:12,206
a través de nuestro
primer evento público.
106
00:10:13,793 --> 00:10:15,724
Tenemos mucho
placer aquí.
107
00:10:16,586 --> 00:10:18,344
Como una mesa llena de corazones.
108
00:10:30,724 --> 00:10:32,379
Somos la tierra del Kama Sutra.
109
00:10:33,827 --> 00:10:35,931
Y es bastante extraño
que sea la misma cultura.
110
00:10:35,931 --> 00:10:38,482
que básicamente no
te deja hablar de amor,
111
00:10:38,482 --> 00:10:40,206
sexo y placer femenino.
112
00:10:49,896 --> 00:10:53,034
Si tienes una niña,
estás condenado de por vida.
113
00:10:54,965 --> 00:10:57,448
Una niña se
considera una carga.
114
00:11:00,379 --> 00:11:02,448
Están matando niñas.
115
00:11:02,448 --> 00:11:04,862
Los matan
todos los días.
116
00:11:07,137 --> 00:11:08,620
Una violación cada dos horas.
117
00:11:10,000 --> 00:11:11,620
Incluso recientemente se
han hecho declaraciones
118
00:11:11,620 --> 00:11:15,448
por políticos de la India
que dicen que la violación está bien.
119
00:11:15,448 --> 00:11:16,965
Los niños serán niños.
120
00:11:16,965 --> 00:11:18,758
No deberías
castigarlos.
121
00:11:27,689 --> 00:11:29,724
Toda tu identidad como mujer
122
00:11:29,724 --> 00:11:32,275
es básicamente solo
para atraer a alguien.
123
00:11:37,793 --> 00:11:39,482
Entonces te cubres
porque alguien
124
00:11:39,482 --> 00:11:41,172
podría hacerte algo.
125
00:11:51,482 --> 00:11:53,206
El sexo como tema en la India
126
00:11:53,206 --> 00:11:55,689
Se trata de un hombre
y los deseos de un hombre.
127
00:12:01,379 --> 00:12:04,241
La mayoría de las mujeres en la India ni
siquiera sabrían lo que significa placer.
128
00:12:09,379 --> 00:12:11,068
Las mujeres son consideradas una propiedad.
129
00:12:15,931 --> 00:12:19,068
Las mujeres sufren, las mujeres
sufren todos los días.
130
00:12:23,931 --> 00:12:25,413
Es un problema global.
131
00:17:38,413 --> 00:17:41,448
- Era una mañana muy soleada.
132
00:17:41,448 --> 00:17:42,931
A la edad de siete años,
133
00:17:42,931 --> 00:17:45,724
He soportado una práctica llamada
mutilación genital femenina.
134
00:17:46,758 --> 00:17:48,448
Mutilación genital femenina,
135
00:17:48,448 --> 00:17:51,241
es cuando se
quita parcial o totalmente
136
00:17:51,241 --> 00:17:53,586
los genitales femeninos.
137
00:17:53,586 --> 00:17:57,413
Yo y
otros 200 millones de mujeres
138
00:17:57,413 --> 00:17:59,551
viven
hoy con esta práctica.
139
00:18:00,965 --> 00:18:05,448
Sólo tres millones de personas están en
riesgo en el continente africano.
140
00:18:06,862 --> 00:18:09,965
En estos momentos, medio millón
de personas viven en Europa.
141
00:18:09,965 --> 00:18:13,241
La mutilación genital femenina es un problema global.
142
00:18:13,241 --> 00:18:15,241
Se trata de oprimir a las mujeres.
143
00:18:15,241 --> 00:18:17,896
Se trata de oprimir
los cuerpos de las mujeres.
144
00:18:17,896 --> 00:18:21,793
Se trata de controlar
la sexualidad de las mujeres,
145
00:18:21,793 --> 00:18:24,137
y ese es un problema global.
146
00:18:24,137 --> 00:18:25,724
Ésa no es una cuestión africana.
147
00:18:25,724 --> 00:18:27,896
Ésa no es una cuestión asiática.
148
00:18:27,896 --> 00:18:28,793
Ese es un problema global.
149
00:19:00,344 --> 00:19:04,965
La idea de que una mujer o
una niña es sexualmente libre
150
00:19:04,965 --> 00:19:07,482
y puede ser dueña de su sexualidad,
151
00:19:07,482 --> 00:19:09,000
es el mayor tabú.
152
00:19:09,000 --> 00:19:13,034
Es el mayor desafío al
que nos enfrentamos en todas partes.
153
00:19:16,206 --> 00:19:18,206
Y resulta que la mutilación genital femenina
es sólo una de ellas.
154
00:19:24,310 --> 00:19:27,172
- [Mujer] Deberías
guardar el resto.
155
00:19:32,206 --> 00:19:35,689
- El momento en que supe que
era diferente como niña.
156
00:19:35,689 --> 00:19:37,862
Fue entonces cuando tuvo lugar la mutilación genital femenina.
157
00:19:44,862 --> 00:19:46,137
Al otro lado de la casa,
158
00:19:46,137 --> 00:19:48,206
Oí a mi
hermana gritar.
159
00:19:48,206 --> 00:19:49,275
Entonces se la llevaron a ella primero.
160
00:19:55,931 --> 00:19:59,310
Estaba inmovilizada y
tenía las piernas abiertas.
161
00:19:59,310 --> 00:20:00,551
Y antes de darme cuenta,
162
00:20:00,551 --> 00:20:02,517
Me clavaron un cuchillo afilado
en el cuerpo.
163
00:20:07,689 --> 00:20:08,862
Lo sentí todo.
164
00:20:10,896 --> 00:20:12,517
Pero lo que resulta confuso
para un niño
165
00:20:13,724 --> 00:20:15,379
Las personas que
me rodeaban estaban
166
00:20:15,379 --> 00:20:17,965
tías, vecinos
y personas en las que confiabas.
167
00:20:19,482 --> 00:20:21,068
No es tu cuerpo
lo que pierdes.
168
00:20:21,068 --> 00:20:22,689
Pierdes la confianza.
169
00:20:34,655 --> 00:20:37,137
Recuerdo claramente mi primera
170
00:20:37,137 --> 00:20:39,103
día en la escuela durante el tiempo de juego.
171
00:20:41,655 --> 00:20:43,689
Una de las chicas preguntó:
"¿Te has hecho esto?"
172
00:20:43,689 --> 00:20:45,206
Y dije que sí.
173
00:20:45,206 --> 00:20:47,896
Y ella literalmente gritó
a través del patio de recreo.
174
00:20:47,896 --> 00:20:50,965
Ella dijo: "¡Ahora todos podemos
jugar con ella!"
175
00:20:50,965 --> 00:20:53,241
Porque si no me
hubiera hecho esto,
176
00:20:53,241 --> 00:20:54,551
nadie jugaría conmigo.
177
00:20:54,551 --> 00:20:56,310
¿Y te imaginas
cuando tenía siete años?
178
00:20:56,310 --> 00:20:57,517
¿ La idea de que nadie va
a jugar contigo?
179
00:20:58,724 --> 00:21:01,413
Tenía 22 años cuando un
profesional de la salud me preguntó
180
00:21:01,413 --> 00:21:03,310
como fue mi embarazo.
181
00:21:03,310 --> 00:21:04,931
Y dije que era horrible.
182
00:21:05,965 --> 00:21:09,068
Ella me dijo de inmediato:
183
00:21:09,068 --> 00:21:10,758
"Sé que eres de Somalia.
184
00:21:10,758 --> 00:21:12,965
Sé que en Somalia
practican el Islam.
185
00:21:12,965 --> 00:21:14,620
¿Has pasado por la mutilación genital femenina?"
186
00:21:16,172 --> 00:21:19,586
En realidad, lo que tu cuerpo estaba
experimentando era un flashback.
187
00:21:21,068 --> 00:21:24,620
Y cuando dijo
eso, sollocé.
188
00:21:27,758 --> 00:21:29,758
Fuimos agredidos sexualmente.
189
00:21:29,758 --> 00:21:31,620
Eso es lo que
nos pasó cuando éramos niños.
190
00:21:32,586 --> 00:21:33,931
Eso es lo que me pasó.
191
00:21:38,448 --> 00:21:43,413
¿Por qué da tanto
miedo que una mujer
192
00:21:43,413 --> 00:21:46,379
tiene sentimientos sexuales, que
es un ser sexual?
193
00:21:49,931 --> 00:21:52,620
¿Todo esto sucede en todo
el mundo por miedo?
194
00:26:18,655 --> 00:26:21,103
- [Deborah] Cuando
nació mi hijo, entré en pánico.
195
00:26:23,448 --> 00:26:25,137
No quería
tener que criar a mi hijo.
196
00:26:25,137 --> 00:26:26,551
la forma en que me criaron.
197
00:26:29,620 --> 00:26:31,793
Eso es lo que
me motivó a esforzarme tanto.
198
00:26:31,793 --> 00:26:33,551
hacia otro futuro.
199
00:26:37,137 --> 00:26:39,896
Sabía que tenía que empezar
por obtener una educación,
200
00:26:39,896 --> 00:26:42,896
y estuve muy
cerca de irme,
201
00:26:42,896 --> 00:26:44,793
pero tenía miedo de
dar el último paso.
202
00:26:46,827 --> 00:26:48,931
Luego tuve un
accidente automovilístico realmente grave.
203
00:26:48,931 --> 00:26:50,724
pero salí
sin un rasguño.
204
00:26:52,137 --> 00:26:54,068
Estaba tan convencido cuando
el auto se estaba volcando.
205
00:26:54,068 --> 00:26:55,965
que este era Dios castigándome
206
00:26:55,965 --> 00:26:57,793
por pensar en irme.
207
00:26:57,793 --> 00:26:59,965
Que todo lo que me
dijeron era real.
208
00:27:03,724 --> 00:27:05,551
Pero al día siguiente
alquilé un coche.
209
00:27:05,551 --> 00:27:08,172
y lo empaqué con
todo lo que cabía.
210
00:27:08,172 --> 00:27:10,000
Recuerdo a mi hijo,
era un bebé,
211
00:27:10,000 --> 00:27:13,551
Mirando alrededor como, ¿por qué hay
tantas cosas en el auto?
212
00:27:13,551 --> 00:27:16,034
Pero se metió el pulgar en la
boca y se durmió.
213
00:27:16,034 --> 00:27:17,620
y me fui.
214
00:27:24,137 --> 00:27:26,172
Si no me fui
cuando eras un bebé
215
00:27:26,172 --> 00:27:27,379
y llevarte conmigo,
216
00:27:27,379 --> 00:27:28,862
así es como crecerías.
217
00:27:30,000 --> 00:27:31,206
Y así es como
te verías,
218
00:27:31,206 --> 00:27:32,724
y así
sería tu vida.
219
00:27:32,724 --> 00:27:35,310
Y simplemente no pensé
que eso te haría feliz.
220
00:27:35,310 --> 00:27:37,344
- Dios mío, se ven tan raros.
221
00:27:41,965 --> 00:27:43,724
- [Deborah] Mi familia
me escribió correos electrónicos diciendo
222
00:27:43,724 --> 00:27:46,551
que me están preparando una lápida.
223
00:27:46,551 --> 00:27:48,172
Me dijeron que me suicidara.
224
00:27:48,172 --> 00:27:50,517
Que no pueden esperar
para bailar sobre mi tumba.
225
00:27:55,137 --> 00:27:56,517
Isaac, ¿sabías que cuando
226
00:27:56,517 --> 00:27:58,620
Tu papá y yo nos casamos,
¿se veía así?
227
00:27:58,620 --> 00:28:00,517
- [Isaac] Lo sé.
228
00:28:00,517 --> 00:28:03,758
- [Deborah] No me gusta
venir aquí, sabes, Isaac.
229
00:28:03,758 --> 00:28:04,689
- [Isaac] ¿Por qué?
230
00:28:04,689 --> 00:28:05,896
- [Deborah] Porque me recuerda
231
00:28:05,896 --> 00:28:06,689
que solía sentirme
realmente estancado.
232
00:28:06,689 --> 00:28:07,620
que no podía salir,
233
00:28:07,620 --> 00:28:09,034
y no me gusta sentirme estancado.
234
00:28:09,034 --> 00:28:10,413
Me gusta
sentir siempre que puedo ir
235
00:28:10,413 --> 00:28:11,413
donde quiera.
236
00:28:15,241 --> 00:28:18,551
Mi comunidad estaba
extremadamente furiosa conmigo.
237
00:28:18,551 --> 00:28:21,413
Crean sitios web y
blogs en Internet.
238
00:28:21,413 --> 00:28:22,931
decir que soy un traidor,
239
00:28:22,931 --> 00:28:24,862
que causaré antisemitismo,
240
00:28:24,862 --> 00:28:26,551
que comenzaré
otro Holocausto.
241
00:28:28,068 --> 00:28:30,586
Un periódico judío
me comparó con Joseph Goebbels.
242
00:28:34,275 --> 00:28:36,586
¿Quieres que
vuelva aquí?
243
00:28:36,586 --> 00:28:38,000
- [Isaac] No, definitivamente no.
244
00:29:16,344 --> 00:29:18,137
- [Deborah] Toda la
experiencia de ser mujer.
245
00:29:18,137 --> 00:29:21,620
en el judaísmo radical es
simplemente un gran desvío.
246
00:29:22,862 --> 00:29:25,620
No tenemos libertad
para definirnos a nosotros mismos.
247
00:29:25,620 --> 00:29:27,103
dentro de la comunidad religiosa,
248
00:29:27,103 --> 00:29:29,482
dentro del contexto de la religión.
249
00:29:34,965 --> 00:29:39,310
La mujer es considerada la
antítesis de la espiritualidad,
250
00:29:39,310 --> 00:29:42,275
necesario y, sin embargo,
algo que hay que superar.
251
00:30:02,655 --> 00:30:04,000
- [Mujer] ¡Vaya!
252
00:30:06,620 --> 00:30:09,000
- La gente que hizo que
el judaísmo fuera tan misógino
253
00:30:09,000 --> 00:30:11,172
eran estos
rabinos fundamentalistas.
254
00:30:11,172 --> 00:30:13,172
Interpretaron la
Torá y crearon
255
00:30:13,172 --> 00:30:15,620
este gigantesco cañón
de texto judío
256
00:30:15,620 --> 00:30:17,586
que aceptamos como palabras de Dios.
257
00:30:19,586 --> 00:30:21,275
Pero son palabras de hombres.
258
00:30:40,620 --> 00:30:43,517
Una mujer tiene que
lidiar con el hecho
259
00:30:43,517 --> 00:30:46,758
que ella es muy malvada y
muy santa al mismo tiempo.
260
00:30:57,310 --> 00:30:58,827
Las mujeres menstrúan.
261
00:30:58,827 --> 00:31:01,517
Dicen que esta
sangre menstrual es impura
262
00:31:01,517 --> 00:31:04,379
y puede volver impuros a los hombres y,
por tanto, es amenazante.
263
00:31:05,689 --> 00:31:07,827
No se le permitió
tocar a su marido.
264
00:31:07,827 --> 00:31:09,896
Tu marido no puede
ver tu cuerpo.
265
00:31:09,896 --> 00:31:12,034
En hebreo decimos:
266
00:31:12,034 --> 00:31:13,655
La echan a un lado.
267
00:31:21,379 --> 00:31:23,068
Todo esto se
refiere a tu cuerpo.
268
00:31:23,068 --> 00:31:25,172
El cuerpo que te han
dicho es vergonzoso
269
00:31:25,172 --> 00:31:27,068
y repugnante toda tu vida.
270
00:31:27,068 --> 00:31:29,172
Casi todas las mujeres
de esta comunidad
271
00:31:29,172 --> 00:31:31,379
desarrolla una
vergüenza muy intensa alrededor de su cuerpo.
272
00:31:31,379 --> 00:31:34,000
Nunca nadie los ha visto desnudos,
273
00:31:34,000 --> 00:31:36,068
y mucho menos las paredes
de su propia casa.
274
00:31:36,068 --> 00:31:38,344
Y nos enseñan a cambiarnos
de ropa de tal manera
275
00:31:38,344 --> 00:31:41,206
que en realidad el
techo no puede vernos.
276
00:31:43,827 --> 00:31:45,344
Las mujeres son necesarias
277
00:31:45,344 --> 00:31:47,206
al mismo tiempo que
son el enemigo.
278
00:32:04,586 --> 00:32:07,068
La realidad de ser
impuro durante dos semanas
279
00:32:07,068 --> 00:32:08,758
es muy
confuso psicológicamente
280
00:32:08,758 --> 00:32:10,620
y debilitante para
mi sentido de identidad.
281
00:32:13,310 --> 00:32:16,413
Y el ida y vuelta
me confundió mucho
282
00:32:16,413 --> 00:32:18,275
y casi sacudido.
283
00:32:24,965 --> 00:32:28,413
Había todo un sistema
de leyes y rituales.
284
00:32:28,413 --> 00:32:31,241
para proteger a los hombres de mi impureza,
285
00:32:31,241 --> 00:32:34,068
y luego hacerme puro otra vez
286
00:32:34,068 --> 00:32:35,793
tener relaciones sexuales y procrear.
287
00:32:41,310 --> 00:32:42,793
Cuando haya terminado de sangrar,
288
00:32:42,793 --> 00:32:46,413
hay que ir a un
baño ritual, la mikve,
289
00:32:46,413 --> 00:32:48,827
donde se supervisa tu inmersión
290
00:32:48,827 --> 00:32:51,551
para asegurarte de que ahora eres
kosher, ahora eres puro.
291
00:33:00,068 --> 00:33:01,517
Al ir a la mikve sentí
292
00:33:01,517 --> 00:33:04,206
que mi cuerpo
nunca me pertenecerá.
293
00:33:04,206 --> 00:33:06,827
Y que no hay
manera de lograrlo
294
00:33:06,827 --> 00:33:08,517
un sentido de propiedad sobre él.
295
00:36:35,689 --> 00:36:39,379
♪ Balancea el carro bajo y dulce.
296
00:36:39,379 --> 00:36:43,793
♪ Vienes a llevarme a casa.
297
00:36:43,793 --> 00:36:46,517
♪ Balancea el carro bajo y dulce.
298
00:37:14,413 --> 00:37:18,551
♪ Viniendo por el llévame a casa
299
00:37:18,551 --> 00:37:22,620
♪ Balancea el carro bajo y dulce.
300
00:37:22,620 --> 00:37:26,758
♪ Vienes a llevarme a casa.
301
00:37:26,758 --> 00:37:30,344
♪ Balancea el carro bajo y dulce.
302
00:39:30,896 --> 00:39:33,172
- Creo que la religión
es una de las más importantes.
303
00:39:33,172 --> 00:39:34,862
asesinos en el mundo.
304
00:39:34,862 --> 00:39:37,551
El mayor enfrentamiento
en cualquier parte del mundo,
305
00:39:37,551 --> 00:39:38,862
todo es cuestión de religión.
306
00:39:42,206 --> 00:39:45,586
Las personas que dicen que esto es
una expectativa de las mujeres,
307
00:39:45,586 --> 00:39:47,344
y esta es una
expectativa de los hombres,
308
00:39:47,344 --> 00:39:49,413
y esto es lo que son las relaciones.
309
00:39:49,413 --> 00:39:51,655
Y la gente que piensa
que son defensores
310
00:39:51,655 --> 00:39:52,827
de religión, no lo son.
311
00:39:54,000 --> 00:39:56,724
Y somos idiotas,
si lo crees.
312
00:39:56,724 --> 00:39:58,517
Claramente somos idiotas
si creemos eso.
313
00:40:08,448 --> 00:40:11,517
Como mujer, eres el
orgullo de la familia.
314
00:40:11,517 --> 00:40:14,379
Así que si te casas con alguien
que no sea de tu casta,
315
00:40:14,379 --> 00:40:16,275
o quien no es de tu religión,
316
00:40:16,275 --> 00:40:18,862
Eso será como una
mancha negra en la familia.
317
00:40:20,620 --> 00:40:22,517
Los asesinatos por honor
siguen siendo muy comunes.
318
00:40:24,896 --> 00:40:28,241
El concepto de amor
no existe en la India.
319
00:40:35,758 --> 00:40:37,379
Cuando compartí con mis padres
320
00:40:37,379 --> 00:40:39,931
que quiero casarme con
el hombre que amo,
321
00:40:39,931 --> 00:40:41,793
Tenía miedo de que mis
padres cedieran
322
00:40:41,793 --> 00:40:44,172
a la
presión de la comunidad y decir que no.
323
00:40:47,206 --> 00:40:48,000
- ¡Papá!
324
00:40:53,034 --> 00:40:55,206
¿Puedo ver mis zapatos nuevos?
325
00:40:55,206 --> 00:40:57,172
- ¿Eso es lo que
estás esperando?
326
00:40:58,793 --> 00:41:00,724
- [Vithika] Mi
marido es piloto.
327
00:41:00,724 --> 00:41:03,758
Por eso muchas veces no sabemos cuánto
tiempo estaremos juntos.
328
00:41:03,758 --> 00:41:05,000
- ¿Durante cuantos dias?
329
00:41:05,000 --> 00:41:05,896
- Tres días.
330
00:41:05,896 --> 00:41:06,724
- ¡Sí!
331
00:41:08,896 --> 00:41:11,068
¿ Entonces veremos
mis zapatos nuevos?
332
00:41:11,068 --> 00:41:11,896
- Sí.
333
00:41:13,000 --> 00:41:15,068
Vamos, veamos tus cosas.
334
00:41:15,068 --> 00:41:17,517
- Estoy muy orgulloso de
casarme con la persona.
335
00:41:17,517 --> 00:41:18,655
que quería casarme.
336
00:41:20,068 --> 00:41:22,172
¡Las zapatillas de fútbol!
337
00:41:22,172 --> 00:41:23,551
- ¿Te gusta?
338
00:41:23,551 --> 00:41:24,379
- Sí.
339
00:41:25,655 --> 00:41:27,758
- Soy el primero en mi familia.
340
00:41:27,758 --> 00:41:29,551
no tener un
matrimonio concertado.
341
00:41:31,931 --> 00:41:35,000
- "Pim y Pom serán
nuestros por siempre jamás."
342
00:41:35,000 --> 00:41:37,103
¿Es algo agradable de hacer?
343
00:41:37,103 --> 00:41:38,344
No me parece.
344
00:41:38,344 --> 00:41:39,827
- No, es malo.
345
00:41:39,827 --> 00:41:40,827
- Es grosero.
346
00:41:45,793 --> 00:41:47,448
- [Vithika] Hay
autoridades religiosas.
347
00:41:47,448 --> 00:41:49,241
y grupos fundamentalistas hindúes
348
00:41:49,241 --> 00:41:50,931
que están golpeando a la gente.
349
00:41:50,931 --> 00:41:53,448
Dicen que
el matrimonio por amor es un concepto occidental
350
00:41:53,448 --> 00:41:55,206
y no una parte de nuestra cultura.
351
00:42:20,172 --> 00:42:23,896
- Queremos que el amor se
difunda de muchas maneras.
352
00:42:23,896 --> 00:42:25,517
Tenemos que amar a nuestro país.
353
00:42:25,517 --> 00:42:27,517
Tenemos que amar a nuestra esposa.
354
00:42:27,517 --> 00:42:28,896
Tenemos que amar a nuestros hijos.
355
00:42:28,896 --> 00:42:30,655
Tenemos que amar a nuestro padre.
356
00:42:30,655 --> 00:42:34,137
En la relación, la
mujer debe ser respetada.
357
00:42:36,551 --> 00:42:37,517
Eso es todo, eso es todo.
358
00:42:37,517 --> 00:42:38,862
- ¿Pero se respeta a las mujeres?
359
00:42:38,862 --> 00:42:41,413
- No, entonces ese es el
principio.
360
00:42:41,413 --> 00:42:45,000
Hay un principio
y hay un comportamiento.
361
00:42:45,000 --> 00:42:48,241
El principio es fuerte,
el comportamiento puede variar,
362
00:42:48,241 --> 00:42:50,586
y el comportamiento tiene fluctuaciones.
363
00:42:50,586 --> 00:42:53,517
Por eso creemos en
la relación eterna.
364
00:42:53,517 --> 00:42:55,793
Y como
vendrá la relación eterna
365
00:42:55,793 --> 00:42:57,827
cuando seguimos ciertos rituales,
366
00:42:57,827 --> 00:42:59,517
cuando seguimos nuestra tradición,
367
00:42:59,517 --> 00:43:00,758
cuando seguimos nuestras raíces.
368
00:43:00,758 --> 00:43:02,586
- ¿De qué cosas específicas
hablas?
369
00:43:02,586 --> 00:43:04,413
al decir que un hombre
debe comportarse así
370
00:43:04,413 --> 00:43:05,793
¿ Y una mujer debería
comportarse así?
371
00:43:05,793 --> 00:43:07,586
¿Cuáles son las expectativas?
372
00:43:07,586 --> 00:43:09,896
¿ En qué te
centras a la hora de enseñar?
373
00:43:10,793 --> 00:43:12,379
- Las expectativas están ahí.
374
00:43:14,931 --> 00:43:17,551
Expectativa de que ambos
tengan que seguir el Dharma.
375
00:43:19,206 --> 00:43:20,034
Eso es todo.
376
00:43:20,034 --> 00:43:21,241
- Entonces, qué piensas
377
00:43:21,241 --> 00:43:22,206
sobre la homosexualidad
y las relaciones
378
00:43:22,206 --> 00:43:24,241
entre gays y lesbianas?
379
00:43:24,241 --> 00:43:28,241
- En realidad, no estamos de humor para
pensar en ello.
380
00:43:28,241 --> 00:43:29,724
- [Vithika] Está bien,
eso no es importante.
381
00:43:29,724 --> 00:43:31,482
- Eso no es importante.
382
00:43:31,482 --> 00:43:33,689
Es la parte de
la cultura occidental.
383
00:43:33,689 --> 00:43:35,620
Occidente es Occidente.
384
00:43:36,586 --> 00:43:38,551
Dios está presente en todo.
385
00:43:38,551 --> 00:43:40,689
Dios está presente en todas partes.
386
00:43:40,689 --> 00:43:42,827
Entonces eso también es parte de la vida,
387
00:43:42,827 --> 00:43:45,379
pero no es parte de
nuestra vida cultural india.
388
00:43:48,103 --> 00:43:50,137
- Me siento muy frustrado
cuando la gente no puede decirme,
389
00:43:50,137 --> 00:43:51,689
Esta es una práctica cultural.
390
00:43:51,689 --> 00:43:53,241
No es mi maldita cultura.
391
00:43:53,241 --> 00:43:54,862
Soy somalí, soy africano.
392
00:43:54,862 --> 00:43:56,310
Amo mi cultura.
393
00:43:56,310 --> 00:43:57,931
Pero la mutilación genital femenina definitivamente
no es mi cultura.
394
00:43:57,931 --> 00:44:00,103
No lo estoy reclamando,
me niego a reclamarlo.
395
00:44:04,655 --> 00:44:06,793
Las
comunidades de la diáspora en Londres,
396
00:44:06,793 --> 00:44:09,862
ya sean somalíes,
nigerianos, sierraleoneses,
397
00:44:09,862 --> 00:44:11,172
todavía practican la mutilación genital femenina.
398
00:44:14,206 --> 00:44:15,034
- Este es el número de nuestra mesa.
399
00:44:15,034 --> 00:44:16,448
Está bien, da tu número.
400
00:44:17,862 --> 00:44:18,689
- Encantado de conocerte finalmente.
401
00:44:18,689 --> 00:44:19,655
- ¡Encantado de conocerlo!
402
00:44:19,655 --> 00:44:20,931
Porque abandonaron su hogar,
403
00:44:20,931 --> 00:44:22,862
se sienten muy cercanos
a sus tradiciones.
404
00:44:24,379 --> 00:44:25,620
Y luego dice, oh no.
405
00:44:25,620 --> 00:44:27,206
Especialmente con sus chicas.
406
00:44:27,206 --> 00:44:29,586
Y la mutilación genital femenina es sólo
una de esas cosas
407
00:44:29,586 --> 00:44:30,931
realmente quieren conservar.
408
00:44:39,827 --> 00:44:42,482
En la comunidad somalí,
el 97% de las mujeres
409
00:44:42,482 --> 00:44:44,000
han pasado por la práctica.
410
00:44:48,758 --> 00:44:49,931
Realmente quería entender,
411
00:44:49,931 --> 00:44:52,482
Porque soy muy
cercano a mi madre.
412
00:44:52,482 --> 00:44:54,310
Pero cuando me
involucré en este trabajo,
413
00:44:54,310 --> 00:44:57,896
Pude ver la ira
resurgir.
414
00:44:57,896 --> 00:45:01,344
Pensando, oh, ¿por qué
lo hace, en serio?
415
00:45:01,344 --> 00:45:02,517
Y tengo una hija también.
416
00:45:02,517 --> 00:45:03,655
Entonces pensé, mmm.
417
00:45:09,931 --> 00:45:11,551
Entonces escuchándola
por primera vez,
418
00:45:11,551 --> 00:45:14,689
Sentí que estaba sentado
frente a otra víctima.
419
00:45:14,689 --> 00:45:15,862
de esta práctica.
420
00:45:18,206 --> 00:45:20,793
Empecé a darme cuenta de que hay
un proceso de preparación con esto,
421
00:45:20,793 --> 00:45:23,275
Así que mi madre fue arreglada,
mi abuela fue arreglada.
422
00:45:23,275 --> 00:45:26,344
en esta idea de
ser una buena madre,
423
00:45:26,344 --> 00:45:27,689
Esto es lo que necesitas hacer.
424
00:45:31,448 --> 00:45:33,379
El acicalamiento también
ocurre con los hombres.
425
00:45:33,379 --> 00:45:35,034
No eres lo suficientemente hombre.
426
00:45:35,034 --> 00:45:37,448
Tu virilidad será cuestionada
427
00:45:37,448 --> 00:45:39,724
si te atreves a casarte con una mujer
428
00:45:39,724 --> 00:45:41,586
que no ha pasado por
la práctica.
429
00:45:50,931 --> 00:45:52,689
Se practica
en todas las religiones.
430
00:45:53,862 --> 00:45:55,758
Pero ninguno de los
libros sagrados menciona la mutilación genital femenina.
431
00:45:57,620 --> 00:45:59,862
Tiene su origen en
la época faraónica.
432
00:46:06,517 --> 00:46:10,275
Los libros fueron recogidos
por hombres misóginos,
433
00:46:10,275 --> 00:46:12,103
e interpretaron como
quisieron,
434
00:46:12,103 --> 00:46:15,172
de ahí por qué pueden mantener
a las mujeres no como seres sexuales,
435
00:46:15,172 --> 00:46:17,896
sino como portadores
de honores familiares.
436
00:46:22,758 --> 00:46:26,586
El sexo y la sexualidad de las mujeres
siempre estuvieron controlados
437
00:46:26,586 --> 00:46:27,896
en nombre de la religión.
438
00:46:44,620 --> 00:46:46,172
Están practicando el patriarcado,
439
00:46:46,172 --> 00:46:48,068
que es, ya sabes,
eso es una religión.
440
00:46:51,344 --> 00:46:52,931
Odio esa terminología,
violación conyugal.
441
00:46:52,931 --> 00:46:55,103
No hay
violación conyugal, es violación.
442
00:46:55,103 --> 00:46:56,827
No hay
violencia doméstica, no, no, no.
443
00:46:56,827 --> 00:46:59,103
La violencia no tiene nada
de domesticado.
444
00:46:59,103 --> 00:47:01,413
Es simplemente violencia total.
445
00:47:01,413 --> 00:47:03,655
Matrimonio infantil, no es
matrimonio infantil,
446
00:47:03,655 --> 00:47:05,827
Es pedofilia legalizada.
447
00:47:05,827 --> 00:47:07,896
Usemos el maldito
lenguaje correcto.
448
00:47:07,896 --> 00:47:11,137
No es mutilación genital femenina, es
agresión sexual a niños.
449
00:47:15,862 --> 00:47:18,586
Si eres una mujer
que desafía el patriarcado,
450
00:47:18,586 --> 00:47:22,000
y estás aportando sexo y
sexualidad a esa conversación,
451
00:47:22,000 --> 00:47:23,206
corre por tu vida.
452
00:47:26,655 --> 00:47:29,068
Tuve que mudarme de casa tres veces.
453
00:47:29,068 --> 00:47:30,482
Mi dirección está protegida.
454
00:47:32,413 --> 00:47:33,586
Tengo una alarma de pánico.
455
00:47:33,586 --> 00:47:35,137
Mi hija estaba aislada.
456
00:47:36,586 --> 00:47:37,896
Recuerdo que
hubo un incidente
457
00:47:37,896 --> 00:47:39,586
donde estaba mi hija conmigo,
458
00:47:39,586 --> 00:47:42,000
y un tipo escupió en el suelo
459
00:47:42,000 --> 00:47:42,896
y le dijo a mi hija,
460
00:47:42,896 --> 00:47:44,655
"Eso es mejor que tu mamá".
461
00:47:47,206 --> 00:47:49,517
Hubo otro incidente donde
462
00:47:49,517 --> 00:47:51,724
un grupo de personas vino y simplemente
463
00:47:51,724 --> 00:47:54,655
Me dio un puñetazo en la cara y
me dijo que cerrara la boca.
464
00:48:07,137 --> 00:48:11,586
- Como empecé, comencé
a hacer un lindo dibujo aquí.
465
00:48:11,586 --> 00:48:12,448
- Sí.
466
00:48:12,448 --> 00:48:13,655
- Y luego simplemente corté,
467
00:48:13,655 --> 00:48:16,724
Primero empeoré aún más,
pero simplemente lo acumulo
468
00:48:16,724 --> 00:48:17,896
un poco.
469
00:48:17,896 --> 00:48:19,931
- Entonces esta fue tu
versión final.
470
00:48:19,931 --> 00:48:21,310
- Sí, la versión final de esto.
471
00:48:21,310 --> 00:48:22,620
- [Leyla] Estoy muy orgullosa.
472
00:48:22,620 --> 00:48:24,896
que salvé a mi
hija de la mutilación genital femenina.
473
00:48:24,896 --> 00:48:25,965
Más flores.
474
00:48:27,241 --> 00:48:29,241
Mi hija sabe mucho
sobre mi trabajo.
475
00:48:30,448 --> 00:48:32,655
¿Qué pasa con las chicas
con las que trabajo?
476
00:48:32,655 --> 00:48:36,068
¿Quiénes han sido sometidas a mutilación genital femenina
y han sido abusadas?
477
00:48:36,068 --> 00:48:37,310
- Sí, eso es preocupante.
478
00:48:37,310 --> 00:48:39,827
pero no me
avergoncé.
479
00:48:39,827 --> 00:48:41,310
- [Leyla] ¿No te
da vergüenza?
480
00:48:41,310 --> 00:48:42,896
¿ No te avergüenza que
mamá hable de esas cosas?
481
00:48:42,896 --> 00:48:43,724
- Mm-mm.
482
00:48:43,724 --> 00:48:44,551
- [Leyla] No.
483
00:48:46,068 --> 00:48:48,620
Pero incluso hoy en día,
lees libros de biología.
484
00:48:48,620 --> 00:48:50,965
No tiene
el órgano del clítoris.
485
00:48:50,965 --> 00:48:53,586
Esa sensación de vergüenza.
486
00:48:53,586 --> 00:48:55,758
Que como mujer
ni siquiera puedes decir
487
00:48:55,758 --> 00:48:59,620
que te dieron una parte del cuerpo
con la que puedes tener placer.
488
00:48:59,620 --> 00:49:00,655
- Entonces lo que me gusta.
489
00:49:02,000 --> 00:49:03,137
- Entonces iremos a nadar.
490
00:49:03,137 --> 00:49:04,172
- ¿Cuál es el nombre oficial?
491
00:49:04,172 --> 00:49:05,482
- Vamos, lo sabes.
492
00:49:05,482 --> 00:49:09,517
Si estuviéramos cortando
todo el pene de los hombres,
493
00:49:09,517 --> 00:49:11,000
habría un escándalo.
494
00:49:11,000 --> 00:49:12,206
En realidad, dije que
no habría una guerra en Irak,
495
00:49:12,206 --> 00:49:14,551
porque el dinero se hubiera
gastado en eso,
496
00:49:14,551 --> 00:49:17,724
hubiera sido salvar los genitales de los hombres .
497
00:49:17,724 --> 00:49:19,655
Ya sabes, la discusión
siempre ha sido, oh no,
498
00:49:19,655 --> 00:49:21,551
los hombres también se someten a la circuncisión.
499
00:49:21,551 --> 00:49:25,379
Escuche, personalmente, estoy
en contra de que los niños sean,
500
00:49:25,379 --> 00:49:26,965
les cortaron los genitales.
501
00:49:26,965 --> 00:49:28,344
Creo que está mal.
502
00:49:28,344 --> 00:49:30,034
Tocar los genitales de un niño
está mal, punto.
503
00:49:30,034 --> 00:49:32,344
Pero no se puede comparar
la mutilación genital femenina con la circuncisión masculina,
504
00:49:32,344 --> 00:49:33,689
porque para comparar,
505
00:49:33,689 --> 00:49:35,482
Tienes que quitar
todo el pene.
506
00:51:49,896 --> 00:51:52,206
- Una de las historias más extrañas
del mundo de la impresión 3D.
507
00:51:52,206 --> 00:51:54,103
Un artista en Tokio
ha sido arrestado
508
00:51:54,103 --> 00:51:57,586
para imprimir en 3D una
imagen de su vagina.
509
00:55:16,689 --> 00:55:17,689
- Sígueme.
510
00:55:20,724 --> 00:55:23,034
Después de abandonar la
comunidad jasídica,
511
00:55:23,034 --> 00:55:24,275
Escribí mi historia.
512
00:55:25,827 --> 00:55:28,275
Y eso para mí fue
muy enriquecedor.
513
00:55:28,275 --> 00:55:31,172
Finalmente tomando
en mis propias manos la historia de mi vida.
514
00:55:33,379 --> 00:55:35,034
Mira, ¿no es eso una locura?
515
00:55:35,034 --> 00:55:37,034
A nivel social y político,
516
00:55:37,034 --> 00:55:39,724
el libro hizo algo
realmente increíble.
517
00:55:39,724 --> 00:55:41,379
Me permitió
ser la primera mujer
518
00:55:41,379 --> 00:55:44,413
quien abandonó esta comunidad y
conservará la custodia de su hijo.
519
00:55:57,620 --> 00:56:01,137
El libro fue escrito principalmente
para convertirme en una persona pública.
520
00:56:03,275 --> 00:56:05,103
Para poder
usar eso
521
00:56:05,103 --> 00:56:07,448
como palanca contra
la comunidad,
522
00:56:07,448 --> 00:56:10,344
y evitar que
me quiten a mi hijo.
523
00:56:10,344 --> 00:56:13,275
Hola, soy Deborah Feldman,
autora de "Unorthodox".
524
00:56:13,275 --> 00:56:15,586
Y tienes que
seguir tu propio camino.
525
00:56:17,068 --> 00:56:19,965
Porque esta comunidad no
quiere atención de la prensa.
526
00:56:19,965 --> 00:56:21,931
No quieren que sus
costumbres y rituales privados
527
00:56:21,931 --> 00:56:23,448
en los medios.
528
00:56:23,448 --> 00:56:24,724
Tan pronto como se dieron cuenta
de que yo estaba causando eso,
529
00:56:24,724 --> 00:56:27,034
Dijeron, está bien, tenemos
que dejarla en paz.
530
00:56:27,034 --> 00:56:29,275
porque esto nos va a quedar muy mal.
531
00:56:29,275 --> 00:56:31,448
No estaba lista para tener contacto
físico con alguien.
532
00:56:31,448 --> 00:56:34,758
Y yo simplemente, mi cuerpo, mi
mente y mi corazón dijeron que no.
533
00:56:35,586 --> 00:56:37,103
siento que me levanté
534
00:56:37,103 --> 00:56:39,344
en una habitación muy tranquila y
dije algo impactante,
535
00:56:39,344 --> 00:56:41,620
y la gente quedó desconcertada.
536
00:56:41,620 --> 00:56:45,862
Pero entonces la gente se puso
de pie y se unió a mí.
537
00:56:48,379 --> 00:56:49,620
Mira hacia adelante.
538
00:56:49,620 --> 00:56:50,862
Al lado del cartel con
la línea roja,
539
00:56:50,862 --> 00:56:53,689
a la derecha está el edificio
con cruces.
540
00:56:53,689 --> 00:56:56,448
Nunca tuve acceso a los derechos.
541
00:56:56,448 --> 00:56:58,344
que tienen la mayoría de los estadounidenses.
542
00:56:59,793 --> 00:57:01,793
Porque este país
ya había decidido
543
00:57:01,793 --> 00:57:05,655
Antes de que yo naciera, las
mujeres de mi comunidad
544
00:57:05,655 --> 00:57:07,172
no tenía que ser protegido,
545
00:57:07,172 --> 00:57:11,758
o no merecía la misma
protección constitucional
546
00:57:11,758 --> 00:57:13,379
como cualquier otro ciudadano americano.
547
00:57:13,379 --> 00:57:14,241
¿Por qué?
548
00:57:14,241 --> 00:57:15,241
Por mi cultura.
549
00:57:20,517 --> 00:57:23,241
Decidí mudarme a Berlín.
550
00:57:24,620 --> 00:57:26,172
Este podría ser el lugar donde
551
00:57:26,172 --> 00:57:29,034
Ya terminé de intentar
con todas mis fuerzas adaptarme.
552
01:00:25,896 --> 01:00:28,241
- Todo el mundo necesita
saber sobre los orgasmos masculinos.
553
01:00:28,241 --> 01:00:30,241
Orgasmos femeninos, todo
tipo de orgasmos.
554
01:00:30,241 --> 01:00:31,448
Estoy seguro de que lo sabes.
555
01:00:31,448 --> 01:00:32,413
- Nada que saber
556
01:00:32,413 --> 01:00:34,379
sobre los orgasmos masculinos allí.
557
01:00:40,137 --> 01:00:41,793
El orgasmo masculino
es como un rapidito.
558
01:00:44,034 --> 01:00:45,586
- ¿Sabes algo sobre eso?
559
01:00:45,586 --> 01:00:47,862
sobre el hecho de que, por supuesto,
a las mujeres también les gustan los orgasmos
560
01:00:47,862 --> 01:00:49,413
igual que los hombres.
561
01:00:49,413 --> 01:00:51,379
Ese debería ser
realmente el contexto.
562
01:00:52,896 --> 01:00:54,482
¿Por qué no puedes hacerlo
mucho más sencillo?
563
01:00:54,482 --> 01:00:56,310
Decir que las mujeres
quieren tener orgasmos.
564
01:00:56,310 --> 01:00:57,896
y los hombres quieren darles?
565
01:00:57,896 --> 01:00:59,758
- Los hombres harían cualquier cosa
para dárselo.
566
01:00:59,758 --> 01:01:01,931
- No, porque estás
haciendo una declaración allí.
567
01:01:01,931 --> 01:01:03,241
No todos los hombres son tan geniales.
568
01:01:04,517 --> 01:01:05,379
- [Hombre] ¿En serio?
569
01:01:05,379 --> 01:01:06,793
- Sí, tal vez lo seas.
570
01:01:14,310 --> 01:01:16,103
Las mujeres quieren tener orgasmos.
571
01:01:17,206 --> 01:01:18,000
Más de uno.
572
01:01:19,793 --> 01:01:20,620
Y tres puntos.
573
01:01:23,931 --> 01:01:25,931
- [Mujer] Y no te
olvides del clítoris.
574
01:01:27,655 --> 01:01:30,862
Una vez que esté lista,
podrás explorar más profundamente.
575
01:05:17,137 --> 01:05:19,689
- La idea de disfrutar
del sexo es un viaje.
576
01:05:20,896 --> 01:05:22,655
Por eso muchas
mujeres no disfrutan del sexo.
577
01:05:22,655 --> 01:05:25,068
En general, porque
odian sus cuerpos.
578
01:05:25,068 --> 01:05:27,862
Entonces, si odias tu cuerpo,
estás intenso todo el tiempo.
579
01:05:27,862 --> 01:05:29,241
¿Cómo se supone que vas
a disfrutarlo?
580
01:05:29,241 --> 01:05:31,793
La cantidad de mujeres que
fingen el orgasmo, Dios mío.
581
01:05:32,896 --> 01:05:35,551
Dios mío, es como un
coro alrededor del mundo.
582
01:05:35,551 --> 01:05:38,379
Las mujeres simplemente, ah,
es como un,
583
01:05:38,379 --> 01:05:40,206
es como
gritar, gritar,
584
01:05:40,206 --> 01:05:42,551
fingiendo que vinieron o
que pueden hacerlo, pero no.
585
01:05:49,758 --> 01:05:51,827
Nuestros cuerpos han estado
controlados durante tanto tiempo,
586
01:05:51,827 --> 01:05:53,482
ni siquiera sabíamos
lo que disfrutábamos
587
01:05:53,482 --> 01:05:54,689
o lo que era placentero.
588
01:05:57,655 --> 01:06:00,896
Las mujeres deben recordar que
en realidad son dueñas de sus cuerpos.
589
01:06:00,896 --> 01:06:03,137
Todavía vivimos en una sociedad
donde nuestro cuerpo todavía se siente
590
01:06:03,137 --> 01:06:05,793
pertenece a otros.
591
01:06:05,793 --> 01:06:08,103
Nos dicen cómo
deben verse nuestros senos.
592
01:06:09,482 --> 01:06:11,379
Las vaginas de diseñador son
una de las más grandes.
593
01:06:11,379 --> 01:06:13,103
Cirugías estéticas hoy.
594
01:06:16,206 --> 01:06:18,827
Esta idea del cuerpo de las mujeres
595
01:06:18,827 --> 01:06:23,310
y genitales metidos
, pinchados o recortados
596
01:06:23,310 --> 01:06:26,172
Por el bien de los hombres,
es un problema global.
597
01:06:30,379 --> 01:06:32,206
♪ te amo Jesús
598
01:06:32,206 --> 01:06:33,517
♪ Eres mi salvador
599
01:06:33,517 --> 01:06:34,965
♪ te amo Jesús
600
01:06:34,965 --> 01:06:37,482
♪ Eres mi salvador
601
01:06:37,482 --> 01:06:38,862
♪ te amo Jesús
602
01:06:38,862 --> 01:06:40,758
♪ Eres mi salvador
603
01:06:40,758 --> 01:06:42,689
♪ te amo Jesús
604
01:06:42,689 --> 01:06:44,758
♪ Eres mi salvador
605
01:06:44,758 --> 01:06:46,482
♪ te amo Jesús
606
01:06:46,482 --> 01:06:48,310
♪ Eres mi salvador
607
01:06:48,310 --> 01:06:50,206
♪ te amo Jesús
608
01:06:50,206 --> 01:06:52,379
♪ Eres mi salvador
609
01:06:52,379 --> 01:06:53,827
♪ te amo Jesús
610
01:06:55,448 --> 01:06:58,000
Girl Generation es
un programa para acabar con la mutilación genital femenina
611
01:06:58,000 --> 01:06:59,827
en 10 países africanos.
612
01:07:01,413 --> 01:07:03,034
Estuve involucrado en
ello desde el primer día.
613
01:07:04,241 --> 01:07:06,931
Como terapeuta, mi
trabajo se ha basado
614
01:07:06,931 --> 01:07:11,896
sobre trabajar con mujeres para
recuperar su sexualidad,
615
01:07:12,758 --> 01:07:14,172
y recuperar sus cuerpos.
616
01:07:14,172 --> 01:07:15,689
Bienvenida, Fátima.
617
01:07:15,689 --> 01:07:19,241
Así que Fátima es una abogada galardonada
, una abogada de derechos humanos.
618
01:07:19,241 --> 01:07:22,103
Así que quería que esta sesión
no me inspirara.
619
01:07:22,103 --> 01:07:24,620
Creo que todos aprendemos
juntos al mismo tiempo.
620
01:07:24,620 --> 01:07:26,275
La forma en que está el mundo ahora,
621
01:07:26,275 --> 01:07:27,517
Mis mayores aliados son las mujeres.
622
01:07:27,517 --> 01:07:29,724
Soy la mayor
predicadora de la hermandad.
623
01:07:31,689 --> 01:07:34,000
- [Mujer] Pero, ¿qué
importancia tiene la mutilación genital femenina y la pureza?
624
01:07:34,000 --> 01:07:36,241
a hombres jóvenes de
comunidades practicantes?
625
01:07:36,241 --> 01:07:37,241
Viviendo en el Reino Unido.
626
01:07:38,448 --> 01:07:40,896
- El sexo antes del matrimonio
es un no, no, no, no.
627
01:07:43,862 --> 01:07:46,068
- Sería bueno
que una futura esposa,
628
01:07:46,068 --> 01:07:47,068
que ella sería virgen.
629
01:07:47,068 --> 01:07:48,517
- Escuché que si te vas,
630
01:07:48,517 --> 01:07:50,344
luego calma a la persona.
631
01:07:50,344 --> 01:07:52,586
- Primero, necesito
que entiendan.
632
01:07:52,586 --> 01:07:54,068
lo que se va a perder.
633
01:07:55,275 --> 01:07:57,206
Esta es la gran
muralla de las vaginas.
634
01:07:59,068 --> 01:08:02,827
Entonces, básicamente, el
objetivo de esto es mostrar
635
01:08:02,827 --> 01:08:04,758
que todos somos diferentes.
636
01:08:04,758 --> 01:08:06,344
Quiero decir, puedes acercarte
si quieres echar un vistazo.
637
01:08:06,344 --> 01:08:07,827
Y solo mira, ¿no?
638
01:08:10,137 --> 01:08:11,827
No, ¿quieres mantenerte distante?
639
01:08:11,827 --> 01:08:12,655
- [Hombre] Sí.
640
01:08:12,655 --> 01:08:14,206
- ¿Estás avergonzado?
641
01:08:14,206 --> 01:08:17,000
Lo primero que les mostraré
es cómo se produce la mutilación genital femenina tipo uno.
642
01:08:17,000 --> 01:08:17,800
¿Sí?
643
01:08:18,517 --> 01:08:22,034
Entonces, ese es el clítoris y
ese es el gancho del clítoris.
644
01:08:23,517 --> 01:08:27,758
Pinchando así, y luego
la sangre tiene que fluir.
645
01:08:27,758 --> 01:08:30,620
En ciertas comunidades,
el tipo uno generalmente significa
646
01:08:30,620 --> 01:08:34,448
cortando esto.
647
01:08:36,655 --> 01:08:39,068
Muchas mujeres que
han pasado por la mutilación genital femenina
648
01:08:39,068 --> 01:08:42,482
no sientas placer por
lo que ha pasado,
649
01:08:42,482 --> 01:08:45,068
Porque esa parte de su cuerpo
estaba traumatizada, básicamente.
650
01:08:45,068 --> 01:08:49,482
Ahora les mostraré cómo
se realiza el tipo tres.
651
01:08:49,482 --> 01:08:52,379
Hay que eliminar todo esto.
652
01:08:52,379 --> 01:08:53,379
Mira, todo eso.
653
01:08:54,241 --> 01:08:55,689
Todo ello.
654
01:08:55,689 --> 01:08:56,896
Estos son los labios pequeños
que estoy cortando ahora, ¿sí?
655
01:08:56,896 --> 01:09:00,862
A continuación, también se eliminan los labios mayores .
656
01:09:00,862 --> 01:09:01,896
- [Hombre] No.
657
01:09:01,896 --> 01:09:03,172
- [Leyla] Sí.
658
01:09:04,310 --> 01:09:06,758
Entonces esto es una aguja
y un hilo.
659
01:09:06,758 --> 01:09:10,206
Luego empiezas
a coserlo.
660
01:09:11,724 --> 01:09:15,310
Básicamente, todo esto
se cerrará hasta cierto punto.
661
01:09:15,310 --> 01:09:17,137
¿Y ves ese pequeño agujero?
662
01:09:17,137 --> 01:09:19,206
- Eso es tortura, ¿no?
663
01:09:19,206 --> 01:09:20,965
- [Leyla] Siento que
están en shock o algo así.
664
01:09:20,965 --> 01:09:23,862
Les mostré imágenes
de la mutilación genital femenina.
665
01:09:23,862 --> 01:09:25,724
Y sus efectos.
666
01:09:25,724 --> 01:09:27,206
- Esos son bebés.
667
01:09:27,206 --> 01:09:28,103
- Esos son bebés.
668
01:09:29,379 --> 01:09:30,103
- [Leyla] Sí.
669
01:09:31,517 --> 01:09:33,689
Ese es el tipo tres.
670
01:09:35,517 --> 01:09:36,275
- Triste.
671
01:09:37,758 --> 01:09:40,034
- Y esa es una persona real
que vive así todos los días.
672
01:09:42,034 --> 01:09:42,896
- No es justo.
673
01:09:45,068 --> 01:09:46,000
Locura.
674
01:09:49,068 --> 01:09:51,034
- ¿Por qué estamos haciendo esto?
675
01:09:51,034 --> 01:09:53,206
¿Por qué nuestros mayores hacen esto?
676
01:09:53,206 --> 01:09:54,896
¿ Por qué no hacen
nada al respecto?
677
01:09:54,896 --> 01:09:57,241
Porque esta es la primera
vez que veo esto.
678
01:09:57,241 --> 01:10:00,344
y ahora estoy
completamente en contra.
679
01:10:02,655 --> 01:10:04,275
- ¿Alguien puede encenderme la
luz, por favor?
680
01:10:04,275 --> 01:10:05,103
Gracias.
681
01:10:08,310 --> 01:10:10,827
¿Alguien quiere decir
algo, un comentario?
682
01:10:10,827 --> 01:10:12,517
- Seguí
imaginando a mis primos.
683
01:10:14,551 --> 01:10:16,068
Y en todo esto...
- Está bien.
684
01:10:16,068 --> 01:10:19,448
- En mi familia, soy el único
hijo varón de mi familia.
685
01:10:20,965 --> 01:10:23,965
Sólo ver esto realmente tiene,
686
01:10:24,896 --> 01:10:26,758
pero es bueno hablar,
687
01:10:26,758 --> 01:10:30,586
porque cuanto más está
dentro, te mata.
688
01:10:30,586 --> 01:10:31,379
Entonces es bueno dejarlo salir.
689
01:10:31,379 --> 01:10:32,655
Es bueno hablar.
690
01:10:32,655 --> 01:10:34,379
No te avergüences de
hablar como te sientes.
691
01:10:34,379 --> 01:10:36,448
- Lo confieso,
no he tenido el coraje
692
01:10:36,448 --> 01:10:37,689
mirarme a mí mismo.
693
01:10:40,068 --> 01:10:41,793
Me han cortado, pero
no he tenido el coraje
694
01:10:41,793 --> 01:10:43,241
mirarme a mí mismo.
695
01:10:43,241 --> 01:10:46,137
Así que incluso mirar todo lo
que presentaste fue difícil,
696
01:10:46,137 --> 01:10:48,862
y en lugar de eso estaba ocupada
dibujando mi propia florecita,
697
01:10:48,862 --> 01:10:50,862
y simplemente me desmayé.
698
01:10:50,862 --> 01:10:52,206
Tengo una hija ahora.
699
01:10:52,206 --> 01:10:53,896
Ella tiene tres años.
700
01:10:53,896 --> 01:10:55,827
Seguramente no la
van a cortar.
701
01:10:55,827 --> 01:10:58,034
Y existe
todo el estereotipo de,
702
01:10:58,034 --> 01:10:59,517
Soy musulmana, llevo velo.
703
01:11:00,827 --> 01:11:03,103
Y mi pregunta es ¿
cómo cambiamos?
704
01:11:03,103 --> 01:11:04,448
¿Toda la narrativa
en su cabeza?
705
01:11:04,448 --> 01:11:05,931
Y esa ha sido mi lucha.
706
01:11:07,275 --> 01:11:10,275
- La musa de mi trabajo,
es mi hija.
707
01:11:10,275 --> 01:11:13,758
Entonces mi visión siempre ha sido
cómo protegerla de esto.
708
01:11:22,931 --> 01:11:24,448
Lo siento.
709
01:11:24,448 --> 01:11:26,965
Lo siento, creo que tengo
todas tus cosas.
710
01:11:26,965 --> 01:11:28,034
Lo siento.
711
01:11:28,034 --> 01:11:29,862
Está protegiendo a los niños.
712
01:11:29,862 --> 01:11:30,758
Chicos, no es fácil.
713
01:11:30,758 --> 01:11:31,965
Te prometo que no lo es.
714
01:11:31,965 --> 01:11:34,068
Ustedes saben, no es
algo fácil de hacer.
715
01:11:35,275 --> 01:11:37,793
Inmovilizaste a un niño,
lo agarraste,
716
01:11:37,793 --> 01:11:40,310
les separaste las piernas,
fuiste por sus genitales,
717
01:11:40,310 --> 01:11:41,689
y le pusiste un cuchillo.
718
01:11:43,206 --> 01:11:45,206
Es simplemente increíble.
719
01:11:45,206 --> 01:11:47,103
Increíble, estoy tan literalmente,
720
01:11:47,103 --> 01:11:48,965
sólo en estas últimas tres semanas,
721
01:11:48,965 --> 01:11:50,758
He sido tan como...
722
01:11:55,137 --> 01:11:55,965
Lo siento.
723
01:12:13,000 --> 01:12:14,206
Cómo me molesta.
724
01:12:14,206 --> 01:12:15,689
Es tan perturbador.
725
01:12:15,689 --> 01:12:18,379
Tenemos que seguir explicándole
a la gente que esto está mal.
726
01:12:18,379 --> 01:12:19,448
Estoy harto de esto.
727
01:12:19,448 --> 01:12:20,931
Estoy tan harto de esto.
728
01:12:52,724 --> 01:12:54,137
- Estamos hablando
de consentimiento aquí.
729
01:12:54,137 --> 01:12:56,379
Estamos hablando de
respetarnos unos a otros.
730
01:12:56,379 --> 01:12:58,965
Estamos hablando de igualdad
de derechos para mujeres y niñas.
731
01:13:08,103 --> 01:13:10,034
Una cosa está clara.
732
01:13:10,034 --> 01:13:13,103
Los jóvenes tienen
preguntas sobre el sexo.
733
01:13:13,103 --> 01:13:15,862
Y las únicas respuestas
que pueden encontrar en línea.
734
01:13:15,862 --> 01:13:17,034
son de pornografía.
735
01:13:20,413 --> 01:13:22,379
Esto lleva a problemas importantes.
736
01:13:22,379 --> 01:13:23,689
Cómo miran el género.
737
01:13:23,689 --> 01:13:25,206
Como miran el respeto,
738
01:13:25,206 --> 01:13:27,379
y consentimiento y relaciones.
739
01:13:27,379 --> 01:13:28,758
Porque todas estas cosas
740
01:13:28,758 --> 01:13:31,068
son simplemente inexistentes
en la mayoría de las películas pornográficas.
741
01:13:36,241 --> 01:13:37,862
¿Qué pasó en Delhi?
742
01:13:37,862 --> 01:13:40,103
la violación en grupo que ocurrió,
743
01:13:40,103 --> 01:13:44,068
Hay muchos de estos casos
que ocurren todos los días.
744
01:13:45,724 --> 01:13:47,862
Todos los días
escucharás sobre
745
01:13:47,862 --> 01:13:49,689
mujeres y niñas violadas.
746
01:14:02,620 --> 01:14:04,448
Chicos, soy Vithika.
747
01:14:04,448 --> 01:14:06,275
Soy el director de Love Matters.
748
01:14:06,275 --> 01:14:09,620
Sólo quiero decir
muchas gracias
749
01:14:09,620 --> 01:14:12,448
a cada uno de ustedes
por trabajar tan duro
750
01:14:12,448 --> 01:14:14,000
para juntar las cosas.
751
01:14:14,000 --> 01:14:18,103
Un agradecimiento muy sincero
de parte de Love Matters Globally.
752
01:14:18,103 --> 01:14:19,965
Es asombroso.
753
01:18:56,586 --> 01:18:58,689
- [Deborah] Benjamín era
una de las pocas personas
754
01:18:58,689 --> 01:19:00,137
que conocí en Berlín.
755
01:19:02,172 --> 01:19:05,068
Creció en una
comunidad jasídica en Israel.
756
01:19:06,517 --> 01:19:09,275
Era gay, pero lo obligaron
a contraer un matrimonio concertado.
757
01:19:09,275 --> 01:19:11,103
Tuvo un hijo y luego se fue.
758
01:19:15,689 --> 01:19:18,448
Benjamin y yo decidimos
que trabajaríamos juntos.
759
01:19:18,448 --> 01:19:22,275
desafiar las ideas de la gente
sobre lo que puede ser la feminidad.
760
01:19:22,275 --> 01:19:26,448
Cuestionar esta barrera
entre los dos géneros.
761
01:19:26,448 --> 01:19:27,965
- Era peor tener la película.
762
01:19:27,965 --> 01:19:30,586
Sólo para este rodaje
ya, para mí.
763
01:19:34,344 --> 01:19:37,344
- Había un dicho famoso
en el mundo secular.
764
01:19:37,344 --> 01:19:40,172
La belleza es un alquiler que pagas
765
01:19:40,172 --> 01:19:42,482
por existir en
el espacio femenino.
766
01:19:44,103 --> 01:19:45,827
Algo como esto, ¿sí?
767
01:19:46,965 --> 01:19:50,448
Tengo que ser femenina,
atractiva, dulce,
768
01:19:50,448 --> 01:19:52,931
antes de que pueda lograr
cualquier otra cosa
769
01:19:52,931 --> 01:19:54,344
o incluso hablar de
cualquier otra cosa.
770
01:19:54,344 --> 01:19:56,931
Primero tengo que establecer
este hecho.
771
01:19:58,827 --> 01:20:00,344
¿Quién arregló eso?
772
01:20:00,344 --> 01:20:02,241
Eso sigue siendo lo que define
nuestra diferencia con los hombres.
773
01:20:03,482 --> 01:20:05,931
Cuando buscan una
educación o una carrera,
774
01:20:05,931 --> 01:20:08,068
no piensan primero,
¿soy lo suficientemente bonita?
775
01:20:09,448 --> 01:20:11,689
Las mujeres a menudo se preguntan:
776
01:20:11,689 --> 01:20:15,137
¿Soy lo suficientemente hermosa
para merecer esta vida?
777
01:20:18,793 --> 01:20:20,275
- Wow esto es genial.
778
01:20:22,275 --> 01:20:23,620
Increíble increíble.
779
01:20:24,827 --> 01:20:25,655
- Cálmate.
780
01:20:41,137 --> 01:20:42,620
Este mundo en el que vivimos
781
01:20:42,620 --> 01:20:45,103
que ofrece tantos
mensajes de presión a las mujeres
782
01:20:45,103 --> 01:20:47,310
también ofertas en la
otra cara de la moneda
783
01:20:47,310 --> 01:20:50,068
este mensaje a los hombres,
no es necesario.
784
01:20:51,793 --> 01:20:53,310
No tienes que
entender a la mujer.
785
01:20:53,310 --> 01:20:55,620
No hay que darle
placer a la mujer.
786
01:20:55,620 --> 01:20:57,931
No tienes que
apoyar a la mujer,
787
01:20:57,931 --> 01:20:59,517
porque esta
no es la prioridad.
788
01:20:59,517 --> 01:21:03,827
Y en cierto sentido, todos somos
víctimas de estos mensajes.
789
01:21:12,172 --> 01:21:15,241
No podemos aislar
el papel de los hombres
790
01:21:15,241 --> 01:21:16,310
y el papel de la mujer.
791
01:21:17,862 --> 01:21:19,482
Se influyen mutuamente.
792
01:21:36,379 --> 01:21:37,862
- [Leyla] Así que aquí es
donde se basa tu sesión.
793
01:21:37,862 --> 01:21:40,310
- Sí, aquí es donde
hicimos la canción.
794
01:21:41,241 --> 01:21:43,241
- Entonces aquí es donde
ocurre la magia, ¿verdad?
795
01:21:43,241 --> 01:21:44,551
Supongo que la gente te dice:
796
01:21:44,551 --> 01:21:45,551
Este es un problema de mujeres.
797
01:21:45,551 --> 01:21:47,413
¿Por qué te involucrarías?
798
01:21:47,413 --> 01:21:49,586
- Tengo que estar a la
vanguardia como hombre,
799
01:21:49,586 --> 01:21:53,310
y debo asegurarme de que
otros hombres sigan el ejemplo.
800
01:21:54,758 --> 01:21:58,413
En primer lugar, el mayor
desafío que tuve fue que
801
01:21:58,413 --> 01:22:00,379
No soy de la
comunidad masai.
802
01:22:01,620 --> 01:22:03,620
Venir a una comunidad
a la que no perteneces
803
01:22:03,620 --> 01:22:06,620
y decirles que pongan fin a
la mutilación genital femenina,
804
01:22:06,620 --> 01:22:08,068
es guerra.
805
01:22:08,068 --> 01:22:10,413
Un imbécil quería arponearme.
806
01:22:10,413 --> 01:22:11,448
- [Leyla] ¿Quería
tirarte la lanza?
807
01:22:11,448 --> 01:22:12,448
- Sí.
808
01:22:12,620 --> 01:22:13,896
- Ay dios mío.
809
01:22:13,896 --> 01:22:15,137
- Sí, sólo porque
estaba diciendo eso.
810
01:22:15,137 --> 01:22:16,068
Nosotros somos los chicos que
le estamos contando a las chicas.
811
01:22:16,068 --> 01:22:17,275
no someterse al corte.
812
01:22:34,724 --> 01:22:37,482
♪ Haz la diferencia
813
01:22:37,482 --> 01:22:41,793
♪ Si decimos no a la mutilación genital femenina
814
01:22:41,793 --> 01:22:44,103
♪ tu y yo
815
01:22:45,413 --> 01:22:47,275
Los terrenos son
muy difíciles de cruzar.
816
01:22:47,275 --> 01:22:48,103
Ves el terreno.
817
01:22:48,103 --> 01:22:49,241
- [Mujer] Sí.
818
01:22:49,241 --> 01:22:50,137
Quiero decir, estaba
lloviendo, puedes ver.
819
01:22:50,137 --> 01:22:51,620
- [Hombre] Son nuestros chicos.
820
01:22:51,620 --> 01:22:53,586
- Y su bandera de Kenia
justo en el medio, me encanta.
821
01:22:58,241 --> 01:22:59,896
Entonces, ¿es este un ritual que hacen?
822
01:22:59,896 --> 01:23:00,862
cuando viene alguien?
823
01:23:16,482 --> 01:23:18,482
Ella está coqueteando contigo.
824
01:23:18,482 --> 01:23:20,275
Oh, bendita sea, que linda.
825
01:23:55,689 --> 01:23:57,310
- [Leyla] ¿Estamos diciendo entonces mutilación genital femenina?
826
01:23:57,310 --> 01:23:59,517
¿Es realmente malo para los hombres?
827
01:26:56,344 --> 01:26:59,344
♪ Rokudenashiko
828
01:27:01,137 --> 01:27:06,103
♪ ¿serás mía?
829
01:27:07,068 --> 01:27:11,206
♪ De Estocolmo a Glasgow
830
01:27:12,103 --> 01:27:15,034
♪ Has destrozado mi mente
831
01:27:30,241 --> 01:27:33,241
♪ Rokudenashiko
832
01:27:36,310 --> 01:27:40,275
♪ El amor es la
más dulce de las palabras ♪
833
01:27:41,448 --> 01:27:44,103
♪ Rokudenashiko
834
01:28:01,310 --> 01:28:02,793
- ¿Estás emocionado?
835
01:28:03,793 --> 01:28:06,310
Estamos hablando de amor.
836
01:28:06,310 --> 01:28:09,172
Estamos hablando de
relaciones saludables.
837
01:28:09,172 --> 01:28:11,827
Estamos hablando de consentimiento.
838
01:28:11,827 --> 01:28:14,310
O si quieres declararle
tu amor a alguien,
839
01:28:14,310 --> 01:28:16,482
por favor sube al escenario.
840
01:28:16,482 --> 01:28:18,000
- Sólo quiero decir una cosa.
841
01:28:18,000 --> 01:28:20,137
Ese Prateek, te amo.
842
01:28:20,137 --> 01:28:21,793
- ¡Wow eso es genial!
843
01:28:28,517 --> 01:28:29,931
- Yo también te amo, Rupat.
844
01:28:35,689 --> 01:28:37,931
- Tenemos el poder de
comunicarnos con los hombres.
845
01:28:37,931 --> 01:28:40,172
sobre los temas más difíciles.
846
01:28:40,172 --> 01:28:42,793
Es muy difícil que
los hombres hablen de cosas.
847
01:28:42,793 --> 01:28:44,793
que en realidad cuestiona
su masculinidad
848
01:28:44,793 --> 01:28:48,068
o estructuras patriarcales
que tenemos en esta sociedad.
849
01:29:07,724 --> 01:29:10,344
Las mujeres no son diferentes de los hombres.
850
01:29:20,862 --> 01:29:23,413
Si pensamos que el placer
es importante para los hombres,
851
01:29:23,413 --> 01:29:24,724
Cual, por supuesto, es,
852
01:29:24,724 --> 01:29:26,655
también es igualmente
importante para las mujeres.
853
01:29:29,413 --> 01:29:31,379
Es realmente importante
simplemente reconocer
854
01:29:31,379 --> 01:29:32,655
que las mujeres no son extraterrestres.
855
01:29:34,344 --> 01:29:36,000
Ya sabes, todos disfrutamos del sexo.
856
01:29:37,344 --> 01:29:38,517
Aceptémoslo.
857
01:32:39,310 --> 01:32:40,724
- Benjamín trajo
consigo
858
01:32:40,724 --> 01:32:43,103
un
chal de oración religioso llamado tallit.
859
01:32:44,310 --> 01:32:46,310
Algo que los hombres usan para rezar.
860
01:32:46,310 --> 01:32:47,655
Algo que normalmente una mujer
861
01:32:47,655 --> 01:32:49,103
Ni siquiera se le permite tocar.
862
01:32:58,137 --> 01:32:59,896
Tenerlo en mi cuerpo,
863
01:32:59,896 --> 01:33:03,758
te anuncias a ti mismo,
al mundo, a Dios,
864
01:33:03,758 --> 01:33:07,448
que el cuerpo femenino
es igual de santo,
865
01:33:07,448 --> 01:33:10,586
Tan preciosa, tan
valiosa como la del hombre.
866
01:33:13,586 --> 01:33:15,068
Es una enorme victoria.
867
01:33:24,586 --> 01:33:28,620
Esta era una forma de sentir que el
cuerpo es algo natural.
868
01:33:28,620 --> 01:33:31,068
como el agua, como los
árboles, como la arena.
869
01:33:35,034 --> 01:33:37,034
No puede ser que
Dios odie a las mujeres.
870
01:33:37,034 --> 01:33:39,206
tanto como
parece hacerlo la religión.
871
01:33:46,275 --> 01:33:48,862
¿ Cómo puedes ser un
Dios amoroso y odiar a las mujeres?
872
01:33:51,413 --> 01:33:52,206
No funciona.
873
01:34:01,000 --> 01:34:03,000
No es cuestión
de fijar un género
874
01:34:03,000 --> 01:34:04,275
antes que el otro.
875
01:34:05,275 --> 01:34:07,448
Este es un esfuerzo grupal.
876
01:34:07,448 --> 01:34:09,103
Todos tenemos que cambiar.
877
01:34:28,517 --> 01:34:30,000
- ¿Te imaginas
si todos nuestros hijos
878
01:34:30,000 --> 01:34:31,620
¿ Aprendiste esto a
una edad muy temprana?
879
01:34:33,103 --> 01:34:34,586
Que no violas.
880
01:34:34,586 --> 01:34:36,310
Que eres dueño de tu cuerpo.
881
01:34:36,310 --> 01:34:37,965
Que protejas tu cuerpo.
882
01:34:37,965 --> 01:34:39,448
Que tienes voz.
883
01:34:39,448 --> 01:34:42,482
Imagínense que les enseñáramos eso a
los niños todos los días desde la guardería.
884
01:34:42,482 --> 01:34:44,137
♪ te amo Jesús
885
01:34:44,137 --> 01:34:45,862
♪ Eres mi salvador
886
01:34:45,862 --> 01:34:48,931
Sólo quería mirar
esta hermosa vista.
887
01:34:48,931 --> 01:34:50,620
Sí, tan hermoso.
888
01:34:52,931 --> 01:34:55,620
¿Puedo hacer una pregunta personal?
889
01:34:55,620 --> 01:34:57,000
¿Quién ha sido cortado?
890
01:35:02,310 --> 01:35:03,724
Yo también.
891
01:35:03,724 --> 01:35:04,827
Se sorprenden
de que me lo hubiera hecho.
892
01:35:04,827 --> 01:35:06,172
- Sí, mucho.
893
01:35:06,172 --> 01:35:07,586
- Yo también lo estaba, sí.
894
01:35:07,586 --> 01:35:10,517
Pude ver su cara,
parecía sorprendida.
895
01:35:10,517 --> 01:35:11,517
Sucede, les pasa a las chicas.
896
01:35:11,517 --> 01:35:12,931
que también viven en Londres.
897
01:35:12,931 --> 01:35:15,689
No se trata sólo de Kenia en
un pueblo de algún lugar.
898
01:35:16,896 --> 01:35:18,862
¿ Querrían eso
para sus hijas?
899
01:35:27,551 --> 01:35:28,862
- Ellos dicen que no.
900
01:35:28,862 --> 01:35:30,862
No harán eso
por sus hijas.
901
01:35:39,896 --> 01:35:42,931
- Estoy sentado aquí,
simplemente abrumado,
902
01:35:42,931 --> 01:35:47,689
porque sé lo que es
someterse a esta práctica,
903
01:35:47,689 --> 01:35:50,379
y desearía tener
mujeres como estas
904
01:35:51,551 --> 01:35:52,862
quien vino a mi rescate.
905
01:35:54,172 --> 01:35:55,689
Porque déjame decirte,
cuando las mujeres se juntan
906
01:35:55,689 --> 01:35:58,827
y protegerte, nadie
podrá pasar de ese círculo.
66438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.