All language subtitles for Darb Naar, 2023 [Arabic Series] Episode 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,920 --> 00:04:16,480 ‫"شكراً يا "علياء - إننا نسير معك -‬ 2 00:04:16,520 --> 00:04:19,520 ‫"هيا، يا "طارق‬ 3 00:04:20,440 --> 00:04:23,840 ‫ماذا تريدين يا "مهرة"؟‬ 4 00:04:24,320 --> 00:04:26,320 ‫فعلت ما تريدين‬ 5 00:04:26,360 --> 00:04:28,920 ‫قمت بدور الأخت الكبيرة الخائفة على أخيها الصغير‬ 6 00:04:28,960 --> 00:04:32,920 ‫ماذا تريدين إذاً - أريدك أن تصبح رجُل -‬ 7 00:04:32,960 --> 00:04:34,400 ‫إنني رجُل بالمناسبة‬ 8 00:04:34,440 --> 00:04:35,920 ‫إنني رجُل‬ 9 00:04:35,960 --> 00:04:40,600 ‫،وإن لم يعجبك أخيك هكذا فلتذهبي إلى بيت زوجك‬ 10 00:04:41,120 --> 00:04:45,000 ‫إنني مللت منك، أصبحت أكره أسلوبك‬ 11 00:04:56,920 --> 00:04:58,920 ‫ابتعد يا فتى‬ 12 00:05:02,160 --> 00:05:03,960 ‫إلى أين أنت ذاهب؟‬ 13 00:05:04,000 --> 00:05:06,560 ‫لم أنهي حديثي بعد - ماذا تريدين يا "مهرة"؟ -‬ 14 00:05:06,600 --> 00:05:11,040 ‫،أريد أن ترجع كما كنت أم أنك سعيد هكذا تفعل ما تريد‬ 15 00:05:11,080 --> 00:05:13,320 ‫،أجل، إنني أفعل ما أريد ليس عليّ فعل ما يريده الآخرون‬ 16 00:05:13,360 --> 00:05:16,040 ‫هل تتشاجر معيّ؟ - أجل، أتشاجر معك -‬ 17 00:05:16,080 --> 00:05:17,520 ‫يا للمصيبة - ...اسمعي -‬ 18 00:05:17,560 --> 00:05:20,760 ‫لا تتحدثي معيّ بعد ما صفعتني على وجهي في الشارع أمام الناس وقللت من شأني‬ 19 00:05:20,800 --> 00:05:25,880 ‫كلا، إن لديّ الحق تماماً‬ 20 00:05:25,920 --> 00:05:29,960 ‫وإن لزم الأمر سأصفعك مجددًا‬ 21 00:05:30,200 --> 00:05:32,800 ‫ستكون أبلة إن كنت تعتقد أنني سأتترك تضيع‬ 22 00:05:32,840 --> 00:05:36,560 ‫لم سأضيع يا "مهرة"؟ إنني أدرس في الجامعة وأعيش في بيت أبي‬ 23 00:05:36,600 --> 00:05:40,200 ‫،هذا يعني أنه لا يمكن لأحد أن يتحكم فيّ واخرجي الآن لأستريح بعض الوقت‬ 24 00:05:40,240 --> 00:05:42,400 ‫ماذا بك يا "طارق"؟ لم تتكلم هكذا؟‬ 25 00:05:42,440 --> 00:05:45,560 ‫كفى، صار يشعر أنه أصبح رجُلاً‬ 26 00:05:45,600 --> 00:05:48,680 ‫لا يريد أن يحاسبه أحد‬ 27 00:06:08,600 --> 00:06:11,360 ‫أتخرجني من بيت أبي يا "طارق"؟‬ 28 00:06:11,400 --> 00:06:18,400 ‫فتحت هذا الباب لأذكرك أنه هناك شخص واحد فقط يمكنه الدخول والخروج دون حساب‬ 29 00:06:18,920 --> 00:06:23,480 ‫منذ متى تتحدث معيّ هكذا؟ - إنني أفهمك فحسب -‬ 30 00:06:23,520 --> 00:06:27,960 ‫إننا كبرنا، وأنت أصبحت لك بيت وزوج فلتركزي معهما‬ 31 00:06:28,640 --> 00:06:31,400 ‫انتظر، لم انتهي بعد‬ 32 00:06:31,440 --> 00:06:35,640 ‫وأنا قلت إن الكلام انتهى - ماذا بك؟ -‬ 33 00:06:35,680 --> 00:06:40,120 ‫!أكنت تنتظر أن أتزوج لتظهر على حقيقتك، أجب‬ 34 00:06:40,160 --> 00:06:42,800 ‫أجب - يا "مهرة"، ماذا بكما يا "طارق"؟ -‬ 35 00:06:42,840 --> 00:06:45,040 ‫صوتكما عالياً للغاية، هذا سيء‬ 36 00:06:45,080 --> 00:06:48,240 ‫حضر "الكوماندا" خاصتك، حتى ننهي كل شيء - ماذا بك يا "طارق"؟ -‬ 37 00:06:48,280 --> 00:06:50,600 ‫لا تتحدث مع أختك الكبيرة هكذا - !أنصت -‬ 38 00:06:50,640 --> 00:06:54,720 ‫لا تُعلمني كيف أتحدث مع أختي - أرأيت أخي... -‬ 39 00:06:54,760 --> 00:06:58,480 ‫!كيف يتحدث مع أخته، سبني يا أخي‬ 40 00:06:58,520 --> 00:07:01,000 ‫يا ليتني مت قبل أن أرى هذا اليوم‬ 41 00:07:01,040 --> 00:07:04,400 ‫وأخي يتحدث معيّ هكذا‬ 42 00:07:04,440 --> 00:07:07,520 ‫!أهدأ‬ 43 00:07:07,560 --> 00:07:12,560 ‫تعال نتحدث في غرفتك، تعال‬ 44 00:07:26,520 --> 00:07:28,840 ‫أفهمت ما قلته؟‬ 45 00:07:28,880 --> 00:07:32,840 ‫أتحدث معك كالرجال، إنك عزيز على قلبي‬ 46 00:07:33,240 --> 00:07:37,360 ‫لم تكن الرجولة بالصوت العالي وقلة الأدب‬ 47 00:07:37,400 --> 00:07:40,760 ‫الرجل الحقيقي هو من يحمي بيته ويقضي لهم مهامهم‬ 48 00:07:40,800 --> 00:07:42,840 ‫ليس من يهددهم ويقسى عليهم‬ 49 00:07:42,880 --> 00:07:45,040 ‫أختك لها حكم عليك‬ 50 00:07:45,080 --> 00:07:48,200 ‫وإن صفعتك 100 مرة هذا لا يقلل من شأنك أبداً‬ 51 00:07:48,240 --> 00:07:50,360 ‫إنها أختك الكبيرة‬ 52 00:07:50,400 --> 00:07:56,920 ‫،اسمع نصيحتي، إن خسرت أخوتك ستقضي عليك الدنيا‬ 53 00:07:56,960 --> 00:07:59,880 ‫لن تربح أبداً‬ 54 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 ‫أهدأ‬ 55 00:08:03,360 --> 00:08:05,680 ‫أهدأ‬ 56 00:08:11,360 --> 00:08:15,240 ‫أطيب شاي بالقرنفل - تسلم يديك -‬ 57 00:08:15,760 --> 00:08:19,040 ‫أليس ليّ الحق أن أغضب؟‬ 58 00:08:19,080 --> 00:08:20,760 ‫لقد انتهزوا الفرصة‬ 59 00:08:20,800 --> 00:08:24,560 ‫إنهم ما زالوا شباب صغار - لا يمكنني التنسيق بين هنا وهناك -‬ 60 00:08:24,600 --> 00:08:27,840 ‫لست لديّ 100 عين - لقد رأيت الشيء الخطأ وأصلحته -‬ 61 00:08:27,880 --> 00:08:29,960 ‫لا تحزني دون سبب هكذا‬ 62 00:08:31,400 --> 00:08:33,720 ‫!"أفعل هذا دون سبب يا "جابر‬ 63 00:08:33,760 --> 00:08:35,560 ‫أقسم أنك ظالم‬ 64 00:08:35,600 --> 00:08:39,080 ‫ألم ترى كيف كان يتحدث معيّ أمامك؟‬ 65 00:08:39,120 --> 00:08:42,680 ‫ولا كان يجب أن تضربيه في الشارع‬ 66 00:08:43,720 --> 00:08:45,600 ‫اهدأي‬ 67 00:08:47,360 --> 00:08:49,280 ‫!هكذا‬ 68 00:08:51,320 --> 00:08:54,600 ‫أول مرة أقل شيئاً ولا تعيرين اهتماماً‬ 69 00:08:56,760 --> 00:08:59,240 ‫أتعلمين أنني أحبك؟‬ 70 00:09:01,080 --> 00:09:04,400 ‫أعلم - سمعتني الآن -‬ 71 00:09:06,040 --> 00:09:08,440 ‫وأنا أحبك أيضاً‬ 72 00:09:09,360 --> 00:09:11,640 ‫أخبرني، كيف حال الشغل؟‬ 73 00:09:25,800 --> 00:09:28,320 ‫"أهلاً يا سيد "زيدان‬ 74 00:09:29,400 --> 00:09:32,640 ‫"أهلاً يا "عبد القوي - ما سبب هذه الزيارة الكريمة اليوم؟ -‬ 75 00:09:32,680 --> 00:09:34,720 ‫حفظك الله - شرفتنا، تفضل -‬ 76 00:09:34,760 --> 00:09:36,960 ‫ما شاء الله‬ 77 00:09:37,560 --> 00:09:40,480 ‫من الواضح أنك تهتم بالعمال خاصتك وتصرف على عملك جيداً‬ 78 00:09:40,520 --> 00:09:43,400 ‫"كل هذا من فضلك يا سيد "زيدان‬ 79 00:09:45,160 --> 00:09:47,680 ‫أتعرف منذ متى لم آتي إلى هنا؟‬ 80 00:09:47,720 --> 00:09:51,200 ‫منذ أكثر من عام‬ 81 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 ‫"الهواء جميل هنا في "كفر الزيات‬ 82 00:09:53,120 --> 00:09:57,280 ‫"شرفت "كفر الزيات" كلها يا سيد "زيدان - حفظك الله -‬ 83 00:09:57,320 --> 00:10:00,080 ‫أين سنجلس لننهي عملنا؟ - في المكتب -‬ 84 00:10:00,120 --> 00:10:03,760 ‫أخبر الرجال أن يحضروا الأشياء من السيارة - سأنفذ ذلك -‬ 85 00:10:07,400 --> 00:10:10,880 ‫"يا "مهرة - يا حبيبتي -‬ 86 00:10:10,920 --> 00:10:12,880 ‫ألف مبروك‬ 87 00:10:12,920 --> 00:10:16,520 ‫بسم الله ما شاء الله، الله أكبر‬ 88 00:10:16,560 --> 00:10:18,160 ‫ما هذا الجمال‬ 89 00:10:18,200 --> 00:10:21,280 ‫أقسم لو كان بإمكاني أن أزغرد لفعلت‬ 90 00:10:21,320 --> 00:10:23,840 ‫سأزغرد أنا‬ 91 00:10:26,960 --> 00:10:30,040 ‫مبروك يا حبيبتي - لم كل هذا يا فتاة، هذا كثير -‬ 92 00:10:30,080 --> 00:10:32,960 ‫كنت أفكر كثيراً قبل المجيء كي لا أزعجك‬ 93 00:10:33,000 --> 00:10:35,040 ‫ليس هناك أي إزعاج‬ 94 00:10:35,080 --> 00:10:37,760 ‫أين العريس؟ - في الشغل -‬ 95 00:10:37,800 --> 00:10:40,920 ‫تفضلي‬ 96 00:10:41,200 --> 00:10:45,080 ‫شغل! هل يتزوج أحد منك ويذهب إلى العمل؟‬ 97 00:10:45,120 --> 00:10:48,800 ‫توقفي عن هذا الحديث وأخبريني كيف حالك في المصنع؟‬ 98 00:10:48,840 --> 00:10:52,000 ‫بخير، حمداً لله، وكل الفتيات بخير‬ 99 00:10:52,040 --> 00:10:54,240 ‫ترسل "ماري" لك السلام‬ 100 00:10:54,280 --> 00:10:57,120 ‫لماذا لم تأتي معك؟ - !تأتي معيّ إلى أين -‬ 101 00:10:57,160 --> 00:10:59,880 ‫أخبريني، كيف حالك مع "جابر"؟‬ 102 00:10:59,920 --> 00:11:03,400 ‫هل أنت سعيدة؟ - سعيدة جداً ، حمداً لله -‬ 103 00:11:03,440 --> 00:11:07,600 ‫حين تتزوجين شخص تحبينه يصبح كل شيء جميل‬ 104 00:11:07,640 --> 00:11:10,520 ‫حتى الشجار يكون جميلاً‬ 105 00:11:10,840 --> 00:11:14,200 ‫كنت أتمنى أن أتزوج من أحبه‬ 106 00:11:16,240 --> 00:11:19,280 ‫وماذا به زوجك؟ أنه رجُل صالح جداً‬ 107 00:11:19,320 --> 00:11:24,320 ‫!صالح - حسناً، سأعد الشاي -‬ 108 00:11:24,360 --> 00:11:26,640 ‫سأعد 5 أكواب شاي‬ 109 00:11:39,360 --> 00:11:42,160 ‫ما هذا يا "سامي"؟ ما زلنا في أول يوم‬ 110 00:11:42,200 --> 00:11:44,080 ‫اتفقنا أننا سنتحاسب بعد نهاية الشهر‬ 111 00:11:44,120 --> 00:11:46,640 ‫أدين لك الكثير - هذا لا يهم -‬ 112 00:11:46,680 --> 00:11:51,320 ‫ألم ترى كم التوزيع جيداً هذه الأيام؟ إنه في إزدياد مستمر‬ 113 00:11:53,160 --> 00:11:56,560 ‫خذهم ولا ترفض المال‬ 114 00:11:57,960 --> 00:12:01,080 ‫أعذرني يا "سامي"، هناك شيء لاحظته...‬ 115 00:12:01,120 --> 00:12:04,120 ‫،كل الصيدليات تقع في شوارع جانبية لم لا أذهب للشركة؟‬ 116 00:12:04,160 --> 00:12:07,760 ‫أي شركة؟ - هل إننا نعمل في شركة أم ماذا؟ -‬ 117 00:12:07,800 --> 00:12:10,520 ‫إنني الشركة يا بني‬ 118 00:12:10,560 --> 00:12:13,800 ‫لا أفهم، ماذا يعني أنك الشركة؟‬ 119 00:12:13,840 --> 00:12:15,880 ‫أين الشركة التي نعمل بها؟ أيوجد شركة أم لا؟‬ 120 00:12:15,920 --> 00:12:19,280 ‫بالطبع، لكن هذه الشركة توجد على الورق فحسب‬ 121 00:12:19,320 --> 00:12:21,320 ‫إننا نعمل لصالحنا‬ 122 00:12:21,360 --> 00:12:25,640 ‫نحن من يصنع العقاقير التي يمكن للناس شراؤها‬ 123 00:12:26,440 --> 00:12:28,040 ‫ماذا تعرف عن العقاقير؟‬ 124 00:12:28,080 --> 00:12:30,680 ‫تكلم كلاماً مقنعاً‬ 125 00:12:31,000 --> 00:12:34,800 ‫،في البداية كنت بعيد عننا لكن الآن ستتحمل معنا المسؤولية‬ 126 00:12:34,840 --> 00:12:38,560 ‫لذلك سأخبرك بكل شيء، يوجد عقاقير مستوردة - حسناً -‬ 127 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 ‫ويوجد عقاقير مصرية - أجل -‬ 128 00:12:40,640 --> 00:12:43,520 ‫المادة الفعالة أصبحت باهظة الثمن‬ 129 00:12:43,560 --> 00:12:45,520 ‫لا أحد يمكنه شراؤها‬ 130 00:12:45,560 --> 00:12:47,640 ‫ماذا نفعل إذاً؟‬ 131 00:12:47,680 --> 00:12:52,600 ‫،نصنع خليطاً الذي يمكن للفقير شراؤه فيتناول الدواء ويشفى‬ 132 00:12:52,640 --> 00:12:56,720 ‫كلا يا "سامي"، كان اتفاقنا من قبل أنني لن أشتغل معك في شيء غير مشروع‬ 133 00:12:56,760 --> 00:12:58,840 ‫وتقول ليّ الآن أننا نخلط المواد‬ 134 00:12:58,880 --> 00:13:01,080 ‫فهذا الحديث سيء - اجلس يا رجُل -‬ 135 00:13:01,120 --> 00:13:03,840 ‫أبعد يدك عنيّ - اجلس و أهدأ -‬ 136 00:13:04,080 --> 00:13:09,720 ‫أقسم لك أنني سآخذك للمصنع لتراه وترى الأطباء الذين يعملون فيه لتطمئن‬ 137 00:13:11,080 --> 00:13:13,160 ‫هل هذا يرضيك؟‬ 138 00:13:13,200 --> 00:13:14,960 ‫احضر كوب شاي‬ 139 00:13:15,400 --> 00:13:16,960 ‫احضر كوبين‬ 140 00:13:37,160 --> 00:13:39,200 ‫مرحباً‬ 141 00:13:39,240 --> 00:13:42,480 ‫اشتقت لك - حقاً؟ كنا معاً أمس -‬ 142 00:13:42,520 --> 00:13:45,800 ‫"اشتريت منزلاً في "العين السخنة أريد أن أريه لك‬ 143 00:13:45,840 --> 00:13:48,080 ‫السخنة"؟" - هل أنت متفرغ اليوم؟ -‬ 144 00:13:48,400 --> 00:13:51,640 ‫لا شيء، لكن يمكن أن يتصل بيّ زوجك في أي وقت‬ 145 00:13:51,680 --> 00:13:56,320 ‫لقد سافر "زيدان"، سنذهب ونعود قبل أن يأتي‬ 146 00:13:56,800 --> 00:13:58,400 ‫لقد درست الموقف - أجل -‬ 147 00:13:58,440 --> 00:14:00,920 ‫هذا يعني أنني موافق، هيا بنا‬ 148 00:14:03,560 --> 00:14:06,160 ‫تلك 20 مليون جنية مصري‬ 149 00:14:06,600 --> 00:14:08,920 ‫كم هذه الدولارات يا "عبد القوي"؟‬ 150 00:14:08,960 --> 00:14:11,080 ‫هذه كل الدولارات المتاحة في السوق‬ 151 00:14:11,120 --> 00:14:15,520 ‫قمت بجمع كل الدولارات في بلدنا والبلاد المحيطة‬ 152 00:14:15,560 --> 00:14:18,760 ‫حوالي مليون ومئة - !مليون ومئة -‬ 153 00:14:18,800 --> 00:14:20,120 ‫أيها اللص‬ 154 00:14:20,160 --> 00:14:23,160 ‫تريد أن تأخذ كل شيء أم ماذا؟‬ 155 00:14:23,200 --> 00:14:26,560 ‫20 مليون جنية مصري يعادلوا مليون و150 ألف دولار‬ 156 00:14:26,600 --> 00:14:32,360 ‫،إذا كنت جاهزاً، فأنا جاهز غير ذلك ستكون هذه آخر مرة نتعامل معاً‬ 157 00:14:32,400 --> 00:14:37,120 ‫أقسم لك يا سيد "زيدان" أن هذا كل المتاح في السوق‬ 158 00:14:37,160 --> 00:14:41,920 ‫ولكن "عبد القوي" جاهز دوماً - أعرف ذلك -‬ 159 00:14:41,960 --> 00:14:44,680 ‫أعطني الـ50 ألف لديك‬ 160 00:14:46,520 --> 00:14:50,000 ‫هل تعلم الغيب يا سيد "زيدان" أم ماذا؟‬ 161 00:14:50,040 --> 00:14:53,760 ‫كلا، لكن أعرف أين توجد الدولارات - عوض الله عليّ -‬ 162 00:14:53,800 --> 00:14:55,920 ‫إن شاء الله‬ 163 00:14:55,960 --> 00:14:58,400 ‫أريدك أن تركز معيّ الفترة القادمة‬ 164 00:14:58,440 --> 00:15:01,920 ‫أريدك أن تجمع كل المتاح في السوق‬ 165 00:15:01,960 --> 00:15:04,840 ‫سيرتفع سعر الدولار كثيراً‬ 166 00:15:05,080 --> 00:15:07,640 ‫"إن شاء الله يا سيد "زيدان‬ 167 00:15:11,040 --> 00:15:12,920 ‫ما رأيك في المنزل؟‬ 168 00:15:12,960 --> 00:15:16,000 ‫رائع، لكنه بعيد بعض الشيء‬ 169 00:15:16,040 --> 00:15:19,600 ‫وما المشكلة أن تسافر بعيداً وتتعب لأنني أحب البحر يا عزيزي‬ 170 00:15:20,280 --> 00:15:21,880 ‫أقسم أنك مجنونة‬ 171 00:15:21,920 --> 00:15:24,560 ‫هل لابد أن نسافر لنكون معاً؟‬ 172 00:15:24,600 --> 00:15:29,520 ‫لم لا تعرف يا "أدهم" أن تكون رومانسياً وتسعد باللحظة‬ 173 00:15:29,560 --> 00:15:33,560 ‫أعرف، لكن لنأتي هنا فلابد أن نقيم أسبوعاً على الأقل‬ 174 00:15:33,600 --> 00:15:35,800 ‫لم أسبوع؟ إننا لن نسافر لقضاء إجازة الصيف‬ 175 00:15:35,840 --> 00:15:38,680 ‫المسافة لهنا ساعة ونصف فقط من القاهرة‬ 176 00:15:38,720 --> 00:15:44,320 ‫،إنني مندهش بعض الشيء لا بد أن تحسبي الأمر جيداً وليس أنا‬ 177 00:15:44,360 --> 00:15:45,840 ‫ولم؟‬ 178 00:15:45,880 --> 00:15:49,040 ‫من أجل "زيدان" بالتأكيد‬ 179 00:15:49,080 --> 00:15:50,960 ‫!"زيدان"‬ 180 00:15:51,000 --> 00:15:58,000 ‫أتعلم أن "زيدان" لم يتذكر أنني في حياته !منذ أسبوع أو 10 أيام‬ 181 00:15:58,240 --> 00:16:01,240 ‫ماذا؟ كيف؟‬ 182 00:16:01,280 --> 00:16:03,960 ‫يعني يوم أو اثنين...‬ 183 00:16:05,080 --> 00:16:09,440 ‫لا أعلم! لكنني أرى أن "زيدان" يحبك‬ 184 00:16:10,720 --> 00:16:13,840 ‫ماذا بك اليوم يا "أدهم"؟‬ 185 00:16:13,880 --> 00:16:16,160 ‫لم أشعر أن الأمر يخصني بمفردي؟‬ 186 00:16:16,200 --> 00:16:19,320 ‫لم أنت سخيف هكذا؟ ماذا بك؟‬ 187 00:16:19,640 --> 00:16:22,040 ‫لست سخيفاً، إنني فقط...‬ 188 00:16:22,080 --> 00:16:24,160 ‫أريدك أن تنظري لكل شيء بشكل الصحيح‬ 189 00:16:24,200 --> 00:16:27,760 ‫،في نفس الوقت أخاف عليك لا بد أن تكن علاقتنا في الخفاء‬ 190 00:16:27,800 --> 00:16:31,120 ‫إنني أعمل عند "زيدان"، وأنت من يملك كل شيء‬ 191 00:16:31,160 --> 00:16:33,680 ‫وهل العمل أكثر أهمية منيّ؟‬ 192 00:16:33,960 --> 00:16:36,040 ‫بالطبع لا‬ 193 00:16:36,360 --> 00:16:40,680 ‫لكن لولا هذا العمل لما ألتقينا من البداية‬ 194 00:16:40,720 --> 00:16:43,080 ‫وأنا لا أحب هذا العمل‬ 195 00:16:44,360 --> 00:16:46,200 ‫وأنا أحبك أنت‬ 196 00:16:46,240 --> 00:16:48,840 ‫إنك كل شيء بالنسبة ليّ‬ 197 00:16:48,880 --> 00:16:52,000 ‫"يا "أدهم - !يا إلهي -‬ 198 00:16:54,080 --> 00:16:56,640 ‫وأنت معيّ‬ 199 00:16:57,160 --> 00:17:02,840 ‫بتونس بكِ وبلاقي في قربك دنيتي‬ 200 00:17:04,000 --> 00:17:07,080 ‫لما تقرب...‬ 201 00:17:07,120 --> 00:17:09,520 ‫أنا بتونس بك‬ 202 00:17:32,680 --> 00:17:34,680 ‫!يا إلهي‬ 203 00:19:45,960 --> 00:19:47,920 ‫"ما هذا؟ هذا غش يا "سامي‬ 204 00:19:47,960 --> 00:19:49,200 ‫ولن أعمل معك‬ 205 00:19:49,240 --> 00:19:52,920 ‫هذا عمل غير مشروع وقلت لك من قبل "لا أريد شيء غير مشروع يا "سامي‬ 206 00:19:52,960 --> 00:19:56,120 ‫اهدأوا لكي لا يسمع أحد‬ 207 00:19:56,160 --> 00:20:00,040 ‫انصت يا ابن العم، إنك تخطأ هكذا...‬ 208 00:20:00,080 --> 00:20:02,080 ‫وما زلت لا اريد خسارتك - لا تخسرني ولا اخسرك... -‬ 209 00:20:02,120 --> 00:20:04,920 ‫حد الله بيننا، لن نصبح أصدقاء من اليوم‬ 210 00:20:05,400 --> 00:20:09,360 ‫كيف أننا لن نصبح أصدقاء؟ !أخذت منيّ حتى الآن 100 ألف جنية‬ 211 00:20:09,400 --> 00:20:11,520 ‫هل ستمثل أنك شريف؟ - سأردهم لك -‬ 212 00:20:11,560 --> 00:20:14,960 ‫سأرجع لك كل جنية، أتعطيني بقشيشاً أم ماذا؟‬ 213 00:20:15,000 --> 00:20:16,920 ‫"انتبه يا "سامي"، إنني "الكوماندا‬ 214 00:20:16,960 --> 00:20:18,640 ‫إنني من عائلة "أبو شديد"، يا ابن العاهرات‬ 215 00:20:18,680 --> 00:20:23,280 ‫،"كلا، هذا خطأ يا سيد "جابر "قل له شيئاً يا "دكتور‬ 216 00:20:23,320 --> 00:20:26,440 ‫"كلا يا دكتور "باشا‬ 217 00:20:26,720 --> 00:20:29,640 ‫هؤلاء الناس بائسون، أعرفهم جيداً‬ 218 00:20:30,280 --> 00:20:33,800 ‫هذا هو بؤسكم الذي لا تعرفون أن تتركوه‬ 219 00:20:34,040 --> 00:20:39,160 ‫تسيرون بالمزمار دوماً وتقولون أنتم من سلالة من...‬ 220 00:20:39,200 --> 00:20:41,320 ‫ولا يتقدم أحداً منكم خطوة للأمام‬ 221 00:20:41,360 --> 00:20:44,600 ‫سامي" ابن العاهرات هو من ساعدك في زواجك"‬ 222 00:20:45,080 --> 00:20:48,120 ‫سامي" ابن العاهرات هو من يشغلك"‬ 223 00:20:48,680 --> 00:20:53,360 ‫سامي" ابن العاهرات هو الذي يصرف على" جابر أبو شديد" حتى الآن"‬ 224 00:20:53,400 --> 00:20:57,320 ‫!تصرف على من؟ أجبني‬ 225 00:20:57,360 --> 00:20:59,200 ‫لن أعمل معك‬ 226 00:20:59,240 --> 00:21:01,520 ‫ماذا؟ هل سأعمل معك غصباً؟‬ 227 00:21:01,560 --> 00:21:04,800 ‫كما تريد يا ابن العم‬ 228 00:21:04,840 --> 00:21:09,120 ‫"لكن احترس، أنت من قال "احترس من الغدر‬ 229 00:21:09,160 --> 00:21:12,360 ‫لديك الكثير من الفيديوهات المصورة وأنت تعمل في العقاقير الفاسدة‬ 230 00:21:12,400 --> 00:21:15,480 ‫أجل، حدث ذلك بالفعل‬ 231 00:21:15,520 --> 00:21:19,360 ‫اعتنِ بنفسك أولاً‬ 232 00:21:30,320 --> 00:21:32,640 ‫!ربنا يسامحك‬ 233 00:21:37,880 --> 00:21:40,200 ‫"اهدأ يا سيد "جابر‬ 234 00:21:40,240 --> 00:21:45,040 ‫ابتعد عني، أقسم أنني سأقتلك الآن، ابتعد - سامحني -‬ 235 00:21:45,080 --> 00:21:49,720 ‫يا أخي نار جهنم قليلة عليكم - أهدأ فحسب -‬ 236 00:22:12,720 --> 00:22:13,920 ‫ماذا؟‬ 237 00:22:13,960 --> 00:22:18,080 ‫،تم إغلاق صيدلية "بنها" بالشمع الأحمر وقُبض على كل العاملين بها والطبيب أيضاً‬ 238 00:22:40,160 --> 00:22:42,160 ‫لقد آتى‬ 239 00:22:48,760 --> 00:22:50,880 ‫"يا "مهرة‬ 240 00:22:50,920 --> 00:22:54,520 ‫!جئنا لنصالحك، كفى‬ 241 00:22:54,560 --> 00:22:58,360 ‫كفى - مهلاً، ابتعدوا -‬ 242 00:22:58,400 --> 00:23:03,640 ‫جئت معه أنا أيضاً لأنني أخطأت ولن أفعل ذلك مجدداً‬ 243 00:23:05,520 --> 00:23:08,200 ‫وعليّ الآن أن أصدق هذا - "يا "مهرة -‬ 244 00:23:08,240 --> 00:23:10,160 ‫أقسم لك يا "مهرة" لن يحدث ذلك مجدداً‬ 245 00:23:10,200 --> 00:23:13,280 ‫وإن عدت لمنزل أبيك ستجدي كل شيء كما كان‬ 246 00:23:13,320 --> 00:23:15,640 ‫ولن أرفع صوتي مجدداً‬ 247 00:23:16,080 --> 00:23:18,880 ‫!حقاً - أقسم لك -‬ 248 00:23:21,320 --> 00:23:23,120 ‫تعالوا‬ 249 00:23:24,560 --> 00:23:27,360 ‫أحبكما - ونحن نعشقك -‬ 250 00:23:30,640 --> 00:23:35,280 ‫"لم ذهبت مع "يمنى" منزل "العين السخنة دون أن تخبرني؟‬ 251 00:23:36,160 --> 00:23:39,600 ‫إنها فاجأتني - !فأجأتك -‬ 252 00:23:39,640 --> 00:23:44,080 ‫إذا علم "زيدان" شيئاً سيقضي عليكما‬ 253 00:23:44,400 --> 00:23:47,560 ‫اخبريني ما عليّ فعله وسأنفذه‬ 254 00:23:47,600 --> 00:23:49,560 ‫أريدك أن تختفي لمدة أسبوع‬ 255 00:23:49,600 --> 00:23:51,520 ‫أسبوع! ستقلب الدنيا رأساً على عقب‬ 256 00:23:51,560 --> 00:23:54,200 ‫ماذا بك؟ هل ستناقشني؟‬ 257 00:23:54,240 --> 00:23:58,080 ‫هل نسيت من تكون؟ أتريد أن تعود كما كنت؟‬ 258 00:23:58,120 --> 00:24:01,240 ‫الأمر ليس هكذا، أخشى أن تغدر بيّ‬ 259 00:24:01,280 --> 00:24:04,760 ‫،وأنت تعلمين أنها غدارة ممكن أن تذهب لأي شخص آخر‬ 260 00:24:04,800 --> 00:24:06,960 ‫لن تغدر بك يا فتى‬ 261 00:24:07,000 --> 00:24:10,520 ‫أيها الرجُل العظيم الرومانسي‬ 262 00:24:10,560 --> 00:24:13,840 ‫لا تخف لن تستغنى عنك‬ 263 00:24:13,880 --> 00:24:18,320 ‫لكن إذا اختفيت الآن ورجعت لها بعد اشتياق...‬ 264 00:24:18,360 --> 00:24:22,680 ‫إذا طلبت منها مبلغ كبير ستعطيه لك على الفور‬ 265 00:24:22,720 --> 00:24:25,440 ‫تخشى أن تختفي مرة أخرى‬ 266 00:24:26,160 --> 00:24:30,200 ‫حسناً، إذا كان الأمر هكذا متى تريدين أن أختفي؟‬ 267 00:24:30,240 --> 00:24:32,920 ‫تختفي من الآن‬ 268 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 ‫حسناً، سأختفي من الآن‬ 269 00:24:36,760 --> 00:24:38,360 ‫انتظر‬ 270 00:24:38,400 --> 00:24:41,920 ‫هل أعطتك "يمنى" شيك مصرفي بـ100 ألف جنية؟‬ 271 00:24:41,960 --> 00:24:46,560 ‫كيف عرفتي هذا؟ - هل حدث ذلك أم لا؟ -‬ 272 00:24:46,600 --> 00:24:49,120 ‫حدث ذلك - أعطني الشيك المصرفي -‬ 273 00:24:49,160 --> 00:24:51,280 ‫سأصرفه وأعطيك نصيبك‬ 274 00:24:51,320 --> 00:24:54,520 ‫كلا، سأعطيك نصيبك 50 ألف نقداً‬ 275 00:24:54,560 --> 00:24:59,280 ‫أريد الشيك المصرفي التي مضت بيدها عليه‬ 276 00:25:02,200 --> 00:25:04,360 ‫!ربنا يستر‬ 277 00:25:14,840 --> 00:25:17,760 ‫اسمك ظاهر في الشيك المصرفي‬ 278 00:25:17,800 --> 00:25:19,800 ‫أتعلم منك فحسب‬ 279 00:25:20,440 --> 00:25:22,640 ‫أتريدين شيئاً آخر - شكراً لك -‬ 280 00:25:22,680 --> 00:25:24,800 ‫إلى اللقاء‬ 281 00:25:33,640 --> 00:25:37,080 ‫ماذا بك؟ ما الذي يزعجك؟‬ 282 00:25:37,520 --> 00:25:40,280 ‫هل هناك خطب ما في العمل؟ - كلا -‬ 283 00:25:40,320 --> 00:25:43,960 ‫كل شيء على ما يرام، إنني متعب بعض الشيء‬ 284 00:25:44,200 --> 00:25:47,720 ‫أجل، لا بد أن تتعب‬ 285 00:25:47,760 --> 00:25:52,560 ‫من يعمل في أشياء غير مشروعة لا بد أن يتعب وينزعج‬ 286 00:25:52,600 --> 00:25:54,560 ‫أشياء غير مشروعة! ماذا بك يا "مهرة"؟‬ 287 00:25:54,600 --> 00:25:57,800 ‫إنك تتقضى أجراً أكثر بكثير "مما يستحق عملك يا "كوماندا‬ 288 00:25:57,840 --> 00:25:59,520 ‫إنني تزوجت من سائق‬ 289 00:25:59,560 --> 00:26:03,880 ‫،لا إله إلا الله، إنني حقاً سائق هل قال أحد إنني رجُل أعمال؟‬ 290 00:26:05,360 --> 00:26:08,040 ‫لم يحمل السائق مسدساً؟‬ 291 00:26:09,280 --> 00:26:11,800 ‫أتفتشين في اغراضي؟ - ماذا بك؟ -‬ 292 00:26:11,840 --> 00:26:15,600 ‫ما هذا الهراء؟ ماذا يفعل المسدس بغرفتي؟‬ 293 00:26:15,640 --> 00:26:19,080 ‫هذا المسدس ورثته من عائلتي هذا أمر طبيعي عندنا في الصعيد‬ 294 00:26:19,120 --> 00:26:20,560 ‫هذا هناك في الصعيد ليس هنا‬ 295 00:26:20,600 --> 00:26:25,640 ‫،انصت، إنني نفس الشخص جابر" الذي من الصعيد هو زوجك أيضاً"‬ 296 00:26:25,680 --> 00:26:30,240 ‫ما الذي تفكرين فيه؟ كُفى عن هذا الحديث ماذا تريدين؟‬ 297 00:26:30,280 --> 00:26:33,160 ‫أريد أن أطمئن على الطعام الذي أكله "يا "جابر‬ 298 00:26:33,200 --> 00:26:38,200 ‫"وإن شكيت به سينتهي كل شيء بيننا يا "جابر‬ 299 00:26:39,320 --> 00:26:42,840 ‫لا حاجة لهذا الكلام يا ابنة الأصول‬ 300 00:26:42,880 --> 00:26:45,760 ‫أقسم لك أن هذه النقود خاصة بالعمل وسأوردها‬ 301 00:26:45,800 --> 00:26:48,600 ‫ولا هناك علاقة بين ذلك المسدس والعمل‬ 302 00:26:48,640 --> 00:26:50,760 ‫أضعه في خزانة الملابس أمامك‬ 303 00:26:50,800 --> 00:26:55,040 ‫هل رأيت أنني أحمله في الشارع وأقتل به الناس وأطلق الرصاص في الهواء؟‬ 304 00:26:58,200 --> 00:27:01,840 ‫أقسم بالله أنني صادق‬ 305 00:27:03,000 --> 00:27:05,280 ‫أتصدقينني؟‬ 306 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 ‫ماذا؟ لم نهضت من الفراش يا أم "جابر"؟‬ 307 00:28:11,040 --> 00:28:14,120 ‫الراحة تشفي المريض يا أمي‬ 308 00:28:14,160 --> 00:28:16,560 ‫أعددت لك شراب اللحم‬ 309 00:28:16,800 --> 00:28:20,800 ‫تناوليه أنت يا "فتحة"، بالهناء والشفاء‬ 310 00:28:21,200 --> 00:28:23,520 ‫إنني أدعي لك يا ابنتي‬ 311 00:28:24,280 --> 00:28:27,320 ‫يجعلك الله مستورة في الدنيا والأخرة‬ 312 00:28:27,560 --> 00:28:29,600 ‫ويعافيك‬ 313 00:28:30,720 --> 00:28:34,000 ‫إلى أين يا أمي؟ أقسم أنك لن تذهبي لمكان وأنت مريضة هكذا‬ 314 00:28:34,040 --> 00:28:37,080 ‫ارتاحي يا أمي، لن يتحمل قلبك هذا‬ 315 00:28:37,120 --> 00:28:41,000 ‫لكنه تحمل يا "فتحية" وتحرك‬ 316 00:28:41,040 --> 00:28:44,320 ‫هل قال لك أحد أنني وقعت؟‬ 317 00:28:44,360 --> 00:28:48,160 ‫تنحي جانباً - أقسمت عليك أن تسمعي الكلام -‬ 318 00:28:48,200 --> 00:28:50,080 ‫اسمعه‬ 319 00:28:50,840 --> 00:28:52,840 ‫اسمعه...‬ 320 00:28:52,880 --> 00:28:55,080 ‫وسأذهب إليه‬ 321 00:28:55,360 --> 00:28:59,000 ‫سأذهب لأرى وجه الله ولونه الأخضر‬ 322 00:28:59,040 --> 00:29:02,320 ‫"انتظري يا أمي حتى يأتي "عبيد‬ 323 00:29:02,360 --> 00:29:06,320 ‫يمسك يدك لكي لا تقعين مجدداً - اسمعي الكلام يا ابنتي -‬ 324 00:29:06,360 --> 00:29:09,280 ‫لن أقع هنا‬ 325 00:29:09,320 --> 00:29:13,320 ‫لم تريدين الذهاب إذاً؟ - ليس أنا من يريد ذلك -‬ 326 00:29:14,000 --> 00:29:16,320 ‫الأرض تنادي عليّ‬ 327 00:29:16,800 --> 00:29:18,200 ‫أصبحت الأرض خضراء‬ 328 00:29:18,240 --> 00:29:20,120 ‫تقول ليّ...‬ 329 00:29:20,160 --> 00:29:22,360 ‫"تعالي يا "صديقة‬ 330 00:29:23,160 --> 00:29:25,240 ‫"تعالي يا "صديقة‬ 331 00:29:25,680 --> 00:29:27,280 ‫تعالي‬ 332 00:29:27,320 --> 00:29:29,760 ‫"تعالي يا "صديقة‬ 333 00:29:30,200 --> 00:29:32,200 ‫تعالي‬ 334 00:30:37,000 --> 00:30:39,760 ‫يا أمي - "يا أم "جابر -‬ 335 00:30:39,800 --> 00:30:42,520 ‫أين أنت يا أمي؟ - "يا أم "جابر -‬ 336 00:30:42,560 --> 00:30:44,520 ‫يا أمي‬ 337 00:30:45,080 --> 00:30:48,440 ‫يا أمي - "يا أم "جابر -‬ 338 00:30:52,760 --> 00:30:54,600 ‫"يا أم "جابر‬ 339 00:30:54,640 --> 00:30:57,880 ‫يا أمي - "يا أم "جابر -‬ 340 00:31:00,160 --> 00:31:03,520 ‫"يا أم "جابر - يا أمي -‬ 341 00:31:03,800 --> 00:31:05,800 ‫يا أمي‬ 342 00:31:39,200 --> 00:31:42,520 ‫"يا "عبيد‬ 343 00:31:42,560 --> 00:31:44,680 ‫هيا أيها الطبيب‬ 344 00:31:50,840 --> 00:31:53,440 ‫"البقاء لله يا "عبيد‬ 345 00:31:57,920 --> 00:31:59,800 ‫ارتاحي يا أمي‬ 346 00:32:02,840 --> 00:32:04,960 ‫"ارتاحي يا أم "جابر‬ 347 00:32:08,040 --> 00:32:10,440 ‫"ارتاحي يا "صديقة‬ 348 00:32:17,960 --> 00:32:20,320 ‫لا حول ولا قوة إلا بالله‬ 349 00:32:24,120 --> 00:32:26,600 ‫لا حول ولا قوة إلا بالله‬ 350 00:32:27,720 --> 00:32:30,440 ‫اللهم لا اعتراض‬ 351 00:32:33,400 --> 00:32:35,720 ‫"أريد الطعام يا "مهرة‬ 352 00:32:50,120 --> 00:32:52,120 ‫"يا لك من محظوظ يا "عبيد‬ 353 00:32:52,160 --> 00:32:56,040 ‫"أمك ماتت يا "جابر‬ 354 00:32:56,080 --> 00:32:58,360 ‫سأنتظرك حتى تصل‬ 355 00:32:58,400 --> 00:33:01,520 ‫لا تتأخر، ستُدفن بعد صلاة الفجر‬ 356 00:33:01,560 --> 00:33:04,600 ‫ماذا تقول؟ - "أمك ماتت يا "جابر -‬ 357 00:33:04,640 --> 00:33:07,160 ‫أمك ماتت‬ 358 00:33:08,200 --> 00:33:11,240 ‫"افتح الباب يا "جابر‬ 359 00:33:12,640 --> 00:33:15,520 ‫"افتح الباب يا "جابر‬ 360 00:33:17,600 --> 00:33:21,840 ‫من؟ - افتح يا "جابر"، نريد التحدث معك -‬ 361 00:33:23,760 --> 00:33:25,120 ‫من هؤلاء يا "جابر"؟‬ 362 00:33:25,160 --> 00:33:27,600 ‫أقول لك افتح الباب‬ 363 00:33:28,080 --> 00:33:31,640 ‫من أنتم وماذا تريدون منه؟ - إننا من المباحث، افتحي الباب -‬ 364 00:33:31,680 --> 00:33:34,760 ‫إذا هرب ستكون مشكلة كبيرة - !يا إلهي -‬ 365 00:33:34,800 --> 00:33:36,840 ‫افتحي الباب‬ 366 00:33:36,880 --> 00:33:39,800 ‫أقول لك افتحي الباب‬ 367 00:33:40,640 --> 00:33:44,240 ‫"ماذا هناك يا "جابر"؟ يا "جابر‬ 368 00:33:44,280 --> 00:33:47,600 ‫!يا "جابر"، يا إلهي‬ 369 00:33:49,280 --> 00:33:51,960 ‫من المدخل الآخر‬ 370 00:34:01,000 --> 00:34:03,840 ‫من أنت؟‬ 371 00:34:03,880 --> 00:34:08,360 ‫"من أنت؟ يا "حسن‬ 372 00:34:08,400 --> 00:34:11,000 ‫قف عندك‬ 373 00:34:53,240 --> 00:34:56,000 ‫أمنت منزل 31‬ 374 00:36:17,000 --> 00:36:18,480 ‫"يا "جابر‬ 375 00:36:18,520 --> 00:36:21,800 ‫ماذا يحدث يا "جابر"؟‬ 376 00:36:23,120 --> 00:36:25,520 ‫"يا "جابر‬37035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.