All language subtitles for 44778

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,740 --> 00:01:16,200 Okay, so we messed up. 2 00:01:16,830 --> 00:01:19,780 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 3 00:01:20,870 --> 00:01:22,280 We still don't know exactly who it was, 4 00:01:22,290 --> 00:01:23,920 but it doesn't matter. 5 00:01:24,580 --> 00:01:27,200 What matters is the world didn't end. 6 00:01:27,200 --> 00:01:29,530 We rebuilt it and made it better. 7 00:01:29,540 --> 00:01:32,210 Well, better for some. 8 00:01:32,200 --> 00:01:34,070 They are called the Genetics. 9 00:01:34,080 --> 00:01:37,280 Genetically-improved humans that live like kings. 10 00:01:38,330 --> 00:01:40,070 Then there's the rest of us. 11 00:01:40,080 --> 00:01:41,490 The Specials. 12 00:01:41,490 --> 00:01:44,200 Although there's nothing special about us. 13 00:01:44,200 --> 00:01:47,370 For us, genetic improvements just don't work. 14 00:01:48,080 --> 00:01:50,450 We're as normal as humans have ever been. 15 00:01:50,450 --> 00:01:51,870 But in today's world, 16 00:01:51,870 --> 00:01:53,910 that makes us the scum of the Earth, 17 00:01:53,910 --> 00:01:56,030 or what's left of it. 18 00:01:56,040 --> 00:01:58,250 This is our story. 19 00:02:05,870 --> 00:02:07,700 Sixty-five years ago, 20 00:02:07,700 --> 00:02:09,160 the great nuclear war brought 21 00:02:09,160 --> 00:02:10,870 the old world to an end. 22 00:02:10,870 --> 00:02:12,450 Structures once thought of 23 00:02:12,450 --> 00:02:14,320 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 24 00:02:14,330 --> 00:02:16,820 ...and the international communication networks 25 00:02:16,830 --> 00:02:18,490 crumbled overnight. 26 00:02:19,740 --> 00:02:22,570 Plunged into a world of technological crisis, 27 00:02:22,580 --> 00:02:24,530 humans finally turned to a power 28 00:02:24,540 --> 00:02:26,790 that had always been close at hand. 29 00:02:26,790 --> 00:02:28,130 Nature. 30 00:02:28,870 --> 00:02:31,200 How many of you know who this man is? 31 00:02:32,450 --> 00:02:33,370 Liam Smith. 32 00:02:34,290 --> 00:02:35,710 Correct. Liam Smith. 33 00:02:35,700 --> 00:02:38,160 Our greatest botanist and genetic engineer. 34 00:02:39,080 --> 00:02:40,990 In the forests of the Amazon, 35 00:02:40,990 --> 00:02:44,240 Professor Smith found the Genesis Tree. 36 00:02:46,950 --> 00:02:48,620 Leon? You ready? 37 00:02:48,620 --> 00:02:50,240 Just give me a second here. 38 00:02:50,240 --> 00:02:52,990 A marvel of nature that appeared after the war. 39 00:02:52,990 --> 00:02:54,570 As a result of the war, 40 00:02:54,580 --> 00:02:56,160 the old power system was destroyed. 41 00:02:56,160 --> 00:02:59,990 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 42 00:02:59,990 --> 00:03:02,660 to harvest and source energy to replace 43 00:03:02,660 --> 00:03:04,370 the damaged electric grid. 44 00:03:04,950 --> 00:03:07,240 The Genesis Tree flowers accumulate 45 00:03:07,240 --> 00:03:08,820 an incredible amount of energy, 46 00:03:08,830 --> 00:03:09,870 and nowadays, 47 00:03:09,870 --> 00:03:12,280 the Genesis energy is everywhere. 48 00:03:13,200 --> 00:03:15,280 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 49 00:03:15,290 --> 00:03:17,000 - to the external conditions... - How's it going out there? 50 00:03:16,990 --> 00:03:18,870 Hurry up, it's damn boring. 51 00:03:18,870 --> 00:03:20,910 ...and humidity. 52 00:03:20,910 --> 00:03:23,370 Considering the significance of these plants, 53 00:03:23,370 --> 00:03:26,740 every single Genesis Tree is controlled by the government. 54 00:03:26,740 --> 00:03:28,780 They're grown and maintained... 55 00:03:28,790 --> 00:03:30,880 You see the game last night? 56 00:03:30,870 --> 00:03:33,700 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 57 00:03:34,740 --> 00:03:37,240 It's really hard to find a good linebacker these days. 58 00:03:38,200 --> 00:03:39,700 All right, little buddy. 59 00:03:40,990 --> 00:03:42,580 Time to cause some trouble. 60 00:03:44,740 --> 00:03:47,120 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 61 00:03:47,120 --> 00:03:49,280 even if a courier handed it to him. 62 00:03:50,040 --> 00:03:51,170 What the hell? 63 00:03:57,830 --> 00:03:59,030 Come here. 64 00:03:59,040 --> 00:04:01,290 They let us bring toys to work now? 65 00:04:01,290 --> 00:04:03,460 Come on! Stop, you little shit! 66 00:04:04,200 --> 00:04:05,910 Get back here. 67 00:04:05,910 --> 00:04:06,990 What is it? 68 00:04:07,740 --> 00:04:09,410 Beats me. We better call it in. 69 00:04:10,410 --> 00:04:11,740 - It's me! - Oh. 70 00:04:15,200 --> 00:04:16,200 Good night! 71 00:04:21,290 --> 00:04:22,960 Good work, Mr. Stinky. 72 00:04:24,620 --> 00:04:25,490 Okay. 73 00:04:26,990 --> 00:04:27,870 Come on. 74 00:04:29,790 --> 00:04:31,000 Yes! 75 00:04:34,870 --> 00:04:37,660 In the aftermath, 90 percent of children 76 00:04:37,660 --> 00:04:39,280 were born with devastating 77 00:04:39,290 --> 00:04:41,000 - genetic disorders... - This one. 78 00:04:42,990 --> 00:04:45,030 - But then, hope blossomed. - Okay. 79 00:04:45,040 --> 00:04:46,330 - Quite literally. - Okay. 80 00:04:46,330 --> 00:04:48,450 The flower came to our rescue! 81 00:04:48,450 --> 00:04:51,570 Access for one, access for two... 82 00:04:54,580 --> 00:04:55,620 Yeah. 83 00:04:56,240 --> 00:04:58,120 ...and successfully integrated it 84 00:04:58,120 --> 00:04:59,820 into the human genome. 85 00:04:59,830 --> 00:05:01,990 This groundbreaking achievement sparked 86 00:05:01,990 --> 00:05:04,160 - a biological revolution. - Yeah. 87 00:05:04,160 --> 00:05:07,160 Humans transcended their physical limitations, 88 00:05:07,160 --> 00:05:09,530 taking an evolutionary leap forward. 89 00:05:09,540 --> 00:05:11,840 With careful genetic engineering... 90 00:05:13,450 --> 00:05:15,030 Come on, come on, come on. 91 00:05:22,540 --> 00:05:23,880 Yes, yes, yes, yes. 92 00:05:23,870 --> 00:05:25,320 Mankind was no longer constrained 93 00:05:25,330 --> 00:05:26,990 by its old vulnerabilities. 94 00:05:26,990 --> 00:05:31,200 We had entered a new era of possibility and potential. 95 00:05:37,200 --> 00:05:38,950 For more than half a century now, 96 00:05:38,950 --> 00:05:41,780 every person is born with a genetic improvement 97 00:05:41,790 --> 00:05:44,330 that they received before they were born. 98 00:05:44,330 --> 00:05:46,070 Take a look at each other. 99 00:05:46,080 --> 00:05:48,450 Some of you have improved hearing, 100 00:05:48,450 --> 00:05:50,120 others can run faster, 101 00:05:50,120 --> 00:05:51,530 some have improved vision 102 00:05:51,540 --> 00:05:53,670 or highly evolved smell and taste. 103 00:05:53,660 --> 00:05:57,030 And some of us may even sing like an angel, 104 00:05:57,040 --> 00:05:58,750 like Mira, 105 00:05:58,740 --> 00:06:01,160 recipient of one of the Institute's most 106 00:06:01,160 --> 00:06:03,370 advanced vocal improvements. 107 00:06:07,290 --> 00:06:08,880 Oh, my God, that's Mira! 108 00:06:08,870 --> 00:06:10,160 For all these improvements, 109 00:06:10,160 --> 00:06:12,490 we have Dr. Liam Smith to thank. 110 00:06:13,240 --> 00:06:14,870 Shame he didn't find a cure for the freaks! 111 00:06:14,870 --> 00:06:16,240 Yes. 112 00:06:16,240 --> 00:06:18,160 Bobby! You know we don't call them freaks. 113 00:06:18,160 --> 00:06:19,820 We call them Specials. 114 00:06:19,830 --> 00:06:21,660 Because not everyone is as lucky as us. 115 00:06:21,660 --> 00:06:24,620 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 116 00:06:24,620 --> 00:06:26,370 that prohibits genetic improvement. 117 00:06:26,370 --> 00:06:27,620 It's not their fault, 118 00:06:27,620 --> 00:06:29,950 and they can still live meaningful lives 119 00:06:29,950 --> 00:06:32,320 and be of great use to society doing 120 00:06:32,330 --> 00:06:35,030 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 121 00:06:35,040 --> 00:06:38,210 But without someone taking care of these tasks... 122 00:06:38,200 --> 00:06:39,740 Oh, Chloe. 123 00:06:40,410 --> 00:06:41,570 Chloe. 124 00:06:41,580 --> 00:06:43,080 The code's incorrect. 125 00:06:44,540 --> 00:06:46,170 You... you need to get the code. 126 00:06:46,160 --> 00:06:47,740 Give me the right code, now. 127 00:06:47,740 --> 00:06:48,700 Okay. 128 00:06:48,700 --> 00:06:50,530 For that, we call them "Specials." 129 00:06:50,540 --> 00:06:52,460 There's nothing special about them. 130 00:06:52,450 --> 00:06:53,820 They're just a bunch of freaks. 131 00:06:53,830 --> 00:06:56,530 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 132 00:06:56,540 --> 00:06:57,920 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 133 00:06:57,910 --> 00:06:59,530 A freak lover? 134 00:06:59,540 --> 00:07:02,540 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 135 00:07:03,330 --> 00:07:05,160 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 136 00:07:05,160 --> 00:07:07,740 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 137 00:07:08,490 --> 00:07:09,490 Mister! Mister, help! 138 00:07:09,490 --> 00:07:10,910 - They're being mean! - Get off! 139 00:07:12,870 --> 00:07:14,200 What the hell is going on here? 140 00:07:14,200 --> 00:07:16,080 Everything's fine. I'll take care of it. 141 00:07:17,200 --> 00:07:18,320 Okay, Leon. 142 00:07:18,330 --> 00:07:23,780 Now, please try 1304-2029. Okay? 143 00:07:29,370 --> 00:07:30,870 Rock and roll. 144 00:07:30,870 --> 00:07:31,950 We're in. 145 00:07:34,330 --> 00:07:36,740 Now, children, we still have a class to finish. 146 00:07:36,740 --> 00:07:38,320 I don't want to contact your parents. 147 00:07:38,330 --> 00:07:39,490 I don't care. 148 00:07:39,490 --> 00:07:40,530 Snap it. 149 00:07:41,450 --> 00:07:42,950 Follow me to the next exhibit. 150 00:07:47,660 --> 00:07:49,410 The institute was established 151 00:07:49,410 --> 00:07:51,660 to house the Genesis Tree 152 00:07:51,660 --> 00:07:54,070 at the heart of our city, harness its power... 153 00:07:54,080 --> 00:07:56,120 Okay. Sleep tight. 154 00:07:56,120 --> 00:07:59,620 ...to study its remarkable biological properties. 155 00:07:59,620 --> 00:08:03,070 Teams of dedicated scientists work tirelessly 156 00:08:03,080 --> 00:08:04,530 to unlock the mysteries 157 00:08:04,540 --> 00:08:06,380 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 158 00:08:06,370 --> 00:08:07,580 Sure thing, Mom. 159 00:08:09,120 --> 00:08:10,200 Okay, Chloe. 160 00:08:10,200 --> 00:08:12,080 Three minutes. Get ready. 161 00:08:41,660 --> 00:08:43,910 - What was that? - Nothing. It's nothing. 162 00:09:03,870 --> 00:09:06,240 The Genesis Tree absorbs nuclear material 163 00:09:06,240 --> 00:09:08,120 from the contaminated atmosphere 164 00:09:08,120 --> 00:09:10,490 and transforms it into pure energy, 165 00:09:10,490 --> 00:09:12,530 which it stores in its blossoms, 166 00:09:12,540 --> 00:09:14,000 the Genesis flowers. 167 00:09:13,990 --> 00:09:17,410 These flowers, our most valuable resource, 168 00:09:17,410 --> 00:09:19,450 are safeguarded within Genesis Institutes 169 00:09:19,450 --> 00:09:20,870 across the globe. 170 00:09:20,870 --> 00:09:24,030 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 171 00:09:24,040 --> 00:09:26,540 providing energy to power our cities 172 00:09:26,540 --> 00:09:28,420 and fuel our vehicles, 173 00:09:28,410 --> 00:09:31,370 ensuring the survival and advancement of humanity. 174 00:09:31,370 --> 00:09:33,830 Okay. Come to Daddy. 175 00:09:39,740 --> 00:09:41,030 A breach has been detected 176 00:09:41,040 --> 00:09:42,630 in the containment chamber. 177 00:09:42,620 --> 00:09:44,490 Facility lockdown imminent. 178 00:09:44,490 --> 00:09:46,410 All nonessential personnel, 179 00:09:46,410 --> 00:09:48,240 please vacate the premises immediately. 180 00:09:49,370 --> 00:09:50,820 Okay, that's everything. 181 00:09:52,370 --> 00:09:55,280 Attention, kids! We must leave the building! 182 00:09:55,290 --> 00:09:57,040 Kids, everybody out! 183 00:09:59,330 --> 00:10:01,530 Hello? What do we have here? 184 00:10:01,540 --> 00:10:03,130 Everybody out! 185 00:10:03,120 --> 00:10:05,410 - Please follow me. - A breach has been detected... 186 00:10:05,410 --> 00:10:08,370 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 187 00:10:08,370 --> 00:10:10,490 All nonessential personnel, 188 00:10:10,490 --> 00:10:12,910 please vacate the premises immediately. 189 00:10:27,080 --> 00:10:28,620 Hey, you better watch where you're going, huh? 190 00:10:28,620 --> 00:10:29,620 I'm sorry. 191 00:10:29,620 --> 00:10:30,870 Give it back to me! 192 00:10:37,410 --> 00:10:38,530 What's that sound? 193 00:10:40,490 --> 00:10:42,070 Oh. It's... 194 00:10:42,080 --> 00:10:44,280 It's, uh... It's just a watch. 195 00:10:50,200 --> 00:10:52,240 You think we're all equal here, freak? 196 00:10:52,240 --> 00:10:54,700 No, no, no, no, no, not at all. 197 00:10:54,700 --> 00:10:55,990 It was my mom's. 198 00:10:55,990 --> 00:10:59,530 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 199 00:11:00,370 --> 00:11:03,620 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 200 00:11:03,620 --> 00:11:04,620 Rich, poor, 201 00:11:04,620 --> 00:11:06,410 we're all in this together. 202 00:11:08,370 --> 00:11:09,740 Get out of here. 203 00:11:14,540 --> 00:11:16,580 I'm Senator Frank Kessler, 204 00:11:16,580 --> 00:11:18,120 and I'm a firm advocate 205 00:11:18,120 --> 00:11:21,330 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 206 00:11:21,910 --> 00:11:25,160 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 207 00:11:25,160 --> 00:11:26,870 - on Proposition 42... - It's 25. 208 00:11:26,870 --> 00:11:29,030 - Okay. - ... a groundbreaking stride 209 00:11:29,040 --> 00:11:31,330 toward enabling human treatments 210 00:11:31,330 --> 00:11:33,280 in Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:35,330 --> 00:11:37,280 I'm Mira Jones. 212 00:11:37,290 --> 00:11:39,210 In support of Prop 42, 213 00:11:39,200 --> 00:11:41,620 I'm starting a Special District tour 214 00:11:41,620 --> 00:11:43,080 from January 7th! 215 00:11:43,740 --> 00:11:45,910 Tickets are free, so come party with me, 216 00:11:45,910 --> 00:11:48,950 and let's celebrate Genetic Unity for all! 217 00:11:49,870 --> 00:11:50,950 Oh, my God. 218 00:11:55,620 --> 00:11:57,620 - What took you so long? - Shut up! 219 00:11:58,700 --> 00:12:01,280 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 220 00:12:01,290 --> 00:12:02,340 Whatever, old man. 221 00:12:03,830 --> 00:12:04,870 Did you see that? 222 00:12:04,870 --> 00:12:05,990 See what? 223 00:12:09,080 --> 00:12:11,780 She's coming to our district. We have to go! 224 00:12:11,790 --> 00:12:13,750 Oh, oh. 225 00:12:13,740 --> 00:12:14,950 It's a hard no. 226 00:12:15,700 --> 00:12:17,990 Come on, now! Don't be such a relic. 227 00:12:21,870 --> 00:12:23,030 What's going on? 228 00:12:24,410 --> 00:12:25,990 - No more school. - I mean, 229 00:12:25,990 --> 00:12:29,200 since when have we ever had a concert in our district, huh? 230 00:12:29,870 --> 00:12:31,700 She's just another elitist Genetic 231 00:12:31,700 --> 00:12:33,950 pretending to care about us Specials, Chloe. 232 00:12:33,950 --> 00:12:35,830 At least she's trying to help. 233 00:12:36,450 --> 00:12:38,030 All you do is bitch, bitch, bitch. 234 00:12:38,040 --> 00:12:39,380 Can't you see? 235 00:12:39,370 --> 00:12:40,950 If Prop 42 passes, 236 00:12:40,950 --> 00:12:42,830 it's gonna make our lives so much better. 237 00:12:43,830 --> 00:12:46,530 Don't believe everything you see on the TV. 238 00:12:46,540 --> 00:12:49,630 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 239 00:12:49,620 --> 00:12:51,200 You're so cynical, you know that? 240 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 Yeah, well, you're so naive! 241 00:12:53,200 --> 00:12:54,530 Oh, I'm naive? 242 00:12:55,410 --> 00:12:56,120 Yeah? 243 00:12:56,830 --> 00:12:57,910 - Oh, Chloe! - Oh! 244 00:12:57,910 --> 00:13:00,030 Oh, Chloe. Just stop it! 245 00:13:00,870 --> 00:13:03,530 Get out of here, you freak! 246 00:13:04,370 --> 00:13:06,530 You see? Off limits. 247 00:13:11,080 --> 00:13:13,120 Bunch of jerks. 248 00:13:13,120 --> 00:13:15,910 Mom, who drew that picture? 249 00:13:16,540 --> 00:13:17,420 The bad guys did. 250 00:13:17,410 --> 00:13:18,740 But why? 251 00:13:19,540 --> 00:13:20,920 Because they want to hurt us. 252 00:13:20,910 --> 00:13:22,490 But you don't have to worry about them. 253 00:13:22,490 --> 00:13:23,870 Me and your dad will keep you safe. 254 00:14:05,240 --> 00:14:06,580 - Carol? - Mira. 255 00:14:07,830 --> 00:14:10,240 The Special District is unsafe. 256 00:14:10,240 --> 00:14:12,490 The concert is a big enough risk as is. 257 00:14:12,490 --> 00:14:15,200 I simply can't allow you to do an autograph session. 258 00:14:15,200 --> 00:14:17,490 The whole point of the Echoes Tour 259 00:14:17,490 --> 00:14:18,910 is to include the Specials 260 00:14:18,910 --> 00:14:20,780 and meet them in their own backyard. 261 00:14:20,790 --> 00:14:23,500 Prop 42 is about uniting people, right? 262 00:14:24,200 --> 00:14:27,070 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 263 00:14:27,080 --> 00:14:28,820 And how am I supposed to do that 264 00:14:28,830 --> 00:14:31,410 behind a huge security detail and bulletproof windows? 265 00:14:31,410 --> 00:14:32,620 It makes no sense. 266 00:14:32,620 --> 00:14:33,870 Stop being so dramatic! 267 00:14:33,870 --> 00:14:35,410 I'm not being dramatic! 268 00:14:35,410 --> 00:14:37,570 They still love you even if they can't touch you. 269 00:14:37,580 --> 00:14:38,870 I'm just being cautious. 270 00:14:38,870 --> 00:14:41,280 I'm done arguing about this. 271 00:14:42,580 --> 00:14:45,370 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 272 00:14:45,370 --> 00:14:47,240 because I'm going to meet the Specials. 273 00:15:11,410 --> 00:15:13,700 Halt. Identifications. 274 00:15:22,120 --> 00:15:24,070 It's my niece's birthday. 275 00:15:24,080 --> 00:15:26,200 We went to Greenwood to buy her a present. 276 00:15:32,490 --> 00:15:33,950 - Thank you. - Thank you. 277 00:15:34,540 --> 00:15:35,670 Come on, Chloe. 278 00:15:35,660 --> 00:15:36,870 Let's go home. 279 00:15:38,240 --> 00:15:40,780 And these freaks complain about being poor. 280 00:15:40,790 --> 00:15:43,290 Bunch of scam artists, if you ask me. 281 00:15:43,950 --> 00:15:45,450 Step right up, step right up. 282 00:15:45,450 --> 00:15:46,490 Hey, buddy. 283 00:15:46,490 --> 00:15:48,030 - What's up, T? - Hey. What's up? 284 00:15:48,040 --> 00:15:50,330 Is that the, uh... THX 1138? 285 00:15:50,330 --> 00:15:51,950 - Eh, yo, this one? - Yeah. 286 00:15:51,950 --> 00:15:55,570 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 287 00:15:55,580 --> 00:15:56,950 When it passes. 288 00:15:56,950 --> 00:15:59,780 Yes, well... many are wondering, 289 00:15:59,790 --> 00:16:02,420 how will you be able to hold on to your promises? 290 00:16:02,410 --> 00:16:04,910 Uniting the Genetics and Specials... 291 00:16:04,910 --> 00:16:07,240 the idea is not without its detractors. 292 00:16:07,950 --> 00:16:10,410 The answer lies in science, Laura. 293 00:16:10,410 --> 00:16:11,450 For many years now, 294 00:16:11,450 --> 00:16:12,950 I've been leading a research team 295 00:16:12,950 --> 00:16:14,530 in the development of a drug 296 00:16:14,540 --> 00:16:16,500 that enables genetic enhancements 297 00:16:16,490 --> 00:16:18,660 to take place not only before birth, 298 00:16:19,490 --> 00:16:20,820 but also during adulthood. 299 00:16:20,830 --> 00:16:22,830 For everyone, including Specials. 300 00:16:23,950 --> 00:16:25,070 That's why I'm campaigning 301 00:16:25,080 --> 00:16:26,580 for Proposition 42, 302 00:16:27,200 --> 00:16:28,280 which allows for treatments 303 00:16:28,290 --> 00:16:30,040 in Post-Natal Enhancement Therapy 304 00:16:30,040 --> 00:16:31,250 to move forward. 305 00:16:31,240 --> 00:16:32,490 Your campaign is heating up 306 00:16:32,490 --> 00:16:34,910 as the Senate hearings are coming to a close, 307 00:16:34,910 --> 00:16:38,240 while many artists, such as pop singer Mira, 308 00:16:38,240 --> 00:16:40,030 - have become vocal proponents. - 309 00:16:40,040 --> 00:16:41,250 Chloe. 310 00:16:41,240 --> 00:16:42,330 - Chloe! - Huh? 311 00:16:43,120 --> 00:16:44,030 Come on. 312 00:16:45,120 --> 00:16:46,160 What do you think? 313 00:16:46,990 --> 00:16:47,990 Will he succeed? 314 00:16:47,990 --> 00:16:49,700 I think we've got a lot of work to do. 315 00:16:49,700 --> 00:16:50,580 Come on. 316 00:16:51,910 --> 00:16:52,780 Okay. 317 00:16:53,870 --> 00:16:55,280 Laura, can I just add... 318 00:16:56,160 --> 00:16:57,870 Scram! What have I told you about playing... 319 00:16:57,870 --> 00:16:58,910 Hey, screw you, buddy! 320 00:16:58,910 --> 00:17:01,490 Hey, calm down! They're just kids. 321 00:17:01,490 --> 00:17:02,820 All right. 322 00:17:02,830 --> 00:17:05,030 They're not doing anything that serious. 323 00:17:05,040 --> 00:17:08,920 All right, all right. 324 00:17:08,910 --> 00:17:10,820 Home, sweet home. 325 00:17:10,830 --> 00:17:12,070 Come in there. 326 00:17:15,740 --> 00:17:17,120 I'm gonna check on my plants. 327 00:17:33,330 --> 00:17:34,950 Hi, Mom. Hi, Dad. 328 00:17:49,580 --> 00:17:50,660 Here you go. 329 00:17:53,540 --> 00:17:55,290 Hope it was worth almost getting caught. 330 00:17:55,870 --> 00:17:57,160 Of course, it was. 331 00:17:59,200 --> 00:18:00,160 Kidding me? 332 00:18:01,240 --> 00:18:03,700 Now we can make some serious cash. 333 00:18:08,200 --> 00:18:09,240 Wait. 334 00:18:11,660 --> 00:18:13,580 You used all of my acid fruits, didn't you? 335 00:18:15,330 --> 00:18:18,160 Do you have any idea how hard it is to grow them? 336 00:18:18,160 --> 00:18:19,490 Screw your fruits. 337 00:18:19,490 --> 00:18:20,370 Check it out. 338 00:18:22,660 --> 00:18:24,990 - This is... - Genesis flower extract. 339 00:18:24,990 --> 00:18:27,030 Use it wisely, "Doctor." 340 00:18:27,040 --> 00:18:28,420 This is hard to find. 341 00:18:29,120 --> 00:18:30,870 This is... awesome! 342 00:18:30,870 --> 00:18:32,070 Now I can experiment on-- 343 00:18:32,080 --> 00:18:33,530 Why don't you start by experimenting 344 00:18:33,540 --> 00:18:34,790 on those dishes? Huh? 345 00:18:34,790 --> 00:18:36,420 They're growing their own ecosystem. 346 00:18:36,410 --> 00:18:38,240 Why is it always my job? 347 00:18:39,450 --> 00:18:41,120 Because when your parents were taken, 348 00:18:41,120 --> 00:18:43,370 I promised them that you could make it 349 00:18:43,370 --> 00:18:46,240 in this big, scary world, all on your own. 350 00:18:46,830 --> 00:18:47,740 Yep. 351 00:18:47,740 --> 00:18:48,870 That's why I have to do the dishes. 352 00:18:48,870 --> 00:18:50,240 That's why you have to go do the dishes. 353 00:18:50,240 --> 00:18:52,410 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 354 00:19:09,790 --> 00:19:12,080 Easy does it. 355 00:19:12,080 --> 00:19:14,740 ♪ Leon ♪ 356 00:19:14,740 --> 00:19:17,240 ♪ Whoa ♪ 357 00:19:17,240 --> 00:19:21,620 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 358 00:19:21,620 --> 00:19:24,820 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 359 00:19:24,830 --> 00:19:28,410 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 360 00:19:28,410 --> 00:19:30,700 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 361 00:19:30,700 --> 00:19:31,700 ♪ Oh, Leon ♪ 362 00:19:31,700 --> 00:19:33,660 ♪ You probably don't care ♪ 363 00:19:33,660 --> 00:19:35,280 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 364 00:19:55,660 --> 00:19:57,950 All right, young lady, time to earn your keep! 365 00:19:58,700 --> 00:19:59,830 Let's make some money! 366 00:20:05,540 --> 00:20:06,750 You again. 367 00:20:07,700 --> 00:20:09,160 Let's see what's up this time. 368 00:20:11,200 --> 00:20:13,570 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 369 00:20:13,580 --> 00:20:14,950 Mm. 370 00:20:14,950 --> 00:20:18,870 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 371 00:20:18,870 --> 00:20:20,280 your green friends will be out on the street. 372 00:20:20,290 --> 00:20:21,710 Just try it. 373 00:20:21,700 --> 00:20:25,200 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 374 00:20:25,200 --> 00:20:27,160 You are just a tenant. 375 00:20:27,870 --> 00:20:29,990 Without me, your business is done. 376 00:20:33,660 --> 00:20:34,820 Ah. 377 00:20:34,830 --> 00:20:36,870 That's not gonna be enough, buddy. 378 00:20:38,580 --> 00:20:39,620 Thanks. 379 00:20:43,330 --> 00:20:44,450 Next! 380 00:20:46,410 --> 00:20:48,160 - New device detected. - There. 381 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 Pretty nifty, huh? 382 00:20:50,200 --> 00:20:51,780 And it records video too. 383 00:20:53,490 --> 00:20:54,700 Next one! 384 00:21:03,870 --> 00:21:04,740 All right. 385 00:21:26,950 --> 00:21:29,280 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 386 00:21:29,290 --> 00:21:31,580 - You need to come here now! - No, we're done for today. 387 00:21:31,580 --> 00:21:32,950 You gotta call us again tomorrow. 388 00:21:32,950 --> 00:21:34,490 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 389 00:21:34,490 --> 00:21:36,070 You need to come and fix this suit now! 390 00:21:36,080 --> 00:21:39,160 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 391 00:21:40,240 --> 00:21:41,910 I've got the money. Just come over! 392 00:21:41,910 --> 00:21:43,200 It doesn't matter how much you pay. 393 00:21:43,200 --> 00:21:44,320 I'm in the Genetic District. 394 00:21:44,330 --> 00:21:46,080 Especially not in the Genetic District. 395 00:21:46,490 --> 00:21:47,870 Hello. 396 00:21:47,870 --> 00:21:49,530 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 397 00:21:49,540 --> 00:21:50,830 - Get your ass here now... - Money matters. 398 00:21:50,830 --> 00:21:52,320 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 399 00:21:52,330 --> 00:21:53,660 Triple fee? Deal. 400 00:21:53,660 --> 00:21:55,070 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 401 00:21:55,080 --> 00:21:56,120 At the Genetic District... 402 00:21:56,120 --> 00:21:57,700 Yeah, yeah, I know where that is. 403 00:21:57,700 --> 00:21:59,370 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 404 00:21:59,370 --> 00:22:00,780 We're on the way. 405 00:22:00,790 --> 00:22:01,960 Are you nuts? 406 00:22:01,950 --> 00:22:03,530 Triple fee! 407 00:22:03,540 --> 00:22:05,000 Money is survival, Chloe. 408 00:22:04,990 --> 00:22:06,660 You'll learn that eventually. 409 00:22:06,660 --> 00:22:09,740 Just in case you forgot, what we do is illegal. 410 00:22:09,740 --> 00:22:11,280 So, we have rules, Leon! 411 00:22:11,950 --> 00:22:14,160 We don't go to the customers. The customers come to us. 412 00:22:14,160 --> 00:22:15,820 It'll be in, out, boom! 413 00:22:15,830 --> 00:22:17,700 Triple fee. Look, we need the money. 414 00:22:17,700 --> 00:22:20,490 How are we gonna get there without being captured? 415 00:22:20,490 --> 00:22:22,700 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 416 00:22:23,490 --> 00:22:25,030 Is it worth an extra couple of hundred? 417 00:22:25,040 --> 00:22:27,080 I know a shortcut around the checkpoint. 418 00:22:27,080 --> 00:22:28,740 Everything will be fine! 419 00:22:28,740 --> 00:22:29,830 Just trust me. 420 00:22:31,540 --> 00:22:34,210 The main thing is not to get caught by the patrol. 421 00:22:34,200 --> 00:22:37,370 First, you go through the old fence at 62nd Street, 422 00:22:37,370 --> 00:22:39,490 then cross the border wall through an opening 423 00:22:39,490 --> 00:22:40,950 on Classon Avenue. 424 00:22:40,950 --> 00:22:43,740 And finally, you take the old underground tunnel 425 00:22:43,740 --> 00:22:44,660 at Brighton. 426 00:22:44,660 --> 00:22:45,700 And voila! 427 00:22:45,700 --> 00:22:47,410 You're safely on the other side. 428 00:22:47,410 --> 00:22:49,280 I hate you, Leon. 429 00:23:10,040 --> 00:23:12,000 One of the things I love about this wine 430 00:23:11,990 --> 00:23:14,740 is that its bouquet is so fragrant. 431 00:23:14,740 --> 00:23:17,490 You can smell the roses and cherries. 432 00:23:17,490 --> 00:23:19,240 And it's delicate. 433 00:23:20,740 --> 00:23:21,780 Isn't it lovely? 434 00:23:26,330 --> 00:23:27,410 That's right. 435 00:23:27,410 --> 00:23:28,910 Uh, wonderful. 436 00:23:35,200 --> 00:23:36,620 Um-um. No. 437 00:23:36,620 --> 00:23:38,160 No, that's not well done. 438 00:23:42,620 --> 00:23:43,870 Right. 439 00:23:43,870 --> 00:23:45,780 She was going to show me that data, you know? 440 00:23:47,160 --> 00:23:48,280 Ready to order? 441 00:23:49,870 --> 00:23:51,240 Yeah, the customer looked great. 442 00:23:58,700 --> 00:23:59,950 Go! 443 00:23:59,950 --> 00:24:01,410 Let's go, let's go, let's go, let's go. 444 00:24:04,040 --> 00:24:06,290 - Hey! Over here! - Is it just you? 445 00:24:06,290 --> 00:24:08,500 Yes. Hurry up. 446 00:24:17,330 --> 00:24:20,820 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 447 00:24:20,830 --> 00:24:22,620 Very funny. 448 00:24:22,620 --> 00:24:24,450 Look at this suit! 449 00:24:24,450 --> 00:24:25,700 Where the hell have you been? 450 00:24:25,700 --> 00:24:26,740 I almost got busted. 451 00:24:27,870 --> 00:24:28,780 Gah... 452 00:24:29,410 --> 00:24:31,160 Look at what you've done to my suit! 453 00:24:32,870 --> 00:24:35,330 I can see the problem right here. 454 00:24:37,660 --> 00:24:38,740 Hurry up. 455 00:24:56,330 --> 00:24:58,580 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 456 00:25:00,080 --> 00:25:01,530 The... the Anti-Genetics! 457 00:25:07,660 --> 00:25:09,450 There. Yes... 458 00:25:11,370 --> 00:25:12,780 There she is. 459 00:25:13,910 --> 00:25:15,990 Hold still. 460 00:25:15,990 --> 00:25:19,370 Testing one, two, three! 461 00:25:23,450 --> 00:25:24,570 Thank you. 462 00:25:24,580 --> 00:25:25,990 Thank me? 463 00:25:25,990 --> 00:25:28,450 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 464 00:25:28,450 --> 00:25:29,370 Remember the deal? 465 00:25:31,370 --> 00:25:32,320 Oh. 466 00:25:34,740 --> 00:25:36,740 Smells great. 467 00:25:37,370 --> 00:25:39,820 Hope you all enjoyed your meals. 468 00:25:39,830 --> 00:25:41,490 'Cause they're your last. 469 00:25:46,080 --> 00:25:48,530 What? 470 00:25:49,580 --> 00:25:50,950 - What is going on? - What? 471 00:25:50,950 --> 00:25:52,160 - Stay here. - What? 472 00:25:52,160 --> 00:25:53,530 - I'll go have a look. - What? 473 00:25:53,540 --> 00:25:55,250 Give me the cash! Give me the money! 474 00:25:55,240 --> 00:25:57,950 - What? - Just stay calm. 475 00:25:58,950 --> 00:26:00,870 Let's deal with the money first. 476 00:26:00,870 --> 00:26:03,160 Let's get out of here. Please, now! 477 00:26:03,160 --> 00:26:04,280 It was triple-price, Chloe. 478 00:26:04,290 --> 00:26:07,090 Leon, let's get out of here, now! 479 00:26:37,740 --> 00:26:39,410 It's the Anti-Genetics. 480 00:26:39,410 --> 00:26:41,410 They're killing everyone... 481 00:26:43,830 --> 00:26:45,240 We gotta get out of here, Chloe. 482 00:26:45,830 --> 00:26:48,200 What's going on, Leon? What are we gonna do? 483 00:26:48,200 --> 00:26:50,910 Chloe? Chloe, come and help! 484 00:26:51,580 --> 00:26:52,870 Pull this as hard as you can. 485 00:27:03,410 --> 00:27:05,030 Leon, we wouldn't get far anyway, 486 00:27:05,040 --> 00:27:06,670 not with you in that wheelchair. 487 00:27:10,450 --> 00:27:11,330 Wait. 488 00:27:11,950 --> 00:27:14,490 Chloe, Chloe, I need your help right now. 489 00:27:14,490 --> 00:27:16,120 Help me put this thing on. 490 00:27:23,540 --> 00:27:26,170 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 491 00:27:42,240 --> 00:27:43,410 Shh! 492 00:27:48,240 --> 00:27:49,950 Seems like that's the last of 'em. 493 00:27:51,660 --> 00:27:53,780 Man, I was just getting started. 494 00:27:54,540 --> 00:27:55,750 Consider this a rehearsal. 495 00:27:55,740 --> 00:27:57,200 So save your energy. 496 00:27:57,200 --> 00:28:00,320 Tomorrow, the gig, and the day after that, 497 00:28:00,330 --> 00:28:01,450 the big thing. 498 00:28:02,040 --> 00:28:04,790 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these-- 499 00:28:04,790 --> 00:28:06,830 Tomorrow, we do everything like I said. 500 00:28:06,830 --> 00:28:08,780 No diverting from the plan. 501 00:28:08,790 --> 00:28:10,830 - That clear? - Yes, boss. 502 00:28:10,830 --> 00:28:12,160 I can't hear you. 503 00:28:12,160 --> 00:28:13,320 Yes, boss! 504 00:28:16,290 --> 00:28:17,790 Here. Tag this wall. 505 00:28:17,790 --> 00:28:18,960 Okay, boss. 506 00:28:28,950 --> 00:28:30,070 Cops are on the way. 507 00:28:30,080 --> 00:28:30,950 Let's go. 508 00:28:31,620 --> 00:28:32,700 Let's get out of here. 509 00:28:32,700 --> 00:28:35,160 Oh, no! 510 00:28:35,160 --> 00:28:36,280 Shit! 511 00:28:37,740 --> 00:28:38,950 No survivors. 512 00:28:38,950 --> 00:28:40,490 I told you. Get him! 513 00:28:55,870 --> 00:28:57,330 Ah, it burns! 514 00:29:02,040 --> 00:29:03,880 Come on! Chloe, come on! Run! 515 00:29:03,870 --> 00:29:06,410 Leave them! We have to go. Now! 516 00:29:06,410 --> 00:29:07,490 Go, go, go! 517 00:29:07,490 --> 00:29:08,950 Go, go, go! 518 00:29:38,410 --> 00:29:39,490 Hey, hey. 519 00:29:39,490 --> 00:29:40,780 Are you all right? Can you... 520 00:29:40,790 --> 00:29:42,540 Can you walk in that thing at all? 521 00:29:44,490 --> 00:29:45,570 - Come on. - Okay... 522 00:29:45,580 --> 00:29:46,780 - Come on, come on. - Okay. 523 00:29:47,990 --> 00:29:49,320 - Be careful! - I got it. 524 00:29:51,080 --> 00:29:53,410 {\an8}Today's attack at Saint Devonshire restaurant 525 00:29:53,410 --> 00:29:55,490 {\an8}by the extremist Anti-Genetic Squad 526 00:29:55,490 --> 00:29:57,320 {\an8}is the cruelest and bloodiest so far. 527 00:29:57,330 --> 00:29:59,570 The police have reported dozens of victims 528 00:29:59,580 --> 00:30:01,030 and no survivors. 529 00:30:01,040 --> 00:30:02,830 A sketch of the perpetrators has been released, 530 00:30:02,830 --> 00:30:04,160 based on eyewitnesses. 531 00:30:04,160 --> 00:30:06,240 The police are on the lookout for a tall man, 532 00:30:06,240 --> 00:30:08,530 possibly wearing some kind of mechanical armor, 533 00:30:08,540 --> 00:30:09,920 and a girl. 534 00:30:09,910 --> 00:30:11,490 If you encounter these individuals, 535 00:30:11,490 --> 00:30:13,370 you are advised to immediately call the police, 536 00:30:13,370 --> 00:30:15,620 as they are armed and extremely dangerous. 537 00:30:15,620 --> 00:30:17,320 Dangerous? We didn't do anything! 538 00:30:17,330 --> 00:30:18,450 Just hold on. I'm thinking. 539 00:30:18,450 --> 00:30:20,530 They're lying. We didn't do any of it! 540 00:30:20,540 --> 00:30:22,250 Go tell that to the police. Be my guest. 541 00:30:23,910 --> 00:30:25,160 Captain Hughes! 542 00:30:25,830 --> 00:30:26,950 Captain Hughes! 543 00:30:28,620 --> 00:30:30,450 {\an8}Would you care to comment on the upcoming raid 544 00:30:30,450 --> 00:30:31,660 {\an8}in the Special District? 545 00:30:31,660 --> 00:30:33,530 {\an8}Special District is an ulcer 546 00:30:33,540 --> 00:30:34,790 on the body of the city. 547 00:30:34,790 --> 00:30:35,920 - Look. - It's time to clean up... 548 00:30:35,910 --> 00:30:37,030 What do you think I'm doing? 549 00:30:37,040 --> 00:30:38,210 Wait, no. 550 00:30:38,200 --> 00:30:39,740 It's the maniac with the machete! 551 00:30:39,740 --> 00:30:42,530 {\an8}It breeds freak gangs like this one. 552 00:30:42,540 --> 00:30:43,630 Hughes? 553 00:30:44,200 --> 00:30:46,410 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 554 00:30:46,410 --> 00:30:47,450 That scar! 555 00:30:47,450 --> 00:30:48,580 You saw it, Chloe. 556 00:30:51,540 --> 00:30:52,540 Freaks! 557 00:30:52,540 --> 00:30:54,960 {\an8}Remember, we are coming for you! 558 00:30:54,950 --> 00:30:56,370 It is him. 559 00:30:58,490 --> 00:31:00,330 Well, that explains why they've never been caught. 560 00:31:05,080 --> 00:31:06,820 Why would the Genetics attack their own kind? 561 00:31:06,830 --> 00:31:08,070 It doesn't make any sense. 562 00:31:08,080 --> 00:31:09,280 I have no idea. 563 00:31:15,660 --> 00:31:17,240 What? What is it? 564 00:31:18,290 --> 00:31:19,580 One of them dropped it. 565 00:31:19,580 --> 00:31:20,910 Mira? 566 00:31:20,910 --> 00:31:22,870 I can't see these guys being a fan of her. 567 00:31:22,870 --> 00:31:24,700 I heard them say they're planning more attacks. 568 00:31:25,790 --> 00:31:26,920 There's some sort of a diagram here. 569 00:31:28,160 --> 00:31:28,950 Wait. 570 00:31:29,700 --> 00:31:30,830 The concert is tomorrow. 571 00:31:31,740 --> 00:31:33,200 The concert I was supposed to be going to. 572 00:31:34,040 --> 00:31:35,590 Mira is their next target. 573 00:31:37,700 --> 00:31:38,530 Of course. 574 00:31:39,240 --> 00:31:41,120 A star that big in the Special District? 575 00:31:41,990 --> 00:31:43,910 If the AGS wanna frame the Specials, 576 00:31:43,910 --> 00:31:45,370 then they're not gonna miss a chance like this. 577 00:31:46,450 --> 00:31:48,120 But what are they trying to achieve? 578 00:31:48,790 --> 00:31:49,920 I don't know. 579 00:31:49,910 --> 00:31:51,820 This man wants to paint the Specials 580 00:31:51,830 --> 00:31:53,700 to be criminals and murderers. 581 00:31:54,290 --> 00:31:56,880 Probably to push us back even further on the pretext 582 00:31:56,870 --> 00:31:58,740 of fighting crime. This guy is a psycho! 583 00:31:59,830 --> 00:32:01,370 Well, we gotta do something, then. 584 00:32:03,490 --> 00:32:04,450 Yeah, we do. 585 00:32:06,490 --> 00:32:07,530 Leave town? 586 00:32:08,120 --> 00:32:10,450 But what about Mira and all of the people at the concert? 587 00:32:10,450 --> 00:32:11,990 - We have to save them. - Crazy? 588 00:32:11,990 --> 00:32:13,530 Save them? How? 589 00:32:13,540 --> 00:32:16,670 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 590 00:32:16,660 --> 00:32:17,950 It's not like we can go to the cops. 591 00:32:17,950 --> 00:32:18,870 We're wanted for murder! 592 00:32:19,540 --> 00:32:20,670 But if this happens, 593 00:32:20,660 --> 00:32:22,780 all Specials will be considered criminals! 594 00:32:24,450 --> 00:32:26,990 Don't you understand? It's not just about us anymore! 595 00:32:26,990 --> 00:32:29,240 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 596 00:32:29,240 --> 00:32:32,070 I care about us and saving our asses. 597 00:32:32,080 --> 00:32:33,240 How? 598 00:32:33,240 --> 00:32:35,280 If we run, we'll lose my parents' workshop, 599 00:32:35,290 --> 00:32:36,920 and then we'll be out on the street. 600 00:32:36,910 --> 00:32:39,160 They're looking for us all over the country! 601 00:32:39,160 --> 00:32:41,570 It's not like we have a choice here, Chloe. 602 00:32:41,580 --> 00:32:44,280 We have to at least warn people and warn Mira. 603 00:32:44,950 --> 00:32:46,950 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 604 00:32:46,950 --> 00:32:48,620 for the rest of our lives. 605 00:32:48,620 --> 00:32:51,240 So stop talking nonsense and get packing! 606 00:32:57,330 --> 00:32:58,700 I'm not going with you. 607 00:33:01,290 --> 00:33:02,460 Chloe, stop. 608 00:33:03,990 --> 00:33:07,870 Mira and the people didn't take care of you. 609 00:33:08,910 --> 00:33:09,870 I did. 610 00:33:11,160 --> 00:33:12,740 If it wasn't for me, you know, they would've put you 611 00:33:12,740 --> 00:33:14,240 in a home years ago. 612 00:33:14,240 --> 00:33:15,410 You're my responsibility. 613 00:33:15,410 --> 00:33:17,080 And you will do what I tell you! 614 00:33:18,330 --> 00:33:20,200 So, get packing. 615 00:33:24,120 --> 00:33:24,910 Screw you. 616 00:33:27,790 --> 00:33:29,000 Excuse me? 617 00:33:28,990 --> 00:33:29,990 Screw you. 618 00:33:31,950 --> 00:33:34,240 I've always thought of you as my older brother. 619 00:33:34,950 --> 00:33:37,950 As the only decent person in this crappy town! 620 00:33:37,950 --> 00:33:39,820 But you're just out for yourself, 621 00:33:39,830 --> 00:33:41,160 and screw everybody else! 622 00:33:41,160 --> 00:33:42,160 You're nothing 623 00:33:42,160 --> 00:33:44,200 but a piece of shit on wheels! 624 00:33:59,660 --> 00:34:00,450 Chloe! 625 00:34:02,870 --> 00:34:03,740 Chlo... 626 00:34:22,990 --> 00:34:24,950 It's not just about us anymore! 627 00:34:25,870 --> 00:34:27,530 It'll be bad for everyone. 628 00:34:27,540 --> 00:34:28,920 Why don't you care? 629 00:34:28,910 --> 00:34:30,280 "Equal," my ass. 630 00:34:32,410 --> 00:34:34,490 I've always thought of you as my older brother. 631 00:34:34,490 --> 00:34:36,330 Just "a piece of shit on wheels." 632 00:35:15,620 --> 00:35:16,910 You're a 12-year-old girl, 633 00:35:16,910 --> 00:35:18,320 and I'm a paraplegic. 634 00:35:18,330 --> 00:35:20,620 All you do is bitch, bitch, bitch. 635 00:35:24,450 --> 00:35:26,330 Maybe I can level the playing field. 636 00:35:47,580 --> 00:35:48,490 What the... 637 00:35:52,870 --> 00:35:53,870 Leon? 638 00:35:55,910 --> 00:35:56,910 What is this? 639 00:35:57,990 --> 00:35:59,660 Oh, Chloe, good timing. 640 00:36:00,450 --> 00:36:01,530 Can you give me a hand? 641 00:36:02,620 --> 00:36:03,990 What are you doing? 642 00:36:03,990 --> 00:36:07,450 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 643 00:36:07,450 --> 00:36:09,740 and... I think I got an idea. 644 00:36:09,740 --> 00:36:12,280 I thought you were leaving the town. 645 00:36:13,410 --> 00:36:15,320 Yeah, well, I changed my mind. 646 00:36:15,330 --> 00:36:17,240 You gonna help me get in this thing or what? 647 00:36:35,620 --> 00:36:36,830 Mm. 648 00:36:37,490 --> 00:36:38,870 Careful, careful. 649 00:36:38,870 --> 00:36:40,120 - Slow down. Okay? - Yeah. 650 00:36:40,120 --> 00:36:41,200 - Slow down. - Yeah, I got it. 651 00:36:41,200 --> 00:36:43,070 - Slow. You got this? - Yeah. 652 00:36:45,620 --> 00:36:47,330 I'm gonna take Hughes down, 653 00:36:48,080 --> 00:36:50,620 make him confess, and throw him to the police. 654 00:36:50,620 --> 00:36:52,080 Hell, yeah! 655 00:36:53,120 --> 00:36:54,740 What you gonna fight him with? 656 00:36:54,740 --> 00:36:55,660 Uh... 657 00:36:55,660 --> 00:36:56,660 Give me that. 658 00:36:56,660 --> 00:36:58,030 Oh, yeah. Sure. 659 00:36:58,040 --> 00:36:59,880 - Here. - All right, stand back. 660 00:36:59,870 --> 00:37:01,530 - Yes. - Sure. 661 00:37:02,490 --> 00:37:05,370 Oh, careful, careful! Are you all right? 662 00:37:05,370 --> 00:37:07,660 You really gotta be careful with that, okay? 663 00:37:07,660 --> 00:37:09,160 Not that, not that. Give me that. 664 00:37:09,160 --> 00:37:10,200 Just slow down. 665 00:37:13,450 --> 00:37:14,990 No. 666 00:37:14,990 --> 00:37:16,280 Wait. 667 00:37:16,290 --> 00:37:18,670 Wait... wait. Wait! 668 00:37:18,660 --> 00:37:20,240 You've got these bio-wires. 669 00:37:20,240 --> 00:37:22,740 I can make reagents that'll allow you to... 670 00:37:22,740 --> 00:37:24,780 - Arm the suit. - Exactly. 671 00:37:25,540 --> 00:37:26,590 That's genius. 672 00:37:27,740 --> 00:37:30,200 You'll be able to release pollen! 673 00:37:30,200 --> 00:37:31,280 Shoot thorns! 674 00:37:31,290 --> 00:37:32,290 Grow roots! 675 00:37:32,290 --> 00:37:34,630 Roots? Roots? Why roots? 676 00:37:34,620 --> 00:37:36,570 Well, I don't know. 677 00:37:36,580 --> 00:37:38,160 Just because you can. Why not? 678 00:37:46,910 --> 00:37:50,780 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 679 00:37:50,790 --> 00:37:53,790 ♪ The future is here Bright and new ♪ 680 00:37:55,490 --> 00:37:59,070 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 681 00:37:59,080 --> 00:38:01,780 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 682 00:38:01,790 --> 00:38:03,960 ♪ And I'm nothing like you ♪ 683 00:38:03,950 --> 00:38:08,740 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 684 00:38:08,740 --> 00:38:11,990 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 685 00:38:13,450 --> 00:38:17,120 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 686 00:38:17,120 --> 00:38:19,370 ♪ That you're someone like me ♪ 687 00:38:19,370 --> 00:38:22,160 - ♪ And I'm someone like you ♪ - ♪ Someone like you ♪ 688 00:38:22,160 --> 00:38:23,830 Get back, get back! 689 00:38:25,370 --> 00:38:27,370 Get down from the fence! Step down, right now! 690 00:38:33,490 --> 00:38:34,950 Move back, everyone, move back! 691 00:38:35,580 --> 00:38:37,580 Move back! 692 00:38:40,950 --> 00:38:42,950 So what's our plan? 693 00:38:44,200 --> 00:38:46,910 Well, we know Mira is the target. 694 00:38:47,660 --> 00:38:48,990 So, we guard her 695 00:38:48,990 --> 00:38:50,780 and wait for the AGS to attack. 696 00:38:50,790 --> 00:38:52,460 I'll stop them and hold them. 697 00:38:52,450 --> 00:38:53,620 You call the police. 698 00:38:53,620 --> 00:38:55,240 But what if something happens to you? 699 00:38:55,950 --> 00:38:57,620 We need to make sure that doesn't happen. 700 00:39:00,830 --> 00:39:02,200 I'm gonna need a lot of ammunition. 701 00:39:02,830 --> 00:39:03,870 Got it. 702 00:39:12,290 --> 00:39:13,750 Stop, stop! Help! 703 00:39:13,740 --> 00:39:16,240 No! No! Leave me alone! 704 00:39:16,240 --> 00:39:18,240 Get away! Help! 705 00:39:18,240 --> 00:39:19,820 Let me go! 706 00:39:19,830 --> 00:39:22,490 No! Carol! 707 00:39:23,740 --> 00:39:24,620 Carol! 708 00:39:28,080 --> 00:39:29,870 If you ever wanna sing again, princess, 709 00:39:29,870 --> 00:39:32,490 I suggest you behave. 710 00:39:32,490 --> 00:39:33,910 Let her go! 711 00:39:41,490 --> 00:39:44,070 What the hell are you? 712 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 Who is this clown? 713 00:39:46,790 --> 00:39:48,710 So what's the deal, Flower Man? 714 00:39:49,580 --> 00:39:50,780 Mira, get in the car! 715 00:39:53,160 --> 00:39:54,910 Mira! Mira, over here! 716 00:40:08,990 --> 00:40:10,410 Don't let them get away! 717 00:40:37,910 --> 00:40:39,030 Shh! 718 00:40:39,040 --> 00:40:40,340 You were the target! 719 00:40:42,990 --> 00:40:43,910 - Get in the truck! - Yes, sir. 720 00:40:43,910 --> 00:40:45,700 Come on. Get in the car! 721 00:40:47,620 --> 00:40:48,780 Who were those guys? 722 00:40:49,490 --> 00:40:51,410 That's the Anti-Genetic Squad. 723 00:40:51,410 --> 00:40:52,780 They're trying to kidnap you. 724 00:40:52,790 --> 00:40:53,880 But don't worry, 725 00:40:53,870 --> 00:40:55,370 we're gonna take you somewhere safe. 726 00:41:29,620 --> 00:41:31,280 Is... is this some kind of a kidnapping? 727 00:41:31,290 --> 00:41:33,500 - What's going on? - It's quite the opposite. 728 00:41:33,490 --> 00:41:34,490 - You're... - What? 729 00:41:34,490 --> 00:41:35,580 You're safe here, I promise you. 730 00:41:36,330 --> 00:41:38,240 I'm Chloe. He's Leon. 731 00:41:38,240 --> 00:41:40,450 ...and occupy the lowest tier of society. 732 00:41:40,450 --> 00:41:42,280 Everything's all right. You're safe here. 733 00:41:42,290 --> 00:41:44,500 Gosh, Mira, you're... 734 00:41:44,490 --> 00:41:46,120 you're really here, this is... 735 00:41:46,120 --> 00:41:48,620 Okay, can someone just tell me what's going on? 736 00:41:48,620 --> 00:41:50,740 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 737 00:41:50,740 --> 00:41:52,120 - Where am I? - Just a second. Just a second. 738 00:41:52,120 --> 00:41:53,450 I'll be right back. Just wait a second! 739 00:41:54,700 --> 00:41:56,280 It's... it's quite... 740 00:41:56,290 --> 00:41:58,000 ...launched a brazen attack... 741 00:41:59,330 --> 00:42:00,530 I know this isn't the right time and place, but-- 742 00:42:00,540 --> 00:42:02,040 Chloe! 743 00:42:02,040 --> 00:42:04,080 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 744 00:42:04,080 --> 00:42:05,370 - the criminals attempted... - Shut up. 745 00:42:05,370 --> 00:42:07,030 ...to abduct the singer. 746 00:42:07,040 --> 00:42:10,420 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 747 00:42:10,410 --> 00:42:12,820 with the help of an unknown entity, 748 00:42:12,830 --> 00:42:15,160 and her current whereabouts remain unknown. 749 00:42:15,160 --> 00:42:17,160 - Wait, you... So... - During the incident, 750 00:42:17,160 --> 00:42:18,870 Mira's manager sustained injuries 751 00:42:18,870 --> 00:42:20,450 - and is currently... - You saved me? 752 00:42:22,120 --> 00:42:23,620 Just... it's nothing. 753 00:42:23,620 --> 00:42:25,990 Special forces led by Captain Hughes... 754 00:42:25,990 --> 00:42:27,330 Are you wounded? 755 00:42:28,160 --> 00:42:29,490 I'm fine. 756 00:42:30,950 --> 00:42:32,580 Let me have a look. 757 00:42:33,450 --> 00:42:35,330 Now, let me see. Let me see. 758 00:42:36,240 --> 00:42:38,280 ...the search for Mira continues. 759 00:42:38,870 --> 00:42:40,660 Okay, we're gonna need that-- we need to get that patched up. 760 00:42:42,200 --> 00:42:43,570 ...miraculously managed to escape 761 00:42:43,580 --> 00:42:45,530 the clutches of assailants. 762 00:42:45,540 --> 00:42:47,630 As of now, her current whereabouts remain unknown... 763 00:42:47,620 --> 00:42:49,780 Okay. It'll burn. 764 00:42:50,990 --> 00:42:52,870 I want to assure everyone 765 00:42:52,870 --> 00:42:54,870 that discrimination will not be... 766 00:42:58,830 --> 00:43:00,780 You seem pretty good at this for a singer. 767 00:43:00,790 --> 00:43:01,840 Yeah... 768 00:43:02,700 --> 00:43:04,780 Actually, I've always wanted to be a doctor. 769 00:43:06,830 --> 00:43:08,200 - Really? - Yeah. 770 00:43:08,200 --> 00:43:09,370 Help others. 771 00:43:11,240 --> 00:43:15,120 Can you just help me a little more gently, please? 772 00:43:16,040 --> 00:43:17,040 Sorry. 773 00:43:21,580 --> 00:43:24,320 Okay, this should hold, but no sudden movements, 774 00:43:24,330 --> 00:43:26,320 or you're gonna need much more than that, okay? 775 00:43:26,330 --> 00:43:27,280 Thanks. 776 00:43:34,160 --> 00:43:35,280 Aw. 777 00:43:36,490 --> 00:43:38,410 Flower power, huh? 778 00:43:39,330 --> 00:43:41,320 - You? - Yeah. Very cute. 779 00:43:41,330 --> 00:43:43,660 I suggest we focus on something more important. 780 00:43:45,830 --> 00:43:47,700 - Really nice. - Thank you. 781 00:43:51,490 --> 00:43:53,320 The police are looking for us. 782 00:43:53,330 --> 00:43:54,620 And the Anti-Genetics are planning 783 00:43:54,620 --> 00:43:55,820 for their next attack. 784 00:43:55,830 --> 00:43:56,910 But why? 785 00:43:56,910 --> 00:43:58,200 All they're doing is making everyone 786 00:43:58,200 --> 00:43:59,490 hate Specials even more. 787 00:43:59,490 --> 00:44:01,070 Well, that's the point. 788 00:44:01,080 --> 00:44:03,240 The AGS are a gang of Genetics. 789 00:44:03,240 --> 00:44:04,950 They're trying to frame the Specials. 790 00:44:05,580 --> 00:44:06,910 - Hughes is their leader. - Wait. 791 00:44:06,910 --> 00:44:09,160 Hughes, as in Special Forces Hughes? 792 00:44:09,160 --> 00:44:10,700 - Yeah. - No. That's ridiculous. 793 00:44:10,700 --> 00:44:13,200 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 794 00:44:13,990 --> 00:44:16,370 The main question now is, 795 00:44:16,370 --> 00:44:17,320 where's the next attack gonna be? 796 00:44:17,330 --> 00:44:18,660 No, no. No, no, no. 797 00:44:18,660 --> 00:44:21,530 The main question now is, how do I get back home? 798 00:44:22,120 --> 00:44:25,070 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 799 00:44:25,080 --> 00:44:27,570 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 800 00:44:27,580 --> 00:44:28,530 I need to be there. 801 00:44:28,540 --> 00:44:29,750 Wait, that's it. 802 00:44:30,540 --> 00:44:31,420 That's where the next attack is gonna be. 803 00:44:31,410 --> 00:44:32,700 Wait, what? 804 00:44:32,700 --> 00:44:34,700 The Family Planning Center is the next target? 805 00:44:34,700 --> 00:44:36,030 Yes, that makes perfect sense! 806 00:44:36,040 --> 00:44:37,670 They were talking about it at the restaurant. 807 00:44:37,660 --> 00:44:39,530 - Exactly. - What are you going on about? 808 00:44:39,540 --> 00:44:41,960 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 809 00:44:41,950 --> 00:44:43,570 It all makes perfect sense. 810 00:44:43,580 --> 00:44:45,320 Today, they tried to get you. 811 00:44:45,330 --> 00:44:46,780 Tomorrow, Kessler. 812 00:44:46,790 --> 00:44:48,290 - Kessler? - Yeah. 813 00:44:48,290 --> 00:44:50,040 Do you remember what they did to his poster at the club? 814 00:44:53,790 --> 00:44:54,840 Remember? 815 00:44:57,290 --> 00:44:58,540 - Oh, my God. - Yeah. 816 00:44:59,290 --> 00:45:00,500 Oh, my God. Maybe... 817 00:45:00,490 --> 00:45:02,490 Maybe he is the next target. 818 00:45:02,490 --> 00:45:04,160 Okay. We have to warn the cops. 819 00:45:04,160 --> 00:45:06,030 No, no, no, you're not calling anyone. 820 00:45:06,040 --> 00:45:07,920 Hughes himself works for the police. 821 00:45:07,910 --> 00:45:10,030 We do not know who else is involved. 822 00:45:11,830 --> 00:45:13,620 If we're gonna stop him, 823 00:45:13,620 --> 00:45:15,410 it has to be a surprise. 824 00:45:15,410 --> 00:45:18,950 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 825 00:45:21,740 --> 00:45:24,160 Okay. This is absolutely crazy. 826 00:45:24,160 --> 00:45:25,370 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 827 00:45:25,370 --> 00:45:26,780 - Hey, let me out! - No! 828 00:45:26,790 --> 00:45:28,750 - Okay, so you did kidnap me! - No! 829 00:45:28,740 --> 00:45:30,490 - No? - Not originally. 830 00:45:31,910 --> 00:45:33,030 - Plans change. - Guys. 831 00:45:33,040 --> 00:45:35,960 - Guys, please... - This is outrageous. 832 00:45:35,950 --> 00:45:37,450 It's outrageous! 833 00:45:38,120 --> 00:45:41,280 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 834 00:45:41,290 --> 00:45:43,790 Well, look, here you are. Enjoy it. 835 00:45:45,450 --> 00:45:47,660 I'm gonna make some changes to the suit. 836 00:45:47,660 --> 00:45:51,200 You're in on this too now, so just sit tight. 837 00:45:51,200 --> 00:45:52,410 Chloe, look after her. 838 00:45:52,410 --> 00:45:54,530 I'm Senator Frank Kessler... 839 00:45:54,540 --> 00:45:55,710 Meaning what? 840 00:45:55,700 --> 00:45:57,740 ...for a Brilliant Genetic Future 841 00:45:57,740 --> 00:45:59,370 accessible to all! 842 00:45:59,370 --> 00:46:02,530 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 843 00:46:02,540 --> 00:46:04,500 on Proposition 42. 844 00:46:04,490 --> 00:46:06,950 Senator Kessler will appear tomorrow 845 00:46:06,950 --> 00:46:08,870 at Family Planning Center. 846 00:46:08,870 --> 00:46:10,660 Family Planning Center. 847 00:46:10,660 --> 00:46:13,370 Your babies. Our future. 848 00:46:13,370 --> 00:46:14,820 Where we, the Genetics, walk... 849 00:46:14,830 --> 00:46:16,080 I have a plan. 850 00:46:17,120 --> 00:46:18,200 And you're gonna help me. 851 00:46:18,200 --> 00:46:20,990 Yeah, I'm gonna help you? 852 00:46:20,990 --> 00:46:22,120 We're gonna have a baby. 853 00:46:23,740 --> 00:46:25,240 What? 854 00:46:27,740 --> 00:46:29,320 The trick is to get inside 855 00:46:29,330 --> 00:46:30,990 the Family Planning Center. 856 00:46:30,990 --> 00:46:33,120 We pretend we're having a baby. 857 00:46:33,120 --> 00:46:35,530 I'll disguise myself, and we get in, 858 00:46:35,540 --> 00:46:37,000 get everybody to safety, 859 00:46:36,990 --> 00:46:39,700 and prevent the gang from killing all those people. 860 00:46:39,700 --> 00:46:41,530 Then wait for the cops to arrive. 861 00:46:41,540 --> 00:46:42,920 That'll clear our name. 862 00:46:42,910 --> 00:46:44,240 And Hughes gets locked up. 863 00:46:45,290 --> 00:46:47,210 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 864 00:46:47,200 --> 00:46:48,240 and give me a signal 865 00:46:48,240 --> 00:46:49,490 when you see them arrive, okay? 866 00:46:56,410 --> 00:46:58,080 Mira? Is that you? 867 00:46:58,910 --> 00:47:01,530 Yes, hi. Um... 868 00:47:01,540 --> 00:47:03,380 Miss, you're quite early. 869 00:47:03,370 --> 00:47:04,740 - The event isn't about to-- - Yes. 870 00:47:04,740 --> 00:47:08,320 I've got an appointment with the head doctor. 871 00:47:08,330 --> 00:47:09,740 - Mm-hm. - Okay, sure. 872 00:47:09,740 --> 00:47:10,950 I mean, of course, yes. 873 00:47:10,950 --> 00:47:12,240 - One moment, Mira. - Thank you. 874 00:47:12,240 --> 00:47:14,740 And who may I tell them you're with? 875 00:47:14,740 --> 00:47:16,990 Me? I'm, I'm... 876 00:47:16,990 --> 00:47:19,410 Uh... Doctor... 877 00:47:19,410 --> 00:47:22,870 uh, Doctor Plan-ing Guy. 878 00:47:24,290 --> 00:47:25,750 Doc... Doctor Planning Guy? 879 00:47:26,740 --> 00:47:28,660 Doctor Guy Planning. 880 00:47:28,660 --> 00:47:29,820 It's my stage name. 881 00:47:29,830 --> 00:47:32,700 You... you probably recognize me. 882 00:47:32,700 --> 00:47:35,330 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 883 00:47:36,040 --> 00:47:37,920 I'm... I'm... I'm very famous. 884 00:47:38,490 --> 00:47:40,490 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 885 00:47:40,490 --> 00:47:42,490 Uh, no, you won't find my name there. 886 00:47:43,490 --> 00:47:45,160 My office called in today, 887 00:47:45,160 --> 00:47:46,740 and they just told us to stop by. 888 00:47:46,740 --> 00:47:47,700 - Yeah. - Yeah. 889 00:47:47,700 --> 00:47:48,740 Please, could you hurry? 890 00:47:48,740 --> 00:47:49,950 We don't like to be kept waiting. 891 00:47:49,950 --> 00:47:51,450 - Of course, sure. - Thank you. 892 00:47:52,870 --> 00:47:55,160 "Doctor Guy Planning"? 893 00:47:55,160 --> 00:47:58,620 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 894 00:47:58,620 --> 00:48:00,570 I'm a mechanic, not an actor. 895 00:48:00,580 --> 00:48:01,950 But it's a stupid name. 896 00:48:01,950 --> 00:48:02,950 Mira! 897 00:48:04,080 --> 00:48:06,070 Oh. What a nice surprise. 898 00:48:06,080 --> 00:48:07,620 I'm terribly sorry, 899 00:48:07,620 --> 00:48:09,490 I wasn't made aware of your appointment. 900 00:48:09,490 --> 00:48:10,740 And you're not alone. 901 00:48:10,740 --> 00:48:12,620 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 902 00:48:12,620 --> 00:48:14,530 Planning. I'm famous. 903 00:48:14,540 --> 00:48:15,500 Very famous. 904 00:48:15,490 --> 00:48:16,950 You look familiar. 905 00:48:17,540 --> 00:48:19,960 And now, what can I do for you? 906 00:48:19,950 --> 00:48:21,030 Um... 907 00:48:22,490 --> 00:48:24,830 I hope this can stay between us. 908 00:48:25,620 --> 00:48:28,870 I'd like to avoid all the media attention. 909 00:48:28,870 --> 00:48:31,320 You understand what I mean? We're not... 910 00:48:31,330 --> 00:48:33,530 - Oh. - ...going public with it yet. 911 00:48:33,540 --> 00:48:34,710 - I see. - So... 912 00:48:34,700 --> 00:48:36,820 Good thinking, Ms. Mira. 913 00:48:36,830 --> 00:48:39,740 You can trust my discretion. Strictly confidential. 914 00:48:40,410 --> 00:48:43,370 Have you already decided which improvement you would like 915 00:48:43,370 --> 00:48:44,740 for your future child? 916 00:48:45,660 --> 00:48:46,330 I'm sorry? 917 00:48:47,080 --> 00:48:48,070 We have many options. 918 00:48:48,080 --> 00:48:49,820 Uh, increased physical strength. 919 00:48:49,830 --> 00:48:52,620 Or allow me to say, your beauty? 920 00:48:52,620 --> 00:48:54,370 Or maybe your incomparable voice? 921 00:48:54,370 --> 00:48:56,910 All of this is possible. You just need to choose. 922 00:48:56,910 --> 00:49:00,200 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 923 00:49:00,200 --> 00:49:02,910 Since we're both doctors. 924 00:49:02,910 --> 00:49:04,320 Seriously, though, Doc. 925 00:49:04,330 --> 00:49:06,700 Uh, before committing, I wanna make sure 926 00:49:06,700 --> 00:49:09,070 that my girl, my princess, 927 00:49:09,080 --> 00:49:10,950 gets the best treatment available. 928 00:49:12,120 --> 00:49:13,740 Can we have a look around your hospital? 929 00:49:13,740 --> 00:49:14,990 Oh, hey... 930 00:49:14,990 --> 00:49:16,990 Our clinic is the very best, I can assure you. 931 00:49:16,990 --> 00:49:18,370 We're the only ones in this country 932 00:49:18,370 --> 00:49:21,080 providing the most advanced prenatal improvements. 933 00:49:22,370 --> 00:49:23,700 Unfortunately, uh... 934 00:49:23,700 --> 00:49:26,120 - The Senator Kessler's visit-- - Oh, yeah. 935 00:49:26,120 --> 00:49:27,870 No, mad respect for that, mad respect. 936 00:49:27,870 --> 00:49:30,080 But I really need to see what I'm buying. 937 00:49:31,870 --> 00:49:32,830 Certainly. 938 00:49:33,990 --> 00:49:36,280 Okay. Uh, follow me, then. 939 00:49:45,040 --> 00:49:47,250 The Family Planning Center will celebrate its 940 00:49:47,240 --> 00:49:49,370 thirtieth birthday next year. 941 00:49:49,370 --> 00:49:51,280 We've provided impeccable improvements 942 00:49:51,290 --> 00:49:54,750 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 943 00:49:54,740 --> 00:49:56,320 and, well, now you. 944 00:49:56,330 --> 00:49:59,410 Your wonderful voice was one of our designs. 945 00:50:02,120 --> 00:50:03,030 Sorry. 946 00:50:04,240 --> 00:50:06,830 - Doctor... - Leon. They're here. 947 00:50:08,540 --> 00:50:11,170 Yo, Doc, thank you so much! 948 00:50:11,160 --> 00:50:12,660 We are so grateful 949 00:50:12,660 --> 00:50:14,620 and impressed with your facility. 950 00:50:14,620 --> 00:50:16,280 We have a little surprise for you. 951 00:50:16,870 --> 00:50:20,280 Mira is gonna perform a special private gig 952 00:50:20,290 --> 00:50:22,710 just for you and your staff right now. 953 00:50:22,700 --> 00:50:25,200 - No, it's not really necessary-- - No. We insist, we insist. 954 00:50:25,200 --> 00:50:26,200 Guys, everyone! 955 00:50:26,200 --> 00:50:27,620 Ladies and gentlemen! 956 00:50:27,620 --> 00:50:31,370 Mira herself is gonna perform just for you. 957 00:50:31,370 --> 00:50:33,120 One-time private gig! 958 00:50:33,120 --> 00:50:34,620 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 959 00:50:34,620 --> 00:50:36,740 Yes, I have a couple of new songs, 960 00:50:36,740 --> 00:50:38,990 if you wanna follow me. 961 00:50:38,990 --> 00:50:40,570 Yeah. Follow me, everyone! 962 00:50:40,580 --> 00:50:42,490 That's right. Come on in. Come on. 963 00:50:58,120 --> 00:50:59,370 Hey, boneheads! 964 00:51:00,660 --> 00:51:02,490 You again, Flower Man? 965 00:51:02,490 --> 00:51:03,950 You got lucky last time. 966 00:51:03,950 --> 00:51:06,700 Come on. Don't worry, I won't bite. 967 00:51:08,700 --> 00:51:11,120 Ugh. Let's get this freakshow over with. 968 00:51:11,120 --> 00:51:13,160 Grab him by his petals, boys. 969 00:51:14,290 --> 00:51:15,340 Come on. 970 00:51:22,540 --> 00:51:24,170 I made a few improvements. 971 00:51:24,160 --> 00:51:25,370 It won't mean a thing. 972 00:51:25,370 --> 00:51:26,370 Get him! 973 00:51:53,490 --> 00:51:55,660 You'll pay for that, you freak. 974 00:52:25,290 --> 00:52:26,710 - Let's get out of here. - Let's go! 975 00:52:28,040 --> 00:52:29,000 Stay right there! Don't move! 976 00:52:28,990 --> 00:52:30,200 Hold your fire. 977 00:52:36,790 --> 00:52:38,960 Dad? 978 00:52:41,790 --> 00:52:42,920 What? 979 00:52:44,120 --> 00:52:44,990 Mira? 980 00:52:44,990 --> 00:52:46,620 Mira. 981 00:52:46,620 --> 00:52:47,910 Leon? 982 00:52:49,910 --> 00:52:51,200 I'm sorry. 983 00:52:51,200 --> 00:52:52,910 I warned him about this. 984 00:52:52,910 --> 00:52:55,200 He told me everything. He's here to help. 985 00:52:59,290 --> 00:53:00,170 I don't understand. 986 00:53:00,830 --> 00:53:02,160 Why did you just let him go? 987 00:53:02,870 --> 00:53:04,870 'Cause you're all that matters to me, son. 988 00:53:06,040 --> 00:53:07,040 That's why. 989 00:53:07,700 --> 00:53:08,910 Son? 990 00:53:11,490 --> 00:53:12,580 He's your dad? 991 00:53:15,490 --> 00:53:18,080 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 992 00:53:20,450 --> 00:53:21,280 I'm sorry. 993 00:53:23,040 --> 00:53:24,170 So, you're... 994 00:53:25,200 --> 00:53:27,820 - You're one of them. - No. 995 00:53:27,830 --> 00:53:30,780 No. Chloe. Chloe! 996 00:53:30,790 --> 00:53:32,840 It's all right, son. You did good. 997 00:53:34,240 --> 00:53:35,280 I'm proud of you. 998 00:53:36,410 --> 00:53:37,620 - You're safe. - Mira! 999 00:53:37,620 --> 00:53:38,620 Mira! Why are you here? 1000 00:53:41,790 --> 00:53:43,830 My son is proof that the disparity 1001 00:53:43,830 --> 00:53:46,740 between Genetics and Specials has gone too far. 1002 00:53:48,290 --> 00:53:50,670 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1003 00:53:50,660 --> 00:53:52,620 and then the healing can begin. 1004 00:53:53,910 --> 00:53:56,080 Genetic unity for all! 1005 00:53:57,370 --> 00:53:59,330 Senator. Se... Senator? 1006 00:54:02,910 --> 00:54:03,950 Senator, over here! 1007 00:54:04,540 --> 00:54:05,840 Just a moment of your time. 1008 00:54:07,740 --> 00:54:10,950 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1009 00:54:10,950 --> 00:54:14,320 which will enable postnatal improvements on all citizens. 1010 00:54:14,330 --> 00:54:17,240 After last week's attack on the Family Planning Center, 1011 00:54:17,240 --> 00:54:18,620 the Proposition 42, 1012 00:54:18,620 --> 00:54:20,740 locally backed by Senator Kessler, 1013 00:54:20,740 --> 00:54:23,240 was met with near-unanimous approval. 1014 00:54:23,240 --> 00:54:25,950 Earlier, Senator Kessler and his security team 1015 00:54:25,950 --> 00:54:28,620 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1016 00:54:28,620 --> 00:54:31,780 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1017 00:54:31,790 --> 00:54:33,040 saving many lives. 1018 00:54:33,040 --> 00:54:34,290 Preparations for the new 1019 00:54:34,290 --> 00:54:36,040 genetic treatments are underway. 1020 00:54:36,040 --> 00:54:38,130 Starting today, Special citizens 1021 00:54:38,120 --> 00:54:40,370 will be transported to a new medical camp 1022 00:54:40,370 --> 00:54:41,950 established outside the city. 1023 00:54:41,950 --> 00:54:43,370 After the new treatments, 1024 00:54:43,370 --> 00:54:45,410 the Special District borders will be opened, 1025 00:54:45,410 --> 00:54:46,950 and the newly improved citizens 1026 00:54:46,950 --> 00:54:49,620 will be allowed to join the Genetic population, 1027 00:54:49,620 --> 00:54:51,910 creating, according to Senator Kessler, 1028 00:54:51,910 --> 00:54:54,370 a new, more unified future for all. 1029 00:55:08,330 --> 00:55:09,780 Special citizens, you are required 1030 00:55:09,790 --> 00:55:10,790 to follow directions to the designated 1031 00:55:10,790 --> 00:55:12,210 unloading zones. 1032 00:55:12,200 --> 00:55:14,330 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1033 00:55:42,990 --> 00:55:44,620 You'll be staying here until we complete 1034 00:55:44,620 --> 00:55:45,910 the procedure, then you're... 1035 00:55:47,080 --> 00:55:48,660 free to do as you wish. 1036 00:55:49,330 --> 00:55:50,160 Chloe... 1037 00:55:53,120 --> 00:55:54,320 What happened to Chloe? 1038 00:55:54,330 --> 00:55:55,530 The girl I was with. 1039 00:55:56,330 --> 00:55:57,280 Where'd she go? 1040 00:55:57,290 --> 00:55:58,460 She ran away. 1041 00:55:59,450 --> 00:56:00,870 But we're looking for her. 1042 00:56:00,870 --> 00:56:03,410 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1043 00:56:04,620 --> 00:56:05,620 And Hughes? 1044 00:56:07,790 --> 00:56:10,130 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1045 00:56:12,120 --> 00:56:13,450 Why has he not been arrested? 1046 00:56:13,450 --> 00:56:16,410 Right now, you need to focus on yourself, son. 1047 00:56:20,490 --> 00:56:21,830 I let everybody down. 1048 00:56:23,540 --> 00:56:24,540 I want my suit back. 1049 00:56:24,540 --> 00:56:26,080 I... I need my suit back. 1050 00:56:26,080 --> 00:56:27,030 Where is it? 1051 00:56:28,120 --> 00:56:29,910 You don't need that suit anymore. 1052 00:56:31,160 --> 00:56:33,490 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1053 00:56:38,370 --> 00:56:39,660 Just like you cured Mom? 1054 00:56:48,830 --> 00:56:49,780 Leonard. 1055 00:56:53,290 --> 00:56:55,290 I did what I thought was best... 1056 00:56:57,040 --> 00:56:58,380 to try and fix you. 1057 00:57:00,660 --> 00:57:01,660 I was wrong. 1058 00:57:03,290 --> 00:57:05,460 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1059 00:57:06,740 --> 00:57:08,910 Well, you were the one that 1060 00:57:08,910 --> 00:57:10,490 let them experiment. 1061 00:57:23,080 --> 00:57:24,160 I loved your mother. 1062 00:57:27,040 --> 00:57:28,170 So much. 1063 00:57:30,490 --> 00:57:31,580 So much. 1064 00:57:34,080 --> 00:57:35,120 And... 1065 00:57:38,290 --> 00:57:40,590 I made a terrible mistake. 1066 00:57:47,240 --> 00:57:48,410 She left you a letter. 1067 00:57:50,450 --> 00:57:53,910 And I was so afraid of what you would do... 1068 00:57:55,410 --> 00:57:56,830 that I never gave it to you. 1069 00:57:59,830 --> 00:58:01,080 And then you disappeared. 1070 00:58:22,620 --> 00:58:24,870 Dear Leon, this is your mother. 1071 00:58:25,580 --> 00:58:28,450 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1072 00:58:29,200 --> 00:58:31,450 Unfortunately, we have to part soon. 1073 00:58:32,160 --> 00:58:36,030 I believe you'll become a kind person, free and open. 1074 00:58:36,950 --> 00:58:39,910 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1075 00:58:39,910 --> 00:58:41,870 and your heart will become hardened. 1076 00:58:42,950 --> 00:58:44,870 Life can be cruel, son. 1077 00:58:44,870 --> 00:58:46,780 We have to learn to forgive, 1078 00:58:46,790 --> 00:58:49,000 no matter how difficult it might be. 1079 00:58:49,950 --> 00:58:53,280 After all, no matter what happens to us, 1080 00:58:53,290 --> 00:58:55,080 despite all of the mistakes, 1081 00:58:55,080 --> 00:58:57,200 family stays with you until the end. 1082 00:58:57,950 --> 00:58:59,660 We are all the same. 1083 00:58:59,660 --> 00:59:01,240 We are all equal. 1084 00:59:02,080 --> 00:59:03,120 I love you. 1085 00:59:10,740 --> 00:59:12,330 She wanted you to forgive me. 1086 00:59:27,450 --> 00:59:28,830 I'm gonna take care of him. 1087 00:59:30,870 --> 00:59:32,330 They won't stay here long. 1088 00:59:33,410 --> 00:59:36,370 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1089 00:59:37,540 --> 00:59:39,380 Does anybody have some water? 1090 00:59:39,370 --> 00:59:42,990 And you will walk home on your own. 1091 00:59:46,910 --> 00:59:47,700 Chloe? 1092 00:59:53,370 --> 00:59:54,160 Chloe! 1093 00:59:55,990 --> 00:59:56,830 Chloe! 1094 01:00:02,160 --> 01:00:03,660 They told me you ran away. 1095 01:00:09,830 --> 01:00:13,950 Believe it or not, I missed you so much. 1096 01:00:20,200 --> 01:00:21,160 Me too. 1097 01:00:22,910 --> 01:00:23,740 Almost. 1098 01:00:25,240 --> 01:00:26,870 Come on. 1099 01:00:27,580 --> 01:00:28,870 Okay, you all right? 1100 01:00:28,870 --> 01:00:30,820 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1101 01:00:30,830 --> 01:00:32,780 Are you now one of them? 1102 01:00:32,790 --> 01:00:33,920 I don't know. I... 1103 01:00:36,660 --> 01:00:37,780 I'm one of you. 1104 01:00:42,580 --> 01:00:43,490 Mira. 1105 01:00:45,950 --> 01:00:47,320 Why did you warn my dad? 1106 01:00:48,290 --> 01:00:50,040 You could have been killed. 1107 01:00:50,040 --> 01:00:51,670 I had to do something. 1108 01:00:52,330 --> 01:00:53,490 Don't you see that... 1109 01:00:55,330 --> 01:00:57,030 he's the one behind all of this? 1110 01:00:57,620 --> 01:00:59,620 The gang, the attack on the Genetics. 1111 01:01:00,290 --> 01:01:03,250 Why would Kessler be behind all this? 1112 01:01:04,040 --> 01:01:06,540 Who stands to benefit the most from all of this? 1113 01:01:07,330 --> 01:01:08,120 Him. 1114 01:01:09,740 --> 01:01:12,070 His project is now supported by the Senate. 1115 01:01:12,080 --> 01:01:16,320 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1116 01:01:16,330 --> 01:01:18,320 I mean, he found the cure. 1117 01:01:18,330 --> 01:01:19,990 Why would he support the gang 1118 01:01:19,990 --> 01:01:21,950 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1119 01:01:21,950 --> 01:01:22,870 I don't know. 1120 01:01:22,870 --> 01:01:24,030 Hey, Leon. 1121 01:01:24,620 --> 01:01:25,990 If Kessler's plan is real, 1122 01:01:25,990 --> 01:01:28,070 I won't be needing your service anymore. 1123 01:01:29,540 --> 01:01:31,250 I wouldn't be so sure, buddy. 1124 01:01:32,040 --> 01:01:33,540 There's something about this... 1125 01:01:34,200 --> 01:01:35,950 ...that stinks like a dead rat. 1126 01:01:35,950 --> 01:01:39,320 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1127 01:01:39,330 --> 01:01:41,450 The lab, the lab. 1128 01:01:42,080 --> 01:01:43,160 The laboratory. 1129 01:01:43,160 --> 01:01:45,620 If... if I'm right about my dad, 1130 01:01:45,620 --> 01:01:48,620 then, uh, the answer is in the lab. 1131 01:01:48,620 --> 01:01:49,740 We just... 1132 01:01:49,740 --> 01:01:51,410 We need to find a way to get the proof. 1133 01:01:52,450 --> 01:01:53,490 The cam. 1134 01:01:56,950 --> 01:01:58,830 - What? - The cam. 1135 01:02:00,450 --> 01:02:04,070 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1136 01:02:04,080 --> 01:02:05,990 Shut up, old man. 1137 01:02:05,990 --> 01:02:07,030 Shh. 1138 01:02:07,040 --> 01:02:08,500 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1139 01:02:09,160 --> 01:02:10,160 Buddy? 1140 01:02:10,160 --> 01:02:11,240 Yeah? 1141 01:02:12,160 --> 01:02:14,530 How's that camera working out for you? 1142 01:02:32,120 --> 01:02:33,530 You, come with us. 1143 01:02:35,370 --> 01:02:36,160 This one? 1144 01:02:36,910 --> 01:02:38,120 Yes. That one. 1145 01:02:39,160 --> 01:02:40,080 Move it! 1146 01:02:55,870 --> 01:02:57,160 Please lift your arm. 1147 01:02:57,160 --> 01:02:59,450 This will sting a little. 1148 01:03:14,540 --> 01:03:16,170 - You did good. - Thank you. 1149 01:03:17,240 --> 01:03:18,740 I knew it. 1150 01:03:19,660 --> 01:03:22,120 So that's what it's all about. 1151 01:03:24,790 --> 01:03:26,380 And how does it all work? 1152 01:03:27,540 --> 01:03:31,750 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1153 01:03:31,740 --> 01:03:32,780 I'll show you. 1154 01:03:34,040 --> 01:03:36,880 First, we extract the necessary biomaterial 1155 01:03:36,870 --> 01:03:38,200 from the donor's brain. 1156 01:03:38,200 --> 01:03:39,450 He won't feel a thing. 1157 01:03:39,450 --> 01:03:40,780 It's completely painless. 1158 01:03:47,990 --> 01:03:48,870 Almost. 1159 01:03:58,370 --> 01:03:59,160 Then... 1160 01:04:01,330 --> 01:04:02,950 We mix the biomaterial 1161 01:04:02,950 --> 01:04:05,780 with the variant of the gene modification. 1162 01:04:12,410 --> 01:04:14,780 The donor's untouched genome 1163 01:04:14,790 --> 01:04:19,130 binds with the genetic enhancement 1164 01:04:19,120 --> 01:04:20,080 and... 1165 01:04:22,200 --> 01:04:23,370 Voila! 1166 01:04:24,950 --> 01:04:26,580 We have the essence. 1167 01:04:27,740 --> 01:04:29,120 Which allows us to instill 1168 01:04:29,120 --> 01:04:31,120 any enhancement into any Genetic, 1169 01:04:31,120 --> 01:04:33,530 regardless of age, and without limit. 1170 01:04:34,910 --> 01:04:37,490 It's a goddamn miracle. 1171 01:04:37,490 --> 01:04:40,490 We've cracked the enigma of human evolution. 1172 01:04:43,450 --> 01:04:46,450 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1173 01:04:47,080 --> 01:04:50,030 I hope we're not going to waste your miracle 1174 01:04:50,040 --> 01:04:51,670 on some human garbage. 1175 01:04:52,370 --> 01:04:54,990 Curing my son is all that matters to me. 1176 01:04:58,040 --> 01:05:00,840 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1177 01:05:03,830 --> 01:05:07,450 Their genetic disposition prevents their evolution. 1178 01:05:07,450 --> 01:05:11,330 Harvesting them is the only humane solution. 1179 01:05:13,080 --> 01:05:14,030 It's the... 1180 01:05:15,540 --> 01:05:16,880 loving thing to do. 1181 01:05:19,330 --> 01:05:20,490 Great! 1182 01:05:21,870 --> 01:05:24,530 Because I've been waiting for some new additions 1183 01:05:24,540 --> 01:05:26,090 for quite a while. 1184 01:05:27,080 --> 01:05:28,700 Get this garbage out of here. 1185 01:05:53,120 --> 01:05:56,410 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1186 01:05:57,240 --> 01:05:59,740 He won't feel a thing. It's completely painless. 1187 01:06:09,580 --> 01:06:11,910 - I'm sorry. - No, it's okay. 1188 01:06:11,910 --> 01:06:14,530 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1189 01:06:14,540 --> 01:06:15,880 Hey, hey. 1190 01:06:16,740 --> 01:06:19,490 I'm sorry. 1191 01:06:20,660 --> 01:06:21,740 - It's okay. - I'm sorry. 1192 01:06:21,740 --> 01:06:23,320 Mira, no, this is not your fault. 1193 01:06:23,330 --> 01:06:24,200 It's not your fault. 1194 01:06:29,790 --> 01:06:30,710 Listen. 1195 01:06:32,080 --> 01:06:33,530 The question is, 1196 01:06:35,160 --> 01:06:36,700 what are we gonna do about it? 1197 01:06:41,790 --> 01:06:43,920 So, what are we gonna do? 1198 01:06:50,580 --> 01:06:51,450 We fight! 1199 01:06:53,410 --> 01:06:54,660 - Fight? - With what? 1200 01:06:56,080 --> 01:06:57,950 With... with... 1201 01:06:57,950 --> 01:06:59,160 with anything we've got! 1202 01:07:00,040 --> 01:07:01,960 All we have to do is just... 1203 01:07:01,950 --> 01:07:04,410 just... just hold them off until the police come. 1204 01:07:04,410 --> 01:07:05,740 That's all we have to do. 1205 01:07:06,660 --> 01:07:08,120 It'll be a slaughter. 1206 01:07:08,120 --> 01:07:09,830 No, no. 1207 01:07:12,740 --> 01:07:14,410 That's what they want you to think. 1208 01:07:15,080 --> 01:07:15,990 All right? 1209 01:07:17,200 --> 01:07:18,740 That you're useless 1210 01:07:18,740 --> 01:07:20,450 and you're worthless. 1211 01:07:21,040 --> 01:07:22,290 It's not true! 1212 01:07:23,740 --> 01:07:24,620 It's that we're... 1213 01:07:28,160 --> 01:07:29,410 We're all one. 1214 01:07:31,240 --> 01:07:33,280 We're all equal. 1215 01:07:37,660 --> 01:07:40,570 I just need my damn suit. 1216 01:07:40,580 --> 01:07:41,830 I know where they keep it. 1217 01:07:43,040 --> 01:07:44,090 The storeroom. 1218 01:07:49,330 --> 01:07:50,740 - We're gonna fight. - We fight! 1219 01:07:51,450 --> 01:07:52,910 - Yeah. - We fight! 1220 01:07:54,080 --> 01:07:54,910 We fight! 1221 01:08:05,490 --> 01:08:07,160 Today is the day, Leonard. 1222 01:08:08,290 --> 01:08:10,080 First, I'm gonna cure you, 1223 01:08:10,080 --> 01:08:11,950 then the rest of the world. 1224 01:08:13,040 --> 01:08:15,790 - Ow! - Don't call me that. 1225 01:08:16,410 --> 01:08:17,910 Tell me, Dad. 1226 01:08:17,910 --> 01:08:21,450 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1227 01:08:22,660 --> 01:08:23,990 I know everything. 1228 01:08:25,490 --> 01:08:27,740 Your dealings with Hughes, the gang. 1229 01:08:28,620 --> 01:08:29,820 Killing all those innocent people 1230 01:08:29,830 --> 01:08:31,740 for your own pathetic ego! 1231 01:08:31,740 --> 01:08:33,570 Oh, it's so much more than that. 1232 01:08:33,580 --> 01:08:35,620 It's evolution, and you can't stop it. 1233 01:08:40,740 --> 01:08:42,160 I gotta ask you one question. 1234 01:08:42,740 --> 01:08:43,780 Why? 1235 01:08:43,790 --> 01:08:46,090 You were supposed to be born a Genetic! 1236 01:08:46,830 --> 01:08:48,410 You're not a Special. 1237 01:08:48,410 --> 01:08:50,080 You were always one of us. 1238 01:08:52,160 --> 01:08:54,080 With the Specials' untouched genome, 1239 01:08:54,870 --> 01:08:56,950 I can cure every illness, 1240 01:08:56,950 --> 01:08:58,280 every disability, 1241 01:08:58,290 --> 01:09:00,040 and we'll ascend to the next level 1242 01:09:00,040 --> 01:09:02,000 on the evolutionary ladder! 1243 01:09:01,990 --> 01:09:05,240 And it all starts with you, Leonard! 1244 01:09:06,540 --> 01:09:07,500 My only son. 1245 01:09:08,450 --> 01:09:11,120 You did all of this to help me? 1246 01:09:12,370 --> 01:09:13,490 To cure me? 1247 01:09:15,790 --> 01:09:17,040 There's only one thing, Dad. 1248 01:09:18,410 --> 01:09:19,740 I'm not the one who's sick. 1249 01:09:20,580 --> 01:09:21,490 You are. 1250 01:09:23,290 --> 01:09:24,250 Leonard... 1251 01:09:26,240 --> 01:09:27,410 Leonard! 1252 01:09:28,580 --> 01:09:30,490 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1253 01:09:30,490 --> 01:09:32,370 Why? Did you use all of them up again? 1254 01:09:33,330 --> 01:09:34,580 You wouldn't get far without me. 1255 01:09:35,540 --> 01:09:37,420 - Okay, so I've got... - What you got? 1256 01:09:37,410 --> 01:09:39,990 - Two wings, here. - Okay. 1257 01:09:39,990 --> 01:09:42,320 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1258 01:09:42,330 --> 01:09:43,450 Uh-huh. 1259 01:09:43,450 --> 01:09:45,450 I guess that's all. No, wait! 1260 01:09:48,870 --> 01:09:50,830 - One acid fruit. - One? 1261 01:09:51,540 --> 01:09:52,540 That's the last one. 1262 01:09:53,700 --> 01:09:55,870 Please use it wisely, Flower Man. 1263 01:09:56,950 --> 01:09:58,700 Time to show them some flower power. 1264 01:09:58,700 --> 01:09:59,580 Good luck. 1265 01:10:00,330 --> 01:10:01,990 Sector is clear. 1266 01:10:03,040 --> 01:10:04,210 Who are you? 1267 01:10:17,160 --> 01:10:19,990 Chloe, Hughes will be here any minute. 1268 01:10:19,990 --> 01:10:22,620 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1269 01:10:22,620 --> 01:10:23,830 - Okay. - Okay? 1270 01:10:25,910 --> 01:10:27,370 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1271 01:10:29,990 --> 01:10:31,700 Security breach detected. 1272 01:10:31,700 --> 01:10:33,580 Initiate full lockdown. 1273 01:10:34,410 --> 01:10:35,700 - Hurry up! - Got it! 1274 01:10:38,740 --> 01:10:39,950 Security breach detected. 1275 01:10:39,950 --> 01:10:42,070 No, I still need some time for the connection. 1276 01:10:42,080 --> 01:10:43,780 - How long do you need? - Five minutes. 1277 01:10:44,870 --> 01:10:45,820 Make it four. 1278 01:10:45,830 --> 01:10:46,780 Police dispatch. 1279 01:10:46,790 --> 01:10:48,250 Please upload your video. 1280 01:10:48,240 --> 01:10:49,200 Wait, Leon! 1281 01:10:51,580 --> 01:10:52,530 You'll need this. 1282 01:10:54,120 --> 01:10:54,910 Yeah. 1283 01:10:56,200 --> 01:10:57,870 - Security breach detected. - Okay. 1284 01:10:57,870 --> 01:10:59,570 Lock this door. Whatever happens, 1285 01:10:59,580 --> 01:11:00,820 do not unlock it. 1286 01:11:00,830 --> 01:11:02,160 Oh, Leon. 1287 01:11:02,160 --> 01:11:03,950 - What? - Be careful. 1288 01:11:06,040 --> 01:11:08,290 Oh, come on now. Get a room, you two. 1289 01:11:08,290 --> 01:11:09,290 Ew, gross! 1290 01:11:16,540 --> 01:11:18,170 Attention all residents. 1291 01:11:18,160 --> 01:11:21,370 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1292 01:11:21,370 --> 01:11:23,740 A search will be conducted as we seek to locate 1293 01:11:23,740 --> 01:11:25,030 a dangerous individual. 1294 01:11:25,040 --> 01:11:26,880 Please be advised that providing shelter 1295 01:11:26,870 --> 01:11:28,620 or assistance to this individual 1296 01:11:28,620 --> 01:11:31,320 is a serious offense with severe consequences. 1297 01:11:31,330 --> 01:11:33,240 Your cooperation is mandatory. 1298 01:11:33,240 --> 01:11:34,200 Thank you. 1299 01:11:42,910 --> 01:11:43,950 Flower Man. 1300 01:11:44,870 --> 01:11:47,410 You're like a goddamn weed, you know that? 1301 01:11:48,080 --> 01:11:49,030 But don't worry. 1302 01:11:49,990 --> 01:11:53,030 I've got just the right tools to deal with you. 1303 01:11:53,040 --> 01:11:55,670 And I won't drag it out this time. 1304 01:11:55,660 --> 01:11:58,450 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1305 01:12:02,040 --> 01:12:04,170 Why don't I bury you right here? 1306 01:12:04,160 --> 01:12:05,080 Bring it. 1307 01:12:29,790 --> 01:12:32,290 This is team Alpha One requesting immediate support! 1308 01:12:32,290 --> 01:12:34,080 Situation not under control. 1309 01:12:34,080 --> 01:12:36,410 I repeat, situation not under control! 1310 01:13:21,200 --> 01:13:23,080 So, how are you feeling now? 1311 01:13:29,580 --> 01:13:30,580 Get it out! 1312 01:13:47,330 --> 01:13:50,240 Let's finish this, Flower Boy. 1313 01:13:53,740 --> 01:13:55,370 Where do you think you're going? 1314 01:13:58,990 --> 01:14:01,120 What's going on here? 1315 01:14:05,740 --> 01:14:06,990 Let her go. 1316 01:14:11,990 --> 01:14:14,030 Are you tired yet, creepy freak? 1317 01:14:30,830 --> 01:14:32,240 Are you okay, miss? 1318 01:14:32,240 --> 01:14:34,160 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1319 01:14:34,160 --> 01:14:35,620 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1320 01:14:35,620 --> 01:14:36,620 Confirm receipt. Checking. 1321 01:14:36,620 --> 01:14:37,700 Tell her. 1322 01:14:37,700 --> 01:14:39,070 We need you to come here now! Fast! 1323 01:14:39,080 --> 01:14:40,160 Stand by. 1324 01:14:40,160 --> 01:14:41,490 We're sending units to the premises. 1325 01:14:41,490 --> 01:14:42,280 Help us! 1326 01:14:55,660 --> 01:14:56,490 Missed! 1327 01:14:56,490 --> 01:14:57,740 Whoa! 1328 01:15:18,490 --> 01:15:20,950 What's that? 1329 01:15:21,580 --> 01:15:22,740 I can't hear you. 1330 01:15:23,450 --> 01:15:25,200 That's flower power. 1331 01:15:39,540 --> 01:15:40,840 It's flower power. 1332 01:15:53,990 --> 01:15:55,820 Attention, this is the police! 1333 01:15:55,830 --> 01:15:58,120 You are ordered to lower your weapons immediately 1334 01:15:58,120 --> 01:15:59,280 and stand down. 1335 01:15:59,290 --> 01:16:01,630 Any resistance will not be tolerated. 1336 01:16:02,620 --> 01:16:04,280 Okay, okay! Don't shoot! 1337 01:16:04,290 --> 01:16:05,830 Don't move! Stay back! 1338 01:16:05,830 --> 01:16:07,700 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1339 01:16:07,700 --> 01:16:09,620 Prepare to be taken into custody. 1340 01:16:09,620 --> 01:16:11,820 This camp is now under police control. 1341 01:16:11,830 --> 01:16:12,910 Okay, okay. 1342 01:16:12,910 --> 01:16:14,780 All units, green light! 1343 01:16:14,790 --> 01:16:16,460 Engage and secure the targets. 1344 01:16:16,450 --> 01:16:17,580 Let's end this. 1345 01:16:20,410 --> 01:16:21,910 Securing the room! 1346 01:16:21,910 --> 01:16:23,410 All clear. 1347 01:16:23,410 --> 01:16:25,990 Two casualties. No hostile activity detected. 1348 01:16:29,290 --> 01:16:31,420 What is this? 1349 01:16:45,740 --> 01:16:46,950 You're alive! 1350 01:16:46,950 --> 01:16:49,030 You... you did it! You're alive! 1351 01:16:50,370 --> 01:16:51,370 We did it. 1352 01:16:52,290 --> 01:16:55,170 Hey. Hey, hey. You okay? 1353 01:17:06,790 --> 01:17:08,250 You're gonna traumatize me, 1354 01:17:08,240 --> 01:17:09,410 you know that, huh? 1355 01:17:10,830 --> 01:17:12,490 Shocking new details have emerged 1356 01:17:12,490 --> 01:17:14,740 about last week's raid on a secret medical facility 1357 01:17:14,740 --> 01:17:16,160 outside the city, 1358 01:17:16,160 --> 01:17:18,660 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1359 01:17:18,660 --> 01:17:20,700 to harvest brain matter from Specials. 1360 01:17:20,700 --> 01:17:22,870 But at the center of this dramatic rescue was 1361 01:17:22,870 --> 01:17:25,820 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1362 01:17:25,830 --> 01:17:27,740 who intervened to save lives. 1363 01:17:27,740 --> 01:17:29,490 Some have claimed that he may be 1364 01:17:29,490 --> 01:17:31,740 the estranged son of Senator Kessler, 1365 01:17:31,740 --> 01:17:34,200 but officials have denied these rumors. 1366 01:17:36,450 --> 01:17:37,820 This mysterious figure, 1367 01:17:37,830 --> 01:17:39,120 along with a group of Specials, 1368 01:17:39,120 --> 01:17:40,660 infiltrated the facility, 1369 01:17:40,660 --> 01:17:44,160 dismantling the operation and halting planned executions. 1370 01:17:44,160 --> 01:17:46,620 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1371 01:17:46,620 --> 01:17:48,280 just as police arrived, 1372 01:17:48,290 --> 01:17:50,210 though the senator escaped capture. 1373 01:17:50,200 --> 01:17:53,490 In response, the government has repealed Proposition 42, 1374 01:17:53,490 --> 01:17:54,780 ending segregation policies... 1375 01:17:54,790 --> 01:17:56,960 You know, I used to make a great soup out of that. 1376 01:17:56,950 --> 01:17:58,120 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1377 01:17:58,120 --> 01:17:59,030 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1378 01:17:59,040 --> 01:18:00,460 - Mira! - Hey! 1379 01:18:00,450 --> 01:18:02,200 - ...the search for Kessler... - Mira, hey! 1380 01:18:02,200 --> 01:18:04,780 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1381 01:18:04,790 --> 01:18:06,250 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1382 01:18:06,240 --> 01:18:08,280 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1383 01:18:09,040 --> 01:18:10,130 You're a... 1384 01:18:13,740 --> 01:18:15,370 - You know what? - What? 1385 01:18:17,660 --> 01:18:20,450 Oh, it's just... how I like to roll. 1386 01:18:20,450 --> 01:18:21,990 Guys, are you done there yet? 1387 01:18:22,740 --> 01:18:23,530 No! 1388 01:18:25,370 --> 01:18:26,450 You know what, I'm sorry, 1389 01:18:26,450 --> 01:18:28,490 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1390 01:18:28,490 --> 01:18:30,490 - Let's go! - Chloe. 1391 01:18:30,490 --> 01:18:31,990 The circumstances around 1392 01:18:31,990 --> 01:18:34,780 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1393 01:18:34,790 --> 01:18:36,580 leaving many questions unanswered. 1394 01:18:36,580 --> 01:18:38,620 As the city is slowly recovering 1395 01:18:38,620 --> 01:18:40,700 after these shocking revelations, 1396 01:18:40,700 --> 01:18:43,120 the search for Senator Kessler intensifies. 1397 01:18:43,120 --> 01:18:44,910 We'll continue bringing you updates 1398 01:18:44,910 --> 01:18:46,280 on this developing story 1399 01:18:46,290 --> 01:18:48,710 as more information becomes available. 1400 01:18:48,700 --> 01:18:49,700 Stay tuned. 1401 01:21:35,290 --> 01:21:41,790 ♪ We are like snow and fire ♪ 1402 01:21:44,160 --> 01:21:50,160 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1403 01:21:53,240 --> 01:21:56,780 ♪ But now I realize ♪ 1404 01:21:57,580 --> 01:22:01,950 ♪ It's time to sympathize ♪ 1405 01:22:01,950 --> 01:22:08,240 ♪ To share and to admire ♪ 1406 01:22:10,370 --> 01:22:14,490 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1407 01:22:14,490 --> 01:22:17,870 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1408 01:22:19,240 --> 01:22:22,990 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1409 01:22:22,990 --> 01:22:25,280 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1410 01:22:25,290 --> 01:22:27,830 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1411 01:22:27,830 --> 01:22:32,450 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1412 01:22:32,450 --> 01:22:35,830 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1413 01:22:37,040 --> 01:22:40,750 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1414 01:22:40,740 --> 01:22:43,070 ♪ That you're someone like me ♪ 1415 01:22:43,080 --> 01:22:45,830 ♪ And I'm someone like you ♪ 1416 01:22:46,450 --> 01:22:52,530 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1417 01:22:53,950 --> 01:22:55,280 ♪ Mm-hmm ♪ 1418 01:22:55,290 --> 01:23:00,500 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1419 01:23:04,160 --> 01:23:07,950 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1420 01:23:08,660 --> 01:23:12,580 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1421 01:23:13,200 --> 01:23:18,950 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1422 01:23:21,700 --> 01:23:25,530 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1423 01:23:25,540 --> 01:23:28,960 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1424 01:23:30,410 --> 01:23:34,160 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1425 01:23:34,160 --> 01:23:36,410 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1426 01:23:36,410 --> 01:23:38,870 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1427 01:23:38,870 --> 01:23:43,120 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1428 01:23:43,620 --> 01:23:47,030 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1429 01:23:48,200 --> 01:23:51,910 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1430 01:23:51,910 --> 01:23:54,160 ♪ That you're someone like me ♪ 1431 01:23:54,160 --> 01:23:56,830 ♪ And I'm someone like you ♪ 1432 01:24:01,540 --> 01:24:05,540 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1433 01:24:05,540 --> 01:24:09,210 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1434 01:24:10,370 --> 01:24:14,160 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1435 01:24:14,160 --> 01:24:16,370 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1436 01:24:16,370 --> 01:24:18,910 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1437 01:24:18,910 --> 01:24:23,160 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1438 01:24:23,740 --> 01:24:26,830 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1439 01:24:28,290 --> 01:24:31,880 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1440 01:24:31,870 --> 01:24:34,160 ♪ That you're someone like me ♪ 1441 01:24:34,160 --> 01:24:35,990 ♪ And I'm someone like you ♪ 1442 01:24:35,990 --> 01:24:40,740 ♪ Someone like you ♪ 102882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.