Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:05,045
- [? theme song playing]
- [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
2
00:00:05,046 --> 00:00:08,758
[Ariel] ? Come along with me
To my corner of the sea ?
3
00:00:08,842 --> 00:00:12,929
- ? Atlantica has so much in store ?
- ? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,221
[Ariel] ? Music never ends ?
5
00:00:14,222 --> 00:00:16,558
? We're surrounded by our friends ?
6
00:00:16,559 --> 00:00:18,809
? There's always something new
to explore ?
7
00:00:18,810 --> 00:00:20,520
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
8
00:00:20,603 --> 00:00:24,315
[Ariel] ? We'll use our voices
swimming free ?
9
00:00:24,399 --> 00:00:27,485
? Imagine what we'll find ?
10
00:00:27,569 --> 00:00:28,619
Come with me!
11
00:00:28,653 --> 00:00:32,574
- [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
- ? There's so much adventure ?
12
00:00:32,657 --> 00:00:36,703
- [chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
- ? We'll dive in together ?
13
00:00:36,786 --> 00:00:38,538
? In this sea full of wonder ?
14
00:00:38,621 --> 00:00:40,540
? Who knows what we'll discover ?
15
00:00:40,623 --> 00:00:43,209
[chorus] ? Ariel, oh, oh, oh ?
16
00:00:43,293 --> 00:00:44,419
? With Ariel ?
17
00:00:44,502 --> 00:00:47,088
? Yeah! ?
18
00:00:47,172 --> 00:00:48,840
? With Ariel ?
19
00:00:49,507 --> 00:00:50,884
Let's go!
20
00:00:50,967 --> 00:00:52,844
[chorus] ? With Ariel ?
21
00:00:52,921 --> 00:00:57,931
{\an8}[Ariel narrating]
"Daddy Daughter Adventure Day."
22
00:00:57,932 --> 00:01:02,896
{\an8}[Ariel humming tune]
23
00:01:02,979 --> 00:01:08,068
{\an8}[continues humming tune]
24
00:01:08,151 --> 00:01:11,362
{\an8}[grunts and exhales]
25
00:01:11,446 --> 00:01:13,073
{\an8}- [giggles]
- Ariel?
26
00:01:13,156 --> 00:01:16,201
{\an8}Morning, Flounder,
my favorite little angelfish.
27
00:01:16,284 --> 00:01:18,870
[yawns] What's going on?
28
00:01:18,953 --> 00:01:20,371
Why are you up so early?
29
00:01:20,455 --> 00:01:24,125
Because... today
is Daddy Daughter Adventure Day!
30
00:01:24,126 --> 00:01:26,085
Which means,
Daddy and I are going to do
31
00:01:26,086 --> 00:01:27,796
a bunch of fun things together.
32
00:01:28,505 --> 00:01:30,256
Oh, right. [chuckles sheepishly]
33
00:01:30,340 --> 00:01:34,427
And whose turn is it to pick
all the fun stuff you're gonna do today?
34
00:01:34,511 --> 00:01:36,262
- Mine!
- Really?
35
00:01:36,346 --> 00:01:40,308
Really! I am so excited,
I... I have to do a flip!
36
00:01:40,391 --> 00:01:43,186
[giggling heartily]
37
00:01:43,269 --> 00:01:45,799
If you want to go with us,
you need to get ready fast.
38
00:01:45,800 --> 00:01:47,481
- [Flounder hums tune]
- [laughs]
39
00:01:47,482 --> 00:01:51,486
- Ooh, wee, ooh, wiggle, wiggle...
- [giggles] What are you doing?
40
00:01:51,569 --> 00:01:52,946
My morning wiggle dance,
41
00:01:53,029 --> 00:01:54,823
to shake off the sleepies!
42
00:01:54,906 --> 00:01:57,617
[both giggling]
43
00:01:57,700 --> 00:01:59,494
- [giggles]
- Okay, I'm ready.
44
00:01:59,577 --> 00:02:01,538
- Let's paddle!
- Flounder?
45
00:02:02,872 --> 00:02:04,666
Don't forget to brush!
46
00:02:04,749 --> 00:02:06,835
Right! [giggles]
47
00:02:06,918 --> 00:02:09,879
[King T snoring and mumbling]
Yes... Yes...
48
00:02:09,880 --> 00:02:13,423
- I'm the king of bubbles. Mmm. [snores]
- [giggles softly]
49
00:02:13,424 --> 00:02:15,969
- [both giggle]
- [snores] Mmm... Yes.
50
00:02:16,052 --> 00:02:20,014
- [continues snoring]
- [Ariel] Wake up, Daddy! Wake up! Wake up!
51
00:02:20,098 --> 00:02:22,809
- Ah! Because I love bubbles, too!
- [Ariel giggles]
52
00:02:22,892 --> 00:02:24,310
Hmm?
53
00:02:24,394 --> 00:02:26,354
[both laughing]
54
00:02:26,355 --> 00:02:28,647
- [Ariel giggles]
- [Flounder] Mr. King Triton, Sir.
55
00:02:28,648 --> 00:02:31,192
- You were dreaming!
- [laughs sheepishly]
56
00:02:31,193 --> 00:02:32,901
[whispering] We love bubbles, too.
57
00:02:32,902 --> 00:02:34,653
- [giggles]
- [chuckles sheepishly]
58
00:02:34,654 --> 00:02:36,030
I guess I was dreaming.
59
00:02:36,031 --> 00:02:38,365
Good morning, Daddy!
Do you remember what today is?
60
00:02:38,366 --> 00:02:42,287
- Do you? Do you? Uh-huh?
- Of course I remember. It's...
61
00:02:42,370 --> 00:02:44,372
[both] Daddy Daughter Adventure Day!
62
00:02:44,455 --> 00:02:45,748
[both laugh]
63
00:02:45,832 --> 00:02:48,001
And I'm sure you have it
all planned out.
64
00:02:48,084 --> 00:02:49,294
I sure do!
65
00:02:49,377 --> 00:02:52,672
First, we're going to have
an adventurous breakfast.
66
00:02:52,755 --> 00:02:56,509
Mmm, it's going to be so yummy!
67
00:02:56,593 --> 00:03:00,013
Then, we're heading to Soca Sands
to build a sandcastle.
68
00:03:00,096 --> 00:03:04,350
And then, we'll finish up our day
of adventure at Gilly Gardens.
69
00:03:04,434 --> 00:03:07,103
Ariel, you planned
a lot of stuff for us to do.
70
00:03:07,187 --> 00:03:09,537
- I know, isn't it great?
- [Flounder giggles]
71
00:03:10,064 --> 00:03:13,193
Hmm... It is. But...
72
00:03:13,276 --> 00:03:14,485
[both] Yes?
73
00:03:15,361 --> 00:03:18,781
When I was a young king,
I never really did those things.
74
00:03:18,865 --> 00:03:21,743
Oh no! You didn't have playtime...
75
00:03:21,826 --> 00:03:26,206
I mean, royal playtime as a kid?
76
00:03:26,289 --> 00:03:29,334
I did, but mainly in the palace
or close to home.
77
00:03:29,417 --> 00:03:32,045
So, I'm not sure I'm going
to like doing any
78
00:03:32,046 --> 00:03:33,420
of the things that you've planned.
79
00:03:33,421 --> 00:03:37,050
But Daddy, it's my turn
to pick the activities this time.
80
00:03:37,133 --> 00:03:40,220
You've always taught me
that it's good to try new things,
81
00:03:40,221 --> 00:03:41,553
because I might like them.
82
00:03:41,554 --> 00:03:43,640
So now, it's your turn
83
00:03:43,723 --> 00:03:46,017
- to try new stuff with me!
- [chuckles]
84
00:03:46,559 --> 00:03:47,727
- And me!
- [gasps]
85
00:03:47,810 --> 00:03:50,021
[all laughing]
86
00:03:50,104 --> 00:03:52,273
Besides, Mr. King Triton Sir,
87
00:03:52,357 --> 00:03:55,526
trying new things is like a new adventure!
88
00:03:55,610 --> 00:03:57,779
Won't you please give it a try?
89
00:03:57,862 --> 00:03:59,602
Flounder and I will make extra sure
90
00:03:59,614 --> 00:04:01,064
- that you have fun.
- Mmm-hmm.
91
00:04:01,741 --> 00:04:03,326
I'm sure you will.
92
00:04:03,910 --> 00:04:05,161
Okay, let's do it.
93
00:04:05,162 --> 00:04:06,662
- Whoo-hoo!
- [Flounder] Yeah! [whoops]
94
00:04:06,663 --> 00:04:07,997
[Ariel giggles heartily]
95
00:04:09,207 --> 00:04:12,752
Our most adventurous breakfast is served!
96
00:04:12,835 --> 00:04:16,506
[laughs] Now,
tell me why it's adventurous?
97
00:04:16,507 --> 00:04:18,674
Because instead of making kelp pancakes,
98
00:04:18,675 --> 00:04:21,302
we made seaberry pancakes!
99
00:04:21,386 --> 00:04:23,346
It's my newest recipe!
100
00:04:24,973 --> 00:04:27,475
- Mmm. [chomping]
- [chomps]
101
00:04:28,977 --> 00:04:30,061
- [chomps]
- Mmm!
102
00:04:30,062 --> 00:04:31,353
- Hmm...
- [Flounder gobbling]
103
00:04:31,354 --> 00:04:32,814
- Mmm!
- [gobbling]
104
00:04:32,897 --> 00:04:35,233
Uh, Daddy, is everything all right?
105
00:04:35,234 --> 00:04:38,610
I love that you and Flounder
made me breakfast.
106
00:04:38,611 --> 00:04:42,282
But I tried seaberries once
when I was a kid and didn't like them.
107
00:04:42,365 --> 00:04:44,405
So, how about I stick with kelp pancakes?
108
00:04:44,409 --> 00:04:47,578
But maybe you might like them now
as a grown-up.
109
00:04:47,662 --> 00:04:50,248
I didn't like seaweed
when I was a little guppy.
110
00:04:50,331 --> 00:04:53,334
But now, it's my favorite!
111
00:04:53,418 --> 00:04:55,295
[chomps] Mmm!
112
00:04:55,378 --> 00:04:56,587
And you won't know
113
00:04:56,671 --> 00:04:58,661
- unless you try them, right?
- [gasps]
114
00:04:59,215 --> 00:05:00,967
Well, that's a great point.
115
00:05:03,553 --> 00:05:05,013
Hmm...
116
00:05:05,096 --> 00:05:06,597
Mmm.
117
00:05:06,598 --> 00:05:07,931
- Mmm. [chewing]
- [both gasp]
118
00:05:07,932 --> 00:05:09,475
Mmm-hmm...
119
00:05:09,559 --> 00:05:11,352
Mmm. [gulps]
120
00:05:12,270 --> 00:05:13,320
Wow!
121
00:05:13,396 --> 00:05:14,981
They're so good!
122
00:05:15,064 --> 00:05:18,234
I think I'm going
to have seaberry pancakes from now on!
123
00:05:18,318 --> 00:05:19,610
[both giggle excitedly]
124
00:05:19,694 --> 00:05:20,778
[dolphins clicking]
125
00:05:24,240 --> 00:05:26,367
And now, for adventure number two,
126
00:05:26,451 --> 00:05:29,078
we're each building our own sandcastle.
127
00:05:29,954 --> 00:05:31,004
Hmm...
128
00:05:31,706 --> 00:05:34,751
But we didn't bring any tools
to dig into the sand.
129
00:05:36,669 --> 00:05:38,171
[chuckles]
130
00:05:39,380 --> 00:05:41,257
There. Much better.
131
00:05:43,968 --> 00:05:47,722
Actually, Daddy,
we're going to dig with our hands.
132
00:05:47,805 --> 00:05:48,890
Let us show you!
133
00:05:51,976 --> 00:05:55,855
Hmm. I never did a lot of playing
in the sand when I was a kid.
134
00:05:55,938 --> 00:05:57,482
It looks kind of messy.
135
00:05:58,274 --> 00:05:59,650
It sure is!
136
00:06:00,485 --> 00:06:01,694
That's part of the fun!
137
00:06:01,778 --> 00:06:03,112
- Mmm-hmm.
- Come on, Daddy.
138
00:06:03,196 --> 00:06:05,948
Yeah, try it, Mr. King Triton, Sir.
139
00:06:06,032 --> 00:06:11,496
The sand feels so nice, and cool,
and squishy.
140
00:06:11,579 --> 00:06:13,915
All right, I'll give it a try.
141
00:06:17,293 --> 00:06:19,879
- Whoo-hoo! Yeah!
- [laughing]
142
00:06:19,962 --> 00:06:22,048
[Ariel] Isn't playing with the sand fun?
143
00:06:22,131 --> 00:06:25,885
Uh... That does feel squishy.
144
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
[dolphins squeaking]
145
00:06:30,681 --> 00:06:32,850
My sandcastle is all done!
[chuckles]
146
00:06:32,934 --> 00:06:36,562
- Ooh, and yours is so cute, Flounder.
- Thanks!
147
00:06:36,563 --> 00:06:38,814
How's your sandcastle coming along, Daddy?
148
00:06:38,815 --> 00:06:41,150
[King T chuckles] It's going quite well.
149
00:06:41,234 --> 00:06:42,284
Take a look!
150
00:06:42,360 --> 00:06:44,654
- [Ariel] Whoa.
- [Flounder] Whoa!
151
00:06:44,737 --> 00:06:47,698
Your sandcastle looks
just like the palace, Daddy!
152
00:06:47,782 --> 00:06:51,786
And Mr. Sandy King Triton Sir
looks just like you, too!
153
00:06:51,869 --> 00:06:54,622
[laughs heartily] I never knew
it was so much fun
154
00:06:54,705 --> 00:06:56,749
to get your hands messy in the sand!
155
00:06:56,833 --> 00:06:58,501
I'm sure glad I tried it.
156
00:06:58,502 --> 00:07:00,043
We're happy to hear that, Daddy.
157
00:07:00,044 --> 00:07:02,574
But now, it's time to say "goodbye"
to Soca Sands,
158
00:07:02,588 --> 00:07:04,882
and "hello" to Gilly Gardens!
159
00:07:04,966 --> 00:07:06,896
- Let's paddle!
- [Flounder giggles]
160
00:07:08,177 --> 00:07:09,595
Hmm...
161
00:07:09,679 --> 00:07:10,930
[shouting] Hold on!
162
00:07:11,764 --> 00:07:13,516
I have to get my beard right.
163
00:07:15,017 --> 00:07:16,436
There. Much better.
164
00:07:16,519 --> 00:07:17,979
Here I come!
165
00:07:18,062 --> 00:07:19,230
[dolphins clicking]
166
00:07:20,982 --> 00:07:22,817
Here we are at Gilly Gardens.
167
00:07:23,526 --> 00:07:26,404
Uh, Flounder, do you see
Lucia and Fernie anywhere?
168
00:07:28,030 --> 00:07:29,115
Hmm...
169
00:07:30,366 --> 00:07:32,160
Over there by the picnic area!
170
00:07:32,161 --> 00:07:35,412
- [Atlantican 1] It's King Triton!
- [Atlantican 2] It's the King!
171
00:07:35,413 --> 00:07:37,540
Hola, Lucia. Bonjou, Fernie.
172
00:07:37,623 --> 00:07:40,293
- Hola, Senor Triton.
- Bonjou mesye.
173
00:07:40,376 --> 00:07:42,253
Thanks for bringing our instruments.
174
00:07:42,254 --> 00:07:44,588
Will you be joining us
for our third adventure?
175
00:07:44,589 --> 00:07:46,257
- Yes!
- We sure are!
176
00:07:46,340 --> 00:07:48,968
Wonderful. Now, what's it going to be?
177
00:07:49,051 --> 00:07:52,680
Are we playing tag?
Doing a clap game? Having a swim race?
178
00:07:52,763 --> 00:07:55,975
That all sounds fun, Daddy.
But we've done those things.
179
00:07:56,058 --> 00:07:58,936
We're doing something
we've never done before.
180
00:07:59,020 --> 00:08:00,730
Which is?
181
00:08:00,813 --> 00:08:03,065
We're going to sing together!
182
00:08:03,149 --> 00:08:05,359
But we sing together all the time at home.
183
00:08:05,443 --> 00:08:06,861
Yes, but...
184
00:08:06,944 --> 00:08:09,113
not like this.
185
00:08:09,197 --> 00:08:12,408
- Hmm.
- We're going to sing right here,
186
00:08:12,492 --> 00:08:14,202
in front of this whole crowd.
187
00:08:14,203 --> 00:08:15,660
- Hi, King Triton!
- Hi there!
188
00:08:15,661 --> 00:08:17,997
[nervously] Uh, the whole crowd?
189
00:08:17,998 --> 00:08:20,040
- [instrument rattles]
- [both] Yeah!
190
00:08:20,041 --> 00:08:22,501
Ariel, I haven't sung in front
of a crowd before,
191
00:08:22,502 --> 00:08:24,127
and I don't think I'm gonna like it.
192
00:08:24,128 --> 00:08:26,923
- But...
- I think you all should perform,
193
00:08:27,006 --> 00:08:29,300
and I'll cheer you on
from over there, okay?
194
00:08:29,383 --> 00:08:30,801
Now, let me find a good seat.
195
00:08:32,553 --> 00:08:33,846
Ooh, found one!
196
00:08:33,847 --> 00:08:36,473
- [Atlantican 1] Hi there!
- [Atlantican 2] Hello, King!
197
00:08:36,474 --> 00:08:38,893
- [Atlantican 3] Hi.
- [gasps] It's the King!
198
00:08:38,976 --> 00:08:40,436
Hi, King Triton!
199
00:08:40,437 --> 00:08:41,728
- Hello.
- [Atlantican 1] Hi!
200
00:08:41,729 --> 00:08:42,896
- Hi.
- [Atlantican 2] Hi, King!
201
00:08:42,897 --> 00:08:44,439
- Enjoy your picnic.
- [Atlantican 3] Hello.
202
00:08:44,440 --> 00:08:46,609
Don't mind me.
Please, carry on.
203
00:08:51,322 --> 00:08:53,491
Ariel, what are we going to do?
204
00:08:53,574 --> 00:08:55,910
He doesn't want to try this new thing.
205
00:08:55,993 --> 00:08:58,412
Well, we are not giving up.
206
00:09:00,081 --> 00:09:03,709
Daddy, I really love
our Daddy Daughter Adventure Days.
207
00:09:03,793 --> 00:09:05,253
Me too, Ariel.
208
00:09:05,336 --> 00:09:07,547
And one of the reasons
I love them so much
209
00:09:07,630 --> 00:09:10,508
is because we get to do
so much fun stuff together,
210
00:09:10,591 --> 00:09:12,885
and you're always showing me new things.
211
00:09:12,969 --> 00:09:16,973
I know, sweetheart.
I also learn a lot from you.
212
00:09:17,139 --> 00:09:18,189
You do?
213
00:09:18,224 --> 00:09:19,274
Of course I do.
214
00:09:19,308 --> 00:09:20,393
Like, today,
215
00:09:20,476 --> 00:09:23,771
I learned that
I actually like seaberries in my pancakes.
216
00:09:23,854 --> 00:09:27,066
Glad you liked my newest recipe,
Mr. King Triton, Sir!
217
00:09:27,149 --> 00:09:29,079
- [Fernie and Lucia laugh]
- [laughs]
218
00:09:29,110 --> 00:09:30,430
You're welcome, Flounder.
219
00:09:30,486 --> 00:09:33,656
And although I never played
with sand like that before,
220
00:09:33,739 --> 00:09:37,535
I really did like running my fingers
through it and making sandcastles.
221
00:09:37,618 --> 00:09:38,911
[giggles]
222
00:09:39,537 --> 00:09:42,748
And you're thinking that if I sing
in front of this whole crowd,
223
00:09:42,832 --> 00:09:44,417
I might like that, too?
224
00:09:44,418 --> 00:09:45,875
Is that what you're thinking?
225
00:09:45,876 --> 00:09:48,045
That's exactly what I'm thinking.
226
00:09:48,963 --> 00:09:52,174
It would mean so much to me
and my friends to have you sing with us.
227
00:09:52,258 --> 00:09:54,677
- Right, everybody?
- It sure would.
228
00:09:54,760 --> 00:09:56,345
- Claro que si!
- Wi!
229
00:09:57,179 --> 00:10:00,057
Besides, it's our last adventure
of the day.
230
00:10:00,641 --> 00:10:04,228
Please, please, please,
with extra seaberries on top?
231
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
[sighs] Okay, Ariel...
232
00:10:06,355 --> 00:10:07,405
and friends.
233
00:10:07,481 --> 00:10:10,109
Since it's the last adventure,
I'll give it a try.
234
00:10:10,192 --> 00:10:12,486
[Ariel and friends cheering]
235
00:10:12,570 --> 00:10:16,741
[? funky upbeat song playing,
"Try Something New"]
236
00:10:16,824 --> 00:10:18,874
- [? song continues]
- [maraca rattles]
237
00:10:18,875 --> 00:10:20,410
[singing] ? Whoo! Whoo! ?
238
00:10:20,411 --> 00:10:23,706
[singing] ? Can you believe
that there was ever a time ?
239
00:10:23,789 --> 00:10:27,209
? Your favorite food
was something you'd never tried? ?
240
00:10:27,293 --> 00:10:28,711
[Lucia] ? Whoo! Whoo! ?
241
00:10:28,794 --> 00:10:31,297
? And all the places
that you simply adore ?
242
00:10:31,380 --> 00:10:34,467
? At one point were places
you had yet to explore ?
243
00:10:34,468 --> 00:10:36,051
- [Lucia] ? Ooh! Ooh! ?
- ? Just imagine
244
00:10:36,052 --> 00:10:38,554
? The other delights you'd uncover ?
245
00:10:38,638 --> 00:10:41,974
? If you'd only give them
a chance! ?
246
00:10:43,225 --> 00:10:46,479
- ? Adventure's everywhere ?
- [audience] ? Whoo! Whoo! ?
247
00:10:46,562 --> 00:10:49,315
? There's lots to discover when you ?
248
00:10:49,316 --> 00:10:50,940
[Ariel and friends] ? Try something new! ?
249
00:10:50,941 --> 00:10:53,527
[Ariel] ? Think of the fun we can share ?
250
00:10:53,611 --> 00:10:56,572
? You might find some magic when you ?
251
00:10:56,573 --> 00:10:58,198
[Ariel and friends] ? Try something new! ?
252
00:10:58,199 --> 00:10:59,741
[Triton] ? Tested the waters a bit ?
253
00:10:59,742 --> 00:11:01,535
? And I had fun, I'll admit ?
254
00:11:01,619 --> 00:11:03,704
? Trying things I'd never done ?
255
00:11:03,788 --> 00:11:05,331
I'm so proud of you!
256
00:11:05,414 --> 00:11:07,333
? From getting down in the sand ?
257
00:11:07,416 --> 00:11:09,168
? To rocking out with the band ?
258
00:11:09,251 --> 00:11:12,755
? It seems the good times
have just begun! ?
259
00:11:12,756 --> 00:11:14,798
- [crowd cheers]
- Daddy, you were clam-azing!
260
00:11:14,799 --> 00:11:15,966
- Awesome!
- Bravo!
261
00:11:16,050 --> 00:11:17,218
Fin-tastic!
262
00:11:17,219 --> 00:11:20,220
Did you have fun singing with us
in front of this whole crowd?
263
00:11:20,221 --> 00:11:23,683
I sure did, Ariel.
I'm so glad I tried it!
264
00:11:23,766 --> 00:11:26,727
[both singing]
? There's lots to discover when you ?
265
00:11:26,811 --> 00:11:28,020
? Try something new! ?
266
00:11:28,104 --> 00:11:31,065
? Think of the fun we can share ?
267
00:11:31,148 --> 00:11:34,193
? You might find some magic when you ?
268
00:11:34,276 --> 00:11:36,278
[all singing] ? Try something new! ?
269
00:11:36,279 --> 00:11:37,570
- [? song ends]
- [crowd cheering]
270
00:11:37,571 --> 00:11:39,071
[Ariel and friends giggling]
271
00:11:41,784 --> 00:11:43,869
[Ariel narrating] "Rainbow Sea Caves."
272
00:11:43,953 --> 00:11:45,705
{\an8}Juice is coming right up!
273
00:11:45,788 --> 00:11:50,209
{\an8}I just love kelp pancakes.
They're my favorite.
274
00:11:50,292 --> 00:11:51,585
{\an8}[giggles]
275
00:11:51,669 --> 00:11:54,964
{\an8}You said that about the seaberry pancakes
the other day.
276
00:11:55,047 --> 00:11:56,882
{\an8}Those were my favorite.
277
00:11:56,966 --> 00:11:58,718
{\an8}Now these are my favorite.
278
00:11:58,801 --> 00:12:02,722
{\an8}I can't wait to find out
my tomorrow favorite!
279
00:12:02,805 --> 00:12:04,615
- [chomps and giggles]
- [giggles]
280
00:12:04,765 --> 00:12:08,310
Well, we better get going.
We have a big day ahead.
281
00:12:08,394 --> 00:12:10,438
Hold on kids. What's the rush?
282
00:12:10,439 --> 00:12:12,564
We're going to
the Rainbow Sea Caves today!
283
00:12:12,565 --> 00:12:13,690
And we're gonna check out
284
00:12:13,691 --> 00:12:15,024
- the rainbow bubbles!
- Mmm-hmm!
285
00:12:15,025 --> 00:12:17,111
It's gonna be clam-azing!
286
00:12:17,194 --> 00:12:18,696
Ah, I see.
287
00:12:18,779 --> 00:12:20,489
I went there once when I was a kid.
288
00:12:20,490 --> 00:12:22,782
- And I remember having a great time.
- [Flounder slurping]
289
00:12:22,783 --> 00:12:24,535
You kids will have so much fun!
290
00:12:24,618 --> 00:12:25,995
Ooh, we can't wait!
291
00:12:26,078 --> 00:12:29,373
Just be sure to pay close attention
to the signs along the cave.
292
00:12:29,457 --> 00:12:32,710
They tell you what to do
and what not to do. Got it?
293
00:12:32,793 --> 00:12:34,795
Got it. Thanks for breakfast, Daddy.
294
00:12:34,879 --> 00:12:37,109
Yes, thanks for breakfast,
Mr. King Triton,
295
00:12:37,131 --> 00:12:39,258
expert pancake maker, Sir.
296
00:12:39,341 --> 00:12:42,094
[laughs] You're welcome, kids.
297
00:12:42,178 --> 00:12:43,929
Oh! And one more thing.
298
00:12:44,013 --> 00:12:46,432
- [both] Hmm?
- I do remember there was a sign
299
00:12:46,515 --> 00:12:48,309
at the end of the caves.
300
00:12:48,392 --> 00:12:49,894
What did it say?
301
00:12:49,977 --> 00:12:51,729
[groans] I can't remember.
302
00:12:51,812 --> 00:12:54,231
But I do remember
that it was very important.
303
00:12:54,315 --> 00:12:56,817
So, be sure to pay
extra close attention to it.
304
00:12:56,901 --> 00:12:59,361
Okay, sounds good, thanks, Daddy. Bye!
305
00:12:59,445 --> 00:13:02,323
- Come on, Flounder. Let's paddle!
- Woo-hoo! Yeah!
306
00:13:04,492 --> 00:13:06,243
Hey, Lucia! Hey, Fernie!
307
00:13:06,327 --> 00:13:08,370
- Hola.
- Bonjou!
308
00:13:08,454 --> 00:13:12,208
[in English] Are you ready to go explore
the Rainbow Sea Caves?
309
00:13:13,125 --> 00:13:17,379
I'm so ready!
I can't wait to see those rainbow bubbles!
310
00:13:17,463 --> 00:13:19,381
[squeals in excitement] Come on!
311
00:13:19,382 --> 00:13:23,134
- [Lucia] Whoa!
- [Flounder, breathily] Whoa.
312
00:13:23,135 --> 00:13:24,185
Whoa...
313
00:13:24,720 --> 00:13:25,930
So shiny!
314
00:13:26,555 --> 00:13:28,724
And sparkly.
315
00:13:30,601 --> 00:13:32,228
There's so much to see.
316
00:13:32,895 --> 00:13:34,939
I don't even know where to look.
317
00:13:34,940 --> 00:13:37,106
- [Flounder and Lucia] Whoa.
- [squeals and giggles]
318
00:13:37,107 --> 00:13:38,734
[Fernie] So cool.
319
00:13:39,443 --> 00:13:42,393
[Lucia] Looks like the tunnel
splits into two tunnels now.
320
00:13:43,572 --> 00:13:44,657
[Ariel] Hmm...
321
00:13:44,658 --> 00:13:47,909
- Which way should we go?
- [gasps]
322
00:13:47,910 --> 00:13:49,912
Hey, check it out!
323
00:13:50,746 --> 00:13:54,917
It's one of the signs Mr. King Triton Sir
told us to watch out for.
324
00:13:56,252 --> 00:13:58,003
[gasps] Whoa.
325
00:13:58,087 --> 00:13:59,839
Rainbows.
326
00:13:59,922 --> 00:14:02,967
So, we should go this way.
327
00:14:03,843 --> 00:14:04,923
[giggles gleefully]
328
00:14:06,053 --> 00:14:07,471
Ariel?
329
00:14:07,555 --> 00:14:10,015
Jumping jellyfish, that's it!
330
00:14:10,099 --> 00:14:13,602
Friends, look at those colors
reflected off the walls over here.
331
00:14:13,686 --> 00:14:17,523
I bet that means the rainbow bubbles
are this way.
332
00:14:17,606 --> 00:14:20,609
But the arrow on the sign
is pointing that way.
333
00:14:21,735 --> 00:14:22,903
I don't know, Flounder.
334
00:14:22,987 --> 00:14:25,698
- Ariel might be right.
- Yeah. Look at the rainbow.
335
00:14:26,438 --> 00:14:29,576
[excitedly] It has to be this way!
336
00:14:29,577 --> 00:14:31,197
Come on, friends, let's paddle!
337
00:14:31,787 --> 00:14:33,372
[sighs in frustration]
338
00:14:33,455 --> 00:14:36,584
Rainbow bubbles, here we come!
339
00:14:36,667 --> 00:14:38,335
[hesitantly] Hmm...
340
00:14:38,419 --> 00:14:40,963
Hello, rainbow bubbles...
341
00:14:41,046 --> 00:14:42,840
[gasps softly] Huh?
342
00:14:42,923 --> 00:14:43,973
Ariel,
343
00:14:44,008 --> 00:14:46,719
these aren't the rainbow bubbles. We're...
344
00:14:46,802 --> 00:14:49,138
[gasps] right back where we started!
345
00:14:50,222 --> 00:14:52,692
And now, we're gonna have to
start all over again.
346
00:14:53,309 --> 00:14:54,509
[chuckles sheepishly]
347
00:14:54,510 --> 00:14:58,104
Guess we should have, uh,
gone the other way. [chuckles nervously]
348
00:14:58,105 --> 00:15:00,524
Now, will you pay attention to the signs?
349
00:15:00,608 --> 00:15:01,658
Absolutely.
350
00:15:01,692 --> 00:15:02,742
Let's go!
351
00:15:04,028 --> 00:15:06,318
- Again. [chuckles sheepishly]
- [chuckles]
352
00:15:09,033 --> 00:15:12,286
Okay, are we ready to go this way...
353
00:15:12,369 --> 00:15:15,122
and pay attention to the posted signs?
354
00:15:15,205 --> 00:15:17,708
I have never been more ready, Flounder.
355
00:15:17,791 --> 00:15:18,841
Let's go!
356
00:15:20,817 --> 00:15:24,255
[Lucia] We reached the end of the tunnel.
357
00:15:24,256 --> 00:15:25,382
[all] Hmm...
358
00:15:25,466 --> 00:15:27,760
Now, which way do we go?
359
00:15:30,512 --> 00:15:31,562
Hmm...
360
00:15:34,058 --> 00:15:37,061
[gasps] Hey friends! I've found the way!
361
00:15:38,020 --> 00:15:39,605
[Ariel] Great! Let's go!
362
00:15:39,688 --> 00:15:41,732
Wait! I see another sign.
363
00:15:41,815 --> 00:15:42,865
What's it say?
364
00:15:42,900 --> 00:15:45,694
Well, it shows air vents with bubbles.
365
00:15:45,778 --> 00:15:48,781
Hmm. We should swim slowly,
366
00:15:48,864 --> 00:15:52,201
so that we don't get bounced around.
367
00:15:52,785 --> 00:15:54,828
Okay, we'll go slow.
368
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
No problem.
369
00:15:56,747 --> 00:15:57,797
- [Fernie] Hmm...
- Huh.
370
00:16:00,334 --> 00:16:01,418
Ooh.
371
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
Hmm. It's bouncy.
372
00:16:05,214 --> 00:16:07,383
Ooh! Ooh!
373
00:16:08,717 --> 00:16:11,053
See? I'm going slow.
374
00:16:11,136 --> 00:16:13,722
Because I know how
to pay attention to the signs...
375
00:16:13,723 --> 00:16:15,598
- [gasps] Do you hear that?
- [distant rushing water]
376
00:16:15,599 --> 00:16:17,851
- Hear what?
- The sound of rushing water!
377
00:16:17,852 --> 00:16:19,852
The rainbow bubbles are just up ahead!
378
00:16:19,853 --> 00:16:21,939
- We're so close!
- [Flounder gasps]
379
00:16:22,022 --> 00:16:24,817
Ariel, you're going a little too fast!
380
00:16:24,900 --> 00:16:27,403
Remember, the sign said to go slow!
381
00:16:27,486 --> 00:16:30,239
But I'm not going fast, am I?
382
00:16:30,823 --> 00:16:32,157
[all] Yes, you are.
383
00:16:32,158 --> 00:16:34,158
- [water flowing]
- But I hear rushing water!
384
00:16:34,159 --> 00:16:36,453
The... The rainbow bubbles
have to be over there.
385
00:16:36,537 --> 00:16:39,957
- Can't you hear it?
- Yes, it sounds very rushy,
386
00:16:40,040 --> 00:16:44,253
and I'm sure it will be very rainbow-y
once we get there.
387
00:16:44,336 --> 00:16:46,588
But we have to go slow!
388
00:16:46,589 --> 00:16:48,673
We're surrounded by air vents,
389
00:16:48,674 --> 00:16:50,676
and they only blow bubbles.
390
00:16:50,759 --> 00:16:54,596
What could go wrong
by us just going a little bit faster?
391
00:16:54,680 --> 00:16:56,640
- Whoa!
- [grunts]
392
00:16:56,641 --> 00:16:58,182
- [exclaims in panic]
- [Ariel] Watch out!
393
00:16:58,183 --> 00:16:59,351
- Whoa!
- Whoa!
394
00:16:59,435 --> 00:17:01,103
- [grunts in pain]
- Whoa!
395
00:17:01,186 --> 00:17:02,396
[exclaims in distress]
396
00:17:02,479 --> 00:17:05,274
[all exclaiming in distress]
397
00:17:05,357 --> 00:17:07,359
- Whoa!
- [exclaims in discomfort]
398
00:17:07,360 --> 00:17:08,693
- [groans]
- [others exhaling]
399
00:17:08,694 --> 00:17:12,489
And that is why
we're supposed to go slow...
400
00:17:12,573 --> 00:17:15,576
I know. And I really did try.
401
00:17:15,577 --> 00:17:17,994
I didn't know those vents
would go off like that.
402
00:17:17,995 --> 00:17:19,163
Is everyone okay?
403
00:17:19,246 --> 00:17:21,290
- I'm fine.
- Yeah...
404
00:17:21,373 --> 00:17:22,624
I'm okay.
405
00:17:23,333 --> 00:17:25,919
I'll be on the lookout
for the next sign, okay?
406
00:17:26,003 --> 00:17:27,053
Okay.
407
00:17:33,469 --> 00:17:34,636
Whoa!
408
00:17:34,637 --> 00:17:35,803
- [gasps]
- We're here!
409
00:17:35,804 --> 00:17:37,806
[parrotfish squawking in distance]
410
00:17:37,890 --> 00:17:40,142
- [Flounder] Whoa!
- [Lucia] Whoa!
411
00:17:40,225 --> 00:17:41,602
[Fernie] Whoa.
412
00:17:41,685 --> 00:17:43,562
- Look at all the bubbles!
- Ooh.
413
00:17:43,645 --> 00:17:44,695
Yeah,
414
00:17:44,730 --> 00:17:47,691
and look at the cute parrotfish
swimming in the bubbles!
415
00:17:47,775 --> 00:17:49,526
Let's go swim in there, too!
416
00:17:49,610 --> 00:17:51,278
[annoyed] Ahem!
417
00:17:51,820 --> 00:17:53,140
Oh. [chuckles sheepishly]
418
00:17:53,197 --> 00:17:55,427
Right after I look for that sign.
[chuckles]
419
00:17:55,530 --> 00:17:58,493
- [Fernie] Hmm.
- [Flounder] Hmm.
420
00:17:58,494 --> 00:17:59,828
[Fernie] Hmm...
421
00:17:59,912 --> 00:18:01,789
Uh... Huh.
422
00:18:02,706 --> 00:18:04,208
I don't see a sign anywhere.
423
00:18:05,834 --> 00:18:07,669
- Nope.
- Neither do I.
424
00:18:08,212 --> 00:18:09,262
Hmm...
425
00:18:09,296 --> 00:18:11,590
But we're at the end of the cave,
426
00:18:11,673 --> 00:18:16,095
and Mr. King Triton Sir said
to pay close attention to the last sign.
427
00:18:16,178 --> 00:18:17,971
It has to be in here.
428
00:18:18,055 --> 00:18:21,767
Maybe the sign my dad was talking
about was the one by the air vents.
429
00:18:21,850 --> 00:18:25,646
Don't go in, Ariel.
The sign has to be here.
430
00:18:25,729 --> 00:18:27,606
I'll take a look.
431
00:18:27,607 --> 00:18:29,357
[school of parrotfish
squawking continuously]
432
00:18:29,358 --> 00:18:31,777
- Whoa.
- [gasps] Ooh.
433
00:18:31,860 --> 00:18:33,862
[squeals in joy and giggles]
434
00:18:33,863 --> 00:18:36,697
- [parrotfish squawks]
- Huh?
435
00:18:36,698 --> 00:18:37,825
[squawks]
436
00:18:39,368 --> 00:18:40,452
[gasps]
437
00:18:41,662 --> 00:18:43,747
I think I see the sign!
438
00:18:44,873 --> 00:18:46,667
[yelling] I found the sign!
439
00:18:46,750 --> 00:18:48,710
[Ariel] Whoo-hoo! [laughs in joy]
440
00:18:48,794 --> 00:18:49,844
What's on the sign?
441
00:18:51,171 --> 00:18:54,466
Something about no swimming
in the bubbles.
442
00:18:54,550 --> 00:18:56,635
So, you better get out of there.
443
00:18:56,718 --> 00:19:00,208
[Ariel] But what could be wrong
with me swimming in rainbow bubbles?
444
00:19:00,222 --> 00:19:01,807
They're rainbow bubbles!
445
00:19:01,890 --> 00:19:04,351
And they're so pretty
and fun to play with!
446
00:19:04,434 --> 00:19:06,812
I kinda want to swim
in the rainbow bubbles.
447
00:19:06,895 --> 00:19:09,398
- Me too! Let's do it!
- [both giggle]
448
00:19:09,399 --> 00:19:11,274
- [Lucia giggling]
- [school of parrotfish squawking]
449
00:19:11,275 --> 00:19:15,988
Great, now all my friends
aren't paying attention to this sign...
450
00:19:16,071 --> 00:19:18,615
Huh. What's this stuff?
451
00:19:18,699 --> 00:19:20,659
[all laughing and cheering]
452
00:19:20,742 --> 00:19:22,002
[cheering and giggling]
453
00:19:22,003 --> 00:19:24,120
- [squawking continues]
- [Ariel] That was some rainbow fun!
454
00:19:24,121 --> 00:19:25,171
See, Flounder?
455
00:19:25,205 --> 00:19:27,958
- We had nothing to worry about-
- Ariel!
456
00:19:28,041 --> 00:19:30,586
You're covered in rainbows!
457
00:19:30,669 --> 00:19:33,338
[gasps] You've been rainbowed!
458
00:19:33,422 --> 00:19:36,091
Oh, my fins! I am rainbowed!
459
00:19:36,675 --> 00:19:37,801
So are we!
460
00:19:37,885 --> 00:19:39,261
Whoa!
461
00:19:39,344 --> 00:19:40,637
[both laughing]
462
00:19:40,721 --> 00:19:43,265
[giggles] We look so cool!
463
00:19:43,266 --> 00:19:46,309
What could be so bad
about being covered in rainbows anyway?
464
00:19:46,310 --> 00:19:47,853
I'm not sure.
465
00:19:47,854 --> 00:19:51,939
- [parrotfish squawks]
- [giggles] Check out this cute parrotfish!
466
00:19:51,940 --> 00:19:54,170
[gasps softly]
They like our rainbows, too.
467
00:19:54,443 --> 00:19:56,236
[squawking]
468
00:19:56,320 --> 00:19:58,864
[all squawking]
469
00:19:58,947 --> 00:20:01,992
- [all kissing]
- [all giggling]
470
00:20:01,993 --> 00:20:04,035
- [parrotfish continue kissing]
- [giggling]
471
00:20:04,036 --> 00:20:06,538
[Lucia] Ooh! [giggling]
472
00:20:06,539 --> 00:20:08,372
- [laughing]
- [Lucia] That tickles!
473
00:20:08,373 --> 00:20:10,413
Maybe it's time to get out of the bubbles!
474
00:20:12,169 --> 00:20:13,921
[school of parrotfish squawking]
475
00:20:14,004 --> 00:20:16,673
[squawking continuously]
476
00:20:16,757 --> 00:20:18,508
- Huh?
- [squawking]
477
00:20:18,592 --> 00:20:20,469
It looks like they're following us.
478
00:20:20,552 --> 00:20:22,012
And there are more of them.
479
00:20:22,638 --> 00:20:25,265
[nervously] Uh,
let's move a little faster.
480
00:20:25,325 --> 00:20:28,768
- [parrotfish kissing]
- [all giggling]
481
00:20:28,769 --> 00:20:30,811
- [Lucia] Ooh, they're kissing us!
- [all giggling]
482
00:20:30,812 --> 00:20:33,232
- [laughing]
- [kissing]
483
00:20:33,233 --> 00:20:34,815
- [rubbing]
- [grunting with effort]
484
00:20:34,816 --> 00:20:37,736
Yes! I got the goop off the sign!
485
00:20:37,819 --> 00:20:39,696
[in shock] Bubbling beardfish!
486
00:20:39,780 --> 00:20:41,949
[giggling] What does it say?
487
00:20:42,032 --> 00:20:45,077
I'm finally able to see the whole sign!
488
00:20:45,160 --> 00:20:49,039
And the "X" means no diving
in the rainbow bubbles...
489
00:20:49,122 --> 00:20:52,334
because parrotfish love
everything rainbow!
490
00:20:52,417 --> 00:20:55,170
[Ariel giggling]
And now we're rainbowed!
491
00:20:55,171 --> 00:20:57,964
- Flounder, let's get out of here!
- [parrotfish kissing]
492
00:20:57,965 --> 00:21:01,885
- Okay! I'm right behind you!
- [parrotfish squawking]
493
00:21:02,469 --> 00:21:04,389
[Fernie] They're still following us!
494
00:21:07,516 --> 00:21:09,436
[squawking and giggling in distance]
495
00:21:09,437 --> 00:21:11,477
[Ariel, Fernie
and Lucia laughing ticklishly]
496
00:21:11,478 --> 00:21:12,645
[ticklish laughter continues]
497
00:21:12,646 --> 00:21:13,939
[chuckling] Oh... Yeah.
498
00:21:14,022 --> 00:21:17,109
Now I remember what the sign said.
499
00:21:17,110 --> 00:21:19,235
That we weren't supposed to swim
in the rainbow bubbles
500
00:21:19,236 --> 00:21:22,321
or else we'd get rainbowed and followed
by parrotfish everywhere we go?
501
00:21:22,322 --> 00:21:24,031
- [laughter continues]
- Yep, that's it.
502
00:21:24,032 --> 00:21:27,286
And it looks like you didn't follow
the signs, did you, Ariel...
503
00:21:27,369 --> 00:21:29,746
and friends? [whistles]
504
00:21:29,830 --> 00:21:31,580
- [squawk]
- [all, sheepishly] No...
505
00:21:32,040 --> 00:21:34,450
[school of parrotfish
squawking obediently]
506
00:21:35,002 --> 00:21:36,169
[all sigh]
507
00:21:36,878 --> 00:21:38,046
I'm sorry, Daddy.
508
00:21:38,130 --> 00:21:40,590
I should have followed the signs
like you said.
509
00:21:40,674 --> 00:21:43,593
And I'm sorry
for not listening to you either,
510
00:21:43,594 --> 00:21:44,802
when you were reminding me
511
00:21:44,803 --> 00:21:47,263
to pay attention to the signs.
Just like Daddy said.
512
00:21:47,264 --> 00:21:50,809
- Perdon, Flounder.
- We should have listened to you.
513
00:21:50,892 --> 00:21:53,312
Apology accepted, friends!
514
00:21:54,021 --> 00:21:57,858
So, are we going to be covered
in rainbows... forever now?
515
00:21:57,941 --> 00:22:01,028
And be chased by parrotfish
wherever we go?
516
00:22:01,111 --> 00:22:02,446
Well...
517
00:22:02,447 --> 00:22:04,071
- [both gulp]
- [gulps] I don't like the sound
518
00:22:04,072 --> 00:22:06,157
- of that "well," Daddy.
- [both] Neither do we.
519
00:22:06,158 --> 00:22:07,242
[chortles]
520
00:22:07,243 --> 00:22:08,409
[laughs mischievously]
521
00:22:08,410 --> 00:22:11,162
Of course you're not going
to be covered in rainbows forever.
522
00:22:11,163 --> 00:22:12,497
You just have to wash up,
523
00:22:12,498 --> 00:22:14,248
and the rainbow colors
will come right off.
524
00:22:14,249 --> 00:22:17,085
Whew! I'm gonna go and wash up now!
525
00:22:17,169 --> 00:22:19,713
- Me, too.
- Yep! See you later.
526
00:22:22,424 --> 00:22:24,801
Oh, those kids.
527
00:22:24,885 --> 00:22:27,095
[laughs boisterously]
528
00:22:29,056 --> 00:22:33,435
[Ariel singing] ? I'm making waves ?
529
00:22:33,518 --> 00:22:34,958
? I'm swimming to the rhythm ?
530
00:22:34,978 --> 00:22:36,188
? Of my own beat ?
531
00:22:36,189 --> 00:22:38,230
? Playing my song
and I keep on singing ?
532
00:22:38,231 --> 00:22:41,693
? Aye, aye, aye ?
533
00:22:41,777 --> 00:22:44,154
? I show the world what makes me me ?
534
00:22:44,237 --> 00:22:47,532
? Turn up the melody like
Aye, aye, aye ?
535
00:22:47,616 --> 00:22:49,618
? I'm making waves ?
536
00:22:49,701 --> 00:22:51,620
? I'm singing, aye ?
537
00:22:51,703 --> 00:22:53,789
? I'm making waves ?
538
00:22:53,839 --> 00:22:58,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.