Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,543
[opening theme song playing]
2
00:00:02,544 --> 00:00:04,504
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
3
00:00:04,879 --> 00:00:08,842
♪ Come along with me
to my corner of the sea ♪
4
00:00:08,925 --> 00:00:11,720
♪ Atlantica has so much in store ♪
5
00:00:11,721 --> 00:00:13,137
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,596
[Ariel] ♪ Music never ends ♪
7
00:00:14,597 --> 00:00:16,577
♪ We're surrounded by our friends ♪
8
00:00:16,599 --> 00:00:19,602
♪ There's always something
new to explore ♪
9
00:00:19,603 --> 00:00:21,061
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
10
00:00:21,062 --> 00:00:24,691
♪ We'll use our voices swimming free ♪
11
00:00:24,774 --> 00:00:27,652
♪ Imagine what we'll find ♪
12
00:00:27,736 --> 00:00:28,786
Come with me!
13
00:00:28,820 --> 00:00:31,448
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
14
00:00:31,449 --> 00:00:32,990
♪ There's so much adventure ♪
15
00:00:32,991 --> 00:00:35,326
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
16
00:00:35,327 --> 00:00:36,702
♪ We'll dive in together ♪
17
00:00:36,703 --> 00:00:38,663
♪ In this sea full of wonder ♪
18
00:00:38,664 --> 00:00:40,581
♪ Who knows what we'll discover ♪
19
00:00:40,582 --> 00:00:43,126
[chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪
20
00:00:43,209 --> 00:00:44,259
♪ With Ariel ♪
21
00:00:44,335 --> 00:00:46,671
♪ Yeah! ♪
22
00:00:46,963 --> 00:00:48,673
[chorus] ♪ With Ariel ♪
23
00:00:49,257 --> 00:00:50,307
Let's go!
24
00:00:51,092 --> 00:00:52,594
[chorus] ♪ With Ariel ♪
25
00:00:56,097 --> 00:00:58,516
[Ariel] Ariel's Tall Mer-Tale.
26
00:00:59,100 --> 00:01:00,477
Kelp noodles are ready.
27
00:01:00,560 --> 00:01:02,562
-Here it comes.
-Abra-clamazing.
28
00:01:02,645 --> 00:01:03,695
Smells so good.
29
00:01:03,772 --> 00:01:06,441
Thank you so much
for making us kelp noodles,
30
00:01:06,524 --> 00:01:08,526
Mr. King Triton Noodle-Expert Sir.
31
00:01:09,486 --> 00:01:11,780
-Gracias.
-So good.
32
00:01:11,863 --> 00:01:14,240
I love making kelp noodles for all of you.
33
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Wait. There's an extra plate.
34
00:01:16,993 --> 00:01:18,161
Who's that for?
35
00:01:18,244 --> 00:01:20,622
I'll eat it if you made too many.
36
00:01:20,705 --> 00:01:22,165
[all laughing]
37
00:01:22,248 --> 00:01:24,709
I wasn't about to make
your Tantie Chantale
38
00:01:24,793 --> 00:01:27,754
sit and watch us eat
without giving her some noodles.
39
00:01:27,837 --> 00:01:30,882
Oh, those noodles
are for Tantie Chantale.
40
00:01:30,965 --> 00:01:32,015
That makes sense.
41
00:01:32,842 --> 00:01:34,803
Wait, Tantie Chantale's here?
42
00:01:34,804 --> 00:01:37,429
You mean your clamazing aunt
who is a marine biologist,
43
00:01:37,430 --> 00:01:39,015
just like I want to be someday?
44
00:01:39,099 --> 00:01:41,029
-[Chantale] That's the one.
-[gasps]
45
00:01:41,267 --> 00:01:42,769
Surprise.
46
00:01:42,852 --> 00:01:44,604
Oh, Tantie Chantale!
47
00:01:44,687 --> 00:01:46,314
-Hello.
-Bonjour.
48
00:01:46,397 --> 00:01:48,399
I'm so glad you're here.
49
00:01:48,483 --> 00:01:53,780
Well, I just finished a trip where I was
learning all about a new kind of kelp,
50
00:01:53,863 --> 00:01:56,241
and thought, why not stop by the palace
51
00:01:56,366 --> 00:01:58,776
and eat some kelp noodles
with my little niece?
52
00:01:58,868 --> 00:02:00,370
[giggles]
53
00:02:00,453 --> 00:02:01,955
Ms. Chantale, Ms. Chantale,
54
00:02:02,038 --> 00:02:03,538
I want to be a marine biologist
55
00:02:03,581 --> 00:02:05,041
just like you when I grow up.
56
00:02:05,125 --> 00:02:07,418
That's wonderful, Fernie.
57
00:02:07,419 --> 00:02:10,087
Senorita Chantale,
if you're a marine biologist,
58
00:02:10,088 --> 00:02:12,089
that must mean you know
a lot of fish facts.
59
00:02:12,090 --> 00:02:14,134
Ooh, ooh!
One fish fact I just learned
60
00:02:14,217 --> 00:02:16,678
is that a group of rays is called a fever.
61
00:02:16,761 --> 00:02:17,887
That's right, Fernie.
62
00:02:17,971 --> 00:02:21,099
And did you know some rays
never stop swimming?
63
00:02:21,182 --> 00:02:22,725
They just keep going and going.
64
00:02:22,809 --> 00:02:23,859
Whoa!
65
00:02:23,935 --> 00:02:26,688
Where's my notebook?
I've got to write that down.
66
00:02:26,855 --> 00:02:28,022
[both laugh]
67
00:02:29,774 --> 00:02:32,784
Clownfish live in sea anemones
because they keep them safe.
68
00:02:32,819 --> 00:02:33,945
They sure do.
69
00:02:34,028 --> 00:02:35,738
Oh, here's another fish fact.
70
00:02:35,822 --> 00:02:38,412
Did you know that dolphins
sleep with one eye open?
71
00:02:38,491 --> 00:02:41,786
I did. And did you know
octopuses have three hearts?
72
00:02:41,870 --> 00:02:44,122
Wow, that's so finteresting.
73
00:02:44,205 --> 00:02:45,945
Do you have any facts about sharks?
74
00:02:45,957 --> 00:02:47,007
Sure do.
75
00:02:47,041 --> 00:02:49,794
There are more than
500 different types of sharks.
76
00:02:49,878 --> 00:02:52,005
-[Fernie gasps]
-I know a fish fact.
77
00:02:52,088 --> 00:02:53,840
What's your fish fact, Ariel?
78
00:02:53,923 --> 00:02:55,300
Uh, I...
79
00:02:55,383 --> 00:02:57,886
Um, oh, I can't remember.
80
00:02:57,887 --> 00:03:00,179
That's okay.
You can tell us when you think of it.
81
00:03:00,180 --> 00:03:01,931
Oh, Ms. Chantale, let me tell you...
82
00:03:01,932 --> 00:03:04,433
-[Ariel sighs]
-...some finteresting seahorse facts.
83
00:03:04,434 --> 00:03:07,769
Like, did you know that seahorses
use their tails to grab on to things?
84
00:03:07,770 --> 00:03:09,772
That's right, Fernie. That's called a...
85
00:03:09,856 --> 00:03:12,901
-[Flounder] Ariel.
-Is everything okay?
86
00:03:12,984 --> 00:03:16,954
Tantie Chantale and Fernie have been
talking about fish facts this whole time.
87
00:03:17,030 --> 00:03:19,032
I want to talk to Tantie Chantale, too,
88
00:03:19,115 --> 00:03:22,285
but I can't if I don't have
any fish facts to talk about.
89
00:03:22,286 --> 00:03:24,536
Why not talk to your Tantie
about something else?
90
00:03:24,537 --> 00:03:27,332
Yeah, you know lots of stuff
about lots of stuff.
91
00:03:27,415 --> 00:03:31,419
No. Tantie Chantale
likes fish facts more than anything.
92
00:03:31,420 --> 00:03:34,171
I mean, look how much fun
they're having talking about them.
93
00:03:34,172 --> 00:03:37,508
[in sing-song] Did you know
the biggest animal in the sea
94
00:03:37,592 --> 00:03:39,219
is the blue whale?
95
00:03:39,302 --> 00:03:41,179
They can grow more than 100 feet.
96
00:03:41,262 --> 00:03:42,931
♪ Yeah, and did you know ♪
97
00:03:42,932 --> 00:03:45,015
♪ Plankton don't swim on their own? ♪
98
00:03:45,016 --> 00:03:46,684
♪ They go with the flow ♪
99
00:03:46,809 --> 00:03:48,909
♪ The waves take them to where they go ♪
100
00:03:48,910 --> 00:03:51,021
-♪ There's jellyfish ♪
-♪ And there's starfish ♪
101
00:03:51,022 --> 00:03:52,856
♪ Did you know they have
hundreds of feet? ♪
102
00:03:52,857 --> 00:03:55,652
♪ There's so many
cool creatures in the sea ♪
103
00:03:55,735 --> 00:03:56,785
[Ariel] Hmm.
104
00:03:56,861 --> 00:03:59,989
♪ Did you know some sharks
have more than 300 teeth? ♪
105
00:04:00,073 --> 00:04:03,910
♪ Yeah, and did you know
they're really picky with what they eat? ♪
106
00:04:04,035 --> 00:04:07,872
♪ And did you know angel fish
like to hide in reefs? ♪
107
00:04:07,956 --> 00:04:11,084
♪ And marlins are one of
the fastest fish in the sea ♪
108
00:04:11,085 --> 00:04:13,669
-♪ Yeah, there's crabs ♪
-♪ And there's sea shells ♪
109
00:04:13,670 --> 00:04:15,046
♪ Each one is unique ♪
110
00:04:15,255 --> 00:04:18,508
♪ There's so many
cool creatures in the sea ♪
111
00:04:18,591 --> 00:04:21,844
Did you know, um,
that there's a sea creature
112
00:04:21,928 --> 00:04:24,555
that you've never heard of, huh?
113
00:04:26,224 --> 00:04:30,561
It's a sea creature that's called the...
114
00:04:31,354 --> 00:04:32,438
jelly...
115
00:04:33,731 --> 00:04:35,066
star...
116
00:04:37,610 --> 00:04:39,445
chomptafish?
117
00:04:39,529 --> 00:04:41,406
A jellystar chomptafish?
118
00:04:41,489 --> 00:04:43,783
What's a jellystar chomptafish?
119
00:04:43,866 --> 00:04:48,329
It's a sea creature
that's part jellyfish, part starfish,
120
00:04:48,413 --> 00:04:52,583
part electric eel
and part some kind of fish.
121
00:04:52,584 --> 00:04:55,460
There's no such thing
as a jellystar chomptafish.
122
00:04:55,461 --> 00:04:58,006
-Ariel's totally making that up.
-[gasps]
123
00:04:58,089 --> 00:05:01,217
Are you sure
this sea creature is real, Ariel?
124
00:05:01,301 --> 00:05:04,387
Mmm-hmm. Yeah,
I see them all the time.
125
00:05:04,470 --> 00:05:08,141
I'm kind of a jellystar
chomptafish expert.
126
00:05:08,224 --> 00:05:10,143
Really? So you can
show one to us?
127
00:05:10,226 --> 00:05:12,478
Sure, I can show you one.
128
00:05:12,562 --> 00:05:13,612
Well, great.
129
00:05:13,688 --> 00:05:17,442
If there's a jellystar chomptafish
out there, I really want to see it.
130
00:05:17,525 --> 00:05:19,277
Me, too. Lead the way.
131
00:05:24,115 --> 00:05:28,202
Ariel, there's no such thing
as a jellystar chomptafish.
132
00:05:28,286 --> 00:05:30,204
I know, I know.
133
00:05:30,288 --> 00:05:33,750
I made it up because I couldn't think
of any good fish facts.
134
00:05:33,833 --> 00:05:36,252
Well, how are you gonna show them
135
00:05:36,336 --> 00:05:37,596
a jellystar chomptafish
136
00:05:37,670 --> 00:05:41,549
when there is
no jellystar chomptafish?
137
00:05:41,632 --> 00:05:43,676
I'm still trying to figure that out.
138
00:05:43,677 --> 00:05:45,594
Well, I'm sure
I'll think of something.
139
00:05:45,595 --> 00:05:46,720
-[Fernie] Ariel.
-Huh?
140
00:05:46,721 --> 00:05:49,306
What else can you tell us
about the jellystar chomptafish?
141
00:05:49,307 --> 00:05:50,641
Like, what does it eat?
142
00:05:51,225 --> 00:05:52,852
Uh...
143
00:05:53,394 --> 00:05:54,444
Seaweed.
144
00:05:55,021 --> 00:05:56,647
Lots and lots of seaweed.
145
00:05:56,731 --> 00:05:57,982
Finteresting.
146
00:06:00,151 --> 00:06:01,652
And what do they like to do?
147
00:06:02,070 --> 00:06:03,571
Uh, uh...
148
00:06:03,654 --> 00:06:05,698
Oh. [gasps]
149
00:06:05,782 --> 00:06:07,241
Blow bubbles.
150
00:06:07,325 --> 00:06:09,160
Lots and lots of bubbles.
151
00:06:09,243 --> 00:06:12,080
This sounds like a pretty
incredible sea creature.
152
00:06:12,163 --> 00:06:13,664
You're sure you can find one?
153
00:06:14,207 --> 00:06:16,542
I'm really gonna try.
154
00:06:16,834 --> 00:06:18,961
-[Lucia] Hmm.
-[Flounder gasps] Mmm.
155
00:06:23,758 --> 00:06:26,219
Ariel, we've been out here
for a long time.
156
00:06:26,302 --> 00:06:29,263
Looking for a thing that isn't real.
157
00:06:29,347 --> 00:06:33,518
I think maybe you should
tell your Tantie and Fernie the truth.
158
00:06:33,810 --> 00:06:35,937
[sighs] You're right.
159
00:06:36,020 --> 00:06:37,688
Okay, I'll tell them the truth.
160
00:06:37,855 --> 00:06:39,190
-[gasps]
-Yes.
161
00:06:39,857 --> 00:06:41,609
Tantie. Fernie.
162
00:06:41,610 --> 00:06:45,695
I have to tell you something
about the jellystar chomptafish.
163
00:06:45,696 --> 00:06:47,073
What is it, Ariel?
164
00:06:47,156 --> 00:06:49,575
Well, the truth is...
165
00:06:52,620 --> 00:06:53,830
The truth is...
166
00:06:55,331 --> 00:06:56,499
Yes?
167
00:06:56,582 --> 00:07:01,838
The jellystar chomptafish
loves to hang out at the Soca Sands.
168
00:07:01,921 --> 00:07:02,971
Let's paddle.
169
00:07:06,300 --> 00:07:07,385
[Flounder sighs]
170
00:07:07,468 --> 00:07:09,637
She was supposed to tell the truth.
171
00:07:09,720 --> 00:07:11,431
That wasn't the truth at all!
172
00:07:15,351 --> 00:07:16,436
Come on, follow me.
173
00:07:27,071 --> 00:07:30,908
Ariel, I still don't see
any jellystar chomptafishes.
174
00:07:30,992 --> 00:07:32,285
Keep looking.
175
00:07:32,452 --> 00:07:35,163
I think you'll see one really soon.
176
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
Um...
177
00:07:38,416 --> 00:07:39,584
Huh?
178
00:07:41,419 --> 00:07:42,670
Ah-ha!
179
00:07:42,753 --> 00:07:45,006
Hey, everyone, I'm Ariel.
180
00:07:45,007 --> 00:07:47,132
I'm looking
for some sea creatures just like you
181
00:07:47,133 --> 00:07:48,801
to squeeze up next to each other
182
00:07:48,885 --> 00:07:51,220
and pretend to be a jellystar chomptafish.
183
00:07:51,304 --> 00:07:52,354
[both gasp]
184
00:07:52,388 --> 00:07:54,558
[Ariel] Do you think
you can do that for me?
185
00:07:54,640 --> 00:07:56,017
What do you say?
186
00:07:56,018 --> 00:07:57,392
[jellyfish and eel] Uh-huh.
187
00:07:57,393 --> 00:07:59,228
Fin-tastic!
188
00:07:59,229 --> 00:08:00,687
When you squeeze together,
189
00:08:00,688 --> 00:08:03,441
you'll look just like
a jellystar chomptafish.
190
00:08:03,524 --> 00:08:05,818
[sighs] Oh, good guppy.
191
00:08:05,902 --> 00:08:10,615
Let's see.
We have a jellyfish, a starfish, an eel.
192
00:08:10,698 --> 00:08:13,451
Now we just need some kind of fish.
193
00:08:13,993 --> 00:08:15,043
[grunts]
194
00:08:15,119 --> 00:08:16,537
Hmm.
195
00:08:16,621 --> 00:08:19,707
[gasps] Jumping jellyfish! That's it!
196
00:08:19,790 --> 00:08:21,000
Oh, no.
197
00:08:21,125 --> 00:08:24,045
I think I know what you're gonna say.
198
00:08:24,128 --> 00:08:25,296
Flounder.
199
00:08:25,297 --> 00:08:28,465
Will you help me out
and be part of the jellystar chomptafish?
200
00:08:28,466 --> 00:08:31,302
Yup, that's what I thought
you were gonna say.
201
00:08:31,385 --> 00:08:34,263
Please?
202
00:08:34,347 --> 00:08:35,806
Oh.
203
00:08:35,890 --> 00:08:39,977
I can never say no to you
whenever you say, "please."
204
00:08:40,061 --> 00:08:42,563
Oh, thank you, thank you, thank you.
205
00:08:42,980 --> 00:08:45,983
Fernie, Tantie Chantale,
I found one, look.
206
00:08:48,402 --> 00:08:50,071
I can't believe it.
207
00:08:50,154 --> 00:08:52,323
It's a jellystar chomptafish.
208
00:08:52,406 --> 00:08:54,992
Sure is. That's what it is.
209
00:08:55,076 --> 00:08:56,953
It's just like you described it.
210
00:08:57,036 --> 00:09:00,790
Yup. And remember how I said
they like to blow bubbles?
211
00:09:00,873 --> 00:09:04,085
Maybe it'll blow some bubbles right now.
212
00:09:04,168 --> 00:09:06,003
[breathes deeply and blows]
213
00:09:06,004 --> 00:09:08,672
I have to tell you, little niece,
214
00:09:08,673 --> 00:09:12,051
I wasn't sure the jellystar chomptafish
was a real thing,
215
00:09:12,134 --> 00:09:13,427
but there it is.
216
00:09:13,511 --> 00:09:14,845
Uh...
217
00:09:14,929 --> 00:09:18,432
[chuckles awkwardly] Yup, there it is.
218
00:09:18,516 --> 00:09:21,852
Nobody's ever seen
a sea creature like that before.
219
00:09:21,936 --> 00:09:23,938
This is a very big deal, Ariel.
220
00:09:24,021 --> 00:09:26,732
Uh, it's not that big a deal.
221
00:09:26,816 --> 00:09:28,442
Oh, no, it is.
222
00:09:28,526 --> 00:09:31,529
We have to tell everybody
in Atlantica about this.
223
00:09:31,946 --> 00:09:34,115
Oh. Everybody?
224
00:09:34,198 --> 00:09:37,159
Of course. You discovered
a brand-new sea creature.
225
00:09:37,160 --> 00:09:39,369
Everybody's going to be
talking about this.
226
00:09:39,370 --> 00:09:41,122
[gulps] They are?
227
00:09:42,290 --> 00:09:43,541
[sighs] Hmm!
228
00:09:47,169 --> 00:09:49,839
There's no such thing
as a jellystar chomptafish.
229
00:09:49,922 --> 00:09:51,924
[gasps] There's not?
230
00:09:52,008 --> 00:09:53,801
Then what is this?
231
00:09:53,884 --> 00:09:59,140
It's a jellyfish, starfish,
eel and flounder all squished together.
232
00:09:59,223 --> 00:10:01,726
-Hey, Fernie.
-Hey, Flounder.
233
00:10:02,184 --> 00:10:04,312
I knew you made it up, Ariel.
234
00:10:04,395 --> 00:10:05,445
You knew?
235
00:10:05,479 --> 00:10:06,981
But how?
236
00:10:07,064 --> 00:10:08,816
[chuckles] Well, your Tantie
237
00:10:08,899 --> 00:10:11,652
is a pretty amazing marine biologist.
238
00:10:11,736 --> 00:10:14,447
And I know a lot about sea creatures.
239
00:10:14,530 --> 00:10:16,699
Yeah, that's definitely true.
240
00:10:16,782 --> 00:10:20,328
But if you knew,
why didn't you say anything before?
241
00:10:21,037 --> 00:10:23,914
Because I knew
that you would realize sooner or later
242
00:10:23,998 --> 00:10:25,958
that not telling the truth is wrong.
243
00:10:26,375 --> 00:10:29,962
I thought it was important
for you to realize that on your own.
244
00:10:30,046 --> 00:10:31,672
Oh, I did.
245
00:10:31,756 --> 00:10:33,257
I saw how excited Fernie was,
246
00:10:33,341 --> 00:10:36,469
and I felt so, so bad
that I made it all up.
247
00:10:36,969 --> 00:10:39,138
I'm sorry for making things up, Fernie.
248
00:10:39,221 --> 00:10:41,432
Thank you for apologizing, Ariel.
249
00:10:42,350 --> 00:10:43,768
And I'm sorry for asking you
250
00:10:43,851 --> 00:10:45,645
to be a part of this, Flounder.
251
00:10:45,728 --> 00:10:48,858
I should have just listened to you
and Lucia and told the truth.
252
00:10:48,939 --> 00:10:50,358
Apology accepted.
253
00:10:51,734 --> 00:10:53,277
All good, amiga.
254
00:10:53,944 --> 00:10:56,697
Why did you feel like
you had to make up a sea creature?
255
00:10:56,698 --> 00:10:58,448
Well, you and Fernie were talking about
256
00:10:58,449 --> 00:11:00,034
all those great fish facts,
257
00:11:00,117 --> 00:11:02,328
and I wanted to be a part of that, too.
258
00:11:02,411 --> 00:11:04,372
But I couldn't think of any fish facts,
259
00:11:04,455 --> 00:11:06,540
so I made one up.
260
00:11:06,624 --> 00:11:09,585
I just wanted to be able
to talk to you, Tantie.
261
00:11:09,669 --> 00:11:12,421
Oh, Ariel, you know I love fish facts,
262
00:11:12,505 --> 00:11:15,591
but I also love talking to you
about lots of other things.
263
00:11:15,675 --> 00:11:17,718
-Really?
-Sure.
264
00:11:17,802 --> 00:11:20,721
We can talk about music,
or land treasures,
265
00:11:20,805 --> 00:11:22,932
or your dad's delicious kelp noodles.
266
00:11:23,015 --> 00:11:24,767
Ooh. I'll talk about that!
267
00:11:24,850 --> 00:11:26,018
[all laughing]
268
00:11:27,353 --> 00:11:28,403
Okay, Tantie.
269
00:11:28,479 --> 00:11:30,356
I'll remember that next time.
270
00:11:30,357 --> 00:11:32,482
Why don't you show me your Crystal Cavern?
271
00:11:32,483 --> 00:11:34,860
I'd love to talk to you
about land treasures.
272
00:11:34,944 --> 00:11:36,529
Oh, let's do it, Tantie.
273
00:11:38,322 --> 00:11:39,573
Uh, Flounder,
274
00:11:39,574 --> 00:11:41,032
I think you can stop pretending
275
00:11:41,033 --> 00:11:42,826
to be the jellystar chomptafish now.
276
00:11:42,827 --> 00:11:44,370
Oh, right.
277
00:11:50,251 --> 00:11:51,751
[Ariel] Remy, the Houseguest.
278
00:11:53,587 --> 00:11:56,382
Oh, we got a lot of
great human stuff today.
279
00:11:56,507 --> 00:11:58,092
Best land treasures yet.
280
00:11:58,175 --> 00:12:00,428
Especially the one you found, Ariel.
281
00:12:00,511 --> 00:12:02,430
It's so pretty and sparkly.
282
00:12:02,431 --> 00:12:05,557
-Hey, there's Remy.
-[Ariel gasps]
283
00:12:05,558 --> 00:12:08,148
[Flounder] I wonder
what he's doing out here alone.
284
00:12:08,149 --> 00:12:10,478
[Lucia] And without his best friend,
Sanka the shark?
285
00:12:10,479 --> 00:12:12,064
They're always together.
286
00:12:12,148 --> 00:12:16,694
That's because remora fish always travel
on the backs of their other fish friends.
287
00:12:16,777 --> 00:12:19,447
Hmm. Well, let's go talk to him.
288
00:12:21,031 --> 00:12:22,491
Hey, Remy. What you doing?
289
00:12:22,575 --> 00:12:24,493
Hi, Ariel. Hey, everyone.
290
00:12:24,577 --> 00:12:26,704
I'm just swimming in circles.
291
00:12:26,787 --> 00:12:28,789
Um... why?
292
00:12:28,873 --> 00:12:30,416
I can't find Sanka.
293
00:12:30,499 --> 00:12:32,626
Oh, no, you're lost?
294
00:12:32,710 --> 00:12:33,961
Oh, it's okay.
295
00:12:34,044 --> 00:12:35,463
This happens all the time.
296
00:12:35,546 --> 00:12:39,383
Sanka's rule is whenever I get lost,
which happens a lot,
297
00:12:39,467 --> 00:12:42,803
I just have to stop
in a safe spot and swim in place.
298
00:12:42,887 --> 00:12:44,722
And then he always comes to find me.
299
00:12:44,805 --> 00:12:46,182
That's a smart rule.
300
00:12:46,265 --> 00:12:48,642
My fins are a little tired, though.
301
00:12:48,726 --> 00:12:51,556
Do you want to come rest your fins
in our Crystal Cavern?
302
00:12:51,562 --> 00:12:55,274
Yeah. We have pillows, toys, snacks.
303
00:12:55,357 --> 00:12:56,609
Oh, really?
304
00:12:56,692 --> 00:12:59,278
I've always wanted
to see the Crystal Cavern.
305
00:12:59,361 --> 00:13:02,490
But I'm supposed
to stay right here and wait for Sanka.
306
00:13:02,573 --> 00:13:05,493
How about I stay out here
and watch for Sanka?
307
00:13:05,576 --> 00:13:08,245
And I can go to the market
and ask if anyone's seen him.
308
00:13:08,370 --> 00:13:09,497
What do you say, Remy?
309
00:13:09,580 --> 00:13:11,916
I say that sounds fin-tastic.
310
00:13:11,999 --> 00:13:14,710
Sanka will be so happy
that I'm safe with my friends.
311
00:13:14,794 --> 00:13:16,128
Great. Let's go.
312
00:13:16,462 --> 00:13:19,548
-Bye, Fernie.
-Thanks for helping find Sanka.
313
00:13:24,845 --> 00:13:28,098
This is it, our Crystal Cavern.
314
00:13:28,182 --> 00:13:29,266
Whoa!
315
00:13:30,100 --> 00:13:32,311
So cool.
316
00:13:32,394 --> 00:13:34,814
-You play in here?
-Mmm-hmm.
317
00:13:34,897 --> 00:13:37,775
We play, we eat,
we collect human stuff.
318
00:13:37,858 --> 00:13:39,109
Pretty much everything.
319
00:13:39,110 --> 00:13:41,069
It's kind of like
our home away from home.
320
00:13:41,070 --> 00:13:42,321
It's our favorite place
321
00:13:42,404 --> 00:13:44,031
-in the whole ocean.
-Mmm-hmm.
322
00:13:46,325 --> 00:13:49,286
This is the coolest place ever.
323
00:13:49,370 --> 00:13:50,496
Thanks.
324
00:13:50,579 --> 00:13:52,498
Take a look at this.
325
00:13:52,581 --> 00:13:53,874
Wow.
326
00:13:53,958 --> 00:13:56,710
-That's pretty and sparkly.
-Thank you.
327
00:13:56,794 --> 00:13:58,254
It's my newest land treasure.
328
00:13:58,337 --> 00:14:01,131
[chuckles] It's called a biggle-scootle.
329
00:14:01,215 --> 00:14:04,093
Biggle-scootle.
330
00:14:04,176 --> 00:14:05,636
That's fun to say. [chuckles]
331
00:14:05,637 --> 00:14:10,181
Over there is where we keep
some of our other human stuff,
332
00:14:10,182 --> 00:14:13,185
like wiffel-poofs and flappa-doodles.
333
00:14:13,269 --> 00:14:15,896
Oh, and over there is my doll, Naeema.
334
00:14:15,980 --> 00:14:17,731
She always sits on that table.
335
00:14:19,817 --> 00:14:21,151
Naeema says hello.
336
00:14:21,235 --> 00:14:22,653
Hi, Remy.
337
00:14:22,736 --> 00:14:24,405
Hi, Naeema.
338
00:14:25,281 --> 00:14:27,081
I'm gonna go check on Lucia outside,
339
00:14:27,082 --> 00:14:30,034
but feel free to look around
and make yourself comfortable.
340
00:14:30,035 --> 00:14:32,538
I sure will. Thanks, Ariel.
341
00:14:33,163 --> 00:14:35,499
Bubble cabubble!
342
00:14:35,833 --> 00:14:36,883
Hey, Lucia.
343
00:14:36,959 --> 00:14:39,795
Still having trouble with
that bubble cabubble spell?
344
00:14:39,879 --> 00:14:40,963
Yup.
345
00:14:41,046 --> 00:14:42,840
-Any sign of Sanka?
-Not yet.
346
00:14:42,841 --> 00:14:44,841
But I'll stay right here
until he shows up.
347
00:14:44,842 --> 00:14:46,468
Thanks.
348
00:14:46,552 --> 00:14:47,678
Now, where was I?
349
00:14:50,973 --> 00:14:52,892
Oh, Remy.
350
00:14:52,975 --> 00:14:54,025
[gasps] Huh?
351
00:14:54,518 --> 00:14:56,103
What a mess.
352
00:14:56,186 --> 00:14:58,147
[Remy] Hey, Ariel, look at me.
353
00:14:59,523 --> 00:15:02,151
Ariel, he's not putting anything back
354
00:15:02,234 --> 00:15:03,944
after he's done playing with it.
355
00:15:04,028 --> 00:15:06,947
He's not being
a very good houseguest.
356
00:15:07,031 --> 00:15:08,949
[Remy] Sure is comfy up here.
357
00:15:08,950 --> 00:15:10,700
-[Ariel gasps]
-[Flounder] Hmm.
358
00:15:10,701 --> 00:15:13,171
Well, I did tell him
to make himself comfortable.
359
00:15:13,245 --> 00:15:14,830
But... [gasps]
360
00:15:15,873 --> 00:15:17,958
Naeema! [sighs]
361
00:15:18,375 --> 00:15:20,419
Okay, Naeema, there you go.
362
00:15:20,502 --> 00:15:21,629
Safe and sound.
363
00:15:22,129 --> 00:15:24,465
Huh. Maybe Remy would like a snack.
364
00:15:24,548 --> 00:15:25,598
Yeah.
365
00:15:27,092 --> 00:15:29,887
Hey, Remy,
I hope you like my new snack,
366
00:15:29,970 --> 00:15:32,640
sea butter and algae jelly sandwiches.
367
00:15:33,140 --> 00:15:35,059
Ooh! Thanks, Flounder.
368
00:15:36,894 --> 00:15:37,944
[both laughing]
369
00:15:39,688 --> 00:15:40,738
[Remy] Mmm.
370
00:15:40,773 --> 00:15:44,193
I've never had sea butter
and algae jelly sandwiches before.
371
00:15:44,276 --> 00:15:45,402
This is delicious.
372
00:15:46,570 --> 00:15:48,489
Ooh! What's that?
373
00:15:48,739 --> 00:15:50,324
[Flounder gasps] Hmm.
374
00:15:50,407 --> 00:15:54,453
Ariel, now Remy's
leaving crumbs everywhere.
375
00:15:54,536 --> 00:15:55,586
[sighs]
376
00:15:55,587 --> 00:15:57,830
He's still not being
a very good houseguest.
377
00:15:57,831 --> 00:15:58,981
-[crash]
-[both] Oh!
378
00:15:59,041 --> 00:16:01,126
[sighs] I know.
379
00:16:01,210 --> 00:16:04,129
He's just really excited
about all our stuff.
380
00:16:04,838 --> 00:16:06,340
[sighs] I guess so.
381
00:16:06,423 --> 00:16:08,593
Maybe we should tell him
we don't like that
382
00:16:08,634 --> 00:16:10,761
he's not cleaning up after himself.
383
00:16:10,844 --> 00:16:12,846
He got separated from Sanka,
384
00:16:12,930 --> 00:16:14,640
and he's lost, remember?
385
00:16:14,723 --> 00:16:16,976
I don't want to make him more sad.
386
00:16:17,059 --> 00:16:19,109
How about I go check in
with Lucia again?
387
00:16:19,110 --> 00:16:21,854
-Hopefully Sanka has come back.
-[crashing in distance]
388
00:16:21,855 --> 00:16:22,905
Good idea.
389
00:16:25,442 --> 00:16:26,610
And bubble cabubble.
390
00:16:28,612 --> 00:16:29,780
[sighs]
391
00:16:31,782 --> 00:16:33,325
Hi, Lucia.
392
00:16:33,409 --> 00:16:34,952
Does Remy like the Cavern?
393
00:16:35,035 --> 00:16:38,914
Well, Remy's not being
a very good houseguest.
394
00:16:38,998 --> 00:16:41,750
He's moving things around
and not putting them back.
395
00:16:41,834 --> 00:16:44,211
And he's leaving messes everywhere.
396
00:16:44,712 --> 00:16:46,092
But Remy's such a small fish.
397
00:16:46,130 --> 00:16:47,673
How big of a mess could he make?
398
00:16:47,674 --> 00:16:48,965
[crashing in the distance]
399
00:16:48,966 --> 00:16:50,174
-[Remy] Oh.
-[Lucia gasps]
400
00:16:50,175 --> 00:16:52,761
That's a pretty big sound
for a small fish.
401
00:16:52,845 --> 00:16:55,389
Yup. Since Sanka hasn't shown up yet,
402
00:16:55,472 --> 00:16:58,302
maybe I should go check on Fernie
to see if he's found him.
403
00:16:58,350 --> 00:17:00,060
Good idea. I'll wait here.
404
00:17:03,147 --> 00:17:05,357
-[crashing in distance]
-[Lucia gasps]
405
00:17:05,441 --> 00:17:06,984
Sanka, where are you?
406
00:17:09,695 --> 00:17:12,406
-[chattering indistinctly]
-Fernie! Fernie!
407
00:17:14,908 --> 00:17:16,535
Uh, Fernie?
408
00:17:18,912 --> 00:17:20,205
Fernie!
409
00:17:21,999 --> 00:17:24,501
Hey, Fernie. Has anyone seen Sanka?
410
00:17:24,585 --> 00:17:25,635
No.
411
00:17:25,636 --> 00:17:28,755
I've been asking everyone in the market,
but no one knows where he is.
412
00:17:28,756 --> 00:17:30,256
We'll just have to keep looking.
413
00:17:30,257 --> 00:17:32,593
I sure hope we find Sanka soon.
414
00:17:32,676 --> 00:17:36,930
Remy's very nice, but he's making messes
all over the Cavern.
415
00:17:37,014 --> 00:17:39,183
He's not a very good houseguest.
416
00:17:39,266 --> 00:17:41,101
But Remy's a small little remora.
417
00:17:41,185 --> 00:17:43,535
How much of a mess
could he possibly be making?
418
00:17:44,021 --> 00:17:46,440
[upbeat music playing]
419
00:17:46,523 --> 00:17:47,691
[Flounder] Ariel!
420
00:17:48,776 --> 00:17:50,778
[Lucia] Huh? [gasps]
421
00:17:54,073 --> 00:17:56,063
-[fish 1] Hooray!
-[fish 2] All right!
422
00:17:57,451 --> 00:17:59,369
[fish 3] Yes!
423
00:18:00,704 --> 00:18:03,082
Flounder, Lucia, what's going on?
424
00:18:04,124 --> 00:18:09,046
Remy decided to have his friends over
for a party without asking.
425
00:18:09,129 --> 00:18:11,965
[gasps] In our Crystal Cavern?
426
00:18:12,049 --> 00:18:13,550
But how did they get in?
427
00:18:14,718 --> 00:18:16,011
[Ariel gasps]
428
00:18:16,012 --> 00:18:18,638
Look at everyone moving stuff around
429
00:18:18,639 --> 00:18:20,014
and not putting things back.
430
00:18:20,015 --> 00:18:22,810
And they're leaving
crumbs everywhere.
431
00:18:22,893 --> 00:18:25,646
I mean, I'm glad they like my snacks,
432
00:18:25,729 --> 00:18:27,856
but crumbs?
433
00:18:27,940 --> 00:18:31,735
Whoo! Watch me do
my swim circle dance, everybody.
434
00:18:31,819 --> 00:18:34,049
Ariel, we have to stop him
before they end up...
435
00:18:34,905 --> 00:18:37,241
-[gasps]
-...breaking something.
436
00:18:37,324 --> 00:18:38,534
My biggle-scootle.
437
00:18:41,245 --> 00:18:43,539
-Uh-oh.
-Time to go.
438
00:18:43,622 --> 00:18:44,748
Oops.
439
00:18:47,584 --> 00:18:49,461
[sighs]
440
00:18:50,796 --> 00:18:52,840
Ariel, are you okay?
441
00:18:52,923 --> 00:18:55,259
Not really.
442
00:18:55,342 --> 00:18:58,011
-This is all my fault.
-Why do you say that?
443
00:18:58,012 --> 00:18:59,762
Because I shouldn't have let Remy
444
00:18:59,763 --> 00:19:01,305
swim around our Crystal Cavern
445
00:19:01,306 --> 00:19:03,183
doing whatever he wanted.
446
00:19:03,267 --> 00:19:05,853
But you didn't want to hurt his feelings,
447
00:19:05,936 --> 00:19:09,106
especially because he's lost, remember?
448
00:19:09,189 --> 00:19:11,942
It's true,
but that doesn't make it right.
449
00:19:12,025 --> 00:19:14,435
If I would have told him
to be a good houseguest,
450
00:19:14,486 --> 00:19:16,446
my biggle-scootle wouldn't be broken
451
00:19:16,613 --> 00:19:19,074
and our Crystal Cavern
wouldn't be a big mess.
452
00:19:20,033 --> 00:19:21,910
This is your Crystal Cavern, too.
453
00:19:21,994 --> 00:19:25,205
And I'm sorry
for not telling him to stop making messes.
454
00:19:25,206 --> 00:19:26,581
Do you want me to talk to him?
455
00:19:26,582 --> 00:19:28,709
[sighs] No.
456
00:19:28,792 --> 00:19:30,878
I invited Remy to stay in the Cavern,
457
00:19:30,961 --> 00:19:32,337
I'll go talk to him.
458
00:19:32,421 --> 00:19:35,966
Well, you have to find him first.
459
00:19:36,049 --> 00:19:37,259
[Ariel] Hmm.
460
00:19:38,093 --> 00:19:40,137
I think I know where he is.
461
00:19:43,307 --> 00:19:44,892
Remy, are you in there?
462
00:19:45,392 --> 00:19:46,643
[Remy] Maybe.
463
00:19:46,727 --> 00:19:48,562
Unless you're mad at me,
464
00:19:48,645 --> 00:19:50,856
then no, I'm not here.
465
00:19:50,939 --> 00:19:52,941
I'm not mad at you, Remy.
466
00:19:52,942 --> 00:19:55,151
I'm just sad that you played
with all our stuff
467
00:19:55,152 --> 00:19:57,562
and didn't put things back
where you found them.
468
00:19:57,571 --> 00:20:00,908
And you left crumbs
and messes everywhere.
469
00:20:00,991 --> 00:20:04,995
And now my newest
land treasure is broken.
470
00:20:05,662 --> 00:20:06,712
Oh.
471
00:20:06,747 --> 00:20:09,124
The Crystal Cavern is like my home
472
00:20:09,208 --> 00:20:11,418
and Lucia and Fernie and Flounder's.
473
00:20:11,501 --> 00:20:12,551
We love it.
474
00:20:13,086 --> 00:20:15,964
Me, too. I love it here.
475
00:20:16,048 --> 00:20:19,301
That's great, because we love
having friends come over.
476
00:20:19,384 --> 00:20:21,434
We just want them
to be good houseguests.
477
00:20:21,470 --> 00:20:24,556
Houseguests? What's a houseguest?
478
00:20:24,640 --> 00:20:25,933
[Ariel gasps]
479
00:20:26,016 --> 00:20:28,060
Jumping jellyfish, that's it!
480
00:20:28,143 --> 00:20:31,063
You don't know what
a houseguest is, do you?
481
00:20:31,146 --> 00:20:32,606
No.
482
00:20:32,689 --> 00:20:34,107
But I will when you tell me.
483
00:20:34,191 --> 00:20:37,569
A houseguest is someone
who comes over to your home.
484
00:20:37,653 --> 00:20:39,947
And a good houseguest
will put things back
485
00:20:39,948 --> 00:20:41,822
after they finish playing with them,
486
00:20:41,823 --> 00:20:44,325
and they pick up food
when they drop it on the floor.
487
00:20:44,326 --> 00:20:46,954
They also don't have parties
without asking.
488
00:20:47,037 --> 00:20:52,042
Ariel, I don't think
I was being a good houseguest at all.
489
00:20:52,125 --> 00:20:53,252
I'm so sorry.
490
00:20:53,335 --> 00:20:54,628
Thanks, Remy.
491
00:20:54,711 --> 00:20:56,511
I should have said something sooner.
492
00:20:57,673 --> 00:20:59,007
[Fernie] Ariel, Remy,
493
00:20:59,091 --> 00:21:00,217
look who I found.
494
00:21:01,635 --> 00:21:03,178
[Remy] Sanka!
495
00:21:03,262 --> 00:21:04,638
Hey, Remy!
496
00:21:05,347 --> 00:21:08,183
You must have fallen off my back
during our nature swim.
497
00:21:08,267 --> 00:21:09,317
[Sanka chuckles]
498
00:21:09,351 --> 00:21:13,063
I was halfway to Pon De Reef
before I even realized.
499
00:21:13,064 --> 00:21:15,606
Thanks for looking out for him,
Ariel and friends.
500
00:21:15,607 --> 00:21:16,984
No problem, Sanka.
501
00:21:17,067 --> 00:21:19,736
Hey, you ready to go, buddy?
502
00:21:19,820 --> 00:21:21,154
Not quite.
503
00:21:21,238 --> 00:21:23,991
First, I have something
very important I need to do.
504
00:21:32,958 --> 00:21:34,084
There.
505
00:21:34,167 --> 00:21:35,961
I have one more thing for you.
506
00:21:38,880 --> 00:21:41,008
I tried to put it back together.
507
00:21:41,091 --> 00:21:42,426
I hope you still like it.
508
00:21:45,429 --> 00:21:46,479
[gasps]
509
00:21:48,849 --> 00:21:50,559
[Remy] It's still sparkly.
510
00:21:50,642 --> 00:21:52,686
It's not the same biggle-scootle I found.
511
00:21:52,769 --> 00:21:56,857
But I love it
because my friend tried to fix it for me.
512
00:21:56,940 --> 00:22:01,028
Ariel, if I promise to be
a better houseguest next time,
513
00:22:01,029 --> 00:22:03,029
can I come to the Crystal Cavern again?
514
00:22:03,030 --> 00:22:04,323
Of course.
515
00:22:04,406 --> 00:22:06,908
We'd love to have you over
as our houseguest.
516
00:22:06,992 --> 00:22:08,042
Right, friends?
517
00:22:08,118 --> 00:22:09,953
-Yes.
-Yeah!
518
00:22:10,037 --> 00:22:11,087
[speaking Spanish]
519
00:22:13,123 --> 00:22:15,000
Hey. Ready to go, Remy?
520
00:22:15,083 --> 00:22:16,418
Sure.
521
00:22:16,501 --> 00:22:17,794
Bye. I'll see you later.
522
00:22:19,296 --> 00:22:20,422
-Bye.
-Ciao.
523
00:22:21,089 --> 00:22:22,299
[both] Hasta luego.
524
00:22:25,969 --> 00:22:30,265
[Ariel] ♪ I'm making waves! ♪
525
00:22:30,349 --> 00:22:32,976
♪ I'm swimming to the rhythm
of my own beat ♪
526
00:22:32,977 --> 00:22:35,061
♪ Playing my song
and I keep on singing ♪
527
00:22:35,062 --> 00:22:38,482
♪ Aye, aye, aye ♪
528
00:22:38,565 --> 00:22:41,068
♪ I show the world
what makes me me ♪
529
00:22:41,151 --> 00:22:44,571
♪ Turn up the melody
Like aye, aye, aye ♪
530
00:22:44,654 --> 00:22:46,615
♪ I'm making waves! ♪
531
00:22:46,698 --> 00:22:48,533
♪ I'm singing, aye ♪
532
00:22:48,617 --> 00:22:50,577
♪ I'm making waves! ♪
533
00:22:50,627 --> 00:22:55,177
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.