All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S03E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,268 --> 00:00:19,437 Previously, on Billy the Kid. 2 00:00:21,647 --> 00:00:23,041 Of course I can 3 00:00:23,065 --> 00:00:25,001 believe that Sheriff Garrett took a shot at the Kid. 4 00:00:25,025 --> 00:00:26,485 That doesn't mean he killed him. 5 00:00:26,569 --> 00:00:28,237 You ever heard of Billy the Kid? 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,030 I'm the man who killed him. 7 00:00:30,781 --> 00:00:32,950 I've received a lot of reports from people telling me 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,120 they've actually seen glimpses of the Kid since then, 9 00:00:36,203 --> 00:00:38,581 but Billy the Kid is still alive. 10 00:00:38,664 --> 00:00:40,958 I'm here to announce that I'm increasing the reward 11 00:00:41,041 --> 00:00:42,835 for his capture or death 12 00:00:42,918 --> 00:00:44,795 to $75,000. 13 00:00:44,879 --> 00:00:46,606 You said that it wasn't 14 00:00:46,630 --> 00:00:49,300 just Garrett. There was someone else that we had to kill. 15 00:00:49,383 --> 00:00:50,926 Yeah. Thomas Catron. 16 00:00:51,010 --> 00:00:53,429 Just the Governor of New Mexico, huh? 17 00:00:53,512 --> 00:00:55,392 Billy the Kid is a cold-blooded killer. 18 00:00:55,473 --> 00:00:58,225 He belongs in the past, and not in our new America! 19 00:00:58,309 --> 00:01:01,061 The Rings run most things out here in the west, Billy. 20 00:01:01,145 --> 00:01:03,564 The secret societies of wealthy people. 21 00:01:03,898 --> 00:01:05,483 The Santa Fe Ring is the oldest 22 00:01:05,566 --> 00:01:06,942 and most powerful ring of them all. 23 00:01:07,026 --> 00:01:09,487 And sitting at the very top is Thomas Catron. 24 00:01:09,570 --> 00:01:12,448 You're gonna get yourself shot trying to kill someone 25 00:01:12,531 --> 00:01:13,866 you've never met. 26 00:01:13,949 --> 00:01:15,802 You're gonna end up like your journalist friend. 27 00:01:15,826 --> 00:01:17,745 I want no part of that. It's suicide. 28 00:01:17,828 --> 00:01:20,706 I still love you and I'll never forget you. 29 00:01:20,998 --> 00:01:22,958 You won't have died in vain, my sweet Edgar. 30 00:01:24,293 --> 00:01:25,920 What kind of man was you father? 31 00:01:26,003 --> 00:01:28,005 Oh, I don't talk about my family. 32 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 They don't matter. I left home as soon as I could. 33 00:01:31,383 --> 00:01:33,176 Been on the run from the law ever since. 34 00:01:33,259 --> 00:01:35,113 You once told me you wanted to meet Billy the Kid. 35 00:01:35,137 --> 00:01:37,449 Well, maybe now is your chance. Go out there and say hello! 36 00:01:37,473 --> 00:01:39,517 Stop it! I won't talk to you about Edgar, 37 00:01:39,600 --> 00:01:41,578 and I won't talk to you about Billy the Kid ever again. 38 00:01:41,602 --> 00:01:42,728 Do you understand? 39 00:01:42,812 --> 00:01:44,354 I'm kinda sick of being on the run. 40 00:01:45,314 --> 00:01:46,899 From now on, you and me are the hunters. 41 00:01:49,652 --> 00:01:51,152 Hello, Pat. 42 00:01:54,657 --> 00:01:55,908 Was it all worth it? 43 00:01:56,450 --> 00:01:57,493 No. 44 00:02:05,960 --> 00:02:07,253 You coming with me? 45 00:02:07,336 --> 00:02:08,670 You know what I think. 46 00:02:08,753 --> 00:02:11,340 I told you what I'd do if you walked away from me! 47 00:02:13,050 --> 00:02:14,426 Do what you have to, Kid. 48 00:03:23,954 --> 00:03:25,164 Who the hell is that? 49 00:03:26,540 --> 00:03:28,250 -It's Billy. -It can't be. He's dead. 50 00:03:28,334 --> 00:03:29,335 No, he ain't. 51 00:03:30,085 --> 00:03:31,211 Look. 52 00:03:31,295 --> 00:03:32,922 Easy. 53 00:03:39,762 --> 00:03:41,889 See? 54 00:03:41,972 --> 00:03:44,308 I ain't some ghost, Sam. 55 00:04:50,916 --> 00:04:53,002 So, what do you need? 56 00:04:53,085 --> 00:04:57,339 Well, I still got unfinished business with Thomas Catron. 57 00:04:57,423 --> 00:05:01,510 I need help getting connected to him. 58 00:05:01,593 --> 00:05:04,638 I can't exactly go riding into Santa Fe, now can I? 59 00:05:04,722 --> 00:05:06,640 And you know everyone in Lincoln County, Sam. 60 00:05:06,724 --> 00:05:08,100 I thought maybe you could help. 61 00:05:12,062 --> 00:05:14,898 I got to get real close to him, Sam. 62 00:05:19,570 --> 00:05:22,197 I can't help you, but I think I know someone who can. 63 00:05:22,865 --> 00:05:26,160 -Who? -His daughter, Emily. 64 00:05:26,243 --> 00:05:27,494 She runs The House for him now. 65 00:05:27,578 --> 00:05:30,456 And why the hell would she want to help me? 66 00:05:30,539 --> 00:05:32,707 Surely, she's gonna run and blab to her father. 67 00:05:32,791 --> 00:05:35,586 Nah, she won't. Just talk to her. 68 00:05:35,669 --> 00:05:36,989 When she comes in to get the mail, 69 00:05:37,046 --> 00:05:38,756 I'll tell her that you want to see her. 70 00:05:55,439 --> 00:05:57,000 -Here you are, Miss Emily. -Ah, thank you, Sam. 71 00:05:57,024 --> 00:05:58,525 Whatever would I do without you? 72 00:05:58,609 --> 00:06:00,652 Thank you kindly. 73 00:06:00,736 --> 00:06:02,988 Um, just a moment, Miss Emily! 74 00:06:03,072 --> 00:06:04,323 Yes? 75 00:06:09,661 --> 00:06:12,414 I've been approached by a certain person. 76 00:06:12,498 --> 00:06:14,625 He's very anxious to meet you. 77 00:06:15,751 --> 00:06:17,044 Do I know this person? 78 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 Who is he? 79 00:06:23,926 --> 00:06:25,844 It's Billy the Kid. 80 00:06:27,221 --> 00:06:28,806 Billy the Kid is dead. 81 00:06:29,223 --> 00:06:31,934 No. He's alive. 82 00:06:37,606 --> 00:06:39,024 He's alive? 83 00:06:39,108 --> 00:06:40,609 Do you want to meet him? 84 00:06:44,196 --> 00:06:45,989 I think so. 85 00:06:46,698 --> 00:06:48,700 He may come by The House tonight after it's dark. 86 00:06:50,159 --> 00:06:52,496 Tell him to come in the back door. 87 00:06:54,164 --> 00:06:56,250 My mind is rather in a whirl, Sam. 88 00:06:56,332 --> 00:06:58,585 I still can't believe what you've just told me. 89 00:06:58,669 --> 00:07:00,754 You'll believe it better, after tonight, Miss Emily. 90 00:07:04,174 --> 00:07:05,843 Hm. 91 00:08:06,403 --> 00:08:08,864 Miss Emily? 92 00:08:10,365 --> 00:08:11,365 Yes. 93 00:08:19,707 --> 00:08:21,335 I don't know what to call you. 94 00:08:21,418 --> 00:08:23,712 Is it William? William Bonny? 95 00:08:23,795 --> 00:08:26,006 Most people just call me Billy. 96 00:08:27,424 --> 00:08:28,424 Hello, Billy. 97 00:08:29,051 --> 00:08:30,636 Hello. 98 00:08:30,719 --> 00:08:32,888 Would you care for a drink, Billy? 99 00:08:32,971 --> 00:08:35,182 I wouldn't say no to a whiskey, if that's all right? 100 00:08:35,265 --> 00:08:38,727 Of course it is. Me too. 101 00:08:38,809 --> 00:08:40,395 I, uh, call it Lincoln Water. 102 00:08:40,479 --> 00:08:41,480 Thank you. 103 00:08:45,150 --> 00:08:46,610 I believed you were dead. 104 00:08:47,903 --> 00:08:49,988 So, this seems very strange. 105 00:08:50,072 --> 00:08:52,241 Old Sam speaks very highly of you. 106 00:08:55,327 --> 00:08:56,870 Shall we sit down? 107 00:09:05,420 --> 00:09:07,172 Why did you want to see me? 108 00:09:11,760 --> 00:09:14,263 I would very much like to meet your father. 109 00:09:17,140 --> 00:09:18,809 Meet him? 110 00:09:20,185 --> 00:09:21,645 Why would you want to meet him? 111 00:09:23,647 --> 00:09:26,108 Well, perhaps I can guess, given your reputation. 112 00:09:34,366 --> 00:09:35,450 Your father is a... 113 00:09:35,534 --> 00:09:37,035 I know what my father is. 114 00:09:38,578 --> 00:09:40,205 He killed my husband. 115 00:09:44,835 --> 00:09:46,670 -I didn't know that. -At least he ordered it. 116 00:09:46,753 --> 00:09:47,753 Of that I'm certain. 117 00:09:49,047 --> 00:09:50,590 That's why I hate him. 118 00:09:56,263 --> 00:09:57,931 You said you want to meet him? 119 00:10:02,561 --> 00:10:04,354 Just not in Santa Fe. 120 00:10:04,771 --> 00:10:06,773 Yes. I understand. 121 00:10:10,402 --> 00:10:12,446 But perhaps I can help you, Billy. 122 00:10:13,196 --> 00:10:14,781 I would like to. 123 00:10:16,074 --> 00:10:18,535 My father is actually planning to go on a whistle-stop tour 124 00:10:18,618 --> 00:10:20,495 of the whole territory pretty soon, 125 00:10:20,579 --> 00:10:23,707 stopping at various places to address open-air meetings. 126 00:10:24,333 --> 00:10:26,084 I could maybe get you an itinerary. 127 00:10:28,003 --> 00:10:29,504 That would be very helpful. 128 00:10:31,214 --> 00:10:32,574 A lot of the people here in Lincoln 129 00:10:32,632 --> 00:10:34,593 truly love and respect you. 130 00:10:35,510 --> 00:10:37,429 That's nice to hear. 131 00:10:38,055 --> 00:10:41,308 But truthfully, I'd prefer that no one talked about me at all. 132 00:10:41,808 --> 00:10:43,435 I don't know about that. 133 00:10:44,061 --> 00:10:45,479 Somebody has to stand up for those 134 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 who can't stand up for themselves. 135 00:10:55,155 --> 00:10:56,656 I better be goin'. 136 00:10:57,532 --> 00:10:58,617 How can I reach you? 137 00:10:59,576 --> 00:11:01,328 Uh... 138 00:11:02,037 --> 00:11:04,456 You give word to Sam when you're ready. 139 00:11:07,084 --> 00:11:10,170 It was a pleasure meeting you, Miss Emily. 140 00:11:11,171 --> 00:11:12,756 I'll show myself out. 141 00:11:29,606 --> 00:11:31,691 Are you excited to be going on this tour, Father? 142 00:11:31,775 --> 00:11:33,652 I am. 143 00:11:33,735 --> 00:11:36,738 I'm going to be traveling by special train. 144 00:11:37,531 --> 00:11:39,950 People everywhere in this territory got me and my bank 145 00:11:40,033 --> 00:11:41,576 to thank for the railroad. 146 00:11:41,660 --> 00:11:45,122 New Mexico is getting civilized at last. 147 00:11:45,205 --> 00:11:46,456 What do you think of this hat? 148 00:11:48,040 --> 00:11:49,918 It suits you. 149 00:11:50,001 --> 00:11:51,294 Good. 150 00:11:51,378 --> 00:11:53,171 Will you give me an itinerary? 151 00:11:53,255 --> 00:11:55,382 I'd like to imagine where you are. 152 00:11:55,465 --> 00:11:57,426 You won't have time to write, I know. 153 00:11:59,136 --> 00:12:02,139 Sure. It's almost agreed. I'll send you one. 154 00:12:07,269 --> 00:12:10,355 What is it you really want to achieve? 155 00:12:10,439 --> 00:12:12,566 I mean, by doing this tour. 156 00:12:13,525 --> 00:12:15,527 First off, my darling, a governor has a duty 157 00:12:15,610 --> 00:12:17,696 to show his face to those he represents. 158 00:12:17,779 --> 00:12:19,322 They can see my picture in the papers, 159 00:12:19,406 --> 00:12:20,606 but that's not the same thing. 160 00:12:20,657 --> 00:12:22,409 They need to see me in the flesh. 161 00:12:23,952 --> 00:12:25,829 And, after all, it might just be the start 162 00:12:25,912 --> 00:12:27,539 of a more important campaign. 163 00:12:30,250 --> 00:12:31,543 What do you mean? 164 00:12:32,544 --> 00:12:33,962 Hm. 165 00:12:34,045 --> 00:12:35,964 Well... 166 00:12:36,047 --> 00:12:38,008 Some important people here in Santa Fe 167 00:12:38,091 --> 00:12:40,361 are starting to say I should head up the Democratic ticket 168 00:12:40,385 --> 00:12:41,970 for the next President. 169 00:12:42,053 --> 00:12:43,847 -Hm. -Of course, I'm not taking that 170 00:12:43,930 --> 00:12:46,808 very seriously at the moment. But if I was, 171 00:12:46,892 --> 00:12:49,644 I know I should be across all the national papers. 172 00:12:49,728 --> 00:12:51,271 Catron for President... 173 00:12:53,106 --> 00:12:54,983 Now that has a ring to it. 174 00:12:57,235 --> 00:12:58,904 Try this. 175 00:12:58,987 --> 00:13:00,489 Okay. 176 00:13:04,117 --> 00:13:06,745 Have you stopped worrying about Billy the Kid? 177 00:13:07,704 --> 00:13:10,415 You know, that's a very funny thing. 178 00:13:11,291 --> 00:13:13,335 The moment we all started to talk about this tour, 179 00:13:13,418 --> 00:13:16,213 about the train, all the places we're going to go to... 180 00:13:16,296 --> 00:13:19,090 I started to think less about Billy the Kid. 181 00:13:19,174 --> 00:13:21,760 What is he, after all? He's just a hoodlum. 182 00:13:23,386 --> 00:13:25,426 A scrawny little kid, who got his name in the papers 183 00:13:25,472 --> 00:13:27,182 once or twice. 184 00:13:27,265 --> 00:13:30,143 But what is he to me? Hm? 185 00:13:30,769 --> 00:13:32,479 He's nothing to me. 186 00:13:34,481 --> 00:13:36,316 I'm glad you think so. 187 00:13:42,113 --> 00:13:43,873 I'm telling you right now, this tour 188 00:13:43,907 --> 00:13:46,701 is the starting pistol to my run at the presidency. 189 00:13:46,785 --> 00:13:48,912 I already have the support of the Masons 190 00:13:48,995 --> 00:13:50,806 as well as the backing of a lot of very important, 191 00:13:50,830 --> 00:13:54,251 very wealthy people across this entire country. 192 00:13:54,334 --> 00:13:57,921 They all recognize what I've achieved here in New Mexico. 193 00:13:58,004 --> 00:13:59,965 How I stood up to the Mexicans, 194 00:14:00,048 --> 00:14:02,342 the Indians, and all those 195 00:14:02,425 --> 00:14:04,553 who challenge our special destiny! 196 00:14:09,391 --> 00:14:11,101 I'm sorry. 197 00:14:13,186 --> 00:14:14,688 It's just my passion. 198 00:14:14,771 --> 00:14:16,273 I can't help it. 199 00:14:17,274 --> 00:14:18,984 I can see the road ahead. 200 00:14:20,527 --> 00:14:22,445 I know you can, Father. 201 00:14:23,822 --> 00:14:25,282 I know you can. 202 00:14:34,708 --> 00:14:37,085 This is my father's itinerary. 203 00:14:37,961 --> 00:14:40,755 He's setting off from Santa Fe in exactly two weeks. 204 00:14:43,008 --> 00:14:44,551 He's very excited. 205 00:14:58,898 --> 00:15:00,066 Thank you. 206 00:15:05,822 --> 00:15:07,115 Goodnight, Billy. 207 00:15:10,118 --> 00:15:12,037 Goodnight, Miss Emily. 208 00:16:33,284 --> 00:16:35,078 Any ideas? 209 00:16:35,161 --> 00:16:36,705 A few. 210 00:16:37,247 --> 00:16:39,874 Some places I've passed through before. 211 00:16:39,958 --> 00:16:41,710 How 'bout you? 212 00:16:41,793 --> 00:16:44,879 Well, it seems to me we wait for the train to leave 213 00:16:44,963 --> 00:16:46,506 the most populous cities. 214 00:16:46,589 --> 00:16:49,634 Somewhere quieter, less newsworthy. 215 00:16:51,219 --> 00:16:53,179 Then how about Mesilla? 216 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 I know we only saw it from the courthouse, 217 00:16:55,724 --> 00:16:58,810 but it's somewhat familiar territory. 218 00:16:58,893 --> 00:17:00,729 Let's do that, then. 219 00:17:00,812 --> 00:17:04,190 Maybe we go in a few days before the circus arrives. 220 00:17:04,607 --> 00:17:05,817 Mesilla it is. 221 00:17:17,412 --> 00:17:18,704 So, you gonna tell me... 222 00:17:19,705 --> 00:17:21,249 why you came back? 223 00:17:23,126 --> 00:17:24,919 Oh, not much. 224 00:17:28,506 --> 00:17:31,092 All right. Suit yourself. 225 00:17:32,343 --> 00:17:35,054 Whatever your reason, I'm glad. 226 00:17:38,683 --> 00:17:42,228 I got to thinkin' about my old man. 227 00:17:42,312 --> 00:17:46,816 How maybe I judged him a little harsh. 228 00:17:51,237 --> 00:17:53,406 The truth is, he, uh... 229 00:17:55,867 --> 00:17:57,702 He wasn't much in my life. 230 00:17:59,579 --> 00:18:03,833 He hustled like he was trying to outrun something. 231 00:18:03,917 --> 00:18:05,502 Maybe outrun us. 232 00:18:07,170 --> 00:18:09,130 The first time I ever got arrested 233 00:18:09,214 --> 00:18:12,717 was with him and my ma. 234 00:18:12,801 --> 00:18:15,637 Counterfeit money. 235 00:18:20,266 --> 00:18:22,393 Ma used to say, that, uh... 236 00:18:24,145 --> 00:18:28,024 You know, he, he didn't... care about us. 237 00:18:29,025 --> 00:18:30,318 But... 238 00:18:35,949 --> 00:18:38,493 Maybe in his own way, he did care. 239 00:18:40,787 --> 00:18:42,872 Just didn't know how to show it. 240 00:18:49,504 --> 00:18:51,589 Everyone needs family, don't they? 241 00:18:54,592 --> 00:18:56,511 I'm just glad you came back. 242 00:19:02,642 --> 00:19:04,018 Goodnight, Jesse. 243 00:20:34,984 --> 00:20:36,778 Not too shabby. 244 00:20:37,612 --> 00:20:40,615 I'd say it's, uh... damn near perfect. 245 00:21:09,477 --> 00:21:11,980 I guess you should probably go down tomorrow, 246 00:21:12,063 --> 00:21:13,773 get us some more food, 247 00:21:13,856 --> 00:21:16,442 some papers, feed the horses. 248 00:21:16,526 --> 00:21:17,860 Right. 249 00:21:19,654 --> 00:21:21,364 Jesse... 250 00:21:22,448 --> 00:21:24,951 Just don't do anything to draw attention to us, okay? 251 00:21:25,994 --> 00:21:27,787 Who do you think I am? 252 00:22:33,269 --> 00:22:34,771 How much? 253 00:22:34,854 --> 00:22:36,564 Depends what you want. 254 00:22:39,609 --> 00:22:40,818 Everything. 255 00:22:42,987 --> 00:22:45,907 "Everything" is five dollars... 256 00:22:45,990 --> 00:22:47,575 in advance. 257 00:22:53,081 --> 00:22:54,457 Come on. 258 00:22:57,168 --> 00:22:58,419 Come on. 259 00:23:16,479 --> 00:23:18,272 Where the hell have you been? 260 00:23:18,356 --> 00:23:19,982 Doin' what we said. 261 00:23:21,192 --> 00:23:24,028 The stores were slow to open. 262 00:23:25,113 --> 00:23:26,614 Took care of the horses. 263 00:23:34,747 --> 00:23:38,209 Looks like Catron's security is already here. 264 00:23:38,292 --> 00:23:40,878 I don't think we should go out again today. 265 00:23:40,962 --> 00:23:42,004 No need. 266 00:23:43,172 --> 00:23:44,924 This place is a shithole. 267 00:23:56,894 --> 00:23:59,313 We need you to look at these pictures very carefully. 268 00:23:59,397 --> 00:24:01,482 Let us know if you recognize any of these men. 269 00:24:03,234 --> 00:24:04,235 No. 270 00:24:12,076 --> 00:24:13,452 Yeah, he was here earlier. 271 00:24:13,536 --> 00:24:14,662 You sure? 272 00:24:19,167 --> 00:24:20,376 Yes. 273 00:24:23,754 --> 00:24:25,256 Jesse Evans. 274 00:25:18,309 --> 00:25:20,478 Hey, you sure no one got a real good look at you? 275 00:25:20,561 --> 00:25:21,979 Uh-huh. 276 00:25:28,778 --> 00:25:30,029 What is it with you? 277 00:25:30,112 --> 00:25:31,989 Something ain't right. 278 00:25:35,117 --> 00:25:36,160 Look. 279 00:25:40,456 --> 00:25:42,041 All right, let's get 'em! 280 00:25:42,124 --> 00:25:45,711 Shit! They're onto us. We gotta go. We gotta go now. 281 00:26:11,028 --> 00:26:13,364 Open up! Shoot the damn door. 282 00:27:05,124 --> 00:27:07,501 Let's go! 283 00:27:11,964 --> 00:27:13,507 Go after 'em! 284 00:27:59,678 --> 00:28:02,556 My father wrote to me. He told me, after what happene, 285 00:28:02,640 --> 00:28:04,320 he had seriously considered ending his tour 286 00:28:04,392 --> 00:28:05,518 right there and then. 287 00:28:06,894 --> 00:28:09,230 But he decided it had to go on. 288 00:28:10,356 --> 00:28:12,274 Otherwise, people might think he was a coward 289 00:28:12,358 --> 00:28:14,902 who would quit at the first sign of danger. 290 00:28:17,154 --> 00:28:19,782 He also said that security had been massively beefed-up, 291 00:28:19,865 --> 00:28:21,450 especially for the final stop. 292 00:28:21,534 --> 00:28:23,494 He wanted to reassure me about that. 293 00:28:25,204 --> 00:28:27,081 His itinerary hasn't changed? 294 00:28:27,164 --> 00:28:29,250 He's dropped a few of the smaller stops. 295 00:28:29,333 --> 00:28:31,585 He really wants to get to Albuquerque. 296 00:28:31,669 --> 00:28:33,105 That's all that really matters to him, 297 00:28:33,129 --> 00:28:34,713 getting all the attention and publicity 298 00:28:34,797 --> 00:28:36,632 of making it there. 299 00:28:36,715 --> 00:28:38,926 Being some kind of hero. 300 00:28:39,009 --> 00:28:40,428 The man of the moment. 301 00:28:42,638 --> 00:28:43,889 We missed our chance. 302 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 Not necessarily. 303 00:28:49,019 --> 00:28:50,229 I have an idea. 304 00:28:51,313 --> 00:28:53,065 What do you mean? 305 00:28:53,149 --> 00:28:55,359 If we pull everyone's attention off my father, 306 00:28:55,443 --> 00:28:58,946 just for a moment and cause confusion, 307 00:28:59,029 --> 00:29:00,948 maybe it allows you to get closer, 308 00:29:01,031 --> 00:29:02,450 without being detected. 309 00:29:04,160 --> 00:29:05,953 And, uh... 310 00:29:06,036 --> 00:29:08,622 who exactly is gonna cause this distraction? 311 00:29:12,418 --> 00:29:15,921 My father has been begging me to appear on stage with him. 312 00:29:16,005 --> 00:29:17,631 He wants to be seen as a family man 313 00:29:17,715 --> 00:29:19,091 with a loving daughter. 314 00:29:20,259 --> 00:29:22,636 He needs my public endorsement. 315 00:29:22,720 --> 00:29:24,263 Well, I can give it to him. 316 00:29:24,722 --> 00:29:28,267 Nah. No. No. 317 00:29:28,350 --> 00:29:30,350 I don't want you putting yourself in danger for me. 318 00:29:30,853 --> 00:29:32,563 For you? 319 00:29:33,731 --> 00:29:36,400 I'm not doing this for you, but for my poor husband 320 00:29:36,484 --> 00:29:38,944 and all the other people my father has destroyed. 321 00:29:45,993 --> 00:29:47,286 You sure about this? 322 00:29:50,498 --> 00:29:51,749 Yes. 323 00:29:53,209 --> 00:29:54,877 I'll obey him one last time. 324 00:29:56,337 --> 00:29:57,796 I don't know. It's... 325 00:29:57,880 --> 00:29:59,673 Don't worry about me. 326 00:29:59,757 --> 00:30:02,176 And don't try to stop me doing it, because I will. 327 00:30:02,259 --> 00:30:04,762 Whether you take advantage of it is up to you. 328 00:30:10,726 --> 00:30:11,769 Okay. 329 00:30:13,604 --> 00:30:15,856 Okay. I can see I ain't gonna change your mind. 330 00:30:17,066 --> 00:30:18,275 Okay. 331 00:30:25,699 --> 00:30:27,618 Can I ask one last thing of you? 332 00:30:28,744 --> 00:30:30,829 What is it? 333 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 I knew a... 334 00:30:32,414 --> 00:30:35,376 a journalist by the name of Ash Upson. 335 00:30:35,459 --> 00:30:38,754 He was a writer for the Daily New Mexican. 336 00:30:38,837 --> 00:30:40,548 He wrote an article 337 00:30:40,631 --> 00:30:42,716 about the Santa Fe Rings, exposing the power 338 00:30:42,800 --> 00:30:44,718 and the corruption... 339 00:30:44,802 --> 00:30:45,928 including your father. 340 00:30:47,930 --> 00:30:51,225 And they killed him, buried the article. 341 00:30:53,269 --> 00:30:55,604 I wanna ask that you ensure that article 342 00:30:55,688 --> 00:30:57,898 sees the light of day, 343 00:30:57,982 --> 00:31:00,150 make sure it gets published. 344 00:31:08,617 --> 00:31:10,035 I'll do my best. 345 00:31:12,538 --> 00:31:14,081 Thank you. 346 00:31:17,001 --> 00:31:19,545 I couldn't do any of this without you, Miss Emily. 347 00:31:24,091 --> 00:31:25,426 Goodnight. 348 00:31:25,509 --> 00:31:26,760 Goodnight. 349 00:32:06,967 --> 00:32:09,053 What do you think of this, sweetheart? 350 00:32:10,429 --> 00:32:13,140 It's incredible. And it's all for you. 351 00:32:13,223 --> 00:32:16,352 No, this is all for America. 352 00:32:17,728 --> 00:32:19,980 This is the future, right here. 353 00:32:21,940 --> 00:32:24,193 This is the start of a brand-new America. 354 00:33:02,231 --> 00:33:03,315 Mr. Kane. 355 00:33:03,399 --> 00:33:04,650 Thomas. 356 00:33:04,733 --> 00:33:05,960 It's good to see you, Paul. 357 00:33:05,984 --> 00:33:07,587 I trust you had a pleasant journey. 358 00:33:07,611 --> 00:33:08,696 Indeed I did. 359 00:33:08,779 --> 00:33:10,698 Okay, boys, let's go. 360 00:33:21,500 --> 00:33:23,669 Folks, ladies and gentlemen, 361 00:33:23,752 --> 00:33:26,130 it is my great privilege and honor today 362 00:33:26,213 --> 00:33:29,758 to welcome the Governor of New Mexico, 363 00:33:29,842 --> 00:33:33,178 and the future President of our United States of America. 364 00:33:33,262 --> 00:33:35,472 To our fair city. 365 00:33:35,556 --> 00:33:36,974 Let's all show your appreciation 366 00:33:37,057 --> 00:33:40,519 for our governor, Mr. Thomas Catron, 367 00:33:40,602 --> 00:33:43,564 a man of the people, for the people. 368 00:33:46,859 --> 00:33:48,402 Let's hear it now. Come on. 369 00:33:58,162 --> 00:33:59,830 Fellow Americans, 370 00:33:59,913 --> 00:34:04,042 we stand on the very threshold of change. 371 00:34:04,710 --> 00:34:07,254 And I promise I will be there to lead you. 372 00:34:09,339 --> 00:34:12,426 We Americans came to this land to create a dream. 373 00:34:12,509 --> 00:34:16,554 To take over this vast land from pagans and devil-worshippers. 374 00:34:18,306 --> 00:34:19,766 My friends, we succeeded. 375 00:34:20,851 --> 00:34:23,061 But that is not enough. 376 00:34:23,145 --> 00:34:25,522 We still don't benefit from the millions of dollars 377 00:34:25,606 --> 00:34:28,817 worth of oil, coal and gold 378 00:34:28,900 --> 00:34:30,985 that remain buried beneath our land. 379 00:34:31,069 --> 00:34:32,862 Those riches belong to us. 380 00:34:34,822 --> 00:34:37,826 The descendants of the Mayflower, 381 00:34:37,909 --> 00:34:40,036 the lords of this country, 382 00:34:40,120 --> 00:34:42,246 the purveyors of its destiny. 383 00:34:47,710 --> 00:34:51,882 Today, I have a very special treat for you all. 384 00:34:51,965 --> 00:34:53,884 She hasn't joined this pilgrimage, 385 00:34:53,967 --> 00:34:56,969 this journey of hope, until now. 386 00:34:57,054 --> 00:34:59,264 Ladies and gentlemen, I am so proud to introduce 387 00:34:59,348 --> 00:35:02,601 my beloved daughter, Miss Emily Catron. 388 00:35:02,684 --> 00:35:03,769 Come on out. 389 00:35:07,189 --> 00:35:09,608 There she is. Isn't she beautiful? 390 00:35:11,652 --> 00:35:12,820 Ah! 391 00:35:15,739 --> 00:35:17,741 Isn't she just beautiful? 392 00:35:21,370 --> 00:35:23,664 I'm not used to this. Forgive me. 393 00:35:24,748 --> 00:35:27,251 But I really want to talk to you about my father. 394 00:35:28,669 --> 00:35:31,046 I want to tell you the truth about my father. 395 00:35:32,464 --> 00:35:33,704 This is very important. 396 00:35:35,509 --> 00:35:38,554 My father is a very special man. 397 00:35:38,637 --> 00:35:41,181 He is a very important man. 398 00:35:41,265 --> 00:35:43,600 My father wants you to know the truth. 399 00:35:43,684 --> 00:35:45,310 He wants you to know the real man, 400 00:35:45,394 --> 00:35:47,104 the man who wants to be the president 401 00:35:47,187 --> 00:35:49,064 of all the American people. 402 00:35:53,068 --> 00:35:54,987 But the truth is, 403 00:35:55,070 --> 00:35:57,364 my father has no intention of being 404 00:35:57,447 --> 00:36:00,868 the president for everyone, just for his rich friends. 405 00:36:00,951 --> 00:36:02,828 My father is corrupt. 406 00:36:04,496 --> 00:36:06,641 He's the head of a secret organization called "The Rings" 407 00:36:06,665 --> 00:36:08,542 who run just about everything in this country, 408 00:36:08,625 --> 00:36:11,587 from the political parties, to the judiciary... Everything! 409 00:36:11,670 --> 00:36:12,670 They are criminals! 410 00:36:12,713 --> 00:36:13,589 But you want to know 411 00:36:13,672 --> 00:36:14,798 his greatest crime? 412 00:36:14,882 --> 00:36:16,322 He ordered the killing of my husband, 413 00:36:16,383 --> 00:36:18,468 his own son-in-law, Edgar Walz. 414 00:36:38,447 --> 00:36:40,782 Okay. Let's go! Billy, come on! 415 00:36:45,954 --> 00:36:46,830 Stop right there! 416 00:36:54,755 --> 00:36:55,923 Whoa, whoa! 417 00:36:56,006 --> 00:36:57,966 Go! Go! 418 00:36:58,842 --> 00:37:00,093 Alright! Move! 419 00:37:16,151 --> 00:37:17,527 -Jesse! -I'm hit! 420 00:37:17,611 --> 00:37:19,279 Come on, get up! Get up! 421 00:37:19,363 --> 00:37:20,548 -He's hit, he's down! -Come on. 422 00:37:23,200 --> 00:37:24,385 Get the hell outta here! 423 00:37:26,161 --> 00:37:27,496 Ah. 424 00:37:27,579 --> 00:37:28,830 Fuck. Fuck. 425 00:37:30,457 --> 00:37:31,457 Ah, shit. 426 00:37:32,876 --> 00:37:35,170 Billy, I ain't running anywhere. You gotta go. 427 00:37:35,253 --> 00:37:36,439 No, I ain't leavin' you. Come on. 428 00:37:36,463 --> 00:37:37,798 Come on. Come on. 429 00:37:37,881 --> 00:37:39,049 No! 430 00:37:39,132 --> 00:37:40,801 We got 'em surrounded, boys! 431 00:37:42,386 --> 00:37:43,887 -Get down! -Ah! 432 00:37:50,811 --> 00:37:52,562 Just hold on, wait 'em out. 433 00:37:52,646 --> 00:37:54,731 Billy, listen to me... for once. 434 00:37:56,233 --> 00:37:57,567 You gotta go. 435 00:37:57,651 --> 00:37:59,361 -I got your back. -No way, brother. 436 00:37:59,444 --> 00:38:00,755 We're in this together. We're in this together. 437 00:38:03,573 --> 00:38:05,909 We got him. Hey! 438 00:38:05,993 --> 00:38:07,869 We got him. 439 00:38:07,953 --> 00:38:09,871 We did it. 440 00:38:09,955 --> 00:38:11,707 We got him. 441 00:38:11,790 --> 00:38:13,583 Jesse, 442 00:38:13,667 --> 00:38:15,711 -I ain't leaving you. -It's okay. 443 00:38:16,795 --> 00:38:18,088 It's okay. 444 00:38:22,217 --> 00:38:23,510 Okay? 445 00:38:24,511 --> 00:38:25,929 It's done. 446 00:38:27,681 --> 00:38:28,974 Let's give 'em hell. 447 00:38:29,057 --> 00:38:29,933 Yeah? 448 00:38:32,436 --> 00:38:33,645 Let's give 'em hell, Kid. 449 00:38:52,914 --> 00:38:54,666 There they are! Go, go, go! Ah! 450 00:39:03,759 --> 00:39:04,759 Ah! 451 00:39:09,765 --> 00:39:11,016 Ah, go! 452 00:39:15,645 --> 00:39:17,022 Whoa! 453 00:39:26,698 --> 00:39:29,284 You're surrounded. 454 00:39:29,367 --> 00:39:31,007 Throw your guns down, if you want to live. 455 00:39:31,161 --> 00:39:33,997 I'll count to five. 456 00:39:34,081 --> 00:39:35,749 One... 457 00:39:35,832 --> 00:39:37,751 Two... 458 00:39:37,834 --> 00:39:40,212 Three... 459 00:40:37,561 --> 00:40:38,561 Billy! 460 00:41:11,678 --> 00:41:12,998 It's all over the papers. 461 00:41:15,932 --> 00:41:17,684 They sayin' anything about Jesse in there? 462 00:41:17,767 --> 00:41:21,146 Sure. They call him the "outlaw Jesse Evans, 463 00:41:21,229 --> 00:41:22,814 a criminal, a fugitive". 464 00:41:25,483 --> 00:41:28,069 Always the same old story. 465 00:41:28,153 --> 00:41:30,739 Never the full picture. 466 00:41:30,822 --> 00:41:34,242 Jesse Evans sacrificed his life for mine. That's what he did. 467 00:41:34,326 --> 00:41:36,620 Hey... 468 00:41:36,953 --> 00:41:39,080 He didn't die for nothing. 469 00:41:55,430 --> 00:41:58,183 Thank you so much, George. For everything. 470 00:42:04,314 --> 00:42:07,901 So? You guys decided on where you're goin'? 471 00:42:07,984 --> 00:42:09,527 Yeah. 472 00:42:09,611 --> 00:42:11,196 Mexico. 473 00:42:12,072 --> 00:42:14,074 Dulcinea's still got family down there. 474 00:42:21,414 --> 00:42:25,210 I'm leavin' Billy the Kid behind, George. 475 00:42:26,419 --> 00:42:27,462 Forever. 476 00:42:30,382 --> 00:42:32,175 We've been through a lot together. 477 00:42:33,927 --> 00:42:36,554 We lost a lot of good friends along the way. 478 00:42:39,933 --> 00:42:41,685 I just hope it was worth it. 479 00:42:46,147 --> 00:42:47,899 We followed you because we believed 480 00:42:47,983 --> 00:42:49,901 in what you were doin', Billy. 481 00:42:51,361 --> 00:42:52,988 We made a difference. 482 00:42:56,241 --> 00:42:58,410 You just think of me from time to time, all right? 483 00:43:01,079 --> 00:43:02,247 You kidding me? 484 00:43:06,710 --> 00:43:08,378 Take care of yourself. 485 00:43:44,164 --> 00:43:45,164 Come on! 33459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.