Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,214 --> 00:02:11,189
You're smoking now?
2
00:02:11,222 --> 00:02:18,383
Peeka, you're thirteen. If
this is because I smoke?
3
00:02:18,425 --> 00:02:19,930
Here
4
00:02:19,963 --> 00:02:24,933
There. I just
quit. We both just quit
5
00:02:28,902 --> 00:02:30,447
That's three schools
in two years. We're running
6
00:02:30,479 --> 00:02:32,255
out of options.
7
00:02:32,288 --> 00:02:33,822
Fuck school.
8
00:02:33,855 --> 00:02:35,400
You wanna clean
houses for a living?
9
00:02:35,432 --> 00:02:37,133
You need school.
10
00:03:04,968 --> 00:03:10,967
I'm almost done
here. Don't touch anything.
11
00:03:14,983 --> 00:03:19,042
I said don't touch anything.
12
00:03:26,294 --> 00:03:32,095
Oh my god, you gotta try this.
13
00:03:36,079 --> 00:03:39,290
Mrs Armstrong... Hi!
14
00:03:39,325 --> 00:03:40,798
Hi...
15
00:03:40,830 --> 00:03:42,636
This is Peeka.
16
00:03:42,669 --> 00:03:47,554
My daughter... and she's
helping me today. So just
17
00:03:47,591 --> 00:03:51,644
give us a few minutes and
we'll be out of here.
18
00:03:51,680 --> 00:03:56,234
Lena, I'm
sorry. I really wanted this
19
00:03:56,271 --> 00:04:00,654
to work, but I can't do this.
20
00:04:00,691 --> 00:04:05,576
You can't do this.
21
00:04:05,613 --> 00:04:11,061
Okay. It's too bad because
most of the time
22
00:04:11,099 --> 00:04:15,453
you're so charitable.
23
00:04:15,489 --> 00:04:21,447
Let's go.
24
00:04:21,486 --> 00:04:23,846
Peeka, let's go.
25
00:04:57,511 --> 00:04:59,888
This isn't just
about the Armstrong place.
26
00:04:59,922 --> 00:05:02,169
I need someone I can rely on.
27
00:05:02,203 --> 00:05:05,553
You can rely on me.
28
00:05:05,588 --> 00:05:13,581
What, I work my ass off for you,
Tess. I really need this job.
29
00:05:13,624 --> 00:05:16,954
You're a mother aren't you?
30
00:05:24,132 --> 00:05:26,148
That's it?
31
00:05:26,181 --> 00:05:28,419
You took an advance last week.
32
00:05:28,452 --> 00:05:32,922
I need your keys.
33
00:05:39,441 --> 00:05:41,378
S'up, Peeks?
34
00:05:41,411 --> 00:05:44,290
Hey, Ricky. We
haven't seen you at the
35
00:05:44,325 --> 00:05:46,871
Centre. Are you
gonna come by soon?
36
00:05:46,905 --> 00:05:50,935
We haven't seen you in a while.
37
00:05:55,074 --> 00:05:57,421
What did I tell you
about going to The Centre, man?
38
00:05:57,455 --> 00:06:00,455
Place is a joke.
39
00:06:06,897 --> 00:06:12,755
I don't want you hanging
out with people like that.
40
00:06:12,795 --> 00:06:19,815
Okay?
You're better than that, Peeka.
41
00:06:19,856 --> 00:06:22,405
So you been sayin'
my whole fuckin' life.
42
00:06:22,438 --> 00:06:24,213
Excuse me?
43
00:06:24,246 --> 00:06:26,784
Say it again, Peeka! I dare you.
44
00:06:26,817 --> 00:06:28,092
What, the f-bomb?
45
00:06:28,124 --> 00:06:29,869
Yeah, you fuckin' say it.
46
00:06:29,902 --> 00:06:32,179
Excuse me?!
47
00:06:32,212 --> 00:06:33,356
I'm sorry... sorry.
48
00:06:33,387 --> 00:06:36,468
You better be.
49
00:06:36,503 --> 00:06:39,681
They're my friends.
50
00:06:39,716 --> 00:06:41,623
They're a bad infuence.
51
00:06:41,656 --> 00:06:43,962
Yeah, maybe on you, not on me.
52
00:06:43,996 --> 00:06:46,112
Okay, you're
drinking the kool-aid, kid.
53
00:06:46,146 --> 00:06:47,782
They're losers, and if
you're their friend,
54
00:06:47,814 --> 00:06:51,163
then you're a loser too.
55
00:06:51,199 --> 00:06:52,905
Hey!
If you go out that door, Peeka,
56
00:06:52,938 --> 00:06:55,385
you can forget
about coming back!
57
00:06:55,419 --> 00:07:02,248
I'm
serious! I'm sick of this shit!
58
00:07:05,234 --> 00:07:07,994
Oh, goddam it.
59
00:07:42,201 --> 00:07:44,538
Neil, hi!
60
00:07:44,572 --> 00:07:47,290
Oh my god, do you
know who this is?
61
00:07:47,325 --> 00:07:50,666
It's Lena!
62
00:07:50,701 --> 00:07:55,184
I know, I know, a
long time, right?
63
00:07:55,221 --> 00:08:01,310
I was wondering if you'd
like to meet up.
64
00:08:01,350 --> 00:08:07,377
Yeah, great. Yeah, I know
it. Awesome, okay,
65
00:08:07,416 --> 00:08:10,617
I'll see you then. Yep.
66
00:08:37,383 --> 00:08:39,360
Well that's part
of it. It took me a long time.
67
00:08:39,393 --> 00:08:43,847
A long time. You can't
beat yourself up, okay?
68
00:08:43,884 --> 00:08:45,287
You need to stay on the
method one. I think that's
69
00:08:45,319 --> 00:08:46,795
really helping you.
70
00:08:46,827 --> 00:08:49,375
Well, shit, we've
got all kinds of stuff.
71
00:08:49,409 --> 00:08:52,147
There's, well we've
got the pill...
72
00:08:52,181 --> 00:08:55,131
for starters. We've
got diaphragms,
73
00:08:55,165 --> 00:08:58,214
foam I know it's kinda gross,
74
00:08:58,249 --> 00:09:01,389
but it's free. And
it works.
75
00:09:01,424 --> 00:09:02,898
So she called.
76
00:09:02,931 --> 00:09:04,505
What she say?
77
00:09:04,538 --> 00:09:06,253
She said I could come home.
78
00:09:06,286 --> 00:09:14,286
Wow. That's
awesome. Oh honey.
79
00:09:16,060 --> 00:09:18,067
We're gonna figure
this out, okay?
80
00:09:18,100 --> 00:09:19,613
Okay.
81
00:09:19,646 --> 00:09:21,577
Okay.
82
00:09:36,353 --> 00:09:37,827
So you know that
when we hunt in packs
83
00:09:37,859 --> 00:09:39,905
we're stronger, right?
84
00:09:39,938 --> 00:09:43,119
So take care of
each other, okay?
85
00:09:43,154 --> 00:09:44,858
And be strong.
86
00:09:44,891 --> 00:09:46,397
You know that The
Center is always,
87
00:09:46,429 --> 00:09:50,711
always here for
you. So use it.
88
00:09:50,748 --> 00:09:52,524
What about when it's closed?
89
00:09:52,557 --> 00:09:54,933
Uh...
90
00:09:54,967 --> 00:09:56,613
The Center is always,
always here for you
91
00:09:56,646 --> 00:10:00,397
between the hours
of seven and nine.
92
00:10:00,433 --> 00:10:02,640
Okay, all right,
well it's been good guys,
93
00:10:02,673 --> 00:10:04,148
have a good night. And
we'll see you next
94
00:10:04,180 --> 00:10:06,928
Friday. Okay?
95
00:10:06,963 --> 00:10:11,306
I'll see ya.
96
00:10:11,343 --> 00:10:15,194
And, uh, you can call me, okay?
97
00:10:15,230 --> 00:10:17,630
Take care.
98
00:10:27,787 --> 00:10:29,834
Hey. Thanks for
helping set up, eh?
99
00:10:29,867 --> 00:10:31,827
No problem.
100
00:10:32,980 --> 00:10:38,741
I'm really sorry I was late.
101
00:10:41,118 --> 00:10:42,322
Sit.
102
00:10:42,354 --> 00:10:46,124
I can't. Thank you,
but I really have to get back.
103
00:10:49,788 --> 00:10:55,946
I feel like a failure.
Like a fraud, you know?
104
00:10:55,985 --> 00:11:00,930
Like I'm so far from
having my own shit together.
105
00:11:00,968 --> 00:11:04,119
But you're our
great success story.
106
00:11:04,153 --> 00:11:06,531
C'mon,
Doug. I got, like,
107
00:11:06,564 --> 00:11:09,443
two hundred bucks to
my name and my rent is overdue.
108
00:11:09,478 --> 00:11:10,782
You need money?
109
00:11:10,814 --> 00:11:14,465
No, no, that's not
what I mean. I got a line
110
00:11:14,501 --> 00:11:15,874
on something, it's not...
111
00:11:15,906 --> 00:11:20,321
And Peeka?
112
00:11:20,357 --> 00:11:27,790
Hates
me. Everything's a fight.
113
00:11:27,831 --> 00:11:32,977
Well, we love
you. These kids love you.
114
00:11:33,015 --> 00:11:38,702
When we hunt in packs
we're stronger, right?
115
00:11:38,741 --> 00:11:46,741
Yeah, I
don't know. Thanks, Doug.
116
00:11:46,949 --> 00:11:51,148
I gotta
go. Okay? We'll see ya.
117
00:12:05,533 --> 00:12:08,643
What's your last name?
118
00:12:08,678 --> 00:12:11,998
Mahikan.
119
00:12:12,033 --> 00:12:16,918
Mohican? Like
Last of the Mohicans?
120
00:12:16,955 --> 00:12:21,368
No... like, Ma-hikan.
121
00:12:21,405 --> 00:12:22,981
Ma-hikan.
122
00:12:23,013 --> 00:12:26,212
Meanswolf.
123
00:12:41,496 --> 00:12:45,667
Relax.
124
00:13:14,317 --> 00:13:16,848
Wicked.
125
00:13:18,195 --> 00:13:21,165
You like?
126
00:13:44,756 --> 00:13:46,661
You done this?
127
00:13:46,694 --> 00:13:48,069
Yeah.
128
00:13:48,101 --> 00:13:51,181
Yeah?
129
00:13:51,215 --> 00:13:55,127
Like, done this, done this?
130
00:13:55,163 --> 00:13:57,263
Alright.
131
00:14:08,364 --> 00:14:11,064
Why are you laughing?
132
00:14:13,718 --> 00:14:17,831
Here.
133
00:14:17,867 --> 00:14:21,037
Thanks,
Mr. Tin man.
134
00:14:28,556 --> 00:14:33,140
You didn't do
it properly. Hold it over
135
00:14:33,177 --> 00:14:41,107
your nose. Here. Pull
hard. There you go.
136
00:14:57,046 --> 00:15:01,216
I need to call my mum.
137
00:15:02,671 --> 00:15:06,371
No...
138
00:15:08,598 --> 00:15:13,884
C'mon, Peeks get up.
139
00:15:13,923 --> 00:15:18,577
C'mon, get up.
140
00:15:18,614 --> 00:15:26,614
Peeks. Peeks?
141
00:15:27,254 --> 00:15:29,801
Look at me. Hey... Peeks.
142
00:15:29,835 --> 00:15:35,122
Hey... Peeks?
143
00:15:35,161 --> 00:15:38,161
Fuck! Fuck, fuck, fuck. Uh...
144
00:15:42,151 --> 00:15:43,296
My daughter!
145
00:15:43,328 --> 00:15:45,905
She was
just admitted. Peeka Mahikan?
146
00:15:45,939 --> 00:15:48,115
Peeka?
147
00:15:48,149 --> 00:15:50,997
Peeka!
148
00:15:51,032 --> 00:15:53,240
Hey, it's okay, I'm here, okay?
149
00:15:53,273 --> 00:15:57,154
Ms. Mahikan, I'm Sandra.
I'm from Family Services.
150
00:15:57,190 --> 00:15:58,965
Okay, can you give us a minute?
151
00:15:58,998 --> 00:16:02,107
Sure. I'll be
just outside the door.
152
00:16:02,142 --> 00:16:03,387
It's okay, baby.
153
00:16:03,419 --> 00:16:05,063
I'm not going anywhere, okay?
154
00:16:05,096 --> 00:16:08,277
I'm right here. I'm
not going anywhere.
155
00:16:08,312 --> 00:16:09,745
Her symptoms
were slurred speech,
156
00:16:09,777 --> 00:16:11,894
loss of motor control. She
was nauseous, vomiting,
157
00:16:11,927 --> 00:16:14,264
wheezing, and there were
traces of spray paint
158
00:16:14,298 --> 00:16:15,613
around her mouth.
159
00:16:15,645 --> 00:16:17,249
What? Spray paint?
160
00:16:17,282 --> 00:16:20,030
Peeka was using inhalants.
161
00:16:20,064 --> 00:16:21,770
Spray paint contains xylene,
162
00:16:21,802 --> 00:16:23,348
so we're treating it as
a poisoning basically,
163
00:16:23,380 --> 00:16:25,055
or a toxicity overdose.
164
00:16:25,087 --> 00:16:27,063
Okay, is she gonna be alright?
165
00:16:27,096 --> 00:16:28,472
Yes. She'll
be fine.
166
00:16:28,504 --> 00:16:29,603
Okay. Okay.
167
00:16:32,149 --> 00:16:36,433
Um... did you
call the cops?
168
00:16:36,469 --> 00:16:42,629
I mean, what is that
woman doing here?
169
00:16:42,668 --> 00:16:46,278
It's just protocol.
170
00:16:46,314 --> 00:16:50,398
We removed her bangles,
bracelets... Have you ever
171
00:16:50,434 --> 00:16:53,233
noticed her scars there?
172
00:16:56,631 --> 00:16:59,711
So... everything fine at home?
173
00:16:59,745 --> 00:17:01,250
Yeah, we're fine.
174
00:17:01,282 --> 00:17:03,188
Anything like
this ever happen before?
175
00:17:03,221 --> 00:17:04,866
No. Of course not.
176
00:17:04,899 --> 00:17:07,045
We have a file
though. And it's quite dramatic.
177
00:17:07,079 --> 00:17:09,387
Well, that was a long time ago,
178
00:17:09,420 --> 00:17:12,399
and I've worked
my ass off, okay?
179
00:17:12,433 --> 00:17:13,908
This is just a blip.
180
00:17:13,940 --> 00:17:15,747
Okay, you're clean then?
181
00:17:15,779 --> 00:17:18,698
Fuck, yes. Like
eight years.
182
00:17:18,733 --> 00:17:20,538
Okay. I'm not
accusing you of anything.
183
00:17:20,571 --> 00:17:21,945
Miss?
184
00:17:21,977 --> 00:17:23,221
Sandra.
185
00:17:23,253 --> 00:17:25,561
Miss Sandra, my
daughter is going through
186
00:17:25,594 --> 00:17:31,110
what every teenager goes
through.
187
00:17:31,149 --> 00:17:33,827
A rebellious
phase. Key word: 'phase. '
188
00:17:33,861 --> 00:17:35,477
It doesn't mean her
mother's smoking rock or
189
00:17:35,509 --> 00:17:36,943
we're living in a crack house.
190
00:17:36,975 --> 00:17:38,691
Okay, I'm just
trying to do my job here,
191
00:17:38,724 --> 00:17:43,739
I'm on your side.
192
00:17:43,777 --> 00:17:47,406
I'd like to set up a home visit.
193
00:17:50,608 --> 00:17:54,118
Do we have to do this tonight?
194
00:17:54,153 --> 00:17:55,870
No, I can meet you
right here in the morning,
195
00:17:55,902 --> 00:17:58,762
and we can set up
a time then, okay?
196
00:18:17,460 --> 00:18:20,479
I'm so sorry, baby.
197
00:18:20,514 --> 00:18:25,529
I'm sorry I said those things.
198
00:18:25,567 --> 00:18:30,798
I dunno what happened.
199
00:18:32,398 --> 00:18:35,880
Get some sleep, okay?
200
00:18:35,915 --> 00:18:38,215
Just rest.
201
00:19:11,546 --> 00:19:13,353
Neil, hi!
202
00:19:13,386 --> 00:19:20,648
Wow! Hey.
look at you! You look great.
203
00:19:20,689 --> 00:19:25,232
Thank you. And thanks
for meeting with me.
204
00:19:25,269 --> 00:19:27,646
How's Pushkin?!
205
00:19:27,680 --> 00:19:28,895
Peeka.
206
00:19:28,927 --> 00:19:31,534
Right, Peeka. Sorry,
uh, stupid me.
207
00:19:31,568 --> 00:19:32,972
No, no. She's
good. She's good.
208
00:19:33,004 --> 00:19:34,981
She's thirteen now.
209
00:19:35,015 --> 00:19:36,329
Holy shit.
210
00:19:36,361 --> 00:19:39,670
I know, right?
211
00:19:39,705 --> 00:19:41,983
Hey, I'll have a coffee.
212
00:19:42,016 --> 00:19:44,824
I gotta be honest with you.
213
00:19:44,858 --> 00:19:48,641
Your look, is not hot right now.
214
00:19:48,677 --> 00:19:50,051
My look?
215
00:19:50,083 --> 00:19:51,727
What, do you mean Native?
216
00:19:51,760 --> 00:19:53,908
Cause I can do Asian.
217
00:19:53,941 --> 00:19:55,545
Yeah, well,
just ethnic people in general.
218
00:19:55,577 --> 00:19:58,887
Alluvasudden, it's not hot.
219
00:19:58,923 --> 00:20:00,568
Don't look at me like that,
220
00:20:00,600 --> 00:20:02,106
I don't make the rules!
221
00:20:02,138 --> 00:20:06,291
Okay, it was in when
I was a seventeen.
222
00:20:06,327 --> 00:20:11,883
And ninety pounds.
And hooked on coke.
223
00:20:11,922 --> 00:20:14,560
Yes, it was.
224
00:20:14,594 --> 00:20:17,012
Whatever, I thought
we had a good run.
225
00:20:17,046 --> 00:20:18,752
Good run, that was, it was like,
226
00:20:18,784 --> 00:20:23,197
two print ads.
227
00:20:23,233 --> 00:20:26,655
Well, I'm ready to work now.
228
00:20:26,690 --> 00:20:32,107
Knuckled up since then,
okay? Let's make some money.
229
00:20:32,145 --> 00:20:39,737
Okay. Okay, I'm gonna
give you a contact.
230
00:20:39,779 --> 00:20:47,779
Let's see... Okay, look,
this is a money gig.
231
00:20:49,354 --> 00:20:53,707
You need money, don't get
too excited, okay?
232
00:20:53,744 --> 00:20:56,843
Thanks. Thanks, Neil.
233
00:21:05,024 --> 00:21:11,384
Shit.
234
00:21:11,424 --> 00:21:13,523
Fuck you, Neil.
235
00:21:18,154 --> 00:21:19,429
You know what,
I see her right over
236
00:21:19,461 --> 00:21:20,563
there. But why don't
you wait here,
237
00:21:20,595 --> 00:21:22,372
because you know, I'll
call you over if I need
238
00:21:22,404 --> 00:21:28,304
any help. Oh,
she's seen us.
239
00:21:43,440 --> 00:21:45,776
Hey there!
240
00:21:45,810 --> 00:21:48,258
Do you guys
multiply or something?
241
00:21:48,291 --> 00:21:51,572
You're like starfish. You
chop off a piece and
242
00:21:51,608 --> 00:21:53,783
there's a whole other starfish.
243
00:21:53,817 --> 00:21:55,622
That's just my colleague, Jane.
244
00:21:55,655 --> 00:21:57,772
Okay.
245
00:21:57,805 --> 00:21:59,411
So,
when you double up things are
246
00:21:59,443 --> 00:22:05,300
getting serious, right?
247
00:22:05,339 --> 00:22:08,619
I thought we
were going to meet this morning.
248
00:22:08,654 --> 00:22:09,929
What happens if you
come by and you don't like
249
00:22:09,961 --> 00:22:11,897
what you see?
250
00:22:11,930 --> 00:22:14,649
Is that a possibility?
251
00:22:14,683 --> 00:22:18,564
I have some bad
memories, I guess.
252
00:22:18,600 --> 00:22:23,013
Should we be
discussing foster care?
253
00:22:23,050 --> 00:22:25,357
Do you know what I'd
like to discuss, actually?
254
00:22:25,391 --> 00:22:27,538
I'd like to discuss the
fact that I've been clean
255
00:22:27,572 --> 00:22:31,925
for eight years. Or do you
know what else I would
256
00:22:31,962 --> 00:22:34,038
like to discuss, I'd like
to discuss the work I do
257
00:22:34,071 --> 00:22:38,183
with street kids. Or, do
you know what we could
258
00:22:38,219 --> 00:22:41,198
discuss, we could discuss
you backing the fuck off,
259
00:22:41,233 --> 00:22:42,809
and giving me some
space to breathe. Okay?
260
00:22:42,841 --> 00:22:45,970
Okay... okay...
261
00:23:04,067 --> 00:23:11,237
Hi... it's me. It's
Lena.
262
00:23:12,908 --> 00:23:17,332
It's Peeka.
263
00:23:17,369 --> 00:23:21,450
Um, we could use
a place to crash.
264
00:23:21,487 --> 00:23:24,918
Just for a bit.
265
00:23:27,113 --> 00:23:31,024
You know what? Forget I called.
266
00:23:31,060 --> 00:23:39,060
I don't know,
soon. Tomorrow.
267
00:23:39,901 --> 00:23:42,301
Is that a yes?
268
00:24:22,797 --> 00:24:30,297
Here. Drink this.
269
00:24:32,511 --> 00:24:37,356
We're gonna get
outta here for a bit.
270
00:24:37,394 --> 00:24:39,309
Get outta here?
271
00:24:39,342 --> 00:24:40,716
Aw, mum.
272
00:24:40,748 --> 00:24:41,953
You could have died.
273
00:24:41,985 --> 00:24:43,629
But I didn't.
274
00:24:43,661 --> 00:24:44,966
In an alley, Peeka.
275
00:24:44,998 --> 00:24:46,302
It's not gonna happen again.
276
00:24:46,335 --> 00:24:48,882
No? What about this, huh?
277
00:24:48,916 --> 00:24:52,845
When you start with that?
278
00:25:00,097 --> 00:25:02,697
Yeah, you've had enough of this.
279
00:25:03,853 --> 00:25:05,158
Where we going?
280
00:25:05,191 --> 00:25:06,534
To stay with someone.
281
00:25:06,566 --> 00:25:11,327
Who?
282
00:25:37,367 --> 00:25:44,658
Oh, c'mon, c'mon.
283
00:25:44,700 --> 00:25:47,921
Hey, we're going north
on 400. Yeah?
284
00:25:47,956 --> 00:25:49,489
Great. I've got
someone else with me,
285
00:25:49,522 --> 00:25:52,293
I'll be right back. C'mon.
286
00:25:56,555 --> 00:25:58,225
Unreal.
287
00:29:24,503 --> 00:29:26,078
You Peeka?
288
00:29:26,111 --> 00:29:27,624
And you are?
289
00:29:27,657 --> 00:29:33,174
Minerva. But don't ever
call me that. Call me Minnie.
290
00:29:33,213 --> 00:29:36,784
Whatever.
291
00:29:48,553 --> 00:29:51,813
Bait and Tackle? Nice.
292
00:29:53,033 --> 00:29:54,478
You gained weight.
293
00:29:54,510 --> 00:29:57,820
So did you!
294
00:29:57,855 --> 00:30:03,282
I meant that as a good thing.
295
00:30:03,320 --> 00:30:06,480
Fuck.
296
00:30:16,842 --> 00:30:20,092
Bathroom's down the hall,
297
00:30:20,127 --> 00:30:28,127
clean towels are in the closet.
298
00:30:31,048 --> 00:30:33,947
If there's something you need,
I'm in the shop.
299
00:31:02,319 --> 00:31:04,496
What?
300
00:31:04,530 --> 00:31:06,975
You remind me of someone.
301
00:31:07,005 --> 00:31:09,642
Who?
302
00:31:09,672 --> 00:31:11,616
What are you now, thirteen?
303
00:31:11,646 --> 00:31:13,190
Hey, it's been a
long day. Why don't you go
304
00:31:13,220 --> 00:31:15,325
get ready for bed.
305
00:31:15,355 --> 00:31:17,060
No! It's like not even dark out!
306
00:31:17,090 --> 00:31:18,663
Okay, I brought a
book for you. Go find it,
307
00:31:18,693 --> 00:31:21,510
and read or something,
I don't care,
308
00:31:21,540 --> 00:31:23,012
just wind it down.
309
00:31:23,042 --> 00:31:25,248
You're in the doghouse, okay?
310
00:31:25,278 --> 00:31:29,829
Just, you earn
your way out. Go.
311
00:31:29,859 --> 00:31:32,289
Woof.
312
00:31:42,549 --> 00:31:45,489
Sunny... Hey...
313
00:31:56,753 --> 00:32:00,183
Eighteen now.
314
00:32:01,694 --> 00:32:06,477
Eighteen? I forgot...
315
00:32:06,507 --> 00:32:14,076
I didn't think. I didn't
think she'd still be here.
316
00:32:18,374 --> 00:32:24,359
Place looks good.
317
00:32:24,389 --> 00:32:26,694
When'd you do that?
318
00:32:26,724 --> 00:32:28,969
Uh, I got a little settlement,
319
00:32:28,999 --> 00:32:30,733
shortly after you left.
320
00:32:30,763 --> 00:32:34,111
And you didn't piss it all away?
321
00:32:34,141 --> 00:32:39,154
I quit gambling.
322
00:32:39,184 --> 00:32:41,198
You expect me to believe that?
323
00:32:41,228 --> 00:32:43,734
You don't have to
believe it, it just is.
324
00:32:43,764 --> 00:32:45,468
I looked for you
325
00:32:45,498 --> 00:32:48,475
Why? Did I get money too?
326
00:32:48,505 --> 00:32:50,420
Fuck me, I should
of come home sooner.
327
00:32:50,450 --> 00:32:52,053
Yeah, you shoulda.
328
00:32:52,083 --> 00:32:56,953
What do you
mean, come home sooner?
329
00:32:57,967 --> 00:32:59,302
What the fuck?
330
00:32:59,332 --> 00:33:00,744
Peeka!
331
00:33:00,774 --> 00:33:01,977
Hey, I think
it's warranted under the
332
00:33:02,007 --> 00:33:03,350
circumstances, don't you?
333
00:33:03,380 --> 00:33:06,358
You told me she was dead!
334
00:33:06,388 --> 00:33:10,227
Do I get a grandfather too...?!
335
00:33:10,257 --> 00:33:13,705
He blew his brains out.
336
00:33:13,735 --> 00:33:16,512
What? She has a
right to know.
337
00:33:16,542 --> 00:33:18,446
Peeka, I'm sorry.
338
00:33:18,476 --> 00:33:22,656
You're sorry?
For real?! You're a liar.
339
00:33:22,686 --> 00:33:28,269
Hey! Decisions were
made, a long time ago, okay?
340
00:33:28,299 --> 00:33:31,999
Right or wrong, you're here now.
341
00:34:11,942 --> 00:34:19,029
She's got your Dad's colour.
342
00:34:19,059 --> 00:34:20,492
You seem good.
343
00:34:20,522 --> 00:34:24,443
Mm, do I? How about you?
344
00:34:24,473 --> 00:34:29,515
If I was good, I
wouldn't be here, would I?
345
00:34:29,545 --> 00:34:31,458
How's that modeling going?
346
00:34:31,488 --> 00:34:34,064
I saw you in that catalogue.
347
00:34:34,094 --> 00:34:36,571
That must a' been ten years ago.
348
00:34:36,601 --> 00:34:42,043
You looked good
though. Feathers in your hair.
349
00:34:42,073 --> 00:34:47,514
I clipped it out, I
still have it somewhere.
350
00:34:49,190 --> 00:34:55,214
Peeka's cutting herself.
351
00:34:55,244 --> 00:34:58,081
Tiny little cuts on her wrist,
352
00:34:58,111 --> 00:35:01,990
all lined up in a row.
353
00:35:02,020 --> 00:35:04,135
Cry for attention maybe?
354
00:35:04,165 --> 00:35:07,795
Would she hide it though?
355
00:35:13,187 --> 00:35:16,495
What does she
know about your dad?
356
00:35:16,525 --> 00:35:18,370
Just what you told her,
357
00:35:18,400 --> 00:35:23,441
that he blew his brains out.
358
00:35:23,471 --> 00:35:25,346
What about her own dad?
359
00:35:25,376 --> 00:35:31,701
What does she know about him?
360
00:35:31,731 --> 00:35:37,043
What, is he dead too?
361
00:35:37,073 --> 00:35:41,785
What is it,
wiped us all out? House fire?
362
00:35:41,815 --> 00:35:43,889
Oh, Jesus, Lena.
363
00:35:43,919 --> 00:35:50,776
I know.
364
00:35:50,806 --> 00:35:57,507
Well, for what
it's worth, welcome home.
365
00:36:07,716 --> 00:36:09,249
Ow!
366
00:36:09,279 --> 00:36:17,279
Wake up!
367
00:36:18,372 --> 00:36:20,175
You grew up here?
368
00:36:20,205 --> 00:36:22,682
Yeah, more or less.
369
00:36:22,712 --> 00:36:28,466
Was it nice?
370
00:36:28,496 --> 00:36:31,071
It wasn't always bad, I guess.
371
00:36:31,101 --> 00:36:37,116
I wanna meet my dad.
372
00:36:37,146 --> 00:36:38,689
We'll discuss it.
373
00:36:38,719 --> 00:36:41,767
Is he here?!
374
00:36:41,797 --> 00:36:44,804
I said we'll discuss it, okay?
375
00:36:44,834 --> 00:36:47,179
Discussing it means no.
376
00:36:47,209 --> 00:36:50,769
Ass, gas or grass,
ladies. No one rides for free.
377
00:36:54,758 --> 00:36:57,658
Ass,
gas or grass?
378
00:37:05,683 --> 00:37:08,228
Ew! What is that smell?!
379
00:37:08,258 --> 00:37:10,995
Look at this. Princess
only smells roses.
380
00:37:11,025 --> 00:37:13,572
I think I liked you
better when you were dead.
381
00:37:13,602 --> 00:37:17,150
Here, take this.
Mix that compost into that bin.
382
00:37:17,180 --> 00:37:19,957
Gently, though,
careful of the worms.
383
00:37:19,987 --> 00:37:21,790
There's worms in here?
384
00:37:21,820 --> 00:37:23,725
Well, yeah. What
did you think it was?
385
00:37:23,755 --> 00:37:25,731
Ew... sick!
386
00:37:25,761 --> 00:37:27,204
Hello?
387
00:37:27,234 --> 00:37:28,638
Back here!
388
00:37:28,668 --> 00:37:31,037
Is that?
389
00:37:33,549 --> 00:37:36,525
Warren? Warren flippin'Fensky?!
390
00:37:36,555 --> 00:37:38,329
You're still in town?!
391
00:37:38,359 --> 00:37:41,438
I had to come see for
myself. You look fantastic.
392
00:37:41,468 --> 00:37:46,118
Oh, my god. Please, shut
your face. Warren, this is
393
00:37:46,148 --> 00:37:51,591
Peeka. Your legend
precedes you, my dear. Hi.
394
00:37:51,621 --> 00:37:55,601
So this
is him? I can see why you lied.
395
00:37:55,631 --> 00:37:57,446
Peeka! You say you're sorry.
396
00:37:57,476 --> 00:37:58,548
Yeah, I am sorry actually.
397
00:37:58,578 --> 00:38:02,578
Sorry we ever came here.
398
00:38:04,050 --> 00:38:05,525
Warren, I'm
399
00:38:05,555 --> 00:38:07,900
It's all
right. I'm fine.
400
00:38:07,930 --> 00:38:11,207
I'll go talk to her.
401
00:38:11,237 --> 00:38:14,917
Um, I need cow
shit. Can you show her
402
00:38:14,947 --> 00:38:18,795
where the new garden shop is?
403
00:38:18,825 --> 00:38:21,030
Manure. For the worms.
404
00:38:21,060 --> 00:38:22,836
Oh, for the worms.
405
00:38:22,866 --> 00:38:25,912
I'll show you.
406
00:38:25,942 --> 00:38:27,375
I should warn you,
407
00:38:27,405 --> 00:38:29,380
I haven't driven
in a really long time.
408
00:38:29,410 --> 00:38:32,328
I guess we're
going out in a blaze of glory.
409
00:38:32,358 --> 00:38:36,437
You are so fucking
cute, I could die.
410
00:38:36,467 --> 00:38:38,903
Lena, us short guys,
411
00:38:38,933 --> 00:38:41,378
we don't like cute. Manly,
rugged. Handsome.
412
00:38:41,408 --> 00:38:43,183
Anything but cute.
413
00:38:43,213 --> 00:38:44,918
Of course. I'm sorry,
my bad, I meant handsome,
414
00:38:44,948 --> 00:38:47,524
I did. Handsome. I'm just
going to change this,
415
00:38:47,554 --> 00:38:49,067
I'll be right back.
416
00:38:49,097 --> 00:38:52,105
Yes, thank you. I
want to hear all about it.
417
00:38:52,135 --> 00:38:55,705
When you get back.
418
00:39:03,131 --> 00:39:05,807
There's a new
garden shop on Concession Seven.
419
00:39:05,837 --> 00:39:07,611
I mean, it's not new but...
420
00:39:07,641 --> 00:39:10,819
it's new to you.
421
00:39:10,849 --> 00:39:16,562
Garden shop? For cow shit?
422
00:39:16,592 --> 00:39:21,403
See, it's like picking up
dog poop. Just bigger.
423
00:39:21,433 --> 00:39:24,652
Lovely. What
a sight.
424
00:39:24,682 --> 00:39:29,882
That was an easy twenty
bucks. Let's go get some smokes.
425
00:39:31,928 --> 00:39:33,573
Ugh...
426
00:39:33,603 --> 00:39:35,136
Lena?
427
00:39:35,166 --> 00:39:39,285
Oh, Anna, hi!
428
00:39:39,315 --> 00:39:45,601
So. Wow. Wow,
you're back.
429
00:39:45,631 --> 00:39:47,836
Ah, no. Not
really. I mean,
430
00:39:47,866 --> 00:39:49,741
definitely not. Actually.
431
00:39:49,771 --> 00:39:51,615
So, how's the modeling?
432
00:39:51,645 --> 00:39:53,348
I saw your catalogue.
433
00:39:53,378 --> 00:39:57,087
Just visiting, actually.
434
00:39:57,117 --> 00:39:58,692
You came alone, or?
435
00:39:58,722 --> 00:40:00,837
I brought my daughter.
436
00:40:00,867 --> 00:40:02,942
Daughter?
437
00:40:02,972 --> 00:40:06,149
Surprise.
438
00:40:06,179 --> 00:40:07,783
I really wanted
to avoid this. Awkward.
439
00:40:07,813 --> 00:40:10,590
Thing. That's
happening. Here.
440
00:40:10,620 --> 00:40:12,665
Hi, Anna.
441
00:40:12,695 --> 00:40:17,336
Hey, Warren. I
didn't see you there.
442
00:40:17,366 --> 00:40:18,639
So, what do you got there?
443
00:40:18,669 --> 00:40:20,082
Do you know what, Anna?
444
00:40:20,112 --> 00:40:22,989
It has been really, really
great to see you. We should
445
00:40:23,019 --> 00:40:25,524
do lunch or something.
446
00:40:25,554 --> 00:40:26,928
Lunch?
447
00:40:26,958 --> 00:40:29,464
Yeah, lunch, I don't
know. Whatever. Really good
448
00:40:29,494 --> 00:40:34,445
to see you though.
449
00:40:34,475 --> 00:40:36,852
Are you serious?
450
00:40:36,882 --> 00:40:39,682
Oh my god.
451
00:40:48,941 --> 00:40:50,985
You wanna see this or not?
452
00:40:51,015 --> 00:40:54,023
What is it?
453
00:40:54,053 --> 00:40:59,304
Photos and stuff.
454
00:40:59,334 --> 00:41:01,109
You know, you don't
look old enough
455
00:41:01,139 --> 00:41:03,014
to be a grandmother.
456
00:41:03,044 --> 00:41:08,828
Well, thank god for that.
457
00:41:08,858 --> 00:41:15,112
That's your
mum. And that's your Mushum.
458
00:41:15,142 --> 00:41:18,982
Mushum means Grandfather?
459
00:41:19,012 --> 00:41:22,530
Ben. Cree boy from
the Prairies.
460
00:41:22,560 --> 00:41:30,148
Beautiful Ben. He loved your
mother. He'd 'a loved you too.
461
00:41:30,178 --> 00:41:32,554
Are we Cree?
462
00:41:32,584 --> 00:41:35,721
You're Cree and Ojibway,
463
00:41:35,751 --> 00:41:38,768
and a little bit of this
and a little bit of that.
464
00:41:38,798 --> 00:41:43,038
You're family,
that's what's important.
465
00:41:43,068 --> 00:41:45,915
He shot himself?
466
00:41:45,945 --> 00:41:52,561
Yeah. Residential
School.
467
00:41:52,591 --> 00:41:57,241
What's residential school?
468
00:41:57,271 --> 00:42:00,049
Did you kick my mum out?
469
00:42:00,079 --> 00:42:03,888
Sort of.
470
00:42:03,918 --> 00:42:06,764
Because of me?
471
00:42:06,794 --> 00:42:11,575
I wasn't quite
myself in those days.
472
00:42:11,605 --> 00:42:14,552
I got kicked out too.
473
00:42:14,582 --> 00:42:21,700
She didn't mean it.
474
00:42:21,730 --> 00:42:24,176
Look at this.
475
00:42:24,206 --> 00:42:27,282
Is that a face, or is that
a face?
476
00:42:27,312 --> 00:42:31,192
That's your mom. Let's
see, that is your
477
00:42:31,222 --> 00:42:39,222
great-grandmother. And
guess who?
478
00:42:53,034 --> 00:43:01,034
C'est la vie.
479
00:43:02,055 --> 00:43:03,498
You got your poop.
480
00:43:03,528 --> 00:43:05,804
We got the poop.
481
00:43:05,834 --> 00:43:07,477
Why don't you
come by the bar tonight?
482
00:43:07,507 --> 00:43:09,011
Have a drink.
483
00:43:09,041 --> 00:43:10,445
I'm kind of a big
nerd now. Not sure I'm up
484
00:43:10,475 --> 00:43:12,218
for going out, you know?
485
00:43:12,248 --> 00:43:13,853
All right, c'mon, Bring Peeka,
486
00:43:13,883 --> 00:43:18,564
have some dinner, it's
on the house.
487
00:43:18,594 --> 00:43:21,040
Is the dude still here?
488
00:43:21,070 --> 00:43:23,977
Well, the dude was
here. And then the dude left.
489
00:43:24,007 --> 00:43:28,327
And then dude came
back. So, the dude is here.
490
00:43:28,357 --> 00:43:30,332
Okay, let me think about it.
491
00:43:30,362 --> 00:43:31,664
What's to think about?
492
00:43:31,694 --> 00:43:34,370
It's free dinner.
493
00:43:34,400 --> 00:43:37,347
What're they so happy about?
494
00:43:37,377 --> 00:43:39,213
Who, the Prawn?
495
00:43:39,243 --> 00:43:42,922
Those two used to be
inseparable. He'll grow on you.
496
00:43:42,952 --> 00:43:45,521
Looks like he
hasn't grown at all.
497
00:43:55,020 --> 00:43:57,595
Hey.
498
00:43:57,625 --> 00:44:02,467
Hey.
499
00:44:02,497 --> 00:44:05,817
I'd like to take you for dinner.
500
00:44:05,847 --> 00:44:07,921
Is that a bribe?
501
00:44:07,951 --> 00:44:10,988
The way I see it,
you should trying to bribe me.
502
00:44:11,018 --> 00:44:13,393
Why, cause I got
family all-a-sudden?
503
00:44:13,423 --> 00:44:15,569
No, cause you nearly
diedhuffing paint!
504
00:44:15,599 --> 00:44:19,007
Anyone thirsty?
505
00:44:19,037 --> 00:44:23,718
Okay, bad
timing. My middle name.
506
00:44:23,748 --> 00:44:25,793
Dr. Baker.
507
00:44:25,823 --> 00:44:27,899
Well, c'mere. Lemme
get a look at you.
508
00:44:27,929 --> 00:44:30,003
All right.
509
00:44:30,033 --> 00:44:31,436
Hi.
510
00:44:31,466 --> 00:44:33,912
Hi.
511
00:44:33,942 --> 00:44:39,124
Hi. So, last time
I saw you, you were
512
00:44:39,154 --> 00:44:44,666
Pregnant. Ta da.
513
00:44:44,696 --> 00:44:48,446
Wow, what a beauty.
514
00:44:48,476 --> 00:44:51,153
What a beautiful girl.
515
00:44:51,183 --> 00:44:52,858
I'm not a hugger.
516
00:44:52,888 --> 00:44:56,134
Okay, no hugs.
517
00:44:56,164 --> 00:45:00,404
I'm gonna grab my lipstick.
518
00:45:00,434 --> 00:45:04,074
Are you guys going on a date?
519
00:45:08,694 --> 00:45:12,774
It's been hard
on her since you left.
520
00:45:12,804 --> 00:45:15,882
You know she'd never
tell you herself,
521
00:45:15,912 --> 00:45:19,870
but I'll say it for
her. She missed you.
522
00:45:22,055 --> 00:45:27,971
Hey. How's it going?
523
00:45:28,001 --> 00:45:31,217
Are you around awhile?
524
00:45:31,247 --> 00:45:32,922
Not sure.
525
00:45:32,952 --> 00:45:35,889
Okay,
well. Check-ups,
526
00:45:35,919 --> 00:45:37,762
for both of you.
527
00:45:37,792 --> 00:45:42,123
Weird. Okay.
528
00:46:08,696 --> 00:46:10,972
No, Peeka.
529
00:46:11,002 --> 00:46:13,077
It's
fake. Get over it.
530
00:46:13,107 --> 00:46:15,452
It's
gross. Seriously,
531
00:46:15,482 --> 00:46:16,884
take it out.
532
00:46:16,914 --> 00:46:19,615
No!
533
00:46:22,428 --> 00:46:25,074
Huffing paint, Peeka?
534
00:46:25,104 --> 00:46:28,312
Okay! I get it. It's over.
535
00:46:28,342 --> 00:46:33,442
Okay. What's going
on with your wrists?
536
00:46:38,566 --> 00:46:42,306
Can you talk about it?
537
00:46:45,483 --> 00:46:48,922
You don't think about
killing yourself, do you?
538
00:46:52,569 --> 00:46:55,847
If you're thinking that,
you have to tell me, okay babe?
539
00:46:55,877 --> 00:46:58,377
I'm not.
540
00:47:00,318 --> 00:47:01,761
How's it going here, ladies?
541
00:47:01,791 --> 00:47:03,736
Can I interest either
of you in dessert?
542
00:47:03,766 --> 00:47:05,700
Coffee. Black.
543
00:47:05,730 --> 00:47:07,304
Peeka.
544
00:47:07,334 --> 00:47:08,808
Please.
545
00:47:08,838 --> 00:47:10,411
Wouldn't juice
be more appropriate for
546
00:47:10,441 --> 00:47:11,684
someone your age?
547
00:47:11,714 --> 00:47:13,259
Wouldn't stilts
be more appropriate for
548
00:47:13,289 --> 00:47:16,295
someone your height?
549
00:47:16,325 --> 00:47:17,828
Can I take her
out back and pummel her?
550
00:47:17,858 --> 00:47:19,302
Or is that illegal?
551
00:47:19,332 --> 00:47:22,901
We'll have two coffees.
552
00:47:24,414 --> 00:47:26,190
You swear the
Prawn's not my dad?
553
00:47:26,220 --> 00:47:27,592
Don't call him the prawn,
554
00:47:27,622 --> 00:47:29,998
and you'd be damned
lucky to have him, okay?
555
00:47:30,028 --> 00:47:31,461
Warren Fensky rocks.
556
00:47:31,491 --> 00:47:32,803
Yeah, Warren Prawnsky.
557
00:47:32,833 --> 00:47:36,165
Shut it, Peeka. Who's to
say you're gettin' any taller?
558
00:47:37,345 --> 00:47:39,821
Oh my god!
Lena? Leans? Ahh!
559
00:47:39,851 --> 00:47:45,835
Wendy, hi!
You're still here?
560
00:47:45,865 --> 00:47:48,372
Of course. Lord
where are my manners.
561
00:47:48,402 --> 00:47:52,981
This must be
Peeka. Oh my goodness!
562
00:47:53,011 --> 00:47:55,889
What's with you
people and your hugging?
563
00:47:55,919 --> 00:47:57,523
I can't believe it, Warren said
564
00:47:57,553 --> 00:47:58,996
you'd be coming down.
565
00:47:59,026 --> 00:48:02,656
Oh,
did he? I'll have to thank him.
566
00:48:04,639 --> 00:48:07,416
Andy?! You guys are still?!
567
00:48:07,446 --> 00:48:09,852
Still? Oh my god.
568
00:48:09,882 --> 00:48:11,927
Andy! Hey!
569
00:48:11,957 --> 00:48:14,033
Lena! You look great.
570
00:48:14,063 --> 00:48:15,766
Hi, congratulations!
571
00:48:15,796 --> 00:48:17,269
You finally decided to
make a honest woman
572
00:48:17,299 --> 00:48:18,643
of her, huh?
573
00:48:18,673 --> 00:48:20,046
Gonna try.
574
00:48:20,076 --> 00:48:25,206
You know that's
impossible, right?
575
00:48:32,275 --> 00:48:40,275
Oh my god! Amazing.
576
00:48:41,097 --> 00:48:42,869
All right, playtime's over.
577
00:48:42,899 --> 00:48:46,279
Really? Oh, I don't
know, I'd hate to embarrass you.
578
00:48:46,309 --> 00:48:48,643
All right, what
do we get if she wins?
579
00:48:48,673 --> 00:48:51,550
Free dinners till
Christmas. But if she
580
00:48:51,580 --> 00:48:57,234
loses... She cleans my
boat. Bow to stern.
581
00:48:57,264 --> 00:49:01,544
Kick his ass.
582
00:49:01,574 --> 00:49:03,849
All right, let's do this thing.
583
00:49:03,879 --> 00:49:07,180
All right, Wendy.
584
00:49:09,362 --> 00:49:10,695
Let's do it.
585
00:49:10,725 --> 00:49:12,239
Yeah, all right. This
is not looking
586
00:49:12,269 --> 00:49:13,642
good for you, Fensky.
587
00:49:13,672 --> 00:49:15,206
Show him what you got.
588
00:49:15,236 --> 00:49:16,609
I disagree.
589
00:49:16,639 --> 00:49:18,284
Oh my god! Ah, shit.
590
00:49:18,314 --> 00:49:24,368
Bow. To. Stern. You
suck at this.
591
00:49:24,398 --> 00:49:26,698
All right. Okay.
592
00:49:31,345 --> 00:49:36,014
Hi Lena.
593
00:49:39,234 --> 00:49:47,234
You, uh, you look
good. Come 'ere.
594
00:49:54,370 --> 00:49:59,411
Come 'ere.
595
00:49:59,441 --> 00:50:01,356
Oh, I get it, you don't
want to make
596
00:50:01,386 --> 00:50:04,723
the big guy jealous, eh?
597
00:50:04,753 --> 00:50:12,753
Oh please. There's
nothing to be jealous of.
598
00:50:20,590 --> 00:50:23,960
Nope. Nothing.
599
00:50:26,976 --> 00:50:32,890
Hey, Peeka.
600
00:50:32,920 --> 00:50:38,101
That was him, wasn't it?
601
00:50:38,131 --> 00:50:43,756
You kissed the
Prawn right in front of him.
602
00:50:43,786 --> 00:50:45,489
You ruin everything.
603
00:50:45,519 --> 00:50:47,594
I'm sorry.
604
00:50:47,624 --> 00:50:48,768
I'm going to go talk to him.
605
00:50:48,798 --> 00:50:51,635
No, sit down.
606
00:50:51,665 --> 00:50:59,665
Hey. Hey.
607
00:51:01,858 --> 00:51:05,328
Which one of
you likes safety pins?
608
00:51:10,107 --> 00:51:17,665
Russell, this is Peeka.
609
00:51:17,695 --> 00:51:21,566
Peeka?
610
00:51:26,617 --> 00:51:30,566
What, you took
off to be a model.
611
00:51:30,596 --> 00:51:38,557
Are you really that stupid?
612
00:51:50,303 --> 00:51:52,979
That calls for a
drink, wouldn't you say?
613
00:51:53,009 --> 00:51:54,353
You're a cop?
614
00:51:54,383 --> 00:51:55,725
Yeah.
615
00:51:55,755 --> 00:51:57,088
That's hilarious.
616
00:51:57,118 --> 00:51:58,793
I'll take that drink.
617
00:51:58,823 --> 00:52:01,168
No you won't.
618
00:52:01,198 --> 00:52:02,502
You're white.
619
00:52:02,532 --> 00:52:06,180
Yeah, last time I checked.
620
00:52:06,210 --> 00:52:08,485
Come on, Leans.
621
00:52:08,515 --> 00:52:12,715
Okay, we drop her
off and then we talk, okay?
622
00:52:28,392 --> 00:52:30,368
Go. Peeka. Inside.
623
00:52:30,398 --> 00:52:33,113
No. Not
unless he comes too.
624
00:52:33,143 --> 00:52:37,654
We have some things to discuss.
625
00:52:37,684 --> 00:52:41,294
I won't be
long. Go. Inside.
626
00:52:41,324 --> 00:52:43,824
Fine!
627
00:52:45,202 --> 00:52:46,777
C'mon kid,
I'll keep you company.
628
00:52:46,807 --> 00:52:48,877
I hate her.
629
00:52:58,563 --> 00:53:00,309
I'm all out of Peach Schnaps.
630
00:53:00,339 --> 00:53:04,448
I never drank Peach Schnapps.
631
00:53:04,478 --> 00:53:10,478
Musta' been one of your
other girlfriends. I'm good.
632
00:53:21,388 --> 00:53:29,388
You're a regular
pharmacy over here.
633
00:53:33,546 --> 00:53:37,547
Well, you look
like you could use it.
634
00:53:54,797 --> 00:53:59,837
Oh, fuck off. No.
635
00:54:02,184 --> 00:54:10,184
Same old
Lena. Always so tough.
636
00:54:19,897 --> 00:54:25,679
I am not the
same Lena. Okay?
637
00:54:25,709 --> 00:54:31,323
You tell me. What
are we doing here?
638
00:54:31,353 --> 00:54:35,863
Well, what about you?
639
00:54:35,893 --> 00:54:40,575
You and ponytail were pretty
hot 'n heavy back in the day.
640
00:54:40,605 --> 00:54:45,085
What happened with that?
641
00:54:45,115 --> 00:54:51,872
Off again, on
again. Mostly off.
642
00:54:51,902 --> 00:54:53,446
We share a place together.
643
00:54:53,476 --> 00:54:57,485
You live together?
644
00:54:57,515 --> 00:55:00,762
It's convenient.
645
00:55:00,792 --> 00:55:02,728
No wonder she
was happy to see me.
646
00:55:02,758 --> 00:55:10,757
It's been over for
a long time. She's moving out.
647
00:55:15,126 --> 00:55:23,126
Hey. There was
something between us, Leans.
648
00:55:27,415 --> 00:55:30,385
Let's see if it's still there.
649
00:55:35,635 --> 00:55:37,009
And Peeka?
650
00:55:37,039 --> 00:55:38,381
What about her?
651
00:55:38,411 --> 00:55:39,655
What about her?!
652
00:55:39,685 --> 00:55:42,585
Hey, wait. Wait.
653
00:55:44,196 --> 00:55:47,372
What? Okay.
654
00:55:47,402 --> 00:55:50,941
Okay what?!
655
00:55:50,971 --> 00:55:56,926
Listen. If
she's mine I'll
656
00:55:56,956 --> 00:55:58,358
If she's yours?!
657
00:55:58,388 --> 00:55:59,803
Are you serious?
658
00:55:59,833 --> 00:56:01,105
Well, how would I know?
659
00:56:01,135 --> 00:56:03,741
I can't... she's doesn't...
660
00:56:03,771 --> 00:56:07,420
she's darker than you.
661
00:56:07,450 --> 00:56:10,256
Oh for fuck's
sake. Are you serious?
662
00:56:10,286 --> 00:56:18,286
Russell, back then?
663
00:56:18,836 --> 00:56:26,836
You were the only one.
664
00:56:27,457 --> 00:56:28,870
I know, crazy, right?
665
00:56:28,900 --> 00:56:33,731
Slutty little Lena. She
actually liked you.
666
00:56:39,586 --> 00:56:47,586
Lena. Hey. I
had no idea.
667
00:56:57,468 --> 00:57:03,382
Would it have made a difference?
668
00:57:03,412 --> 00:57:05,512
Yeah.
669
00:57:28,602 --> 00:57:30,948
I was a mistake, wasn't I?
670
00:57:30,978 --> 00:57:35,288
What? No way.
671
00:57:35,318 --> 00:57:36,792
He knew about me...
672
00:57:36,822 --> 00:57:41,803
and he never came
looking... What an asshole.
673
00:57:41,833 --> 00:57:45,151
Yep.
674
00:57:45,181 --> 00:57:49,421
What did she see in him anyway?
675
00:57:49,451 --> 00:57:56,638
Peeka, they were barely sixteen.
676
00:57:56,668 --> 00:57:58,768
You'll understand soon enough.
677
00:58:10,872 --> 00:58:13,117
There you go.
678
00:58:13,147 --> 00:58:16,446
It's just weed, right?
679
00:58:25,106 --> 00:58:33,106
If you want
me to stop. I'll stop.
680
00:58:34,357 --> 00:58:38,227
Just don't promise
her anything you can't deliver.
681
00:58:45,583 --> 00:58:46,797
I can't believe I'm doing this.
682
00:58:46,827 --> 00:58:50,365
Why?
683
00:58:50,395 --> 00:58:54,475
Because I have a huge
fucking grudge against you.
684
00:58:54,505 --> 00:58:57,175
That's fine.
685
00:59:15,896 --> 00:59:19,056
Have a good night.
686
00:59:24,415 --> 00:59:25,789
Good night?
687
00:59:25,819 --> 00:59:29,558
Holy fuck!
688
00:59:29,588 --> 00:59:32,528
Have you been waiting up for me?
689
00:59:38,048 --> 00:59:40,323
I told Peeka
I would talk to him,
690
00:59:40,353 --> 00:59:45,565
so I talked to him.
691
00:59:45,595 --> 00:59:49,044
Just be careful.
692
00:59:49,074 --> 00:59:50,407
It's a little late
to start parenting,
693
00:59:50,437 --> 00:59:52,051
don't you think?
694
00:59:52,081 --> 00:59:57,141
No, I don't. Not
too late at all.
695
01:00:06,846 --> 01:00:09,993
So, you're thirteen?
696
01:00:10,023 --> 01:00:12,329
Getting to be that time
when you should be heading off
697
01:00:12,359 --> 01:00:15,035
on your vision quest.
698
01:00:15,065 --> 01:00:17,240
What's that?
699
01:00:17,270 --> 01:00:20,147
It's when you head
out to the bush for a few
700
01:00:20,177 --> 01:00:25,289
days, don't eat anything
and start hallucinating.
701
01:00:25,319 --> 01:00:26,692
Yeah, right.
702
01:00:26,722 --> 01:00:31,043
It's true. And
then after a few days,
703
01:00:31,073 --> 01:00:34,380
your spirit animal comes
to you in a dream.
704
01:00:34,410 --> 01:00:35,713
Spirit animal?
705
01:00:35,743 --> 01:00:40,325
Yup. Everyone
has one. Could be eagle,
706
01:00:40,355 --> 01:00:45,638
coyote, prairie mouse.
707
01:00:45,668 --> 01:00:48,143
I already know my spirit animal.
708
01:00:48,173 --> 01:00:49,546
Oh, yeah?
709
01:00:49,576 --> 01:00:51,120
You know your animal?
710
01:00:51,150 --> 01:00:57,235
Yeah. Mahikan. We're
wolves.
711
01:00:57,265 --> 01:01:01,144
Did you do your
vision quest thing?
712
01:01:01,174 --> 01:01:03,851
Hell, no. I aint
starving for nothin'.
713
01:01:03,881 --> 01:01:06,881
Yeah, cause we're wolves.
714
01:01:23,397 --> 01:01:28,980
One twenty
over eighty. Perfect.
715
01:01:29,010 --> 01:01:31,645
Well, miracle of miracles.
716
01:01:31,675 --> 01:01:35,124
If you pick up some
tramele for her scars,
717
01:01:35,154 --> 01:01:37,500
they might fade a little
bit over time. I could
718
01:01:37,530 --> 01:01:39,604
prescribe something with
cortisone but start with that.
719
01:01:39,634 --> 01:01:42,111
Okay, I'll pick
some up. Thank you.
720
01:01:42,141 --> 01:01:43,474
You all keep
talking about me like
721
01:01:43,504 --> 01:01:50,031
I'm not in the room. Maybe
I like my scars.
722
01:01:50,061 --> 01:01:54,539
Well, do you?
723
01:01:54,569 --> 01:01:59,311
Do you like how it feels
when you cut yourself?
724
01:01:59,341 --> 01:02:07,341
Some people find it soothing.
725
01:02:10,207 --> 01:02:13,407
All right, thanks Peeka.
726
01:02:17,184 --> 01:02:19,901
This sort of stuff
is complicated.
727
01:02:19,931 --> 01:02:23,208
Sometimes when there's upheaval,
this is a way of making
728
01:02:23,238 --> 01:02:31,168
sense of it. A way to focus
what's happening internally.
729
01:02:36,970 --> 01:02:41,952
She's a neat kid. Loads
of character. It'll pass.
730
01:02:41,982 --> 01:02:43,616
Lena!!
731
01:02:43,646 --> 01:02:46,262
Oh, jeez. That's
usually my cue to get out
732
01:02:46,292 --> 01:02:52,637
of here. I'll
see you later.
733
01:02:52,667 --> 01:02:57,419
What?
734
01:02:57,449 --> 01:02:59,593
Dead! All of 'em! Dead!
735
01:02:59,623 --> 01:03:01,027
That sucks.
736
01:03:01,057 --> 01:03:02,330
That sucks?
737
01:03:02,360 --> 01:03:03,734
That's all you can
say is that sucks?
738
01:03:03,764 --> 01:03:05,108
It's your fault.
739
01:03:05,138 --> 01:03:06,510
How's it my fault?
740
01:03:06,540 --> 01:03:08,345
You didn't buy
that manure, did you?
741
01:03:08,375 --> 01:03:09,647
Probably just
picked up some old cow
742
01:03:09,677 --> 01:03:11,081
shit at the side of the road.
743
01:03:11,111 --> 01:03:12,554
So what?
744
01:03:12,584 --> 01:03:14,289
So, farmers put
Ivermectin in their feed.
745
01:03:14,319 --> 01:03:15,531
Iver-what?
746
01:03:15,561 --> 01:03:17,867
De-wormer, you idiot.
747
01:03:17,897 --> 01:03:19,973
You just took
that twenty like it was yours.
748
01:03:20,003 --> 01:03:24,782
You poisoned them. No
wonder your kid's so fucked up.
749
01:03:24,812 --> 01:03:27,189
Hey, you said get cow shit.
750
01:03:27,219 --> 01:03:30,326
I got cow shit. How the fuck am
I supposed to know?
751
01:03:30,356 --> 01:03:32,401
Lena, you just about
wiped out my whole business.
752
01:03:32,431 --> 01:03:36,201
Calm down. You got
a handout, didn't you?
753
01:03:37,975 --> 01:03:39,718
How dare you call it a handout.
754
01:03:39,748 --> 01:03:41,292
Do you know what I had to
live through?
755
01:03:41,322 --> 01:03:42,595
Oh please, what
you had to live through?
756
01:03:42,625 --> 01:03:46,304
Poor fucking you. I grew up
in a parking lot, Minnie.
757
01:03:46,334 --> 01:03:49,542
And you know what, he
might still be here if it
758
01:03:49,572 --> 01:03:52,479
weren't for you and
your fucking slots.
759
01:03:52,509 --> 01:03:53,682
Get out!
760
01:03:53,712 --> 01:03:55,486
Yeah, fucking right
I'm getting out.
761
01:03:55,516 --> 01:03:58,416
Dumbest idea ever, coming here.
762
01:04:00,397 --> 01:04:05,827
C'mon, Peeka, we're
leaving. We're not welcome here.
763
01:04:07,013 --> 01:04:15,013
Lena, I'm sorry, I
764
01:04:17,037 --> 01:04:19,342
It's not the first
time you kicked me out.
765
01:04:19,372 --> 01:04:22,842
At least this time, I'm not
sixteen and pregnant.
766
01:04:29,866 --> 01:04:31,597
C'mon!
767
01:05:15,145 --> 01:05:17,580
I wondered when you
were gonna darken my door.
768
01:05:17,610 --> 01:05:22,060
Uncle Hank, hi.
Um, this is Peeka, my daughter.
769
01:05:22,090 --> 01:05:24,135
Hey Peeka, how yad oin'?
770
01:05:24,165 --> 01:05:30,396
Well, mi casa et su casa.
771
01:05:33,187 --> 01:05:34,590
What?
772
01:05:34,620 --> 01:05:38,121
Nothing, nothing. Just had
a strange feeling of deja vu.
773
01:05:43,972 --> 01:05:45,346
I couldn't
have done what you did.
774
01:05:45,376 --> 01:05:48,123
What, leave? That part was easy.
775
01:05:48,153 --> 01:05:49,595
Look around here,
776
01:05:49,625 --> 01:05:51,961
most peoples' idea of
travel is going to Walmart.
777
01:05:51,991 --> 01:05:53,565
Look at me and Wes. Still
sucking off
778
01:05:53,595 --> 01:05:56,142
the teat of the casino.
779
01:05:56,172 --> 01:05:58,476
Yeah, but you got
your fancy degree.
780
01:05:58,506 --> 01:05:59,979
The whole family's proud of you.
781
01:06:00,009 --> 01:06:01,483
Sure.
'Cause I can do so much with
782
01:06:01,513 --> 01:06:04,490
an Environmental Studies degree.
783
01:06:04,520 --> 01:06:09,001
Seriously, it tool a lot
of guts to do what you did.
784
01:06:09,031 --> 01:06:12,309
Okay, I think you're done.
785
01:06:12,339 --> 01:06:14,909
I'm glad you're home, Leans.
786
01:07:41,890 --> 01:07:49,890
You scared us. Your
mum. Me. You scared all of us.
787
01:07:50,872 --> 01:07:54,390
We thought the city
swallowed you whole.
788
01:07:54,420 --> 01:07:58,931
Yeah, felt like
it did sometimes.
789
01:07:58,961 --> 01:08:04,274
Then that catalogue
came. And you were so skinny.
790
01:08:04,304 --> 01:08:08,984
You were pretty though.
791
01:08:09,014 --> 01:08:11,391
Do I remind you of her?
792
01:08:11,421 --> 01:08:16,202
Oh, let's
see. Teenage mom.
793
01:08:16,232 --> 01:08:22,115
Teenage mom runs away. Too proud
to come back. Remind me?
794
01:08:22,145 --> 01:08:24,992
It's a time machine.
795
01:08:25,022 --> 01:08:26,596
Well, why'd she leave?
796
01:08:26,626 --> 01:08:28,471
Why'd you leave?
797
01:08:28,501 --> 01:08:29,934
'Cause she kicked me out.
798
01:08:29,964 --> 01:08:31,638
Oh, well then it's
just a case of history
799
01:08:31,668 --> 01:08:33,644
repeating itself, huh?
800
01:08:33,674 --> 01:08:36,088
Only I remember it a
little different.
801
01:08:36,118 --> 01:08:39,055
I was there when Minnie was
pregnant with you.
802
01:08:39,085 --> 01:08:43,407
Yeah, dad, he screamed and he
yelled. Get out of here and
803
01:08:43,437 --> 01:08:50,282
don't come back, I saw it
all. I also remember him
804
01:08:50,312 --> 01:08:53,591
begging her to come home.
805
01:08:53,621 --> 01:08:58,171
She never heard that side of it.
806
01:08:58,201 --> 01:09:01,208
And now you two. Running away
because you think
807
01:09:01,238 --> 01:09:07,663
it's gonna help things.
How about it, Peeka?
808
01:09:07,693 --> 01:09:12,003
You got that running bug too?
809
01:09:12,033 --> 01:09:16,684
It would be funny if
it wasn't so sad.
810
01:09:16,714 --> 01:09:18,790
You know what they call
it today, right?
811
01:09:18,820 --> 01:09:22,929
Inter-generational transference.
812
01:09:22,959 --> 01:09:25,535
That's a lot of fancy
words for pain,
813
01:09:25,565 --> 01:09:27,740
running
through the family bloodline.
814
01:09:27,770 --> 01:09:29,244
You know, your dad, bless him,
815
01:09:29,274 --> 01:09:31,980
he had it too. No matter
which way you turned,
816
01:09:32,010 --> 01:09:39,269
you were gonna run into this.
817
01:09:39,299 --> 01:09:40,742
At some point,
818
01:09:40,772 --> 01:09:44,751
someone in this family's
got to turn it around.
819
01:09:44,781 --> 01:09:47,941
You two stay
as long as you want.
820
01:10:03,556 --> 01:10:11,556
Hey kid. Scootch
over.
821
01:10:15,855 --> 01:10:21,438
We can go somewhere
new. And start over.
822
01:10:21,468 --> 01:10:23,643
I want to stay here.
823
01:10:23,673 --> 01:10:27,913
Well, we can't stay here.
824
01:10:27,943 --> 01:10:30,258
It's because I was an accident.
825
01:10:30,288 --> 01:10:33,396
Peeka, don't think that.
826
01:10:33,426 --> 01:10:35,371
That's why he never wanted me.
827
01:10:35,401 --> 01:10:38,107
No. If you want
someone to blame,
828
01:10:38,137 --> 01:10:40,713
you can blame me okay?
829
01:10:40,743 --> 01:10:45,193
It was sad here, and I
didn't want us to be sad.
830
01:10:45,223 --> 01:10:49,263
But I am sad, mum.
831
01:10:49,293 --> 01:10:56,881
Well. We're
gonna change that.
832
01:10:56,911 --> 01:11:01,261
Kinda wanted the
Prawn to be my dad.
833
01:11:01,291 --> 01:11:02,695
It's not funny.
834
01:11:02,725 --> 01:11:04,900
Sorry. Why?
835
01:11:04,930 --> 01:11:07,306
It's stupid.
836
01:11:07,336 --> 01:11:11,817
No, it's not
stupid. What is it, tell me.
837
01:11:11,847 --> 01:11:18,904
You guys looked
so happy together.
838
01:11:18,934 --> 01:11:24,517
Well, that's not stupid.
I told you, Fensky rocks.
839
01:11:24,547 --> 01:11:26,021
What did Russell say?
840
01:11:26,051 --> 01:11:30,200
When you talked to him?
841
01:11:30,230 --> 01:11:34,671
He said that he was
interested in getting to know you.
842
01:11:34,701 --> 01:11:40,083
If that's
something you're interested in.
843
01:11:40,113 --> 01:11:44,684
Do you want that?
844
01:12:02,937 --> 01:12:09,554
Glad you're back.
Lemonade's in the fridge.
845
01:12:09,584 --> 01:12:12,900
In the worm fridge
or the regular fridge?
846
01:12:12,930 --> 01:12:18,731
They're both cold.
The good fridge, dummy.
847
01:12:19,977 --> 01:12:21,522
Hey, get over here,
848
01:12:21,552 --> 01:12:29,552
gonna teach you how to do this.
849
01:12:31,906 --> 01:12:39,765
Okay. So we're making these
little guys here.
850
01:12:39,795 --> 01:12:42,270
The more shiny the
better. Pick a thread,
851
01:12:42,300 --> 01:12:47,242
show show you how to
do this here.
852
01:12:47,272 --> 01:12:50,972
Black, of course black,
I shoulda guessed.
853
01:12:52,985 --> 01:12:57,335
Here's my little
guy. So you need to do that,
854
01:12:57,365 --> 01:13:05,365
careful of the hook.
Now put your own hook in.
855
01:13:07,389 --> 01:13:14,547
Yeah, good, let the
wrist just... yeah,
856
01:13:14,577 --> 01:13:19,458
let it flow. There
you go. All right,
857
01:13:19,488 --> 01:13:27,488
now pick a feather or two.
858
01:13:28,038 --> 01:13:34,494
Excellent, you've really got
this. Looks good.
859
01:13:34,524 --> 01:13:36,629
Don't forget your shiny things.
860
01:13:36,659 --> 01:13:39,867
Okay, you're good. So make ten,
fifteen.
861
01:13:39,897 --> 01:13:42,597
And I'll be back in a few
minutes, okay?
862
01:14:04,956 --> 01:14:07,031
I thought punks
were s'posed to be morose.
863
01:14:07,061 --> 01:14:08,835
What's morose?
864
01:14:08,865 --> 01:14:13,717
Not cheery.
865
01:14:13,747 --> 01:14:15,450
Take it slow, okay?
866
01:14:15,480 --> 01:14:17,394
Just 'cuz he had a hand,
or some other appendage
867
01:14:17,424 --> 01:14:19,260
involved in bringin'
you into this world,
868
01:14:19,290 --> 01:14:23,660
does not automatically
make him a dad. Understand?
869
01:14:34,165 --> 01:14:36,400
How'd you guys meet?
870
01:14:36,430 --> 01:14:42,014
At a party I guess.
871
01:14:42,044 --> 01:14:45,461
Did you love her?
872
01:14:45,491 --> 01:14:48,067
Your mom is a beautiful woman.
873
01:14:48,097 --> 01:14:52,679
Answer the question.
874
01:14:52,709 --> 01:14:56,317
Love's a pretty strong word.
875
01:14:56,347 --> 01:15:03,003
So, no. Why'd
you guys break up?
876
01:15:03,033 --> 01:15:05,338
Let me ask you some
questions. What do you like?
877
01:15:05,368 --> 01:15:09,879
Do you like sports?
878
01:15:09,909 --> 01:15:12,626
Seriously?
That's it, you just knock her up
879
01:15:12,656 --> 01:15:15,663
and not your problem?
880
01:15:15,693 --> 01:15:21,045
It wasn't like that, Peeka.
881
01:15:21,075 --> 01:15:22,508
How much money do you make?
882
01:15:22,538 --> 01:15:23,953
Excuse me?
883
01:15:23,983 --> 01:15:26,589
It's a fair question.
I might go to university.
884
01:15:26,619 --> 01:15:27,590
I make a lot of money.
885
01:15:27,620 --> 01:15:28,900
Guys,
I got a fish! Check it out!
886
01:15:37,114 --> 01:15:38,486
Well done.
887
01:15:38,516 --> 01:15:43,659
Amazing.
888
01:15:43,689 --> 01:15:46,264
Your mom's a killer.
889
01:15:46,294 --> 01:15:47,709
Damn straight.
890
01:15:47,739 --> 01:15:50,344
So, who's hungry?
891
01:15:50,374 --> 01:15:51,649
I am.
892
01:15:51,679 --> 01:15:54,555
Yeah, me too, but not for food.
893
01:15:54,585 --> 01:15:55,988
Shut up.
894
01:15:56,018 --> 01:15:57,462
We forgot drinks.
895
01:15:57,492 --> 01:15:58,835
Oh, I'm so sorry.
896
01:15:58,865 --> 01:16:00,639
I'll go.
897
01:16:00,669 --> 01:16:01,942
Peeks, you
gonna go for the ride?
898
01:16:01,972 --> 01:16:03,244
Yeah. Can I drive?
899
01:16:03,274 --> 01:16:04,949
No.
900
01:16:04,979 --> 01:16:08,879
Hang on, that's
work. Just a second.
901
01:16:13,860 --> 01:16:17,178
Did you love him?
902
01:16:17,208 --> 01:16:21,047
Whoa, where did that come from?
903
01:16:21,077 --> 01:16:23,252
Why not?
904
01:16:23,282 --> 01:16:25,698
I don't know, Peeka,
we were too young to even
905
01:16:25,728 --> 01:16:28,906
know what love was.
906
01:16:28,936 --> 01:16:30,369
What about now?
907
01:16:30,399 --> 01:16:32,043
I don't know,
Peeka, it's a picnic,
908
01:16:32,073 --> 01:16:35,243
Just take it easy.
909
01:16:36,453 --> 01:16:39,584
Okay, come on, Squirt.
910
01:16:42,267 --> 01:16:43,499
Okay guys, hurry back,
911
01:16:43,529 --> 01:16:46,100
I'm gonna start on this fish.
912
01:17:07,126 --> 01:17:08,961
Can you also
pick up me up a burger?
913
01:17:08,991 --> 01:17:10,304
Get me something...
914
01:17:10,334 --> 01:17:14,012
get me a burger with
cheese and ketchup.
915
01:17:14,042 --> 01:17:15,346
No pickles. Everyone says
pickles but I'm craving...
916
01:17:15,376 --> 01:17:18,182
I don't know... meat.
917
01:17:18,212 --> 01:17:25,901
Hello? Are you
pocket calling me? Russell?!
918
01:17:25,931 --> 01:17:27,945
You lying sack of shit.
919
01:17:27,975 --> 01:17:29,735
H-e-l-l-o!?
920
01:17:37,829 --> 01:17:39,102
Come on baby,
you're not having any?
921
01:17:39,132 --> 01:17:43,312
No. I'm good.
922
01:17:43,342 --> 01:17:49,456
Anna called. She
wanted you to pick up a burger.
923
01:17:49,486 --> 01:17:54,986
No pickles.
924
01:17:59,249 --> 01:18:00,622
Where is my phone?
925
01:18:00,652 --> 01:18:07,238
It's in the
lake. Peeka, let's go.
926
01:18:07,268 --> 01:18:08,872
Lena, come on.
927
01:18:08,902 --> 01:18:10,275
I guess we're not
gonna be a big happy
928
01:18:10,305 --> 01:18:11,810
family after all.
929
01:18:11,840 --> 01:18:13,353
Listen, it's not what you think.
930
01:18:13,383 --> 01:18:15,057
No? Is Anna pregnant?'
931
01:18:15,087 --> 01:18:19,327
Cause that's what
I think. Let's go.
932
01:18:19,357 --> 01:18:21,401
All right, I didn't
sign up for this shit anyway.
933
01:18:21,431 --> 01:18:26,113
You didn't sign
up for this shit?
934
01:18:26,143 --> 01:18:27,416
Okay, I get it.
935
01:18:27,446 --> 01:18:29,893
I was just a fuck to
you. But fucking with my kid?
936
01:18:29,923 --> 01:18:32,227
That makes me insane.
937
01:18:32,257 --> 01:18:34,062
Come
here. Come here!
938
01:18:34,092 --> 01:18:36,637
Don't fucking touch me!
939
01:18:36,667 --> 01:18:39,214
You're a fucking idiot!
940
01:18:39,244 --> 01:18:41,448
Yeah, you know,
your Mom did a real bang
941
01:18:41,478 --> 01:18:44,055
up job with you,
kid. Probably not even mine.
942
01:18:44,085 --> 01:18:46,793
You fucking asshole.
943
01:18:46,823 --> 01:18:47,994
All right!
944
01:18:48,024 --> 01:18:49,267
For fuck's sake!
945
01:18:49,297 --> 01:18:50,340
Fuck you.
946
01:18:50,370 --> 01:18:51,743
Get outta here.
947
01:18:51,773 --> 01:18:55,011
Asshole.
948
01:18:55,041 --> 01:18:57,918
You're not crying
over him are you?
949
01:18:57,948 --> 01:18:59,161
Peeka, I can't talk
abut this with you right now.
950
01:18:59,191 --> 01:19:01,525
Omigod! You are.
He's a loser.
951
01:19:01,555 --> 01:19:04,774
What did
I just say? Not now!
952
01:19:04,804 --> 01:19:09,534
Give me
space... I need space.
953
01:19:38,783 --> 01:19:41,114
What do you want?
954
01:19:46,102 --> 01:19:50,312
Lena, we're having twins, okay?
955
01:19:50,342 --> 01:19:58,342
Yeah, so I don't
need this, you know?
956
01:20:02,171 --> 01:20:04,746
Congratulations.
957
01:20:04,776 --> 01:20:06,805
Thanks.
958
01:20:10,188 --> 01:20:13,496
Not open yet.
959
01:20:13,526 --> 01:20:16,426
Remind me, what
did I see that douchbag?
960
01:20:19,942 --> 01:20:23,560
You gonna pour me a drink.
961
01:20:23,590 --> 01:20:26,266
I was a coke-head,
Warren, not a drunk.
962
01:20:26,296 --> 01:20:29,474
What, you think it's
some kind of gateway?
963
01:20:29,504 --> 01:20:33,343
What happened?
964
01:20:33,373 --> 01:20:35,218
He doesn't fucking care.
965
01:20:35,248 --> 01:20:38,556
He's a scumbag.
966
01:20:38,586 --> 01:20:40,831
Why would you go there?
967
01:20:40,861 --> 01:20:43,367
Why? Because
my kid wanted a father and
968
01:20:43,397 --> 01:20:45,142
I thought he was up for it.
969
01:20:45,172 --> 01:20:46,976
Are you sure
this is about Peeka?
970
01:20:47,006 --> 01:20:49,953
Fuck you. What
do you want me to say?
971
01:20:49,983 --> 01:20:52,028
That I'm a cliché?
972
01:20:52,058 --> 01:20:53,831
Okay, I'm a
thirty-year-old single
973
01:20:53,861 --> 01:20:56,267
mother who cleans houses
for a living.
974
01:20:56,297 --> 01:20:59,947
Yeah, I got 'em lining
up outside my door. Oh no wait,
975
01:20:59,977 --> 01:21:02,883
I don't even got a door, I'm
crashing on my mother's couch.
976
01:21:02,913 --> 01:21:04,517
That's not what I meant.
977
01:21:04,547 --> 01:21:08,426
I know what you
meant. My life's a shit storm.
978
01:21:08,456 --> 01:21:11,233
Don't worry, I'm
just passing through.
979
01:21:11,263 --> 01:21:19,263
Are you gonna pour me
a drink or what?
980
01:21:19,984 --> 01:21:23,553
Lena
981
01:22:04,559 --> 01:22:08,869
You thought we'd be
better off, without you?
982
01:22:08,899 --> 01:22:12,539
That life would be
better without you?
983
01:22:15,885 --> 01:22:19,255
You're probably right.
984
01:22:30,019 --> 01:22:31,292
Hello.
985
01:22:31,322 --> 01:22:34,429
Hey Neil, it's Lena!
986
01:22:34,459 --> 01:22:38,179
You know that job that
you had lined up for me,
987
01:22:38,209 --> 01:22:43,691
is that still on
the table, or what?
988
01:22:43,721 --> 01:22:45,756
Where are you?
989
01:22:45,786 --> 01:22:50,057
I'm back
baby, okay? Let's do this..
990
01:25:25,002 --> 01:25:28,381
Peeka!
991
01:25:28,411 --> 01:25:30,686
Glen, how bad is it?
992
01:25:30,716 --> 01:25:32,821
No word yet.
993
01:25:32,851 --> 01:25:39,420
I need to see
her. Glen, I need to see her!
994
01:26:45,953 --> 01:26:47,794
Hey.
995
01:26:50,605 --> 01:26:53,535
Drop something?
996
01:27:01,259 --> 01:27:04,189
You really wanna gimme shit now?
997
01:27:14,992 --> 01:27:22,479
You know, tobacco
opens the door to the Creator.
998
01:27:22,509 --> 01:27:25,758
So?
999
01:27:25,788 --> 01:27:33,677
So, you say a
prayer. And you offer it to
1000
01:27:33,707 --> 01:27:41,707
the earth to say thanks.
1001
01:27:42,427 --> 01:27:50,427
Here, gimme your
hand. Make it count.
1002
01:27:58,965 --> 01:28:03,577
Think anyone's listening?
1003
01:28:03,607 --> 01:28:09,176
Well, I prayed for
you, and here you are.
1004
01:28:15,806 --> 01:28:19,135
What was she doing?
1005
01:28:51,721 --> 01:28:54,698
I've been so stupid.
1006
01:28:54,728 --> 01:28:56,331
Welcome to the club.
1007
01:28:56,361 --> 01:29:03,719
I've
been a member since way back.
1008
01:29:03,749 --> 01:29:10,103
You and Peeka are good together.
1009
01:29:10,133 --> 01:29:18,133
She's happy here. I don't want
to hold her back.
1010
01:29:19,185 --> 01:29:20,187
Well, that's a
bunch of bullshit.
1011
01:29:20,217 --> 01:29:25,472
She's happy here 'cause you're
happy here.
1012
01:29:25,502 --> 01:29:29,078
The important thing is that
you're back.
1013
01:29:29,108 --> 01:29:31,109
Bag of
shit and bones but you're back.
1014
01:29:36,056 --> 01:29:42,541
Gives me a
chance to make it right.
1015
01:29:42,571 --> 01:29:47,191
Oh, here we go.
You're gettin' the good stuff.
1016
01:29:47,221 --> 01:29:49,598
Where's Peeka?
1017
01:29:49,628 --> 01:29:51,633
She's outside.
1018
01:29:51,663 --> 01:29:54,509
Tell her I'm sorry.
1019
01:29:54,539 --> 01:29:57,398
You tell her yourself.
1020
01:30:26,414 --> 01:30:34,414
Hey. How's
she doing?
1021
01:30:35,967 --> 01:30:42,896
She's out of Intensive Care.
1022
01:30:44,456 --> 01:30:50,643
I shouldn't
have lied about Anna.
1023
01:30:50,673 --> 01:30:53,679
It's not my
place to forgive you.
1024
01:30:53,709 --> 01:30:58,891
I get that.
1025
01:30:58,921 --> 01:31:03,232
You guys were
sixteen. You were just kids.
1026
01:31:03,262 --> 01:31:07,782
You were kids.
1027
01:31:07,812 --> 01:31:14,297
Peeka's
cool. I like her.
1028
01:31:14,327 --> 01:31:17,836
My girls can't
take anymore heartbreak, okay?
1029
01:31:17,866 --> 01:31:22,748
Do you understand?
1030
01:31:22,778 --> 01:31:29,332
Don't say it today and
forget it tomorrow, okay?
1031
01:31:29,362 --> 01:31:31,893
See ya later, Russ.
1032
01:31:47,335 --> 01:31:52,117
Peeka, get
outta here. Come on, kid.
1033
01:31:52,147 --> 01:31:53,250
Just put it on the table,
1034
01:31:53,280 --> 01:31:57,831
take the tinfoil off. Hank,
you want a beer?
1035
01:31:57,861 --> 01:31:59,665
Absolutely.
1036
01:31:59,695 --> 01:32:03,765
Absolutely. I'll
grab you one after.
1037
01:33:19,623 --> 01:33:25,854
Peeka! Peeka!
1038
01:33:36,123 --> 01:33:39,771
I missed you so much.
1039
01:33:39,801 --> 01:33:43,832
I love you, mum.
1040
01:33:48,391 --> 01:33:50,026
You may not know everyone here,
1041
01:33:50,056 --> 01:33:52,470
but after a couple of years,
1042
01:33:52,500 --> 01:33:57,401
you'll get to know
everyone's names.
1043
01:33:59,247 --> 01:34:01,593
A toast to Lena!
1044
01:34:01,623 --> 01:34:03,557
I lost a corn.
1045
01:34:03,587 --> 01:34:05,201
There's more inside, we're good.
1046
01:34:05,231 --> 01:34:07,106
We've got tonnes of corn!
1047
01:34:07,136 --> 01:34:10,565
I just want one more bite.
1048
01:34:20,267 --> 01:34:21,971
Hello?
1049
01:34:22,001 --> 01:34:24,176
Sorry, the sign
says you're open.
1050
01:34:24,206 --> 01:34:27,815
Oh, I'll get
this, Mom. Sit down.
1051
01:34:27,845 --> 01:34:30,722
I just want to grab
some worms. Sorry. Is that okay?
1052
01:34:30,752 --> 01:34:34,430
Yeah, of
course. Come on in.
1053
01:34:34,460 --> 01:34:36,375
Is it somebody's birthday?
1054
01:34:36,405 --> 01:34:38,610
No, actually, I just
moved back into town.
1055
01:34:38,640 --> 01:34:41,417
Oh, get out
of here. Welcome back.
1056
01:34:41,447 --> 01:34:44,795
Thank
you. There you go.
1057
01:34:44,825 --> 01:34:46,960
Thanks. What
about these flies here?
1058
01:34:46,990 --> 01:34:48,432
My daughter makes those.
1059
01:34:48,462 --> 01:34:54,849
Are they lucky?
1060
01:34:54,879 --> 01:34:59,979
Lucky? Yeah.
1061
01:35:20,008 --> 01:35:21,883
There were times
when I felt like
1062
01:35:21,913 --> 01:35:28,900
I'd rather be dead than be
Indian. And it's not as
1063
01:35:28,930 --> 01:35:31,807
simple as skin colour. But
it felt like there was
1064
01:35:31,837 --> 01:35:37,219
this dirt that I
couldn't scrub away,
1065
01:35:37,249 --> 01:35:40,256
no matter how hard I
tried. I realize now that
1066
01:35:40,286 --> 01:35:45,468
it wasn't the Indian I was
trying to wash away.
1067
01:35:45,498 --> 01:35:52,886
It was the shame... I was
ashamed of my family,
1068
01:35:52,916 --> 01:35:56,324
of our history with failure.
1069
01:35:56,354 --> 01:35:58,598
A history of screaming
at each other,
1070
01:35:58,628 --> 01:36:05,345
instead of actually
talking and listening. You know?
1071
01:36:05,375 --> 01:36:13,103
A history of not taking
responsibility for our own actions.
1072
01:36:13,133 --> 01:36:20,551
And this group, this little
family that we have here...
1073
01:36:20,581 --> 01:36:25,262
I mean, some of you
I've known for awhile,
1074
01:36:25,292 --> 01:36:32,279
and some of you are
new. But this group,
1075
01:36:32,309 --> 01:36:36,218
twice a week, this group
saved my life.
1076
01:36:36,248 --> 01:36:39,395
And it was the love here that
got me through a lot of those
1077
01:36:39,425 --> 01:36:45,739
really hard days. So
wherever you're from,
1078
01:36:45,769 --> 01:36:50,691
north, west, south, east...
1079
01:36:50,721 --> 01:36:56,636
Pluto, wherever. If you get
a chance like this -
1080
01:36:56,666 --> 01:37:01,818
I know that's not always
possible-but if a chance
1081
01:37:01,848 --> 01:37:06,159
like this exists, don't
ever let it pass you by
1082
01:37:06,189 --> 01:37:12,444
because you're too
proud to go home.
1083
01:37:12,474 --> 01:37:20,474
Because right now, it
feels really good to be Indian.
1084
01:37:23,939 --> 01:37:26,486
And before I say
goodbye to you guys,
1085
01:37:26,516 --> 01:37:34,516
I wanted to thank you. For
helping me through all
1086
01:37:39,015 --> 01:37:41,384
those times when it didn't.
69279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.