All language subtitles for 29-Qu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,090 --> 00:00:10,430 Butterfly Motion Pictures presents 2 00:00:10,430 --> 00:00:17,550 Elena 3 00:00:17,550 --> 00:00:22,650 in the film Sahara 4 00:00:36,400 --> 00:00:40,140 The film was shot by Zin Zaragi, Erika Lindauer, 5 00:00:40,300 --> 00:00:48,680 Zoltan 6 00:00:48,680 --> 00:00:50,800 Volton, Erika Pallister, 7 00:00:51,080 --> 00:00:58,980 Frank 8 00:00:58,980 --> 00:01:01,500 Gunn, Hany, Dina Perl. 9 00:01:32,010 --> 00:01:33,510 Editing by Catelyn Stratton. 10 00:01:50,610 --> 00:01:51,530 The 11 00:01:51,530 --> 00:01:58,570 main 12 00:01:58,570 --> 00:02:00,270 cameraman is Frederic Sloniska. 13 00:02:11,530 --> 00:02:13,230 Director of the film Joe D 'Amato 14 00:02:42,030 --> 00:02:43,250 And one more thing. 15 00:02:44,450 --> 00:02:46,170 I have been selling this company. 16 00:02:46,470 --> 00:02:48,050 I would like to get something more. 17 00:02:48,290 --> 00:02:53,310 I hope this letter will interest real businessmen. There is everything for 18 00:02:53,310 --> 00:02:54,570 and interesting business. 19 00:02:55,450 --> 00:02:57,390 This time I'm trying to get closer. 20 00:02:58,010 --> 00:03:01,930 I need to weigh certain matters. 21 00:03:03,670 --> 00:03:06,870 You don't have to understand that. That doesn't matter. 22 00:03:08,010 --> 00:03:10,490 Well, I... What are you doing? 23 00:03:14,410 --> 00:03:15,410 What are you doing? 24 00:03:15,470 --> 00:03:17,590 Just getting to know your secretary better. 25 00:05:37,420 --> 00:05:40,220 Thank you. 26 00:06:01,580 --> 00:06:02,580 Oh. 27 00:09:52,270 --> 00:09:53,270 inside. 28 00:11:35,980 --> 00:11:40,280 You know me. I would not have decided to take initiative and get involved in 29 00:11:40,280 --> 00:11:43,860 some kind of business without understanding it. But I received a 30 00:11:43,860 --> 00:11:46,760 representative of the company, and I see the prospects of this event. 31 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 I think about 50 % could arrange us both. 32 00:11:51,680 --> 00:11:53,940 Well, my faithful Abdul, I trust you. 33 00:11:55,000 --> 00:11:56,440 You will like it, yes. 34 00:11:56,680 --> 00:11:58,780 The main thing is trust between partners. 35 00:12:00,190 --> 00:12:02,650 You agree with me 50 %? That's not bad. 36 00:12:03,470 --> 00:12:07,170 It's a good job, and the main thing is to evaluate everything well before you 37 00:12:07,170 --> 00:12:08,170 start. 38 00:12:08,930 --> 00:12:10,910 You know, I like things done properly. 39 00:12:13,990 --> 00:12:18,170 Well, you might be aware of the differences or the unidentified 40 00:12:18,170 --> 00:12:19,790 better to find out right now, isn't it? 41 00:12:21,830 --> 00:12:23,630 Yeah, that's right, Alex. 42 00:12:24,650 --> 00:12:27,450 After all, first of all, you're my best friend. 43 00:12:28,110 --> 00:12:31,130 Yeah, we have proven enough that we can prove our strong friendship. 44 00:12:31,890 --> 00:12:35,090 Risk and get involved is a serious business. 45 00:12:36,030 --> 00:12:37,830 Yeah, of course. It's serious. 46 00:12:38,190 --> 00:12:39,470 Risk is great. I believe. 47 00:12:41,050 --> 00:12:43,030 Don't think it's easy to do business. 48 00:12:43,930 --> 00:12:45,350 It's all very right. 49 00:12:46,810 --> 00:12:52,230 Yeah, I think you're going to have a house like this one soon. If the result 50 00:12:52,230 --> 00:12:55,030 positive, or you don't believe it, then we'll move up. 51 00:12:56,270 --> 00:12:57,270 My friend, huh? 52 00:12:57,410 --> 00:12:59,510 Well, what are we going to do? 53 00:12:59,850 --> 00:13:00,850 What are we going to start with? 54 00:13:01,630 --> 00:13:02,630 Well, 55 00:13:02,850 --> 00:13:03,850 if you're such a good friend, 56 00:13:04,630 --> 00:13:05,850 then you know what? 57 00:13:06,950 --> 00:13:08,130 Show me your wife. 58 00:13:08,910 --> 00:13:11,070 As for me, I love my husband. 59 00:13:11,370 --> 00:13:13,170 I agree with her, too. 60 00:14:18,850 --> 00:14:21,410 Look at them and enjoy. 61 00:15:02,540 --> 00:15:04,280 Oh, God. 62 00:15:37,820 --> 00:15:39,220 Oh. 63 00:16:26,190 --> 00:16:27,190 Oh God. 64 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 Mm. 65 00:21:53,680 --> 00:21:54,680 So, don't stop. 66 00:22:47,310 --> 00:22:48,310 um 67 00:24:18,120 --> 00:24:20,820 Oh, shit. 68 00:25:06,680 --> 00:25:13,200 I love camels. 69 00:25:15,880 --> 00:25:17,440 Good morning. 70 00:25:17,640 --> 00:25:19,540 I was expecting you. Hello. 71 00:25:27,670 --> 00:25:34,210 It's a pleasure to meet you. I'm glad to see you. Thank 72 00:25:34,210 --> 00:25:36,750 you. Oh, 73 00:25:38,030 --> 00:25:42,850 hello. Are you with your friend? Yes, this is Selina. She's a friend of our 74 00:25:42,850 --> 00:25:43,850 future companions. 75 00:25:44,850 --> 00:25:48,670 It's a pleasure to meet you. I feel comfortable with you. 76 00:25:50,160 --> 00:25:52,380 Please come here. Thank you. 77 00:26:09,780 --> 00:26:11,900 Very nice. 78 00:26:13,440 --> 00:26:16,640 You like how they do it? 79 00:26:22,160 --> 00:26:23,260 It fascinates. 80 00:26:35,040 --> 00:26:41,840 Do you like 81 00:26:41,840 --> 00:26:43,460 it? I like it, yes. 82 00:26:50,870 --> 00:26:51,870 That's very good. 83 00:28:14,920 --> 00:28:15,960 The beauties are dancing. 84 00:28:58,530 --> 00:28:59,530 Hello. 85 00:29:02,190 --> 00:29:04,790 You're up early. Yes. 86 00:29:05,070 --> 00:29:06,750 Thank you. You know, 87 00:29:08,870 --> 00:29:11,310 I find this place unusual. 88 00:29:11,910 --> 00:29:14,710 It would be wonderful to be here forever. 89 00:29:15,030 --> 00:29:19,330 It's true, yes. You start to understand things differently. 90 00:29:19,610 --> 00:29:20,710 I understand. 91 00:29:25,230 --> 00:29:27,410 In a place like this, 92 00:29:29,480 --> 00:29:32,160 Also, it's important to find someone who understands you. 93 00:29:34,460 --> 00:29:36,740 And have you found someone? 94 00:29:40,480 --> 00:29:42,280 I think so. 95 00:31:20,650 --> 00:31:21,650 Oh. 96 00:32:54,179 --> 00:32:57,480 Easy. Be gentle. 97 00:32:59,300 --> 00:33:04,160 Be gentle. 98 00:34:00,809 --> 00:34:07,210 oh oh oh oh 99 00:34:39,440 --> 00:34:40,440 oh 100 00:35:29,379 --> 00:35:31,980 Just a little faster. Just like that. Just like that. Good. 101 00:36:28,240 --> 00:36:29,880 Ooh. Ooh. 102 00:38:03,720 --> 00:38:05,180 Oh, the other way. 103 00:39:13,740 --> 00:39:14,740 You are magnificent. 104 00:39:51,420 --> 00:39:52,420 It's incredible. 105 00:39:52,620 --> 00:39:56,260 Millions and millions of deserts where there's nothing to stop looking at. I 106 00:39:56,260 --> 00:40:00,380 think that somewhere in such places human civilization began its 107 00:40:01,760 --> 00:40:02,900 You just look. 108 00:40:03,240 --> 00:40:07,600 From here you need to build and build a new life, new relationships. 109 00:40:08,160 --> 00:40:09,160 It's true, I agree. 110 00:40:10,100 --> 00:40:11,800 You also think so? 111 00:41:13,320 --> 00:41:14,320 Okay. 112 00:41:43,690 --> 00:41:44,690 Oh. 113 00:43:39,530 --> 00:43:40,530 Bye. 114 00:44:28,980 --> 00:44:30,380 I'm finishing. 115 00:44:56,360 --> 00:44:59,840 Well, gentlemen, I think we need to conclude the conversation. 116 00:45:00,220 --> 00:45:04,300 In the meantime, I asked my secretary to conduct a survey of the state of 117 00:45:04,300 --> 00:45:04,899 affairs of the company. 118 00:45:04,900 --> 00:45:10,440 I know that you, Mr. Oren, and you, Mr. Abdul, have a reputation for serious 119 00:45:10,440 --> 00:45:13,500 business people and partners in the commercial business. 120 00:45:13,940 --> 00:45:17,080 That is the reason why I do not see a reason not to conclude a deal with you 121 00:45:17,080 --> 00:45:18,100 about the sale of my company. 122 00:45:21,870 --> 00:45:26,990 My father and my son, from whom I inherited your condition, might not have 123 00:45:26,990 --> 00:45:28,250 supported my decision. 124 00:45:29,090 --> 00:45:30,009 Believe me. 125 00:45:30,010 --> 00:45:31,830 But time changes, and so do people. 126 00:45:32,330 --> 00:45:37,410 And so, after reading everything, I made a decision that only I will be 127 00:45:37,410 --> 00:45:38,410 responsible for. 128 00:45:39,310 --> 00:45:43,770 At this point, 129 00:45:44,930 --> 00:45:49,850 I would divide it into two parts. 130 00:45:52,240 --> 00:45:56,520 It's a pleasure to see that your wife is actively involved in your activities 131 00:45:56,520 --> 00:45:58,880 and is here with you. 132 00:46:00,520 --> 00:46:03,700 Women always need to be taken into account. A woman always has a commercial 133 00:46:03,700 --> 00:46:07,340 life, and she feels where there will be success, and where there won't be. 134 00:46:07,920 --> 00:46:12,700 And it makes me wonder that you gentlemen have such wonderful 135 00:46:13,080 --> 00:46:15,640 However, let's come back to the discussion of prices. 136 00:46:17,880 --> 00:46:19,020 Considering that... 137 00:46:39,130 --> 00:46:44,630 I think the deal is done. 138 00:47:50,350 --> 00:47:54,810 Have you seen? These places are like reflections of each other. At this time, 139 00:47:54,910 --> 00:47:57,730 everything is so unusual here. Look there and behind us. 140 00:47:58,810 --> 00:48:00,710 Yes, we are in the very center of Kenya. 141 00:48:04,670 --> 00:48:11,330 Have you seen 142 00:48:11,330 --> 00:48:15,330 how unusual and wonderful everything is? Yes, this is a wild corner. 143 00:48:40,110 --> 00:48:41,630 Very well. 144 00:48:42,170 --> 00:48:47,910 Would you like to try another one? Look at this one. 145 00:48:50,950 --> 00:48:55,330 Allow me. 146 00:49:01,970 --> 00:49:02,990 Wait. 147 00:52:28,300 --> 00:52:29,300 Thank you. 148 00:54:35,310 --> 00:54:37,270 One, two, three. 149 00:55:53,960 --> 00:55:54,960 They are magnificent. 150 00:55:55,300 --> 00:55:56,340 Yes, that's right. 151 00:56:47,440 --> 00:56:48,440 Cut, Mila. 152 00:57:19,129 --> 00:57:20,290 They're gorgeous. 153 00:57:45,570 --> 00:57:46,870 I'll undress you. 154 00:58:01,279 --> 00:58:04,080 You're beautiful. 155 00:58:40,170 --> 00:58:41,510 Oh. Oh. 156 00:59:48,940 --> 00:59:49,940 Thank you. 157 01:00:40,650 --> 01:00:41,650 uh 158 01:01:12,650 --> 01:01:14,050 Ah. 159 01:02:58,220 --> 01:02:59,620 Oh. 160 01:03:39,380 --> 01:03:41,640 Dad! Dad! 161 01:03:41,900 --> 01:03:42,900 Dad! 162 01:04:42,320 --> 01:04:44,360 Hey. Hey. 163 01:04:44,880 --> 01:04:46,600 What are these girls doing here? 164 01:04:47,240 --> 01:04:48,460 Are you bored here? 165 01:04:48,680 --> 01:04:49,740 Yes, a little bit. 166 01:04:50,040 --> 01:04:52,240 Why didn't you go with Ellen? 167 01:04:52,760 --> 01:04:55,280 She went to show her new country. 168 01:04:55,800 --> 01:04:57,620 I think it would be interesting. 169 01:04:58,240 --> 01:05:01,140 Maybe we should join you? 170 01:05:01,500 --> 01:05:03,140 Always possible, incredible. 171 01:05:03,700 --> 01:05:06,120 Why don't we go refresh ourselves? 172 01:05:06,880 --> 01:05:08,420 Great, good idea. 173 01:07:51,530 --> 01:07:52,530 Oh, God. 174 01:10:14,920 --> 01:10:16,560 Thank you. 175 01:14:18,000 --> 01:14:19,000 Ooh. 176 01:15:26,250 --> 01:15:27,250 Oh, God. 177 01:16:27,090 --> 01:16:28,090 Oh. 178 01:16:28,630 --> 01:16:29,870 Oh. 179 01:17:01,350 --> 01:17:02,670 I adore my countess. 180 01:17:03,110 --> 01:17:06,510 This is my camel farm. 181 01:17:06,930 --> 01:17:09,130 The door is open for you. Take a look. 182 01:17:09,870 --> 01:17:10,870 Don't be afraid. 183 01:17:11,170 --> 01:17:12,170 Come on. 184 01:17:12,970 --> 01:17:14,390 How sweet. 185 01:17:17,270 --> 01:17:19,330 Here's another one. 186 01:17:20,010 --> 01:17:21,350 Oh, gorgeous. 187 01:17:22,690 --> 01:17:24,670 I couldn't bear it. 188 01:18:47,420 --> 01:18:48,420 Go to me. 189 01:19:42,900 --> 01:19:43,900 Thank you. 190 01:20:54,600 --> 01:20:56,000 Oh. 191 01:20:59,500 --> 01:21:00,900 Oh. 192 01:22:03,340 --> 01:22:04,340 Uh... 193 01:22:52,200 --> 01:22:55,660 It's wonderful. You like it? So you're going to marry 194 01:22:55,660 --> 01:23:08,400 him? 195 01:23:09,520 --> 01:23:13,100 I just want to know what do you mean by that? 196 01:23:43,370 --> 01:23:50,250 Are you happy, Selen? And you ask me, you know, my darling, I think only 197 01:23:50,250 --> 01:23:51,089 about you. 198 01:23:51,090 --> 01:23:52,490 Me too. 199 01:23:53,390 --> 01:23:55,270 Can you feel the wind? 200 01:23:55,950 --> 01:23:59,990 I want you to take us to heaven. 201 01:24:03,770 --> 01:24:04,370 I 202 01:24:04,370 --> 01:24:11,170 want to kiss 203 01:24:11,170 --> 01:24:12,139 you. 204 01:24:12,140 --> 01:24:13,140 to kiss you. 205 01:25:55,790 --> 01:25:56,790 Wonderful. 206 01:27:08,240 --> 01:27:09,240 Ah! 207 01:27:41,290 --> 01:27:42,290 uh 208 01:28:15,050 --> 01:28:16,050 Bye. 209 01:29:29,740 --> 01:29:31,820 uh oh 210 01:30:36,680 --> 01:30:38,080 Oh. 211 01:31:22,540 --> 01:31:23,540 You know, 212 01:31:24,140 --> 01:31:26,440 I feel like I'm starting to live again. 213 01:31:27,540 --> 01:31:30,120 You know, I have exactly the same feelings. 214 01:31:35,880 --> 01:31:40,860 You know, you can think of me as a lost mind, but I see that not only do I want 215 01:31:40,860 --> 01:31:47,100 to do love with you, but I love you. 13369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.