All language subtitles for Darb Naar, 2023 [Arabic Series] Episode 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,320 --> 00:04:45,240 ‫أنصت يا فتى‬ 2 00:04:45,280 --> 00:04:48,560 ‫ما الأمر؟ - خذ هذا، وأفعل كل ما أخبرتك به -‬ 3 00:04:48,600 --> 00:04:50,760 ‫سأفعل - لا تتأخر -‬ 4 00:04:50,800 --> 00:04:52,560 ‫شكر الله سيعكم يا رجال‬ 5 00:04:52,600 --> 00:04:56,320 ‫السلام عليكم - عليكم السلام ورحمة الله وبركاته -‬ 6 00:04:56,760 --> 00:04:58,760 ‫الدوام لله يا بني‬ 7 00:04:58,800 --> 00:05:01,280 ‫"شكر الله سعيكم يا حج "عربي‬ 8 00:05:01,320 --> 00:05:05,720 ‫أخبرني، هل أخبرت أخيك يا "عبيد"؟‬ 9 00:05:05,760 --> 00:05:07,240 ‫إنه في الطريق إلى هنا‬ 10 00:05:07,280 --> 00:05:08,800 ‫...احترس‬ 11 00:05:08,840 --> 00:05:12,360 ‫يمكن أن "رزق" وأخوته يغدرون به ويطلقون عليه الرصاص‬ 12 00:05:12,400 --> 00:05:14,840 ‫!كيف هذا! وهو يدفن أمه‬ 13 00:05:14,880 --> 00:05:19,360 ‫،الاتفاق كان أنه يبعد عن البلد سنة بأكملها ولم يمر سوى شهرين أو ثلاثة‬ 14 00:05:19,400 --> 00:05:24,200 ‫إذا اقتربوا مننا سنقضي عليهم - "اهدأ يا "ابن شديد -‬ 15 00:05:24,240 --> 00:05:26,560 ‫فليمر هذا دون مشاكل‬ 16 00:05:26,600 --> 00:05:32,160 ‫كل ما يهمنا هو تكريم "صديقة" وهي تدفن‬ 17 00:05:32,400 --> 00:05:34,520 ‫وبعد ذلك نزيد من حرسنا‬ 18 00:05:41,160 --> 00:05:43,800 ‫ماذا هناك يا سيدي؟ - ماذا تفعلين هنا أيتها سيدة؟ -‬ 19 00:05:43,840 --> 00:05:45,800 ‫هذا منزلي يا سيدي‬ 20 00:05:45,840 --> 00:05:48,880 ‫ومن هؤلاء؟ - هؤلاء عملاء أُرزق من خلالهم -‬ 21 00:05:48,920 --> 00:05:51,040 ‫اعتقدت أنكم هنا من أجل إرجاع زوجي‬ 22 00:05:51,080 --> 00:05:54,520 ‫لقد هرب مننا منذ 7 سنوات‬ 23 00:05:54,800 --> 00:05:58,280 ‫حسناً أيتها سيدة، هيا بنا‬ 24 00:06:00,840 --> 00:06:03,200 ‫تفضلوا‬ 25 00:06:17,960 --> 00:06:20,200 ‫هذا جيد - حسناً يا سيدي -‬ 26 00:06:29,520 --> 00:06:32,760 ‫السلام عليكم - عليكم السلام، ماذا تريدين؟ -‬ 27 00:06:32,800 --> 00:06:35,120 ‫أريد التحدث مع رئيس المباحث رجاءً‬ 28 00:06:35,160 --> 00:06:39,320 ‫إنه ليس هنا، أذهبي لمنزلك وأتي في الصباح‬ 29 00:06:42,440 --> 00:06:45,040 ‫سأنتظره‬ 30 00:07:11,840 --> 00:07:17,600 ‫أتعلم يا "جابر" أن من لديه قلب طيب ...مثلك يا ابني‬ 31 00:07:17,640 --> 00:07:20,680 ‫الله ييسر له كل شيء‬ 32 00:07:20,720 --> 00:07:25,520 ‫والذي لديه قلب سيء، يغرق بكل سهولة‬ 33 00:07:25,560 --> 00:07:28,400 ‫"لقد قُضي عليّ تماماً يا أم "جابر‬ 34 00:07:28,440 --> 00:07:33,040 ‫لا تقول هكذا، إنك رجُل قوي‬ 35 00:07:33,360 --> 00:07:36,360 ‫...رجُل شديد وشجاع‬ 36 00:07:36,400 --> 00:07:39,360 ‫وتُصلح أي شيء‬ 37 00:07:39,720 --> 00:07:42,280 ‫انتبه لعنقك يا بني‬ 38 00:07:44,120 --> 00:07:47,240 ‫من له أم مثلك لا تكذبه نفسه أبداً‬ 39 00:07:47,600 --> 00:07:49,800 ‫..."يا أمي "صديقة‬ 40 00:07:49,840 --> 00:07:52,880 ‫ولو على الغربة نستحملها‬ 41 00:07:57,520 --> 00:07:59,160 ‫الولد يأخذ كل شيء‬ 42 00:07:59,200 --> 00:08:04,280 ‫،لقد خسرت هذه المرة أيضاً "قلت لك لا تلعب مع "رزق‬ 43 00:08:04,320 --> 00:08:06,920 ‫"يا سيد "رزق - ماذا بك -‬ 44 00:08:06,960 --> 00:08:09,800 ‫لقد دخل "جابر أبو شديد" البلد الآن‬ 45 00:08:12,880 --> 00:08:15,120 ‫أذهب الآن‬ 46 00:09:02,000 --> 00:09:04,920 ‫كيف فعلت هذا بيّ؟‬ 47 00:09:05,400 --> 00:09:08,560 ‫كيف ذهبتي دون أن تودعيني؟‬ 48 00:09:10,640 --> 00:09:13,680 ‫كنت دوماً تتحدثين وأنا اسمع كلامك‬ 49 00:09:14,200 --> 00:09:17,960 ‫"جاء الوقت الذي لا تتحدثين فيه يا "صديقة‬ 50 00:09:20,360 --> 00:09:23,720 ‫نفذت كلامك وذهبت إلى "مصر" وتركتك‬ 51 00:09:24,360 --> 00:09:27,360 ‫لماذا لم تخبريني أنك راحلة؟‬ 52 00:09:29,720 --> 00:09:32,240 ‫...بعد ما مات أبي‬ 53 00:09:32,680 --> 00:09:35,120 ‫أصبحت أبي وأمي‬ 54 00:09:36,600 --> 00:09:40,280 ‫ستتركينني مع من الآن يا "صديقة"؟‬ 55 00:09:41,200 --> 00:09:44,040 ‫لقد قمت بترتيب كل شيء‬ 56 00:09:44,400 --> 00:09:47,240 ‫...لا أريد أن ترحلي‬ 57 00:09:47,520 --> 00:09:49,960 ‫وتبتعدي عني‬ 58 00:09:50,720 --> 00:09:53,440 ‫لما لم أرحل معك؟‬ 59 00:09:54,080 --> 00:09:57,760 ‫جئت لأصلي عليك وسط عشيرتك‬ 60 00:09:58,280 --> 00:10:00,680 ‫وأدفنك بالتراب‬ 61 00:10:02,440 --> 00:10:05,400 ‫مهما بقيت على قيد الحياة، سأرحل في النهاية‬ 62 00:10:05,760 --> 00:10:08,240 ‫فلا داعي لكل هذا‬ 63 00:10:09,320 --> 00:10:14,040 ‫اخبريني ما قيمة ابنك إذا رحلت بمفردك‬ 64 00:10:17,040 --> 00:10:21,840 ‫،إذا كنت أعلم أن هذا سيحدث لم ابتعدت عنك أبداً‬ 65 00:10:21,880 --> 00:10:24,560 ‫ولا تناولت الطعام برفقة أحد غيرك‬ 66 00:10:24,600 --> 00:10:29,760 ‫ولا ضحكت ولا تكلمت مع أحد غيرك‬ 67 00:10:30,360 --> 00:10:33,160 ‫"إنك خدعتني يا "صديقة‬ 68 00:10:33,680 --> 00:10:38,280 ‫إن لم أكن أعزك، لكنت غضبت منك‬ 69 00:10:40,440 --> 00:10:45,760 ‫هيا، انهضي وصلي الفجر‬ 70 00:11:00,800 --> 00:11:04,160 ‫لا مفر من الموت يا أغلى الناس‬ 71 00:11:09,920 --> 00:11:11,600 ‫!يا إلهي‬ 72 00:11:11,640 --> 00:11:15,520 ‫"ضع السلاح من يدك يا "رزق ابن الديب‬ 73 00:11:15,560 --> 00:11:19,400 ‫كيف تقول هذا يا حج؟ لقد حكم المجلس العرفي‬ 74 00:11:19,440 --> 00:11:21,040 ‫لم عاد "جابر" مجدداً؟‬ 75 00:11:21,080 --> 00:11:22,760 ‫ماذا بك يا "رزق"؟‬ 76 00:11:22,800 --> 00:11:24,640 ‫أمه ماتت يا بني‬ 77 00:11:24,680 --> 00:11:27,880 ‫هل أمه أفضل من أبي لأتنازل عن حكم المجلس؟‬ 78 00:11:27,920 --> 00:11:30,880 ‫أتريد أن تقلل من شأننا أمام كل أهل البلد؟‬ 79 00:11:30,920 --> 00:11:34,000 ‫ماذا سيقول الناس عننا؟ - من خالف الحكم يتحمل العواقب -‬ 80 00:11:34,040 --> 00:11:38,800 ‫أنصت جيداً، إذا أطلقت رصاصة واحدة ...في العزاء‬ 81 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 ‫"سأعاقبك على ذلك يا "رزق‬ 82 00:11:42,360 --> 00:11:43,600 ‫!"جابر"‬ 83 00:11:43,640 --> 00:11:47,840 ‫لم أتيت لهنا يا "جابر"؟ لا نريد زيادة العداوة‬ 84 00:11:47,880 --> 00:11:51,320 ‫جئت من أجل من ماتت ولست من أجل الأحياء‬ 85 00:11:51,560 --> 00:11:53,720 ‫إنني لا أخاف‬ 86 00:11:53,760 --> 00:11:57,920 ‫إنني هنا بمفردي ولا يوجد أحد معيّ‬ 87 00:11:58,320 --> 00:12:03,680 ‫جئت لكم احتراماً للمجلس الذي حكم علىّ أن أغترب لمدة سنة‬ 88 00:12:03,720 --> 00:12:07,040 ‫وها أنا هنا، أمي ماتت‬ 89 00:12:07,840 --> 00:12:10,080 ‫وكتب عليّ الغربة حتى ألقاها مرة أخرى‬ 90 00:12:10,120 --> 00:12:13,880 ‫"حُكم المجلس نافذ يا "جابر - "أنصت يا "رزق -‬ 91 00:12:15,560 --> 00:12:18,120 ‫جئت أدفن أمي وسأرحل‬ 92 00:12:18,360 --> 00:12:22,240 ‫إذا أردتم خيراً، اتركوني‬ 93 00:12:22,280 --> 00:12:24,600 ‫...وإذا تريدون الشر‬ 94 00:12:24,640 --> 00:12:28,840 ‫دعوني أدفنها، وأفعلوا ما تريدون بعد ذلك‬ 95 00:12:28,880 --> 00:12:31,640 ‫أياً كان ما سيحدث‬ 96 00:12:39,200 --> 00:12:40,840 ‫يصنع زوجك عقاقير فاسدة‬ 97 00:12:40,880 --> 00:12:43,640 ‫كيف هذا يا سيدي، إن زوجي سائق‬ 98 00:12:43,680 --> 00:12:48,200 ‫،ويمكن أن تسأل في الشركة التي يعمل بها لا بد أن شخص آخر فعل ذلك‬ 99 00:12:48,240 --> 00:12:52,240 ‫"يقول أصحاب الصيدليات أن "جابر أبو شديد هو من يوزع عليهم تلك العقاقير‬ 100 00:12:52,280 --> 00:12:55,840 ‫وما الدليل أن زوجي هو من فعل ذلك؟‬ 101 00:12:58,440 --> 00:13:01,720 ‫هذه الصور من كاميرات الصيدليات التي وجد بها العقاقير الفاسدة‬ 102 00:13:01,760 --> 00:13:04,520 ‫وتوضح أن "جابر" هو من يقوم بتوزيع هذه العقاقير‬ 103 00:13:04,560 --> 00:13:06,800 ‫!يا إلهي‬ 104 00:13:08,040 --> 00:13:13,520 ‫،هذا يعني أن أحداً غشه لا يمكن أن يفعل "جابر" هذا، أقسم لك‬ 105 00:13:13,560 --> 00:13:17,280 ‫إذا كنت تريدين سلامته، أخبريه أن يسلم نفسه هو وشركائه‬ 106 00:13:17,320 --> 00:13:19,160 ‫وهذا سيحسن من موقفه‬ 107 00:13:19,200 --> 00:13:20,800 ‫أتعرفين أين هي المشكلة الحقيقة؟‬ 108 00:13:20,840 --> 00:13:23,040 ‫أن هناك أناس ماتوا من تأثير هذه العقاقير الفاسدة‬ 109 00:13:23,080 --> 00:13:25,400 ‫!يا إلهي‬ 110 00:13:25,440 --> 00:13:28,800 ‫!أناس ماتوا‬ 111 00:13:48,680 --> 00:13:50,880 ‫ماذا بك يا ابنتي؟ أتريدين المساعدة؟‬ 112 00:13:50,920 --> 00:13:56,320 ‫إنني بخير، أشعر بدوار فحسب، شكراً - ألف سلامة -‬ 113 00:14:12,520 --> 00:14:15,080 ‫سأكتب لك بعض العقاقير‬ 114 00:14:15,120 --> 00:14:17,480 ‫ومن الأفضل أن تتابعي مع الطبيب‬ 115 00:14:17,520 --> 00:14:21,200 ‫لأن الشعور بالتعب في الشهر الثاني من الحمل ليس جيداً‬ 116 00:14:23,120 --> 00:14:25,440 ‫لا بد أن تعتني بنفسك‬ 117 00:14:26,200 --> 00:14:28,760 ‫أعتني بماذا؟‬ 118 00:14:28,800 --> 00:14:31,200 ‫إنك حامل‬ 119 00:14:40,440 --> 00:14:42,680 ‫مبروك‬ 120 00:14:46,000 --> 00:14:48,320 ‫الله يبارك فيك‬ 121 00:14:48,640 --> 00:14:51,920 ‫لا إله إلا الله - لا إله إلا الله -‬ 122 00:14:51,960 --> 00:14:55,200 ‫لا إله إلا الله - لا إله إلا الله -‬ 123 00:14:55,240 --> 00:14:58,520 ‫لا إله إلا الله - لا إله إلا الله -‬ 124 00:14:58,560 --> 00:15:01,520 ‫"تركتني يا أمي"‬ 125 00:15:01,560 --> 00:15:04,680 ‫"هل أهون عليك؟"‬ 126 00:15:06,240 --> 00:15:13,240 ‫"لن استيقظ في الصباح وأقبل يدك مجدداً"‬ 127 00:15:14,640 --> 00:15:20,120 ‫"انهضي لثواني لأخلد في أحضانك"‬ 128 00:15:22,200 --> 00:15:28,520 ‫"أجبي يا أمي، لم أنت صامتة، تكلمي"‬ 129 00:15:29,520 --> 00:15:34,120 ‫"أرجعي يا أمي وانهضي"‬ 130 00:15:34,440 --> 00:15:37,320 ‫"الدنيا بعدك مظلمة"‬ 131 00:15:37,360 --> 00:15:44,400 ‫"أنت من كان يقف في ظهري" - اللهم أرحمنا وأغفر لنا -‬ 132 00:15:44,440 --> 00:15:48,560 ‫"كيف سأعيش من دون دعائك"‬ 133 00:15:48,600 --> 00:15:52,400 ‫"كنت ذهبت معك"‬ 134 00:15:52,440 --> 00:15:56,520 ‫"إذا كنت تعلمين أنك راحلة"‬ 135 00:15:56,560 --> 00:15:59,840 ‫"كنت أخبرتيني"‬ 136 00:15:59,880 --> 00:16:02,800 ‫"رحلت يا أمي"‬ 137 00:16:02,840 --> 00:16:07,440 ‫"هل أهون عليك؟"‬ 138 00:16:13,320 --> 00:16:16,400 ‫رزق ابن الديب" قادم"‬ 139 00:16:16,440 --> 00:16:22,120 ‫إن أطلق الرصاص، ستندلع الحرب‬ 140 00:16:40,120 --> 00:16:43,080 ‫"جئت لأعزيك يا "جابر‬ 141 00:16:43,760 --> 00:16:46,200 ‫كن قوياً‬ 142 00:16:46,680 --> 00:16:49,560 ‫شكر الله سعيكم‬ 143 00:16:50,960 --> 00:16:53,440 ‫"شكر الله سعيكم يا "رزق‬ 144 00:16:55,040 --> 00:16:57,680 ‫"شكر الله سعيكم يا "جمعة‬ 145 00:17:08,160 --> 00:17:09,600 ‫"هيا بنا يا "سحر‬ 146 00:17:09,640 --> 00:17:12,160 ‫صبراً، لن نجد أحداً‬ 147 00:17:12,200 --> 00:17:13,880 ‫"لا بد أن أوكل محامي لـ"جابر‬ 148 00:17:13,920 --> 00:17:18,840 ‫،اصبري، المحامون الآن في المحاكم لا يوجد أحد في المكاتب‬ 149 00:17:27,760 --> 00:17:32,320 ‫"يا "ساسو"، أين "ساسو" يا "أولجا - لا أعرف -‬ 150 00:17:32,360 --> 00:17:35,880 ‫إنني هنا يا أبي - سأذهب إذاً، إنها لست هنا -‬ 151 00:17:35,920 --> 00:17:40,680 ‫ساسو" هنا يا أبي" - "يا حبيبتي يا "ساسو -‬ 152 00:17:40,720 --> 00:17:42,720 ‫اجلسي، تعالي‬ 153 00:17:42,760 --> 00:17:45,240 ‫ماذا تفعلين؟ - ألعب -‬ 154 00:17:45,280 --> 00:17:48,720 ‫جيد، سأعزمك على الفطار اليوم‬ 155 00:17:48,760 --> 00:17:52,720 ‫حسناً يا أبي، لكن أريد أن تفطر معنا تاكي" و"أولجا" رجاءً"‬ 156 00:17:52,760 --> 00:17:54,560 ‫حسناً، ليس هناك ما يمنع ذلك‬ 157 00:17:54,600 --> 00:17:59,080 ‫ماذا كنت سأحضر ونسيته؟ - ما الذي كنت ستحضره يا أبي؟ -‬ 158 00:17:59,120 --> 00:18:02,240 ‫كراسة الرسم والألوان "التي كانت تريدها "ساسو‬ 159 00:18:02,280 --> 00:18:05,920 ‫إنها جميلة جداً يا أبي - هيا -‬ 160 00:18:05,960 --> 00:18:09,960 ‫هيا، تفضلي - حسنًا -‬ 161 00:18:10,000 --> 00:18:12,760 ‫سأخذ هذا اللون - كلا، سأخذ أنا هذا وستأخذ أنت ذاك -‬ 162 00:18:12,800 --> 00:18:16,920 ‫،حسناً أيتها الفتاة التي تأمر أبيها هيا، انظري‬ 163 00:18:16,960 --> 00:18:21,760 ‫هكذا - أجل، سنرسم له أذنين لأنها مهمة جداً -‬ 164 00:18:21,800 --> 00:18:24,120 ‫لولا ذلك سيسمع من أين؟ من فمه؟‬ 165 00:18:24,160 --> 00:18:28,360 ‫،"اتمنى أن آرك تُعاملني هكذا مثل "ساسو أم انتهى أمري بالنسبة لك؟‬ 166 00:18:28,400 --> 00:18:33,120 ‫تعالي لتري ماذا ترسم "ساسو" أولاً‬ 167 00:18:33,760 --> 00:18:35,680 ‫سأخرج، إلى اللقاء‬ 168 00:18:35,720 --> 00:18:38,360 ‫استمري يا عزيزتي وسأعود إليك‬ 169 00:18:38,960 --> 00:18:41,960 ‫انتظري يا "يمنى"، أريد التحدث معك‬ 170 00:18:43,600 --> 00:18:45,000 ‫ماذا هناك؟‬ 171 00:18:45,040 --> 00:18:48,280 ‫ستخرجين لتبحثي عن الاهتمام في الخارج؟ - أريد التنزه قليلاً -‬ 172 00:18:48,320 --> 00:18:50,560 ‫وأجلس مع أصدقائي الذين يسمعونني - من أصدقاؤك؟ -‬ 173 00:18:50,600 --> 00:18:53,840 ‫الذين ذهبت إليهم في "السخنة" حين سافرت - إنني ذهبت لـ"السخنة" لأرى المنزل -‬ 174 00:18:53,880 --> 00:18:58,360 ‫كيف تشتري ليّ منزلاً ولم أذهب لأراه؟ ماذا تقصد؟‬ 175 00:18:58,400 --> 00:19:01,360 ‫أذهب لـ"السخنة" دوماً، لم تهتم هذه المرة؟‬ 176 00:19:01,400 --> 00:19:05,600 ‫،لأنني مللت ...إننا لن نتقابل سوى في حالتين‬ 177 00:19:05,640 --> 00:19:09,640 ‫إما بالصدفة، أو حين تريدين تغير سيارتك أو تريدين المال‬ 178 00:19:09,680 --> 00:19:13,360 ‫لم تتعاملين معيّ كأنني صراف آلي وليس زوجك؟‬ 179 00:19:13,400 --> 00:19:20,320 ‫،كما تريدين على أي حال أذهبي لأصدقائك وامرحي‬ 180 00:19:27,640 --> 00:19:30,360 ‫"يا "مهرة‬ 181 00:19:37,360 --> 00:19:41,040 ‫لا أريد أن أنام قبل أن أطمئن عليك‬ 182 00:19:41,080 --> 00:19:43,560 ‫لكن أي شخص آخر كان تشاجر معكما‬ 183 00:19:43,600 --> 00:19:44,680 ‫ما الذي تتحدثين عنه؟‬ 184 00:19:44,720 --> 00:19:48,400 ‫أتحدث عن الشرطة "التي جاءت تبحث عن "الكوماندا‬ 185 00:19:48,440 --> 00:19:53,600 ‫قلت لك، إن لابد أن هناك مخاطر تلاحقه في الصعيد لم يتكلم عنها‬ 186 00:19:53,640 --> 00:19:57,880 ‫أجل يا أختاه، هذا ليس أمر طبيعي‬ 187 00:19:57,920 --> 00:20:00,880 ‫إنه يخشى أن يُخطأ - كما قلت هكذا -‬ 188 00:20:00,920 --> 00:20:04,000 ‫ماذا تريد الشرطة من شخص يخشى الخطأ؟‬ 189 00:20:04,040 --> 00:20:08,320 ‫فلم جاءت الشرطة تبحث عنه؟ هل أخطأت في العنوان؟‬ 190 00:20:08,360 --> 00:20:10,800 ‫أم ذهبت إليكم خطأً‬ 191 00:20:10,840 --> 00:20:13,640 ‫من أخبرك؟‬ 192 00:20:14,120 --> 00:20:17,960 ‫نحن لا نسكن في مجمع سكني راقي‬ 193 00:20:18,000 --> 00:20:22,640 ‫إننا نسكن في "شبرا"، إذا كنت تريدين ...أن أخبرك عن "داليدا" رحمة الله عليها‬ 194 00:20:22,680 --> 00:20:27,920 ‫،ماذا كانت تأكل وتشرب !وكيف كانت تُمشط شعرها سأخبرك‬ 195 00:20:27,960 --> 00:20:31,840 ‫"اختصري الحديث يا "ميمي - ماذا؟ -‬ 196 00:20:31,880 --> 00:20:38,480 ‫أخبريني يا "مهرة"، هل جاءت الشرطة تبحث عن "الكوماندا" في الصباح؟‬ 197 00:20:38,520 --> 00:20:41,840 ‫أجل يا "ميمي"، جاءت الشرطة في الصباح‬ 198 00:20:41,880 --> 00:20:48,000 ‫كانت تبحث عن "جابر"، وإذا هناك شيء تريدين معرفته ستعرفينه بمفردك‬ 199 00:20:48,040 --> 00:20:51,720 ‫اتركيني لكي أرتاح، إلى اللقاء‬ 200 00:20:54,440 --> 00:20:55,840 ‫لم تريحني بعد‬ 201 00:21:10,320 --> 00:21:12,240 ‫من؟‬ 202 00:21:18,200 --> 00:21:22,280 ‫من؟ - "أنا "جابر" يا "مهرة -‬ 203 00:21:24,360 --> 00:21:26,000 ‫تعالي‬ 204 00:21:26,040 --> 00:21:28,880 ‫ماذا هناك؟‬ 205 00:21:29,120 --> 00:21:31,160 ‫لم كانت تلاحقك الشرطة؟‬ 206 00:21:31,200 --> 00:21:34,840 ‫جئت لأراك قبل أن أسلم نفسي‬ 207 00:21:35,320 --> 00:21:40,120 ‫لعنة الله عليك‬ 208 00:21:40,160 --> 00:21:44,840 ‫لقد أذيتني يا رجُل، وجعلت الناس تتحدث عنيّ‬ 209 00:21:44,880 --> 00:21:47,720 ‫هل ضررتك بشيء؟‬ 210 00:21:47,760 --> 00:21:50,320 ‫هل أذيتك لتفعل بيّ هكذا؟‬ 211 00:21:50,360 --> 00:21:53,080 ‫لم أنت صامت هكذا؟‬ 212 00:21:53,120 --> 00:21:56,480 ‫لم فعلت بيّ هذا؟ هل أستحق ذلك؟‬ 213 00:21:56,520 --> 00:22:00,280 ‫أخبرني من تكون؟ هل أنت الصعيدي أم المحتال؟‬ 214 00:22:00,320 --> 00:22:03,040 ‫الرجُل الذي أحبه؟ أم شخص لا أعرفه؟‬ 215 00:22:03,080 --> 00:22:06,280 ‫الرجُل الذي يحبني؟ أم من يُطعمني من مال حرام؟‬ 216 00:22:06,320 --> 00:22:10,000 ‫"كما أنك لا تعرفينني، إنني "جابر‬ 217 00:22:10,040 --> 00:22:14,880 ‫،"إنني "جابر" يا "مهرة الرجُل الذي حبك ولم يبخل عليك بشيء‬ 218 00:22:14,920 --> 00:22:18,920 ‫يعلم الله أنني حين أريد الذهاب إليك يبعدني القدر‬ 219 00:22:18,960 --> 00:22:22,280 ‫وحين أريد أن أقترب منك، يبعدني القدر‬ 220 00:22:22,320 --> 00:22:24,000 ‫أقسم أنني صادق‬ 221 00:22:24,040 --> 00:22:27,920 ‫ولن أكذب عليك مهما كلفني الأمر - هل هناك كذب أكثر من هذا؟ -‬ 222 00:22:27,960 --> 00:22:32,280 ‫!أجبني! قل شيئاً‬ 223 00:22:32,840 --> 00:22:35,960 ‫قلت كل شيء - ماذا قلت؟ -‬ 224 00:22:36,000 --> 00:22:41,720 ‫لم جئت؟ جئت لكي تؤذيني وترحل، صحيح؟‬ 225 00:22:42,160 --> 00:22:45,040 ‫لم كانت تلاحقك الشرطة؟‬ 226 00:22:45,080 --> 00:22:47,760 ‫هل كنت تعمل كسائق؟‬ 227 00:22:47,800 --> 00:22:50,840 ‫أم إنك تصنع عقاقير فاسدة؟‬ 228 00:22:50,880 --> 00:22:55,400 ‫هل قالوا لك ذلك في قسم الشرطة؟ - ألا تصدق؟ -‬ 229 00:22:55,440 --> 00:22:57,480 ‫قالوا ليّ هكذا في قسم الشرطة‬ 230 00:22:57,520 --> 00:22:59,760 ‫أترى ماذا فعلت بيّ؟‬ 231 00:22:59,800 --> 00:23:01,760 ‫أذهب وأعود من قسم الشرطة‬ 232 00:23:01,800 --> 00:23:03,680 ‫أذهب وأعود من قسم الشرطة‬ 233 00:23:03,720 --> 00:23:06,880 ‫أتعرف لماذا؟ لأنك رجُل ظالم‬ 234 00:23:06,920 --> 00:23:10,400 ‫إنك ظلمتني، وظلمت أخوتي‬ 235 00:23:10,440 --> 00:23:14,400 ‫كان أسوء يوم في حياتي اليوم الذي رأيتك فيه واليوم الذي تزوجتك فيه‬ 236 00:23:14,440 --> 00:23:16,560 ‫كنت أعيش في راحة من دونك‬ 237 00:23:16,600 --> 00:23:20,240 ‫وكانت حياتي جميلة وكنت راضية بها‬ 238 00:23:21,600 --> 00:23:25,560 ‫!تعال، أجبني لن تغادر قبل أن تُخبرني الحكاية‬ 239 00:23:25,600 --> 00:23:28,520 ‫"هذا هو حظك يا "مهرة‬ 240 00:23:28,560 --> 00:23:31,920 ‫كل ما قلتيه حدث بالضبط‬ 241 00:23:31,960 --> 00:23:35,040 ‫لكنني لست السبب في شيء‬ 242 00:23:35,560 --> 00:23:37,960 ‫لن أسامحك‬ 243 00:23:38,360 --> 00:23:41,200 ‫لن أسامحك، أرحل من هنا‬ 244 00:23:41,240 --> 00:23:43,760 ‫أرحل أيها الخائن‬ 245 00:23:43,800 --> 00:23:47,280 ‫يا كذاب، أرحل‬ 246 00:23:47,320 --> 00:23:50,080 ‫يا كذاب‬ 247 00:24:06,120 --> 00:24:10,480 ‫إنك تعلم يا دكتور "باشا" أنني لا أدخن‬ 248 00:24:10,520 --> 00:24:14,080 ‫ولا أنا أقسم لك‬ 249 00:24:15,280 --> 00:24:18,320 ‫آخر شيء يمكن أن أتوقعه‬ 250 00:24:18,360 --> 00:24:22,520 ‫،إنك لم تعزيني لماذا لم تأتي عزاء أمي يا "سامي"؟‬ 251 00:24:22,560 --> 00:24:25,840 ‫"البقاء لله يا "جابر - !حقاً -‬ 252 00:24:25,880 --> 00:24:28,240 ‫اسأل دكتور "باشا" ماذا فعلت من أجلك وأنت مسافر‬ 253 00:24:28,280 --> 00:24:32,480 ‫ماذا فعلت؟ - أقسم أنه لا يمكنني النوم منذ ذلك الحين -‬ 254 00:24:32,520 --> 00:24:37,600 ‫بفضل "سامي" لذهبت الشرطة إليك في الصعيد "يا "جابر‬ 255 00:24:37,640 --> 00:24:40,160 ‫وكانت ستكون فضيحة أمام أهلك وعشيرتك‬ 256 00:24:40,200 --> 00:24:41,880 ‫شكراً له، ماذا تريد منيّ الشرطة؟‬ 257 00:24:41,920 --> 00:24:43,560 ‫من الذي كان يخلط العقاقير أنا أم أنت؟‬ 258 00:24:43,600 --> 00:24:45,720 ‫"ليس ليّ علاقة بهذا الأمر يا "جابر‬ 259 00:24:45,760 --> 00:24:49,720 ‫،صورتك الكاميرات وأنت تُسلم العقاقير وحين سألوا الأطباء قالوا إنه أنت‬ 260 00:24:49,760 --> 00:24:52,560 ‫ما يحدث لك بسبب كاميرات التصوير التي تصور كل شيء حالياً‬ 261 00:24:52,600 --> 00:24:55,200 ‫إذا كنت أعلم ذلك، كنت أرسلت شخص آخر غيرك لتسليم العقاقير‬ 262 00:24:55,240 --> 00:24:57,920 ‫لو الأمر هكذا تأتي معيّ للشرطة وتخبرهم أنك المسؤول عن ذلك‬ 263 00:24:57,960 --> 00:25:00,080 ‫كنت آمل أن هذا سيفيد‬ 264 00:25:00,120 --> 00:25:02,600 ‫إذا كان هذا سينجيك وسأكون أنا محلك لفعلت‬ 265 00:25:02,640 --> 00:25:04,920 ‫على الأقل كنت عرفت أن أنام الأيام الماضية‬ 266 00:25:04,960 --> 00:25:06,920 ‫لكنك لن تنجوا منها‬ 267 00:25:06,960 --> 00:25:09,680 ‫قلت لك أن الكاميرات صورتك والأطباء أخبروا الشرطة بهويتك‬ 268 00:25:09,720 --> 00:25:12,960 ‫كل ما سيحدث أنني سأكون معك في السجن‬ 269 00:25:13,240 --> 00:25:17,520 ‫لكن حين فكرت في الأمر، وأنه إذا كان هناك ...أحد في السجن والآخر في الخارج‬ 270 00:25:17,560 --> 00:25:19,600 ‫سيساعده وينجيه‬ 271 00:25:19,640 --> 00:25:23,640 ‫،وأنا مسؤول عن زوجتي و5 أطفال من سيتحمل مسؤوليتهم؟‬ 272 00:25:25,920 --> 00:25:31,520 ‫إذا تثق فيّ، أذهب معيّ للمحامي ليخبرك ما عليك فعله‬ 273 00:25:31,560 --> 00:25:35,720 ‫"اسمع كلامي، واسمح ليّ أن أساعدك يا "جابر‬ 274 00:25:35,760 --> 00:25:39,600 ‫لا تضطرني أن أتركك بمفردك - ماذا تقول؟ هل جننت؟ -‬ 275 00:25:39,640 --> 00:25:41,800 ‫هل أنت خائف على بيتك وأهلك ولم تخف على بيتي؟‬ 276 00:25:41,840 --> 00:25:43,680 ‫تريد أن تُدمر حياتي، أليس ليّ أهل أم ماذا؟‬ 277 00:25:43,720 --> 00:25:46,120 ‫ستأتي معيّ الآن وتُخبر الشرطة أنك من فعل ذلك‬ 278 00:25:46,160 --> 00:25:49,040 ‫أبعد يدك، ما هذا الغباء؟‬ 279 00:25:49,080 --> 00:25:51,600 ‫قلت لك سأوكل لك محامياً وسأساعدك‬ 280 00:25:51,640 --> 00:25:52,920 ‫كما تريد‬ 281 00:25:52,960 --> 00:25:57,000 ‫يكفي هذا العناد، إنك أخي وأحبك‬ 282 00:25:57,040 --> 00:25:58,920 ‫أتريد أن أدخل السجن بدلاً منك أيها الفاجر‬ 283 00:25:58,960 --> 00:26:03,960 ‫"حسناً، أذهب وأعترف أن "سامي هو من كان يعطيك العقاقير‬ 284 00:26:04,000 --> 00:26:06,360 ‫لترى من سيصدق كلامك‬ 285 00:26:06,880 --> 00:26:10,080 ‫"لا تدمر كل شيء يا "جابر‬ 286 00:26:10,120 --> 00:26:17,200 ‫اهدأ، وأوعدك أنني سأحضر لك محامي سينجيك من هذا‬ 287 00:26:17,240 --> 00:26:21,240 ‫لكن لا تُخبر أحد عنيّ لكي يمكنني مساعدتك‬ 288 00:26:21,840 --> 00:26:24,760 ‫"لا تُخبر أحد عن "سامي‬ 289 00:26:27,280 --> 00:26:29,400 ‫"لا تخاف يا "سامي‬ 290 00:26:29,440 --> 00:26:31,920 ‫لن أخبرهم عنك‬ 291 00:26:31,960 --> 00:26:35,760 ‫لسنا أطفال صغار في المدرسة لأذهب وأشتكي للناظر‬ 292 00:26:35,800 --> 00:26:38,480 ‫لا أعترف على أحد‬ 293 00:26:38,520 --> 00:26:40,840 ‫أعرف كيف أخذ حقي‬ 294 00:26:41,160 --> 00:26:44,280 ‫مثل ما دخلتني ستخرجني‬ 295 00:26:44,320 --> 00:26:46,640 ‫...وإلا أقسم لك‬ 296 00:26:46,680 --> 00:26:51,160 ‫...مثل ما سيحكم عليّ، بسنة أو اثنين أو 10‬ 297 00:26:51,200 --> 00:26:53,920 ‫سيكون حسابي معك‬ 298 00:26:53,960 --> 00:26:56,280 ‫لكن في هذا الوقت لن ينفع أي حديث‬ 299 00:26:56,320 --> 00:26:58,480 ‫سيكون انتهى أي حديث‬ 300 00:26:58,520 --> 00:27:02,640 ‫والبقاء للأقوى‬ 301 00:27:11,880 --> 00:27:14,240 ‫تفضل بالجلوس‬ 302 00:27:14,280 --> 00:27:16,360 ‫فك الكلبش‬ 303 00:27:30,240 --> 00:27:32,720 ‫"اجلس يا "جابر‬ 304 00:27:35,200 --> 00:27:37,480 ‫ما قولك فيما هو منسوب إليك؟‬ 305 00:27:37,520 --> 00:27:43,280 ‫بأنك متهم بحيازة وإحراز وتداول عقاقير غير صالحة للاستخدام الآدمي‬ 306 00:28:20,560 --> 00:28:25,040 ‫ماذا فعلت يا سيدي؟ - جابر" معه محامي جيد، فلتطمئني" -‬ 307 00:28:27,560 --> 00:28:29,560 ‫يا سيدي‬ 308 00:28:33,360 --> 00:28:36,000 ‫هل لك شركاء يا "جابر"؟‬ 309 00:28:46,960 --> 00:28:51,320 ‫..."يُحبس المتهم "جابر علي محمد أبو شديد‬ 310 00:28:51,360 --> 00:28:54,000 ‫4 أيام على ذمة التحقيق‬ 311 00:28:54,040 --> 00:28:57,240 ‫ويراعي له التجديد في الميعاد القانوني‬ 312 00:29:00,600 --> 00:29:01,880 ‫"يا "جابر‬ 313 00:29:01,920 --> 00:29:04,080 ‫"أذهبي للمنزل يا "مهرة‬ 314 00:29:04,120 --> 00:29:05,920 ‫لم أخرجت المحامي؟‬ 315 00:29:05,960 --> 00:29:08,120 ‫معيّ محامي آخر، أطمئني وأرحلي‬ 316 00:29:08,160 --> 00:29:11,520 ‫تنحي جانباً أيتها السيدة - سأفعل -‬ 317 00:29:11,560 --> 00:29:13,280 ‫"يا "جابر‬ 318 00:29:13,320 --> 00:29:15,640 ‫"يا "جابر‬ 319 00:29:19,280 --> 00:29:21,920 ‫"يا "جابر‬ 320 00:29:21,960 --> 00:29:24,400 ‫"يا "جابر‬ 321 00:29:26,600 --> 00:29:27,960 ‫يا رب‬ 322 00:29:46,120 --> 00:29:47,560 ‫اهدأي‬ 323 00:29:47,600 --> 00:29:51,800 ‫كثير من الرجال دخلوا السجن وعادوا أفضل من قبل‬ 324 00:29:53,000 --> 00:29:55,760 ‫ماذا تقولين؟‬ 325 00:29:55,800 --> 00:29:58,680 ‫إنني مصدومة بشدة‬ 326 00:29:59,120 --> 00:30:01,960 ‫جابر" هو قلبي الذي يؤلمني"‬ 327 00:30:02,400 --> 00:30:05,080 ‫أتعتقدين أن هو من في تلك المحنة؟‬ 328 00:30:06,800 --> 00:30:10,520 ‫أنا التي قُضي على حياتها‬ 329 00:30:10,880 --> 00:30:13,040 ‫لا تحزني‬ 330 00:30:13,080 --> 00:30:16,520 ‫أعرف جيداً كيف تؤلم تلك الصدمة من الحبيب‬ 331 00:30:28,520 --> 00:30:31,960 ‫تفضلي بمفردك - أجل -‬ 332 00:30:33,000 --> 00:30:35,040 ‫شكراً‬ 333 00:30:49,880 --> 00:30:53,720 ‫ما هذا يا "جابر"؟ هل ستكون النهاية هكذا؟‬ 334 00:30:54,240 --> 00:30:56,320 ‫"ارحلي يا "مهرة‬ 335 00:30:58,680 --> 00:31:00,720 ‫أذهب إلى أين؟‬ 336 00:31:00,760 --> 00:31:03,320 ‫لقد دمرت كل شيء‬ 337 00:31:03,360 --> 00:31:06,760 ‫أخبرني المحامي أنك اعترفت على نفسك‬ 338 00:31:07,880 --> 00:31:10,880 ‫"احضر "جابر أبو شديد‬ 339 00:31:10,920 --> 00:31:13,400 ‫انتظر‬ 340 00:31:14,240 --> 00:31:17,200 ‫قل شيئاً يا "جابر" من أجلي‬ 341 00:31:17,240 --> 00:31:21,400 ‫إذا قلت إنك برئ أمامي سأصدقك‬ 342 00:31:21,440 --> 00:31:27,800 ‫قل إنك برئ، أبرئ نفسك أمامي‬ 343 00:31:29,560 --> 00:31:32,240 ‫"قل يا "جابر‬ 344 00:31:39,800 --> 00:31:43,680 ‫ترفع الأوراق إلى السيد المستشار المحامي العام‬ 345 00:31:43,720 --> 00:31:46,200 ‫رفقة قائمة بأدلة الثبوت‬ 346 00:31:46,520 --> 00:31:48,800 ‫...والنظر في أمر إحالة المتهم‬ 347 00:31:48,840 --> 00:31:53,000 ‫"جابر على محمد أبو شديد" إلى محكمة الجنايات‬ 348 00:32:19,400 --> 00:32:21,920 ‫"أول مرة أعرف إلى أنت ذاهب يا "جابر‬ 349 00:32:21,960 --> 00:32:25,680 ‫"اعتني بنفسك يا "مهرة - لا داعي لذلك، لقد قضيت على كل شيء -‬ 350 00:32:25,720 --> 00:32:28,840 ‫هيا بنا - انتظر -‬ 351 00:32:28,880 --> 00:32:32,480 ‫لن ترحل قبل أن تقول لم كذبت عليّ‬ 352 00:32:32,520 --> 00:32:34,960 ‫تركت كل شيء من أجلك‬ 353 00:32:35,000 --> 00:32:37,640 ‫تصبح شخصاً آخر لا أعرفه‬ 354 00:32:38,080 --> 00:32:39,920 ‫قف‬ 355 00:32:39,960 --> 00:32:45,240 ‫لن تذهب قبل أن تُخبرني أنك أطعمتني من مال حرام‬ 356 00:32:45,280 --> 00:32:47,920 ‫"حسبنا الله ونعمة الوكيل فيك يا "جابر‬ 357 00:32:47,960 --> 00:32:49,400 ‫لن أسامحك‬ 358 00:32:49,440 --> 00:32:51,560 ‫حرام عليك لا تُثقلي همه‬ 359 00:32:51,600 --> 00:32:53,840 ‫إنه المذنب‬ 360 00:32:54,560 --> 00:32:57,200 ‫إنه المذنب‬ 361 00:33:04,040 --> 00:33:06,800 ‫هذا يعني أن القضية أصبحت منتهية‬ 362 00:33:06,840 --> 00:33:09,360 ‫وسيصدر الحكم بعد يومين‬ 363 00:33:09,400 --> 00:33:14,760 ‫،وأنا أعرف صديقتي جيداً لن تقبل أبداً برجُل خدعها‬ 364 00:33:14,800 --> 00:33:17,880 ‫أتضح أنه يصنع عقاقير فاسدة يا أستاذ‬ 365 00:33:17,920 --> 00:33:21,880 ‫أردت أن أخبرك، كي لا تنتظر إصدار الحكم‬ 366 00:33:25,080 --> 00:33:27,280 ‫"أذهبي للحسابات يا "سحر‬ 367 00:33:27,520 --> 00:33:32,520 ‫شكراً لك يا أستاذ، عذراً‬ 368 00:33:38,600 --> 00:33:41,320 ‫حكمة المحكمة حضورياً على المتهم‬ 369 00:33:41,360 --> 00:33:45,240 ‫بالسجن لمدة 5 سنوات مع الشغل والنفاذ‬ 370 00:33:45,280 --> 00:33:51,960 ‫وتغريمه 50,000 جنية، والمُصادرة وألزمته المصروفات الجنائية‬ 371 00:36:32,400 --> 00:36:36,280 ‫!انتباه‬36843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.