All language subtitles for Disney Juniors Ariel s01e14 The Kite Monster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,626 [♪ opening theme song playing] 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,754 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 3 00:00:04,838 --> 00:00:08,466 ♪ Come along with me To my corner of the sea ♪ 4 00:00:08,550 --> 00:00:11,094 ♪ Atlantica has so much In store ♪ 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,636 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,139 ♪ Music never ends ♪ 7 00:00:14,140 --> 00:00:16,223 ♪ We're surrounded By our friends ♪ 8 00:00:16,224 --> 00:00:19,269 ♪ There's always something new to explore ♪ 9 00:00:19,270 --> 00:00:20,602 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 10 00:00:20,603 --> 00:00:24,315 ♪ We'll use our voices swimming free ♪ 11 00:00:24,399 --> 00:00:27,527 ♪ Imagine what we'll find ♪ 12 00:00:27,610 --> 00:00:28,660 Come with me! 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,114 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 14 00:00:31,115 --> 00:00:32,740 ♪ There's so much adventure ♪ 15 00:00:32,741 --> 00:00:35,118 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 16 00:00:35,119 --> 00:00:36,535 ♪ We'll dive in together ♪ 17 00:00:36,536 --> 00:00:38,580 ♪ In this sea full of wonder ♪ 18 00:00:38,663 --> 00:00:40,593 ♪ Who knows what we'll discover ♪ 19 00:00:40,623 --> 00:00:43,084 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 20 00:00:43,168 --> 00:00:44,294 ♪ With Ariel ♪ 21 00:00:44,377 --> 00:00:46,713 ♪ Yeah! ♪ 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,882 [chorus] ♪ With Ariel ♪ 23 00:00:49,049 --> 00:00:50,099 Let's go! 24 00:00:50,967 --> 00:00:52,417 [chorus] ♪ With Ariel ♪ 25 00:00:56,014 --> 00:00:57,724 [Fernie] "The Kite Monster." 26 00:00:58,516 --> 00:01:00,560 [Flounder chuckles] 27 00:01:00,643 --> 00:01:02,812 Whee! 28 00:01:02,896 --> 00:01:05,065 [all cheering and laughing] 29 00:01:11,112 --> 00:01:15,366 Flying our spooky-looking kites during spooky season is so much fun! 30 00:01:15,450 --> 00:01:17,243 It sure is, Ariel. 31 00:01:17,327 --> 00:01:22,999 And the best part is we get to have spooky fun all day and tell spooky stories. 32 00:01:23,000 --> 00:01:24,458 -Ooh! -Our friend Clamila 33 00:01:24,459 --> 00:01:26,085 said that in other parts of the ocean, 34 00:01:26,086 --> 00:01:30,048 they call their spooky season "Halloween." And they dress up, too. 35 00:01:30,131 --> 00:01:34,010 If we celebrated Halloween, I'd dress up like Senorita Ursula! 36 00:01:34,094 --> 00:01:35,428 [all] We know. 37 00:01:35,512 --> 00:01:37,180 [all chuckling] 38 00:01:37,889 --> 00:01:39,015 Ooh! 39 00:01:39,099 --> 00:01:44,229 And speaking of spooky... Here comes the spookiest cave in all of Atlantica. 40 00:01:44,312 --> 00:01:48,066 -Yup! You know what that means, Ariel. -I sure do. 41 00:01:48,483 --> 00:01:49,901 [both breathe in deeply] 42 00:01:50,318 --> 00:01:51,861 [both] Huh? 43 00:01:54,781 --> 00:01:55,907 Uh... 44 00:01:57,700 --> 00:01:58,952 [both exhale] 45 00:01:58,953 --> 00:02:02,329 -What are you doing? -Yeah, why'd you hold your breath 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,289 while you were crossing the cave's entrance? 47 00:02:04,290 --> 00:02:08,545 Because the Kite Monster inside the cave would take our kites if we didn't. 48 00:02:08,628 --> 00:02:11,131 -Huh? -I've never heard of the Kite Monster. 49 00:02:11,214 --> 00:02:12,264 Tell us more! 50 00:02:12,298 --> 00:02:15,677 Well, the Kite Monster is part jellyfish and part eel. 51 00:02:15,760 --> 00:02:18,470 And he'll take your kite if you don't hold your breath 52 00:02:18,513 --> 00:02:22,267 while you cross by this entrance! [echoes] 53 00:02:22,350 --> 00:02:23,893 So, make sure you do. 54 00:02:23,977 --> 00:02:26,062 [chuckling] But that's so silly. 55 00:02:26,063 --> 00:02:27,813 Why would you have to hold your breath? 56 00:02:27,814 --> 00:02:32,819 We don't know! But those are the rules, if you don't want to lose your kite. 57 00:02:32,902 --> 00:02:37,157 Yeah, the Kite Monster works in mysterious ways! 58 00:02:37,240 --> 00:02:39,659 You don't believe this story do you, Lucia? 59 00:02:39,742 --> 00:02:41,161 [Lucia breathes deeply] 60 00:02:41,244 --> 00:02:42,620 Really, Lucia? 61 00:02:48,543 --> 00:02:49,593 [exhales] 62 00:02:49,627 --> 00:02:52,088 -[both cheer] -Now it's your turn, Fernie. 63 00:02:52,172 --> 00:02:54,942 But none of my fish facts books mention a Kite Monster, 64 00:02:55,008 --> 00:02:56,509 so he can't be real. 65 00:02:56,593 --> 00:03:00,305 But I do remember reading that ghostfish used to live in that cave before. 66 00:03:00,388 --> 00:03:02,223 G-G-Ghosts? 67 00:03:02,224 --> 00:03:05,517 They're not really ghosts, Flounder. 68 00:03:05,518 --> 00:03:08,729 That's just their name because they have see-through, jelly-like skin. 69 00:03:08,730 --> 00:03:11,857 But I read in my fish facts notebook that they don't live here anymore. 70 00:03:11,858 --> 00:03:13,651 Does it say why they don't? 71 00:03:14,569 --> 00:03:15,945 Hmm... 72 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 Actually, it doesn't! 73 00:03:17,864 --> 00:03:22,035 I bet the ghostfish don't live in the cave anymore 74 00:03:22,118 --> 00:03:25,705 because the Kite Monster spooked them all away! 75 00:03:25,788 --> 00:03:28,541 -[Ariel chuckles] -You're all being very silly. 76 00:03:28,625 --> 00:03:32,253 Fernie, the Kite Monster is a spooky story Flounder and I believe in. 77 00:03:32,337 --> 00:03:35,632 Yeah, and we always talk about it during spooky season. 78 00:03:35,715 --> 00:03:37,675 -It's part of our tradition. -Mmm-hmm. 79 00:03:37,759 --> 00:03:41,304 But how can the Kite Monster be real if he's not in my fish facts book? 80 00:03:41,387 --> 00:03:44,182 Fernie, you don't have to believe in the Kite Monster. 81 00:03:44,265 --> 00:03:48,311 But just because you don't believe in him, doesn't mean he isn't real. 82 00:03:48,394 --> 00:03:52,065 Yeah, and maybe your fish facts book doesn't mention him 83 00:03:52,148 --> 00:03:54,817 because the Kite Monster wants to keep hiding. 84 00:03:54,901 --> 00:03:57,403 I totally believe in the Kite Monster now! 85 00:03:57,487 --> 00:03:59,405 Come on, Fernie! Your turn to cross. 86 00:03:59,489 --> 00:04:02,659 Okay, fine. I'll cross the cave's entrance, 87 00:04:02,742 --> 00:04:04,869 but I'm not holding my breath. 88 00:04:04,953 --> 00:04:07,247 [♪ tense music playing] 89 00:04:09,290 --> 00:04:10,500 [all] Mm. 90 00:04:11,417 --> 00:04:14,295 See? Everything's okay. And I still have my... 91 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 [all yell] 92 00:04:15,672 --> 00:04:17,340 [Fernie yelling] 93 00:04:19,592 --> 00:04:22,011 The Kite Monster took your kite! 94 00:04:22,095 --> 00:04:23,638 He sucked it into the cave! 95 00:04:23,639 --> 00:04:25,347 -It was totally him! -Mmm-hmm! 96 00:04:25,348 --> 00:04:28,100 -It's because you didn't hold your breath! -[chuckles] 97 00:04:28,101 --> 00:04:31,688 No, it had nothing to do with holding my breath. 98 00:04:31,771 --> 00:04:35,566 It was just a strong current that blew it out of my hand and into the cave. 99 00:04:35,650 --> 00:04:39,821 Yeah, but that Kite Monster made that spooky current! 100 00:04:39,904 --> 00:04:43,574 Yeah, monsters can do all kinds of spooky things. 101 00:04:43,658 --> 00:04:46,202 Especially during Spooky Season! 102 00:04:46,286 --> 00:04:49,872 Oh, good guppy, there is no Kite Monster! 103 00:04:49,956 --> 00:04:52,292 Come on, let's go get my kite. 104 00:04:54,961 --> 00:04:56,011 [all] Mmm. 105 00:04:59,882 --> 00:05:03,594 You see, I just proved that the Kite Monster isn't real 106 00:05:03,678 --> 00:05:05,805 because my kite is right in... Huh? 107 00:05:11,185 --> 00:05:15,732 [gasps] It's not here! See? The Kite Monster really did take it! 108 00:05:15,815 --> 00:05:19,402 No, that's silly! There is no Kite Monster! 109 00:05:19,485 --> 00:05:22,697 I'm sure the kite just got pushed farther inside the cave 110 00:05:22,780 --> 00:05:24,157 by the strong current. 111 00:05:24,240 --> 00:05:26,409 Come on, let's go look for it. 112 00:05:26,492 --> 00:05:31,372 Why does Fernie keep saying he's not real when we know he is, Ariel? 113 00:05:31,373 --> 00:05:34,041 Yeah, my abuelita tells me true stories all the time, 114 00:05:34,042 --> 00:05:35,960 and they're not in fish fact books. 115 00:05:36,836 --> 00:05:39,964 Okay. The Kite Monster... what does he eat? 116 00:05:39,965 --> 00:05:42,007 Does he sleep at night or during the day? 117 00:05:42,008 --> 00:05:43,925 Does he have any other monster friends? 118 00:05:43,926 --> 00:05:44,976 [squeals] 119 00:05:45,011 --> 00:05:46,929 So many great questions, Fernie! 120 00:05:47,013 --> 00:05:51,017 Ariel, Flounder, tell us everything we need to know about the Kite Monster! 121 00:05:51,100 --> 00:05:52,727 Want to, Ariel? 122 00:05:52,894 --> 00:05:54,520 Let's do it, Flounder! 123 00:05:56,064 --> 00:06:00,193 ♪ The Kite Monster is hiding somewhere deep inside this creepy cave ♪ 124 00:06:00,276 --> 00:06:04,447 ♪ He'll make your scales stand on end in kind of an exciting way! ♪ 125 00:06:04,530 --> 00:06:08,326 ♪ Sleeping upside down and swimming backwards with a ghostly ease ♪ 126 00:06:08,409 --> 00:06:12,288 ♪ He'll take your kite so fast I wouldn't wish it on anemones! ♪ 127 00:06:12,372 --> 00:06:16,167 ♪ Spooky Season is here Our favorite time of the year! ♪ 128 00:06:16,168 --> 00:06:18,377 ♪ We'll share a good fright Hold on to your kite ♪ 129 00:06:18,378 --> 00:06:20,308 ♪ 'Cause Spooky Season is here! ♪ 130 00:06:20,309 --> 00:06:22,297 ♪ The Kite Monster can take the form ♪ 131 00:06:22,298 --> 00:06:24,342 ♪ Of any creature Big or small ♪ 132 00:06:24,343 --> 00:06:26,301 ♪ One moment he's a goblin shark... ♪ 133 00:06:26,302 --> 00:06:28,345 ♪ Then he's a wolf eel Teeth and all ♪ 134 00:06:28,346 --> 00:06:30,264 ♪ He also turns invisible! ♪ 135 00:06:30,265 --> 00:06:32,265 ♪ He's there, and then he'll disappear! ♪ 136 00:06:32,266 --> 00:06:33,350 ♪ That sounds made up ♪ 137 00:06:33,351 --> 00:06:34,559 -♪ It's true ♪ -♪ For real! ♪ 138 00:06:34,560 --> 00:06:36,550 ♪ He could be next to us right here ♪ 139 00:06:36,562 --> 00:06:40,191 ♪ Spooky Season is here Our favorite time of the year! ♪ 140 00:06:40,192 --> 00:06:42,401 ♪ We'll share a good fright Hold on to your kite ♪ 141 00:06:42,402 --> 00:06:44,277 ♪ 'Cause Spooky Season is here! ♪ 142 00:06:44,278 --> 00:06:46,571 ♪ We'll share a good fright Hold on to your kite ♪ 143 00:06:46,572 --> 00:06:50,618 ♪ 'Cause Spooky Season is... ♪ 144 00:06:50,701 --> 00:06:51,751 [all gasp] 145 00:06:52,745 --> 00:06:55,331 -My kite is gone! -Mine, too! 146 00:06:55,415 --> 00:06:58,501 Oh, the Kite Monster took them while we were singing! 147 00:06:58,584 --> 00:07:00,211 I still have my kite. 148 00:07:00,294 --> 00:07:03,089 That Kite Monster's not getting it from me! 149 00:07:03,172 --> 00:07:04,966 I got fins of steel! 150 00:07:05,049 --> 00:07:06,676 [gasps] Whoa! 151 00:07:06,759 --> 00:07:07,809 [all yelling] 152 00:07:07,885 --> 00:07:10,096 Ahhh! 153 00:07:10,513 --> 00:07:13,766 It's the Kite Monster's spooky whoosh! 154 00:07:13,850 --> 00:07:17,353 He really wants my kite! But he's not getting it! 155 00:07:17,437 --> 00:07:19,105 [straining] 156 00:07:20,857 --> 00:07:22,233 We're with you, Flounder! 157 00:07:22,316 --> 00:07:23,734 [all straining] 158 00:07:25,653 --> 00:07:28,698 This is a really strong current! 159 00:07:28,781 --> 00:07:30,908 It's the Kite Monster! 160 00:07:31,033 --> 00:07:32,083 [strains] 161 00:07:32,118 --> 00:07:33,744 [all scream] 162 00:07:37,165 --> 00:07:38,215 No! 163 00:07:38,291 --> 00:07:39,667 [yelling] 164 00:07:39,750 --> 00:07:41,043 Whoa! 165 00:07:41,127 --> 00:07:42,295 [yelling] 166 00:07:43,212 --> 00:07:46,299 Fernie! We'll come find you! 167 00:07:46,799 --> 00:07:47,884 Ahh! 168 00:07:48,468 --> 00:07:49,677 [grunting] 169 00:07:51,220 --> 00:07:52,305 Huh? [gasps] 170 00:07:52,805 --> 00:07:54,849 -[Ariel] Fernie! -Huh? 171 00:07:54,932 --> 00:07:56,767 [Flounder] Where are you, Fernie? 172 00:07:57,059 --> 00:07:59,479 -Friends? -[Ariel] Fernie! 173 00:07:59,562 --> 00:08:00,980 I'm over here! 174 00:08:01,606 --> 00:08:03,858 Fernando! 175 00:08:03,859 --> 00:08:06,776 -[Flounder] Where are you? -[gasps] 176 00:08:06,777 --> 00:08:09,822 I'm here in another tunnel. Are you all okay? 177 00:08:09,906 --> 00:08:12,909 We're all okay. We'll come find you. 178 00:08:12,992 --> 00:08:15,036 Thanks, Ariel. Just be careful. 179 00:08:15,119 --> 00:08:16,913 -[shimmering] -Huh? 180 00:08:21,876 --> 00:08:24,670 Whoa! Flippity fins! 181 00:08:25,421 --> 00:08:26,714 Ghostfish! 182 00:08:32,345 --> 00:08:34,889 Hey, there! Oh, no! 183 00:08:34,890 --> 00:08:37,390 -I'm sorry I spooked your friends. -[giggling] 184 00:08:37,391 --> 00:08:39,185 I've never seen ghostfish 185 00:08:39,186 --> 00:08:40,685 -around here before. -[giggling] 186 00:08:40,686 --> 00:08:43,689 You look so cool. Did you move back in? 187 00:08:43,773 --> 00:08:46,859 [giggles] 188 00:08:47,818 --> 00:08:49,195 Why aren't you talking? 189 00:08:53,366 --> 00:08:54,992 -Ta-da! -[Fernie gasps] 190 00:08:55,076 --> 00:08:56,494 Our kites! 191 00:08:56,577 --> 00:08:59,622 Wait a minute. You took our kites? 192 00:08:59,705 --> 00:09:02,375 -[giggles] -That was not nice. 193 00:09:03,084 --> 00:09:04,794 [sighs sadly] 194 00:09:04,795 --> 00:09:07,420 -[Ariel] Fernie! Where are you? -[Lucia] Fernando? 195 00:09:07,421 --> 00:09:10,466 Hey, everyone, I'm over here! And I found our kites! 196 00:09:10,550 --> 00:09:11,759 There you are. 197 00:09:11,842 --> 00:09:13,010 I sure am. 198 00:09:13,094 --> 00:09:16,806 And now you get to see for yourselves that there is no Kite Monster. 199 00:09:16,889 --> 00:09:18,683 I just proved that he isn't real. 200 00:09:18,766 --> 00:09:20,851 Um, how exactly? 201 00:09:20,935 --> 00:09:22,603 Just look at the ghostfish. 202 00:09:25,314 --> 00:09:28,484 Where'd he go? The ghostfish was right here. 203 00:09:28,568 --> 00:09:30,152 And so were our kites! 204 00:09:30,236 --> 00:09:32,530 But you said your fish facts book 205 00:09:32,613 --> 00:09:35,263 says that ghostfish don't live in this cave anymore. 206 00:09:36,075 --> 00:09:37,159 Yeah? 207 00:09:37,243 --> 00:09:41,581 So if your fish facts book says there are no ghostfish in this cave, 208 00:09:41,664 --> 00:09:45,918 but now you're saying you just saw a ghostfish... then where are they? 209 00:09:46,002 --> 00:09:50,840 Yeah, because you said you only believe what's in your fish facts book. 210 00:09:50,923 --> 00:09:53,926 I'm telling you there were ghostfish! Lots of them. 211 00:09:54,010 --> 00:09:57,430 I spooked all but one away! And he had all our kites! 212 00:09:57,513 --> 00:09:59,557 You have to believe me! 213 00:09:59,640 --> 00:10:01,934 Fernie, we don't want to make you sad. 214 00:10:02,018 --> 00:10:05,855 Yeah, whether or not it's in your fish facts book, we believe you. 215 00:10:05,938 --> 00:10:07,398 You do? 216 00:10:07,481 --> 00:10:09,525 -Yeah. -We sure do! 217 00:10:09,609 --> 00:10:10,659 Claro que si. 218 00:10:10,860 --> 00:10:13,404 [gasps] I guess you were all right. 219 00:10:13,487 --> 00:10:17,116 Just because it's not in my fish facts book, doesn't mean it's not real. 220 00:10:17,199 --> 00:10:19,910 I'm sorry for telling you the Kite Monster isn't real. 221 00:10:19,911 --> 00:10:22,120 It doesn't matter if I believe in the story. 222 00:10:22,121 --> 00:10:23,956 What matters is that you believe. 223 00:10:24,040 --> 00:10:25,458 Thanks, Fernie. 224 00:10:25,541 --> 00:10:27,251 [all giggling] 225 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 Let's go home. 226 00:10:34,133 --> 00:10:36,510 [gasps] Friends, friends, look! 227 00:10:37,053 --> 00:10:38,387 Our kites! 228 00:10:38,471 --> 00:10:41,557 The Kite Monster gave them back! 229 00:10:41,641 --> 00:10:43,726 Gracias, Kite Monster! 230 00:10:43,809 --> 00:10:46,312 So, who do you think gave us back our kites? 231 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 I think it was my ghostfish. 232 00:10:49,398 --> 00:10:51,150 And... 233 00:10:51,942 --> 00:10:55,946 Well, I think maybe it could have been, you know... 234 00:10:56,030 --> 00:10:58,074 [both] Yes? 235 00:10:58,574 --> 00:11:00,576 Maybe it was my ghostfish... 236 00:11:00,660 --> 00:11:02,078 Or? 237 00:11:02,161 --> 00:11:03,579 The Kite Monster! 238 00:11:03,663 --> 00:11:04,997 [all laughing] 239 00:11:09,335 --> 00:11:13,255 Speaking of ghostfish. Tell us about the ghostfish you saw. 240 00:11:13,339 --> 00:11:14,965 Yeah. Was he nice? 241 00:11:15,591 --> 00:11:17,885 He didn't say much. Just giggled. 242 00:11:17,968 --> 00:11:21,097 But all our kites were in there with a bunch of other ones... 243 00:11:21,180 --> 00:11:25,101 Ooh, ooh, ooh! What if the ghostfish is the Kite Monster? 244 00:11:25,393 --> 00:11:27,103 [all laughing] 245 00:11:35,027 --> 00:11:36,862 [giggles] 246 00:11:37,905 --> 00:11:39,031 [giggles] 247 00:11:39,115 --> 00:11:41,450 I'm the Kite Monster. 248 00:11:41,534 --> 00:11:44,662 Shh! [giggles] 249 00:11:51,168 --> 00:11:53,421 [Flounder] "The Spooky Mirror Trick." 250 00:11:54,171 --> 00:11:58,426 Fun mer-fact, Lucia: in other parts of the sea, they celebrate Halloween, 251 00:11:58,509 --> 00:12:01,011 but here in Atlantica, we celebrate... 252 00:12:01,095 --> 00:12:03,013 [both] Spooky Season! 253 00:12:03,264 --> 00:12:05,015 [giggling] 254 00:12:05,307 --> 00:12:07,977 I love sharing spooky tricks with my friends! 255 00:12:08,060 --> 00:12:11,313 Yeah, like when we jump out and surprise each other and say... 256 00:12:11,397 --> 00:12:12,815 -Boo! -[both exclaim] 257 00:12:12,898 --> 00:12:14,150 [both laughing] 258 00:12:14,233 --> 00:12:15,818 You really spooked us, Ariel. 259 00:12:15,901 --> 00:12:17,528 That was a fun trick. 260 00:12:17,611 --> 00:12:18,661 Boo! 261 00:12:18,863 --> 00:12:19,913 [giggles] 262 00:12:20,239 --> 00:12:22,158 [laughs] 263 00:12:22,241 --> 00:12:25,327 Aw, Flounder. You're so cute! 264 00:12:25,411 --> 00:12:30,291 [giggles] Thanks. I know being cute is my thing, 265 00:12:30,374 --> 00:12:33,377 but was I also spooky? 266 00:12:33,461 --> 00:12:34,670 [giggles] 267 00:12:35,755 --> 00:12:38,382 Hmm. Well, it was a good try, Flounder. 268 00:12:38,466 --> 00:12:41,469 Yeah, you almost spooked us. 269 00:12:41,761 --> 00:12:42,811 Hmm? 270 00:12:42,845 --> 00:12:44,555 Fernie and I are headed to Ravi's 271 00:12:44,556 --> 00:12:46,723 to grab one of his Spooky Season smoothies 272 00:12:46,724 --> 00:12:49,014 before we meet up at the Crystal Cavern later. 273 00:12:49,018 --> 00:12:50,068 Wanna join us? 274 00:12:51,604 --> 00:12:55,191 Uh, go on ahead of us. Flounder and will meet you there. 275 00:12:55,274 --> 00:12:56,400 -'Kay. -Hasta luego. 276 00:12:57,318 --> 00:12:59,320 Flounder, are you okay? 277 00:13:00,279 --> 00:13:04,200 Well, my spooky trick didn't work on Lucia and Fernie. 278 00:13:04,283 --> 00:13:06,911 And I even said, "Boo!" 279 00:13:07,870 --> 00:13:09,205 [giggles] 280 00:13:10,623 --> 00:13:13,209 See? I'm just too cute. 281 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 [sighs] 282 00:13:16,796 --> 00:13:18,547 Oh, Flounder, it's okay. 283 00:13:18,631 --> 00:13:20,633 Being cute is fantastic. 284 00:13:21,175 --> 00:13:23,928 Oh, that's true most of the time. 285 00:13:24,011 --> 00:13:27,473 But it's Spooky Season, not Cute Season! 286 00:13:27,556 --> 00:13:31,185 And this cute fish right here wants to be spooky! 287 00:13:32,269 --> 00:13:35,397 Hmm. Well, maybe you just need practice. 288 00:13:36,357 --> 00:13:38,484 [humming] 289 00:13:40,319 --> 00:13:43,614 Ooh, how about you spook Sebastian? He's easy to spook. 290 00:13:43,697 --> 00:13:47,785 [gasps] Yeah, you're right! It'll be a piece of kelp cake! 291 00:13:49,328 --> 00:13:51,789 [Sebastian humming] 292 00:13:51,872 --> 00:13:52,922 Boo! 293 00:13:52,998 --> 00:13:55,876 Hmm. Very cute, Flounder. 294 00:13:56,293 --> 00:13:58,838 I can't even spook Sebastian. 295 00:13:59,171 --> 00:14:01,507 -Aw, Flounder. -[screams] 296 00:14:01,757 --> 00:14:04,176 [chuckles] You spooked me, Ariel. 297 00:14:07,346 --> 00:14:11,725 [sighs] I'm just gonna have to face it. I'm just too cute to be spooky. 298 00:14:12,643 --> 00:14:16,355 Well, don't give up. You just need to find the right spooky trick. 299 00:14:16,438 --> 00:14:21,443 And maybe ask the spookiest, trickiest person you know for some help. 300 00:14:21,527 --> 00:14:22,653 [giggles] 301 00:14:24,029 --> 00:14:28,117 Maybe a snack at Ravi's will help you think. Come on. 302 00:14:28,200 --> 00:14:30,160 Let's go meet up with our friends. 303 00:14:30,244 --> 00:14:31,537 You go on ahead. 304 00:14:31,620 --> 00:14:34,290 I'll meet you all later at the Crystal Cavern. 305 00:14:34,373 --> 00:14:36,000 Okay! I'll grab you a snack. 306 00:14:36,876 --> 00:14:40,671 Where am I going to find the right spooky trick? 307 00:14:40,754 --> 00:14:45,467 Who's the spookiest, trickiest person I know? Hmm... 308 00:14:45,551 --> 00:14:48,012 I got it! I know who that is. 309 00:14:51,682 --> 00:14:53,726 Ms. Ursula Ma'am? 310 00:14:56,020 --> 00:14:58,439 Where are you? Hmm. 311 00:14:59,231 --> 00:15:00,983 -Boo! -[exclaims] 312 00:15:01,066 --> 00:15:02,234 [giggles] 313 00:15:02,318 --> 00:15:05,988 You got me! That was an awesome spooky trick! 314 00:15:06,071 --> 00:15:10,409 Thank you, Flounder. Spooky Season is one of my favorite holidays! 315 00:15:11,076 --> 00:15:13,495 Zim Zam trout, let me out! 316 00:15:16,498 --> 00:15:21,337 Whoa! You really are the spookiest, trickiest person I know. 317 00:15:21,420 --> 00:15:23,547 Yes, yes, go on. 318 00:15:23,631 --> 00:15:25,049 Well, that's why I'm here. 319 00:15:25,132 --> 00:15:27,593 Will you help me find the right spooky trick, 320 00:15:27,594 --> 00:15:29,302 so I can spook my friends today? 321 00:15:29,303 --> 00:15:31,180 Hmm. 322 00:15:31,263 --> 00:15:33,807 Show me your best spooky face. 323 00:15:34,141 --> 00:15:35,935 Hmm... Uh... 324 00:15:37,978 --> 00:15:39,229 Boo! 325 00:15:41,607 --> 00:15:44,109 Go on. I'm waiting. 326 00:15:44,652 --> 00:15:47,696 This is my spooky face. 327 00:15:48,322 --> 00:15:49,782 [tuts] 328 00:15:50,115 --> 00:15:53,786 Yeah, I see the problem! You're too cute to be spooky! 329 00:15:54,495 --> 00:15:58,374 I know, Ms. Ursula Ma'am. It's terrible! 330 00:15:58,457 --> 00:16:01,669 How am I gonna be spooky when my cuteness gets in the way? 331 00:16:04,755 --> 00:16:08,384 I know! Ms. Ursula Ma'am, would I be able to use... 332 00:16:08,467 --> 00:16:11,387 -Nope! -I didn't even ask the question yet! 333 00:16:11,470 --> 00:16:15,391 You want to use my magical spooky mirror to trick your friends. 334 00:16:15,474 --> 00:16:17,309 Yup, that was the question. 335 00:16:17,393 --> 00:16:20,145 Sorry, but you can't use my magical spooky mirror 336 00:16:20,229 --> 00:16:22,272 to do that spooky mirror trick. 337 00:16:22,356 --> 00:16:23,774 Why not? 338 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 [snaps fingers] 339 00:16:25,567 --> 00:16:26,887 Because only mer-gicians 340 00:16:26,902 --> 00:16:30,656 who have been taught to use Shark Level magic, can do this trick. 341 00:16:30,864 --> 00:16:32,116 Hmm? Hmm! 342 00:16:32,199 --> 00:16:34,243 And you are here. 343 00:16:34,326 --> 00:16:36,745 You have only been taught Guppy Level magic. 344 00:16:36,829 --> 00:16:40,874 Which means, you can only do Guppy Level magic tricks. 345 00:16:40,958 --> 00:16:42,292 Like... [snaps fingers] 346 00:16:42,376 --> 00:16:43,836 Bubble Cabubble! 347 00:16:45,337 --> 00:16:46,672 [giggles] 348 00:16:46,755 --> 00:16:48,298 -Or... -Huh? 349 00:16:48,382 --> 00:16:50,509 Spin Spin Cascadura Fin! 350 00:16:50,592 --> 00:16:52,428 [giggling] 351 00:16:54,513 --> 00:16:57,474 Those magic tricks are clam-azing! 352 00:16:57,558 --> 00:17:00,185 But my friends have seen them all before. 353 00:17:02,229 --> 00:17:03,731 [chuckling] 354 00:17:03,814 --> 00:17:08,152 Well, it looks it's time for me to take Ebb and Flo out for their daily swim. 355 00:17:08,235 --> 00:17:12,239 Feel free to use any of the Guppy Level magic tricks that I showed you! 356 00:17:16,744 --> 00:17:21,123 I wish I could try this Spooky Mirror trick on my friends. 357 00:17:21,206 --> 00:17:24,626 I know I'd finally spook them and they'd love it! 358 00:17:24,710 --> 00:17:29,882 The spell seems so simple. I saw Ms. Ursula Ma'am do it. 359 00:17:31,425 --> 00:17:34,720 I'll just borrow the magical mirror, spook my friends, 360 00:17:34,803 --> 00:17:38,682 then bring the mirror back before Ms. Ursula Ma'am gets back! 361 00:17:38,766 --> 00:17:41,226 Yep! That's exactly what I'll do! 362 00:17:43,479 --> 00:17:46,523 Flounder! We brought you a Spooky Smoothie Delight! 363 00:17:47,733 --> 00:17:49,109 Where's Flounder? 364 00:17:51,070 --> 00:17:52,120 Huh... 365 00:17:53,113 --> 00:17:54,803 Where did this mirror come from? 366 00:17:55,741 --> 00:17:56,909 -Boo! -[all exclaim] 367 00:17:56,992 --> 00:17:58,577 [all] Whoa! 368 00:17:58,869 --> 00:18:00,454 [all giggling] 369 00:18:00,746 --> 00:18:03,040 You did it, Flounder, you did it! 370 00:18:03,791 --> 00:18:05,876 You really spooked us this time! 371 00:18:05,959 --> 00:18:08,003 That was such a fun spooky trick! 372 00:18:08,004 --> 00:18:10,296 I knew this spooky mirror trick would work! 373 00:18:10,297 --> 00:18:12,925 I finally got to be the spooky one! 374 00:18:13,884 --> 00:18:16,386 So, how are you gonna get back out of the mirror? 375 00:18:16,470 --> 00:18:17,971 Oh, that's easy. 376 00:18:18,931 --> 00:18:25,437 Uh... Zim Z... uh, Zim Zam... vroom. No. 377 00:18:25,521 --> 00:18:28,065 What was it Ms. Ursula Ma'am said? 378 00:18:28,148 --> 00:18:29,525 [all] Uh... 379 00:18:29,900 --> 00:18:31,276 Oh, right! 380 00:18:31,485 --> 00:18:34,154 Zim Zam bass, let me pass! 381 00:18:35,739 --> 00:18:37,157 Yay, I did it! 382 00:18:37,491 --> 00:18:40,702 Hey! Where did everyone go? 383 00:18:40,786 --> 00:18:42,621 -[Ariel] We're over here! -Huh? 384 00:18:42,704 --> 00:18:45,354 -[knocking on mirror] -[Fernie and Lucia] In here! 385 00:18:45,916 --> 00:18:49,211 Oh no! I must have done the magic spell wrong! 386 00:18:49,294 --> 00:18:54,216 And when I zapped myself out of the mirror, I zapped you into it! 387 00:18:54,217 --> 00:18:56,175 It's okay, Flounder, we're all right. 388 00:18:56,176 --> 00:18:58,970 You just have to say the right spell and get us out of here, okay? 389 00:18:58,971 --> 00:19:02,349 Okay! Just as soon as I remember it. 390 00:19:02,432 --> 00:19:04,184 But let me try this. 391 00:19:05,477 --> 00:19:07,604 [all exclaim] 392 00:19:09,815 --> 00:19:13,610 -Sorry! No, that didn't work. -[all groan] 393 00:19:14,111 --> 00:19:18,824 Lucia! You must know the spell for Ursula's Spooky Mirror trick. 394 00:19:18,907 --> 00:19:20,909 No, Flounder. I don't know that spell. 395 00:19:20,993 --> 00:19:23,579 I'm still a Guppy Level mergician, like you. 396 00:19:23,580 --> 00:19:25,997 The Spooky Mirror Trick is a Shark Level magic trick 397 00:19:25,998 --> 00:19:27,832 and you have to be taught how to use it. 398 00:19:27,833 --> 00:19:29,418 Flounder! [gasps] 399 00:19:29,501 --> 00:19:32,921 Did Tauntie Ursula teach you how to do a Shark Level magic trick? 400 00:19:33,005 --> 00:19:37,176 Well, she didn't really sorta kinda teach me... 401 00:19:37,676 --> 00:19:41,305 [gasps] You did a Shark Level magic trick without being taught? 402 00:19:41,388 --> 00:19:43,765 And without Senorita Ursula's permission? 403 00:19:43,849 --> 00:19:45,976 Oh, my fins! 404 00:19:46,059 --> 00:19:47,769 I know I shouldn't have. 405 00:19:47,853 --> 00:19:51,690 It's just... I love Spooky Season so much. 406 00:19:51,773 --> 00:19:54,193 But every time I try to spook someone, 407 00:19:54,276 --> 00:19:57,279 it doesn't work, because I'm too cute to be spooky. 408 00:19:57,362 --> 00:19:58,447 [all agree] 409 00:19:58,530 --> 00:19:59,656 See? 410 00:20:00,115 --> 00:20:01,165 Boo! 411 00:20:01,200 --> 00:20:03,535 -[all laugh] -So cute. 412 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 You're cute, all right. 413 00:20:05,871 --> 00:20:08,207 I just wanted to be spooky for once. 414 00:20:08,290 --> 00:20:12,211 And now, I made a mess of everything. 415 00:20:12,294 --> 00:20:14,254 I'm really sorry. 416 00:20:15,172 --> 00:20:16,222 Oh, Flounder. 417 00:20:16,298 --> 00:20:20,802 We understand not being able to spook us during Spooky Season was making you sad. 418 00:20:20,886 --> 00:20:22,930 But it doesn't make it okay for you to use 419 00:20:22,931 --> 00:20:24,889 things that you haven't been taught to use. 420 00:20:24,890 --> 00:20:27,351 And now, your friends are stuck inside a mirror. 421 00:20:27,434 --> 00:20:32,314 [sighs] I know. I have to tell Ms. Ursula Ma'am what I've done. 422 00:20:32,397 --> 00:20:34,233 And she'll help me get you out. 423 00:20:34,900 --> 00:20:36,693 Come on, friends. [grunts] 424 00:20:39,196 --> 00:20:40,864 Ms. Ursula Ma'am? 425 00:20:41,782 --> 00:20:44,159 You're back, my little angelfish. 426 00:20:44,868 --> 00:20:47,079 And with my spooky mirror. 427 00:20:48,747 --> 00:20:54,086 Yes. I'm sorry for taking your spooky mirror without your permission. 428 00:20:55,128 --> 00:20:56,255 Go on. 429 00:20:56,338 --> 00:20:59,549 And I'm really sorry that I used a Shark Level magic trick 430 00:20:59,633 --> 00:21:01,009 when I shouldn't have. 431 00:21:01,093 --> 00:21:04,721 Because now my friends are stuck inside the mirror. 432 00:21:04,805 --> 00:21:05,895 -Hi, Tauntie! -Hola. 433 00:21:06,932 --> 00:21:08,058 Hmm... 434 00:21:08,141 --> 00:21:12,271 I know I made a big mistake and I will never do it again. 435 00:21:12,938 --> 00:21:15,107 Well, in that case... 436 00:21:15,774 --> 00:21:17,442 I accept your apology. 437 00:21:17,526 --> 00:21:20,070 -Zim Zam trout... -[gasps] 438 00:21:20,153 --> 00:21:22,114 Let them out! 439 00:21:24,449 --> 00:21:26,576 [all cheering] 440 00:21:26,660 --> 00:21:28,537 Thanks, Ms. Ursula Ma'am. 441 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 [chuckles] 442 00:21:30,122 --> 00:21:32,624 Now that we're all back, what should we do? 443 00:21:33,166 --> 00:21:35,377 Spooky Season is not over yet... 444 00:21:35,460 --> 00:21:38,714 Yeah, we still have time for a few more spooky tricks! 445 00:21:38,797 --> 00:21:41,842 Is that okay, Flounder? Or do you want to do something else? 446 00:21:41,967 --> 00:21:48,056 Oh, no! I'm just going to have to be okay with being this cute, and not spooky. 447 00:21:48,140 --> 00:21:51,435 But that doesn't mean I won't stop trying! 448 00:21:51,518 --> 00:21:52,644 [all cheering] 449 00:21:52,728 --> 00:21:54,730 That's the spirit, Flounder. 450 00:21:54,813 --> 00:21:58,191 And I have a special Guppy Level trick for you 451 00:21:58,275 --> 00:22:01,903 that's the perfect amount of spooky. Are you ready? 452 00:22:01,987 --> 00:22:03,822 So ready! 453 00:22:06,116 --> 00:22:08,118 [Sebastian humming] 454 00:22:09,202 --> 00:22:11,079 Hmm? [yells] 455 00:22:11,163 --> 00:22:12,956 [Flounder laughs] 456 00:22:14,499 --> 00:22:20,922 It's me, Sebastian. I did a Guppy Level Disappear-O Spell! On myself! 457 00:22:21,006 --> 00:22:24,259 Good one, Flounder! You really spooked me. 458 00:22:24,343 --> 00:22:25,393 I did? 459 00:22:25,761 --> 00:22:27,679 Hey, I did! 460 00:22:27,763 --> 00:22:30,474 Did you hear that? Did you hear what he said? 461 00:22:30,557 --> 00:22:32,907 -[Ursula] We sure did! -[Sebastian screams] 462 00:22:33,226 --> 00:22:34,276 [all laughing] 463 00:22:34,353 --> 00:22:36,730 I love Spooky Season! 464 00:22:39,733 --> 00:22:41,234 -Boo! -[all laugh] 465 00:22:43,362 --> 00:22:47,616 [Ariel] ♪ I'm making waves! ♪ 466 00:22:47,699 --> 00:22:50,160 ♪ I'm swimming to the rhythm Of my own beat ♪ 467 00:22:50,243 --> 00:22:52,579 ♪ Playing my song and I keep on singing ♪ 468 00:22:52,662 --> 00:22:55,916 ♪ Aye, aye, aye ♪ 469 00:22:55,999 --> 00:22:58,460 ♪ I show the world what makes me me ♪ 470 00:22:58,543 --> 00:23:01,797 ♪ Turn up the melody like Aye, aye, aye ♪ 471 00:23:01,880 --> 00:23:03,799 ♪ I'm making waves! ♪ 472 00:23:03,882 --> 00:23:05,801 ♪ I'm singing, aye ♪ 473 00:23:05,884 --> 00:23:08,053 ♪ I'm making waves! ♪ 474 00:23:08,103 --> 00:23:12,653 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.