All language subtitles for Disney Juniors Ariel s01e11 The Brave Little Goby.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,626 [♪ opening theme song playing] 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,587 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 3 00:00:05,046 --> 00:00:08,299 [Ariel] ♪ Come along with me To my corner of the sea ♪ 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,553 ♪ Atlantica has so much In store ♪ 5 00:00:11,554 --> 00:00:13,095 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,430 [Ariel] ♪ Music never ends ♪ 7 00:00:14,431 --> 00:00:16,481 ♪ We're surrounded By our friends ♪ 8 00:00:16,766 --> 00:00:19,236 ♪ There's always something new to explore ♪ 9 00:00:19,237 --> 00:00:20,811 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 10 00:00:20,812 --> 00:00:24,274 ♪ We'll use our voices swimming free ♪ 11 00:00:24,441 --> 00:00:27,360 ♪ Imagine what we'll find ♪ 12 00:00:27,610 --> 00:00:28,660 Come with me! 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,239 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,781 ♪ There's so much adventure ♪ 15 00:00:32,782 --> 00:00:35,285 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 16 00:00:35,286 --> 00:00:36,785 ♪ We'll dive in together ♪ 17 00:00:36,786 --> 00:00:38,621 ♪ In this sea full of wonder ♪ 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,635 ♪ Who knows what we'll discover ♪ 19 00:00:40,790 --> 00:00:42,876 [chorus] ♪ Ariel, oh, oh, oh ♪ 20 00:00:42,959 --> 00:00:44,669 ♪ With Ariel ♪ 21 00:00:44,753 --> 00:00:46,796 ♪ Yeah! ♪ 22 00:00:47,297 --> 00:00:49,299 [chorus] ♪ With Ariel ♪ 23 00:00:49,632 --> 00:00:50,682 Let's go! 24 00:00:50,967 --> 00:00:52,677 [chorus] ♪ With Ariel ♪ 25 00:00:56,556 --> 00:00:58,546 [Bembe reading] The Brave Little Goby. 26 00:00:59,142 --> 00:01:00,351 Wow, Ariel. 27 00:01:00,435 --> 00:01:04,022 Exploring that new shipwreck sure was a big adventure! 28 00:01:04,481 --> 00:01:06,591 Well, I couldn't have done it without you. 29 00:01:06,592 --> 00:01:08,650 -[playful nudge] My adventure buddy. -[giggles] 30 00:01:08,651 --> 00:01:09,701 Y'know, 31 00:01:09,736 --> 00:01:12,781 all that adventure buddy-ing really makes a fish thirsty. 32 00:01:13,114 --> 00:01:14,908 I'm gonna go grab a juice at Ravi's. 33 00:01:15,492 --> 00:01:17,722 Great! I'll catch up with you in a little bit. 34 00:01:21,289 --> 00:01:23,374 Ah, Ariel, I'm glad you're here! 35 00:01:23,917 --> 00:01:26,627 A family of Goby Fish have come to see the palace today. 36 00:01:26,836 --> 00:01:28,216 Meet their daughter, Bembe. 37 00:01:28,546 --> 00:01:30,924 It's so nice to meet you, Ariel! 38 00:01:31,216 --> 00:01:32,342 Welcome, Bembe. 39 00:01:32,675 --> 00:01:35,205 I thought maybe you could show Bembe around today. 40 00:01:35,637 --> 00:01:37,567 Maybe take her to the Crystal Cavern? 41 00:01:37,847 --> 00:01:40,850 Oh, oh, can we go, Ariel? Can we? Can we? 42 00:01:41,059 --> 00:01:43,353 [giggles] Of course we can. 43 00:01:43,645 --> 00:01:45,025 C'mon Bembe, let's paddle! 44 00:01:45,313 --> 00:01:47,053 [♪ instrumental music playing] 45 00:01:53,363 --> 00:01:54,413 [giggles] 46 00:02:01,496 --> 00:02:02,580 Hey friends! 47 00:02:02,664 --> 00:02:04,082 Oh, hey, Ariel, 48 00:02:04,249 --> 00:02:05,299 who's your friend? 49 00:02:05,542 --> 00:02:08,503 Fernie, Lucia, Flounder, meet Bembe! 50 00:02:08,962 --> 00:02:10,012 [all] Hi, Bembe! 51 00:02:10,046 --> 00:02:11,096 Hi! 52 00:02:11,131 --> 00:02:13,541 Bembe came to visit the palace with her parents. 53 00:02:13,542 --> 00:02:15,259 They said I could show her around. 54 00:02:15,260 --> 00:02:16,310 Yep, yep! 55 00:02:16,344 --> 00:02:18,094 It's really nice to meet all of you. 56 00:02:18,263 --> 00:02:20,265 Any friend of Ariel is a friend of mine. 57 00:02:20,682 --> 00:02:21,732 Whoa! 58 00:02:21,850 --> 00:02:24,435 That, my friend, is a very nice hat. 59 00:02:24,602 --> 00:02:26,146 [giggles] Thanks! 60 00:02:26,312 --> 00:02:29,149 Ariel was just about to take me to the- uh, 61 00:02:29,150 --> 00:02:30,816 what did you call that place again? 62 00:02:30,817 --> 00:02:31,867 The Crystal Cavern! 63 00:02:31,943 --> 00:02:33,570 Yeah! It sounds so cool, 64 00:02:33,945 --> 00:02:35,113 I've just gotta see it! 65 00:02:35,114 --> 00:02:37,197 Well, we just sat down for juices. 66 00:02:37,198 --> 00:02:39,188 But, we'll catch up with you two later! 67 00:02:39,189 --> 00:02:41,285 Have fun at the Crystal Cavern, Bembe! 68 00:02:41,286 --> 00:02:42,336 [both] Bye! 69 00:02:43,746 --> 00:02:44,914 Huh? 70 00:02:45,415 --> 00:02:48,042 I think I need to start wearing a hat. 71 00:02:48,585 --> 00:02:51,087 [♪ captivating instrumental music playing] 72 00:02:58,136 --> 00:02:59,186 [Bembe] Wow! 73 00:02:59,304 --> 00:03:01,222 Well, here we are! 74 00:03:01,556 --> 00:03:03,057 The Crystal Cavern! 75 00:03:03,141 --> 00:03:05,101 With all of our land treasures! 76 00:03:05,351 --> 00:03:06,401 Wow! 77 00:03:06,936 --> 00:03:08,188 Look at this stuff! 78 00:03:09,272 --> 00:03:10,322 Isn't it neat? 79 00:03:10,398 --> 00:03:11,448 Yeah! 80 00:03:12,942 --> 00:03:15,892 One of the things I love most about collecting human stuff 81 00:03:15,945 --> 00:03:18,573 is that each one reminds me of an adventure. 82 00:03:19,282 --> 00:03:21,034 Like this dinglehopper I found 83 00:03:21,117 --> 00:03:23,203 while exploring a sunken pirate ship! 84 00:03:23,870 --> 00:03:25,705 Whoa! 85 00:03:26,497 --> 00:03:29,792 And this bootle-scootle was in a spooky cave! 86 00:03:31,461 --> 00:03:32,511 Wow... 87 00:03:32,545 --> 00:03:34,631 And I found this one in a far-away reef. 88 00:03:35,256 --> 00:03:38,801 Oh, and this one after I got swept up in a jet stream! 89 00:03:38,802 --> 00:03:41,470 -[giggles] The water wooshed me around. -[gasps] 90 00:03:41,471 --> 00:03:43,181 It was like a fun ride. 91 00:03:43,806 --> 00:03:44,856 So cool! 92 00:03:47,977 --> 00:03:49,027 What about this one? 93 00:03:51,814 --> 00:03:53,566 Well, that one's just a rock. 94 00:03:55,485 --> 00:03:56,535 Oh. 95 00:03:56,653 --> 00:03:57,703 [giggles] 96 00:03:58,655 --> 00:03:59,705 [giggles] 97 00:04:00,907 --> 00:04:04,202 But let me tell you about one of these land treasures over here! 98 00:04:04,494 --> 00:04:05,544 Wow, Ariel. 99 00:04:05,620 --> 00:04:08,039 You've been on so many exciting adventures. 100 00:04:08,373 --> 00:04:10,792 I wish I could go on an adventure like you. 101 00:04:10,793 --> 00:04:12,834 Well, there's no reason you couldn't go 102 00:04:12,835 --> 00:04:14,035 on an adventure, Bembe! 103 00:04:14,170 --> 00:04:15,220 You really think so? 104 00:04:15,505 --> 00:04:17,555 And maybe find a land treasure of my own? 105 00:04:17,590 --> 00:04:18,967 Sure! [giggles] 106 00:04:19,717 --> 00:04:22,887 Ooh, and I have a clam-azing story 107 00:04:22,971 --> 00:04:24,347 about this one over here. 108 00:04:25,974 --> 00:04:27,642 I wanna go on an adventure. 109 00:04:29,060 --> 00:04:31,530 [♪ captivating instrumental music playing] 110 00:04:41,030 --> 00:04:42,080 I can't pick! 111 00:04:42,782 --> 00:04:43,950 They're all so good! 112 00:04:44,284 --> 00:04:46,034 -[all giggling] -[Ariel] Bembe? 113 00:04:46,035 --> 00:04:47,725 -[Lucia gasps] -[Ariel] Bembe? 114 00:04:49,080 --> 00:04:50,710 Hey, have any of you seen Bembe? 115 00:04:51,374 --> 00:04:52,792 No, sorry, Ariel. 116 00:04:52,875 --> 00:04:54,961 Not since yesterday at the juice stand. 117 00:04:55,044 --> 00:04:57,547 Huh. I was going to surprise her 118 00:04:57,630 --> 00:04:59,680 and take her out on her first adventure, 119 00:04:59,882 --> 00:05:01,592 but I can't find her anywhere. 120 00:05:01,968 --> 00:05:03,018 [Clamila] Ariel. 121 00:05:04,304 --> 00:05:05,471 Ariel! 122 00:05:05,555 --> 00:05:06,605 Oh, Clamila! 123 00:05:06,889 --> 00:05:09,058 I saw Bembe just a little while ago. 124 00:05:09,517 --> 00:05:10,567 Where did she go? 125 00:05:11,394 --> 00:05:14,314 She said she was about to go out into the open sea. 126 00:05:15,023 --> 00:05:18,273 Said something about going on a big adventure to find a treasure. 127 00:05:18,401 --> 00:05:21,070 Bembe went out to sea? All by herself? 128 00:05:21,279 --> 00:05:22,329 Oh, no! 129 00:05:22,363 --> 00:05:24,653 You mean she didn't take an adventure buddy? 130 00:05:25,033 --> 00:05:26,242 Adventure buddy? 131 00:05:26,534 --> 00:05:28,661 Yeah! We never go out exploring 132 00:05:28,745 --> 00:05:30,163 without bringing a friend. 133 00:05:30,580 --> 00:05:33,249 If you ever get in trouble, boom! 134 00:05:33,333 --> 00:05:36,294 Adventure buddy is there to save the day. 135 00:05:36,878 --> 00:05:40,631 I've been told I'm a pretty excellent adventure buddy. 136 00:05:41,341 --> 00:05:43,571 I wonder why Bembe wouldn't go with a friend. 137 00:05:43,843 --> 00:05:45,470 She was so excited yesterday 138 00:05:45,636 --> 00:05:48,466 when I told her about all the fun adventures I've been on. 139 00:05:48,931 --> 00:05:51,476 But... did you tell her you were never all by yourself 140 00:05:51,559 --> 00:05:52,643 on those adventures? 141 00:05:53,227 --> 00:05:55,271 No, I didn't. 142 00:05:55,897 --> 00:05:57,587 Thank you for your help, Clamila. 143 00:05:57,607 --> 00:05:58,657 Anytime! 144 00:05:58,733 --> 00:06:00,903 C'mon everyone. We've gotta go find Bembe! 145 00:06:03,529 --> 00:06:05,698 [Ariel] Bembe! 146 00:06:05,782 --> 00:06:06,832 Bembe! 147 00:06:07,033 --> 00:06:08,326 Bembe... 148 00:06:08,409 --> 00:06:09,459 Where are you? 149 00:06:09,494 --> 00:06:10,544 Bembe? 150 00:06:12,121 --> 00:06:13,956 [gasps] Everyone look! 151 00:06:15,124 --> 00:06:16,501 It's Bembe's hat! 152 00:06:16,793 --> 00:06:18,378 Are you sure it's hers? 153 00:06:18,461 --> 00:06:19,712 Oh I'm sure. 154 00:06:19,796 --> 00:06:23,049 I'd recognize this dashing little hat anywhere! 155 00:06:23,508 --> 00:06:25,009 She must have gone that way. 156 00:06:25,385 --> 00:06:27,178 C'mon, she can't be far. 157 00:06:27,595 --> 00:06:30,348 -[Bembe] Hello? Hellooooo? -[gasps] 158 00:06:30,807 --> 00:06:31,857 I hear her! 159 00:06:33,059 --> 00:06:35,349 [Fernie] There! Tangled up in that seaweed! 160 00:06:36,896 --> 00:06:38,731 [gasps] Bembe! Are you okay? 161 00:06:39,148 --> 00:06:40,733 Oh, I'm okay. 162 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 [struggles] 163 00:06:42,110 --> 00:06:43,370 Just a little stuck is all. 164 00:06:44,570 --> 00:06:45,620 [all straining] 165 00:06:45,621 --> 00:06:47,239 You really shouldn't go out exploring 166 00:06:47,240 --> 00:06:48,991 all by yourself, Bembe. 167 00:06:49,367 --> 00:06:51,577 I'm sorry for all the trouble, everyone. 168 00:06:52,078 --> 00:06:55,164 I just wanted to go on an exciting adventure like Ariel. 169 00:06:55,248 --> 00:06:56,448 Well, don't worry. Bembe. 170 00:06:56,449 --> 00:06:59,668 We're going to get you untangled from this great big rock in no time. 171 00:06:59,669 --> 00:07:00,877 -[ground rumbling] -Whoa! 172 00:07:00,878 --> 00:07:01,928 [all] Whoa! 173 00:07:02,338 --> 00:07:03,631 Uh, Fernie? 174 00:07:03,632 --> 00:07:06,007 -Are there any rocks under the sea... -[rock moves] 175 00:07:06,008 --> 00:07:07,338 -...that can move? -[gasps] 176 00:07:07,844 --> 00:07:09,774 That's not a fish fact I've ever heard. 177 00:07:09,775 --> 00:07:11,346 -[Bembe gasps] -[Ariel] Uh-oh... 178 00:07:11,347 --> 00:07:12,397 [Fernie] Whoa! 179 00:07:12,849 --> 00:07:16,185 Uh, I'm starting to think this isn't a rock. 180 00:07:17,270 --> 00:07:18,320 [all] Whoa! 181 00:07:19,564 --> 00:07:20,815 It's a whale! 182 00:07:21,315 --> 00:07:22,365 [all] Whoa! 183 00:07:23,776 --> 00:07:25,361 Oh, no, Bembe! 184 00:07:25,778 --> 00:07:27,363 Ariel! 185 00:07:27,905 --> 00:07:28,955 Follow that whale! 186 00:07:29,282 --> 00:07:31,033 [♪ intense music playing] 187 00:07:32,869 --> 00:07:34,662 [Flounder] Ms. Whale, ma'am! 188 00:07:34,745 --> 00:07:36,789 -[Ariel] Oh! Please stop! -Stop! 189 00:07:36,790 --> 00:07:38,915 -Please, please, please! -You have our friend! 190 00:07:38,916 --> 00:07:40,460 [Ariel] Stop! 191 00:07:40,543 --> 00:07:42,044 Keep going! [panting] 192 00:07:42,128 --> 00:07:43,880 I'm right behind you. 193 00:07:43,963 --> 00:07:45,013 [panting] 194 00:07:46,924 --> 00:07:49,260 -[Ariel] Ms. Whale, ma'am! -Please stop! 195 00:07:51,971 --> 00:07:54,381 -[Lucia] You have our friend! -[Fernie] Stop! 196 00:07:56,142 --> 00:07:57,310 Don't worry, Bembe! 197 00:07:57,393 --> 00:07:58,443 We've got you! 198 00:07:58,936 --> 00:08:00,480 I know you can do it! 199 00:08:00,938 --> 00:08:02,857 [Ariel struggling] 200 00:08:02,940 --> 00:08:03,990 So close! 201 00:08:06,736 --> 00:08:07,786 [all] Whoa! 202 00:08:09,676 --> 00:08:12,532 [Fernie] Hang on, everyone! 203 00:08:12,533 --> 00:08:15,369 The whale is going up out of the water to get some air! 204 00:08:15,453 --> 00:08:17,580 Fun fish fact, it's called breaching! 205 00:08:17,955 --> 00:08:20,249 Oh, yeah, that is a fun fish fact, Fernie! 206 00:08:21,209 --> 00:08:23,377 Wait, wait! Did you say above the water? 207 00:08:24,337 --> 00:08:25,777 [♪ intense music playing] 208 00:08:27,590 --> 00:08:29,592 [all screaming] 209 00:08:34,430 --> 00:08:35,723 [thuds] 210 00:08:35,806 --> 00:08:38,059 Well, that was a wild ride! 211 00:08:38,768 --> 00:08:41,229 [all struggling] 212 00:08:41,312 --> 00:08:42,939 I'm stuck in the seaweed. 213 00:08:45,608 --> 00:08:46,817 [struggles] Nope. 214 00:08:47,193 --> 00:08:49,111 [struggles] I'm stuck too. 215 00:08:49,987 --> 00:08:52,532 [sighs] I just wanted to go on an adventure 216 00:08:52,615 --> 00:08:54,367 and find some treasure like Ariel. 217 00:08:55,117 --> 00:08:56,202 This is all my fault. 218 00:08:56,953 --> 00:08:58,955 This is not all your fault, Bembe. 219 00:08:59,038 --> 00:09:01,040 -It isn't? -No. 220 00:09:01,123 --> 00:09:03,709 When I was telling you all those stories, 221 00:09:03,710 --> 00:09:05,377 I should have remembered to tell you 222 00:09:05,378 --> 00:09:08,381 that I never go on adventures without my friends. 223 00:09:08,464 --> 00:09:09,544 [Lucia] That's right. 224 00:09:10,007 --> 00:09:11,300 We always go with friends. 225 00:09:12,468 --> 00:09:14,095 [all exclaiming] 226 00:09:14,637 --> 00:09:16,807 In case something happens and we need help. 227 00:09:17,139 --> 00:09:19,369 You mean like getting tangled up in seaweed 228 00:09:19,433 --> 00:09:21,483 and getting stuck to the back of a whale? 229 00:09:21,519 --> 00:09:24,146 Yes, now would be a very good time 230 00:09:24,230 --> 00:09:25,550 to have an adventure buddy. 231 00:09:25,773 --> 00:09:26,857 [strains] 232 00:09:27,149 --> 00:09:28,199 Huh? 233 00:09:29,277 --> 00:09:30,778 That makes sense. 234 00:09:30,903 --> 00:09:32,989 The next time I go on an adventure, 235 00:09:32,990 --> 00:09:34,656 I'm going to bring some friends. 236 00:09:34,657 --> 00:09:36,492 Well, count us in, Bembe. 237 00:09:36,742 --> 00:09:38,828 We'll go adventuring with you anytime. 238 00:09:38,829 --> 00:09:40,453 -[Lucia] Agreed! -[Fernie] Yep! 239 00:09:40,454 --> 00:09:42,582 [Ariel] But first... [struggles] 240 00:09:42,665 --> 00:09:45,375 ...how are we gonna get untangled from all this seaweed? 241 00:09:46,419 --> 00:09:49,589 [all exclaiming] 242 00:09:52,758 --> 00:09:53,808 Nope. 243 00:09:55,136 --> 00:09:57,306 There has to be some way out of this seaweed. 244 00:09:57,307 --> 00:09:59,598 -[Flounder panting] -[struggles] Wait. 245 00:09:59,599 --> 00:10:00,979 Did you all hear something? 246 00:10:01,183 --> 00:10:02,935 [Flounder panting] 247 00:10:03,644 --> 00:10:05,521 Adventure buddy! 248 00:10:06,522 --> 00:10:07,940 [all] It's Flounder! 249 00:10:08,482 --> 00:10:11,235 Adventure buddy! 250 00:10:11,944 --> 00:10:13,279 Flounder, you're here. 251 00:10:13,362 --> 00:10:14,989 You kept swimming after us! 252 00:10:15,156 --> 00:10:16,206 Of course I did! 253 00:10:16,616 --> 00:10:17,992 I'm your adventure buddy. 254 00:10:18,284 --> 00:10:19,334 It's my job! 255 00:10:20,703 --> 00:10:22,496 Come here. I've got ya! 256 00:10:23,039 --> 00:10:24,206 [strains] 257 00:10:26,208 --> 00:10:27,258 [giggles] 258 00:10:27,918 --> 00:10:30,087 Wow, look at him go! 259 00:10:30,088 --> 00:10:32,505 -[Lucia] We're free! -[Ariel] You did it! 260 00:10:32,506 --> 00:10:33,556 [Fernie] Yes! 261 00:10:34,592 --> 00:10:35,843 Thank you, Flounder! 262 00:10:36,719 --> 00:10:37,769 [Bembe] Wow! 263 00:10:38,137 --> 00:10:39,555 Best adventure buddy ever. 264 00:10:40,056 --> 00:10:43,559 Oh! And I think this belongs to you, Bembe. 265 00:10:45,227 --> 00:10:47,271 [all laughing] 266 00:10:47,355 --> 00:10:50,149 Thank you so, so much for helping me 267 00:10:50,232 --> 00:10:52,485 get through my first adventure, everyone. 268 00:10:52,735 --> 00:10:53,944 It sure was a big one! 269 00:10:54,028 --> 00:10:56,018 But I think it's time for us to head home. 270 00:10:58,240 --> 00:10:59,290 Wait. 271 00:10:59,291 --> 00:11:00,909 -[Ariel] Mm-hmm. -[Flounder] Uh-huh? 272 00:11:00,910 --> 00:11:01,960 I almost forgot. 273 00:11:01,994 --> 00:11:03,684 I still need to find the treasure. 274 00:11:03,746 --> 00:11:06,816 Something that will always remind me of our adventure today. 275 00:11:11,379 --> 00:11:13,464 [gasps] That's it! 276 00:11:16,092 --> 00:11:17,760 [gasps] 277 00:11:18,094 --> 00:11:19,784 You're gonna take some seaweed? 278 00:11:19,804 --> 00:11:20,854 I sure am. 279 00:11:20,930 --> 00:11:22,973 This seaweed will be my treasure! 280 00:11:24,100 --> 00:11:28,020 Whenever I look at it, I'll always remember my first adventure. 281 00:11:28,104 --> 00:11:30,022 And my adventure buddies! 282 00:11:30,564 --> 00:11:32,358 [all giggling] 283 00:11:34,944 --> 00:11:35,994 [gasps] 284 00:11:38,280 --> 00:11:40,282 I have got to get a hat! 285 00:11:40,408 --> 00:11:41,534 [giggles] 286 00:11:45,121 --> 00:11:46,539 [Ariel] Kid Triton. 287 00:11:46,540 --> 00:11:48,039 [Ariel and Flounder giggling] 288 00:11:48,040 --> 00:11:51,377 -[Flounder] Tag! You're it! -[Ariel] No, you're it! 289 00:11:51,460 --> 00:11:53,546 And so I thank you all for working hard 290 00:11:53,629 --> 00:11:54,880 to make Atlantica 291 00:11:54,964 --> 00:11:57,842 -a wonderful place to live. -[giggling continues] 292 00:11:58,217 --> 00:11:59,267 [sighs] 293 00:11:59,268 --> 00:12:01,761 -[Flounder] You're never gonna catch me! -[clears throat] 294 00:12:01,762 --> 00:12:03,221 I better practice my speech again. 295 00:12:03,222 --> 00:12:04,602 [Ariel giggles] You're it! 296 00:12:05,516 --> 00:12:06,596 [Flounder giggling] 297 00:12:08,602 --> 00:12:10,952 -[Flounder] No, you're it! -[clears throat] 298 00:12:12,273 --> 00:12:15,359 No... Daddy's it! Tag! [giggles] 299 00:12:16,068 --> 00:12:17,118 Mmm... 300 00:12:17,153 --> 00:12:19,238 Daddy, we're playing tag 301 00:12:19,321 --> 00:12:20,831 and it's your turn to chase us. 302 00:12:21,115 --> 00:12:22,742 I can't play right now, Ariel. 303 00:12:23,075 --> 00:12:24,125 Why not? 304 00:12:24,160 --> 00:12:26,746 Because I'm working on an important speech 305 00:12:26,829 --> 00:12:28,089 for tonight's big dinner. 306 00:12:28,164 --> 00:12:30,583 A speech? What's that? 307 00:12:31,083 --> 00:12:32,773 A speech is when a bunch of people 308 00:12:32,774 --> 00:12:34,836 meet up to hear you say important things. 309 00:12:34,837 --> 00:12:37,673 And no one can eat dinner until I've made my speech. 310 00:12:37,798 --> 00:12:40,134 [gasps] No one can eat? 311 00:12:40,509 --> 00:12:41,927 Well, that's no good! 312 00:12:42,011 --> 00:12:46,140 But, Daddy, you were really busy yesterday, too. 313 00:12:46,891 --> 00:12:48,851 Just one quick game? 314 00:12:48,934 --> 00:12:50,227 I promise it'll be fun! 315 00:12:50,603 --> 00:12:52,438 Tag! [giggles] 316 00:12:52,521 --> 00:12:54,690 -[sighs] -Daddy... 317 00:12:55,316 --> 00:12:56,776 Aw, I'm sorry, honey. 318 00:12:56,859 --> 00:12:57,943 I can't today. 319 00:12:58,027 --> 00:13:00,654 As you know, there's a time to play and a time to work. 320 00:13:01,030 --> 00:13:02,990 Like right now. I have to work. 321 00:13:03,908 --> 00:13:05,951 [sighs] Oh, all right. 322 00:13:08,850 --> 00:13:12,207 But he does play with you, right? 323 00:13:12,208 --> 00:13:15,294 Yes! And we have so much fun. 324 00:13:15,377 --> 00:13:17,296 But he's been so busy working. 325 00:13:17,297 --> 00:13:19,005 [King T clears throat] 326 00:13:19,006 --> 00:13:20,056 [mumbles] 327 00:13:21,592 --> 00:13:24,011 I just wish he didn't have to work today 328 00:13:24,094 --> 00:13:25,346 so he could play with me. 329 00:13:25,638 --> 00:13:27,014 You know, like a kid. 330 00:13:27,097 --> 00:13:28,147 Yeah. 331 00:13:28,808 --> 00:13:32,436 Hmm... I could turn your dad into a kid for a little while. 332 00:13:32,520 --> 00:13:34,630 Then you could have fun with him like a kid. 333 00:13:35,064 --> 00:13:36,114 How exactly? 334 00:13:36,357 --> 00:13:39,026 Well, I've been working on this new magic potion 335 00:13:39,109 --> 00:13:41,070 that turns any grown-up into a kid. 336 00:13:41,654 --> 00:13:42,704 [pours potion] 337 00:13:43,113 --> 00:13:44,615 Wanna try it on your dad? 338 00:13:44,698 --> 00:13:46,617 Sounds like so much fun, 339 00:13:47,243 --> 00:13:49,703 but it's probably not a good idea. 340 00:13:50,079 --> 00:13:53,749 He has a big dinner tonight and people are expecting to hear his speech. 341 00:13:53,999 --> 00:13:55,749 And if he doesn't give the speech, 342 00:13:55,751 --> 00:13:57,294 nobody gets to eat. 343 00:13:57,378 --> 00:14:00,422 Nothing should get in the way of me and dinner! 344 00:14:00,840 --> 00:14:03,551 I guess playtime with him will just have to wait. 345 00:14:03,843 --> 00:14:04,893 Yeah, you're right. 346 00:14:04,927 --> 00:14:05,977 [King T sighs] 347 00:14:06,053 --> 00:14:09,431 Wow, all this practicing for tonight is making me thirsty. 348 00:14:09,515 --> 00:14:11,016 Ooh, juice! 349 00:14:11,475 --> 00:14:12,525 Is this one for me? 350 00:14:12,560 --> 00:14:13,610 [Ariel gasps] Wait... 351 00:14:13,644 --> 00:14:15,271 -[gasps] -[King T gulping] 352 00:14:16,438 --> 00:14:17,488 Uh-oh! 353 00:14:18,607 --> 00:14:19,657 [all gasp] 354 00:14:23,445 --> 00:14:24,905 [♪ tense music playing] 355 00:14:27,950 --> 00:14:29,243 Daddy? 356 00:14:29,326 --> 00:14:31,412 -[giggles] Daddy? -[gasps] 357 00:14:31,495 --> 00:14:33,038 That's a grown-up name. 358 00:14:33,122 --> 00:14:34,248 I'm a kid! 359 00:14:34,331 --> 00:14:36,792 My name is Tri-Tri! [giggles] 360 00:14:37,293 --> 00:14:38,544 Oh, no, no, no! 361 00:14:38,794 --> 00:14:40,045 My dad is a kid! 362 00:14:40,129 --> 00:14:41,179 What do we do now? 363 00:14:41,505 --> 00:14:43,507 I don't know but we have to do something. 364 00:14:43,632 --> 00:14:45,802 King Triton has to give his speech tonight. 365 00:14:46,176 --> 00:14:48,470 And right now, he's not King Triton. 366 00:14:48,721 --> 00:14:50,556 He's... Kid Triton. 367 00:14:51,181 --> 00:14:52,231 Wooo-hoo! 368 00:14:52,933 --> 00:14:54,435 Somebody catch me! 369 00:14:54,727 --> 00:14:57,062 Woo! Why isn't anybody chasing me? 370 00:14:57,646 --> 00:14:59,106 Don't you know how to play? 371 00:14:59,481 --> 00:15:02,067 Hey Ariel, tag! You're it! 372 00:15:02,151 --> 00:15:04,820 -[giggles] -Well, at least he's playing now. 373 00:15:04,904 --> 00:15:06,488 You want me to change him back? 374 00:15:06,572 --> 00:15:07,622 Come on, Ariel, 375 00:15:07,656 --> 00:15:08,824 you have to catch me. 376 00:15:10,034 --> 00:15:13,412 Well, maybe we could play for a little bit. 377 00:15:13,829 --> 00:15:15,247 Are you sure, Ariel? 378 00:15:15,331 --> 00:15:17,207 It'll just be for a few minutes. 379 00:15:17,291 --> 00:15:18,981 Yeah, then we can change him back. 380 00:15:19,501 --> 00:15:22,004 I'm gonna get you, Tri-Tri! [giggles] 381 00:15:22,338 --> 00:15:23,388 Yay! 382 00:15:23,547 --> 00:15:27,551 [Ariel singing] ♪ Oh, it's a dream come true ♪ 383 00:15:27,676 --> 00:15:31,305 ♪ Oh, being a kid with you ♪ 384 00:15:31,306 --> 00:15:33,848 [chorus singing] ♪ We'll make silly faces ♪ 385 00:15:33,849 --> 00:15:35,684 ♪ You swim And I'll chase you ♪ 386 00:15:35,851 --> 00:15:38,562 ♪ Like I've always wanted to ♪ 387 00:15:38,854 --> 00:15:41,357 ♪ It's a dream come true ♪ 388 00:15:41,358 --> 00:15:43,316 [Tri-Tri singing] ♪ Do do do do do ♪ 389 00:15:43,317 --> 00:15:45,235 ♪ A dream come true ♪ 390 00:15:45,736 --> 00:15:48,146 [chorus singing] ♪ It's a dream come true ♪ 391 00:15:48,280 --> 00:15:49,907 ♪ We can play "I spy" ♪ 392 00:15:49,990 --> 00:15:51,040 Okay. 393 00:15:51,041 --> 00:15:52,742 -♪ Can you guess what I see? ♪ -Hmmm. 394 00:15:52,743 --> 00:15:54,123 ♪ It starts with an "A" ♪ 395 00:15:54,244 --> 00:15:56,830 Let me think. Oh, anemone. 396 00:15:56,831 --> 00:15:58,915 ♪ Fun adventures hunting treasures ♪ 397 00:15:58,916 --> 00:16:00,876 ♪ In the deep blue sea ♪ 398 00:16:01,168 --> 00:16:05,005 [Ariel singing] ♪ Oh, it's a dream come true ♪ 399 00:16:05,381 --> 00:16:08,884 ♪ Oh, being a kid with you ♪ 400 00:16:08,885 --> 00:16:11,386 [chorus singing] ♪ We'll make silly faces ♪ 401 00:16:11,387 --> 00:16:13,638 -♪ You swim and I'll chase you ♪ -[Tri-Tri] Let's go! 402 00:16:13,639 --> 00:16:16,058 ♪ Like I've always wanted to ♪ 403 00:16:16,225 --> 00:16:18,102 ♪ It's a dream come true ♪ 404 00:16:18,103 --> 00:16:20,895 [Tri-Tri singing] ♪ Do do do do do ♪ 405 00:16:20,896 --> 00:16:23,022 [Ariel singing] ♪ It's a dream come true ♪ 406 00:16:23,023 --> 00:16:24,857 [Tri-Tri singing] ♪ Do do do do do ♪ 407 00:16:24,858 --> 00:16:26,610 [both giggle] 408 00:16:28,487 --> 00:16:30,114 I'm having so much fun, Ariel! 409 00:16:30,614 --> 00:16:32,366 [giggles] Me too, Dad! 410 00:16:32,449 --> 00:16:34,159 Er, Tri-Tri! 411 00:16:36,912 --> 00:16:39,748 -[Ariel] Look out below! -[Tri-Tri] Woo! 412 00:16:39,957 --> 00:16:41,007 [both laughing] 413 00:16:41,583 --> 00:16:42,633 [all laughing] 414 00:16:44,420 --> 00:16:45,470 [Sebastian] Ariel! 415 00:16:45,587 --> 00:16:47,506 Oh! Hi, Sebastian... 416 00:16:47,507 --> 00:16:49,757 I've been looking for your father everywhere, 417 00:16:49,758 --> 00:16:51,093 but I can't find him! 418 00:16:51,927 --> 00:16:53,220 Really? 419 00:16:53,762 --> 00:16:57,391 Yes! And our guest will be arriving for dinner any minute 420 00:16:57,516 --> 00:16:59,685 and he has to give his big speech. 421 00:17:00,352 --> 00:17:01,402 -Great! -Uh-huh. 422 00:17:01,437 --> 00:17:02,997 [Sebastian worried mumbling] 423 00:17:04,064 --> 00:17:05,114 [all exhales] 424 00:17:05,482 --> 00:17:07,943 Hi-Hi! It's Tri-Tri! 425 00:17:08,068 --> 00:17:10,529 [sighs] Okay, my dad's got to give 426 00:17:10,612 --> 00:17:12,322 that big important speech soon 427 00:17:12,323 --> 00:17:14,240 so I think it's time to turn my kid dad 428 00:17:14,241 --> 00:17:15,743 back into my grown-up dad. 429 00:17:15,826 --> 00:17:16,876 How do we do that? 430 00:17:16,877 --> 00:17:20,204 I just need to give Tri-Tri a drop of this potion on his head, 431 00:17:20,205 --> 00:17:22,195 and it will turn him back to King Triton. 432 00:17:22,291 --> 00:17:25,461 -The only thing is he has to sit still. -[Tri-Tri giggling] 433 00:17:25,462 --> 00:17:27,295 [Flounder] Sit still? 434 00:17:27,296 --> 00:17:29,381 That might be a problem. 435 00:17:29,465 --> 00:17:30,966 [Tri-Tri] Yay! [giggles] 436 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 Uh, Tri-Tri. 437 00:17:33,385 --> 00:17:35,637 Could you sit still for just a minute? 438 00:17:35,971 --> 00:17:38,766 We need to get ready for a really important dinner. 439 00:17:38,849 --> 00:17:39,899 A dinner? 440 00:17:40,225 --> 00:17:43,687 Yeah! You're going to give a big grown-up speech and everything. 441 00:17:45,147 --> 00:17:46,690 Nah, I want to play! 442 00:17:46,940 --> 00:17:50,069 Well, we can't, Tri-Tri. We have to- 443 00:17:50,152 --> 00:17:52,404 Catch me, Ariel! 444 00:17:52,488 --> 00:17:53,538 [sighs] 445 00:17:57,826 --> 00:18:00,120 -Tri-Tri? -[Tri-Tri] Somebody catch me! 446 00:18:00,121 --> 00:18:03,706 -Oh, Tri-Tri, come back! -You'll have to catch me first! 447 00:18:03,707 --> 00:18:06,177 -[Tri-Tri giggles] -[Ariel] Tri-Tri, please! 448 00:18:06,710 --> 00:18:07,760 [grunts] 449 00:18:10,422 --> 00:18:11,799 -Tri-Tri? -Tri-Tri. 450 00:18:11,924 --> 00:18:13,801 Tri-Tri! 451 00:18:13,926 --> 00:18:15,366 Did you see which way he went? 452 00:18:15,552 --> 00:18:16,887 I think we lost him. 453 00:18:17,012 --> 00:18:18,472 Maybe we should split up. 454 00:18:18,555 --> 00:18:20,516 Flounder, Fernie, you go this way. 455 00:18:20,599 --> 00:18:22,059 Lucia and I will go that way. 456 00:18:22,060 --> 00:18:25,686 [Tri-Tri] Can you clap, Tri-Tri? Let's give it a try, try... 457 00:18:25,687 --> 00:18:27,313 -[gasps] -Clap once. Clap twice. 458 00:18:27,314 --> 00:18:29,190 -Clap again. You're doing nice. -He's sitting still! 459 00:18:29,191 --> 00:18:31,485 Clap again. Doing fine. 460 00:18:31,486 --> 00:18:33,027 Clap again just one more time. 461 00:18:33,028 --> 00:18:34,571 Clap to nine. Clap to ten. 462 00:18:34,696 --> 00:18:36,386 -Now let's do that- -There he is! 463 00:18:36,406 --> 00:18:38,216 -Huh? [Tri-Tri giggles] -Gotcha! 464 00:18:40,035 --> 00:18:41,085 [smashing] 465 00:18:42,371 --> 00:18:44,414 [Tri-Tri giggling] 466 00:18:47,417 --> 00:18:50,295 -Oh, this looks fun! -[gasps] Not the trident! 467 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 [grunts] 468 00:18:56,093 --> 00:18:57,143 Ooh! 469 00:19:01,181 --> 00:19:03,308 [Ariel] Tri-Tri, stop! 470 00:19:04,017 --> 00:19:05,067 Yeah. 471 00:19:05,686 --> 00:19:06,736 [Tri-Tri giggling] 472 00:19:08,814 --> 00:19:11,650 -Huh? -Daddy- I mean, Tri-Tri. 473 00:19:12,067 --> 00:19:14,027 We really can't play right now. 474 00:19:15,904 --> 00:19:18,073 Never gonna catch me! 475 00:19:18,824 --> 00:19:19,874 [sighs] 476 00:19:21,201 --> 00:19:23,131 [mumbling] Oh, what to do, what to do? 477 00:19:23,203 --> 00:19:24,496 Where could he be? 478 00:19:25,622 --> 00:19:26,822 Here come all the guests. 479 00:19:26,915 --> 00:19:28,295 The dinner is about to start. 480 00:19:29,501 --> 00:19:31,753 Well, I guess that's it. 481 00:19:32,754 --> 00:19:33,804 We tried. 482 00:19:34,673 --> 00:19:37,259 I never want to be silly again. 483 00:19:38,385 --> 00:19:40,095 [groans] This is all my fault. 484 00:19:40,512 --> 00:19:42,973 I wanted my dad to play when he needed to work. 485 00:19:43,056 --> 00:19:45,184 And now he won't stop playing. 486 00:19:46,059 --> 00:19:48,687 Well, somebody has to give the speech. 487 00:19:49,271 --> 00:19:51,021 But there's nobody else to give it. 488 00:19:52,107 --> 00:19:56,445 Unless... [gasps] Jumping jellyfish, that's it! 489 00:19:57,738 --> 00:20:00,407 So if my dad won't stop playing around, 490 00:20:00,490 --> 00:20:02,451 then I'll give the speech. 491 00:20:02,618 --> 00:20:03,785 [all] Really? 492 00:20:04,203 --> 00:20:05,287 Playtime's over. 493 00:20:08,582 --> 00:20:09,632 [muttering] 494 00:20:10,167 --> 00:20:11,919 [trumpets blowing] 495 00:20:19,927 --> 00:20:22,012 [clears throat] My fellow Atlanticans. 496 00:20:22,304 --> 00:20:24,954 -I'm Ariel, King Triton's daughter. -[guest gasps] 497 00:20:24,973 --> 00:20:26,023 [gasps] 498 00:20:26,099 --> 00:20:27,684 My dad is away at the moment. 499 00:20:27,809 --> 00:20:30,312 I just wanted to say that he is very thankful 500 00:20:30,395 --> 00:20:31,965 that you all have come tonight. 501 00:20:34,316 --> 00:20:36,846 He wrote a speech that he wanted to share with you, 502 00:20:37,027 --> 00:20:38,904 and he worked really hard on it, 503 00:20:38,987 --> 00:20:41,073 even when I wanted him to play with me. 504 00:20:41,156 --> 00:20:42,206 [guests laughing] 505 00:20:42,207 --> 00:20:45,534 [Ariel] Sometimes I forget that Daddy is the king of the ocean... 506 00:20:45,535 --> 00:20:47,329 -[giggling] -...and that he has lots 507 00:20:47,330 --> 00:20:48,913 -of important work to do. -Huh? 508 00:20:48,914 --> 00:20:50,331 [Ariel] Not just here at home... 509 00:20:50,332 --> 00:20:51,892 Why is everyone sitting still? 510 00:20:51,893 --> 00:20:53,918 -Shh! -He has important work to do 511 00:20:53,919 --> 00:20:55,545 for all Atlanticans. 512 00:20:55,629 --> 00:20:57,881 Look, he's finally sitting still. 513 00:20:57,965 --> 00:20:59,091 Now's our chance! 514 00:20:59,092 --> 00:21:01,384 [Ariel] ...we have awesome daddy-daughter days. 515 00:21:01,385 --> 00:21:03,015 He'll make me my favorite meal, 516 00:21:03,220 --> 00:21:04,388 oodles of kelp noodles... 517 00:21:04,471 --> 00:21:05,521 [pours potion] 518 00:21:05,522 --> 00:21:07,515 [Ariel] ...we even have fin-tastic adventures 519 00:21:07,516 --> 00:21:09,475 that we call Daddy-Daughter Adventure Day! 520 00:21:09,476 --> 00:21:12,019 -[Ariel continues speaking indistinctly] -Lucia? Fernie? 521 00:21:12,020 --> 00:21:13,070 What's going on? 522 00:21:14,314 --> 00:21:15,607 [gasps] The dinner! 523 00:21:15,691 --> 00:21:17,321 ...because my dad is a great leader 524 00:21:17,401 --> 00:21:19,271 and he works really hard to make sure 525 00:21:19,319 --> 00:21:21,488 all Atlanticans are happy living here, 526 00:21:21,571 --> 00:21:23,741 just like he makes sure his family is happy. 527 00:21:24,116 --> 00:21:27,119 So if it means I have to stop playing sometimes, I will. 528 00:21:27,202 --> 00:21:29,121 Because I love my dad, 529 00:21:29,204 --> 00:21:31,748 he loves me, and we both love Atlantica! 530 00:21:32,249 --> 00:21:34,668 -Thank you! -[guests applauding] 531 00:21:40,382 --> 00:21:42,259 -[King T applauding] -Daddy! 532 00:21:44,303 --> 00:21:45,873 That was a great speech, honey. 533 00:21:46,513 --> 00:21:47,563 Thanks. 534 00:21:49,099 --> 00:21:50,309 Mmm, mmm! 535 00:21:50,392 --> 00:21:52,352 And now we get to eat! 536 00:21:52,811 --> 00:21:54,396 -[chomping] -[gasps] 537 00:21:57,649 --> 00:21:58,699 [both giggling] 538 00:21:58,900 --> 00:22:00,652 I really did all that? 539 00:22:00,736 --> 00:22:03,780 Yeah, it was hard to keep up with you, Tri-Tri, 540 00:22:04,239 --> 00:22:06,491 I mean- Mr. King Triton, Sir. 541 00:22:06,908 --> 00:22:09,411 You took charge, and I'm so proud of you. 542 00:22:09,578 --> 00:22:10,628 Thanks, Daddy. 543 00:22:10,704 --> 00:22:12,934 You know, I'm glad things are back to normal. 544 00:22:12,998 --> 00:22:16,251 But I will miss playing with Tri-Tri. [giggles] 545 00:22:16,626 --> 00:22:19,963 Well, my work is done now so... 546 00:22:20,339 --> 00:22:21,590 Tag, you're it! 547 00:22:21,757 --> 00:22:23,508 [Ariel giggles] Not for long! 548 00:22:23,592 --> 00:22:25,010 [Flounder] Wait for me! 549 00:22:25,093 --> 00:22:26,386 [all laughing] 550 00:22:29,264 --> 00:22:33,101 [Ariel] ♪ I'm making waves! ♪ 551 00:22:33,268 --> 00:22:35,687 ♪ I'm swimming to the rhythm Of my own beat ♪ 552 00:22:35,854 --> 00:22:38,190 ♪ Playing my song and I keep on singing ♪ 553 00:22:38,315 --> 00:22:41,234 ♪ Aye, aye, aye ♪ 554 00:22:41,443 --> 00:22:43,737 ♪ I show the world what makes me me ♪ 555 00:22:43,820 --> 00:22:47,240 ♪ Turn up the melody like Aye, aye, aye ♪ 556 00:22:47,491 --> 00:22:49,409 ♪ I'm making waves! ♪ 557 00:22:49,493 --> 00:22:51,411 ♪ I'm singing, aye ♪ 558 00:22:51,495 --> 00:22:53,705 ♪ I'm making waves! ♪ 559 00:22:53,755 --> 00:22:58,305 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.