All language subtitles for Darb Naar, 2023 [Arabic Series] Episode 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,520 --> 00:04:21,200 ‫غُلقت كل الأبواب في وجهي‬ 2 00:04:21,240 --> 00:04:25,720 ‫جئت لك لأرى إن كنت باب خير ليّ أم لا لأنني أبحث عن الأمور الصالحة‬ 3 00:04:25,760 --> 00:04:29,520 ‫إنك تُذكرني بـ"أنور الزيات" من 30 سنة‬ 4 00:04:29,560 --> 00:04:33,360 ‫كنت شخص جيد مثلك لكن ليس غبياً‬ 5 00:04:33,400 --> 00:04:38,120 ‫لم أبدو غبياً؟ - حين يتحدث "أنور الزيات" تصمت حتى ينتهي -‬ 6 00:04:38,160 --> 00:04:39,920 ‫إنك تعتقد أنك مظلوم‬ 7 00:04:39,960 --> 00:04:43,360 ‫تعتقد أن كل الناس تقف ضدك وأنك بريء‬ 8 00:04:43,400 --> 00:04:46,560 ‫لا يوجد أحد مظلوم حتى إن كان مظلوم حقاً‬ 9 00:04:46,600 --> 00:04:48,200 ‫...أعرف كل شيء عنك‬ 10 00:04:48,240 --> 00:04:53,160 ‫من وقت أن كنت في الصعيد حتى الآن‬ 11 00:04:53,200 --> 00:04:59,320 ‫اعتبر أنك دخلت بوابة ليس الدخول منها ليس سهلاً والخروج منها يكون بكفن الموت‬ 12 00:04:59,360 --> 00:05:02,720 ‫لم؟ هل إنها بوابة الموت؟ - أجل، الأمر يشبه ذلك -‬ 13 00:05:02,760 --> 00:05:05,080 ‫...أعتبر نفسك أنك دخلت من البوابة‬ 14 00:05:05,120 --> 00:05:08,240 ‫لكن حاول أن تنجح في زيادة عدد أيامك بها‬ 15 00:05:08,280 --> 00:05:12,720 ‫لأن في كل الأحوال إن استمريت بها ...لمدة يوم أو سنة أو 20‬ 16 00:05:12,760 --> 00:05:17,080 ‫من يدخل عندي لا يخرج أبداً‬ 17 00:05:21,320 --> 00:05:27,880 ‫اسمع يا سيد "أنور"، إنني دخلت على أي حال حين ارتديت هذه الأساور الحديدية‬ 18 00:05:27,920 --> 00:05:31,280 ‫لكن الخروج ليس بيدك، هذا قضاء الله‬ 19 00:05:31,320 --> 00:05:35,400 ‫وأياً ما ستقول، لا أحد يضمن الغيب أبداً‬ 20 00:05:35,640 --> 00:05:39,880 ‫جئت لأتعاون معك، لكن الآن لن نعمل معاً‬ 21 00:05:55,760 --> 00:05:59,800 ‫أتريد أن أحضره لك قهراً؟‬ 22 00:06:00,120 --> 00:06:03,800 ‫الأشخاص مثل "جابر" لا نتعامل معهم بالشدة‬ 23 00:06:05,360 --> 00:06:10,320 ‫...عذراً يا سيدي، لديّ سؤالاً‬ 24 00:06:10,360 --> 00:06:13,560 ‫لم تُصر عليه هكذا؟‬ 25 00:06:32,840 --> 00:06:37,520 ‫لم جئت إلى الأرض يا "فتحية"؟ - سأعمل بالأرض مثل أمي -‬ 26 00:06:37,560 --> 00:06:41,240 ‫لم؟ هل إنني قصرت في عملي؟ إننا أعمل فيها طوال الوقت‬ 27 00:06:41,280 --> 00:06:46,920 ‫بارك الله لك، لكن لابد أن نتعاون ونساعد بعضنا البعض‬ 28 00:06:46,960 --> 00:06:50,560 ‫أقسمت عليك أن تذهبي للمنزل - أقسم أنني لن أذهب إلى المنزل -‬ 29 00:06:50,600 --> 00:06:56,440 ‫وسأبقى هنا لنتعاون ونساعد بعضنا البعض، هيا‬ 30 00:06:59,440 --> 00:07:02,120 ‫"لا أريد أن يتعبك العمل في الأرض يا "فتحية‬ 31 00:07:02,160 --> 00:07:08,360 ‫مثل ما كانت تقول أمك، الأرض تؤنسنا كل ما تريد أن تراها ستجدها‬ 32 00:07:08,400 --> 00:07:12,440 ‫فلنساعد بعضنا البعض حتى يخرج "جابر" من السجن‬ 33 00:07:12,960 --> 00:07:18,080 ‫"لكن أقسم عليك يا "عبيد حين تذهب لزيارته تأخذني معك‬ 34 00:07:18,120 --> 00:07:20,680 ‫"يرفض أخيك الزيارة يا "فتحية‬ 35 00:07:20,720 --> 00:07:24,560 ‫"قال إن كنت تريد المتاعب لأخيك "جابر فقم بزيارته‬ 36 00:07:24,600 --> 00:07:28,600 ‫إن أخيك لا يريد لنا المتاعب - ..."كلا يا "عبيد -‬ 37 00:07:28,640 --> 00:07:32,760 ‫،ورث أخيك هذا الطبع من أبيك لا يحب أن يراه أحد وهو مُقيض‬ 38 00:07:33,200 --> 00:07:37,240 ‫إنه حر كالصقر، لا أحد يمسك به‬ 39 00:07:49,280 --> 00:07:51,720 ‫إننا مستعدون وأحضرنا الحقائب‬ 40 00:07:51,760 --> 00:07:53,760 ‫ماذا بك يا "مهرة"؟‬ 41 00:07:54,240 --> 00:07:58,760 ‫لا شيء، هل أنتم مستعدون؟ - منذ وقت طويل -‬ 42 00:07:59,400 --> 00:08:01,520 ‫إن كنت لا تريدين ذلك فيمكننا إلغاء كل شيء‬ 43 00:08:01,560 --> 00:08:04,840 ‫إلغاء ماذا؟ هل تمزحين؟‬ 44 00:08:04,880 --> 00:08:08,840 ‫وأخيراً ستتحسن حياتنا - هذا ليس من شأنك، أنه أمر خاص بها -‬ 45 00:08:08,880 --> 00:08:14,120 ‫،إن "طارق" مُحق لن تتحسن الأمور إلا إذا رحلنا من هنا‬ 46 00:08:14,160 --> 00:08:18,240 ‫لكنك لست مضطرة على تعجيل كل شيء هكذا باقي 6 أشهر حتى ميعاد الولادة‬ 47 00:08:18,280 --> 00:08:22,160 ‫بالعكس، بعد شهر سيظهر الحمل عليّ‬ 48 00:08:22,200 --> 00:08:26,960 ‫،لابد أن نرحل من هنا قبل أن تعرف الناس لأن "جابر" سيخرج وسيعرف‬ 49 00:08:27,000 --> 00:08:29,200 ‫فليخرج ويعرف، ما هي المشكلة؟‬ 50 00:08:29,240 --> 00:08:33,280 ‫،هناك مشكلة بالتأكيد يكفي أن والد الطفل سيكون من السجناء‬ 51 00:08:33,320 --> 00:08:38,040 ‫"اصمت يا "طارق ولا تتحدث عن هذا الأمر مجدداً‬ 52 00:08:38,440 --> 00:08:43,480 ‫حسناً - "أتحدث معك بجدية يا "مهرة -‬ 53 00:08:43,520 --> 00:08:46,520 ‫لست مضطرة على اتخاذ أي قرار ستندمين عليه لاحقاً‬ 54 00:08:46,560 --> 00:08:51,040 ‫إن لن نرحل الآن، ستزداد الأمور صعوبة‬ 55 00:08:52,520 --> 00:08:54,960 ‫هيا‬ 56 00:09:01,760 --> 00:09:06,920 ‫هل ممكن أن تشربي هذا لنتحدث بهدوء؟ - عن أي هدوء تتحدث يا "أدهم"، لقد جننت -‬ 57 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 ‫ما الذي تخطط له يا "أدهم"؟‬ 58 00:09:09,640 --> 00:09:12,880 ‫،تعرفين جيداً أن زوجك هو من خطط لهذا لقد حدث ذلك أمامك‬ 59 00:09:12,920 --> 00:09:15,200 ‫"فلتجد حلاً يا "أدهم‬ 60 00:09:15,240 --> 00:09:18,960 ‫لا أمزح في هذا الأمر أبداً "لا يمكن أن يخونني أحد يا "أدهم‬ 61 00:09:19,000 --> 00:09:24,200 ‫وإلا أقسم لك أنني سأدمر كل شيء وأنت تعرف أنه يمكنني فعل هذا دون الاهتمام بشيء‬ 62 00:09:24,240 --> 00:09:27,760 ‫كفى، اجلسي‬ 63 00:09:27,800 --> 00:09:33,160 ‫،سأفعل كل ما تريدينه لكن دون مشاكل تعرفين عناد زوجك جيداً وأنا لا أريد خسارته‬ 64 00:09:33,200 --> 00:09:38,080 ‫"فلابد إنهاء هذا الأمر على الفور يا "أدهم‬ 65 00:09:38,120 --> 00:09:40,680 ‫قلت لك أن تهدأ‬ 66 00:09:58,600 --> 00:10:00,360 ‫اسمع‬ 67 00:10:00,400 --> 00:10:02,920 ‫إنني لا أفهمك‬ 68 00:10:02,960 --> 00:10:06,360 ‫كيف ترفض العرض الذي قدمه لك السيد "أنور"؟‬ 69 00:10:06,400 --> 00:10:08,920 ‫رغم أنك تشبهنا‬ 70 00:10:08,960 --> 00:10:11,800 ‫اضحك علي بكلامك‬ 71 00:10:11,840 --> 00:10:15,640 ‫،من قال إنني أشبه أحداً إنني ليس شبهكم ولا أنتم شبهي‬ 72 00:10:15,680 --> 00:10:19,920 ‫المساجين يشبهون بعضهم البعض‬ 73 00:10:20,560 --> 00:10:24,000 ‫نتمنى كلنا أن يُقدم لنا أي عرض‬ 74 00:10:24,040 --> 00:10:27,280 ‫لكي تمر أيامنا بسلام‬ 75 00:10:27,320 --> 00:10:31,360 ‫و"أنور الزيات" رجل جيد وطريقه سالم‬ 76 00:10:31,400 --> 00:10:34,000 ‫لديه العديد من الرجال الشجعان‬ 77 00:10:34,240 --> 00:10:38,160 ‫ماذا تريد أن تقول؟ وماذا تريد منيّ؟‬ 78 00:10:38,200 --> 00:10:43,200 ‫،"أول مرة أرسلت ليّ "هوبة !"وبعد ذلك تقول ليّ "أنور الزيات‬ 79 00:10:43,240 --> 00:10:47,760 ‫لم تُشغل نفسك بيّ، دعني وشأني‬ 80 00:10:48,080 --> 00:10:53,760 ‫كنت اتمنى أنه يمكنني فعل ذلك، كنت ارتحت كثيراً‬ 81 00:10:54,080 --> 00:10:58,360 ‫إن أراد "أنور الزيات" شيئاً فمن المؤكد أنه سيحدث‬ 82 00:10:58,600 --> 00:11:02,360 ‫ولم تهتم بهذا الأمر، إن كان سيحدث أم لا؟‬ 83 00:11:02,400 --> 00:11:04,800 ‫لن أجيبك الآن‬ 84 00:11:05,520 --> 00:11:12,560 ‫إنني متأكد أنك ستتعبني إن كنت ستعمل مع "أنور الزيات" أم لا‬ 85 00:11:12,600 --> 00:11:17,760 ‫"أطمئن، لن أبقى معك ولا مع "الزيات‬ 86 00:11:17,800 --> 00:11:21,760 ‫سأخرج من هنا على خير ولن أكمل في هذا الطريق‬ 87 00:11:42,360 --> 00:11:45,120 ‫هل وضعت كل شيء؟ - أجل -‬ 88 00:11:47,320 --> 00:11:52,280 ‫هل كل شيء على ما يرام؟ - لقد وضعنا كل شيء -‬ 89 00:12:09,280 --> 00:12:12,640 ‫هيا بنا، أم هناك شيء آخر؟ - هيا يا عزيزي -‬ 90 00:12:12,680 --> 00:12:15,920 ‫هيا - هيا -‬ 91 00:12:18,520 --> 00:12:20,040 ‫هيا بنا - هيا -‬ 92 00:12:20,080 --> 00:12:21,840 ‫اركبي‬ 93 00:12:48,600 --> 00:12:51,400 ‫ماذا يقول "التاروت"؟‬ 94 00:12:51,440 --> 00:12:54,920 ‫...لا شيء، لكن - ماذا؟ -‬ 95 00:12:54,960 --> 00:12:59,320 ‫،هناك بعض الاضطرابات هناك أحد سيرحل أو سيموت‬ 96 00:12:59,360 --> 00:13:04,120 ‫من سيموت؟ افتحي الأوراق وأخبريني من سيموت‬ 97 00:13:12,400 --> 00:13:14,600 ‫ما هذا؟‬ 98 00:13:14,640 --> 00:13:17,640 ‫ما أجواء السحر هذه؟‬ 99 00:13:17,680 --> 00:13:21,760 ‫من سيُسحر له اليوم؟‬ 100 00:13:24,120 --> 00:13:27,560 ‫"أريد التحدث معك بانفراد يا "يمنى‬ 101 00:13:27,600 --> 00:13:30,720 ‫حسناً، هل يمكنني الرحيل؟‬ 102 00:13:40,080 --> 00:13:42,200 ‫ركزي معيّ بعض الوقت‬ 103 00:13:42,240 --> 00:13:46,960 ‫،أمر غريب أنك جئت إلى هنا كنت أعتقد أنك منشغلة مع "أدهم" خطيبك‬ 104 00:13:47,000 --> 00:13:50,040 ‫...طالما تعيشين دوماً بهذه الطريقة‬ 105 00:13:50,080 --> 00:13:53,160 ‫فستخسرين زوجك فجأة يوماً ما‬ 106 00:13:53,200 --> 00:13:55,880 ‫لم تخيفيني يا "صفاء"؟ ماذا به "زيدان"؟‬ 107 00:13:55,920 --> 00:14:00,080 ‫"يقولون إن هناك فتاة من "شبرا تُلفت انتباهه، وستنسيه كل شيء‬ 108 00:14:00,120 --> 00:14:02,240 ‫شبرا"! ما الذي تتحدثي عنه يا "صفاء"؟"‬ 109 00:14:02,280 --> 00:14:06,200 ‫،إن "زيدان" يحبني كثيراً ولن يهتم بأي امرأة أخرى‬ 110 00:14:06,240 --> 00:14:09,760 ‫ألا تذكرين ماذا فعل ليوافق عليه أبي؟‬ 111 00:14:09,800 --> 00:14:13,720 ‫أجل، والدك - !"يا "صفاء -‬ 112 00:14:13,760 --> 00:14:17,480 ‫لم آتي لأتشاجر معك، ولا لأفتعل المشاكل‬ 113 00:14:17,520 --> 00:14:23,080 ‫جئت لك لتنتبهي حتى نتخلص من تلك الفتاة‬ 114 00:14:23,120 --> 00:14:26,400 ‫هل ما تقولينه حقيقي؟ - أجل -‬ 115 00:14:26,440 --> 00:14:29,000 ‫لابد أن تفعلي شيئاً وتجدي حلاً‬ 116 00:14:29,040 --> 00:14:32,000 ‫سأفعل وسأجد حلاً‬ 117 00:14:32,040 --> 00:14:36,840 ‫لكن أريدك أن تركزي مع زوجك قليلاً وتهتمي به‬ 118 00:14:36,880 --> 00:14:41,000 ‫هل يمكنك الاهتمام به قليلاً تلك الفترة؟‬ 119 00:14:41,040 --> 00:14:46,000 ‫،سأفعل، لكن هناك شرط لابد أن ترفضي هذه الخطوبة تماماً‬ 120 00:14:46,040 --> 00:14:51,800 ‫انتبهي إليّ - أجل، سأفعل وسأجد حلاً معك أو بدونك -‬ 121 00:14:51,840 --> 00:14:57,120 ‫لأنني أحب ألا أترك المصائب حتى تصل ليّ‬ 122 00:15:24,320 --> 00:15:26,840 ‫حمداً لله على السلامة‬ 123 00:15:29,960 --> 00:15:32,120 ‫"حمداً لله على سلامتك يا "مهرة - شكراً لك -‬ 124 00:15:32,160 --> 00:15:35,080 ‫شرفت يا "لولي"، حمداً لله على سلامتك "يا "طارق‬ 125 00:15:35,120 --> 00:15:36,760 ‫كيف حالك يا سيد "زيدان"؟ - حمداً لله -‬ 126 00:15:36,800 --> 00:15:40,400 ‫اتمنى أن "سعد" كان يقود السيارة جيداً - لم نشعر بتعب الطريق بتاً -‬ 127 00:15:40,440 --> 00:15:41,920 ‫حمداً لله‬ 128 00:15:41,960 --> 00:15:45,160 ‫،"يا "لولي" ويا "طارق غرفكما بالطابق الأعلى‬ 129 00:15:45,520 --> 00:15:50,720 ‫،"غرفتك ستكون هنا يا "مهرة تفضلي مفتاح المنزل‬ 130 00:15:54,160 --> 00:15:56,280 ‫"سآخذه يا سيد "زيدان‬ 131 00:15:56,320 --> 00:15:58,040 ‫أخبرتنا أن غرفنا بالطابق الأعلى، صحيح؟‬ 132 00:15:58,080 --> 00:16:00,960 ‫أجل - هيا -‬ 133 00:16:01,920 --> 00:16:04,880 ‫إنه خشب زان أصلي‬ 134 00:16:07,280 --> 00:16:11,080 ‫أرأيت ماذا فعلت أختك، صارت تبكي طوال الليل‬ 135 00:16:11,120 --> 00:16:14,880 ‫لأنها حزينة أنها ستترك بيت أبيها‬ 136 00:16:15,440 --> 00:16:18,080 ‫وليست حزينة أنها كانت ستترك كل هذا - لا أدري -‬ 137 00:16:18,120 --> 00:16:19,800 ‫فلنذهب لنرى الغرف‬ 138 00:16:21,400 --> 00:16:23,400 ‫لا أعرف كيف يمكنني أن أشكرك؟‬ 139 00:16:23,440 --> 00:16:27,360 ‫إن كنت تريدين أن تشكريني فأبقى كما أنت‬ 140 00:16:27,400 --> 00:16:30,920 ‫لا أفهم ما تقصده؟‬ 141 00:16:30,960 --> 00:16:35,360 ‫لا تتغيري يا "مهرة"، كوني حرة دوماً‬ 142 00:16:35,400 --> 00:16:39,600 ‫لا تفعلي إلا الأشياء التي تقتنعي بها فقط‬ 143 00:16:39,640 --> 00:16:44,440 ‫وبسبب هذا لن أتخلى عنك أبداً‬ 144 00:16:45,240 --> 00:16:49,240 ‫...وإن أردت يوماً أن ننهي علاقتنا‬ 145 00:16:49,680 --> 00:16:52,320 ‫لن أقسى عليك‬ 146 00:16:52,560 --> 00:16:57,280 ‫وسأظل أحبك، وهذا وعد أمام الله‬ 147 00:17:00,120 --> 00:17:04,000 ‫نورت بيتك، وسأتركك لترتاحي‬ 148 00:17:29,720 --> 00:17:32,360 ‫بسم الله ما شاء الله‬ 149 00:17:32,400 --> 00:17:37,880 ‫!إنه كالقصر، يا إلهي‬ 150 00:19:00,800 --> 00:19:04,280 ‫"يا "مهرة - ماذا؟ -‬ 151 00:19:04,320 --> 00:19:06,640 ‫انتبه ستوقعني - !الهاتف الجديد -‬ 152 00:19:06,680 --> 00:19:09,240 ‫!الهاتف الجديد‬ 153 00:19:10,640 --> 00:19:12,920 ‫الله‬ 154 00:19:12,960 --> 00:19:17,560 ‫أقسم أننا سنقضي أياماً جميلة‬ 155 00:19:28,160 --> 00:19:30,320 ‫"يا "جابر‬ 156 00:19:30,640 --> 00:19:33,320 ‫اشتقت إليك يا أخي‬ 157 00:19:33,360 --> 00:19:35,760 ‫"قلت لك لا تأتي يا "عبيد‬ 158 00:19:35,800 --> 00:19:40,280 ‫قل ما تريد، لكن إن لم آتي لك سأموت‬ 159 00:19:40,320 --> 00:19:45,280 ‫إنك تُثقل هميّ هكذا - المشكلة أنك تريد تحمل المسؤولية بمفردك -‬ 160 00:19:45,320 --> 00:19:48,040 ‫دعني أساعدك‬ 161 00:19:52,400 --> 00:19:54,240 ‫كيف حال أختك "فتحية"؟‬ 162 00:19:54,280 --> 00:19:57,880 ‫أصبحت تشبه "صديقة"، نفس ملابسها وأسلوبها‬ 163 00:19:57,920 --> 00:20:00,920 ‫أصبحت أختك تعمل في الأرض أفضل منيّ‬ 164 00:20:00,960 --> 00:20:04,600 ‫أختك بنت أصيلة، حافظ عليها‬ 165 00:20:04,640 --> 00:20:07,000 ‫..."يا "جابر‬ 166 00:20:07,040 --> 00:20:10,400 ‫إنك تريد أن تطلب شيئاً يا أخي‬ 167 00:20:14,720 --> 00:20:17,600 ‫"مهرة" خلعتني يا "عبيد" - كيف هذا؟ -‬ 168 00:20:17,640 --> 00:20:20,280 ‫...إن يمكنني تكسير‬ 169 00:20:21,360 --> 00:20:24,280 ‫إن يمكنني تكسير القضبان لذهبت إليها وقتلتها الفاجرة‬ 170 00:20:24,320 --> 00:20:26,840 ‫،أهدأ يا أخي من الممكن أن هناك شيء لا نعرفه‬ 171 00:20:26,880 --> 00:20:30,600 ‫،"اسمع ما سأقول لك يا "عبيد أذهب إليها لتعرف ماذا تفعل‬ 172 00:20:30,640 --> 00:20:34,520 ‫وتراقبها، وتأتي تخبرني بكل شيء‬ 173 00:20:34,560 --> 00:20:39,120 ‫أريد السيطرة على كل شيء حتى أخرج من هنا‬ 174 00:20:50,840 --> 00:20:54,560 ‫...هناك سيدة تريد رؤيتك اسمها - "صفاء" -‬ 175 00:20:54,600 --> 00:20:57,200 ‫"صفاء" أخت السيد "زيدان"‬ 176 00:20:57,240 --> 00:21:02,200 ‫أهلاً وسهلاً - مرحباً بك، تفضلي -‬ 177 00:21:02,240 --> 00:21:05,600 ‫لم آتي من أجل الضيافة في بيت أخي‬ 178 00:21:09,640 --> 00:21:15,880 ‫ما هذا؟ إنك أجمل مما قالوا عنك‬ 179 00:21:15,920 --> 00:21:21,080 ‫لكن لا أعلم إن كنت عاقلة !أم العكس كما يقولون‬ 180 00:21:21,120 --> 00:21:23,640 ‫حسناً‬ 181 00:21:27,280 --> 00:21:30,360 ‫لم أعرف أنك جئت من أجل المعاينة‬ 182 00:21:30,400 --> 00:21:32,480 ‫جئت من أجل مصلحتك‬ 183 00:21:32,520 --> 00:21:38,040 ‫،إنني أحميك من العديد من المخاطر "أولها "يمنى" زوجة السيد "زيدان‬ 184 00:21:38,080 --> 00:21:41,120 ‫"وثانيها، "يسري" أخو السيد "زيدان‬ 185 00:21:41,160 --> 00:21:44,560 ‫والعديد من الأشخاص الذين يريدون التخلص منك‬ 186 00:21:44,600 --> 00:21:47,320 ‫إنك تعلمين أن الإيذاء سهل للغاية‬ 187 00:21:47,360 --> 00:21:50,760 ‫لكن التفاهم مع من يفهم يكون أسهل‬ 188 00:21:50,800 --> 00:21:54,120 ‫لا أعرف ما كل هذه الشروط التي تخبريني بها‬ 189 00:21:54,160 --> 00:21:58,080 ‫لا ترهقي نفسك لإبعاد الإيذاء عنيّ‬ 190 00:21:58,120 --> 00:22:04,040 ‫ربنا خلقني أعرف أن أرد الإيذاء إذا أحد فكر أن يؤذيني‬ 191 00:22:04,080 --> 00:22:08,960 ‫،ونعم بالله وأنا ربنا خلقني لا أحب تضيع وقتي‬ 192 00:22:09,000 --> 00:22:12,880 ‫"فلا أحب هذا الهراء يا فتاة "شبرا‬ 193 00:22:12,920 --> 00:22:15,280 ‫...كما تقولين‬ 194 00:22:15,320 --> 00:22:20,800 ‫،"احترسي من بنات "شبرا من يزعجهم يندم بعد ذلك‬ 195 00:22:20,840 --> 00:22:24,280 ‫قلت لك أنني لا أحب تضيع وقتي‬ 196 00:22:24,720 --> 00:22:27,680 ‫سأدخل في الموضوع‬ 197 00:22:30,920 --> 00:22:34,320 ‫،هذا شيك مصرفي بـ100 ألف ...ولك واحد آخر مثله‬ 198 00:22:34,360 --> 00:22:40,760 ‫"حين ترحلين من هنا، وتتركين "زيدان ولا تفكرين فيه ولا تخدعيه‬ 199 00:22:47,840 --> 00:22:50,120 ‫حسناً‬ 200 00:22:51,160 --> 00:22:52,720 ‫أتريدين قول شيء آخر‬ 201 00:22:52,760 --> 00:22:55,560 ‫أجل، متى سترحلين؟‬ 202 00:22:55,600 --> 00:22:59,760 ‫اليوم، ستصل لك الأخبار‬ 203 00:23:00,720 --> 00:23:05,680 ‫لكن كيف أضمن الشيك الثاني الذي بـ500 ألف جنية؟‬ 204 00:23:05,720 --> 00:23:10,080 ‫!ما هذا! لم أكن أعرف أنك شخص عملي هكذا‬ 205 00:23:10,120 --> 00:23:14,640 ‫لا يوجد شيء أفضل من إنجاز الأمور‬ 206 00:23:14,960 --> 00:23:16,840 ‫ماذا تريدين أن تشربي؟‬ 207 00:23:16,880 --> 00:23:21,560 ‫لديّ فراولة طازجة، أحضرها لك؟‬ 208 00:23:21,600 --> 00:23:24,880 ‫..."سأشربها معك حين آتي لك في "شبرا‬ 209 00:23:24,920 --> 00:23:29,880 ‫ومعي الشيك المصرفي، بـ500 ألف كما قلت‬ 210 00:24:01,400 --> 00:24:04,320 ‫من الذي يطرق الباب؟ وماذا تريد؟‬ 211 00:24:04,360 --> 00:24:07,320 ‫"إنني "عبيد أبو شديد" أخو "جابر" زوج "مهرة‬ 212 00:24:07,360 --> 00:24:11,520 ‫إنني أسأل عليها لكن لا أحد يُجيب - إن "مهرة" ليست هنا -‬ 213 00:24:11,560 --> 00:24:14,160 ‫تفضل في منزلي بالطابق السفلي، أهلاً بك‬ 214 00:24:14,200 --> 00:24:16,920 ‫شكراً يا سيدتي، سأعود مرة أخرى‬ 215 00:24:16,960 --> 00:24:18,720 ‫"لن تجد أحد يا "شديد‬ 216 00:24:18,760 --> 00:24:24,480 ‫منذ أن رحلت "مهرة" وأخواتها من هنا لم يعرف أحداً إلى أين ذهبوا‬ 217 00:24:24,520 --> 00:24:28,680 ‫لكن إن تريد أن تسكن في الطابق العلوي‬ 218 00:24:28,720 --> 00:24:32,000 ‫سأصعد لأسكنك بنفسي‬ 219 00:24:32,880 --> 00:24:34,960 ‫ما تلك العاهرة؟‬ 220 00:24:35,000 --> 00:24:38,360 ‫لا تصعدي ولا شيء، قلت لك لا أريد شيء‬ 221 00:24:38,400 --> 00:24:42,560 ‫كما تريد يا رجُل، كنت أريد أن أخدمك فحسب‬ 222 00:24:47,120 --> 00:24:48,920 ‫"لن تتغيري يا "صفاء‬ 223 00:24:48,960 --> 00:24:52,560 ‫لن تقبلي أن أحداً غيرك يُحضر ليّ الأوراق لأوقعها‬ 224 00:24:52,600 --> 00:24:55,520 ‫أجل، إنك أخي أنا فقط‬ 225 00:24:55,560 --> 00:24:58,400 ‫،لا يمكن أن يدخل أحد حياتك ولا يمكن أن يزعجك أحد‬ 226 00:24:58,440 --> 00:25:02,240 ‫إلا زوجتك وابنتك وأختك‬ 227 00:25:02,280 --> 00:25:04,280 ‫هذا كلام جيد‬ 228 00:25:05,240 --> 00:25:09,000 ‫بما أنك أختي، فلابد أنك تعرفين أنني رجُل عنيد‬ 229 00:25:09,040 --> 00:25:12,360 ‫لا أحب أن أحداً يفعل شيء من دون علمي ويحرر شيكات مصرفية‬ 230 00:25:12,400 --> 00:25:16,960 ‫"ويذهب بها إلى "مهرة ويقول لها كلاماً يزعجها ويزعجني‬ 231 00:25:17,720 --> 00:25:20,560 ‫لابد أن أقلق عليك للغاية‬ 232 00:25:21,040 --> 00:25:23,880 ‫وهذا الوضع أصبح أصعب مما أتخيل‬ 233 00:25:23,920 --> 00:25:25,720 ‫فلم تُصعبين الأمر‬ 234 00:25:25,760 --> 00:25:30,200 ‫إنني آرى أن تبعدي عن "مهرة" تماماً‬ 235 00:25:30,240 --> 00:25:31,840 ‫لا داعي لذلك‬ 236 00:25:31,880 --> 00:25:35,600 ‫لكي لا يأتي اليوم الذي نتشاجر فيه معاً‬ 237 00:25:35,640 --> 00:25:38,720 ‫هل تنصفها على أختك؟‬ 238 00:25:39,360 --> 00:25:40,920 ‫"ابتعدي عن "مهرة" يا "صفاء‬ 239 00:25:40,960 --> 00:25:43,200 ‫"أرجوك ابتعدي عن "مهرة‬ 240 00:25:43,240 --> 00:25:47,560 ‫لا تضغطين عليّ في هذا الأمر إن "مهرة" هي الراحة الوحيدة بالنسبة ليّ‬ 241 00:25:47,600 --> 00:25:51,160 ‫وأوعدك أنني لن أزعجكم بسببها قط‬ 242 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 ‫تفضلي‬ 243 00:25:55,240 --> 00:25:58,760 ‫هذا هو الشيك المصرفي "الذي ذهبتي به لـ"مهرة‬ 244 00:26:02,400 --> 00:26:04,760 ‫"تفضلي يا "صفاء‬ 245 00:26:15,240 --> 00:26:19,040 ‫،أسرعوا يا رجال لا أريد أن يبقى شيء في مكانه‬ 246 00:26:19,080 --> 00:26:24,000 ‫أريد أن نُحمل كل الأشياء على السيارات قبل المغرب‬ 247 00:26:24,040 --> 00:26:27,680 ‫لم لا تفهمنا ماذا حدث؟ أهذا يعني أن المصنع سيُغلق؟‬ 248 00:26:27,720 --> 00:26:30,000 ‫هذه أوامر، وأنت تعرفين معنى الأوامر "يا "سحر‬ 249 00:26:30,040 --> 00:26:34,240 ‫انتبه لكلامك يا "عترة"، ماذا بك؟‬ 250 00:26:34,560 --> 00:26:39,240 ‫هل سنُنقل مع المصنع، أم إنهم طردونا؟‬ 251 00:26:39,280 --> 00:26:46,320 ‫الأوامر تقول إن كل الأجهزة والعاملين يُنقلون إلى مصنع "الكيت كات" عند المحكمة‬ 252 00:26:46,360 --> 00:26:49,240 ‫هذا أفضل، إنه أقرب للمنزل‬ 253 00:26:49,280 --> 00:26:51,720 ‫أرأيت أن هذا أفضل‬ 254 00:26:52,400 --> 00:26:54,560 ‫أجل، رأيت‬ 255 00:26:55,400 --> 00:26:58,160 ‫أسرعوا يا رجال‬ 256 00:26:59,600 --> 00:27:03,240 ‫قل يا "عبيد" ما قالته لك، ولم فعلت هكذا؟‬ 257 00:27:03,280 --> 00:27:06,640 ‫هل إنها رحلت مع رجُل آخر أم ماذا؟‬ 258 00:27:06,680 --> 00:27:08,880 ‫أنطق قبل أن أدمر كل شيء‬ 259 00:27:08,920 --> 00:27:13,240 ‫مهرة" وأخوتها تركوا المنزل" ولا أحد يعرف أين ذهبوا‬ 260 00:27:23,200 --> 00:27:25,640 ‫حسناً يا دكتور‬ 261 00:27:25,680 --> 00:27:28,920 ‫سأنتهي من هذا وسأتصل بك، تفضل يا دكتور‬ 262 00:27:30,760 --> 00:27:34,920 ‫ما هذا؟ تباً لك، ماذا تؤلفين؟‬ 263 00:27:34,960 --> 00:27:38,360 ‫،هل سأكتب شيء من تأليفي إن خطك ليس واضحاً‬ 264 00:27:38,400 --> 00:27:40,560 ‫خط ماذا؟ ما هذا؟‬ 265 00:27:40,600 --> 00:27:42,840 ‫ابتعد عنيّ، إنك توترني‬ 266 00:27:42,880 --> 00:27:45,280 ‫أنجدوني، الماجستير أصبح هراء‬ 267 00:27:45,320 --> 00:27:48,760 ‫...إنك تُعطلني، لا تُزعجني واتركني‬ 268 00:27:48,800 --> 00:27:52,200 ‫كفي عن هذا، ما الذي يحدث؟‬ 269 00:27:52,240 --> 00:27:56,040 ‫عذراً يا سيدي، سأستكمل كتابة رسالتك بنفسي‬ 270 00:27:56,080 --> 00:28:00,480 ‫"كلا، لا تفعل هذا بنفسك يا أستاذ "فؤش هل ستُعطل نفسك بفعل كل شيء‬ 271 00:28:00,520 --> 00:28:03,120 ‫أترك ليّ تلك الرسالة وسأكتبها - إنك ستقضين عليّ -‬ 272 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 ‫أترك الرسالة من فضلك‬ 273 00:28:04,240 --> 00:28:07,080 ‫لن أتركها أصبح هذا الأمر بمثابة حياة أو موت بالنسبة ليّ، ابتعد‬ 274 00:28:07,120 --> 00:28:08,920 ‫"أضربيه أفضل يا "شيرين‬ 275 00:28:08,960 --> 00:28:12,400 ‫هل يمكنني ذلك؟ - "أرحلي يا "شيرين -‬ 276 00:28:12,440 --> 00:28:15,400 ‫أرحلي ولن تعملي معيّ بعد الآن‬ 277 00:28:15,440 --> 00:28:17,720 ‫ماذا يعني هذا؟ - يعني أن كل شيء انتهى -‬ 278 00:28:17,760 --> 00:28:23,080 ‫،سأعطيك راتب شهرين "كلا 3 شهور وتبتعدي عنيّ يا "شيرين‬ 279 00:28:23,120 --> 00:28:26,960 ‫يكفي العملاء الذين خسرتهم بسببك‬ 280 00:28:29,040 --> 00:28:34,320 ‫،إنك تقف في طريقي وأنا راحلة حسبنا الله ونعمة الوكيل‬ 281 00:28:35,800 --> 00:28:38,160 ‫،هل أنت متأكد من كلامك لأنني إذا رحلت لن أعود مجدداً‬ 282 00:28:38,200 --> 00:28:39,360 ‫وداعاً‬ 283 00:28:39,400 --> 00:28:42,760 ‫لن أعود - "أرحلي يا "شيرين -‬ 284 00:28:46,200 --> 00:28:50,920 ‫حسبنا الله ونعمة الوكيل فيك، رجُل ظالم‬ 285 00:28:51,440 --> 00:28:54,440 ‫ابتعدي‬ 286 00:28:57,280 --> 00:28:59,840 ‫هذا ليس الوقت المناسب "لكي لا ترين يا "شيرين‬ 287 00:28:59,880 --> 00:29:03,520 ‫مهرة"! ها هي"‬ 288 00:29:04,360 --> 00:29:06,480 ‫"يا "مهرة - من يتحدث؟ -‬ 289 00:29:06,520 --> 00:29:09,680 ‫!لا تعرفين صوتي، يا إلهي‬ 290 00:29:09,720 --> 00:29:12,600 ‫إنني "شيرين" زميلتك في مكتب الكمبيوتر‬ 291 00:29:12,640 --> 00:29:16,760 ‫أجل، من علمك كل شيء في الشغل‬ 292 00:29:16,800 --> 00:29:20,040 ‫"لقد طردني "فؤاد" يا "مهرة - "لا تقلقي يا "شيرين -‬ 293 00:29:20,080 --> 00:29:23,200 ‫لديّ شغل لك، سأرسل لك العنوان‬ 294 00:29:23,240 --> 00:29:26,560 ‫ماذا عليّ فعله؟‬ 295 00:29:26,600 --> 00:29:30,600 ‫إين أنت يا "شيرين"؟ - إنني في الشرفة -‬ 296 00:29:30,640 --> 00:29:33,280 ‫سأرسل لك السائق‬ 297 00:29:33,320 --> 00:29:35,760 ‫إلى اللقاء‬ 298 00:30:15,240 --> 00:30:17,720 ‫يا أخي‬ 299 00:30:39,320 --> 00:30:42,000 ‫!الهروب الكبير‬ 300 00:30:42,040 --> 00:30:45,400 ‫إن فكرت أن تهرب فستكون أحمق‬ 301 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 ‫أعتقد أنك شخص أفضل من ذلك‬ 302 00:30:47,800 --> 00:30:49,520 ‫ماذا تريد منيّ؟‬ 303 00:30:49,560 --> 00:30:54,840 ‫طالما كنت أطمئن لمن يقترب منيّ حتى غُدر بيّ مرات عديدة‬ 304 00:30:54,880 --> 00:30:59,200 ‫،ها أنا هنا في السجن ماذا سيحدث أكثر من هذا؟‬ 305 00:30:59,240 --> 00:31:04,600 ‫إن فكرت أن تهرب، لن تقدر على ذلك‬ 306 00:31:05,800 --> 00:31:09,360 ‫...أقسم أنني يمكنني أن أكسر هذا السور‬ 307 00:31:09,400 --> 00:31:12,680 ‫وأقطع الأسلاك وأدمر كل شيء حتى أخرج من هنا‬ 308 00:31:12,720 --> 00:31:17,720 ‫لن تنجو حتى إن فعلت كل هذا‬ 309 00:31:17,760 --> 00:31:22,840 ‫لكن إن فكرت جيداً يمكن أن تصل لما تريد‬ 310 00:31:22,880 --> 00:31:24,920 ‫لقد فقدت عقلي‬ 311 00:31:24,960 --> 00:31:27,640 ‫لا يمكنني أن انتظر لسنوات في السجن‬ 312 00:31:27,680 --> 00:31:30,240 ‫أحمل ثأراً لا أتحمله‬ 313 00:31:30,280 --> 00:31:35,920 ‫هل هذا الثأر بسبب امرأة؟‬ 314 00:31:35,960 --> 00:31:39,960 ‫أم بسبب من ورطك في العقاقير الفاسدة؟‬ 315 00:31:42,520 --> 00:31:47,040 ‫ليس من شأنك ما بداخلي، من أنت يا رجُل؟‬ 316 00:31:47,320 --> 00:31:49,200 ‫سأقول لك حين تخرج من السجن‬ 317 00:31:49,240 --> 00:31:53,120 ‫لا تقل ليّ شيئاً، دعني وشأني رجاءً‬ 318 00:31:53,160 --> 00:31:56,480 ‫...إنك لا تفكر كما أريد‬ 319 00:31:56,520 --> 00:31:59,280 ‫لكنك رجُل حر وشجاع‬ 320 00:31:59,320 --> 00:32:02,480 ‫ولم يعد هناك أشخاص هكذا في الوقت الحالي‬ 321 00:32:02,520 --> 00:32:05,240 ‫الانتقام أسهل شيء‬ 322 00:32:05,280 --> 00:32:09,600 ‫بشرط، أنه لا يؤثر على مستقبلك‬ 323 00:32:09,880 --> 00:32:11,960 ‫...إن كنت تريد أن تأخذ حقك‬ 324 00:32:12,000 --> 00:32:16,720 ‫فاصبر حتى تتمكن من كل شيء‬ 325 00:32:28,840 --> 00:32:34,480 ‫لن أبدأ في مشروع جديد قبل أن انتهي من الحالي‬ 326 00:32:34,520 --> 00:32:36,240 ‫تفضلي‬ 327 00:32:36,520 --> 00:32:39,520 ‫كنا نفعل هذا دوماً، ما الذي تغير؟‬ 328 00:32:39,560 --> 00:32:41,240 ‫...هل من الممكن أن تدعيني وشأني قليلاً‬ 329 00:32:41,280 --> 00:32:45,360 ‫،لا أريد التحدث في أي شيء الآن "سنتحدث لاحقاً يا "صفاء‬ 330 00:32:45,400 --> 00:32:47,440 ‫تفضل‬ 331 00:32:47,720 --> 00:32:51,720 ‫من الجيد أن "أدهم" حضر إلى هنا، لنأخذ رأيك‬ 332 00:32:52,800 --> 00:32:55,120 ‫ماذا هناك؟ هل تتشاجران؟‬ 333 00:32:55,160 --> 00:32:58,000 ‫بالمناسبة، يعرف "أدهم" كل شيء‬ 334 00:32:58,040 --> 00:33:00,200 ‫تتحدثون عن المشروع‬ 335 00:33:00,240 --> 00:33:05,200 ‫حسناً، إنكما تتحدثان وتتفقان معاً‬ 336 00:33:05,800 --> 00:33:10,120 ‫حسناً، لأنني أريد التحدث معكما عن الخطوبة‬ 337 00:33:10,160 --> 00:33:12,200 ‫لأنني أريد إنهاء هذا الأمر‬ 338 00:33:12,240 --> 00:33:15,040 ‫لأن أنا و"أدهم" كالأخوة‬ 339 00:33:15,080 --> 00:33:18,760 ‫لا يمكن أن نصبح متزوجان فجأة‬ 340 00:33:18,800 --> 00:33:23,560 ‫حسناً، وما هو رأيك؟‬ 341 00:33:23,600 --> 00:33:28,080 ‫إنها مُحقة يا سيدي، على الأقل نؤجله لفترة‬ 342 00:33:28,120 --> 00:33:32,720 ‫"ما الذي سنأجله يا "أدهم‬ 343 00:33:32,760 --> 00:33:39,280 ‫كما قال "زيدان" لا يمكن أن نبدأ في شيء قبل إنهاء الآخر‬ 344 00:33:39,320 --> 00:33:42,800 ‫حسناً، أهدأي‬ 345 00:33:42,840 --> 00:33:46,680 ‫طالما تتحدث هكذا، فاتركها تفعل ما تريد‬ 346 00:33:46,720 --> 00:33:49,120 ‫إن "صفاء" مُحقة‬ 347 00:33:51,040 --> 00:33:54,080 ‫...سأتصل بالناس كلها الآن‬ 348 00:33:54,120 --> 00:33:57,960 ‫من أجل إيقاف إجراءات المشروع الجديد‬ 349 00:34:04,400 --> 00:34:06,840 ‫هل ستظل أحمق طوال حياتك هكذا؟‬ 350 00:34:06,880 --> 00:34:09,800 ‫ألم يمكنك إقناعها؟‬ 351 00:34:09,840 --> 00:34:12,880 ‫ليس السبب أنني أحمق يا سيدي، إنها مُحقة‬ 352 00:34:12,920 --> 00:34:16,000 ‫،كنا كالأخوة طوال حياتنا ...لا يمكن أن نتزوج فجأة‬ 353 00:34:16,040 --> 00:34:19,800 ‫،ويكن هناك خطوبة وأشياء هكذا لم أفهم ما تريد حقاً‬ 354 00:34:19,840 --> 00:34:22,760 ‫وأنا أيضاً لا أفهمك‬ 355 00:34:23,680 --> 00:34:24,760 ‫كما تريد‬ 356 00:34:25,360 --> 00:34:26,920 ‫ما هذا؟‬ 357 00:34:26,960 --> 00:34:28,600 ‫ما تلك المساحات؟‬ 358 00:34:28,640 --> 00:34:31,400 ‫هل هذا نادي صحي أم ماذا؟‬ 359 00:34:31,440 --> 00:34:33,760 ‫إين هي تلك المرأة؟‬ 360 00:34:35,560 --> 00:34:37,960 ‫أجل، إنه نادي‬ 361 00:34:39,520 --> 00:34:45,000 ‫"يا "مهرة - يا "شيرين" يا عزيزتي -‬ 362 00:34:45,040 --> 00:34:49,080 ‫اشتقت لك - اشتقت لك يا "شيرين"، كيف حالك؟ -‬ 363 00:34:49,120 --> 00:34:51,160 ‫إنني ضائعة‬ 364 00:34:51,200 --> 00:34:54,280 ‫،طردني "فؤاد" من المكتب بعد ما كنت أفعل كل شيء في المكتب‬ 365 00:34:54,320 --> 00:34:56,520 ‫"إلى أين أذهب يا "مهرة من سيقبل أن أعمل عنده‬ 366 00:34:56,560 --> 00:35:00,920 ‫ستأتي إليّ كل يوم وكأن هنا مكتب الكمبيوتر‬ 367 00:35:00,960 --> 00:35:04,320 ‫،هل هذا محل أجهزة إلكترونية هل سأعمل هنا بمفردي؟ وأين الأجهزة؟‬ 368 00:35:04,360 --> 00:35:07,080 ‫محل ماذا يا "شيرين"، هذا منزل يا عزيزتي‬ 369 00:35:07,120 --> 00:35:10,680 ‫،حسناً، سأعمل كخادمة فماذا ستعملين أنت أيضاً؟‬ 370 00:35:10,720 --> 00:35:16,040 ‫،لكن المنزل كبير جداً أريد العمل الحلال لكن لا أريد أن أدمر صحتي‬ 371 00:35:18,600 --> 00:35:21,320 ‫"يا حبيبتي يا "شيرين‬ 372 00:35:30,720 --> 00:35:33,520 ‫كل شيء على ما يرام‬ 373 00:35:34,320 --> 00:35:37,520 ‫من هؤلاء، هل لديها أبناء من قبل؟‬ 374 00:35:37,840 --> 00:35:41,200 ‫وما هذه الأشياء؟ يصرفون المال على أشياء ليس لها قيمة‬ 375 00:35:42,040 --> 00:35:45,200 ‫"ما شاء الله يا سيدة "مهرة أصبحت في الشهر الأخير‬ 376 00:35:45,240 --> 00:35:48,840 ‫،باقي أيام قليلة على الولادة فلتستعدي من الآن‬ 377 00:35:48,880 --> 00:35:51,840 ‫سأعطيك بعض الفيتامينات وستكونين بصحة جيدة إن شاء الله‬ 378 00:35:51,880 --> 00:35:53,840 ‫شكراً أيها الطبيب - لا داعي لذلك -‬ 379 00:35:53,880 --> 00:35:56,680 ‫سأشتري الدواء، أعطيني هذه أيها الطبيب‬ 380 00:35:58,400 --> 00:36:00,880 ‫تفضل - هل هذه فيتامينات؟ -‬ 381 00:36:00,920 --> 00:36:05,640 ‫،اشتري ليّ فيتامين لشعري لأنه يتساقط الماء في هذا المنزل سيئ حقاً‬ 382 00:36:05,680 --> 00:36:07,200 ‫يبدو أن خزان المياه تالف‬ 383 00:36:07,240 --> 00:36:09,680 ‫أصمت‬ 384 00:36:09,720 --> 00:36:11,280 ‫تفضل - "سينهي الأمر قريباً يا "مهرة -‬ 385 00:36:11,320 --> 00:36:13,800 ‫بعد عدة أيام ستودعين الراحة والنوم‬ 386 00:36:13,840 --> 00:36:18,000 ‫،وأنا أيضاً سأودعك لأن هذا سيتعبني لن أبقى معك‬ 387 00:36:18,040 --> 00:36:22,680 ‫لا أتحمل بكاء الأطفال‬ 388 00:36:25,120 --> 00:36:27,040 ‫"أتركينا لبعض الوقت يا "شيرين‬ 389 00:36:27,080 --> 00:36:32,000 ‫أطرديني أفضل، لا تُجملي الأشياء شيء غريب جداً‬ 390 00:36:32,040 --> 00:36:34,200 ‫حسناً‬ 391 00:36:35,160 --> 00:36:38,800 ‫انتبهي، أتعتقدين أنك كالشبح؟ - !يا إلهي -‬ 392 00:36:38,840 --> 00:36:41,320 ‫...ماذا بك؟ لا أعرف من أين‬ 393 00:36:41,360 --> 00:36:45,360 ‫"من هنا يا "شيرين - حسناً، فلتقولي هكذا -‬ 394 00:36:45,960 --> 00:36:48,120 ‫!يا إلهي - تباً لك -‬ 395 00:36:48,160 --> 00:36:52,680 ‫حسناً، حين أطرد يختل توازني‬ 396 00:36:57,600 --> 00:36:59,960 ‫ماذا بعد يا "سحر"؟‬ 397 00:37:00,320 --> 00:37:02,400 ‫مرت الأشهر‬ 398 00:37:03,080 --> 00:37:05,120 ‫ولا أعرف أنسب الطفل لمن‬ 399 00:37:05,160 --> 00:37:09,880 ‫"أنسبيه إلا أي شخص، إلا "جابر أبو شديد‬ 400 00:37:10,200 --> 00:37:13,400 ‫...إن خرج من السجن وعرف أن لديه ابن‬ 401 00:37:13,440 --> 00:37:15,960 ‫سيخرب حياتنا‬ 402 00:37:16,400 --> 00:37:21,600 ‫وسيذهب كل شيء فعلناه هباءً‬ 403 00:37:21,640 --> 00:37:26,800 ‫لا أتحمل‬ 404 00:37:27,240 --> 00:37:29,560 ‫!ماذا أفعل يا إلهي‬ 405 00:37:30,960 --> 00:37:34,640 ‫أنسب الطفل لمجهول؟‬ 406 00:37:34,680 --> 00:37:38,520 ‫لا يمكنني التفكير بعد‬ 407 00:37:39,240 --> 00:37:41,600 ‫لا أعرف ماذا أفعل‬ 408 00:37:41,880 --> 00:37:44,200 ‫!ماذا أفعل يا إلهي‬ 409 00:37:44,240 --> 00:37:46,920 ‫"أنسبيه إلى "زيدان‬42883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.