Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,040
Nisa!
2
00:00:10,660 --> 00:00:11,760
Nereye götürüyorsun onu?
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
İyi misin?
4
00:00:27,420 --> 00:00:30,260
Nereye götürüyorsun onu dedim. Sana ne
lan? Patronuyum ben onun.
5
00:00:30,700 --> 00:00:32,360
O zaman yerini ve haddini bil.
6
00:00:40,750 --> 00:00:42,430
Eşyalarımızı alayım. Yerini öğreniniz
zaten.
7
00:00:44,370 --> 00:00:45,790
Zinçer Bey. Zinçer Bey.
8
00:00:46,210 --> 00:00:48,090
Acayip fotoğraflar çektim. Bomba resmen.
9
00:00:49,430 --> 00:00:51,390
Eşref teknenin sanat yolunda uyku aşık.
10
00:00:54,570 --> 00:00:55,570
Sağ ol.
11
00:00:56,130 --> 00:00:57,430
Bunu kimse bilmeyecek.
12
00:00:57,970 --> 00:00:58,970
Tamam mı?
13
00:00:59,630 --> 00:01:01,370
Kesinlikle bana söylemeden
yayınlanıyorsun.
14
00:01:02,490 --> 00:01:04,430
Gerekirse ben patronun Feridun 'la
konuşurum.
15
00:01:04,870 --> 00:01:05,910
Tamam. Al.
16
00:01:14,510 --> 00:01:15,510
İyi misin?
17
00:01:15,670 --> 00:01:16,810
Ne oldu öyle ya?
18
00:01:17,450 --> 00:01:18,450
İyiyim bilmiyorum.
19
00:01:18,710 --> 00:01:19,990
Bir anda başım döndü.
20
00:01:22,430 --> 00:01:24,490
Stres falan mı yaptın sen? Ne yaptın?
21
00:01:25,750 --> 00:01:26,850
Bilmiyorum dedim ya.
22
00:01:27,990 --> 00:01:31,650
Tamam hastaneye gidiyoruz zaten. Doktor
söyler şimdi.
23
00:01:32,490 --> 00:01:33,490
Korkuttun kız beni.
24
00:01:34,790 --> 00:01:36,230
Hep sen mi korkutacaksın?
25
00:01:40,430 --> 00:01:41,430
Ayten.
26
00:01:42,600 --> 00:01:44,200
Bu adamın burada ne işi var?
27
00:01:45,340 --> 00:01:47,200
Eski kocanın burada ne işi var?
28
00:01:50,100 --> 00:01:51,520
Tesadüfen. Tesadüf.
29
00:01:52,980 --> 00:01:53,980
Doğru mu?
30
00:01:55,540 --> 00:01:57,320
Ne o tesadüflere inanmıyor musun?
31
00:01:58,800 --> 00:02:00,940
Hem katilsin hem de manyak.
32
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
Yürü Aydın.
33
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
Yürü diyorum.
34
00:02:10,470 --> 00:02:12,930
Bana doğruyu söyle. Bu adam mı seni bu
hale getiriyor? Hayır.
35
00:02:13,190 --> 00:02:15,830
Sana vurdu mu? Hayır. Doğruyu söyle.
Hayır. Hadi.
36
00:02:18,790 --> 00:02:20,330
Demek ki kocası doğmamış.
37
00:02:23,170 --> 00:02:24,950
Dövmek kelimesini kullanmıyoruz yalnız.
38
00:02:25,670 --> 00:02:26,670
Kaldırmak diyoruz.
39
00:02:27,990 --> 00:02:31,370
Ben her şeye takılırım biliyorsun.
40
00:02:36,390 --> 00:02:38,190
Kocası yapmadıysa kim yaptı o zaman?
41
00:02:42,320 --> 00:02:46,440
Eşref ben gerçekten iyiyim. Hastaneye
gitmemize gerek yok. Eve gidelim.
42
00:02:46,440 --> 00:02:47,440
görünmeden olmaz.
43
00:02:50,040 --> 00:02:52,000
Eyvah. Ne oldu?
44
00:02:53,240 --> 00:02:56,060
Flaşlar patlıyordu. Fotoğrafımızı mı
çektiler bizim?
45
00:02:57,420 --> 00:03:00,620
Evet. Niye daldın hemen ortaya?
46
00:03:00,940 --> 00:03:04,820
Ne yapsaydım Nisan? Sen bayılıyorken
izlese miydim? Sen nasıl geldin? Nasıl
47
00:03:04,820 --> 00:03:06,420
girdin içeri? Neden geldin?
48
00:03:06,920 --> 00:03:10,620
Ben her yere girelim. Özellikle Türk
konusu fen olduğunda. Ne yapacaksın?
49
00:03:10,620 --> 00:03:12,100
fotoğrafları basına verirlerse?
50
00:03:13,660 --> 00:03:14,680
İnkar edersin.
51
00:03:15,320 --> 00:03:16,600
Kucağındaydım farkındaysan.
52
00:03:18,380 --> 00:03:19,380
Bayılmıştım.
53
00:03:20,860 --> 00:03:22,300
Bunu kim inanır ya?
54
00:03:23,240 --> 00:03:24,940
O zaman yapacak bir şey yok.
55
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
Efendim Eşref?
56
00:03:35,220 --> 00:03:36,220
Tırmak.
57
00:03:38,090 --> 00:03:41,150
Nisan 'la birlikte fotoğrafımızı
çektiler. Bir muhabir çekti.
58
00:03:42,150 --> 00:03:44,310
Nerede? Nisan 'ın sahne aldığı mekanda.
59
00:03:45,010 --> 00:03:48,410
Nisan biraz fenalaştı biz hastaneye
gidiyoruz. Sen bir araştır kimmiş neyin
60
00:03:48,410 --> 00:03:51,250
nesiymiş. Fotoğrafları yayınlamadan
yakala adamları.
61
00:03:51,490 --> 00:03:53,070
Tamam merak etme hemen ilgileniyorum.
62
00:03:53,710 --> 00:03:55,390
Hayırdır neyi merak etmiyor ne oluyor?
63
00:03:55,690 --> 00:03:57,410
Ne olacak olaylar olaylar.
64
00:03:57,970 --> 00:03:58,970
Olaylar olaylar.
65
00:03:59,630 --> 00:04:00,630
Hayatımızın özeti.
66
00:04:11,370 --> 00:04:12,309
Evi burası mı?
67
00:04:12,310 --> 00:04:13,310
Evet.
68
00:04:14,370 --> 00:04:15,370
Eşrefçer'de mi?
69
00:04:15,510 --> 00:04:17,310
Bilmiyorum. Ama burada yaşıyormuş.
70
00:04:17,930 --> 00:04:19,050
Değilse bekleyecek miyiz?
71
00:04:19,450 --> 00:04:20,449
Bakacağız duruma.
72
00:04:20,450 --> 00:04:21,450
Bekleyelim biraz.
73
00:04:24,590 --> 00:04:25,690
Nasılmış Sami 'nin durumu?
74
00:04:26,310 --> 00:04:29,350
Sami... ...sizlere olur. Öldü mü lan?
75
00:04:29,870 --> 00:04:31,410
Bayağı öldü. Kaçamamış kamyonla.
76
00:04:32,170 --> 00:04:33,650
Lan o adam bana lazımdı.
77
00:04:34,230 --> 00:04:35,670
Lan hem de çok lazımdı.
78
00:04:37,670 --> 00:04:38,790
Benim bir fikrim var.
79
00:04:39,350 --> 00:04:40,350
Ne?
80
00:04:41,710 --> 00:04:43,290
Biz en iyisi boy köpeği öldürelim.
81
00:04:50,210 --> 00:04:52,750
Ulan bu benim aklıma nasıl gelmedi ya?
82
00:04:55,310 --> 00:04:56,430
Gördün değil mi Kenan?
83
00:04:57,710 --> 00:04:58,910
Analar neler doğru.
84
00:05:00,090 --> 00:05:04,090
Senin aklına gelmiyor. Benim aklıma
gelmiyor ama Tufan 'ın aklına geliyor.
85
00:05:04,430 --> 00:05:05,430
Zehir.
86
00:05:06,790 --> 00:05:08,350
Sen benimle kafa mı buluyorsun?
87
00:05:08,570 --> 00:05:09,570
Yok canım.
88
00:05:09,990 --> 00:05:13,770
Estağfurullah. Ne hattı mı Tümfan 'ım?
Ne hattı mı lan?
89
00:05:14,330 --> 00:05:16,890
Sen ekpepe öldürmek kolay mı sanıyorsun
oğlum?
90
00:05:17,150 --> 00:05:19,070
Nesi zor? Bir mermilik canı var.
91
00:05:20,190 --> 00:05:23,730
Ulan bu kadar kolay olsa ben şimdiye
kadar yüz kere yapmaz mıydım?
92
00:05:24,330 --> 00:05:26,530
Tamam. Tamam sıkıntı yok.
93
00:05:26,790 --> 00:05:29,270
Ben size göstereyim o zaman ne zor ne
kolay.
94
00:05:30,310 --> 00:05:31,310
Oğlum bana bak bana.
95
00:05:31,670 --> 00:05:33,730
Öyle kafana göre gidip iş yapayım deme
ha.
96
00:05:34,010 --> 00:05:35,130
Yazık olur gençliğine.
97
00:05:36,450 --> 00:05:37,930
Neyse tamam hadi ben çıkıyorum ya.
98
00:05:38,590 --> 00:05:40,090
Size iyi eğlenceler.
99
00:05:54,630 --> 00:05:55,630
Alo.
100
00:05:55,970 --> 00:05:59,830
Hepini gebertin. O eşit adamlarının kim
var kim yok. Herif getir.
101
00:06:00,530 --> 00:06:01,690
Tamam abi.
102
00:06:01,970 --> 00:06:02,970
Hallediyoruz.
103
00:06:03,290 --> 00:06:04,570
Yürüyün. Hadi beyler.
104
00:06:57,450 --> 00:06:58,450
Doktor Bey.
105
00:06:59,630 --> 00:07:00,630
Aniden bayıldı.
106
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
Geçmiş olsun.
107
00:07:03,470 --> 00:07:05,130
Bütün testlerin yapılmasını istiyorum.
108
00:07:05,370 --> 00:07:08,830
Ne gerekiyorsa. İçine dışına her yerine
bakılsın. MR, ultrason, röntgen,
109
00:07:08,970 --> 00:07:11,230
tomografi, EKG. Ne varsa.
110
00:07:11,670 --> 00:07:13,450
Sen karışma.
111
00:07:14,210 --> 00:07:16,230
Tamam. Şöyle geçin. İdileneceğiz.
112
00:07:16,990 --> 00:07:17,590
Hadi
113
00:07:17,590 --> 00:07:24,790
herkes
114
00:07:24,790 --> 00:07:27,860
sofraya. Ay teker teker çağıracağım ben
bunları.
115
00:07:31,760 --> 00:07:34,400
Geldik geldik. Kurt gibi açayım.
116
00:07:36,400 --> 00:07:39,900
Bu Saliha hanım kızımız uslu duruyordur
inşallah.
117
00:07:41,220 --> 00:07:42,420
Duruyor duruyor.
118
00:07:46,400 --> 00:07:48,080
Eee Faruk nerede?
119
00:07:49,400 --> 00:07:54,140
Ağacım o biraz gecikecek. Biz başlarız.
Durmak telefonunu bitirsin.
120
00:07:55,340 --> 00:07:57,660
Buyurun abi. Hadi kızım. Sofrayı.
121
00:07:58,280 --> 00:08:01,380
Bana muhabirin adı lazım. Siz bahsedin
ben geliyorum.
122
00:08:03,740 --> 00:08:05,500
Ya bir ajan saçalım.
123
00:08:05,840 --> 00:08:08,160
Memlekette ne oluyor ne bitiyor
haberimiz yok.
124
00:09:16,270 --> 00:09:17,270
Bir daha ben çıkıyorum.
125
00:09:17,630 --> 00:09:19,050
Nereye nereye?
126
00:09:19,310 --> 00:09:22,830
Oğlum kapana kısıldı. Birimiz çıkmazsak
hepimiz gebertecekler. Uşağım biri
127
00:09:22,830 --> 00:09:24,030
çıkacaksa o da benim.
128
00:09:24,390 --> 00:09:27,790
Abi saçmalamayın. Oğlum böyle beklemek
de olmaz.
129
00:09:27,990 --> 00:09:28,990
Dur dur dur.
130
00:09:29,330 --> 00:09:32,030
Sakin sakin. O zaman beraber çıkacağız.
131
00:09:32,230 --> 00:09:33,330
Üç deyince tamam mı?
132
00:09:34,710 --> 00:09:35,710
Bir.
133
00:09:48,330 --> 00:09:50,270
Biz ikiniz içeri bakın bakalım, hepsi
öldü mü?
134
00:10:03,770 --> 00:10:04,770
Ahmet!
135
00:10:05,730 --> 00:10:06,770
Abi hadi gidelim.
136
00:10:07,630 --> 00:10:09,690
Abi! Bırak silahı.
137
00:10:10,110 --> 00:10:12,750
Abi! Bırak, zavallı evdekilere bir şey
olmamışlar.
138
00:10:13,210 --> 00:10:15,870
Sen tapucanın evine silah mı sıkıyorsun?
Abi!
139
00:10:17,900 --> 00:10:19,200
Geri başlayalım abine.
140
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Buyurun.
141
00:10:21,260 --> 00:10:22,260
Buyurun.
142
00:10:23,660 --> 00:10:24,660
Buyurun.
143
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
İyi misiniz herkes iyi mi?
144
00:10:31,080 --> 00:10:32,900
Sakin sakin tamam geçti bitti.
145
00:10:33,280 --> 00:10:34,280
Adamlar ne oldu?
146
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Bir tanesini aldık.
147
00:10:36,060 --> 00:10:37,860
Şimdi birazdan polisler gelir buraya.
148
00:10:39,100 --> 00:10:42,340
Kim gönderdi lan seni ha? Kadir mi
gönderdi? Kim lan?
149
00:10:43,220 --> 00:10:46,480
Dur bakayım.
150
00:10:47,280 --> 00:10:48,940
Kadir 'le iş tutan Hasan 'ın oğlu.
151
00:10:51,900 --> 00:10:55,500
Ne yapıyorsun? Kimi arıyorsun sen? Esif
'i arıyorum. Kapat. Arama. Kapat. Sen
152
00:10:55,500 --> 00:10:58,460
demedin mi ya zaten Nisan 'la beraber
hastanede diye? Arama şimdi.
153
00:10:58,980 --> 00:11:00,720
Bilmedin bir şey. Tamam nasıl istersen.
154
00:11:01,260 --> 00:11:02,260
İçeridekiler iyi mi?
155
00:11:02,640 --> 00:11:05,100
Ufaklık biraz korktu ama yaralanan yok.
156
00:11:05,880 --> 00:11:07,240
Abi sen gelsene benim dışarı.
157
00:11:07,520 --> 00:11:08,680
Bir tane var taşıyalım.
158
00:11:09,080 --> 00:11:12,600
Ya bir şey söyleyeceğim. Polisler gelir
birazdan. Toplasak mı buraları? Bunu bir
159
00:11:12,600 --> 00:11:14,120
yardım edeyim. Bırak. Demek yok.
160
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
Yaptığını beğendin mi?
161
00:11:29,740 --> 00:11:32,480
Çok beğendim. Sana da öğreteyim bir ara.
162
00:11:32,860 --> 00:11:34,020
Kızı mahvettin.
163
00:11:34,380 --> 00:11:37,500
Kariyerini bitirdin. Çarşaf çarşaf haber
olacaksınız şimdi.
164
00:11:38,660 --> 00:11:39,920
Sözleşmeyi de ihlal ettiniz.
165
00:11:40,760 --> 00:11:42,900
Nisan 'ın başını büyük belaya soktun.
166
00:11:44,700 --> 00:11:45,700
Dinçer kardeş.
167
00:11:46,440 --> 00:11:49,220
Hazır hastanedeyken iki üç ay yatmak
ister misin?
168
00:11:49,900 --> 00:11:51,760
Tek bildiğin tehdit etmek değil mi?
169
00:11:52,780 --> 00:11:55,060
Dinler hiç yeri değil. Tam da yeri.
170
00:11:55,840 --> 00:11:56,920
Mork da var burada.
171
00:11:58,860 --> 00:12:00,960
Bu tehditlerini yedireceğim benim sana.
172
00:12:01,900 --> 00:12:05,500
Benim anladığım sen dayak bağımlısı gibi
bir şey oldun.
173
00:12:06,000 --> 00:12:07,620
Yedikçe daha çok iyi etim geliyor.
174
00:12:08,200 --> 00:12:09,540
Kırmızı çizgiyi aşıyorsun.
175
00:12:09,900 --> 00:12:11,800
Ben sadece Nisan 'ı düşünüyorum.
176
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
Ben sana ona düşünmen için izin
verdiğimi hatırlamıyorum.
177
00:12:15,840 --> 00:12:17,420
İş yapıyoruz biz iş.
178
00:12:18,360 --> 00:12:19,440
Ona saygım var.
179
00:12:20,120 --> 00:12:21,640
Ama her şeyi berbat ediyorsun.
180
00:12:24,430 --> 00:12:25,610
Başka kanal çekmiyor mu bu?
181
00:12:27,750 --> 00:12:30,270
Dinler lütfen inat etme. Hadi biz aşağı
doğru bir de bekleyelim.
182
00:12:51,170 --> 00:12:53,510
Gelen giden var mı abi? Yok kardeş yok
da.
183
00:12:54,280 --> 00:12:56,280
Her yer kovan dolu. Toplamak lazım.
184
00:12:56,540 --> 00:12:57,820
Ben hallederim şimdi onları.
185
00:12:58,360 --> 00:12:59,360
Şey diyeceğim.
186
00:12:59,540 --> 00:13:00,640
Eşif aramayacak mısın gerçekten?
187
00:13:01,060 --> 00:13:02,640
Yok yok. Daha değil. Daha değil.
188
00:13:02,980 --> 00:13:04,760
En azından Itır abiye haber ver.
189
00:13:14,940 --> 00:13:16,100
Ne düşünüyorsun?
190
00:13:17,040 --> 00:13:18,040
Sence?
191
00:13:19,220 --> 00:13:21,080
Eses mi, kadir mi diyeyim?
192
00:13:33,620 --> 00:13:34,920
Gürdal. Kadir abi.
193
00:13:35,200 --> 00:13:38,020
Ya bu tufanın adamları bizim eve
saldırdılar.
194
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Zayiat var mı?
195
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
Yok yok.
196
00:13:42,300 --> 00:13:45,480
Çok şükür bir zayiat yok. Herkes iyi.
Zaten Eşref burada değil.
197
00:13:45,760 --> 00:13:49,880
Bu arada abi Eşref 'in haberi yok.
Bilmesin olur mu? Ben sende dikkatli ol
198
00:13:49,880 --> 00:13:50,779
aradım seni.
199
00:13:50,780 --> 00:13:51,880
Tamam dikkat ederim.
200
00:13:53,360 --> 00:13:54,760
Kadir işin içinde mi?
201
00:13:56,220 --> 00:13:57,720
Onu daha bilmiyorum abi.
202
00:13:59,240 --> 00:14:00,720
Tamam ben öğrenirim.
203
00:14:03,280 --> 00:14:04,280
Ne olmuş?
204
00:14:05,580 --> 00:14:10,580
O düz köpekler... ...saltırmaya başladı.
205
00:14:19,720 --> 00:14:20,760
Nasılsın? Daha iyi misin?
206
00:14:21,880 --> 00:14:22,980
Öleceğiz sandım.
207
00:14:24,040 --> 00:14:26,420
Hepimiz bir gün öleceğiz. O kadar takma
kafaya.
208
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Yani bugün değil.
209
00:14:27,760 --> 00:14:28,760
Tabii bu gece değil.
210
00:14:28,880 --> 00:14:31,260
Ben gitmek istiyorum. Gerçekten burada
kalamam.
211
00:14:31,630 --> 00:14:34,110
İnanmayacaksın ama şu an en güvenli yer
burası senin.
212
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
Otur.
213
00:14:44,550 --> 00:14:45,970
Ülkü Tamer 'i de vurmuşlar.
214
00:14:46,970 --> 00:14:47,970
O kim lan?
215
00:14:49,590 --> 00:14:51,470
Abi cay cay konuşmayın artık ya.
216
00:14:51,870 --> 00:14:53,530
Allah Allah Faruk.
217
00:14:53,750 --> 00:14:55,330
Ne ters ters cevap veriyorsun.
218
00:14:57,610 --> 00:15:00,590
Ayten 'le kötü bir şey mi yaşadınız?
Hastaneye öyle gittin apar topar.
219
00:15:02,540 --> 00:15:03,760
Her yeri mosmor olmuş.
220
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
Allah Allah.
221
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
Kaza falan mı?
222
00:15:07,500 --> 00:15:09,320
Yoksa kocasından mı süt et görüyormuş?
223
00:15:09,560 --> 00:15:13,460
Ben de öyle düşündüm ama... ...adam da
şaşkındı duruma.
224
00:15:14,500 --> 00:15:15,500
Anlamadım.
225
00:15:15,840 --> 00:15:18,120
Kardeş belki adamın yanında konuşamadı
kadın.
226
00:15:18,420 --> 00:15:20,160
Belki adam sana numara yaptı orada.
227
00:15:22,400 --> 00:15:25,520
Bilmiyorum abi kafam karmakarışık. Ayten
hiç iyi değildi.
228
00:15:26,120 --> 00:15:30,360
Faruk güzel kardeşim bak... ...Allah
'ını seversen artık şu kadınla temas
229
00:15:31,430 --> 00:15:32,430
Kadın evli.
230
00:15:33,870 --> 00:15:37,730
Varsa arada öyle şiddet hikayesi gitsin
karakola şikayet etsin sen karışma
231
00:15:37,730 --> 00:15:38,730
kardeşim.
232
00:15:44,990 --> 00:15:46,150
Sen kim arıyorsun lan?
233
00:15:47,230 --> 00:15:48,230
Kadir 'i.
234
00:15:56,650 --> 00:15:58,350
Gürdem niye arıyor ki lan şimdi be?
235
00:16:04,330 --> 00:16:05,890
Alo. Kadir.
236
00:16:07,590 --> 00:16:12,050
Kadir otur sana söyle o kaçsın Kadir.
Tamam mı? Kaçsın.
237
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
Hayırdır Gürdal?
238
00:16:13,650 --> 00:16:19,430
Ne bu şiddet? Ne bu celalat? Bizim
evimize saldırmak neymiş ben ona
239
00:16:19,430 --> 00:16:22,570
göstereceğim. Baksana yemin ediyorum
Kadir.
240
00:16:22,990 --> 00:16:26,870
O... Eşrefe bırakmayacağım Kadir.
241
00:16:27,170 --> 00:16:29,670
Onu kör bıçakla kendim çeteceğim.
242
00:16:29,930 --> 00:16:30,909
Ne oldu lan?
243
00:16:30,910 --> 00:16:31,910
Ona de ki...
244
00:16:32,240 --> 00:16:35,000
Yurdallar senin gönderdiğin adamlara
delik deşik etmiş.
245
00:16:35,840 --> 00:16:37,600
Sıra sana gelecekmiş de.
246
00:16:38,120 --> 00:16:40,800
Anladın mı Kadir? Onu geberteceğim.
247
00:16:41,120 --> 00:16:44,820
Ondan sonra sana gelecek sıra Kadir.
Çünkü sen de bu işin içindesin.
248
00:16:45,320 --> 00:16:49,240
Seni de geberteceğim. Senin de
hayatını... Kadir!
249
00:16:58,730 --> 00:17:01,790
Ulan var ya şu adama ihtiyacım olmasa
gidip kafasına çıkardım.
250
00:17:02,370 --> 00:17:03,530
Görüyor musun değil mi Kenan 'ım?
251
00:17:03,770 --> 00:17:05,710
Ne mallarla iş yapmaya çalışıyoruz?
252
00:17:05,950 --> 00:17:08,490
Ulan bir tane kafası çalışan adam olmaz
mı ya? Bir tane.
253
00:17:09,109 --> 00:17:11,550
Lan sen kimsin elçap öldüreceksin?
Sığır.
254
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
Ne yapacağız?
255
00:17:14,230 --> 00:17:17,430
Bunu fazla yaşatmazlar. Şimdi daha da
acele etmemiz lazım.
256
00:17:17,710 --> 00:17:19,450
Bu salağı hemen yarın getirin bana.
257
00:17:20,670 --> 00:17:24,150
Ulan inşallah bu olaylar ihtiyarın
kulağına gitmemiştir. Bir de başımızda o
258
00:17:26,109 --> 00:17:27,910
Hangi biriyle uğraşacağız be kaderim?
259
00:17:29,320 --> 00:17:30,840
Allah dağına göre kar verir.
260
00:17:31,440 --> 00:17:33,180
Ne yapalım Kenan? Ne yapalım?
261
00:17:33,680 --> 00:17:35,520
Uğraşacağız. Mecbur uğraşacağız.
262
00:17:42,900 --> 00:17:44,640
Kan vermek zorunda mıydım?
263
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Evet.
264
00:17:47,600 --> 00:17:51,220
İyi de bayıldığım için geldik buraya.
Kan veriyorum. Şimdi yine bayılacağım.
265
00:17:51,540 --> 00:17:52,980
Beni nasıl kabul ediyorsun? Tamam.
266
00:17:54,980 --> 00:17:56,800
Buradayım ben. Güzel şeyler düşün.
267
00:17:57,080 --> 00:17:58,080
Tamam.
268
00:17:58,730 --> 00:18:00,690
Tamam bir sahildeyiz.
269
00:18:01,810 --> 00:18:05,230
Çok güzel dalga sesleri geliyor.
270
00:18:05,930 --> 00:18:11,030
Ondan sonra güneş denize vuruyor çok
güzel ama batmak üzere güneş. Güzel
271
00:18:11,030 --> 00:18:12,030
gidiyorsun.
272
00:18:14,950 --> 00:18:17,090
Etrafımız silahlı adamlar çeviriyor.
273
00:18:17,850 --> 00:18:19,190
O nereden çıktı ya?
274
00:18:20,830 --> 00:18:21,830
Tamam.
275
00:18:22,990 --> 00:18:25,250
Çok güzel bir ormandayız.
276
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Bitti mi?
277
00:18:29,660 --> 00:18:30,900
Bitti geçmiş olsun.
278
00:18:57,930 --> 00:18:59,330
Nisan iyi misin? İyi gayet iyi.
279
00:19:00,090 --> 00:19:04,490
Test sonuçları çıkana kadar biz
buralarda olacağız. Siz hiç zahmet
280
00:19:05,190 --> 00:19:06,190
İyi madem.
281
00:19:07,610 --> 00:19:09,370
Seninle sonra konuşuruz Nisan 'cığım.
282
00:19:09,790 --> 00:19:11,610
İyiyim ama ben merak etmeyin.
283
00:19:13,150 --> 00:19:16,590
İyi. Ama seninle özel olarak konuşmamız
gerekecek.
284
00:19:17,010 --> 00:19:20,370
Benim şu anda uğraşmam gereken adil bir
basın problemi var.
285
00:19:20,570 --> 00:19:21,590
Onu bir halledeyim.
286
00:19:22,010 --> 00:19:24,110
Sen de bu arada iyice iyileş konuşuruz.
287
00:19:40,590 --> 00:19:41,590
Tebrikler amirim.
288
00:19:44,910 --> 00:19:46,410
Amirim. Helal olsun.
289
00:19:46,730 --> 00:19:48,130
Kaç kilo mal yakalamışsınız?
290
00:19:48,490 --> 00:19:50,190
E oğlum biz sizin gibi boş durmuyoruz.
291
00:19:52,090 --> 00:19:53,090
Tebrikler amirim.
292
00:19:53,170 --> 00:19:54,170
Sağ olun.
293
00:20:11,660 --> 00:20:13,880
Sana kaç defa beni boğattın ben ama
dedim Kadir.
294
00:20:14,540 --> 00:20:15,540
Ne oldu lan?
295
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
Savcılık, emniyet herkes peşinde.
296
00:20:19,300 --> 00:20:21,340
Yakında seni bulurlar benden söylemesi.
297
00:20:22,020 --> 00:20:23,380
Telefonun falan da dinlenir.
298
00:20:23,640 --> 00:20:24,640
Çıdı.
299
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
Sayemde kahraman oldun ha.
300
00:20:27,820 --> 00:20:29,060
Bakalım annem yiyecek mi?
301
00:20:29,840 --> 00:20:31,200
Artık bunu da yemez mi?
302
00:20:32,100 --> 00:20:34,840
Bıkca. Ekrep yine yoluma taş koydu.
303
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
Haberin var mı?
304
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Yok.
305
00:20:38,300 --> 00:20:39,300
Ne oldu?
306
00:20:39,880 --> 00:20:41,140
Bak bana numara yapma.
307
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
Artık seninle kader ortayız.
308
00:20:43,700 --> 00:20:44,920
Haberim yok Kadir söyle.
309
00:20:45,660 --> 00:20:47,380
Bana ait bir teslimatı bozdu.
310
00:20:48,680 --> 00:20:49,960
Anlayacağın canımı sıktı.
311
00:20:51,500 --> 00:20:53,300
Sana güvenmek istiyorum Çito.
312
00:20:54,100 --> 00:20:55,640
Ben sana ne dedim Kadir?
313
00:20:56,380 --> 00:20:59,620
Ben senin bu hayatta güvenebileceğin tek
kişiyim.
314
00:21:00,660 --> 00:21:01,860
Ben de öyle umuyorum.
315
00:21:03,180 --> 00:21:05,520
Zira tek bir yanlışına bakar her şey.
316
00:21:06,180 --> 00:21:08,960
Sen onu bunu boş ver de benim
söylediğimi ciddiye al.
317
00:21:09,470 --> 00:21:11,330
Yakında herkesin peşine düşecekler.
318
00:21:12,250 --> 00:21:14,410
Bir peşimizde polis eksikti zaten.
319
00:21:14,790 --> 00:21:17,590
Polis senin peşinde olmayacaktı. Kimin
peşinde olacaktı?
320
00:21:17,850 --> 00:21:18,850
Pardon da.
321
00:21:19,010 --> 00:21:20,510
Sen de haklısın Bekir.
322
00:21:20,830 --> 00:21:22,130
Sen de haklısın.
323
00:21:24,930 --> 00:21:27,330
Allah Allah. Bu da saf mıdır nedir?
324
00:21:34,070 --> 00:21:35,070
Endişelendirdin beni.
325
00:21:35,310 --> 00:21:36,370
Ne oldu anlat.
326
00:21:38,120 --> 00:21:40,240
Bilmiyorum kafam dolanık bu araba.
327
00:21:41,200 --> 00:21:45,240
Sebebini bilmiyorum anlattım ya sana da.
Her şey üstüme üstüme geliyor.
328
00:21:46,220 --> 00:21:48,260
Ben bu kadar basit bir şey olduğunu
sanmıyorum.
329
00:21:49,400 --> 00:21:50,400
Belki de.
330
00:21:53,860 --> 00:21:55,220
Şöhret mağarı geldi acaba.
331
00:21:55,660 --> 00:21:59,900
Ne şöhreti Eşref? İki kişi fotoğraf
çektirdi diye. Aman ne büyük şöhret.
332
00:22:00,440 --> 00:22:02,760
Ne bileyim ben yardımcı olmaya
çalışıyorum.
333
00:22:04,840 --> 00:22:05,960
Vardan yetiyor.
334
00:22:07,880 --> 00:22:09,840
Benim varlığım senin en büyük belan.
335
00:22:11,820 --> 00:22:14,400
Demirden korksaydık trene binmezdik.
Eşref tek.
336
00:22:15,700 --> 00:22:18,620
Ya şöyle delikanlı lafları diyorsun ya
eriyorum resmen.
337
00:22:19,000 --> 00:22:21,780
Bize her yol Nisan akıyor. Bunu da ben
buldum. Nasıl?
338
00:22:24,020 --> 00:22:25,680
Biraz daha çalışman lazım.
339
00:22:26,160 --> 00:22:27,160
Tamam.
340
00:22:30,300 --> 00:22:31,300
Alo.
341
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
Tamam.
342
00:22:35,880 --> 00:22:37,040
Yine mi gideceksin?
343
00:22:38,670 --> 00:22:39,690
Doktor çağırıyor.
344
00:22:40,130 --> 00:22:41,130
Hadi.
345
00:22:45,330 --> 00:22:47,590
Neyin var doktor bey? Ölecek miyim?
346
00:22:48,370 --> 00:22:50,130
Tövbe tövbe. O nasıl laf öyle?
347
00:22:51,330 --> 00:22:53,110
Zaten ne kadar ömrüm kaldı ki?
348
00:22:53,690 --> 00:22:57,370
Bu sonuçlara bakılırsa önümüzde daha
elli yıl var gibi görünüyor.
349
00:22:57,970 --> 00:22:59,750
Güzel. Seksen beş falan yapıyor.
350
00:23:00,030 --> 00:23:01,030
İdare ederiz.
351
00:23:04,730 --> 00:23:07,690
Sahliller de gayet güzel.
352
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
Hiçbir şey yok.
353
00:23:09,780 --> 00:23:11,500
Doktor bey peki neden bayılmış?
354
00:23:12,340 --> 00:23:14,660
Siz yakını mısınız?
355
00:23:15,260 --> 00:23:16,260
Epey.
356
00:23:18,660 --> 00:23:21,240
Son zamanlarda ağır bir şey yaşadın
Osman.
357
00:23:23,000 --> 00:23:24,180
Kardeşini kaybetti.
358
00:23:25,120 --> 00:23:27,880
Evet son zamanlarda kendimi pek iyi
hissetmiyorum.
359
00:23:29,060 --> 00:23:31,220
Ama başka bir şey de bulamıyorum.
360
00:23:32,380 --> 00:23:33,780
Anladım. Başınızı al.
361
00:23:34,889 --> 00:23:38,130
Açıkçası ben sizin bir psikiyatriste
gitmenizi öneriyorum.
362
00:23:38,870 --> 00:23:39,870
Tamam.
363
00:23:42,550 --> 00:23:43,770
Ben hallederim.
364
00:23:44,230 --> 00:23:45,290
Hayal ederim ben.
365
00:23:47,410 --> 00:23:48,470
Bu kadar mı?
366
00:23:49,630 --> 00:23:50,710
Başka bir şey yok.
367
00:23:51,110 --> 00:23:52,570
Kan değerleriniz normal.
368
00:23:53,170 --> 00:23:54,930
Tomografi temiz. Bir şey görünmüyor.
369
00:23:55,350 --> 00:23:57,350
Bir de psikiyatri görsün sizi.
370
00:23:58,450 --> 00:24:01,830
İnsan bizim sandığımızdan çok daha
karmaşık bir varlık.
371
00:24:06,800 --> 00:24:11,300
Oldu o zaman. İyi çalışmalar. Hadi gel.
Teşekkürler doktor bey. Geçmiş olsun.
372
00:24:13,660 --> 00:24:14,660
Kolay gelsin.
373
00:24:15,180 --> 00:24:16,139
Sağ ol.
374
00:24:16,140 --> 00:24:20,340
Efe adamı bulduk. Adı Feridun. Muhabir
ona çalışıyormuş.
375
00:24:21,000 --> 00:24:23,760
Tamam muhabire dokunmayın. Patronuyla
yarın görüşeceğim.
376
00:24:24,200 --> 00:24:25,820
Tamam. Sağ ol.
377
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Ne oldu?
378
00:24:28,260 --> 00:24:29,260
Yok bir şey.
379
00:24:29,560 --> 00:24:30,620
Eve mi gidiyoruz?
380
00:24:31,100 --> 00:24:33,320
Yok. Ceren 'e bırakır mısın beni?
381
00:24:33,520 --> 00:24:34,860
Onu da kalayım bekliyorum.
382
00:24:35,180 --> 00:24:39,190
Tamam. Ben de şu psikiyatr işini
araştırayım sana haber vereceğim.
383
00:24:39,450 --> 00:24:41,090
Eşref amma abarttın ya.
384
00:24:41,570 --> 00:24:43,210
Doktor görüşmen lazım dedi.
385
00:24:43,870 --> 00:24:46,370
Duydum. Aman sanki ne çıkacak.
386
00:24:48,570 --> 00:24:49,810
Belli olmaz o işler.
387
00:25:00,790 --> 00:25:02,930
Şu Faruk 'a bakalım bakalım gelmiş mi?
388
00:25:04,150 --> 00:25:05,250
Fıdır abi arıyor.
389
00:25:06,320 --> 00:25:07,320
Abi arıyor.
390
00:25:08,100 --> 00:25:09,100
Buyur Hıdır abi.
391
00:25:09,180 --> 00:25:10,500
Ne yaptınız Gürdal?
392
00:25:10,720 --> 00:25:12,100
Ne yapalım abi handayız.
393
00:25:12,360 --> 00:25:13,520
Eşref yanınızda mı?
394
00:25:13,720 --> 00:25:14,720
Burada abi burada.
395
00:25:14,740 --> 00:25:18,100
Ya Hıdır abi bir şey diyeceğim. Eşref
'in bir şeyden haberi yok. Yani sen de
396
00:25:18,100 --> 00:25:19,540
görüşürsen belli etmezsen iyi olur.
397
00:25:20,400 --> 00:25:21,400
Merak etme.
398
00:25:21,800 --> 00:25:24,980
Ya Hıdır abi bu arada sen bu tufanla
alakalı bir şey bulabildin mi?
399
00:25:25,440 --> 00:25:26,860
Sordum soruşturdum.
400
00:25:27,500 --> 00:25:28,900
Biraz azılı bir tip.
401
00:25:29,500 --> 00:25:31,740
Sokakta da bir sürü vukuatı varmış.
402
00:25:32,990 --> 00:25:38,110
Etrafına birilerini toplamış. Kanı
delakı. Hıdır abi selamun aleyküm
403
00:25:38,650 --> 00:25:39,950
Mekanı adresi belli mi?
404
00:25:40,450 --> 00:25:41,790
Sanayide bir dükkan.
405
00:25:42,150 --> 00:25:44,090
Hapislerini oradan yönetiyormuş.
406
00:25:44,390 --> 00:25:47,610
Geçenlerde gittiğimiz yer mi sanayideki?
Hasan 'ın yeri. Yok.
407
00:25:47,930 --> 00:25:49,910
Kendine yeni bir mesken bulmuş.
408
00:25:50,230 --> 00:25:51,670
Babasının da haberi yok ha.
409
00:25:52,750 --> 00:25:56,650
Tamam Hıdır abi sağ ol sen. Biz gidip
bir arkadaşları ziyaret ederiz. Hadi
410
00:25:56,650 --> 00:25:57,650
eyvallah.
411
00:25:58,450 --> 00:25:59,450
Faruk geldi.
412
00:26:01,200 --> 00:26:02,200
Ne yaptın aldın mı?
413
00:26:02,760 --> 00:26:03,920
Aldık beyefendiyi.
414
00:26:22,740 --> 00:26:25,620
Nisan 'la konuşmamız lazım. İşler daha
fazla karışmadan.
415
00:26:27,180 --> 00:26:29,680
Evde fotoğrafı gördüğünden beri garip
davranıyor.
416
00:26:30,420 --> 00:26:31,420
Farkındayım.
417
00:26:32,000 --> 00:26:33,660
Bir şeyler tetiklendi onda.
418
00:26:35,820 --> 00:26:37,180
Hatırlarsa ne olacak peki?
419
00:26:40,180 --> 00:26:41,380
Şimdi sırası değil.
420
00:26:44,140 --> 00:26:45,140
Ne yapacağız?
421
00:26:45,780 --> 00:26:46,780
Sezgin 'i ara.
422
00:26:47,480 --> 00:26:49,280
Bütün fotoğrafları yayınlasınlar.
423
00:26:49,960 --> 00:26:51,660
Ama bu çok fazla olmaz mı?
424
00:26:52,140 --> 00:26:53,620
İnsan çok zor duruma düşer.
425
00:26:54,080 --> 00:26:55,720
Aklını biraz karıştırmamız lazım.
426
00:26:56,810 --> 00:27:00,590
Geçmişi kurcalamaktan vazgeçip
oyalanacağı bir şeyler vermemiz lazım
427
00:27:11,010 --> 00:27:13,230
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
428
00:27:14,290 --> 00:27:15,290
Ulaşılamıyor.
429
00:27:26,890 --> 00:27:28,010
Beyefendiyi getirdik Eşref.
430
00:27:33,790 --> 00:27:36,950
Davetimi kırmayıp geldiğiniz için
teşekkür ederim Feridun Bey.
431
00:27:38,530 --> 00:27:39,710
Zorla getirildim.
432
00:27:42,010 --> 00:27:43,610
Sende bana ait bir şey var.
433
00:27:45,650 --> 00:27:47,410
Nedir acaba diye düşünüyorum.
434
00:27:47,750 --> 00:27:50,230
Aklımda birkaç tahmin var tabi.
435
00:27:50,630 --> 00:27:52,270
Sevdiğim kadının fotoğrafları.
436
00:27:52,470 --> 00:27:53,830
Almam lazım onları.
437
00:27:55,270 --> 00:27:57,690
Yalnız... Onlar haber değeri kesiyorlar.
438
00:27:58,230 --> 00:28:02,530
Seni anlıyorum. Ama genç bir kadının
geleceği kariyeri söz konusu.
439
00:28:02,790 --> 00:28:05,830
Tek bir fotoğraf yüzünden bütün emekleri
hiç olabilir.
440
00:28:06,450 --> 00:28:07,850
Ben de sizi anlıyorum.
441
00:28:08,530 --> 00:28:12,130
Fakat... ...konuya senin kadar duygusal
yaklaşamıyorum maalesef.
442
00:28:12,550 --> 00:28:14,690
Sonuçta... ...tüccar adamım ben.
443
00:28:16,930 --> 00:28:19,990
Ona zarar veriyor olmak vicdanına hiç
yaralamıyor mu?
444
00:28:20,270 --> 00:28:25,570
Bakın. Ben önce hükme... ...sonra da...
...parama bakarım.
445
00:28:33,379 --> 00:28:34,820
Anladım. Alın zaman.
446
00:28:41,680 --> 00:28:45,800
Anladığım kadarıyla fotoğraflar benim
için o kadar da önem arz etmiyor.
447
00:28:48,380 --> 00:28:49,580
Daha da yetiyorsun.
448
00:28:50,820 --> 00:28:51,820
Peki.
449
00:29:08,780 --> 00:29:13,360
Ama bunlar... Hem bunları nereden
buldunuz siz?
450
00:29:14,960 --> 00:29:19,200
Mesleğini tetikçilik için kullanırsan
bazı düşmanlar edinirsin Feridun.
451
00:29:19,920 --> 00:29:23,740
Seninle ilgili araştırma yaparken
şantajla tehdit ettiğin kişiler bizi
452
00:29:23,860 --> 00:29:25,700
Zira bazı canlar yakmışsın.
453
00:29:26,440 --> 00:29:27,980
Onlar da kafayı sana takmış.
454
00:29:29,020 --> 00:29:31,240
Para alırken objektiflere takılmışsın.
455
00:29:31,840 --> 00:29:35,620
Bakın, buradaki adamların hepsi çok
önemli şahsiyetler.
456
00:29:36,060 --> 00:29:37,940
Siz beni tehdit ediyorsunuz ama...
457
00:29:39,210 --> 00:29:40,630
Sonrasında sizinle başınız ağrıyor.
458
00:29:40,870 --> 00:29:41,870
Söylemedi demeyin.
459
00:29:41,950 --> 00:29:43,290
Sen bizi düşünme.
460
00:29:43,810 --> 00:29:44,810
Kendini düşün.
461
00:29:44,950 --> 00:29:49,870
Ne yani Nisan Akçalı 'nın fotoğraflarını
vermesem... ...beni öldürecek misiniz?
462
00:29:49,870 --> 00:29:50,870
Bu mu yani?
463
00:29:56,990 --> 00:29:58,650
Ama seni ben öldürmeyeceğim.
464
00:29:58,890 --> 00:30:01,350
O çok güvendiğin abilerin öldürecek.
465
00:30:02,870 --> 00:30:04,410
Onları da iyice zora sokacaksın.
466
00:30:05,610 --> 00:30:08,010
Günün sonunda artık kendi kafana da
sıkabilirsin.
467
00:30:08,320 --> 00:30:09,320
Orasını bilemem.
468
00:30:09,440 --> 00:30:11,580
Güzel de bir taziye mesajı hazırladım
sana.
469
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
Tarihe bak.
470
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
E bu?
471
00:30:17,880 --> 00:30:20,100
Bu yarının tarihi bu.
472
00:30:22,800 --> 00:30:24,720
Fırsatın varken parayı seçecektin.
473
00:30:25,520 --> 00:30:26,780
Açgözlülüğün bedeli olur.
474
00:30:27,920 --> 00:30:28,940
Bırak parayı.
475
00:30:46,840 --> 00:30:48,120
Alo. Neredesin sen?
476
00:30:48,600 --> 00:30:50,160
Hemen şu fotoğrafları servis et.
477
00:30:50,400 --> 00:30:52,640
Yapamam. Fotoğraflar çöp oldu. Unut
onları.
478
00:30:52,920 --> 00:30:53,940
Ne diyorsun sen be?
479
00:30:54,380 --> 00:30:55,560
Ne anlatıyorsun sen?
480
00:30:55,820 --> 00:30:59,160
Bak beni bu işe karıştırma. Kendi
aranızda halledin. Hadi eyvallah.
481
00:31:05,820 --> 00:31:06,900
Ne oldu ne diyor?
482
00:31:10,300 --> 00:31:11,300
Eşref.
483
00:31:11,800 --> 00:31:14,140
Adamın gözünü korkutmuş. Fotoğrafları
yayınlamayacak.
484
00:31:14,920 --> 00:31:17,080
Adam hiçbir isim fesini bırakmıyor ya.
485
00:31:17,380 --> 00:31:19,100
Hiçbir isim fesini bırakmıyor.
486
00:31:19,580 --> 00:31:21,160
Hemen bütün magazinleri ara.
487
00:31:21,500 --> 00:31:22,700
İkisini peşine tak.
488
00:31:23,460 --> 00:31:25,560
Eskiden insan mutlaka yakalanacak.
489
00:31:25,860 --> 00:31:29,640
Kendi sanatçımızı bu kadar hedefe
koymak... ...bize zarar vermez mi?
490
00:31:30,280 --> 00:31:32,060
Çok fazla ötük ediyoruz kendimize.
491
00:31:32,860 --> 00:31:34,240
Seda sen dediğimi yap.
492
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
Lan oğlum.
493
00:31:41,860 --> 00:31:43,760
Sen ne çeşit bir vasıtasın.
494
00:31:44,750 --> 00:31:45,750
Ne yapmışım?
495
00:31:46,710 --> 00:31:48,090
Bir de ne yapmışım diyor.
496
00:31:48,650 --> 00:31:50,450
Lan madem intihara meylin var.
497
00:31:50,870 --> 00:31:52,450
Bizi nereye yanında sürüklüyorsun?
498
00:31:52,650 --> 00:31:54,650
Ben Eşref 'e saldırdım diye mi bütün
bunlar?
499
00:31:55,110 --> 00:31:56,150
Oğlum mal yok.
500
00:31:56,670 --> 00:31:57,670
Sami yok.
501
00:31:58,250 --> 00:32:00,330
Sağa sola saldırıyorsun. Daha sayayım
mı?
502
00:32:02,610 --> 00:32:03,650
Dursana lan titrek.
503
00:32:04,190 --> 00:32:06,430
Sallama şu elini kolunu. Şimdi bir
tarafına.
504
00:32:11,450 --> 00:32:13,090
Babamın intikamını almam lazım.
505
00:32:14,090 --> 00:32:19,230
Adam benim babamı öldürdü. Babamı. Lan
sen baba sevgisi mi gördün? İç.
506
00:32:19,510 --> 00:32:21,490
Bu adam senden nefret ediyordu.
507
00:32:21,790 --> 00:32:22,790
Sattın adamı.
508
00:32:23,050 --> 00:32:24,830
Olsun. Yine de babamdı.
509
00:32:25,550 --> 00:32:27,050
Sen anlamazsın.
510
00:32:32,230 --> 00:32:35,430
Kavuşturalım. Koçum babanı. Çok
özlediysen. Ne diyorsun?
511
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
Beni öldüremezsin.
512
00:32:38,710 --> 00:32:39,850
Allah Allah.
513
00:32:40,390 --> 00:32:41,390
Neymiş?
514
00:32:41,890 --> 00:32:43,230
Kurşun geçirmez misin?
515
00:32:44,140 --> 00:32:47,980
Deneyelim. Sık lan Kenan. Yok sana ammat
be lazım.
516
00:32:49,620 --> 00:32:54,780
Sami aracıydı. Ama ben... Ben ammat
benim bütün menbaalarını biliyorum.
517
00:32:55,200 --> 00:32:56,580
Yalan söylüyorsun. Sıkıyorum.
518
00:32:57,580 --> 00:33:02,280
Dur lan Kenan. Sıkayım mı? Durayım Aga.
Bir ona karar. Önce dur sonra sıkarsın.
519
00:33:02,660 --> 00:33:04,460
Söyle bakalım neredeymiş bu menba?
520
00:33:04,820 --> 00:33:06,160
Söylersem işine yaramam.
521
00:33:06,440 --> 00:33:07,640
Yine sıkarsın.
522
00:33:08,200 --> 00:33:11,100
Ama sana bu kaynaklardan bir kaşını
gösterebilirim.
523
00:33:18,420 --> 00:33:20,640
Sıkışmadık tavuktan yumurta çıkmaz mı?
524
00:33:21,860 --> 00:33:23,560
Götür bakalım Memba Ana bizi.
525
00:33:23,900 --> 00:33:24,900
Yaa.
526
00:33:25,200 --> 00:33:26,320
Öyle olmaz.
527
00:33:28,700 --> 00:33:30,660
Ben ne kazanacağım bu işten?
528
00:33:31,820 --> 00:33:35,720
Lan bu çocuk hayatı üzerine ticaret
yapmayı ne kadar çok seviyor.
529
00:33:36,380 --> 00:33:37,520
Ne istiyor?
530
00:33:37,840 --> 00:33:41,280
Eşref. Eşref istiyor. Öyle öyle.
531
00:33:41,940 --> 00:33:42,940
Başka?
532
00:33:44,960 --> 00:33:46,560
Koynuna karı da istiyor mu?
533
00:33:49,710 --> 00:33:52,990
Bir daha artık yetim kaldığım için
masaya oturmak istiyorum.
534
00:33:53,250 --> 00:33:54,250
Yok!
535
00:33:54,710 --> 00:33:59,490
Dağcı verelim kral ol! Ne diyor bu
Kadir? Oğlum masa büyükler için lan.
536
00:33:59,490 --> 00:34:00,610
ben de büyük olmak istiyorum.
537
00:34:01,050 --> 00:34:02,970
Bunun içinde ne gerekirse yaparım.
538
00:34:03,170 --> 00:34:04,170
Sıkıntı yok.
539
00:34:04,430 --> 00:34:06,390
Sizin benim gibi birine ihtiyacınız var.
540
00:34:07,190 --> 00:34:08,330
İş bitireceğim.
541
00:34:20,940 --> 00:34:21,940
Peki lan.
542
00:34:22,280 --> 00:34:23,679
Sana bir şans vereceğim.
543
00:34:24,739 --> 00:34:26,179
Ama önce hak edeceğim.
544
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Tamam.
545
00:34:28,820 --> 00:34:29,820
Tamam.
546
00:34:30,179 --> 00:34:32,179
Ben arayayım o zaman bağlantılarımı.
547
00:34:32,780 --> 00:34:34,320
Sonra çıkar bakarız vallahi.
548
00:34:45,080 --> 00:34:49,199
Kafasına sıkacaktık. Masaya oturtuyorsun
Kadir. Ben varken olacak iş mi aga ya?
549
00:34:49,360 --> 00:34:50,360
Sen de bir dur.
550
00:34:50,929 --> 00:34:52,530
Her fırsatı kollayın ha.
551
00:34:52,889 --> 00:34:56,570
Oğlum adam ham madde olabilir diyor.
Bizim ona ihtiyacımız var. Bir dur bir
552
00:34:56,570 --> 00:34:57,468
sakin ol.
553
00:34:57,470 --> 00:34:59,270
Masaya oturtma işi ağır oldu ya.
554
00:34:59,790 --> 00:35:01,190
Ben bir hava alayım ya.
555
00:35:02,390 --> 00:35:04,270
Kapısını sıkıyorduk masaya oturttun ya.
556
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
Çiğdem.
557
00:35:10,510 --> 00:35:11,510
Hocam.
558
00:35:12,630 --> 00:35:13,650
Bunlar senin için.
559
00:35:14,550 --> 00:35:16,630
Bunu güzel güzel doldurursun.
560
00:35:18,190 --> 00:35:19,250
Ne bunlar hocam?
561
00:35:21,420 --> 00:35:23,160
Son operasyondaki başarım için mi?
562
00:35:23,400 --> 00:35:24,400
Yok.
563
00:35:24,720 --> 00:35:26,420
Hakkında açılan soruşturma için.
564
00:35:27,440 --> 00:35:28,780
Savunma yazma gerekiyor.
565
00:35:33,520 --> 00:35:34,520
Anlamıyorum ki.
566
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
Nasıl olabilir müdürüm? O kadar çok şey
yaptım.
567
00:35:38,420 --> 00:35:41,300
Bir sürü uyuşturucu yakaladım ben.
568
00:35:41,540 --> 00:35:43,320
Böyle mi ödüllendiriyorsunuz beni?
569
00:35:43,600 --> 00:35:46,220
Vallahi onu Ankara'dan gelecek olan
teftiş kuruluna anlatır.
570
00:35:46,560 --> 00:35:47,560
Tamam.
571
00:35:48,300 --> 00:35:49,360
Ha bu arada.
572
00:35:49,920 --> 00:35:54,840
Seninle ilgili olan adli süreci de
sermaye savcımı bitirir. Bilgin olsun.
573
00:36:11,880 --> 00:36:12,880
Yemeliler.
574
00:36:15,500 --> 00:36:16,900
Baskını yememişler.
575
00:36:21,000 --> 00:36:22,460
İşimi bitirecek bunlar benim.
576
00:36:39,900 --> 00:36:41,760
Yeter yine yapmış yapacağına.
577
00:36:50,070 --> 00:36:51,790
Profesör. Bilmiyor değil mi?
578
00:36:53,110 --> 00:36:54,250
Ebi görmedi hala.
579
00:36:54,530 --> 00:36:56,610
Yok yok. Ustalar deli gibi çalışıyor.
580
00:36:58,530 --> 00:37:00,230
Nasıl olmuş? Nisa nasıl olmuş?
581
00:37:00,570 --> 00:37:02,410
Onu başka bir doktora götürmem lazım.
582
00:37:03,310 --> 00:37:04,430
Kız bunaldı tabii.
583
00:37:05,530 --> 00:37:06,530
Sorma.
584
00:37:07,430 --> 00:37:11,990
Eşref. Sen kızı alıp acaba böyle bir
sakin bir yere mi gitsen? İkinize de çok
585
00:37:11,990 --> 00:37:12,629
iyi gelir.
586
00:37:12,630 --> 00:37:14,170
Hem ortalıkta durulana kadar.
587
00:37:14,690 --> 00:37:15,850
Vallahi güzel olur ha böyle.
588
00:37:16,210 --> 00:37:17,790
Tedbirli mekanda ferahlık var kardeş.
589
00:37:18,010 --> 00:37:19,210
Gidin dolaşın gezin.
590
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Bir ferahlayın ha.
591
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
Nereye gideceğim lan?
592
00:37:22,160 --> 00:37:24,540
Ne bileyim git işte kafana göre. Nereye
istiyorsan git yani.
593
00:37:24,900 --> 00:37:25,900
Buluruz bir yer ya.
594
00:37:27,540 --> 00:37:29,240
Kadir Şeref dedi buraları da item be.
595
00:37:29,600 --> 00:37:32,320
Kardeş bir iki gün diyoruz ya. Merak
etme biz buradayız.
596
00:37:34,220 --> 00:37:35,178
Aynen öyle.
597
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
Dur bakalım.
598
00:37:39,560 --> 00:37:40,600
Valla güzel olur.
599
00:37:41,900 --> 00:37:44,260
O da bunaldı sen de bunaldın. İyi bir
şey yani.
600
00:37:47,880 --> 00:37:48,880
Almaya geliyorum seni.
601
00:37:49,260 --> 00:37:50,260
Sen hiç gelme.
602
00:37:50,420 --> 00:37:52,020
Kapıda magazinciler var.
603
00:37:52,980 --> 00:37:56,580
Kesin zincirin işi. Ben taksiyle geleyim
orada buluşalım olur mu?
604
00:37:56,920 --> 00:37:58,120
Tamam dikkatli ol.
605
00:38:01,020 --> 00:38:05,060
Bu aradığımız an maddeleri temizlik
ürünleri için burada depoluyorlar.
606
00:38:05,320 --> 00:38:08,040
E gidelim. Bize lazım olanları alalım
hemen.
607
00:38:10,360 --> 00:38:11,860
İçeride bizden birileri var.
608
00:38:12,080 --> 00:38:13,780
Onlar bizi ayarlayıp getirecek.
609
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
Aferin lan.
610
00:38:15,620 --> 00:38:16,620
Aferin.
611
00:38:17,710 --> 00:38:22,090
Ama madde işini çözünce de bu sefer
harbi olacak bu iş.
612
00:38:29,150 --> 00:38:30,150
Alo.
613
00:38:30,690 --> 00:38:33,290
Sana verilen şansı kötü kullanıyorsun
Kadir.
614
00:38:34,110 --> 00:38:38,170
Hayrola? Önce rakibini yani kafacıları
eşrefe temizlettin.
615
00:38:38,410 --> 00:38:41,470
Şimdi piyasanın tüm kaynağına çökmeye
çalışıyorsun.
616
00:38:42,190 --> 00:38:43,370
Haddini aşıyorsun.
617
00:38:43,870 --> 00:38:44,910
Kime karşı?
618
00:38:45,230 --> 00:38:47,030
İhtiyarın her şeyden haberi var.
619
00:38:47,390 --> 00:38:48,390
Ne olursa olsun.
620
00:38:49,490 --> 00:38:50,490
Kadir.
621
00:38:51,270 --> 00:38:54,810
Sana durman gereken çizgiyi çok önceden
söyledik biz.
622
00:39:01,210 --> 00:39:02,290
Vuramam lan.
623
00:39:02,870 --> 00:39:05,210
Girdik bir yola. Bu yolun dönüşü yok.
624
00:39:10,290 --> 00:39:13,110
Sana dur dendiğinde duracaksın Kadir.
625
00:39:14,210 --> 00:39:16,410
Mal üretmeyeceksin bende.
626
00:39:22,700 --> 00:39:23,720
Her yer kırmızı.
627
00:39:24,400 --> 00:39:25,780
Elek edecek bunlar bile.
628
00:39:34,820 --> 00:39:38,540
Van o zaman şu ihtiyarla konuştur beni.
Ben onu ikna ederim.
629
00:39:39,080 --> 00:39:40,740
Sen onun dengi değilsin.
630
00:39:41,480 --> 00:39:44,480
Sen bir böceksin Kadir.
631
00:39:44,780 --> 00:39:47,160
O yüzden kafan hep yukarıda
dolaşacaksın.
632
00:39:47,460 --> 00:39:50,140
Çünkü sahiplerin sana ne yapman
gerektiğini söyleyecek.
633
00:39:53,290 --> 00:39:55,150
Ne diyorlar Kadir? Ne oluyor?
634
00:39:56,150 --> 00:39:57,370
İşimize taş koyuyorlar.
635
00:39:58,050 --> 00:39:59,130
Yürümemizi istemiyorlar.
636
00:40:00,390 --> 00:40:02,610
Nereden buldu bunlar bizi? Bilmiyorum
lan. Bilmiyorum.
637
00:40:03,830 --> 00:40:04,830
Hadi gidiyoruz.
638
00:40:05,070 --> 00:40:06,070
Mallar ne olacak?
639
00:40:07,450 --> 00:40:08,450
Bakacağız sonra.
640
00:40:09,150 --> 00:40:10,970
Halletmem gereken daha önemli bir iş
var.
641
00:40:11,750 --> 00:40:14,490
Kenan. Ne kadar adam varsa topla.
642
00:40:15,150 --> 00:40:16,150
Tamam abi.
643
00:40:36,750 --> 00:40:38,450
Her şey bir fotoğrafla başladı.
644
00:40:38,890 --> 00:40:40,250
Ne fotoğrafı?
645
00:40:40,890 --> 00:40:42,210
Çocukluk fotoğrafı.
646
00:40:43,450 --> 00:40:45,410
Fotoğraftaki kişileri tanımıyorum.
647
00:40:45,810 --> 00:40:47,770
Mekan neresi onu da bilmiyorum.
648
00:40:48,190 --> 00:40:49,530
Garip olan neydi?
649
00:40:50,490 --> 00:40:52,610
Fotoğraftaki kişileri hatırlayamıyorum.
650
00:40:52,910 --> 00:40:56,150
Peki bu fotoğrafı görünce ne
hissettiniz?
651
00:40:59,910 --> 00:41:02,110
Çok değişik bir duyguydu.
652
00:41:03,690 --> 00:41:09,310
Vücudum hemen tepki verdi, midem
bulandı, başım döndü, döndü. Sonra
653
00:41:09,330 --> 00:41:11,130
rüyalar görmeye başladım.
654
00:41:12,250 --> 00:41:14,210
Papatyalar, çocukluğum.
655
00:41:15,970 --> 00:41:17,630
Başka bir rüya gördünüz mü?
656
00:41:20,210 --> 00:41:21,790
Gördüysem de hatırlamıyorum.
657
00:41:22,390 --> 00:41:26,990
Sizden bir şey isteyeceğim. Benim için
gördüğünüz rüyaları bir deftere yazar
658
00:41:26,990 --> 00:41:27,990
mısınız?
659
00:41:28,350 --> 00:41:30,450
Rüya defteri gibiymiş. Evet, evet.
660
00:41:31,620 --> 00:41:34,240
Çocukluğunuza dair hatırladığınız başka
bir şey var mı?
661
00:41:38,300 --> 00:41:41,320
Ben annemle babamı depremde kaybettim.
662
00:41:45,000 --> 00:41:50,220
Bittiğimiz aylarda da... ...kardeşimi
kaybettim.
663
00:41:51,200 --> 00:41:54,200
O yüzden... Başınız sağ olsun.
664
00:41:55,360 --> 00:42:01,000
Pekala. Bu fotoğraf deprem öncesine mi
ait yoksa sonrasına mı ait?
665
00:42:03,420 --> 00:42:05,020
Sonrası ama emin değilim.
666
00:42:06,240 --> 00:42:07,760
Depremden sonra neredeydiniz?
667
00:42:09,260 --> 00:42:11,660
İşte ben tam olarak orayı
hatırlayamıyorum.
668
00:42:14,400 --> 00:42:18,440
Yani parça parça hatırlıyorum. İstanbul
'a geldim kardeşimle, Şile 'ye
669
00:42:18,440 --> 00:42:22,200
akrabalarımızın yanına ama depremden
sonrasıyla İstanbul arası yok
670
00:42:22,200 --> 00:42:23,200
hatırlayamıyorum.
671
00:42:23,840 --> 00:42:26,660
Bunu şu ana kadar fark etmediniz mi hiç?
672
00:42:27,780 --> 00:42:30,000
Belki de fark etmek istemedim.
673
00:42:30,500 --> 00:42:31,880
Tamam önemli değil.
674
00:42:34,030 --> 00:42:37,950
Peki neden şu anda böyle hissediyorum?
Niye bir anda bunları yaşıyorum?
675
00:42:42,550 --> 00:42:46,370
Kendimden bir sır saklıyormuşum gibi
hissediyorum.
676
00:42:48,790 --> 00:42:50,950
Korku yok, nefret yok.
677
00:42:52,370 --> 00:42:59,330
Ama içimde kocaman bulantı var. Garip
bir... Nilsal Hanım, biraz zamana
678
00:42:59,330 --> 00:43:00,330
ihtiyacımız var.
679
00:43:00,730 --> 00:43:02,370
Düzenli olarak gelebilir misiniz?
680
00:43:03,240 --> 00:43:05,740
...bunu bir tanışma olarak düşünelim.
Tamam mı?
681
00:43:06,100 --> 00:43:07,920
Gelmeye çalışırım. Çok iyi olur.
682
00:43:08,340 --> 00:43:11,560
Asıl canım... ...gördük sana girendiği
için yardımcı olacaktır.
683
00:43:12,080 --> 00:43:16,840
Memnun oldum. Ben de çok memnun oldum.
Sağ olun. Ha bu arada... ...şarkınız çok
684
00:43:16,840 --> 00:43:17,840
güzel.
685
00:43:18,100 --> 00:43:19,100
Teşekkür ederim.
686
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
Ağladın mı sen?
687
00:43:25,400 --> 00:43:26,400
Evet biraz.
688
00:43:26,560 --> 00:43:29,320
Ya sen buraya derdini çözmeye gelmiyor
musun? Niye ağlatıyorlar seni?
689
00:43:30,640 --> 00:43:33,400
İnsanlar psikiyatriste ağlamak için para
veriyorlar Esra.
690
00:43:34,300 --> 00:43:35,300
Allah Allah.
691
00:43:35,480 --> 00:43:37,340
E benle de konuşabilirdin o zaman.
692
00:43:37,620 --> 00:43:39,040
Sana her şeyi anlatamam yani.
693
00:43:39,500 --> 00:43:41,400
Anlatsam da belki anlamayacağın şeyler
olur.
694
00:43:41,840 --> 00:43:42,840
Hı.
695
00:43:43,300 --> 00:43:47,360
Nisa Hanım, bir sonraki randevumuz
haftaya çarşamba. Saat on dört uygun
696
00:43:47,460 --> 00:43:50,660
Uygun. Değişiklik olursa haber veririm.
Peki, görüşmek üzere.
697
00:43:51,500 --> 00:43:52,900
Esra sinirlenme hadi.
698
00:44:00,010 --> 00:44:02,330
Bu arada seni kaçırıyorum şu an.
Kaçırıyor musun?
699
00:44:02,590 --> 00:44:03,590
Evet. Nereye?
700
00:44:03,630 --> 00:44:04,630
Uzaklara.
701
00:44:08,050 --> 00:44:09,290
Benim adresi burası.
702
00:44:09,510 --> 00:44:10,630
Nereye? Sağ ol.
703
00:44:11,390 --> 00:44:13,310
Bakalım Tufan Efendi içeride mi?
704
00:44:34,480 --> 00:44:35,480
İyi misin?
705
00:44:36,060 --> 00:44:37,180
Seni merak ediyorum.
706
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
Ee?
707
00:44:41,960 --> 00:44:42,960
Kimse yok burada.
708
00:44:44,160 --> 00:44:47,460
Ya profesör! Ne diyorsun ya? Gelse ne
süre bir şey yapıyoruz?
709
00:44:55,380 --> 00:44:56,380
İçerideler işte.
710
00:44:56,920 --> 00:44:58,420
Nerede içerideler? Buradalar.
711
00:45:04,650 --> 00:45:05,790
Bir bak uşağım bak.
712
00:45:06,010 --> 00:45:07,010
Arabadan ses geliyor.
713
00:45:08,270 --> 00:45:09,990
Pazar günü çalışmıyoruz. Kafalıyız.
714
00:45:10,370 --> 00:45:14,150
Babam araba pazar dinler mi? Düğünümüz
var. Biz daha bunu... Çalışmıyoruz
715
00:45:14,150 --> 00:45:15,150
hadi.
716
00:45:16,070 --> 00:45:19,290
Dur ben konuşayım. Şimdi sen dandum
gireceksin yine. Ya ne dandum girmesi
717
00:45:19,290 --> 00:45:23,010
profesör ya? Bana bırak. Ben var ya öyle
güzel bir anlatacağım. Öyle güzel bir
718
00:45:23,010 --> 00:45:25,250
uyutacağım ki konuyu tufana getireceğim.
Sen bana bırak.
719
00:45:28,090 --> 00:45:29,150
Gel uşağım gel.
720
00:45:29,610 --> 00:45:32,710
Düğünümüz var ya. Daha bu arabayı gidip
süsleyeceğiz. Ses geliyor. Damada
721
00:45:32,710 --> 00:45:33,750
gelinir. Rezil oluruz ya.
722
00:45:36,840 --> 00:45:38,680
Ne istiyor arabanın ne? Ne bileyim.
723
00:45:39,440 --> 00:45:40,440
Usta sensin.
724
00:45:41,160 --> 00:45:42,500
Aç kaputu. Açıyorum.
725
00:45:46,700 --> 00:45:47,900
Çalıştır arabayı çalıştır.
726
00:45:54,640 --> 00:45:55,740
Gaz ver bir daha.
727
00:45:57,820 --> 00:45:58,820
Tamam kapat.
728
00:46:00,620 --> 00:46:01,620
Nedir?
729
00:46:02,540 --> 00:46:04,520
Pistondan geliyor ses. Motoru açsan
yiyecek bunu.
730
00:46:04,860 --> 00:46:06,340
Bayağı bir işi var. Dört yüz bin tutar.
731
00:46:07,460 --> 00:46:11,900
Ne diyorsun ya? Dört yüz bin nedir? Ulan
iki ses duydunuz hemen motor aşağı
732
00:46:11,900 --> 00:46:12,900
inecek. İşe bak.
733
00:46:13,040 --> 00:46:14,060
Gürdan ne yapıyorsun ya?
734
00:46:14,280 --> 00:46:15,820
Hani Tufan 'a getirecektin konuyu?
735
00:46:16,060 --> 00:46:18,560
Getireceğim uşağım Allah Allah.
Gelmişken bir arabayı göstereyim sonra
736
00:46:18,560 --> 00:46:19,560
getireceğim.
737
00:46:21,180 --> 00:46:22,180
Birader.
738
00:46:22,760 --> 00:46:24,060
Biz Tufan 'ı arıyoruz.
739
00:46:24,260 --> 00:46:25,260
Bu da mı?
740
00:46:26,340 --> 00:46:27,600
Kim soruyor birader?
741
00:46:30,440 --> 00:46:31,720
Sivil misiniz lan siz?
742
00:46:38,620 --> 00:46:39,820
Sivilist. Bak.
743
00:46:40,400 --> 00:46:42,140
Sips sivilist. Gördün mü?
744
00:46:42,580 --> 00:46:44,520
Böyle fiyat mı olur uşağım?
745
00:46:44,880 --> 00:46:47,300
Oğlum sen benimle dalga mı geçiyorsun
lan? Defolun gidin buradan.
746
00:46:47,660 --> 00:46:51,520
Lan asıl sen benimle dalga geçiyorsun
ya. Nasıl motorcusun oğlum sen?
747
00:46:51,800 --> 00:46:52,800
Gürdal tamam.
748
00:46:53,100 --> 00:46:54,100
Tufan diyorduk.
749
00:46:54,360 --> 00:46:56,020
Tufan mufan yok birader burada bak.
750
00:46:56,420 --> 00:46:57,420
İki bin kapat altını.
751
00:47:00,860 --> 00:47:02,000
Elini sıkabilir miyim?
752
00:47:02,300 --> 00:47:06,660
Gerçekten. Vallahi diyorum bak çok
sevdim küfürü. Ben yaratıcı küfür duydun
753
00:47:06,800 --> 00:47:10,340
Hiç. Dayanamam, elini sıkarım adamın.
Ama kafa dağıtarım.
754
00:47:10,900 --> 00:47:12,520
Ne için seviniyorum ben?
755
00:47:12,780 --> 00:47:15,000
Gel lan, gel, gel. Dur, dur, dur.
756
00:47:18,880 --> 00:47:21,460
Dur, dur, dur.
757
00:47:25,480 --> 00:47:27,360
Dur, dur, dur.
758
00:47:27,920 --> 00:47:30,340
Dur, dur, dur.
759
00:47:40,120 --> 00:47:42,040
Gel buraya gel. Gel buraya.
760
00:47:42,400 --> 00:47:43,400
Git.
761
00:47:50,800 --> 00:47:51,800
Evet.
762
00:47:54,960 --> 00:47:55,960
Şimdi.
763
00:47:56,560 --> 00:47:57,760
Nerede kalmıştık ha?
764
00:47:59,420 --> 00:48:00,420
Benimlikte abi.
765
00:48:00,820 --> 00:48:01,820
Oğlum.
766
00:48:02,500 --> 00:48:05,700
Abi tamam. Niye bu kadar kızdınız? İki
yüze de yaparız abi.
767
00:48:06,000 --> 00:48:07,500
Hala pazarlık ediyor benimle lan.
768
00:48:08,410 --> 00:48:09,410
Tufan nerede diyorum?
769
00:48:09,490 --> 00:48:11,790
Abi bilmiyoruz Tufan 'ı tanımıyoruz biz
ya.
770
00:48:16,070 --> 00:48:17,630
Tufan 'ı tanımıyorsunuz öyle mi?
771
00:48:18,130 --> 00:48:20,170
Ama Tufan 'ın mallarını satıyorsunuz.
772
00:48:21,370 --> 00:48:24,930
Oğlum bana yalan konuşma senin beynini
patlatırım. Bak sıkarım bunu.
773
00:48:25,250 --> 00:48:26,490
Abi tamam tamam.
774
00:48:27,470 --> 00:48:30,670
Abi Tufan bugün gelmedi buraya.
775
00:48:31,290 --> 00:48:34,050
Kadir yanıkla iş tutmaya başlamış abi
onunla takılıyormuş.
776
00:48:34,330 --> 00:48:37,630
Vay Kadir 'e yanladı he. Bize
saldıracak.
777
00:48:38,170 --> 00:48:42,390
Ondan sonra bizden kurtulmak için
kadının kollarına koşacak. Var mı lan
778
00:48:42,390 --> 00:48:47,070
şey? Kafanın patlatı mı lan? Abi. Lan
oğlum konuş. Ne zaman gelecek? Bak
779
00:48:47,070 --> 00:48:48,170
suratını parçalayacak.
780
00:48:48,410 --> 00:48:49,410
Abi tamam.
781
00:48:50,510 --> 00:48:52,230
Hasılatlar için hafta başı burada olur
abi.
782
00:48:52,870 --> 00:48:54,310
Yarın sabah erkenden gelir.
783
00:48:54,510 --> 00:48:55,870
Sanayi açılmadan burada olur.
784
00:48:57,970 --> 00:48:58,970
Güzel.
785
00:48:59,290 --> 00:49:01,850
O zaman biz yarın yine geleceğiz. Tamam
mı?
786
00:49:02,090 --> 00:49:04,730
Sen de yerini öğrenip bize söyleyeceksin
anlaştık?
787
00:49:05,290 --> 00:49:06,630
Tamam. Tamam abi.
788
00:49:07,990 --> 00:49:09,830
Aferin. Hadi gidelim.
789
00:49:21,850 --> 00:49:24,050
Böyle saklanmak bize yakışmıyor abi.
790
00:49:24,530 --> 00:49:29,050
Ne yapalım oğlum ha? Ne yapalım? Bizim
*** öldüremedi Esref 'i. Ne yapalım
791
00:49:29,050 --> 00:49:30,050
şimdi?
792
00:49:30,790 --> 00:49:33,450
Abi Esref bizi bulmadan biz onu bulalım.
793
00:49:33,730 --> 00:49:34,770
Nasıl olacakmış o?
794
00:49:35,010 --> 00:49:36,010
Nerede bu?
795
00:49:36,370 --> 00:49:37,370
Hallederiz abi.
796
00:49:37,500 --> 00:49:40,420
Ben zaten taktım peşine birilerini. Ne
diyorsun ya?
797
00:49:41,260 --> 00:49:42,260
Aferin lan.
798
00:49:42,400 --> 00:49:46,900
Tamam. O zaman öğrenin bakayım nerede ne
yapıyor, kimde nasıl falan filan tamam
799
00:49:46,900 --> 00:49:48,020
mı? Tamam abi. Hadi.
800
00:49:49,280 --> 00:49:51,440
Olacak lan sizden. Vallahi olacak.
801
00:50:01,280 --> 00:50:02,280
Efendim abi.
802
00:50:03,440 --> 00:50:04,520
Gidiyoruz, yoldayız.
803
00:50:06,540 --> 00:50:08,000
Bilmiyorum nereye gidiyorlar.
804
00:50:09,420 --> 00:50:10,500
Tamam abi.
805
00:50:10,720 --> 00:50:12,200
Bir takip değil.
806
00:50:13,780 --> 00:50:14,840
Merak etme.
807
00:50:25,520 --> 00:50:26,760
Nereye gidiyoruz?
808
00:50:27,180 --> 00:50:28,180
Dedim ya.
809
00:50:28,460 --> 00:50:29,560
Kaçırıyorum seni.
810
00:50:29,920 --> 00:50:31,280
Gerçekten kaçırıyorsun.
811
00:50:31,600 --> 00:50:32,880
Gerçekten kaçırıyorum.
812
00:50:33,340 --> 00:50:34,960
Nereye götürüyorsun peki?
813
00:50:36,430 --> 00:50:37,570
Onu daha bulamadım.
814
00:50:40,670 --> 00:50:44,050
Kaçırıyorsun madem bir plan yapsaydın.
Biraz ani oldu.
815
00:50:44,330 --> 00:50:47,410
Spontane. Sen nereye gitmek istersin?
816
00:50:50,090 --> 00:50:51,290
Şile 'ye gidelim.
817
00:50:52,230 --> 00:50:53,350
Ne varmış orada?
818
00:50:55,970 --> 00:50:57,010
Lise yılları.
819
00:50:59,430 --> 00:51:00,430
Gidelim.
820
00:51:35,720 --> 00:51:36,720
İşte burası.
821
00:51:38,520 --> 00:51:40,760
Çocukken okuldan çıkıp hep buraya
gelirdik.
822
00:51:41,240 --> 00:51:43,360
Hava güzelse denize girerdik.
823
00:51:45,020 --> 00:51:47,000
O günleri o kadar özledim ki.
824
00:51:48,560 --> 00:51:50,020
Çok güzelmiş gerçekten.
825
00:51:52,480 --> 00:51:53,820
Hava bozacak gibi.
826
00:51:54,240 --> 00:51:55,500
Kalacak bir yer bulalım.
827
00:51:55,940 --> 00:51:57,060
Burada mı kalacağız?
828
00:51:57,920 --> 00:51:58,920
Kalmayacağız mı?
829
00:52:00,400 --> 00:52:01,400
Kalalım tabii.
830
00:52:02,560 --> 00:52:03,560
Hadi.
831
00:52:25,840 --> 00:52:28,100
Ceren nerede bu kız haberin yok mu?
832
00:52:29,000 --> 00:52:30,400
Bilmiyorum Seda Hanım.
833
00:52:30,920 --> 00:52:32,160
Bak doğruyu söyle.
834
00:52:33,060 --> 00:52:35,860
Bilmiyorum vallahi bilmiyorum bilsem
söylemez miyim?
835
00:52:36,140 --> 00:52:40,560
Başı çok büyük belada. Eğer onu görürsen
ya da konuşursan söyle bunu ondan tamam
836
00:52:40,560 --> 00:52:44,240
mı? Tamam da ben arıyorum beni de
açmıyor.
837
00:52:52,660 --> 00:52:54,880
Merhaba kolay geldin. Buyurun hoş
geldiniz.
838
00:52:55,320 --> 00:52:56,980
Hoş bulduk. Bir de bir oda lazım.
839
00:52:57,420 --> 00:52:59,260
Tabii. İki kısımlık mı? Evet.
840
00:52:59,820 --> 00:53:00,820
Karım ve ben.
841
00:53:07,580 --> 00:53:09,400
Nisan Hanım 'ın evli olduğunu
bilmiyordum.
842
00:53:12,100 --> 00:53:13,900
Bu bilgiyi bizim için unutur musun?
843
00:53:15,260 --> 00:53:16,260
Hangi bilgiyi?
844
00:53:16,520 --> 00:53:18,460
Güzel. Dolu mu otel?
845
00:53:18,720 --> 00:53:19,960
Bu mevsimde pek sayılmaz.
846
00:53:24,040 --> 00:53:27,080
Otele kimseyi almayın lütfen. Bir de en
güzel odanızı istiyorum.
847
00:53:29,040 --> 00:53:30,040
Tabii.
848
00:53:30,500 --> 00:53:32,360
Adınız? Eşref.
849
00:53:32,640 --> 00:53:33,640
Eşref Tek.
850
00:53:34,220 --> 00:53:36,940
Eşref Tek ve Nisan Tek olarak yazıyorum.
Doğru mudur?
851
00:53:42,200 --> 00:53:43,600
Yok siz bir şey yazmayın.
852
00:53:43,960 --> 00:53:45,760
Tamam. Siz keyfinize bakın.
853
00:53:46,160 --> 00:53:47,680
Oda kahvaltısı ister misiniz?
854
00:53:48,420 --> 00:53:49,920
Ben bilmem. Beyim bilir.
855
00:53:53,710 --> 00:53:54,990
İstemeyiz. Peki.
856
00:53:55,730 --> 00:53:57,770
Odaya kadar ben size eşlik ederim.
Buyurun lütfen.
857
00:53:58,870 --> 00:54:00,150
Merdivenlerden çıkacağız. Buyurun.
858
00:54:00,710 --> 00:54:01,710
Buyurun lütfen.
859
00:54:37,980 --> 00:54:38,980
Buyurun.
860
00:54:39,560 --> 00:54:40,560
Teşekkürler. Rica ederim.
861
00:54:40,860 --> 00:54:42,340
Buyurun. Buyurun.
862
00:54:42,880 --> 00:54:43,839
Teşekkür ederim.
863
00:54:43,840 --> 00:54:44,840
Sağ olun.
864
00:54:59,400 --> 00:55:00,399
Buyur bakalım.
865
00:55:00,400 --> 00:55:01,400
Misante.
866
00:55:05,520 --> 00:55:07,100
Ya oyun bile olsa.
867
00:55:08,350 --> 00:55:09,770
İnsanın çok hoşuna gidiyor.
868
00:55:10,850 --> 00:55:13,110
O kadar oyun oynamaya bizim de hakkımız
var.
869
00:55:14,490 --> 00:55:16,450
İnanmayacaksın ama kendimi çok mutlu
hissediyorum.
870
00:55:17,850 --> 00:55:18,850
Adını çıkar.
871
00:55:20,330 --> 00:55:21,970
Çıkaracağım. Açığız çok.
872
00:55:39,360 --> 00:55:40,960
Abi çocuklardan haber var.
873
00:55:41,200 --> 00:55:42,200
Nedir oğlum?
874
00:55:42,300 --> 00:55:44,380
Eşref. Şile'de bir otele yerleşmiş.
875
00:55:44,640 --> 00:55:46,860
Yanında da o şarkıcı kız. Ne diyorsun?
876
00:55:47,600 --> 00:55:50,600
Güzel. Güzel lan güzel. Tamam affedeyim.
Bana bak.
877
00:55:51,440 --> 00:55:53,660
Oradan canlı dönmeyecek tamam mı? Duydun
mu beni?
878
00:55:53,900 --> 00:55:54,879
Tamam abi.
879
00:55:54,880 --> 00:55:55,880
Hadi yürü.
880
00:56:06,260 --> 00:56:07,960
Alo. Bana bak.
881
00:56:09,070 --> 00:56:10,070
Bana bak.
882
00:56:10,490 --> 00:56:13,130
Rahat duruyorsun değil mi lan? Ben hep
rahatım ya baba.
883
00:56:13,350 --> 00:56:14,308
Sıkıntı yok.
884
00:56:14,310 --> 00:56:15,510
Bizden rahatı mezarda.
885
00:56:16,070 --> 00:56:19,050
Bu Eşref şarkıcı manitesiyle Şili 'ye
gitmiş.
886
00:56:19,290 --> 00:56:20,290
Sen nereden biliyorsun?
887
00:56:20,690 --> 00:56:21,690
Takip mi ettirdin?
888
00:56:22,170 --> 00:56:23,910
Bak konuştuk seninle. Laf dinle.
889
00:56:24,130 --> 00:56:28,710
Yok tamam baba ya. Sıkıntı yok. Ben
sadece onun nerede olduğunu bileyim. O
890
00:56:28,710 --> 00:56:30,010
yeter. İyi tamam.
891
00:56:30,570 --> 00:56:31,810
Sakın oraya gideyim deme ha.
892
00:56:32,090 --> 00:56:33,470
Yok gitmem.
893
00:56:34,450 --> 00:56:35,450
Eyvallah.
894
00:56:45,130 --> 00:56:46,570
Çıkmadım hala sonuçlar.
895
00:56:47,690 --> 00:56:48,690
Getirecektin.
896
00:56:49,310 --> 00:56:50,770
Nasıl sorun çıktı?
897
00:56:53,990 --> 00:56:55,210
Nedir sorun?
898
00:56:57,910 --> 00:56:59,510
Önemli bir mesele yok.
899
00:57:00,310 --> 00:57:01,330
Esret nasıl?
900
00:57:01,610 --> 00:57:02,610
Görüştünüz mü?
901
00:57:03,290 --> 00:57:07,570
Kızı alıp gitti. Biraz uzak kalmak
istiyor buralardan.
902
00:57:07,950 --> 00:57:09,050
İyi yapmış.
903
00:57:10,250 --> 00:57:12,730
Peki sen?
904
00:57:14,380 --> 00:57:15,760
Efe gitti mi böyle?
905
00:57:20,700 --> 00:57:23,140
Keşke hep uzak kalsa buralardan.
906
00:57:24,060 --> 00:57:28,440
Onun gibi adamların dünyası kanla
yazılmıştır. Kan.
907
00:57:29,340 --> 00:57:32,900
Sonunun benim gibi olmasından
korkuyorum.
908
00:57:34,440 --> 00:57:37,220
Bizim gibi adamlar mutlu olamaz.
909
00:57:37,660 --> 00:57:40,260
Çünkü savaş hiç bitmez.
910
00:57:40,700 --> 00:57:43,280
Ama bu savaşın içine onu sen soktun.
911
00:57:44,970 --> 00:57:46,590
Bilmiyordum ki o zamanlar.
912
00:57:46,970 --> 00:57:51,870
Dur. Burada sen Eşref 'in oğluna
olabileceğine inanmaya mı başladın?
913
00:57:53,790 --> 00:57:57,170
Benim onun nesi olduğumun hiçbir önemi
yok.
914
00:57:57,590 --> 00:57:59,170
Sevdası bitmesin.
915
00:57:59,510 --> 00:58:00,550
Mutlu olsun.
916
00:58:01,070 --> 00:58:03,190
Sevsin. Sevilsin.
917
00:58:03,750 --> 00:58:04,870
Bana yeter.
918
00:58:06,990 --> 00:58:08,930
Tıpkı bir baba gibi konuştun.
919
00:58:38,890 --> 00:58:43,490
Hazır mıyız Kenan? Hazırız tabii Kadir
'im. Ne zaman hazır olmadık? Da hala
920
00:58:43,490 --> 00:58:46,850
söylemedin. Ne yapacağız bu kadar
adamla? Önümüze çıkan engelleri
921
00:58:47,290 --> 00:58:50,330
Konuşmamız gerekenlere gideceğiz.
Hayırdır? İhtiyara mı kafa tutuyoruz?
922
00:58:50,410 --> 00:58:51,410
Gerekirse.
923
00:58:51,630 --> 00:58:54,270
Aga. Aman büyük denizde boğulmayalım be.
924
00:58:54,990 --> 00:58:58,210
Boğulacaksak okyanusta boğulacağız
Kenan. Biz en büyük olacağız.
925
00:58:58,570 --> 00:59:00,890
Ya seve seve ya sıkı sıkı.
926
00:59:01,210 --> 00:59:02,210
Eyvallah.
927
00:59:02,550 --> 00:59:03,550
Haydi beyler.
928
00:59:03,910 --> 00:59:05,330
Herkes ayık olsun. Haydi.
929
00:59:36,870 --> 00:59:38,910
Şido. Ne haber?
930
00:59:39,430 --> 00:59:40,590
Gibi. Senden?
931
00:59:40,870 --> 00:59:41,870
Ne oldu kız?
932
00:59:42,230 --> 00:59:43,750
Daha ne arama diyordun buradan?
933
00:59:44,050 --> 00:59:44,908
Boş ver.
934
00:59:44,910 --> 00:59:46,170
Her şey bitti zaten.
935
00:59:46,990 --> 00:59:48,330
Senin numarayı yemediler.
936
00:59:49,450 --> 00:59:50,890
Yakında ipimi çekecekler.
937
00:59:51,690 --> 00:59:53,910
Lan o kadar organizasyon yaptık.
938
00:59:54,150 --> 00:59:56,750
Senin yaptığın organizasyon da bu kadar
olur zaten.
939
00:59:57,750 --> 00:59:59,270
Keşke Eşref 'e söyleseydin.
940
00:59:59,910 --> 01:00:00,950
Ayıp oluyor he.
941
01:00:03,670 --> 01:00:05,710
Ha bu arada Eşref derken.
942
01:00:06,689 --> 01:00:12,190
Haberleri almışsındır sen. Ne haberi?
Eşref Nisan Hanım 'ı da almış. Şire'de
943
01:00:12,190 --> 01:00:14,490
otele yerleşmiş. Kaçamak hesabı.
944
01:00:14,710 --> 01:00:16,090
Bütün gece oradalar.
945
01:00:17,210 --> 01:00:20,450
Mercimeği fırına verip verip yerler
artık.
946
01:00:22,290 --> 01:00:23,050
Hoş
947
01:00:23,050 --> 01:00:29,450
var.
948
01:00:31,170 --> 01:00:32,830
Beni ilgilendirmiyor artık.
949
01:00:38,149 --> 01:00:42,050
Neyse. Dediğim gibi ben bundan sonra
kendi başımın çaresine bakacağım.
950
01:00:42,290 --> 01:00:44,790
Görüşürüz. He bak bak.
951
01:01:24,880 --> 01:01:27,580
Allah belanı versin.
952
01:01:39,180 --> 01:01:41,060
Anlatmadın. Neyi?
953
01:01:42,080 --> 01:01:43,800
Doktorun söylediklerini.
954
01:01:47,750 --> 01:01:49,350
Rüyalarımı yazmamı istedi.
955
01:01:51,710 --> 01:01:52,710
Anladım.
956
01:01:56,210 --> 01:01:58,590
Gerçi rüya konusunda uzman olan sensin.
957
01:02:04,290 --> 01:02:07,830
Bu konuyu şu an açmak istemezsin. Çok
isterim.
958
01:02:11,130 --> 01:02:13,530
Ne yapacaksın etsek rüyayı bulursan?
959
01:02:14,910 --> 01:02:16,310
Beni terk mi edeceksin?
960
01:02:18,090 --> 01:02:19,830
Daha kim olduğunu bile bilmiyoruz.
961
01:02:21,030 --> 01:02:24,350
Belki de bulacaksın bir gün. O zaman ne
yapacaksın?
962
01:02:26,870 --> 01:02:28,510
Hala onu düşünüyorsun değil mi?
963
01:02:31,970 --> 01:02:33,830
Ona cevap vermek istemiyorum.
964
01:02:35,530 --> 01:02:37,190
Hayır bile diyemiyorsun yani.
965
01:02:39,230 --> 01:02:40,890
Ne duymak istiyorsun Nisan?
966
01:02:41,250 --> 01:02:46,150
Onu unuttuğunu, hiç düşünmediğini...
...senin için sadece benim olduğumu
967
01:02:46,150 --> 01:02:47,150
istiyorum.
968
01:02:48,750 --> 01:02:50,490
Sen kavga mı çıkarmaya çalışıyorsun?
969
01:02:50,690 --> 01:02:52,650
Hayır. Duymak istiyorum Eşref.
970
01:02:53,510 --> 01:02:56,030
Sadece ve sadece beni sevdiğini duymak
istiyorum.
971
01:02:56,470 --> 01:02:57,750
Seni seviyorum zaten.
972
01:02:58,870 --> 01:03:00,130
Zaten ne demek ya?
973
01:03:01,010 --> 01:03:04,710
Nisan bu konuyu sen açtın. Tamam ben
açtım da sen de idare edebilirdin. Biraz
974
01:03:04,710 --> 01:03:05,710
toparlasaydın.
975
01:03:06,630 --> 01:03:11,430
Nisan bak. O kadar yol geldik buraya.
Sen mutlu ol diye ortamımız şahane.
976
01:03:11,430 --> 01:03:13,530
gereksiz konuları kurcalayıp tadımızı
kaçırıyorsun?
977
01:03:14,150 --> 01:03:15,590
Çok pardon Eşref.
978
01:03:18,160 --> 01:03:19,160
Nisan nereye?
979
01:03:19,960 --> 01:03:20,960
Nisan.
980
01:03:24,360 --> 01:03:26,940
Rüya diyor bana ya.
981
01:03:27,200 --> 01:03:28,600
Nisan nereye gidiyorsun gel buraya.
982
01:03:28,860 --> 01:03:29,860
Gelme peşimden.
983
01:03:30,580 --> 01:03:32,940
Bak birazdan yağmur yağacak sırılsıklam
olacaksın.
984
01:03:33,240 --> 01:03:35,160
Yağarsa yağsın şeker değiliz erimeyiz.
985
01:03:37,940 --> 01:03:38,940
Amacın ne senin?
986
01:03:39,120 --> 01:03:42,500
Bu dünyada senin için benden başka hiç
kimsenin olmadığını duymak.
987
01:03:43,460 --> 01:03:45,680
Ben zaten bunu ispatladığımı
düşünüyorum.
988
01:03:45,880 --> 01:03:46,880
İspatlaman yetmez.
989
01:03:47,600 --> 01:03:49,900
Rüya konusu açılınca gözlerinin içi
parlıyor.
990
01:03:50,460 --> 01:03:52,420
Hala onu bulmanın umudu var içinde.
991
01:03:53,260 --> 01:03:54,560
Bulursan ne yapacaksın acaba?
992
01:03:55,320 --> 01:03:58,940
Belki de terk edersin beni. Tek kelime
etmeden terk edersin beni.
993
01:03:59,260 --> 01:04:00,260
Nisa saçmalamayı bırak.
994
01:04:01,140 --> 01:04:04,600
Fena fırtına kopacak birazdan. Hadi gir
içeri. Koparsa kopsun be.
995
01:04:10,180 --> 01:04:13,180
Eşref ne yapıyorsun saçmalama? İndir
beni.
996
01:04:13,680 --> 01:04:17,160
Adam kaçırırlar. Var var polis jandarma
kim varsa gelsin.
997
01:04:17,450 --> 01:04:18,450
Eşref indir nereye?
998
01:04:19,330 --> 01:04:21,330
İndir dedik çuval gibi at demedik.
999
01:04:22,090 --> 01:04:25,210
Sen de ağırsın biraz. Ne biçim
konuşuyorsun ya sen benimle?
1000
01:04:25,490 --> 01:04:26,910
Ya tamam şaka yaptım.
1001
01:04:28,810 --> 01:04:30,270
Hadi düş önüme.
1002
01:04:30,810 --> 01:04:31,810
Gelmiyorum.
1003
01:04:33,510 --> 01:04:34,670
Uzatıyorsun aman insan.
1004
01:04:35,330 --> 01:04:37,830
Söyleyeceksin rüyayı unuttum diyeceksin.
Duydun mu beni?
1005
01:04:39,910 --> 01:04:40,910
Duydum.
1006
01:04:42,290 --> 01:04:43,290
Söylesene.
1007
01:04:46,000 --> 01:04:47,100
Ben eve gidiyorum ya.
1008
01:04:47,460 --> 01:04:49,020
Hiçbir yere gitmiyorsun.
1009
01:04:49,300 --> 01:04:50,380
Gidiyorum. Gitmiyorsun.
1010
01:04:50,640 --> 01:04:52,620
Gidiyorum. Gitmiyorum.
1011
01:05:10,060 --> 01:05:11,800
Söz vermiştin bana.
1012
01:05:12,880 --> 01:05:16,550
Bir insanla bir daha... Görüşmeyeceksin.
1013
01:05:20,470 --> 01:05:21,470
Otena.
1014
01:05:24,110 --> 01:05:26,650
Baya baya aşk yaşıyorsunuz yani.
1015
01:05:31,470 --> 01:05:34,230
Kal sizin dolunuzdan getirmez miyim onu?
1016
01:05:37,510 --> 01:05:39,710
Getirmez miyim sizin dolunuzdan?
1017
01:05:42,350 --> 01:05:45,590
Nisan üzerinde yaptığın planlardan
günden güne uzaklaşıyorsun.
1018
01:05:46,350 --> 01:05:47,950
Nisan 'ı yalnızlaştıramadın.
1019
01:05:48,370 --> 01:05:50,070
Eşref Nisan 'ı bırakmıyor.
1020
01:05:52,350 --> 01:05:55,870
Aksine çırpındıkça batıyorlar.
1021
01:05:56,930 --> 01:05:58,410
Birlikte olmaları işime geliyor.
1022
01:05:58,810 --> 01:05:59,810
Nasıl yani?
1023
01:05:59,930 --> 01:06:01,590
Amacın onları ayırmak değil miydi?
1024
01:06:02,610 --> 01:06:07,610
Ben onlara engel olmaya çalıştıkça Nisan
'a daha çok bağlanıyor Eşref.
1025
01:06:08,810 --> 01:06:09,910
Rüyayı unuttu.
1026
01:06:12,090 --> 01:06:13,350
Kırlatacağım ben ona rüyasını.
1027
01:06:14,290 --> 01:06:18,050
Zamanı geldiğinde Nisan 'ı da rüyayı da
bir anda elinden alacağım.
1028
01:06:19,330 --> 01:06:23,210
Nisan geçmişi kurcalamayı bırakmayacak
biliyorsun değil mi? Ne aradığını
1029
01:06:23,210 --> 01:06:25,310
bilmiyor. Bana asla ulaşamaz.
1030
01:06:25,990 --> 01:06:27,590
Herkes sakin olsun beyler.
1031
01:06:28,070 --> 01:06:29,190
Ne oluyor ya?
1032
01:06:29,930 --> 01:06:31,010
Ben bakacağım.
1033
01:06:35,430 --> 01:06:38,430
Zinçer Bey 'inize geldiğimi haber edin.
Çöpsün karpima.
1034
01:06:39,050 --> 01:06:40,530
Geliş sebebiniz nedir?
1035
01:06:42,670 --> 01:06:43,670
Bir sınıf.
1036
01:06:48,950 --> 01:06:50,370
Ne yapmaya çalışıyor bu?
1037
01:06:50,890 --> 01:06:52,750
Seninle görüşmek istiyor gibi görünüyor.
1038
01:06:57,730 --> 01:06:59,170
Ben dergisi işimi Seda.
1039
01:06:59,670 --> 01:07:00,950
Bir de onunla uğraşamam.
1040
01:07:01,910 --> 01:07:03,330
Unuttururken afişe edecek misin?
1041
01:07:10,490 --> 01:07:11,490
Evet efendim.
1042
01:07:12,980 --> 01:07:13,980
Anlıyorum tamam.
1043
01:07:14,580 --> 01:07:16,140
Binçer Bey şu anda evde yok.
1044
01:07:18,760 --> 01:07:19,760
Allah Allah.
1045
01:07:20,320 --> 01:07:21,320
Öyle mi?
1046
01:07:21,840 --> 01:07:24,480
Ulan bak görüyor musun? Yanlış vakitte
geldik.
1047
01:07:25,580 --> 01:07:28,200
Bir mesajınız varsa gelince kendisine
iletelim.
1048
01:07:28,440 --> 01:07:29,440
Var var.
1049
01:07:30,160 --> 01:07:31,440
Çok gizli ama.
1050
01:07:31,860 --> 01:07:32,860
Yapma.
1051
01:07:36,520 --> 01:07:41,260
Ben diyeceğimi ite değil, tasmasını
tutan sahibine söylerim.
1052
01:07:44,540 --> 01:07:46,160
Herkes sakin olsun beyler.
1053
01:07:46,880 --> 01:07:48,000
Çatışma istemiyoruz.
1054
01:07:48,940 --> 01:07:51,160
Sadece patronlar konuşacak.
1055
01:07:51,380 --> 01:07:52,380
Bu kadar.
1056
01:07:56,360 --> 01:07:57,780
Sedacığım sen çıkabilirsin.
1057
01:07:59,340 --> 01:08:01,180
Ne yaptığını sanıyorsun sen ya?
1058
01:08:01,460 --> 01:08:03,140
Ev basmak nedir Kadir?
1059
01:08:03,340 --> 01:08:04,660
Bana başka çare bırakmadınız.
1060
01:08:04,940 --> 01:08:07,000
Sen haddini fazlasıyla açacaksın.
1061
01:08:07,480 --> 01:08:11,540
Senin cezanı ben kendi ellerimle
keseceğim. Ben gemileri yaktım aslanım.
1062
01:08:12,170 --> 01:08:13,670
Beni ihtiyarla görüştüreceksin.
1063
01:08:14,350 --> 01:08:16,430
Saçmalama. Kapandı okulun.
1064
01:08:18,649 --> 01:08:19,649
Para dedim lan.
1065
01:08:20,529 --> 01:08:21,529
Şakam yok.
1066
01:08:21,670 --> 01:08:22,770
Gemileri yaptım dedim.
1067
01:08:23,050 --> 01:08:25,410
Seni de yakarım. Her şeyi yakarım.
1068
01:08:25,750 --> 01:08:27,490
Ben yetimlerin babasıyım lan.
1069
01:08:28,270 --> 01:08:29,590
Kimse beni hafife alamaz.
1070
01:08:42,979 --> 01:08:44,580
Acilen ihtiyarla görüşmem lazım.
1071
01:08:45,580 --> 01:08:46,580
Hayati.
1072
01:08:49,040 --> 01:08:54,479
Şu anda Kadir Yanık tarafından alnıma
dayanmış bir namlu var. O kadar Hayati.
1073
01:08:55,180 --> 01:08:56,180
Tamam.
1074
01:08:56,960 --> 01:08:58,140
Acele edin bekliyorum.
1075
01:08:59,979 --> 01:09:01,540
Destek falan çağırmadın değil mi lan?
1076
01:09:01,920 --> 01:09:03,040
Direkt çıkarım ha.
1077
01:09:03,800 --> 01:09:06,180
İhtiyara ulaşmak sandığın kadar kolay
değil.
1078
01:09:07,120 --> 01:09:08,120
Benim için bile.
1079
01:09:09,220 --> 01:09:11,020
Ben daha yüzünü görmedim mesela.
1080
01:09:11,380 --> 01:09:12,380
Ona da sıra gelir.
1081
01:09:12,880 --> 01:09:13,880
Ne olacak şimdi?
1082
01:09:14,380 --> 01:09:17,340
Bekleyeceğiz. Ama böyle emirvaatçileri
sevmez.
1083
01:09:18,220 --> 01:09:19,540
Başına büyük bir saldırı.
1084
01:09:19,840 --> 01:09:20,840
Beni geç.
1085
01:09:21,939 --> 01:09:24,020
İnşallah senin canın önemsiyordur
Dinçer.
1086
01:09:24,939 --> 01:09:26,279
Yoksa sana da yazık olur.
1087
01:09:48,080 --> 01:09:51,240
Dedim sana sırılsıklam olacaksın,
ıslanacaksın diye. Rahatladın mı şimdi?
1088
01:09:51,520 --> 01:09:52,520
Hayır.
1089
01:10:13,760 --> 01:10:14,760
İyi misin?
1090
01:10:16,500 --> 01:10:17,500
İyiyim.
1091
01:10:18,730 --> 01:10:21,210
Ama emin değilim. Terapiden yeni çıktım.
1092
01:10:21,950 --> 01:10:23,490
Saçmalıyor olabiliriz şu anda.
1093
01:10:25,790 --> 01:10:26,790
Hadi gidelim.
1094
01:10:30,030 --> 01:10:31,170
Ne yapsak?
1095
01:10:32,310 --> 01:10:33,310
Uyuyalım mı?
1096
01:10:35,690 --> 01:10:37,610
Bence sen önce bir üstünü değiştir.
1097
01:10:37,890 --> 01:10:38,890
Altta olma.
1098
01:10:40,530 --> 01:10:41,530
Ben de öyle.
1099
01:10:45,990 --> 01:10:47,330
Arkama atlayayım mı?
1100
01:10:49,000 --> 01:10:50,000
İyi ol.
1101
01:11:01,000 --> 01:11:04,020
Yani bir anda şey olunca ben bu sefer
olacak sandım.
1102
01:11:05,120 --> 01:11:06,120
Ben de.
1103
01:11:08,260 --> 01:11:12,020
Yani oluyor gibi oluyor da kıyısından
dönüyoruz.
1104
01:11:15,360 --> 01:11:16,820
Zamanı bekliyoruz belki de.
1105
01:11:20,610 --> 01:11:22,390
Doğru zaman ne zaman gelecek peki?
1106
01:11:34,590 --> 01:11:38,910
Esref ya bu üstümü çıkarma yardım eder
misin? Islak ya ben pek bir şey
1107
01:11:52,880 --> 01:11:54,180
Ben de sana yardım edeyim.
1108
01:12:01,760 --> 01:12:04,480
Doğru zaman diyorduk. Bence ne zaman?
1109
01:12:05,020 --> 01:12:07,820
Demin. Bence demin doğru zamandı.
1110
01:12:08,320 --> 01:12:09,880
Neden şimdi bu halde?
1111
01:12:10,680 --> 01:12:14,540
Bilmem. Sen saçmalıyor olabilirsin
dediğin için olabilir mi?
1112
01:12:14,940 --> 01:12:16,340
Sen de hemen vazgeçsin.
1113
01:12:17,520 --> 01:12:19,380
Ne yapmaya çalıştın? Anlamıyorum.
1114
01:12:22,190 --> 01:12:24,630
Sadece benden vazgeçmemeni istiyorum.
1115
01:12:24,970 --> 01:12:26,450
Bana rağmen.
1116
01:12:53,680 --> 01:12:54,680
Duysanız durun.
1117
01:13:03,940 --> 01:13:05,500
Açın, aç. Aç.
1118
01:13:08,900 --> 01:13:10,180
Efendim, kusura bakmayın.
1119
01:13:10,700 --> 01:13:11,800
Durum biraz ciddi.
1120
01:13:12,320 --> 01:13:13,320
Hoparlörü al.
1121
01:13:13,440 --> 01:13:14,440
Diyeceklerimi duysun.
1122
01:13:19,060 --> 01:13:20,060
Konuştum ya.
1123
01:13:24,680 --> 01:13:29,640
Gönül isterdi ki yüz yüze olsun bu
görüşme. Böyle olmasın ama başka çarem
1124
01:13:29,640 --> 01:13:30,640
kalmamıştı.
1125
01:13:31,920 --> 01:13:33,820
Aradaki aracıyı kaldırmam gerekti.
1126
01:13:35,880 --> 01:13:37,900
Ben bu işi yapmayı kafaya koydum.
1127
01:13:38,740 --> 01:13:39,940
Bağlantıları ayarladım.
1128
01:13:40,560 --> 01:13:42,940
İyi bir kimyacı da çözdüm.
1129
01:13:43,580 --> 01:13:44,820
Piyasa bizi bekliyor.
1130
01:13:45,480 --> 01:13:46,860
Bana oluru verin.
1131
01:13:47,960 --> 01:13:51,800
Sizi ihya edin. Her şeyi hesapladım ben
koydum. Lan!
1132
01:13:52,020 --> 01:13:53,020
Lan!
1133
01:13:58,440 --> 01:14:02,140
Sen benim evime gelip bana racon
kesebileceğini mi sandın Kadir?
1134
01:14:05,460 --> 01:14:07,920
İdam fermanını kendi ellerinle yaz lan.
1135
01:14:10,640 --> 01:14:12,260
Efendim Kadir işi halloldu.
1136
01:14:12,520 --> 01:14:14,040
Bitti hiç merak etmeyin.
1137
01:14:20,600 --> 01:14:22,400
Saçmalıyor ciddiye alınacak bir şey
olduğunu.
1138
01:14:24,160 --> 01:14:25,160
Peki efendim.
1139
01:14:26,060 --> 01:14:27,060
Bırak.
1140
01:14:31,620 --> 01:14:33,820
İhtiyarın dikkatini çekmeyi başardın.
1141
01:14:35,100 --> 01:14:36,840
Teklifini duymak istiyor. Konuş.
1142
01:14:37,460 --> 01:14:40,000
Su verin.
1143
01:14:42,880 --> 01:14:43,880
Çabuk.
1144
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Konuş.
1145
01:15:04,010 --> 01:15:06,410
Malı içeride kendi formülümüzle
üretiyoruz.
1146
01:15:06,690 --> 01:15:10,890
Bu kafacıların kullandığı dağıtım ağını
da ele geçirdik.
1147
01:15:12,770 --> 01:15:15,010
Ham madde kaynaklarına da sahibiz.
1148
01:15:16,970 --> 01:15:20,790
Üreteceğiz. Hem içeride hem dışarıda
satacağız.
1149
01:15:22,430 --> 01:15:24,070
Limanların kontrolü de bizde.
1150
01:15:24,950 --> 01:15:27,570
Hiçbir şekilde hiç kimseye komisyon
ödemeyeceğiz.
1151
01:15:28,790 --> 01:15:32,890
Satılan her malın çağrının yarısı size.
1152
01:15:34,190 --> 01:15:35,190
Yarın sürekli.
1153
01:15:39,130 --> 01:15:40,810
Efendim kararınız nedir?
1154
01:15:45,550 --> 01:15:46,370
Ne
1155
01:15:46,370 --> 01:15:54,550
düşünüyorsun?
1156
01:15:55,630 --> 01:15:57,790
Bir şey düşündüm. Nereden anladın?
1157
01:15:58,990 --> 01:16:00,310
Şimdi şöyle gibisin.
1158
01:16:01,090 --> 01:16:02,090
Mutluyuz ya.
1159
01:16:02,360 --> 01:16:04,320
Her an kötü bir şey olacak gibi
hissediyorsun değil mi?
1160
01:16:04,560 --> 01:16:08,560
Ne bileyim biz hiç kavuşamayacak
gibiydik. İnanamıyorum hala.
1161
01:16:10,200 --> 01:16:13,860
Ben mutluluğumuzun bir iki günden fazla
sürdüğüne şahit olmadım.
1162
01:16:15,520 --> 01:16:18,780
Bundan sonrası için sana mutluluğun
sözünü veremem.
1163
01:16:19,180 --> 01:16:22,100
Ama seni son sıradaki seveceğimin sözünü
veriyorum.
1164
01:16:25,040 --> 01:16:28,920
Bu güzel cümlenin arkasından bir
itirafta bulunabilir miyim?
1165
01:16:29,260 --> 01:16:30,260
Dinlerim.
1166
01:16:35,690 --> 01:16:37,030
Ben bu anı çok bekledim.
1167
01:16:38,350 --> 01:16:39,350
Biliyorum.
1168
01:16:39,710 --> 01:16:42,590
Çok belli ettin Nadem 'i. Ya esir ya.
1169
01:16:43,010 --> 01:16:44,010
Utandırma beni.
1170
01:16:44,390 --> 01:16:45,390
Krallık etme.
1171
01:16:46,210 --> 01:16:50,470
Ben kendimden biliyorum. Seni ilk
gördüğüm andan itibaren bu anı
1172
01:16:50,690 --> 01:16:55,550
Yalan söyleme. Sen beni gördüğünde
benden hiç hoşlanmadın. Bir garip
1173
01:16:55,550 --> 01:16:56,690
bana. Allah Allah.
1174
01:16:57,470 --> 01:16:58,590
Çarpılmış mı herhalde?
1175
01:16:59,170 --> 01:17:02,290
Aramızda patron çalışan mesafesi olsun
dedin.
1176
01:17:03,210 --> 01:17:05,930
Evet ama görüldüğü üzere pek de başarılı
olamadım.
1177
01:17:06,170 --> 01:17:07,770
Ayrıca sen çok kincisin.
1178
01:17:08,730 --> 01:17:10,710
Hayır ben sana karşı değilim.
1179
01:17:11,390 --> 01:17:12,390
Olamıyorum.
1180
01:17:13,910 --> 01:17:16,910
Sürekli sana çekilirken buluyorum
kendimi.
1181
01:17:17,730 --> 01:17:19,550
Lanet misin büyü müsün bilmiyorum.
1182
01:17:20,390 --> 01:17:22,150
Ama seni çok seviyorum.
1183
01:17:26,190 --> 01:17:27,590
Ben geleceğim şimdi.
1184
01:17:52,349 --> 01:17:53,349
Acil aç.
1185
01:18:01,530 --> 01:18:02,550
Hayati bir konu.
1186
01:18:03,230 --> 01:18:04,670
Duymak isteyeceğim bir şey var.
1187
01:18:14,150 --> 01:18:15,089
Ne var?
1188
01:18:15,090 --> 01:18:16,990
Ne haber Eşref? Ne yapıyorsun?
1189
01:18:18,190 --> 01:18:19,650
Bir şey mi böldüm yoksa?
1190
01:18:20,840 --> 01:18:21,840
Ne oldu çabuk söyle.
1191
01:18:23,460 --> 01:18:24,780
Acelem var galiba.
1192
01:18:25,600 --> 01:18:27,340
Acil acil diyorsun söyle ne oldu?
1193
01:18:27,880 --> 01:18:30,040
Seninle ilgili önemli bir şey
öğrenmiştim.
1194
01:18:30,720 --> 01:18:32,140
Haber vereyim istedim ama.
1195
01:18:33,360 --> 01:18:34,840
Madem müsait değilsin.
1196
01:18:35,420 --> 01:18:36,480
İyi geceler.
1197
01:18:37,000 --> 01:18:38,360
Çiğdem söyle şunu.
1198
01:18:38,900 --> 01:18:42,860
Organizeden bir arkadaşla görüştüm
bugün. Bana bir dosya gösterdi seninle
1199
01:18:42,860 --> 01:18:43,860
ilgili.
1200
01:18:43,920 --> 01:18:47,720
Meğer senin en yakınında birileriyle
temas kurmuşuz dünküler.
1201
01:18:49,520 --> 01:18:50,520
Oğuz mu?
1202
01:18:50,780 --> 01:18:53,060
Hayır, Oğuz demiyorum. Onu ben soktum
zaten.
1203
01:18:55,320 --> 01:18:57,160
Başka bir muhtirden bahsediyorum.
1204
01:18:58,100 --> 01:18:59,100
Şaşırdın değil mi?
1205
01:18:59,620 --> 01:19:00,900
Ben de şaşırdım.
1206
01:19:01,360 --> 01:19:02,500
Allah Allah dedim.
1207
01:19:03,160 --> 01:19:06,900
Eşref nasıl bu kadar yakınında ki bir
haini gözden kaçırır?
1208
01:19:08,880 --> 01:19:10,400
Sana inanmıyorum Fidem.
1209
01:19:10,900 --> 01:19:12,100
Raporu gösteririm.
1210
01:19:12,740 --> 01:19:14,980
Gün gün bilgi geçmiş hakkında.
1211
01:19:15,400 --> 01:19:17,320
Baktım. Hepsi doğru.
1212
01:19:20,620 --> 01:19:21,620
Kimmiş?
1213
01:19:22,300 --> 01:19:25,160
İsmini söylemedi. Bir kod adı varmış.
Bilmiyorum yani.
1214
01:19:26,020 --> 01:19:28,060
Yani haberin olsun diye söyledim.
1215
01:19:29,820 --> 01:19:31,640
Çiğdem bak bu işin şakası yok ya.
1216
01:19:32,140 --> 01:19:33,360
Şaka yapan yok zaten.
1217
01:19:34,460 --> 01:19:35,640
Kim olduğunu bulacaksın.
1218
01:19:36,620 --> 01:19:37,920
Beni ne ilgilendirir?
1219
01:19:39,340 --> 01:19:40,340
Çiğdem.
1220
01:19:41,320 --> 01:19:42,320
Tamam.
1221
01:19:43,440 --> 01:19:44,440
Bakacağım.
1222
01:19:44,720 --> 01:19:45,720
Neyse.
1223
01:19:46,240 --> 01:19:47,400
Ben bölmeyeyim seni.
1224
01:19:47,680 --> 01:19:48,680
Her ne yapıyorsan.
1225
01:19:49,260 --> 01:19:50,260
Devam et.
1226
01:19:50,620 --> 01:19:51,780
Tabii devam edebilirsin.
1227
01:20:08,060 --> 01:20:09,060
İyi misin?
1228
01:20:10,500 --> 01:20:11,700
İyiyim, sen?
1229
01:20:12,040 --> 01:20:14,140
Bir garipsin, kötü bir haber mi aldın?
1230
01:20:15,920 --> 01:20:16,940
Onun gibi bir şey.
1231
01:20:18,540 --> 01:20:20,600
Ne oldu? Ciddi bir şey yok değil mi?
1232
01:20:21,240 --> 01:20:22,240
Yok.
1233
01:20:24,600 --> 01:20:26,380
Ben sana ne söyleyecektim?
1234
01:20:27,140 --> 01:20:30,780
Benim burada müzik öğretmenim oturuyor.
Yarın onu görmeye gidebilir miyiz?
1235
01:20:31,940 --> 01:20:33,660
Çok oyalanmayız değil mi?
1236
01:20:35,080 --> 01:20:36,080
Bir şey mi çıktı?
1237
01:20:37,020 --> 01:20:38,740
Halletmem gereken işler var evet.
1238
01:20:40,680 --> 01:20:42,600
Tamam. Belki burada değildir bile.
1239
01:20:44,460 --> 01:20:45,460
Gelse de.
1240
01:21:01,350 --> 01:21:03,010
Tamam oğlum indirin işte şuraya.
1241
01:21:05,730 --> 01:21:09,090
Demek... ...ihtiyarı bile bize getirdin
ha Kadir 'im?
1242
01:21:10,330 --> 01:21:13,210
Biz de deriniz Kenan 'ım. Biz de
deriniz.
1243
01:21:14,050 --> 01:21:16,170
Yalnız o Dinçer ne morarmıştır ha.
1244
01:21:16,570 --> 01:21:17,570
Mosmor kaldı.
1245
01:21:18,110 --> 01:21:19,690
Yalnız bize fena kuruldu ha.
1246
01:21:19,910 --> 01:21:21,350
Ona da dikkat etmek gerek.
1247
01:21:21,830 --> 01:21:24,270
Ederiz ederiz. Biz şu işleri bir
büyütelim de.
1248
01:21:25,270 --> 01:21:26,670
Dinçeri de sileriz.
1249
01:21:27,450 --> 01:21:28,930
İhtiyarı da sileriz. Kenan!
1250
01:21:30,120 --> 01:21:31,920
Sen yine de fazla dinlendirme de.
1251
01:21:32,400 --> 01:21:33,920
Bu çocuklara söyle.
1252
01:21:35,160 --> 01:21:37,000
Malın birazını üretime yollasın.
1253
01:21:38,340 --> 01:21:42,660
Tamam oğlum hepsini indirmeyin. Bizim
laboratuvara da götüreceğiz biraz tamam
1254
01:21:42,660 --> 01:21:43,660
mı?
1255
01:21:43,740 --> 01:21:44,840
Tufan nerelerde?
1256
01:21:45,280 --> 01:21:49,580
Bilmiyorum ki kayıp. Korktu herhalde.
Bizim işlerin adrenalininden.
1257
01:21:50,440 --> 01:21:51,560
Ayrılmasın buralardan.
1258
01:21:52,160 --> 01:21:56,840
Neyse şu bizim laboratuvardaki kıl
kuruya hemen söyle. İşinin başına geç.
1259
01:21:57,200 --> 01:21:58,700
Seri üretime geçiyoruz.
1260
01:21:59,160 --> 01:22:01,560
Haydi beyler!
1261
01:22:06,800 --> 01:22:08,220
Laboratuvara, laboratuvara onlar.
1262
01:22:08,740 --> 01:22:09,740
Tamamdır.
1263
01:22:18,640 --> 01:22:19,960
Benim gitmem lazım.
1264
01:22:21,080 --> 01:22:22,280
Nereye bu saatte?
1265
01:22:22,500 --> 01:22:23,500
İşim var.
1266
01:22:40,390 --> 01:22:41,390
Sen eve gir.
1267
01:22:41,490 --> 01:22:42,690
Kapıyı da kilitle.
1268
01:22:43,370 --> 01:22:45,070
Kapat. Kimseyi de açma tamam mı?
1269
01:22:47,650 --> 01:22:48,650
Hayten.
1270
01:22:56,130 --> 01:22:57,690
Bakalım sen kimsin Harun Efendi?
1271
01:22:59,730 --> 01:23:00,730
Öğreneceğiz.
1272
01:23:26,639 --> 01:23:28,100
Şerefsizlik sen yaptın biliyorum.
1273
01:23:28,520 --> 01:23:29,940
Baktım sen bu hale getirdin.
1274
01:23:30,580 --> 01:23:32,640
Senin korkundan konuşamıyorum değil mi
ablam?
1275
01:24:10,380 --> 01:24:11,700
Gel kıl kuyruk gel.
1276
01:24:13,060 --> 01:24:14,480
Ne istediysem burada.
1277
01:24:15,420 --> 01:24:16,420
Tamam.
1278
01:24:16,700 --> 01:24:17,700
Gerisi benden.
1279
01:24:18,620 --> 01:24:19,740
Aksilik istemiyorum.
1280
01:24:20,520 --> 01:24:23,460
Ters bir durumda seni bir kaçık hafif
iki o ile boğarım.
1281
01:24:25,900 --> 01:24:26,920
Su lan su.
1282
01:24:27,780 --> 01:24:33,980
Kimya mimya biz de bir şeyler biliyoruz.
Hadi bakma öyle. Müşteriler bekler. Geç
1283
01:24:33,980 --> 01:24:35,020
bakayım Tezgah. Hadi.
1284
01:25:01,000 --> 01:25:04,440
Beşref abi o gece haini düşünmekten
başka hiçbir şey yapmadı.
1285
01:25:06,520 --> 01:25:09,220
İhanet onun asla affetmeyeceği tek
şeydi.
1286
01:25:09,900 --> 01:25:11,200
Çiğdem 'i düşündü.
1287
01:25:11,580 --> 01:25:16,320
Yalan olmasını umdu. Ama içinden bir ses
bunun doğru olduğunu söylüyordu.
1288
01:25:20,060 --> 01:25:22,300
Tek tek isimleri aklından getirdi.
1289
01:25:23,020 --> 01:25:24,020
Yurdal.
1290
01:25:24,800 --> 01:25:26,960
Hayır. Müslüm.
1291
01:25:28,060 --> 01:25:30,380
Asla. Bırmak değil.
1292
01:25:30,840 --> 01:25:32,300
Faruk o yapamaz.
1293
01:25:42,600 --> 01:25:48,240
O günlerde her şey tam bir felakete
dönüşmek üzereydi.
1294
01:25:48,720 --> 01:25:54,640
Esref abi de biliyordu ki o haini
bulmadan artık asla rahat
1295
01:25:54,980 --> 01:25:58,180
Bir şey iki sebeple görünmezlerdi Esref
abi.
1296
01:25:58,440 --> 01:26:00,160
Ya çok uzaktadır.
1297
01:26:00,730 --> 01:26:01,830
Ya da çok yakında.
1298
01:26:03,370 --> 01:26:06,190
İşte aradığı hain en yakınındakiydi.
1299
01:26:09,990 --> 01:26:11,310
Bugün bitiriyoruz bu işi.
1300
01:26:32,570 --> 01:26:33,570
Yola.
1301
01:26:43,130 --> 01:26:44,470
Hadi bitirelim peşimiz.
1302
01:26:52,690 --> 01:26:54,970
Bak şimdi bal kaymağı yiyince aklıma
geldi.
1303
01:26:56,450 --> 01:26:58,490
Eşrepler geceyi orada geçirdi demek ha?
1304
01:26:59,250 --> 01:27:01,050
Dönüp ne yapacaklar? Kalsınlar orada.
1305
01:27:02,410 --> 01:27:07,590
Alsınlar kalsınlar da, ne bileyim...
...bir kaza kuşluğunda kurban gitmesin.
1306
01:27:07,890 --> 01:27:11,990
Tövbe tövbe, kahvaltı sofrasında
konuştuğu şeye bak. Hem sen demedin mi
1307
01:27:11,990 --> 01:27:14,310
kalın diye? Ya tamam, biz dedik, bir şey
demiyoruz, Allah Allah.
1308
01:27:14,870 --> 01:27:15,870
Ha?
1309
01:27:16,370 --> 01:27:17,550
Aradı mı o tamircik?
1310
01:27:18,890 --> 01:27:19,890
Yok.
1311
01:27:21,890 --> 01:27:23,070
Yapacak bir şey yok o zaman.
1312
01:27:23,290 --> 01:27:24,510
Gidip bir ziyaret edelim.
1313
01:27:26,630 --> 01:27:27,630
Ya Faruk!
1314
01:27:27,830 --> 01:27:29,450
Hadi lan hadi, bırak şu kitabı ya!
1315
01:27:30,250 --> 01:27:31,930
Hadi çıkıyoruz arabaya gel hadi.
1316
01:27:59,180 --> 01:28:02,760
Eşref Bey, gecesini nasıl geçirdi acaba?
1317
01:28:17,940 --> 01:28:21,300
İnfaz ekibi benim için toplanıyor
galiba, Sayın Savcım.
1318
01:28:22,300 --> 01:28:23,920
Sen hiçbir durum yok Çiğdem.
1319
01:28:25,160 --> 01:28:28,880
Uyuşturucuyla mücadele koordinasyon
kurulu toplam için buradayız.
1320
01:28:29,360 --> 01:28:30,360
Bunu nedir?
1321
01:28:31,520 --> 01:28:32,700
Uyuşturucuyla mücadele.
1322
01:28:33,060 --> 01:28:35,560
Espri anlayışın hiç değişmemiş sayın
savcım.
1323
01:28:36,140 --> 01:28:38,000
Ama ben pek gülecek halde değilim.
1324
01:28:38,300 --> 01:28:39,300
Dediğim gibi.
1325
01:28:39,860 --> 01:28:41,000
Senlik bir durum yok.
1326
01:28:41,380 --> 01:28:44,460
Çiğdem amir. İşine dönebilirsin. Tabii
şimdilik.
1327
01:28:44,760 --> 01:28:46,780
Ya ben senin kızının kızın.
1328
01:28:47,840 --> 01:28:49,920
İnsan böyle kızını bile bile ateşe atar
mı?
1329
01:28:50,540 --> 01:28:51,540
Annenle değil.
1330
01:28:52,030 --> 01:28:54,930
Bir cumhuriyet savcısıyla konuştuğunu
hatırlatayım da ben sana.
1331
01:28:55,210 --> 01:28:59,890
Ne güzel ya. Oh işine gelince annem,
işine gelince cumhuriyet savcısı öyle
1332
01:29:01,170 --> 01:29:02,510
Ne yapmaya çalışıyorsun?
1333
01:29:03,210 --> 01:29:06,470
İşimi. Benim sana daha şüphelerim var
Çiğdem.
1334
01:29:06,890 --> 01:29:11,690
Bak biz burada topyekun bir mücadele
yürütüyoruz. Şüpheye mal veremem.
1335
01:29:11,890 --> 01:29:12,890
Anladın mı?
1336
01:29:17,550 --> 01:29:19,290
Anne değil bela sanki.
1337
01:29:22,760 --> 01:29:24,820
Benim bu beladan kurtulmam gerekecek.
1338
01:29:25,040 --> 01:29:28,120
Büyük bir kimya deposundan kayıp
bildirim aldık.
1339
01:29:28,600 --> 01:29:34,120
Bu bize bir hırsızlık vakası olarak
rapor edilmiş ama tabii biz bunu basit
1340
01:29:34,120 --> 01:29:35,520
hırsızlık olarak göremeyiz.
1341
01:29:36,160 --> 01:29:41,220
Bu kimyasal maddeler uyuşturucu
yapımında kullanılacak olabilir.
1342
01:29:42,220 --> 01:29:47,760
Bu illetin içeride üretimine dair bir
takım çalışmaların olduğunu
1343
01:29:47,860 --> 01:29:50,480
bildiğimiz bazı istihbaratlarımız var.
1344
01:29:51,120 --> 01:29:55,080
Alıcısı, satıcısı, dağıtıcısı,
depolayanı, artık her kimse.
1345
01:29:56,700 --> 01:29:58,560
Hepsinin peşine düşeceğiz.
1346
01:29:59,800 --> 01:30:01,220
Delil toplayacaksınız.
1347
01:30:02,200 --> 01:30:04,060
Tanıkları koruyacaksınız.
1348
01:30:04,380 --> 01:30:08,380
Bu uyuşturucu baronlarının kaçacak,
saklanacak delikleri kalmayacak.
1349
01:30:08,900 --> 01:30:13,180
Ucu artık her kime dokunursa dokunsun,
sonuna kadar gideceğiz arkadaşlar.
1350
01:30:14,320 --> 01:30:15,400
Anlaşıldı mı?
1351
01:30:33,710 --> 01:30:35,950
Allahsızlara bak sen. Adam toplamışlar.
1352
01:30:45,210 --> 01:30:46,750
Dünkü sopa yetmedi mi?
1353
01:30:47,910 --> 01:30:49,150
Hazırlıksız yakaladınız.
1354
01:30:49,550 --> 01:30:50,890
Sıkıysa şimdi gelin.
1355
01:30:51,450 --> 01:30:52,910
Fark eder mi beyler?
1356
01:30:54,410 --> 01:30:55,410
Etmez.
1357
01:30:55,850 --> 01:30:59,250
Oğlum. Bizi yormayın. Nerede tufan?
1358
01:31:01,130 --> 01:31:03,750
Oğlum siz bizi cıvat atandınız galiba
ha?
1359
01:31:04,230 --> 01:31:09,310
Bu sefer o mengene de senin beynini
patlatacak Allah Allah.
1360
01:31:33,859 --> 01:31:36,160
Kapasını kaldıralım. Kapasını kopartırım
lan.
1361
01:31:36,540 --> 01:31:37,540
Geç.
1362
01:31:37,920 --> 01:31:39,560
Gel böyle gel.
1363
01:31:40,040 --> 01:31:45,760
Oğlum sen buradan koşarak kaçıp... ...bu
kadar adamı bizim üstümüze yığıp...
1364
01:31:45,760 --> 01:31:47,640
...bizden kurtulabileceğini mi
zannettin?
1365
01:31:48,120 --> 01:31:49,780
Abi kapama vurma ne olur.
1366
01:31:50,040 --> 01:31:53,080
O zaman söyle tufan nerede? Abi bugün
gelmedi buraya.
1367
01:31:53,420 --> 01:31:57,680
Ulan o zaman dün niye dedin bugün
gelecek diye? Sen bizim öyleysin lan.
1368
01:31:57,680 --> 01:31:58,880
bizimle dalga mı geçirsin?
1369
01:31:59,300 --> 01:32:00,840
Gel buraya.
1370
01:32:01,310 --> 01:32:02,310
Allah Allah. Abi.
1371
01:32:03,190 --> 01:32:07,410
Abi. Abi bir istikrastıracağım seni. Ne
olur atla.
1372
01:32:10,390 --> 01:32:15,850
Konuş. Konuş nerede Tufan? Abi. Abi
Tufan 'ı bilmiyorum ama adamları
1373
01:32:15,850 --> 01:32:19,510
çıktılar abi. Ulan nereye gittiler? Niye
bize söylemiyorsun? Nereye gittiler?
1374
01:32:19,690 --> 01:32:22,430
Abi bana da söylemediler ki. Onun kafanı
patlatacağım.
1375
01:32:22,690 --> 01:32:24,230
Abi dur. Adamı aşkına dur.
1376
01:32:24,890 --> 01:32:27,410
Şile. Şile 'ye gittiler. Bir mevzu
varmış abi.
1377
01:32:28,090 --> 01:32:29,910
Her yalanda da millet Şile 'ye gidiyor.
1378
01:32:32,410 --> 01:32:33,410
Şile mi?
1379
01:32:33,750 --> 01:32:35,210
Eşrefler Şile tarafına git der.
1380
01:32:45,670 --> 01:32:48,190
Sana bir şey oldu. Dünden beri bir tadın
kaçık.
1381
01:32:51,310 --> 01:32:53,570
Belki de mutluluk bünyeme ağır
gelmiştir.
1382
01:32:56,290 --> 01:32:57,310
Gerçekten mutlu musun?
1383
01:32:58,230 --> 01:33:01,970
İnsanın mutlu olup olmadığını anlaması
için... ...önce mutluluğun ne olduğunu
1384
01:33:01,970 --> 01:33:02,970
bilmesi lazım.
1385
01:33:04,050 --> 01:33:05,070
Mutluluktan da bu işte.
1386
01:33:05,310 --> 01:33:07,470
İki ağaçların kavuşması. Bu kadar.
1387
01:33:16,010 --> 01:33:19,990
Eşrefim. Eşrefim ben iyiliğine. Çok
önemli bir mevzu var. Bu tufan tufan
1388
01:33:19,990 --> 01:33:20,990
peşine adam takmış.
1389
01:33:28,490 --> 01:33:29,490
Sen nereden biliyorsun?
1390
01:33:29,770 --> 01:33:33,750
Ya bizim evi taradılar. Baya baya
çoktular üzerimize. Biz sen insanla kafa
1391
01:33:33,750 --> 01:33:37,390
diye söylemedik. Şimdi de Mutufan 'ın
bir adamı var. Ona çöktük o öttü.
1392
01:33:37,790 --> 01:33:38,790
Ne?
1393
01:33:38,990 --> 01:33:42,450
Ya bak şimdi şöyle yapacağız. Biz
buradan çıkıyoruz. Siz de çıkın yolda
1394
01:33:42,450 --> 01:33:43,450
buluşalım tamam mı?
1395
01:33:43,850 --> 01:33:45,010
Siz kalın ben hallediyorum.
1396
01:33:48,590 --> 01:33:49,590
Burası mı?
1397
01:34:29,100 --> 01:34:30,100
Zehra hocam.
1398
01:34:31,560 --> 01:34:32,820
Nisan Akyol ben.
1399
01:34:33,040 --> 01:34:35,640
Lisede öğrencinizdim sizin. Hatırladınız
mı beni?
1400
01:34:35,940 --> 01:34:36,940
Nisan.
1401
01:34:37,780 --> 01:34:39,460
Hatırlamaz mıyım? Gel gel.
1402
01:34:40,360 --> 01:34:41,360
Canım benim.
1403
01:34:42,500 --> 01:34:43,860
Nereden hakkına geldi?
1404
01:34:44,240 --> 01:34:48,740
Biz buradan geçiyorduk. Sizi de görmek
istedim. Ben de hakkınız çok büyük.
1405
01:34:49,240 --> 01:34:50,240
Canım benim.
1406
01:34:50,480 --> 01:34:51,480
Tanıştırayım sizi.
1407
01:34:52,520 --> 01:34:53,520
Merhaba hocam.
1408
01:34:54,180 --> 01:34:55,300
Sağ ol evladım.
1409
01:34:55,960 --> 01:34:57,520
Durmayın burada. İçeri girin.
1410
01:34:58,300 --> 01:34:59,219
Hadi gelsene.
1411
01:34:59,220 --> 01:35:02,780
Ben rahatletmeyeyim hiç. Siz hem hasret
giderirsiniz. Ben de şu arabaya bir
1412
01:35:02,780 --> 01:35:03,639
benzin alayım.
1413
01:35:03,640 --> 01:35:07,520
Birkaç telefon konuşmam var. Onları
hallederim. Sen işim bitince ararsın.
1414
01:35:07,520 --> 01:35:08,520
alırım seni.
1415
01:35:08,800 --> 01:35:10,140
Gel gel gel.
1416
01:36:09,250 --> 01:36:12,250
Ellerinize sağlık hocam. Rica ederim ne
demek.
1417
01:36:12,830 --> 01:36:13,830
Sağ olun.
1418
01:36:15,930 --> 01:36:17,450
Bunu da böyle koyalım.
1419
01:36:18,470 --> 01:36:19,470
Eee?
1420
01:36:19,850 --> 01:36:21,350
Kardeşin nasıl? O ne yapıyor?
1421
01:36:21,650 --> 01:36:22,790
Ay ne haylazlı o.
1422
01:36:25,410 --> 01:36:26,590
Hocam maalesef.
1423
01:36:28,030 --> 01:36:29,330
Afra 'yı kaybettik.
1424
01:36:30,310 --> 01:36:31,670
Ay çok üzüldüm.
1425
01:36:33,190 --> 01:36:34,830
Ne oldu hasta mıydı?
1426
01:36:35,710 --> 01:36:37,010
Çok ani oldu.
1427
01:36:38,860 --> 01:36:39,900
Tarık kazası.
1428
01:36:41,680 --> 01:36:45,140
Arkadaşlarıyla motosiklete binmişti.
Kaza getirdi.
1429
01:36:45,720 --> 01:36:47,180
Ay başım sağ olsun.
1430
01:36:48,200 --> 01:36:49,480
Dostlar sağ olsun.
1431
01:36:56,700 --> 01:36:57,720
Gelin bakalım.
1432
01:37:08,110 --> 01:37:09,110
Ne oluyor lan?
1433
01:37:09,550 --> 01:37:11,150
Bizi tuzağa çekiyor olmasın?
1434
01:37:12,110 --> 01:37:13,850
Yok. Yok öyle duymadım.
1435
01:37:14,810 --> 01:37:15,810
Fırsat fırsat.
1436
01:37:20,670 --> 01:37:22,630
Alo. Ne yaptınız lan?
1437
01:37:22,970 --> 01:37:24,330
Şimdi bitiriyoruz işini.
1438
01:37:24,650 --> 01:37:25,650
Lan oğlum hadi lan.
1439
01:37:25,690 --> 01:37:29,550
Hadi artık güzel haberlerinizi alayım ya
lan. Gebertin lan artık şu işte. Hadi
1440
01:37:29,550 --> 01:37:30,550
oğlum.
1441
01:37:43,180 --> 01:37:44,180
Araba mı vurdunuz lan?
1442
01:38:11,980 --> 01:38:13,540
Bunun bedelini ödeyecekler fıstık.
1443
01:38:29,520 --> 01:38:31,440
Açıl lan, yakalayın, kaçmasın!
1444
01:38:35,040 --> 01:38:38,660
Bir saniye, benim boynumda şurada bir
ben yok muydu?
1445
01:38:39,440 --> 01:38:40,600
Evet, burada.
1446
01:38:41,679 --> 01:38:43,740
Hatırlıyorsunuz. Ben unutmam.
1447
01:38:44,880 --> 01:38:49,340
Doktora gösterdim. Pek iyi görmüyorum
dedi. İleride sana sıkıntı çıkarabilir
1448
01:38:49,340 --> 01:38:51,640
dedi. Ben dağıldırdım. İyi yapsın
yavrum.
1449
01:38:52,480 --> 01:38:53,660
Müzik devam mı?
1450
01:38:53,900 --> 01:38:54,900
Evet devam.
1451
01:38:54,960 --> 01:38:56,580
Hatta ilk klibim yayınlandı.
1452
01:38:56,920 --> 01:38:58,960
Ben hiç görmedim.
1453
01:38:59,560 --> 01:39:03,780
Ve televizyon izledim yok ki. O zamanlar
da güzeldi sesin.
1454
01:39:04,640 --> 01:39:06,220
Sevindim çok. Hayırlı olsun.
1455
01:39:06,720 --> 01:39:08,680
Bendeki ışığı ilk siz görmüştünüz.
1456
01:39:09,360 --> 01:39:13,200
Hatırlıyor musun? Sen böyle sahne kurup
şarkı söylerdin. Evet.
1457
01:39:13,580 --> 01:39:16,420
Hatta 29 Ekim'de bayramda söylemiştim.
Evet.
1458
01:39:16,740 --> 01:39:18,720
Bak bende ne fotoğraflar var.
1459
01:39:18,940 --> 01:39:21,120
Senin en eski fotoğrafların mevcut
bende.
1460
01:39:21,940 --> 01:39:24,160
Rahmetli halandan yadigar kaldı.
1461
01:39:25,580 --> 01:39:26,580
Bilmiyordum.
1462
01:39:27,540 --> 01:39:30,180
Ben halamın cenazesine gelememiştim.
1463
01:39:30,720 --> 01:39:31,720
Neyse dur.
1464
01:39:31,880 --> 01:39:35,220
Kolu dağıtalım. Getireyim fotoğrafları
da birlikte bakalım. Tamam mı? Çok
1465
01:39:35,220 --> 01:39:36,300
sevinirim. Getiriyorum şimdi.
1466
01:40:06,350 --> 01:40:07,350
Altyazı M .K.
1467
01:41:22,030 --> 01:41:23,030
Boş silah.
1468
01:41:23,910 --> 01:41:27,210
Eşref abi. Bir yanlış anlaşılım bulmuş
olabilir abi. Dürü.
1469
01:41:29,170 --> 01:41:31,270
Silahına dokunanın beynini patlatırım.
1470
01:41:32,990 --> 01:41:33,990
Geç duvara.
1471
01:41:34,350 --> 01:41:35,590
Yardım et arkadaşına.
1472
01:41:48,750 --> 01:41:50,850
Topunuz inşaata kaçtı beyler.
1473
01:41:57,710 --> 01:41:59,030
Bu ilk geldiğiniz yıl.
1474
01:41:59,850 --> 01:42:03,670
Sene 2002 galiba.
1475
01:42:07,010 --> 01:42:11,170
Bunun 2005 -2006 olması gerekiyor. Çünkü
2002'de deprem oldu.
1476
01:42:11,990 --> 01:42:12,990
Aaa doğru.
1477
01:42:13,090 --> 01:42:16,090
Ay o sene ne kuş olmuştu. Ne soğuk
olmuştu.
1478
01:42:19,550 --> 01:42:21,470
Eski fotoğraflar var demiştiniz.
1479
01:42:21,930 --> 01:42:23,310
Olmaz mı? Dur.
1480
01:42:25,250 --> 01:42:26,390
Onlar da burada.
1481
01:42:36,740 --> 01:42:43,100
Bak. Bu köpek benim miydi?
1482
01:42:44,040 --> 01:42:48,580
Vallahi onu ben hatırlayamıyorum ama
galiba yok. Sen köpek yoktun.
1483
01:42:51,580 --> 01:42:52,580
Doğru.
1484
01:42:55,600 --> 01:42:57,300
Ben bir fotoğraf alabilir miyim?
1485
01:42:57,770 --> 01:42:59,490
Yavrum hepsi senin bunların zaten.
1486
01:42:59,750 --> 01:43:04,090
Tabii hangisini istiyorsan al. Hepsini
vereyim. Evde hepsine bakmak istiyorum
1487
01:43:04,090 --> 01:43:05,090
da.
1488
01:43:10,570 --> 01:43:13,090
Al. Al yavrum al.
1489
01:43:13,790 --> 01:43:14,990
Ay çok üzüldüm.
1490
01:43:16,690 --> 01:43:19,310
Eşref abi. Biz ettik sen etme abi.
1491
01:43:19,650 --> 01:43:21,210
Bizi burada bırakma abi.
1492
01:43:23,570 --> 01:43:25,810
Eşref abi. Ne olursun yapma.
1493
01:43:26,320 --> 01:43:28,620
Beni yaralamış olsaydınız bu kadar
kızmazdım.
1494
01:43:29,060 --> 01:43:31,560
Ama siz fıstığa deli kaçtınız.
1495
01:43:32,100 --> 01:43:33,420
Bunu affedemem.
1496
01:43:33,660 --> 01:43:34,660
Abi.
1497
01:43:36,260 --> 01:43:39,960
Kim arıyor? Tufan mı?
1498
01:43:42,680 --> 01:43:43,680
Eşref abi.
1499
01:43:47,660 --> 01:43:48,660
Alo.
1500
01:43:55,790 --> 01:43:56,790
Ne yaptınız lan?
1501
01:43:57,390 --> 01:43:58,349
Hallettiniz mi?
1502
01:43:58,350 --> 01:43:59,350
Alo?
1503
01:44:00,390 --> 01:44:01,470
Eşref ben Eşref.
1504
01:44:02,070 --> 01:44:03,410
Eşref abi yapma ne olur.
1505
01:44:03,830 --> 01:44:04,830
Abimizi bırak.
1506
01:44:06,870 --> 01:44:08,530
Adamlarının ne yaptığını görmek ister
misin?
1507
01:44:09,330 --> 01:44:10,330
Görüntülü arıyorum aç.
1508
01:44:10,810 --> 01:44:11,950
Eşref abi ne olur.
1509
01:44:20,210 --> 01:44:21,390
Adamların bu halde bak.
1510
01:44:21,710 --> 01:44:23,970
Abi yapma ne olur. Eşref abi.
1511
01:44:26,500 --> 01:44:28,720
Nasıl beğendim mi sana tekrardan? Abi ne
olursun bırak.
1512
01:44:30,200 --> 01:44:31,200
Eşref abi doğur.
1513
01:44:31,560 --> 01:44:32,419
Eşref abi.
1514
01:44:32,420 --> 01:44:33,420
Bak.
1515
01:44:34,520 --> 01:44:35,520
Eşref abi.
1516
01:44:35,600 --> 01:44:36,600
Abi.
1517
01:44:38,160 --> 01:44:39,160
Eşref abi.
1518
01:44:39,840 --> 01:44:41,080
Abi abi abi abi.
1519
01:44:41,500 --> 01:44:42,500
Eşref abi.
1520
01:44:45,180 --> 01:44:46,460
Bize burada bırakma abi.
1521
01:44:46,760 --> 01:44:47,760
Yapma abi.
1522
01:44:48,480 --> 01:44:49,580
Nasıl yapıyoruz şimdi?
1523
01:44:50,760 --> 01:44:54,500
Sen mi bana konumunu göndermek istersin?
Ben mi gelip seni bulayım?
1524
01:45:02,830 --> 01:45:03,830
ZA
1525
01:45:33,849 --> 01:45:38,190
Canım. Ay çok mutlu ettim beni Nisa.
Gene bekliyorum tamam mı yavrum? Olur
1526
01:45:38,190 --> 01:45:41,510
gelirim hocam. Sizi de bekliyorum. Gelin
çaya gelin. Maşallah hocam seve seve.
1527
01:45:41,550 --> 01:45:46,250
İyi günler sağ olun. Hadi yavrum güle
güle. Allah 'a emanet.
1528
01:45:47,310 --> 01:45:48,310
Nasıl gitti?
1529
01:45:48,870 --> 01:45:50,750
Güzel. Etkileri iade ettik.
1530
01:45:51,650 --> 01:45:52,650
Sen ne yaptın?
1531
01:45:53,150 --> 01:45:54,150
İyi ne yapayım?
1532
01:45:54,490 --> 01:45:55,630
Arabaya benzin aldım.
1533
01:45:57,050 --> 01:45:58,050
Sıkılmadın değil mi?
1534
01:45:59,210 --> 01:46:00,210
Yok canım.
1535
01:46:00,290 --> 01:46:02,210
Oyalanacak şeyler buldum. Sıkılır mıyım
ben?
1536
01:46:04,490 --> 01:46:05,490
Gidelim mi artık?
1537
01:46:05,650 --> 01:46:06,650
Olur, gidelim.
1538
01:46:20,110 --> 01:46:21,610
Taze çıktı aga.
1539
01:46:22,630 --> 01:46:26,370
Bizim çılgın profesör sabaha kadar
durmadı. Değil.
1540
01:46:29,010 --> 01:46:31,410
Güzel. Güzel.
1541
01:46:33,130 --> 01:46:35,230
Ne kadar mal çıkarsa depoya zul
alıyorum.
1542
01:46:38,530 --> 01:46:40,190
İkler yoluna giriyor lan ikler ha.
1543
01:46:45,190 --> 01:46:46,190
He.
1544
01:46:47,090 --> 01:46:48,370
Arıyor bizim baş belası.
1545
01:46:49,990 --> 01:46:50,990
Kadir baba.
1546
01:46:51,010 --> 01:46:53,510
Kadir baba bana yardım etmen lazım ya.
Ne oldu lan?
1547
01:46:53,790 --> 01:46:56,510
Ne ipler peşindesin yine? Ya bu Eşref.
1548
01:46:57,190 --> 01:46:58,190
Eşref ne?
1549
01:46:58,790 --> 01:46:59,790
Konuşsana lan.
1550
01:46:59,950 --> 01:47:02,170
Bu Eşref işte. Eşref elimden kurtuldu.
1551
01:47:02,890 --> 01:47:08,170
Ne yaptın lan sen yine de ne manyak? Ya
bu manita silahçıya gitmişti ya. Ben de
1552
01:47:08,170 --> 01:47:11,190
işte benim adamlara bunu takip ettirdim.
Biz buna busu attık.
1553
01:47:11,930 --> 01:47:15,010
Ama kurtuldu. Şimdi benim peşimi
bırakmayacak baba bu.
1554
01:47:15,250 --> 01:47:16,890
Geber! Geber!
1555
01:47:17,190 --> 01:47:18,330
Baba öyle olmaz.
1556
01:47:18,630 --> 01:47:22,370
Bak biz ortağız. Bunu şansa bırakamayız.
Senin bana yardım etmen lazım bir
1557
01:47:22,370 --> 01:47:23,490
şekilde. Lan!
1558
01:47:27,870 --> 01:47:28,870
Tamam lan gel.
1559
01:47:29,930 --> 01:47:31,570
Gel sen gel. Ben seni koruyacağım.
1560
01:47:32,270 --> 01:47:33,930
Bak bir daha sözünden çıkmayacaksın.
1561
01:47:35,410 --> 01:47:36,410
Tamam baba.
1562
01:47:36,490 --> 01:47:37,910
Tamam. Olur.
1563
01:47:38,710 --> 01:47:40,810
Sana söyleyeceğim yere git. Orada bekle.
1564
01:47:41,110 --> 01:47:42,110
Tamam.
1565
01:47:43,250 --> 01:47:49,290
Ne kadar mal değneği varsa beni buluyor.
1566
01:47:50,550 --> 01:47:52,410
Farkındaysan bu Eşref 'e ikinci saldırı.
1567
01:47:53,230 --> 01:47:54,410
Eşref bunu affetmez.
1568
01:47:54,870 --> 01:47:55,890
Peşini de bırakmaz.
1569
01:47:56,690 --> 01:48:01,390
Gel. Yol yakınken biz bunu sallanalım.
Dur bir dur. Dur işimize yarayacak.
1570
01:48:01,920 --> 01:48:06,240
Madem eşrefler bunun peşinde, biz de
güzel bir yem hazırlayalım.
1571
01:48:06,540 --> 01:48:07,680
Ha, öyle de.
1572
01:48:09,240 --> 01:48:12,300
Eşref bizim malı patlattı. Ben de onu
patlatacağım.
1573
01:48:18,000 --> 01:48:19,080
Gürdal arkada mı?
1574
01:48:19,640 --> 01:48:20,740
Hı, arkada, arkada.
1575
01:48:21,900 --> 01:48:26,560
Faruk, bu tufan denen o itki öldürmeden
bize rahat yok.
1576
01:48:26,780 --> 01:48:28,060
Mutlaka bulmamız lazım.
1577
01:48:28,680 --> 01:48:29,820
Dur abi, arasına.
1578
01:48:30,320 --> 01:48:32,740
Onun kulağı deliktir. Biliyorsun
tamirhaneyi de umuldu.
1579
01:48:33,500 --> 01:48:34,500
Doğru diyorsun.
1580
01:48:43,240 --> 01:48:44,900
Hıdır abi selamın olsun ben.
1581
01:48:45,280 --> 01:48:49,080
Bu tufan içi gene rahat durmamış. Eşref
'e saldırmış kilede.
1582
01:48:49,380 --> 01:48:50,440
Ne diyorsun?
1583
01:48:52,020 --> 01:48:53,080
Eşrefler iyi mi?
1584
01:48:53,740 --> 01:48:55,580
Eşref iyi çok şükür eşref iyi.
1585
01:48:55,960 --> 01:48:57,400
Patates etmiş herifleri.
1586
01:48:57,820 --> 01:48:58,820
Hay Allah.
1587
01:49:00,200 --> 01:49:05,060
Bu çocuk ne kadar uzağa da gitse...
...bela peşini bırakmıyor. Yetimin.
1588
01:49:05,500 --> 01:49:08,980
Hıdır abi bizim ne yapıp ne edip...
...bu tufanı bulmamız lazım.
1589
01:49:09,720 --> 01:49:11,860
Yani serseri mayın gibi yerinde
durmuyor.
1590
01:49:13,060 --> 01:49:18,580
Tamam tamam. Ben soruşturacağım. Ama
bundan esrafın haberi olmasın. Bu işi
1591
01:49:18,580 --> 01:49:21,020
halledeceğiz. Eyvallah abi.
1592
01:49:26,720 --> 01:49:27,720
Hıdır.
1593
01:49:29,860 --> 01:49:34,780
Nereye? Eşref 'in başına yine bir çorap
örüyorlar. Buna izin vermem.
1594
01:49:35,360 --> 01:49:37,360
Çocuklar halletsin. Olmaz.
1595
01:49:39,040 --> 01:49:45,340
Canımı kimsenin emanet etmem. Bu işi
artık benim kökümden çözmem farz oldu.
1596
01:49:45,860 --> 01:49:46,860
Gidiyoruz.
1597
01:49:54,020 --> 01:49:56,600
Bir sürü cevap çağrı var.
1598
01:50:04,240 --> 01:50:05,660
Efendim? Nisa?
1599
01:50:06,240 --> 01:50:07,240
Neredesin sen?
1600
01:50:07,600 --> 01:50:09,800
Her neredeyse hemen buraya geliyorsun.
Konuşmamız lazım.
1601
01:50:10,140 --> 01:50:11,160
Bu işin tadı kaçtı artık.
1602
01:50:11,920 --> 01:50:13,820
Tamam. Tamam hemen geliyorum.
1603
01:50:23,860 --> 01:50:25,100
Ne oldu? İçerime mi?
1604
01:50:26,180 --> 01:50:28,800
Evet. Çok sinirli geliyordu. Yanına
çağırıyor.
1605
01:50:29,780 --> 01:50:31,820
Alacağım ben onun sinirini. Merak etme
sen.
1606
01:50:32,110 --> 01:50:34,810
Eşref hiçbir şey yapmayacaksın. Bak
yalvarıyorum sana.
1607
01:50:35,230 --> 01:50:38,550
İnsan o herifin suyu çoktan ısındı. İyi
de ortada sözleşme var.
1608
01:50:39,110 --> 01:50:41,310
Keşke imzalamasaydım ama imzaladım.
1609
01:50:42,590 --> 01:50:44,890
Şu sözleşme işi de canımı çok sıkıyor.
1610
01:50:46,790 --> 01:50:47,790
Sadece o mu?
1611
01:50:49,470 --> 01:50:51,770
Dün geceden beri aklın sanki başka bir
yerde.
1612
01:50:55,610 --> 01:50:57,670
Sesiniz ne bakılırsa aklımda başka bir
şey var.
1613
01:51:00,560 --> 01:51:01,800
Sen kesin bir şey yapacaksın.
1614
01:51:16,720 --> 01:51:23,720
Ne oluyor ne iş?
1615
01:51:24,040 --> 01:51:26,660
Kimyahtal deposunun patlamaklığındaki
aracıları bulduk.
1616
01:51:27,060 --> 01:51:28,660
Dışarıdakilerle irtibattalarmış.
1617
01:51:29,780 --> 01:51:32,280
Kimlermiş? Sorgudan sonra anlayacağız.
1618
01:51:32,660 --> 01:51:36,040
Depodan alınan kimyasalların yerini
bulmak üzereyiz. Vatkın yapacak.
1619
01:51:36,880 --> 01:51:41,460
Tamam. E deponun yerini bize de söyleyin
biz de gelelim. Savcının talimatı var.
1620
01:51:41,640 --> 01:51:43,160
Yalnız yetkili birimler gidecek.
1621
01:51:44,820 --> 01:51:48,160
Savcı hala burada mı? Evet. O
ilgileniyor olayla.
1622
01:51:51,060 --> 01:51:52,700
Gitsin adliyeden yürütsün.
1623
01:51:53,120 --> 01:51:55,140
Ne diye bizim başımıza tebelleş oluyor?
1624
01:51:56,280 --> 01:51:57,280
Neyse.
1625
01:52:10,860 --> 01:52:12,240
Abi istediğin ürünlere geldim.
1626
01:52:22,960 --> 01:52:24,140
Ulan bana bakın.
1627
01:52:24,940 --> 01:52:27,760
İdareli kullanılan maddeleri. Bulması
kolay değil he.
1628
01:52:30,180 --> 01:52:31,180
He söyle.
1629
01:52:31,600 --> 01:52:34,820
Kadir. Sen kimyasal deposunu mu
patlattın?
1630
01:52:41,290 --> 01:52:42,530
Sen nereden güldün kız?
1631
01:52:42,950 --> 01:52:46,590
Emniyet bununla çalkalanıyor. Herkes
ayağa kalktı ayağa. Hadi ya.
1632
01:52:47,550 --> 01:52:51,570
Ulan siz de ayağa kalkmaya yer
arıyorsunuz. Bırakın da işimizi yapalım.
1633
01:52:51,830 --> 01:52:53,230
Kim kurcalıyor bu işleri?
1634
01:52:54,410 --> 01:52:55,410
Sence?
1635
01:52:57,570 --> 01:52:58,710
Savcı Selma.
1636
01:52:59,790 --> 01:53:00,790
Anan yani.
1637
01:53:02,550 --> 01:53:06,830
Bana bak. Bu ham maddeleri benim
aldığımı biliyor mu lan? Yok bilmiyor.
1638
01:53:06,830 --> 01:53:08,430
öğrenecek yakında. Aracıyı bulmuşlar.
1639
01:53:08,810 --> 01:53:10,370
Malın gittiği yeri de bulurlar.
1640
01:53:11,180 --> 01:53:15,080
Lan ben zaten oradayım. Ne diyorsun sen
Kadir? Çıkın hemen oradan.
1641
01:53:15,320 --> 01:53:18,920
Bak sen bana bir iyilik yaptın ben sana
bir iyilik yapıyorum. Hemen orayı terk
1642
01:53:18,920 --> 01:53:19,920
edin çok da vaktiniz yok.
1643
01:53:20,560 --> 01:53:25,460
Lan mekanı boşaltıyoruz polis gelecekmiş
Kenan. Ne diyorsun Kadir? Lan duydun
1644
01:53:25,460 --> 01:53:29,440
işte oğlum volüm yapma. Hadi lan
toparlayın. Oğlum şansımız var erkenden
1645
01:53:29,440 --> 01:53:31,340
alıyoruz. Hadi beyler hadi hadi.
1646
01:53:33,440 --> 01:53:34,560
Acele acele acele.
1647
01:53:35,680 --> 01:53:36,820
Eksik olma ortaya.
1648
01:53:41,070 --> 01:53:43,370
Ama şu savcı bana da sardı.
1649
01:53:44,310 --> 01:53:46,650
Bir daha zor alırsın böyle bizleri
benden.
1650
01:53:47,150 --> 01:53:48,150
Niye kız?
1651
01:53:48,590 --> 01:53:50,150
Geçenki numara tatmin etmedi.
1652
01:53:51,010 --> 01:53:52,370
Müfettişlerin eli kulağında.
1653
01:53:53,650 --> 01:53:55,050
Yakında açığa alınacağım.
1654
01:53:55,390 --> 01:53:56,390
Hadi ya.
1655
01:53:56,970 --> 01:53:58,210
Ulan üzüldüm bak.
1656
01:53:59,790 --> 01:54:00,870
Bu kadar mı?
1657
01:54:01,090 --> 01:54:04,550
Ne yapabiliriz Şido? Devlet işi bu.
Araya girilmez.
1658
01:54:05,270 --> 01:54:09,770
Kadir. Savcı beni indirdikten sonra sıra
kime gelecek zannediyorsun?
1659
01:54:11,599 --> 01:54:15,000
Sana. Ona da bir ayar çekeceğiz.
1660
01:54:16,880 --> 01:54:18,300
Ayar çekmekle olmaz bu.
1661
01:54:19,880 --> 01:54:21,120
Kökünü kurutmamız lazım.
1662
01:54:21,480 --> 01:54:23,080
Ne yapacağız lan? Savcı mı vuracağız?
1663
01:54:23,620 --> 01:54:25,080
Telefonda bunları konuşma benimle.
1664
01:54:25,700 --> 01:54:31,740
Ben sana diyorum ki... ...ben sana bir
iyilik yaptım. Şimdi sen bana bir iyilik
1665
01:54:31,740 --> 01:54:35,200
yapacaksın. Ulan bir tane de karşılıksız
bir işin olsun be.
1666
01:54:36,540 --> 01:54:38,980
Tamam. Tamam kapat. Düşüneceğiz bir
sürü.
1667
01:54:47,240 --> 01:54:49,180
Ulan resmen gel annemi vur diyor.
1668
01:54:49,620 --> 01:54:51,800
Bu harbiden bütün ipleri koparmış ya.
1669
01:54:52,060 --> 01:54:53,060
Manyak lan bu.
1670
01:54:53,420 --> 01:54:56,700
Aga yarım saate toparlıyoruz burayı.
Hiçbir iş kalmayacak merak etme.
1671
01:54:57,200 --> 01:54:58,940
İyi. Tufan 'ı ara.
1672
01:54:59,540 --> 01:55:02,460
Tufan 'ı ara buraya gel. Ne? Ne alaka
ya?
1673
01:55:02,680 --> 01:55:03,680
Polis gelecek diyorsun.
1674
01:55:04,000 --> 01:55:05,100
Öter o manyak bizi.
1675
01:55:05,360 --> 01:55:06,620
Lan sen Tufan 'ı ara.
1676
01:55:08,860 --> 01:55:10,140
Yemi buraya kuracak.
1677
01:55:10,440 --> 01:55:12,500
Hepsi de Tufan 'ın peşine buraya
gelecek.
1678
01:55:13,100 --> 01:55:16,260
Ha? Biraz da böyle numune mal bırakırız.
1679
01:55:16,700 --> 01:55:18,920
Bütün okları eşreflere yöneltiriz.
1680
01:55:19,180 --> 01:55:21,480
Hem polisler kimyasalların peşinde.
1681
01:55:22,740 --> 01:55:24,260
Hepsi bir anda paket işte.
1682
01:55:24,980 --> 01:55:25,980
Kadir baba.
1683
01:55:27,300 --> 01:55:28,660
Büyük oynuyorsun valla.
1684
01:55:28,960 --> 01:55:30,300
Sendeki bu kafa var ya.
1685
01:55:30,520 --> 01:55:31,580
Zehir maşallah.
1686
01:55:32,120 --> 01:55:34,480
Estağfurullah. Şımartıyorsun canım.
1687
01:55:35,040 --> 01:55:38,040
Arada yap ama güzel oluyor. Yap. Yaparım
yaparım.
1688
01:55:42,480 --> 01:55:43,480
Tufi.
1689
01:55:43,940 --> 01:55:45,040
Ne haber canım?
1690
01:55:45,960 --> 01:55:47,320
Kadir baban seni çağırıyor.
1691
01:55:48,020 --> 01:55:49,900
Sedirli'deki depoya gel. Aziz.
1692
01:55:50,280 --> 01:55:51,600
Tamam aslan parçası.
1693
01:55:53,560 --> 01:55:54,560
İstemiyorum.
1694
01:55:55,060 --> 01:55:56,760
Hadi beyler haydi haydi organize.
1695
01:55:57,080 --> 01:55:59,580
Numune de bırakın. Baba ne dedi? Numune
bırakın şuraya.
1696
01:55:59,960 --> 01:56:00,960
Hazırız baba.
1697
01:56:02,800 --> 01:56:03,940
Haydi haydi haydi.
1698
01:56:07,480 --> 01:56:08,540
Kimse yok gibi.
1699
01:56:10,520 --> 01:56:11,520
Kadir.
1700
01:56:12,400 --> 01:56:14,840
Çok çok çok güzel bir gündü.
1701
01:56:16,560 --> 01:56:17,560
Öyleydin.
1702
01:56:18,500 --> 01:56:19,920
Dikkat et kendine.
1703
01:56:20,420 --> 01:56:21,680
Kendi.
1704
01:56:28,640 --> 01:56:29,900
Görüşürüz.
1705
01:56:58,320 --> 01:56:59,320
Çeliştiniz mi?
1706
01:57:02,100 --> 01:57:03,440
Hiç durmadan.
1707
01:57:03,960 --> 01:57:05,060
Sabaha kadar.
1708
01:57:09,000 --> 01:57:10,660
Böyle mi uzak kalıyorsun?
1709
01:57:13,640 --> 01:57:15,840
Esnafı karşı koymak çok zor.
1710
01:57:16,140 --> 01:57:17,140
Üzgünüm.
1711
01:57:21,620 --> 01:57:23,340
Onun bedelini ödeyeceksin.
1712
01:57:25,710 --> 01:57:27,790
Eşref şu anda bir muhtir arıyor biliyor
musun?
1713
01:57:29,990 --> 01:57:31,830
Neden? Neden?
1714
01:57:32,510 --> 01:57:33,650
Ben söyledim.
1715
01:57:34,110 --> 01:57:35,110
Dün gece.
1716
01:57:36,370 --> 01:57:39,170
Ben arayan sendin. O yüzden aklı bulandı
Eşref 'in.
1717
01:57:39,930 --> 01:57:45,910
Eşref nihayet senin ne kadar pislik bir
insan olduğunu... ...nasıl bir hain
1718
01:57:45,910 --> 01:57:46,910
olduğunu öğrenecek.
1719
01:57:47,390 --> 01:57:48,690
Sen çok mu temizsin?
1720
01:57:49,010 --> 01:57:50,150
Sen de yanarsın.
1721
01:57:50,730 --> 01:57:51,970
Ben yandım zaten.
1722
01:57:53,130 --> 01:57:54,170
Meslekten atılıyorum.
1723
01:57:56,190 --> 01:57:57,830
Muhtemelen hapse falan da girerim.
1724
01:57:58,870 --> 01:58:01,010
Ama yanımda seni de götüreceğim Nisan.
1725
01:58:01,230 --> 01:58:04,850
Tek başıma gitmeyeceğim. Sen ne
istiyorsun benden?
1726
01:58:05,670 --> 01:58:06,930
Çok açık değil mi?
1727
01:58:08,410 --> 01:58:10,650
Eşref 'le aramdan çekil.
1728
01:58:13,970 --> 01:58:17,930
Sen gerçekten Eşref 'le beraber
olabileceğini düşünüyor musun? Ciddi
1729
01:58:17,930 --> 01:58:18,930
inanıyor musun buna?
1730
01:58:19,410 --> 01:58:20,490
Niye olmasın?
1731
01:58:22,010 --> 01:58:25,410
Benimle olmayacaksa seninle de
olmayacak.
1732
01:58:26,380 --> 01:58:27,380
Bu kadar basit.
1733
01:58:27,520 --> 01:58:28,780
Hah bak.
1734
01:58:32,040 --> 01:58:34,100
Eşref. Neredesin?
1735
01:58:35,120 --> 01:58:37,920
Buralardayım. Hemen buluşmamız lazım.
1736
01:58:38,920 --> 01:58:40,520
Tamam konumak geliyorum.
1737
01:58:43,240 --> 01:58:49,000
İnsanın tam şu anda geliyorum aşkım
deyisi geliyor biliyor musun?
1738
01:58:52,460 --> 01:58:53,880
Henüz adını vermedim.
1739
01:58:56,010 --> 01:58:57,910
Ama vereceğim. Ona görüş.
1740
01:59:15,210 --> 01:59:19,110
Altyazı M .K.
1741
01:59:23,500 --> 01:59:25,700
Esir öğrenirse yıkılır, mahvolur.
1742
01:59:47,220 --> 01:59:48,740
Ne haber?
1743
01:59:54,070 --> 01:59:55,070
Anlat ne oluyor?
1744
01:59:56,650 --> 01:59:57,650
Ne oluyor?
1745
01:59:57,970 --> 01:59:58,970
Söylediğim gibi işte.
1746
01:59:59,610 --> 02:00:01,070
Yanında bir hain varmış.
1747
02:00:01,870 --> 02:00:02,870
Ne zaman?
1748
02:00:02,990 --> 02:00:04,090
Hala içimizde mi?
1749
02:00:04,990 --> 02:00:07,650
Hain dediğin zaten içinde olur Eşref.
1750
02:00:08,910 --> 02:00:10,330
Belki kalbinin tam içinde.
1751
02:00:11,970 --> 02:00:13,170
Ne diyorsun kızım sen?
1752
02:00:14,470 --> 02:00:17,470
Yani diyorum ki bu kişi çok sevdiğim
biri olabilir senin.
1753
02:00:19,110 --> 02:00:21,110
Belki Gürdal, Irmak.
1754
02:00:22,380 --> 02:00:23,620
Hatta Nisan belki.
1755
02:00:24,100 --> 02:00:25,420
Şiddem ne diyorsun lan sen?
1756
02:00:25,640 --> 02:00:27,380
Abuk sabuk konuşma. Bir şey biliyorsan
söyle.
1757
02:00:29,080 --> 02:00:30,420
Madem öğrenmek istiyorsun.
1758
02:00:34,140 --> 02:00:35,140
Kim o?
1759
02:00:35,920 --> 02:00:36,920
Muhtirim.
1760
02:00:37,700 --> 02:00:38,700
Heyecanlanma hemen.
1761
02:00:38,940 --> 02:00:40,020
Bizde muhtiş yok.
1762
02:00:41,240 --> 02:00:44,140
Tamam sen kazandın. Sakın ilk defa bir
şey söyleme.
1763
02:00:44,660 --> 02:00:46,960
Boş yapma. Bana o ismi ver.
1764
02:00:48,720 --> 02:00:50,180
Ben de bilmiyorum ki.
1765
02:00:51,429 --> 02:00:53,050
Bulup öğreneceksin o zaman.
1766
02:00:53,650 --> 02:00:54,650
Öyle mi?
1767
02:00:55,270 --> 02:00:56,350
Niye yapayım bunu?
1768
02:00:57,790 --> 02:00:59,250
Benim çıkarım ne bundan?
1769
02:00:59,530 --> 02:01:00,530
Ne istiyorsun?
1770
02:01:02,250 --> 02:01:03,250
Benimle ol.
1771
02:01:04,850 --> 02:01:06,390
Sadece bir gece. Hepsi bu.
1772
02:01:10,670 --> 02:01:11,670
İdem.
1773
02:01:12,330 --> 02:01:13,610
Dalga geçme benimle.
1774
02:01:13,990 --> 02:01:15,070
Çok ciddiyim.
1775
02:01:16,090 --> 02:01:17,110
Sadece bir gece.
1776
02:01:18,390 --> 02:01:20,090
Sonra ne istersen yapacağım. Söz.
1777
02:01:23,440 --> 02:01:26,100
Ciden bak, beni kötü şeyler yapmaya
zorlama.
1778
02:01:26,380 --> 02:01:27,800
O ismi bana bul.
1779
02:01:28,280 --> 02:01:29,280
Sadece bul.
1780
02:01:29,440 --> 02:01:30,440
Kıldın mı? Bul!
1781
02:01:32,420 --> 02:01:33,420
Sen de düşün.
1782
02:01:55,969 --> 02:01:57,750
Alo. Bir şey rahat olsun.
1783
02:01:58,110 --> 02:01:59,830
Bir şey bilmiyor ama şimdilik.
1784
02:02:00,730 --> 02:02:03,630
Geçmiş gitmiş kapanmış bir konu. Neden
tekrar açıyorsun?
1785
02:02:05,090 --> 02:02:08,330
Eşref için ihanet asla geçmiş gitmiş bir
şey değildir.
1786
02:02:08,810 --> 02:02:10,370
Öğrendiğimde... Git ulan sen ya.
1787
02:02:12,310 --> 02:02:13,790
Öyleyim ya da değilim ne fark eder?
1788
02:02:14,250 --> 02:02:18,350
Bildiğim tek bir şey var. O da eşrefle
asla mutlu olamayacaksınız.
1789
02:02:19,150 --> 02:02:22,290
Siz bir araya geldiğinizde hep başınıza
kötü şeyler gelecek.
1790
02:02:22,550 --> 02:02:24,110
Ben de bunun teminatıyım.
1791
02:02:24,430 --> 02:02:25,430
Ruhahtasın.
1792
02:02:26,350 --> 02:02:30,650
Eşref senden uzak duramıyor. Eğer onu
seviyorsan sen ondan uzak durur.
1793
02:02:31,050 --> 02:02:34,210
Yoksa sadece seni değil eşref 'i de
yakarım Nisan.
1794
02:02:35,050 --> 02:02:37,050
Artık kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı
benim.
1795
02:02:41,930 --> 02:02:42,950
Seni bekliyoruz.
1796
02:02:55,230 --> 02:02:57,690
Allah 'ım ben hangi birinizle
uğraşacağım ya?
1797
02:03:01,090 --> 02:03:02,090
Esraf 'ım.
1798
02:03:02,310 --> 02:03:03,310
İyi misin?
1799
02:03:03,350 --> 02:03:06,790
Kardeş var ya. Aklımız çıktı sana bir
şey oldu diye. Kusura bakma oğlum. Biz
1800
02:03:06,790 --> 02:03:09,870
böyle bilseydik seni tek göndermezdik
kardeş ya.
1801
02:03:10,110 --> 02:03:11,750
Ulan Nitin Çakal 'ın olmadığı yer mi
var?
1802
02:03:13,750 --> 02:03:14,850
Kardeş merak etme.
1803
02:03:15,310 --> 02:03:17,670
En kısa zamanda yakalayacağız o
Allahsızları.
1804
02:03:18,150 --> 02:03:19,290
Onu bunu boşverin de.
1805
02:03:19,610 --> 02:03:22,390
Eve saldırı olduğunu neden bana daha
önce haber vermiyorsunuz?
1806
02:03:28,660 --> 02:03:32,740
İşte başın kalabalıktı bir de şimdi
bizim için endişe etme dedik. Ulan öyle
1807
02:03:32,740 --> 02:03:33,318
mi olur?
1808
02:03:33,320 --> 02:03:35,140
Evimizi kurşunluyorlar benim haberim
yok.
1809
02:03:35,480 --> 02:03:39,000
Ya yok şimdi Müslüman ayıp olmasın diye
öyle söylüyoruz. Şimdi kardeş bir saniye
1810
02:03:39,000 --> 02:03:42,440
de ki kalk git bir nutranla kafanı
dinle. Bir rahatla bir şuradan uzaklaş.
1811
02:03:42,720 --> 02:03:44,300
Üzerine oldu kardeş ne yapalım ya?
1812
02:03:44,560 --> 02:03:48,900
Gürdal ben sizin için canımı veririm
lan. Babam orası öyle de. Ötesi verisi
1813
02:03:48,900 --> 02:03:49,900
öyle.
1814
02:03:52,260 --> 02:03:53,800
Neyse olan olmuş.
1815
02:03:55,400 --> 02:03:57,400
Hafize ana ırmak Salih 'e iyiler mi?
1816
02:03:57,850 --> 02:03:59,230
İyiler iyiler. Hepsi iyi.
1817
02:03:59,690 --> 02:04:00,690
İyi.
1818
02:04:01,210 --> 02:04:05,430
Ulan o kansızı bir bulayım. O kansızı
bir bulayım babasının yanına
1819
02:04:05,430 --> 02:04:09,630
lan. Ya oğlum ben oklu durasını... Bak o
Kadir Şerefsiz 'i koruyup kollamasa biz
1820
02:04:09,630 --> 02:04:14,150
çoktan buluruz onu ya. Ya Gürdal
istediği kadar kollasın. Ne kadar
1821
02:04:14,150 --> 02:04:15,150
ki?
1822
02:04:15,190 --> 02:04:16,810
Aha. Gülüm.
1823
02:04:18,410 --> 02:04:20,710
Neredeymiş? Kadir 'in depolarından biri.
1824
02:04:21,010 --> 02:04:22,070
Sedir 'in tarafında.
1825
02:04:22,570 --> 02:04:23,750
Kimden aldın o bilgiyi?
1826
02:04:23,990 --> 02:04:24,849
Kadir abi.
1827
02:04:24,850 --> 02:04:26,810
Ben çocukları bir yollayayım teyit
etsinler.
1828
02:04:27,210 --> 02:04:29,530
Gerek yok. Biz gidip teyit ederiz. Hadi.
1829
02:04:30,690 --> 02:04:31,690
Gidelim, gidelim.
1830
02:04:32,130 --> 02:04:34,610
Profesör, sen Hıdır abiye haber ver. O
da gelsin.
1831
02:04:36,950 --> 02:04:39,610
Beni gelişmelerden haberdar edersiniz
artık.
1832
02:04:39,910 --> 02:04:40,910
Tabii ki savcım.
1833
02:04:41,030 --> 02:04:42,470
Eçikleri de birazdan varmış olacak.
1834
02:04:42,690 --> 02:04:44,510
Ben sizi bilgilendireceğim. Teşekkür
ederim.
1835
02:04:44,890 --> 02:04:46,970
Ayağınıza taş değmesin. Kolay gelsin.
Sağ olun.
1836
02:04:47,190 --> 02:04:48,190
Hoşçakalın. Saygılar.
1837
02:05:00,309 --> 02:05:04,670
Çıktı. Hazır olun adliyeye getirecek.
Güzel gel konuştuğumuz gibi.
1838
02:05:21,230 --> 02:05:24,950
Alo Gürdoğan. Depodaki patlamayla ilgili
gelişme var.
1839
02:05:25,230 --> 02:05:26,810
Cesetlerin teşkili yapılmış.
1840
02:05:28,780 --> 02:05:30,140
Ulan ana güvenir miyim ben?
1841
02:05:30,520 --> 02:05:33,900
Adli tıp dağıtımızın geçtiği bir abimiz
var. Haber verdi sağ olsun.
1842
02:05:34,720 --> 02:05:35,720
Kimlikler belli olmuş.
1843
02:05:40,480 --> 02:05:42,400
Bu iş acil. Sen şimdi git.
1844
02:05:42,860 --> 02:05:46,860
Çıkan isimleri bir kontrol et. Bir
bağları var mıymış? Bizle iyice bir
1845
02:05:49,280 --> 02:05:50,280
Eyvallah.
1846
02:05:58,670 --> 02:06:00,590
Yurttan niye döndü öyle? Nereye gidiyor?
1847
02:06:01,510 --> 02:06:02,510
Bilmem.
1848
02:06:03,230 --> 02:06:04,970
Eşref 'in haberi vardır. Sorarız.
1849
02:06:14,370 --> 02:06:15,670
Nisan neredesin sen?
1850
02:06:16,010 --> 02:06:18,350
Sakın bana yalan söyleme. Eşref 'le
olduğunu biliyorum.
1851
02:06:19,890 --> 02:06:21,190
Evet onunlaydım.
1852
02:06:21,970 --> 02:06:24,330
Ya sen beni anlamıyor musun?
1853
02:06:24,710 --> 02:06:26,230
Bütün magazin peşinizde.
1854
02:06:26,590 --> 02:06:30,690
Resmen ilk fotoğrafınızı çekene ödül
koymuşlar. Ne konuştuk, ne anlaştık biz
1855
02:06:30,690 --> 02:06:32,470
Nisan? Yapamıyorum Dinter Bey.
1856
02:06:32,910 --> 02:06:34,510
Birbirimizden ayrı kalamıyoruz biz.
1857
02:06:34,890 --> 02:06:36,070
Yahu ya duyulursa?
1858
02:06:37,070 --> 02:06:38,110
Yapacak bir şey yok.
1859
02:06:38,590 --> 02:06:39,930
Her şey biter.
1860
02:06:40,310 --> 02:06:43,250
Biterse bitsin. Ben de istemiyorum böyle
olmasını.
1861
02:06:46,690 --> 02:06:47,690
Yok.
1862
02:06:48,090 --> 02:06:49,990
Bak şöyle yapacağız. Seda sen de iyi
dinle.
1863
02:06:50,270 --> 02:06:53,850
Dedikodular duyuldu. Kanalları
çağıracağız. Sen de çıkıp karşılarına
1864
02:06:53,850 --> 02:06:55,090
ki... Ne diyecekmişim?
1865
02:06:56,200 --> 02:06:59,620
Öyle saçma şey mi olur arkadaşlar benim
o katil haydutla ne işim olur
1866
02:06:59,620 --> 02:07:03,120
diyeceksin. Anlamadım eşref hakkında mı
konuşacağım ben böyle?
1867
02:07:03,780 --> 02:07:05,640
Evet. Mecburuz buna.
1868
02:07:06,060 --> 02:07:07,060
Asla.
1869
02:07:07,480 --> 02:07:09,560
Asla onun hakkında böyle konuşmam.
1870
02:07:09,840 --> 02:07:10,840
Nisan.
1871
02:07:11,740 --> 02:07:15,260
O zaman mahkemede görükürüz. Her şeyi
geri alırım.
1872
02:07:15,780 --> 02:07:16,780
Bitiririm seni.
1873
02:07:17,520 --> 02:07:21,100
Hatta o haberi bizzat ben yaptırırım.
Duydun mu?
1874
02:07:23,000 --> 02:07:24,000
Duydum.
1875
02:07:25,290 --> 02:07:30,710
Ben sana hayatının şansını verdim. En
tepeye çıkacaktın. Bütün hayallerini
1876
02:07:30,710 --> 02:07:34,530
gerçekleştirecektim seni. Ama sen o
mafya bozuntusu için... Yeter!
1877
02:07:35,730 --> 02:07:37,910
Daha fazla duymak istemiyorum bunu!
1878
02:07:42,110 --> 02:07:43,110
Peki.
1879
02:07:44,230 --> 02:07:46,090
O zaman mahkemede görüşürüz.
1880
02:07:46,650 --> 02:07:49,530
Neyin var neyin yok her şeyi
kaybedeceksin biliyorsun değil mi?
1881
02:07:50,130 --> 02:07:51,770
Hapse bile girebilirsin belki.
1882
02:07:52,390 --> 02:07:54,490
Çünkü dolandırıcılık bu yaptığın.
1883
02:07:55,080 --> 02:07:56,080
İyi düşün.
1884
02:08:02,840 --> 02:08:04,460
Nereden dolaştım ben bu adama?
1885
02:08:50,030 --> 02:08:51,030
Dinler mi?
1886
02:08:53,770 --> 02:08:55,850
Allah 'ım ne olur böyle bir şey olmasın.
1887
02:08:56,430 --> 02:08:57,830
Ne olur dinler olma.
1888
02:09:24,519 --> 02:09:27,540
Alo? Ceren ben kendimi iyi
hissetmiyorum.
1889
02:09:28,060 --> 02:09:29,060
Neredesin?
1890
02:09:30,300 --> 02:09:31,360
İyi değilim.
1891
02:09:36,800 --> 02:09:39,240
Nisan Hanım! Nisan Hanım iyi misiniz?
1892
02:09:39,700 --> 02:09:41,580
Nisan Hanım? Dinçer Bey!
1893
02:09:41,820 --> 02:09:43,820
Dinçer Bey koşsun Nisan Hanım düşmüş!
1894
02:10:12,240 --> 02:10:13,240
Efendim Ceren?
1895
02:10:13,340 --> 02:10:14,700
Eşref, Nisan gibisin?
1896
02:10:15,360 --> 02:10:16,480
Şu an pek değilim.
1897
02:10:16,680 --> 02:10:17,680
Hayırdır bir şey mi oldu?
1898
02:10:17,980 --> 02:10:19,100
Nisan 'la alakalı.
1899
02:10:19,340 --> 02:10:21,160
Ne oldu Nisan 'a bir şey mi oldu yoksa?
1900
02:10:22,320 --> 02:10:25,120
Bilmiyorum. Dinçer 'in evine gidecekti
en son.
1901
02:10:25,680 --> 02:10:26,980
Ne işi var onlarda ya?
1902
02:10:27,240 --> 02:10:28,500
Bir şey konuşacaklardı.
1903
02:10:28,940 --> 02:10:31,940
Ya ben ona diyorum ki benim arkamdan iş
çevirme diyorum.
1904
02:10:32,580 --> 02:10:33,740
Neyse konumuz bu değil.
1905
02:10:34,280 --> 02:10:38,940
Biz telefonla konuşuyorduk sonra birden
ses kesildi. Tekrar aradım ulaşamadım
1906
02:10:38,940 --> 02:10:39,940
da.
1907
02:10:41,040 --> 02:10:42,040
Şuna mı panik yapıyorum?
1908
02:10:42,260 --> 02:10:43,260
Anlamadım yani.
1909
02:10:43,400 --> 02:10:45,640
Tamam dur. Dur bir de ben ulaşmayı
deneyeyim.
1910
02:10:46,000 --> 02:10:47,140
Bana da haber verir misin?
1911
02:10:47,520 --> 02:10:48,520
Merak ediyorum ben.
1912
02:10:52,800 --> 02:10:59,720
Şu telefonu hadi.
1913
02:11:11,460 --> 02:11:12,460
Açmıyor. Açmıyor.
1914
02:11:25,200 --> 02:11:27,460
Şef hayrola bir sıkıntın mı var? Gürdal
nereye gitti?
1915
02:11:28,060 --> 02:11:30,960
Gürdal 'ı ben yolladım. Benim için bir
şey netleştirmesi gerekiyor.
1916
02:11:31,260 --> 02:11:33,060
Biz gidelim o zaman. Sen iyi misin?
1917
02:11:34,000 --> 02:11:35,000
Nisan.
1918
02:11:35,320 --> 02:11:38,340
Ulaşamıyorum. İnçelik etmiş en son.
Şimdi de telefonları açmıyor.
1919
02:11:39,210 --> 02:11:42,230
Allah muhafaza yine baygınlık falan
geçirmiş olmasın?
1920
02:11:43,450 --> 02:11:44,450
Bilmiyorum.
1921
02:11:46,190 --> 02:11:47,590
Eşref sen git biz hallederiz.
1922
02:11:49,150 --> 02:11:50,150
Emin misiniz?
1923
02:11:50,350 --> 02:11:53,590
Gürdal 'ı da gönderdim. Şimdi böyle sizi
yalnız bırakıyor gibi olmasın?
1924
02:11:53,830 --> 02:11:56,190
Kardeş zaten aklın orada kalacak. Biz
hallederiz.
1925
02:11:56,710 --> 02:12:01,070
Eşref sen git insanın yanında ol. Ya sen
zaten yetimlerin babasısın. Biz yaramaz
1926
02:12:01,070 --> 02:12:02,870
tufanı yakalar ayağına getiririz merak
etme.
1927
02:12:03,350 --> 02:12:06,510
Altı üstü serseri itin peki ya. Biz
hallederiz.
1928
02:12:06,810 --> 02:12:07,810
İyi o zaman.
1929
02:12:08,250 --> 02:12:09,510
Ben gidiyorum. Siz alıp gelin.
1930
02:12:09,850 --> 02:12:10,850
Tamam.
1931
02:12:28,810 --> 02:12:29,810
Nerede lan bunlar?
1932
02:12:29,990 --> 02:12:31,610
Bizi çağırdılar. Kendileri yok.
1933
02:12:41,580 --> 02:12:42,700
Söyle aslan parçası.
1934
02:12:42,920 --> 02:12:44,600
Biz geldik. Yoksunuz.
1935
02:12:45,400 --> 02:12:46,580
Bizim bir işimiz çıktı.
1936
02:12:47,200 --> 02:12:48,300
Sen takıl orada.
1937
02:12:48,540 --> 02:12:52,580
Hiçbir yere ayrılma. Tamam. Bak Kadir
Baba 'nın talimatı. Geleceğiz.
1938
02:12:54,360 --> 02:12:55,360
Güvenledin mi burası?
1939
02:12:56,280 --> 02:12:59,880
Tabii. Kadir Baba 'nın mekanını basmaya
kimin gücü yeter?
1940
02:13:00,680 --> 02:13:02,420
Size güzel de bir piyaz bıraktık.
1941
02:13:02,880 --> 02:13:05,000
İyiyin, için, eğlenin kafanıza göre.
1942
02:13:05,240 --> 02:13:08,560
Vay vay vay. Sen ne diyorsun ya?
1943
02:13:09,060 --> 02:13:10,060
Tamam.
1944
02:13:10,730 --> 02:13:13,930
Sen o zaman şöyle yap, Kadir Baba 'ya
selamlarımızı ilet, tamam?
1945
02:13:14,430 --> 02:13:16,250
İletirim. İletirim.
1946
02:13:20,630 --> 02:13:21,870
Keklik yuvaya girmiş.
1947
02:13:22,830 --> 02:13:24,330
Akbabalar da damlar birazdan.
1948
02:13:24,670 --> 02:13:27,290
Bir taşla kuş katliamı diyorsun ha Kadir
'im?
1949
02:13:28,070 --> 02:13:29,410
Ne sandın canım?
1950
02:13:34,290 --> 02:13:37,650
Polisten önce orada olsa bari. O kadar
kurulum yaptık.
1951
02:13:37,970 --> 02:13:38,970
Bozulmasın.
1952
02:13:49,610 --> 02:13:53,190
Oturun lan hadi. Biz yapacağız. Çık. Geç
geç geç.
1953
02:13:54,270 --> 02:13:55,350
Otur oğlum benim otur.
1954
02:13:57,490 --> 02:13:58,490
Koy bakayım.
1955
02:13:59,210 --> 02:14:00,490
Şenlendir ortalığı. Hadi.
1956
02:14:26,670 --> 02:14:27,710
Burada bir sıkıntı yok gibi.
1957
02:14:27,930 --> 02:14:29,770
Onu içeri girince anlayacağız.
1958
02:14:30,630 --> 02:14:32,170
O vakit hadi bakalım.
1959
02:14:32,690 --> 02:14:35,970
Önce bizimkiler bir gidip baktım.
Haydar.
1960
02:15:00,910 --> 02:15:01,910
Odalar baba.
1961
02:15:03,750 --> 02:15:04,850
Nasıl yapalım o zaman?
1962
02:15:05,170 --> 02:15:07,770
Konuştuğumuz gibi Faruk. Önden arkadan
kuşatacağız.
1963
02:15:08,890 --> 02:15:09,890
Tamam.
1964
02:15:10,230 --> 02:15:11,290
Bana hepsi uyar.
1965
02:15:11,890 --> 02:15:14,390
Şu kafacının oğlunu da alayım da sözlüğe
çekeyim.
1966
02:15:14,790 --> 02:15:18,070
Bu aradadır abi. Senin için mahsul yoksa
bu şerefsizi bize bırak. Olur mu?
1967
02:15:18,950 --> 02:15:20,750
Tamamdır. Siz de mi?
1968
02:15:21,690 --> 02:15:22,810
Sağ olasın abicim.
1969
02:15:23,110 --> 02:15:25,110
Şimdi ben önden giriyorum siz de
arkadan.
1970
02:15:25,550 --> 02:15:27,090
Hadi Allah yardımcımız olsun.
1971
02:15:27,330 --> 02:15:28,330
Dikkat et.
1972
02:16:12,300 --> 02:16:13,300
Dur abi.
1973
02:16:14,080 --> 02:16:16,140
Biz girsek sen burada beklesen olur mu?
1974
02:16:17,800 --> 02:16:18,800
Eyvallah.
1975
02:16:20,120 --> 02:16:23,340
Arkadaşlar benle gelin. Arka
taraftakiler de oradan girsinler. Tamam
1976
02:16:25,040 --> 02:16:26,420
Topanı bana bırakıyorsunuz.
1977
02:16:32,740 --> 02:16:34,860
Vay, vay, vay, vay.
1978
02:16:38,719 --> 02:16:39,719
Selamünaleyküm.
1979
02:16:41,230 --> 02:16:42,910
Kimler varmış kimler?
1980
02:16:44,250 --> 02:16:46,010
Haram zıkkım olur inşallah.
1981
02:16:48,049 --> 02:16:49,690
Senin ne işin var lan burada?
1982
02:16:50,070 --> 02:16:51,790
Sen Eşref 'in adamı değil misin?
1983
02:16:54,010 --> 02:16:56,070
Sizler bizim evimize geldiniz.
1984
02:16:56,469 --> 02:16:58,370
İade -i ziyaret şart oldu.
1985
02:16:58,889 --> 02:17:00,830
Siz dua edin gebermediniz.
1986
02:17:02,209 --> 02:17:07,250
Kadının kızın olduğu eve kurşun
yağdırmak hangi kitapta yazan lan Allah
1987
02:17:07,610 --> 02:17:11,770
Ulan siz benim babamı öldürdünüz lan.
Babamı öldürdünüz ha. Hak ettiniz.
1988
02:17:12,670 --> 02:17:15,090
Sana öyle şeyler yapacağız ki saçını.
1989
02:17:16,450 --> 02:17:17,990
Sen de hak etmiş olacaksın.
1990
02:17:19,910 --> 02:17:21,270
Ne diyor lan bu?
1991
02:17:22,410 --> 02:17:27,209
Benim burada kafana sıkarım lan.
1992
02:17:28,730 --> 02:17:29,730
Yavaş sık.
1993
02:18:19,020 --> 02:18:21,700
Oğlum seni elime geçireyim. Seni öyle
bir sınava sokacağım ki.
1994
02:18:21,940 --> 02:18:24,059
Öyle kolay değil lan o yüzden.
1995
02:19:10,830 --> 02:19:12,490
Benimle uğraşmayacaktın anne.
1996
02:19:13,650 --> 02:19:15,709
Benimle uğraşmayacaktın.
1997
02:19:21,389 --> 02:19:22,690
Geliyor.
1998
02:19:27,090 --> 02:19:28,389
Şimdi.
1999
02:19:33,410 --> 02:19:34,990
Ne oluyor?
2000
02:19:52,220 --> 02:19:53,840
Efendim Necla, ne var?
2001
02:19:54,220 --> 02:19:56,560
Bir hışımla çıktım, merak ettim seni.
2002
02:19:57,000 --> 02:19:58,820
Ya işte mekanı bulduk, geldik.
2003
02:20:00,600 --> 02:20:02,620
Şey, eve ne zaman geleceksin?
2004
02:20:03,160 --> 02:20:04,660
Seninle bir şey konuşmam lazım.
2005
02:20:05,460 --> 02:20:06,460
Neymiş?
2006
02:20:08,220 --> 02:20:09,780
Neymiş, söylesene Necla.
2007
02:20:12,660 --> 02:20:14,060
Polisler, hayda.
2008
02:20:14,840 --> 02:20:15,840
Ne oldu?
2009
02:20:15,880 --> 02:20:19,740
Polisler geldi, baskın yedik. Çocuklara
haber vermem lazım, hadi.
2010
02:20:44,460 --> 02:20:47,040
Alo birader. Şu anda çatışmanın
ortasındayız. Ne oldu?
2011
02:20:47,260 --> 02:20:48,260
Polisler geldi.
2012
02:20:48,440 --> 02:20:50,220
Bir an önce buradan çıkmamız lazım.
2013
02:20:50,640 --> 02:20:51,519
Polis mi?
2014
02:20:51,520 --> 02:20:52,520
Polis mi?
2015
02:21:45,020 --> 02:21:46,020
İnsancığım iyi misin?
2016
02:21:47,080 --> 02:21:49,600
Son zamanlarda çok sık olmaya başladı bu
bayılma.
2017
02:21:52,740 --> 02:21:53,740
İyiyim.
2018
02:21:54,500 --> 02:21:56,020
Tansiyonum falan düşüyor herhalde.
2019
02:22:01,600 --> 02:22:04,180
Bir dakika. Bir dakika. Gireme. Çekil
lan. Bir dakika. Gireme.
2020
02:22:15,500 --> 02:22:16,500
Aç lan kapıyı!
2021
02:22:19,920 --> 02:22:20,920
İnsan!
2022
02:22:21,420 --> 02:22:23,180
Ne var be ne var? Ne istiyorsun yine?
2023
02:22:23,520 --> 02:22:24,900
Hiç anlamadık duracaksın.
2024
02:22:25,160 --> 02:22:26,400
Onun seninle hiçbir işi yok.
2025
02:22:27,500 --> 02:22:29,660
Elimde kapı gibi sözleşme var. Ne
anlatıyorsun sen?
2026
02:22:30,260 --> 02:22:31,460
Ne sözleşmesi lan?
2027
02:22:31,820 --> 02:22:33,100
Ne sözleşmesi?
2028
02:22:36,320 --> 02:22:37,320
Sözleşme falan yok.
2029
02:22:38,560 --> 02:22:39,680
Eşref dur ne yapıyorsun?
2030
02:22:43,470 --> 02:22:46,070
Sözleşmeyi getirecek bu iş bugün burada
bitecek.
2031
02:22:53,210 --> 02:22:54,810
Sen kime sordun bunu?
2032
02:22:57,210 --> 02:23:00,730
Anlamadım? Ben senden böyle bir şey
istemedim Esra.
2033
02:23:08,910 --> 02:23:10,250
Sen iyi misin Nisan?
2034
02:23:10,710 --> 02:23:12,250
Kafanı bir yere falan mı vurdun?
2035
02:23:21,840 --> 02:23:22,840
Gel hadi gidelim buradan.
2036
02:23:22,920 --> 02:23:24,640
Bu konuyu sonra konuşuruz.
2037
02:23:42,920 --> 02:23:43,980
Gel hadi gidelim.
2038
02:24:06,600 --> 02:24:08,300
Ben dinsel böyle devam edeceğim.
2039
02:24:20,740 --> 02:24:21,960
Ne olur anla beni.
2040
02:24:23,020 --> 02:24:24,820
Kariyerim için bunu yapmak zorundayım.
2041
02:24:36,170 --> 02:24:37,170
Öyle mi?
2042
02:24:40,370 --> 02:24:41,370
Evet.
2043
02:24:41,790 --> 02:24:42,789
Konuşmuştuk bunları.
2044
02:24:42,790 --> 02:24:44,030
Sen de anlayış göstermiştin.
2045
02:24:44,990 --> 02:24:48,830
O herif seni tehdit mi ediyor?
2046
02:24:49,350 --> 02:24:50,350
Söyle.
2047
02:24:54,290 --> 02:24:56,370
Kimsenin beni tehdit ettiği yok. Bu
benim kararım.
2048
02:25:01,270 --> 02:25:04,250
O kadar yaklaşmışken vazgeçememekle. Ne
olur anla.
2049
02:25:08,500 --> 02:25:09,500
Anladım ben.
141698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.