All language subtitles for [SubtitleTools.com] 01. Vinodely.2025.WEB-DLRip.Files-x.(49.35).25 fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,160 --> 00:00:26,320 С нервами что-то совсем хреново 2 00:00:26,400 --> 00:00:28,640 Видимо, перетёрся последний 3 00:00:28,720 --> 00:00:32,480 Я готов задушить любого Окажись он в моей передней 4 00:00:39,080 --> 00:00:40,560 Да что ты! 5 00:00:44,000 --> 00:00:45,760 - Здорово, баба Маша! - О! 6 00:00:45,840 --> 00:00:48,760 - Как ваше драгоценное? - Да как-то ни туда и ни сюда. 7 00:00:49,340 --> 00:00:51,440 Носки сами себя не продадут. 8 00:00:56,160 --> 00:00:57,800 Хорошего дня! 9 00:00:57,880 --> 00:00:59,520 Всех категорически приветствую! 10 00:00:59,600 --> 00:01:01,280 Здорово! 11 00:01:01,360 --> 00:01:03,600 - Здорово, мужики! - Здорово! 12 00:01:03,680 --> 00:01:09,240 Петя, слушай, сделай пару бутиков и чаёк вынеси бабе Маше на улицу. 13 00:01:09,940 --> 00:01:10,840 Хорошо. 14 00:01:10,920 --> 00:01:12,520 - Здорово. - Здорово. 15 00:01:12,600 --> 00:01:15,720 - А что, я не пойму, в дыму-то всё? - Так дядя Юра мясо на кухне жарит. 16 00:01:15,800 --> 00:01:17,720 В смысле — дядя Юра? А Гарик где? 17 00:01:17,800 --> 00:01:19,840 Сказал, что без денег больше не выйдет. 18 00:01:19,920 --> 00:01:21,400 Вот Гарик, а! 19 00:01:23,240 --> 00:01:24,960 Да батя, ну ё-моё! Ты… 20 00:01:31,060 --> 00:01:32,360 Ну как так-то, а? 21 00:02:00,420 --> 00:02:04,280 ВИНОДЕЛЫ 21 00:02:24,920 --> 00:02:28,280 Сергей Васильевич, я очень вас уважаю. 22 00:02:28,360 --> 00:02:30,600 Более того, я преклоняюсь перед вашим талантом. 23 00:02:30,680 --> 00:02:33,060 Но время не стоит на месте. 24 00:02:33,140 --> 00:02:35,720 И простите, но ваш век прошёл. 25 00:02:35,800 --> 00:02:37,840 Да, и я пытаюсь вам помочь. Я предлагаю… 26 00:02:37,920 --> 00:02:39,720 Во-первых, потише. 27 00:02:39,800 --> 00:02:43,700 Возле вина нельзя шуметь, особенно таким голосом. 28 00:02:44,320 --> 00:02:46,000 А во-вторых, пробуй. 29 00:03:01,400 --> 00:03:04,080 Ну что, неплохо. Чувствуется… 30 00:03:05,240 --> 00:03:08,960 Вот-вот-вот! Вот поэтому, Толик, я тебе ничего и не продам. 31 00:03:09,040 --> 00:03:13,040 Потому что ты сусло от уксуса отличить не можешь. 32 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 А знаешь что, Сергей Васильевич? 33 00:03:19,240 --> 00:03:22,240 Вот помяните моё слово, вы ещё ко мне сами приползёте. 34 00:03:22,320 --> 00:03:24,820 Ага, не забудьте поставить оценку нашей винодельне. 35 00:03:28,960 --> 00:03:31,840 Опять ты как ребёнок себя ведёшь, папа. 36 00:03:31,920 --> 00:03:34,680 Давай-давай, поучи отца виноград давить. 37 00:03:36,520 --> 00:03:38,800 Этот пацан вообще не понимает, 38 00:03:38,880 --> 00:03:41,840 что вино — это не пойло, это искусство. 39 00:03:42,880 --> 00:03:45,680 Папа, Ван Гог тоже продавал свои картины. 40 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 Ван Гог умер в нищете, 41 00:03:47,240 --> 00:03:49,560 а я никому ничего продавать не собираюсь. 42 00:03:49,640 --> 00:03:55,680 Ни этому Анатолию, ни закупщикам ни из какой сети. 43 00:03:55,760 --> 00:03:56,780 Папа! 44 00:03:57,680 --> 00:04:01,480 А Коля меня всегда поддерживал и помогал. 45 00:04:02,160 --> 00:04:05,640 Папа, но Коли уже нет, а винодельня ещё есть. 46 00:04:05,720 --> 00:04:08,000 Я как управляющая пытаюсь что-то сделать. 47 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 Как управляющая скажи-ка мне, 48 00:04:10,120 --> 00:04:14,800 что происходит с землёй, которая была записана на Колю? 49 00:04:14,880 --> 00:04:16,480 Пока ждём. 50 00:04:16,560 --> 00:04:19,840 Наследников у него нет, значит, через месяц она отойдёт государству 51 00:04:19,920 --> 00:04:21,320 и будет выставлена на торги. 52 00:04:21,400 --> 00:04:24,560 - Но мы же её выкупаем. - У нас нет столько денег, папа. 53 00:04:24,640 --> 00:04:26,560 Так ты найди. Ты же управляющая. 54 00:04:26,640 --> 00:04:28,720 - Возьми кредит. - Очередной. 55 00:04:30,120 --> 00:04:32,200 Да, очередной. 56 00:04:32,280 --> 00:04:35,240 Я не могу потерять мою винодельню. 57 00:04:40,720 --> 00:04:45,640 Судя по запаху, заказ отменяется, да? 58 00:04:47,680 --> 00:04:48,780 Класс. 59 00:04:50,080 --> 00:04:51,960 Четвёртый за неделю. 60 00:04:52,040 --> 00:04:56,320 Кстати, у нашей рюмочной рейтинг 2,4. 61 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 Что за семья у меня такая! Ну просто подарок! 62 00:05:00,280 --> 00:05:03,760 Один — экономист, второй себя шеф-поваром возомнил. 63 00:05:04,560 --> 00:05:06,880 Да, я не повар, я пчеловод. 64 00:05:07,560 --> 00:05:10,760 - Ты пасечник. - Не умничай, оболтус. 65 00:05:10,840 --> 00:05:12,980 Хорошо, что бог мне двух сыновей дал. 66 00:05:13,580 --> 00:05:16,000 Вот Коля никогда себя так не вёл. 67 00:05:17,360 --> 00:05:19,400 Кстати, он тебе не звонил, не писал? 68 00:05:19,480 --> 00:05:22,500 Да нет, куда там! Занят, наверное, дела важные. 69 00:05:23,280 --> 00:05:25,120 Что-то давно его не слышно. 70 00:05:26,040 --> 00:05:26,960 Ну да. 71 00:05:36,560 --> 00:05:40,040 - Вот, только подумал, вот и он. - О как! 72 00:05:40,760 --> 00:05:41,880 «Здравствуй, па. 73 00:05:42,560 --> 00:05:44,400 Как у тебя дела? 74 00:05:46,400 --> 00:05:49,280 У меня всё хорошо. Замотался. 75 00:05:50,320 --> 00:05:53,560 Передавай привет коротышке. Целую». 76 00:05:54,760 --> 00:05:56,360 Видал, коротышка? 77 00:05:57,140 --> 00:05:58,880 Ему тоже привет большой передавай. 78 00:05:59,980 --> 00:06:02,920 Паша, тебя там мужики какие-то спрашивают. 79 00:06:03,000 --> 00:06:04,480 Какие мужики? 80 00:06:05,800 --> 00:06:07,640 Так, меня нет, понял? Мужики… 81 00:06:07,720 --> 00:06:10,240 - А я сказал, что есть. - Петя, ты… 82 00:06:10,920 --> 00:06:13,960 - Что? Аккуратно, мужики. - Пошёл. 83 00:06:14,040 --> 00:06:16,120 - Здорово. - Ты что трубку не берёшь? 84 00:06:16,200 --> 00:06:18,080 Кто, я? В смысле? Да как? 85 00:06:18,840 --> 00:06:21,280 Ай, ё-моё, у меня, это, на беззвучке стоит. 86 00:06:21,360 --> 00:06:23,040 Да я перезвонил бы. А что такое-то? 87 00:06:23,120 --> 00:06:27,080 - Что ты лечишь? - Всё, ты добегался. 88 00:06:27,800 --> 00:06:31,320 Мы уйдём отсюда либо с деньгами, либо с твоими пальцами. Выбирай. 89 00:06:31,400 --> 00:06:33,320 Вы что, за деньгами, что ли? Вы что молчите-то? 90 00:06:33,400 --> 00:06:35,680 У меня всё готово, в сейфе лежит. Вы что? 91 00:06:37,000 --> 00:06:38,880 Все говорят, тебе надо меняться 92 00:06:38,960 --> 00:06:41,680 - Какая водка, брат, какое мясо? - Давай-давай-давай! 93 00:06:41,760 --> 00:06:43,000 Будет артрит, какие-то бляшки 94 00:06:43,080 --> 00:06:45,440 Перхоть, астма и толстые ляжки 95 00:06:45,520 --> 00:06:48,560 Беги скорее, пока живой Пей отвар из листьев осины 96 00:06:48,640 --> 00:06:50,880 Давай-давай, быстрее! Шевелись! 97 00:06:50,960 --> 00:06:54,280 Коли у тебя плохо с головой Коли накопились токсины 98 00:06:57,400 --> 00:06:59,360 Стой! 99 00:06:59,440 --> 00:07:01,680 Стоять! 100 00:07:02,920 --> 00:07:05,800 Ну где же он? Куда же он делся? 101 00:07:07,040 --> 00:07:08,520 Закрыто. 102 00:07:09,200 --> 00:07:10,680 - Ну что там? - Что? 103 00:07:11,880 --> 00:07:13,360 Айда! 104 00:07:15,080 --> 00:07:16,800 Ну всё, убежали. 105 00:07:17,360 --> 00:07:18,980 Паша, я до седин дожил, 106 00:07:19,060 --> 00:07:21,200 чтобы, как сайгак, бегать от каких-то бандитов? 107 00:07:21,280 --> 00:07:23,480 Да батя, ну ты чего? Это модно сейчас. ЗОЖ. 108 00:07:24,120 --> 00:07:25,520 Полезно и весело. 109 00:07:25,600 --> 00:07:27,400 - Очень весело. - Достали. 110 00:07:27,480 --> 00:07:30,160 - Слышь, вы, дебилы! Пошли вы… - Павел? 111 00:07:31,600 --> 00:07:33,600 Да, Павел. Это кто? 112 00:07:33,680 --> 00:07:36,760 Меня зовут Михаил. Я юрист вашего брата Николая. 113 00:07:36,840 --> 00:07:39,220 Здрасте, приехали. От меня-то что надо? 114 00:07:39,760 --> 00:07:40,900 Ваш брат умер. 115 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 Примите мои соболезнования. 116 00:07:45,560 --> 00:07:48,480 - Паша, что там? - Да ничего. Нормально, нормально всё. 117 00:07:48,560 --> 00:07:51,200 Нам нужно обсудить вопросы, связанные с наследством. 118 00:07:51,280 --> 00:07:52,760 А какое наследство? 119 00:07:52,840 --> 00:07:55,560 Вы и ваш отец, как самые близкие родственники Николая, 120 00:07:55,640 --> 00:07:58,680 должны пройти процедуру вступления в наследство. 121 00:07:58,760 --> 00:08:01,520 Я понял, понял. Так, подождите. 122 00:08:02,460 --> 00:08:04,520 А что от нас надо-то? Паспорта прислать? 123 00:08:04,600 --> 00:08:07,200 Вам нужно прилететь в Краснодарский край, чтобы… 124 00:08:07,280 --> 00:08:09,320 - Билеты же с вас? - Да. 125 00:08:09,400 --> 00:08:11,160 Ага, понял. На связи. 126 00:08:12,020 --> 00:08:14,160 Билеты? Куда это мы собрались-то? 127 00:08:15,480 --> 00:08:17,720 На море. В отпуск. 128 00:08:17,800 --> 00:08:21,040 Костя, твоему папе, по-моему, шашлычницей по голове стукнули. 129 00:08:21,120 --> 00:08:24,000 - Сто процентов. - Паша, какое море? 130 00:08:24,080 --> 00:08:26,840 Батя, ты что, я не пойму? У тебя юбилей на носу. 131 00:08:26,920 --> 00:08:28,840 - Шестьдесят четыре. - Ну? 132 00:08:29,840 --> 00:08:32,040 Сюрприз. Давай, что встал-то? 133 00:08:32,700 --> 00:08:34,000 Дуй за плавками. 134 00:08:39,440 --> 00:08:41,040 А на самом деле что случилось? 135 00:08:41,760 --> 00:08:43,960 Да ничего. Всё решаемо. 136 00:08:44,040 --> 00:08:45,320 В процессе. 137 00:08:53,200 --> 00:08:54,760 Ну погоди ты. 138 00:08:54,840 --> 00:08:56,720 Ну ё-моё! Ну давай проезжай. 139 00:09:04,840 --> 00:09:08,000 Да, братцы, это вам не Челяба. 140 00:09:08,080 --> 00:09:10,040 Вон такси. Поехали. 141 00:09:10,120 --> 00:09:12,640 Нет, не переживай. 142 00:09:12,720 --> 00:09:16,040 Дурень, отца вперёд посади. Батя, садись вперёд. 143 00:09:24,600 --> 00:09:26,680 Да. Всё. 144 00:09:26,760 --> 00:09:28,400 Давай, ага, давай, пока. 145 00:09:28,480 --> 00:09:30,320 Хорошо. Пока. 146 00:09:31,320 --> 00:09:32,880 - Извините, а что вы делаете? - В смысле? 147 00:09:32,960 --> 00:09:34,480 Это моё такси. 148 00:09:34,560 --> 00:09:36,200 В смысле — ваше? 149 00:09:36,280 --> 00:09:37,840 Да, я хотела на нём поехать. 150 00:09:37,920 --> 00:09:40,600 Да хватит, девушка, не надо ля-ля. Мы подошли, не было вас тут. 151 00:09:40,680 --> 00:09:43,040 В смысле? Я просто кофту в чемодан убирала. 152 00:09:43,120 --> 00:09:45,960 Ну всё, как говорится, попу поднял, место потерял. 153 00:09:46,040 --> 00:09:47,800 - Что?! - Всё, трогай. 154 00:09:47,880 --> 00:09:49,360 Хамло! 155 00:09:50,160 --> 00:09:51,640 Стойте! 156 00:09:52,560 --> 00:09:54,040 ёк-макарёк! 157 00:09:56,880 --> 00:09:58,880 Погоди, тормози, платье! 158 00:10:00,760 --> 00:10:02,600 Всё, поехали, поехали! 159 00:10:03,280 --> 00:10:04,760 Не снимайте! 160 00:10:19,080 --> 00:10:21,960 - Заплати. - Да уже заплатил. 161 00:10:22,040 --> 00:10:23,520 Спасибо большое. 162 00:10:24,400 --> 00:10:25,880 Нормально. 163 00:10:27,640 --> 00:10:29,680 Уверены? Я могу ещё подвезти. 164 00:10:29,760 --> 00:10:31,520 Да не, не, прогуляемся. 165 00:10:31,600 --> 00:10:34,280 Разомнёмся заодно. Ну что, дурень? 166 00:10:34,360 --> 00:10:35,540 Что это? 167 00:10:36,800 --> 00:10:38,300 Зона, что ли, какая-то? 168 00:10:39,080 --> 00:10:42,440 Батя, ну какая зона? Это отель, десять звёзд. 169 00:10:42,520 --> 00:10:43,480 Трепач. 170 00:10:44,400 --> 00:10:49,120 Десять звёзд — это только в Турции, а тут максимум пять. 171 00:10:49,200 --> 00:10:50,680 Слышь, не гунди. 172 00:10:51,480 --> 00:10:52,960 ё-моё! 173 00:10:58,920 --> 00:11:00,760 Ну что, велкам! 174 00:11:33,000 --> 00:11:36,640 Коротышка, ты же говорил, что на море меня отвезёшь. 175 00:11:36,720 --> 00:11:38,560 А тут какая-то ферма. 176 00:11:38,640 --> 00:11:40,120 А? Что молчишь? 177 00:11:41,400 --> 00:11:44,920 А сейчас так модно. Агротуризм, да? 178 00:11:45,600 --> 00:11:49,000 А этот, как его, инклюзив будет? 179 00:11:50,720 --> 00:11:52,440 Будет, будет всё, батя. 180 00:11:52,520 --> 00:11:55,360 Всё будет. Тормози, мужики. Больше не могу. 181 00:11:55,440 --> 00:11:57,040 Иди, иди, я догоню. 182 00:12:05,760 --> 00:12:07,440 Хорошо. 183 00:12:20,560 --> 00:12:22,680 - Ты что, больной?! - Урод! 184 00:12:22,760 --> 00:12:26,760 - Ты что, придурок? - Убью! Скотина такая! 185 00:12:26,840 --> 00:12:30,280 - Убью, дрянь! - Больной! Придурок! 186 00:12:30,360 --> 00:12:32,600 - Ты сам придурок! - Слышь! 187 00:12:32,680 --> 00:12:35,000 Скажи спасибо, что я пенсионеров не бью! 188 00:12:35,800 --> 00:12:38,120 Вали отсюда, чеши! 189 00:12:38,200 --> 00:12:40,240 - Вали, убью! - Придурок, блин! 190 00:12:42,000 --> 00:12:45,920 Ты моя сладкая, не бойся, никто тебя не обидит. 191 00:12:46,960 --> 00:12:49,680 - Что случилось-то? - Нормально всё. 192 00:12:49,760 --> 00:12:53,200 Там жучара вот такой вот был, блин, еле отмахался. 193 00:12:53,280 --> 00:12:55,920 - А это что такое? - Да батя, ну тебя на фиг! 194 00:12:56,000 --> 00:12:58,720 На, он старше тебя, блин. Приделаем потом. 195 00:12:58,800 --> 00:13:00,640 - Ах ты! - Батя. 196 00:13:00,720 --> 00:13:03,360 Он всех генсеков пережил! 197 00:13:03,440 --> 00:13:05,200 Ничего доверить нельзя. 198 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Ну как так можно, а? Ну как? 199 00:13:12,640 --> 00:13:14,800 Ну что ж ты будешь делать! 200 00:13:15,600 --> 00:13:19,400 Всё, я дальше никуда не пойду. 201 00:13:20,280 --> 00:13:22,400 Надо было на море там остаться. 202 00:13:25,640 --> 00:13:27,120 Что ж такое-то? 203 00:13:29,880 --> 00:13:32,640 - Когда ты ему расскажешь? - Расскажем, сынок. 204 00:13:33,200 --> 00:13:36,680 Чуть позже, сейчас не надо. Сам знаешь, сердце у него. 205 00:13:36,760 --> 00:13:39,520 - А какой тогда план? - Какой план? 206 00:13:40,320 --> 00:13:42,480 Буду ему, как и раньше, эсэмэски слать, 207 00:13:42,560 --> 00:13:45,610 себе, коротышке, привет передавать, денежку, всё как положено. 208 00:13:46,320 --> 00:13:49,360 А он будет его мне в пример ставить. Всё как обычно. 209 00:13:50,280 --> 00:13:53,200 Вот братец, да? Двадцать лет ни ответа ни привета. 210 00:13:53,280 --> 00:13:56,200 А тут вон оно что! Наследство, блин. 211 00:13:56,800 --> 00:13:58,680 Звучит как история из турецкого сериала. 212 00:13:58,760 --> 00:14:01,120 Ну я бы особо губу-то не раскатывал. 213 00:14:01,200 --> 00:14:04,680 Зная Кольку, тут каких-нибудь проблем жди. 214 00:14:05,720 --> 00:14:09,400 Странно, вроде брат умер, а я что-то ничего не чувствую. 215 00:14:12,960 --> 00:14:15,080 Ладно, разберёмся. 216 00:14:15,160 --> 00:14:17,600 Батя, ну хорош, не расстраивайся. Починю я. 217 00:14:17,680 --> 00:14:19,680 - Да иди ты! - Давай я тебе новый куплю. 218 00:14:20,160 --> 00:14:21,800 Дай сюда. Купит он! 219 00:14:21,880 --> 00:14:24,320 У меня клей есть. Пойдём, сделаю. Ещё чуть-чуть осталось. 220 00:14:24,400 --> 00:14:27,000 Блин, что ты навалил-то туда, а? 221 00:14:29,600 --> 00:14:32,560 Дурень, на тебе, пас. Давай. 222 00:14:32,640 --> 00:14:35,000 Оп, красавец. Оп, за мной, за мной! 223 00:14:35,080 --> 00:14:37,400 Ты куда? Ты пинай на меня хоть раз! 224 00:14:37,480 --> 00:14:38,960 Ну, вразрез! 225 00:14:42,800 --> 00:14:44,560 Доброе утро. 226 00:14:45,640 --> 00:14:47,120 Готов? 227 00:15:01,360 --> 00:15:05,600 Тихо-тихо-тихо! Девушка, аккуратно! ё-моё! 228 00:15:05,680 --> 00:15:07,920 - Аккуратненько. - Давай-давай, поднимай. 229 00:15:08,880 --> 00:15:10,920 - Ну как вы, целы? - Нет. 230 00:15:11,000 --> 00:15:13,760 - Вы знаете, вы тут испачкались. - Не трогайте меня. 231 00:15:14,480 --> 00:15:15,960 Что вы творите? 232 00:15:16,880 --> 00:15:20,040 Зачем так выскакивать из-за поворота и людей пугать? 233 00:15:20,120 --> 00:15:21,840 Девушка, ну не ругайтесь, пожалуйста. 234 00:15:21,920 --> 00:15:24,440 - Реально не хотел. - Ну правда, мы не специально. 235 00:15:25,400 --> 00:15:28,080 Откуда вы вообще взялись? Здесь частная собственность. 236 00:15:28,160 --> 00:15:30,460 Да мы в курсе. Мы же здесь тоже люди не чужие. 237 00:15:31,580 --> 00:15:33,000 Опять ты! 238 00:15:33,080 --> 00:15:36,080 Так, Страдивари, успокойся! Я тебе сейчас знаешь, куда смычок засуну! 239 00:15:36,160 --> 00:15:38,080 Папа, папа, подожди. 240 00:15:38,160 --> 00:15:41,040 - Вы знакомы? - Шапочно. 241 00:15:41,120 --> 00:15:42,840 Всем добрый день. 242 00:15:42,920 --> 00:15:45,040 Смотрю, вы уже познакомились. 243 00:15:45,120 --> 00:15:46,640 - Павел? - Я Павел. 244 00:15:46,720 --> 00:15:49,120 Михаил. Это я вам звонил по поводу наследства Николая. 245 00:15:49,200 --> 00:15:51,080 Наследства Николая? 246 00:15:51,160 --> 00:15:53,000 Я не понял. 247 00:15:53,080 --> 00:15:56,800 Здрасте! О, я вижу, у нас тут концерт намечается. 248 00:15:57,320 --> 00:15:59,120 В семьдесят девятом году… 249 00:15:59,200 --> 00:16:03,560 - Бери батю. - Дед, пойдём прогуляемся, да? 250 00:16:03,640 --> 00:16:04,580 А чемодан мой? 251 00:16:04,660 --> 00:16:06,840 - Батя заберёт. - Заберу, заберу. 252 00:16:06,920 --> 00:16:10,800 Так вот, нас заселят, организуют всё проживание… 253 00:16:10,880 --> 00:16:12,360 Здрасте. 254 00:16:17,160 --> 00:16:19,120 Это какой-то бред. 255 00:16:19,200 --> 00:16:21,760 Это не бред, а закон. 256 00:16:21,840 --> 00:16:23,840 Ваш компаньон не оставил завещания, 257 00:16:23,920 --> 00:16:27,600 поэтому всё его имущество по праву переходит законным наследникам. 258 00:16:28,480 --> 00:16:31,920 Я прошу прощения, я что-то не очень шарю в этих ваших вопросах. 259 00:16:32,000 --> 00:16:33,600 Давайте по-человечески, да? 260 00:16:33,680 --> 00:16:38,480 Получается, половина вот этого, половина того, что вокруг, — 261 00:16:38,560 --> 00:16:40,280 это всё теперь наше, да? 262 00:16:42,480 --> 00:16:43,380 Да. 263 00:16:44,120 --> 00:16:46,320 Египетская сила! 264 00:16:48,000 --> 00:16:49,840 Извините. Продолжайте. 265 00:16:51,240 --> 00:16:53,320 Это какой-то бред. Это моя винодельня. 266 00:16:53,400 --> 00:16:55,120 - Папа, не нервничай. - Подожди. 267 00:16:55,200 --> 00:16:57,040 Мы будем оспаривать это в суде. 268 00:16:57,120 --> 00:16:59,120 Да напугал ежа голой… 269 00:17:00,200 --> 00:17:03,320 Оспаривайте, оспаривайте. Мы уже народ пуганый. 270 00:17:03,400 --> 00:17:06,400 Ладно, пойду прогуляюсь. 271 00:17:06,920 --> 00:17:08,440 Осмотрю владения свои. 272 00:17:08,520 --> 00:17:10,960 - Это моя винодельня! - Папа, не нервничай! 273 00:17:11,040 --> 00:17:12,000 Ну что ты, ей-богу, заладил-то? 274 00:17:12,080 --> 00:17:14,440 Ну твоя, твоя, второй раз уже повторяешь. 275 00:17:14,520 --> 00:17:16,600 Я свою половинку осмотрю. 276 00:17:18,320 --> 00:17:19,360 Да? 277 00:17:28,200 --> 00:17:32,600 Папа, нам нужно как можно быстрее договориться с ними. 278 00:17:32,680 --> 00:17:33,820 Нужно выкупить их долю. 279 00:17:33,900 --> 00:17:37,000 Я не собираюсь с ними договариваться. 280 00:17:37,080 --> 00:17:39,120 Папа, я знаю такой тип людей. 281 00:17:39,200 --> 00:17:41,440 Если они здесь задержатся, мы потом не избавимся. 282 00:17:41,520 --> 00:17:43,280 Они как сорняк. 283 00:17:43,360 --> 00:17:45,760 - Оксана Сергеевна дело говорит. - Да. 284 00:17:45,840 --> 00:17:47,680 Могу помочь оформить сделку. 285 00:17:47,760 --> 00:17:49,240 Я решу. 286 00:17:55,160 --> 00:17:58,000 Добрый день. Позвольте на пробу. 287 00:17:58,080 --> 00:17:59,560 Благодарю. 288 00:18:00,200 --> 00:18:01,680 Кислятина. 289 00:18:03,160 --> 00:18:04,640 М-да. 290 00:18:17,120 --> 00:18:19,560 Любезнейшая! На секундочку. 291 00:18:20,280 --> 00:18:21,980 - Это вы мне? - Вам. 292 00:18:22,920 --> 00:18:24,480 Это тоже вам. 293 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 - Ой, спасибо. - Прошу. 294 00:18:26,920 --> 00:18:28,880 Я Павел. Вас как зовут? 295 00:18:28,960 --> 00:18:32,600 - Надежда. - Надюша, я брат Николая. 296 00:18:32,680 --> 00:18:35,080 Вот новый совладелец этой виноградни. 297 00:18:35,160 --> 00:18:36,840 - Винодельни. - Именно. 298 00:18:36,920 --> 00:18:40,360 У меня к вам маленькая просьба. Можете мне немножко подыграть? 299 00:18:41,220 --> 00:18:42,200 Ну давайте. 300 00:18:42,280 --> 00:18:44,280 - Всё починим. - Чего? 301 00:18:44,360 --> 00:18:47,040 Батя, ну что, я всё разрулил. 302 00:18:47,120 --> 00:18:48,580 Познакомьтесь, Надежда. 303 00:18:49,280 --> 00:18:52,000 Сделает тебе лучший номер в этом отеле. Люкс. 304 00:18:52,080 --> 00:18:54,320 Это Юрий Николаевич, Константин. 305 00:18:54,400 --> 00:18:56,040 Очень приятно. Надежда. 306 00:18:56,120 --> 00:18:57,400 Очень приятно. 307 00:18:58,200 --> 00:19:00,360 - Пойдёмте, я вас провожу. - Хорошо. 308 00:19:00,440 --> 00:19:01,320 Спасибо. 309 00:19:01,400 --> 00:19:04,560 - Батя, да я возьму. - Ага, как же! Сломал. 310 00:19:04,640 --> 00:19:06,600 - Пойдёмте. - Только доверить ему. 311 00:19:07,920 --> 00:19:09,920 - Туда, да? - Да, да, наверх, заходите. 312 00:19:11,440 --> 00:19:13,720 - Как всё прошло? - Офигенно. 313 00:19:14,720 --> 00:19:17,600 Половина вот этого всего наша. 314 00:19:17,680 --> 00:19:19,140 - Реально? - Да. 315 00:19:19,220 --> 00:19:23,920 Павел, я бы хотела обсудить с вами предложение. 316 00:19:24,000 --> 00:19:26,600 Слушайте, а может, перекусим с дороги? 317 00:19:26,680 --> 00:19:29,960 А то, ну, разговаривать на голодный желудок — так себе идея. 318 00:19:30,040 --> 00:19:31,080 Да, дурень? 319 00:19:34,200 --> 00:19:36,280 - Да, говорю? - Да, говоришь. 320 00:19:38,120 --> 00:19:40,040 Да, конечно. Пожалуйста. 321 00:19:56,380 --> 00:19:57,420 Друзья, 322 00:19:58,380 --> 00:20:04,360 наша первая встреча не задалась, вынужден вам сказать. 323 00:20:05,600 --> 00:20:07,640 Поэтому я предлагаю начать всё сначала. 324 00:20:07,720 --> 00:20:09,900 Ну вот, вот, другой разговор. 325 00:20:09,980 --> 00:20:12,480 А поможет нам в этом 326 00:20:13,360 --> 00:20:17,600 бутылочка отменного пино-нуар. 327 00:20:19,080 --> 00:20:20,560 Надя. 328 00:20:27,360 --> 00:20:30,560 Угу, благодарствую. 329 00:20:32,960 --> 00:20:34,440 Спасибо. 330 00:20:39,200 --> 00:20:40,680 Ну что? 331 00:20:57,640 --> 00:21:00,000 Эй, погоди! Что не чокаясь-то? 332 00:21:00,080 --> 00:21:02,800 Давайте, я не знаю, за знакомство, что ли. 333 00:21:07,840 --> 00:21:09,840 Ну? Будем? 334 00:21:16,600 --> 00:21:18,920 Кислятина как кислятина, да? 335 00:21:22,280 --> 00:21:23,960 Резонное замечание. 336 00:21:25,080 --> 00:21:27,560 Вино с высокой кислотностью. 337 00:21:27,640 --> 00:21:30,080 - Говорит нам о том, что… - Что это кислятина. 338 00:21:30,160 --> 00:21:32,880 Нет, я с вином уже всё, это у меня прочитанная книга. 339 00:21:32,960 --> 00:21:35,720 Я вот гарантию даю, завтра изжога будет. 340 00:21:35,800 --> 00:21:38,280 А может, что-нибудь покрепче? Водочка есть? 341 00:21:39,160 --> 00:21:41,360 Надя, водку неси. 342 00:21:48,400 --> 00:21:49,880 Ну что? 343 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 Ваше здоровье. 344 00:21:59,960 --> 00:22:01,440 Ой, хорошо пошла. 345 00:22:02,840 --> 00:22:04,320 Как дети в школу. 346 00:22:05,120 --> 00:22:08,360 Вот про вино твоё так скажешь разве? Нет, не скажешь. 347 00:22:08,960 --> 00:22:12,720 Да вот что, водочка — она к народу поближе. 348 00:22:12,800 --> 00:22:19,000 И опять же, вот закусочка любая просто идёт за милую душу. 349 00:22:19,080 --> 00:22:22,280 То есть вы хотите сказать, что под вино вкусно не едят? 350 00:22:22,360 --> 00:22:24,840 Ну смотри, борщичок с сальцом, 351 00:22:24,920 --> 00:22:28,400 уха прозрачная, как слеза, туда поленце — раз, 352 00:22:28,480 --> 00:22:32,000 потом соляночка, грибочки, картошечка, шашлычок, 353 00:22:32,080 --> 00:22:34,920 вот всё перечисляю сейчас — что первым в голову приходит? 354 00:22:35,000 --> 00:22:36,480 Водочка! 355 00:22:37,240 --> 00:22:38,960 О, обедаете? 356 00:22:39,040 --> 00:22:42,040 Не, я потом. Слушай, я тут такую баньку нашёл. 357 00:22:42,120 --> 00:22:44,920 Замечательная. Всем советую. 358 00:22:45,000 --> 00:22:47,200 Скрипач, присоединяйся. 359 00:22:49,360 --> 00:22:51,040 Это что, мой халат? 360 00:22:51,800 --> 00:22:54,680 Вот, банька. Тоже про водочку. 361 00:22:54,760 --> 00:22:56,480 Да что ж вы! 362 00:22:56,560 --> 00:22:59,120 Что ни хватишься, всё про водочку! 363 00:22:59,200 --> 00:23:02,920 Ну а компресс тебе надо сделать — из пино-нуара его будешь делать? 364 00:23:04,080 --> 00:23:05,720 Так, всё, давайте по делу. 365 00:23:05,800 --> 00:23:08,880 Ну вот, водочки выпили, и дела пошли. 366 00:23:09,360 --> 00:23:15,160 Учитывая сложившуюся ситуацию, мы бы хотели выкупить вашу до… 367 00:23:17,400 --> 00:23:19,760 долю, которая принадлежала Николаю. 368 00:23:19,840 --> 00:23:22,680 Скажу прямо, мы не располагаем достаточными средствами, 369 00:23:22,760 --> 00:23:26,220 но всё равно мы готовы выплатить вам, ну, скажем, 370 00:23:28,320 --> 00:23:29,920 5 миллионов рублей. 371 00:23:30,000 --> 00:23:33,280 Ну нет. Ну куда 5 лямов? Ну вы чего? Это несерьёзно. 372 00:23:33,360 --> 00:23:36,200 У вас тут виноградник с Челябинскую область, 373 00:23:36,280 --> 00:23:38,120 опять же, оборудование. 374 00:23:38,200 --> 00:23:41,320 Если это в металлолом сдать, можно нормально денег поднять. 375 00:23:41,400 --> 00:23:43,680 Ну, всё оборудование у нас в кредите. 376 00:23:44,440 --> 00:23:49,040 Добавьте сюда зарплату сотрудников, закупку сырья, 377 00:23:49,120 --> 00:23:51,040 и вы увидите, что ничего не остаётся. 378 00:23:51,120 --> 00:23:53,200 Милочка, ну это решаемо. 379 00:23:54,800 --> 00:23:56,280 Хорошо. 380 00:23:57,560 --> 00:24:00,520 Если вы не хотите продавать, ну и раз мы партнёры, 381 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 тогда у нас есть общие расходы. 382 00:24:03,720 --> 00:24:06,600 Да, и, кстати, вскоре очередной платёж. 383 00:24:06,680 --> 00:24:09,440 Ну так что? Надо винишко продать, и всё. 384 00:24:10,440 --> 00:24:12,600 Мы не можем его продавать, оно ещё не готово. 385 00:24:12,680 --> 00:24:14,920 Или вы будете ждать полтора года? 386 00:24:15,000 --> 00:24:16,880 Ну это смотря за сколько ждать. 387 00:24:16,960 --> 00:24:18,560 Так-то меня дома никто не ждёт. 388 00:24:18,640 --> 00:24:21,090 Нет, ну, ждут одни, конечно, но лучше бы не ждали. 389 00:24:22,040 --> 00:24:23,640 Да. 390 00:24:23,720 --> 00:24:26,440 Давайте так: я даю вам семь миллионов. 391 00:24:26,520 --> 00:24:29,040 Папа, у нас нет такой суммы. 392 00:24:29,120 --> 00:24:31,840 Вы забираете деньги и уходите. 393 00:24:31,920 --> 00:24:34,680 И больше мы с вами никогда не видимся. 394 00:24:34,760 --> 00:24:38,080 Но учтите, это моё последнее предложение. 395 00:24:38,720 --> 00:24:40,560 Семь лямов, говоришь? 396 00:24:41,200 --> 00:24:43,000 Ну хорош, старче, хорош. 397 00:24:43,080 --> 00:24:45,000 Но только если сразу. 398 00:24:45,080 --> 00:24:49,320 Вот я не буду год-полтора ждать, пока эта ваша кислятина дозреет. 399 00:24:49,400 --> 00:24:51,480 Да что ж вы заладили-то? 400 00:24:53,120 --> 00:24:54,500 «Кислятина», «кислятина». 401 00:24:55,360 --> 00:24:57,400 Надо же иметь какое-то уважение. 402 00:24:57,480 --> 00:25:00,380 Мы с Колей душу и сердце вложили, чтобы сделать такое вино. 403 00:25:01,280 --> 00:25:03,080 Ну это же искусство! 404 00:25:03,160 --> 00:25:05,640 Как ему объяснить? Это же искусство! 405 00:25:05,720 --> 00:25:09,920 Это как музыка, как картины. 406 00:25:11,160 --> 00:25:14,080 Это вино бесконечного потенциала! 407 00:25:14,160 --> 00:25:16,720 15 тысяч минимум за одну бутылку! 408 00:25:16,800 --> 00:25:19,840 Сколько? 15 тысяч? 409 00:25:23,080 --> 00:25:24,560 Гипотетически. 410 00:25:25,720 --> 00:25:28,160 Ну пятнарик — нормально, да? 411 00:25:28,240 --> 00:25:30,880 Можно и поскучать здесь годик-полтора. 412 00:25:30,960 --> 00:25:33,360 Загоришь заодно, а то бледный, как сметана. 413 00:25:33,920 --> 00:25:35,480 Горячее подавать? 414 00:25:35,560 --> 00:25:37,560 - Да. - Сыт я уже по горло. 415 00:25:38,080 --> 00:25:41,480 А мне, Наденька, подавай, под 50 граммов — с удовольствием. 416 00:25:41,560 --> 00:25:43,040 Неси. 417 00:25:48,600 --> 00:25:51,200 По-моему, ты чутка переборщил. 418 00:25:52,040 --> 00:25:56,120 Да нормально, сынок, это всё решаемо, в процессе. 419 00:25:57,800 --> 00:26:00,840 - Паша! Костя! - Батя, ты что? 420 00:26:01,720 --> 00:26:04,960 Я всё узнал про Колю. 421 00:26:06,480 --> 00:26:08,720 Батя, слушай, я тебе хотел сказать, просто… 422 00:26:08,800 --> 00:26:09,760 Да я знаю. 423 00:26:10,720 --> 00:26:12,560 Колька-то, оказывается, здесь. 424 00:26:14,440 --> 00:26:16,680 Вот, в этом отеле. Смотри. 425 00:26:20,120 --> 00:26:22,720 А, так вы специально придумали? 426 00:26:23,240 --> 00:26:25,760 - Нет, батя придумал. - Да… 427 00:26:25,840 --> 00:26:28,160 - Сюрприз? - Да сюрприз, конечно. 428 00:26:28,240 --> 00:26:29,720 Вот шельма ты! 429 00:26:30,920 --> 00:26:32,880 А это всё Колька устроил? 430 00:26:32,960 --> 00:26:35,120 Ну Колька, кто же ещё-то? 431 00:26:35,800 --> 00:26:39,480 Батя, что-то ты так раскричался. Ну сюрприз всё-таки. 432 00:26:39,560 --> 00:26:40,660 Могила. 433 00:26:41,560 --> 00:26:43,040 Я в баню. 434 00:26:46,960 --> 00:26:48,600 Ты молчи сейчас. 435 00:26:48,680 --> 00:26:51,800 Надя, я так устала. 436 00:26:53,000 --> 00:26:54,480 Не могу больше. 437 00:27:00,080 --> 00:27:02,200 Ему на всех наплевать. 438 00:27:02,280 --> 00:27:04,440 Ну ты же знаешь, у твоего отца сложный характер. 439 00:27:04,520 --> 00:27:06,200 Пора уже привыкнуть. 440 00:27:07,280 --> 00:27:11,760 Знаешь, иногда хочется просто сигануть со скалы, 441 00:27:12,920 --> 00:27:15,440 чтобы больше не думать про эту чёртову винодельню. 442 00:27:15,520 --> 00:27:17,720 Ну что ты такое говоришь? На тебе тут всё держится. 443 00:27:17,800 --> 00:27:20,080 Господи, кому это всё нужно? 444 00:27:20,160 --> 00:27:22,400 Может, тебе на море сходить? Расслабишься. 445 00:27:23,160 --> 00:27:25,120 Когда ты там в последний раз была? 446 00:27:30,240 --> 00:27:31,400 Ой. 447 00:27:33,080 --> 00:27:34,560 Здрасте ещё раз. 448 00:27:36,300 --> 00:27:38,520 Это… Вы не расстраивайтесь. 449 00:27:38,600 --> 00:27:41,560 На самом деле мы не такие уж плохие люди. 450 00:27:50,200 --> 00:27:52,840 Там, на столе, моё сердце возьми 451 00:27:52,920 --> 00:27:55,600 Положи в свой пустой карман 452 00:27:55,680 --> 00:28:02,160 Оно тебе на счастье, как талисман Оно тебе поможет, увидишь сам 453 00:28:03,160 --> 00:28:08,720 Там, на столе, моё сердце ждёт Пока его отнесут в тепло 454 00:28:08,800 --> 00:28:15,600 Оно уже и так всё изранено Надеюсь, что хоть ты сбережёшь его 455 00:28:15,680 --> 00:28:22,200 Найди на моём сердце живое место И закрой глаза на его протесты 456 00:28:22,280 --> 00:28:28,800 Положи туда веточку алоэ И оно к утру наполнится любовью 457 00:28:28,880 --> 00:28:35,400 Найди на моём сердце живое место И закрой глаза на его протесты 458 00:28:35,480 --> 00:28:42,000 Положи туда веточку алоэ И оно к утру наполнится любовью 459 00:28:48,320 --> 00:28:50,240 Оксана, стой! Не надо! 460 00:29:15,680 --> 00:29:18,400 Ты что творишь, придурок? 461 00:29:18,480 --> 00:29:19,960 Я… 462 00:29:22,040 --> 00:29:23,520 Я хотел вас спасти. 463 00:29:24,760 --> 00:29:26,560 Спасти? 464 00:29:26,640 --> 00:29:28,440 Да, я просто… 465 00:29:31,180 --> 00:29:32,680 Плавать не умею. 466 00:29:36,360 --> 00:29:38,320 А что ты прыгнул? 467 00:29:39,640 --> 00:29:42,640 А как я? А как я мог не прыгнуть-то? 468 00:29:43,520 --> 00:29:46,680 Вы такая красивая. 469 00:29:51,040 --> 00:29:53,880 Найди на моём сердце живое место… 470 00:29:55,440 --> 00:29:57,600 Нельзя так. 471 00:29:57,680 --> 00:30:00,920 Положи туда веточку алоэ 472 00:30:01,000 --> 00:30:04,040 И оно к утру наполнится любовью 473 00:30:04,120 --> 00:30:10,240 Найди на моём сердце живое место И закрой глаза на его протесты 474 00:30:10,800 --> 00:30:14,080 Положи туда веточку алоэ 475 00:30:14,160 --> 00:30:16,840 И оно к утру наполнится любовью 476 00:30:24,140 --> 00:30:28,400 Оксана! Оксана! Нам нужно поговорить! 477 00:30:28,480 --> 00:30:30,760 Да, папа. Одну секунду, одеваюсь. 478 00:30:32,240 --> 00:30:35,080 Одевайся быстро, быстро одевайся! 479 00:30:39,080 --> 00:30:41,520 Господи, зачем я это сделала? Зачем я это сделала? 480 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 Господи, какая я дура! 481 00:30:43,360 --> 00:30:45,040 Зачем я это сделала? 482 00:30:45,640 --> 00:30:48,000 Всё хорошо? По-моему, всё было супер. 483 00:30:48,080 --> 00:30:51,000 Нет, молчи. Вообще ни слова. Ни слова, понял? 484 00:30:51,080 --> 00:30:52,000 Ага. 485 00:30:52,080 --> 00:30:55,520 - Оксана! Ты скоро? - Да, папочка, я одеваюсь! Секундочку. 486 00:30:55,600 --> 00:30:57,200 Быстро в окно, быстро! 487 00:30:57,280 --> 00:30:58,760 Иду, иду. 488 00:30:59,280 --> 00:31:01,080 Ну что стоишь? 489 00:31:01,160 --> 00:31:02,640 Футболочка. 490 00:31:18,880 --> 00:31:20,560 - Оксана! - А? 491 00:31:20,640 --> 00:31:22,760 - Рубашка. - Чёрт! 492 00:31:42,680 --> 00:31:46,840 О, я придумал, как избавиться от этих мокриц. 493 00:31:46,920 --> 00:31:49,800 Они ведь без денег не уедут, из глотки будут рвать. 494 00:31:50,920 --> 00:31:54,240 - Так. - Надо найти для них эти деньги. 495 00:31:56,280 --> 00:31:59,320 Я придумал. Надо заключить контракт с ритейлом. 496 00:31:59,400 --> 00:32:02,880 Угу, ты придумал. Я тебе давно это предлагала. 497 00:32:02,960 --> 00:32:05,160 Ну ладно, ладно. Теперь я согласился. А? 498 00:32:05,240 --> 00:32:06,720 Хорошая идея. 499 00:32:09,160 --> 00:32:10,640 Ты что, пила? 500 00:32:12,040 --> 00:32:13,700 Да. А что? 501 00:32:15,760 --> 00:32:17,280 Позвоню закупщице. 502 00:32:29,000 --> 00:32:32,320 Аккуратней. И виноград, виноград сверху. 503 00:32:33,880 --> 00:32:35,720 Надя, а цветы где? 504 00:32:35,800 --> 00:32:37,680 Ой, забыла. Сейчас принесу. 505 00:32:37,760 --> 00:32:39,240 Давай. 506 00:32:43,560 --> 00:32:46,240 Привет. Что сегодня за праздник? 507 00:32:50,360 --> 00:32:52,840 Понял, не до меня. И правда не до тебя. 508 00:32:54,520 --> 00:32:57,240 - Может, помочь чем-то? - Точно, помоги. 509 00:32:58,040 --> 00:33:00,200 Возвращайтесь в Челябинск. 510 00:33:01,400 --> 00:33:03,600 И обсуждать нам нечего. 511 00:33:03,680 --> 00:33:05,160 Забыли. 512 00:33:10,960 --> 00:33:12,960 Надя, а сыр? 513 00:33:13,640 --> 00:33:15,840 - Сейчас принесу, не волнуйся. - Давай. 514 00:33:34,960 --> 00:33:39,280 Папа, ну можешь быть хоть чуть-чуть поприветливее, а? 515 00:33:40,420 --> 00:33:41,280 Папа! 516 00:33:41,360 --> 00:33:45,080 Ты хотела устроить ей дегустацию, я согласился. Что не так? 517 00:33:45,160 --> 00:33:48,880 Папа, я с ней поговорила, и она в восторге. 518 00:33:48,960 --> 00:33:51,440 Ещё капелька твоего рислинга, и она полностью наша. 519 00:33:51,520 --> 00:33:53,320 Как будто она его оценит. 520 00:33:53,400 --> 00:33:55,040 Да она уже его оценила. 521 00:33:55,120 --> 00:33:57,840 Она его специально попробовала, сказала, что ей очень понравилось. 522 00:33:57,920 --> 00:34:00,960 Особенно это восхитительное минеральное послевкусие. 523 00:34:05,980 --> 00:34:06,920 Ну? 524 00:34:07,000 --> 00:34:08,920 О, уже перекус накрыли? 525 00:34:10,120 --> 00:34:12,120 Мне опять ничего не сказали? 526 00:34:12,200 --> 00:34:14,000 Вот паршивцы, а! 527 00:34:14,080 --> 00:34:16,320 - Оксана… - Надя, уведи его. 528 00:34:17,040 --> 00:34:20,520 - Дядя Юра, можно вас на секундочку? - Конечно. 529 00:34:20,600 --> 00:34:22,520 - Сейчас вам кое-что покажу. - Да? 530 00:34:22,600 --> 00:34:24,680 У меня для вас эксклюзив. 531 00:34:29,560 --> 00:34:31,040 Папа… 532 00:34:34,440 --> 00:34:35,920 - Батя. - А? 533 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 А может, в Челябу вернёмся? 534 00:34:39,080 --> 00:34:41,360 Тут вот на вечер дешёвые билеты есть. 535 00:34:44,160 --> 00:34:47,040 Ну просто неудобно как-то. Приехали на всё готовое. 536 00:34:47,120 --> 00:34:49,880 Неудобно шубу в трусы заправлять. Что тебе неудобно? 537 00:34:50,360 --> 00:34:52,240 Мы, считай, тут тоже хозяева. 538 00:34:53,320 --> 00:34:55,680 Батя, а ты не знаешь, что там за тусовка? 539 00:34:55,760 --> 00:34:58,560 Наденька сказала, что какой-то договор подписывают. 540 00:34:59,480 --> 00:35:01,080 Какой ещё договор? 541 00:35:02,080 --> 00:35:04,000 Дурень, ну-ка, за мной. 542 00:35:06,760 --> 00:35:08,240 Приятного. 543 00:35:10,400 --> 00:35:12,120 Ну, как хотите. 544 00:35:12,200 --> 00:35:15,400 Алло, гараж! А что здесь происходит-то, я не пойму? 545 00:35:15,480 --> 00:35:17,200 Контракты у них какие-то. 546 00:35:17,280 --> 00:35:20,300 Я, на секундочку, вообще, здесь тоже совладелец, а вот ничего не знаю. 547 00:35:20,380 --> 00:35:21,600 - Ты что-нибудь знаешь, дурень? - Нет. 548 00:35:21,680 --> 00:35:25,280 Уходите отсюда, вас позовут, когда нужно будет деньги считать. 549 00:35:25,360 --> 00:35:28,000 А мы вот и боимся, что вы без нас считать начнёте. 550 00:35:36,520 --> 00:35:38,480 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 551 00:35:38,560 --> 00:35:41,320 Добро пожаловать на винодельню Гордеева. 552 00:35:41,400 --> 00:35:43,560 Наконец-то я до вас доехала. 553 00:35:43,640 --> 00:35:47,000 Уж очень, знаете ли, хочется поработать с человеком, 554 00:35:47,080 --> 00:35:50,200 который, как говорят, играет Шопена для лозы. 555 00:35:50,280 --> 00:35:53,060 Но папа в последнее время играет для пино-нуар 556 00:35:53,140 --> 00:35:54,800 исключительно Верачини. 557 00:35:54,880 --> 00:35:58,200 Какой у вас разборчивый пино-нуар! 558 00:35:58,280 --> 00:36:01,040 Да в смысле? Я владелец, совладелец. 559 00:36:01,120 --> 00:36:03,720 Поэтому переговоры буду я вести. Ясно? 560 00:36:03,800 --> 00:36:05,720 - Здравствуйте. - Здрасте. 561 00:36:07,400 --> 00:36:08,880 Вы? 562 00:36:10,880 --> 00:36:14,440 - Вы тоже… - К большому моему сожалению, да. 563 00:36:14,520 --> 00:36:15,640 Но это не проблема. 564 00:36:15,720 --> 00:36:18,720 Они подпишутся под всеми нашими договорённостями. 565 00:36:19,480 --> 00:36:22,240 Знаете, для меня в работе самое главное — это люди. 566 00:36:23,120 --> 00:36:25,240 С этим я работать не буду. 567 00:36:25,320 --> 00:36:28,280 У вас отличное вино, но, простите, это дело принципа. 568 00:36:28,360 --> 00:36:29,840 Всего доброго. 569 00:36:31,540 --> 00:36:33,000 Кто вы вообще такие? 570 00:36:33,080 --> 00:36:36,680 Как вы успели здесь всё им всем испортить? 571 00:36:36,760 --> 00:36:38,880 Вы здесь всего два дня. 572 00:36:38,960 --> 00:36:40,960 Я тебе сразу сказал, мы люди серьёзные. 573 00:36:41,040 --> 00:36:43,400 Предупреждать будешь в следующий раз, что, как и где. 574 00:36:43,480 --> 00:36:45,160 А то привыкли втихаря всё! 575 00:36:45,240 --> 00:36:47,520 - Мы из-за вас контракт потеряли. - Давайте все успокоимся. 576 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 Успокоимся? Контракта нет. 577 00:36:49,680 --> 00:36:52,160 Значит, ни копейки не получите, вы понимаете? 578 00:36:52,240 --> 00:36:54,600 Всё решаемо. В процессе. 579 00:36:54,680 --> 00:36:56,730 Что-что, а Тарасовы договариваться умеют. 580 00:36:57,880 --> 00:37:00,560 Девушка, красавица, ну подождите, пожалуйста. 581 00:37:00,640 --> 00:37:02,560 Вы можете остановиться? 582 00:37:03,200 --> 00:37:05,760 - Скажите, как я могу искупить свою вину? - Никак. 583 00:37:05,840 --> 00:37:08,640 Да ну что ж вы! Ну ладно, я дурак. 584 00:37:08,720 --> 00:37:11,040 Я признаю, я дурак, но люди-то… 585 00:37:11,120 --> 00:37:14,960 Послушайте, ну они же здесь этот виноград растят, давят, бодяжат, 586 00:37:15,040 --> 00:37:18,040 ну, в смысле, как это, купажируют. 587 00:37:18,120 --> 00:37:20,480 Этот чудик винограду на скрипке играет. 588 00:37:20,560 --> 00:37:23,600 Понимаете, для них эта виноградня — она просто целая жизнь. 589 00:37:23,680 --> 00:37:25,760 Мне, безусловно, их очень жаль, 590 00:37:25,840 --> 00:37:27,800 но в этом целиком и полностью ваша вина. 591 00:37:27,880 --> 00:37:29,920 Отойдите. 592 00:37:30,000 --> 00:37:31,480 Алло, да, мама. 593 00:37:32,120 --> 00:37:33,920 Да, не переживай. 594 00:37:34,000 --> 00:37:36,600 Не переживай, я решу вопрос с рестораном. Да. 595 00:37:36,680 --> 00:37:37,520 Да. 596 00:37:38,080 --> 00:37:41,010 Не переживай, тебе не придётся краснеть перед гостями. 597 00:37:41,840 --> 00:37:43,320 Мама, я всё решу. 598 00:37:43,880 --> 00:37:45,720 Всё будет хорошо. Давай, пока. 599 00:37:45,800 --> 00:37:49,680 Тысяча извинений, я буквально случайно подслушал ваш разговор. 600 00:37:49,760 --> 00:37:51,520 Я знаю, как вам помочь. 601 00:37:51,600 --> 00:37:53,480 Да что вы можете знать? Поехали. 602 00:37:53,560 --> 00:37:55,360 Не, командир, не надо никуда ехать. Стоп. 603 00:37:55,440 --> 00:37:58,160 Ну смотрите, суббота, вечер — всё, шаббат. 604 00:37:58,240 --> 00:38:00,960 Вы не найдете свободного ресторана, всё занято уже. 605 00:38:01,040 --> 00:38:03,640 Я знаю, о чём говорю, у меня в Челябе свой ресторан. 606 00:38:03,720 --> 00:38:06,640 Ну давайте-ка юбилейчик здесь отбахаем, а? 607 00:38:06,720 --> 00:38:09,320 Ну посмотрите, вокруг красота-то какая, а! 608 00:38:09,400 --> 00:38:13,460 Виноград, вино, дегустация, музыканты. 609 00:38:13,540 --> 00:38:15,240 Хотите, шарады какие-нибудь придумаем. 610 00:38:15,320 --> 00:38:18,560 Эти, конкурсы, как они, в мешках устроим. 611 00:38:18,640 --> 00:38:20,640 Ну какие мешки? Моей маме 60 лет. Вы чего? 612 00:38:20,720 --> 00:38:25,440 Хорошо, без мешков. Но поверьте мне, вы этот праздник никогда не забудете. 613 00:38:29,760 --> 00:38:32,160 Ну кто молодец? Павел Юрьевич — молодец. 614 00:38:32,240 --> 00:38:34,720 Благодарить не надо, не надо, ребята. Всё. 615 00:38:34,800 --> 00:38:36,480 Сожгли виноградники? 616 00:38:36,560 --> 00:38:39,560 Слушай, а идея, кстати, неплохая. Они что у вас, застрахованы? 617 00:38:39,640 --> 00:38:42,960 - Что? - Ну ладно, ладно, расслабься, релакс. 618 00:38:43,040 --> 00:38:43,960 Шучу я. 619 00:38:44,040 --> 00:38:46,560 Короче, о контракте я договорился. 620 00:38:46,640 --> 00:38:48,200 Всё просто. 621 00:38:48,280 --> 00:38:51,120 Устраиваем этой фифе — ну не фифе, а её маме — юбилей. 622 00:38:51,200 --> 00:38:52,320 Небольшой, человек сто. 623 00:38:52,400 --> 00:38:55,240 Всё как обычно: фуршетик, дегустация, танцы-шманцы. 624 00:38:55,320 --> 00:38:57,880 И всё, контракт на кармане. 625 00:38:57,960 --> 00:38:59,880 Скажите, вы в своём уме? 626 00:38:59,960 --> 00:39:01,560 Здесь что вам, кабак? 627 00:39:01,640 --> 00:39:03,800 Сто человек здесь будут ходить, плясать, плевать. 628 00:39:03,880 --> 00:39:05,800 - Да ни за что на свете! - Папа! 629 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 Но учтите, все расходы я вычту из вашего бонуса. 630 00:39:11,920 --> 00:39:14,080 - Откуда? - Какие расходы? 631 00:39:14,160 --> 00:39:17,700 Не будет никаких расходов. Банкетов никаких не будет, всё. 632 00:39:17,780 --> 00:39:18,980 Через мой труп. 633 00:39:23,240 --> 00:39:25,880 Вот она, именинница! 634 00:39:25,960 --> 00:39:27,600 С днём рождения! 635 00:39:27,680 --> 00:39:29,400 - Здравствуйте! - Спасибо, моя хорошая! 636 00:39:29,480 --> 00:39:31,000 Боже мой, какая красота! 637 00:39:31,080 --> 00:39:33,360 - А вы что, с сестрой? Здравствуйте! - Здравствуйте! 638 00:39:33,440 --> 00:39:36,800 С праздником вас. Проходите, располагайтесь. 639 00:39:37,960 --> 00:39:40,240 Слушай, если он с такой физиономией будет стоять, 640 00:39:40,320 --> 00:39:41,480 нам точно ничего не подпишут. 641 00:39:41,560 --> 00:39:43,320 Главное, вы не мешайте, а то и это испортите. 642 00:39:43,400 --> 00:39:44,680 Поговорите с ним. 643 00:39:44,760 --> 00:39:47,640 Там у нас виноград. Здесь у нас вино. 644 00:39:47,720 --> 00:39:50,200 Здесь бокалы. Кто хочет бокал шампанского? 645 00:39:50,280 --> 00:39:51,920 - Берите, угощайтесь. - Угощайтесь. 646 00:39:52,000 --> 00:39:54,520 - Мамин день рождения всё-таки! - Ура! 647 00:39:55,840 --> 00:39:58,600 Очень рады вас видеть. Здравствуйте. 648 00:40:02,280 --> 00:40:04,640 Да, ничего. 649 00:40:05,960 --> 00:40:08,680 - Ой, здорово. - Как красиво. 650 00:40:11,260 --> 00:40:14,720 Спасибо. Вы с Колькой такой юбилей мне устроили! 651 00:40:14,800 --> 00:40:17,240 Ну, батя, всё для тебя. Наслаждайся. 652 00:40:17,320 --> 00:40:19,040 А Колька-то приехал уже? 653 00:40:19,120 --> 00:40:21,320 Колька? Здесь где-то, наверное, ходит. 654 00:40:21,400 --> 00:40:23,160 Не знаю. Где-то здесь. 655 00:40:23,240 --> 00:40:25,120 Да ты выдохни. Что напряжённый такой? 656 00:40:25,200 --> 00:40:27,240 Кайфуй. Всё, давай. 657 00:40:39,200 --> 00:40:41,160 - Поговорим? - Мы уже поговорили. 658 00:40:41,240 --> 00:40:43,680 Ну, вообще-то ты мне сказала, что нам нечего обсуждать. 659 00:40:43,760 --> 00:40:45,480 - Да, это был тот самый разговор. - О, да? 660 00:40:45,560 --> 00:40:46,500 Да. 661 00:40:47,160 --> 00:40:50,240 Надя! Надя, а где корзины с фруктами? 662 00:40:50,880 --> 00:40:53,240 А, я забыла. Я сейчас быстро. 663 00:40:53,320 --> 00:40:55,400 Ладно, не надо, не отвлекайся, я сама принесу. 664 00:40:55,480 --> 00:40:57,160 А я помогу. 665 00:40:57,240 --> 00:40:59,340 - Кто бы сомневался. - Никто не сомневался. 666 00:41:03,760 --> 00:41:05,760 Так, давайте нам быстренько, быстренько. 667 00:41:28,880 --> 00:41:31,000 Мужики, а где Коля? 668 00:41:31,720 --> 00:41:33,520 Вы про Николая Юрьевича? 669 00:41:33,600 --> 00:41:35,080 Ну да, про него. 670 00:41:36,560 --> 00:41:39,560 Так это, вон там, за виноградником. 671 00:41:40,720 --> 00:41:42,100 А что он там делает-то? 672 00:41:43,000 --> 00:41:44,480 Спасибо, мужики! 673 00:41:49,240 --> 00:41:52,120 - Лестницу давай сюда. - Угу. 674 00:41:53,200 --> 00:41:55,480 - Сюда? - Да. Спасибо. 675 00:41:55,560 --> 00:41:57,560 - Давай я сам. - Нормально. 676 00:42:00,160 --> 00:42:01,800 Аккуратней. 677 00:42:01,880 --> 00:42:03,480 Ой. 678 00:42:03,560 --> 00:42:05,040 Так. 679 00:42:07,560 --> 00:42:09,040 Господи! 680 00:42:11,000 --> 00:42:13,120 - Эй! - Прости. 681 00:42:20,000 --> 00:42:23,000 Так, нет, ещё. 682 00:42:23,080 --> 00:42:24,560 Давай. 683 00:42:28,640 --> 00:42:30,120 Яблок ещё. Да. 684 00:42:39,280 --> 00:42:41,320 Костя, подожди. 685 00:42:42,600 --> 00:42:44,560 Тише, всё, всё. 686 00:42:47,480 --> 00:42:49,760 Вслед за нашей белокурой красавицей 687 00:42:49,840 --> 00:42:54,680 к нам в гости заглянет жгучая, страстная брюнетка. 688 00:42:54,760 --> 00:42:57,460 Она исполняет неистовый танец. 689 00:42:57,540 --> 00:42:59,340 Он пленит 690 00:42:59,420 --> 00:43:05,080 и уносит нас в мир чёрной смородины и дикой вишни, 691 00:43:05,160 --> 00:43:09,920 притягивает и воспламеняет магию внутри нас. 692 00:43:12,320 --> 00:43:14,960 Да, девушка, я всё понимаю, но я не Паша. 693 00:43:15,040 --> 00:43:17,040 А я откуда знаю, кому вы звоните? 694 00:43:18,200 --> 00:43:20,160 Я про долги тоже ничего не знаю. 695 00:43:20,240 --> 00:43:22,840 Давайте так, меньше слов — дешевле телеграмма. 696 00:43:22,920 --> 00:43:24,760 Всего доброго. 697 00:43:24,840 --> 00:43:26,320 Достали! 698 00:43:27,760 --> 00:43:29,440 Где «заблокировать»? 699 00:43:34,640 --> 00:43:36,120 Так… 700 00:43:43,400 --> 00:43:44,880 Что? 701 00:43:51,200 --> 00:43:53,480 Да господи, что вы как с цепи-то сегодня сорвались? 702 00:43:53,560 --> 00:43:55,040 У аппарата. 703 00:43:56,000 --> 00:43:59,400 Девушка, Павел погиб в автокатастрофе. 704 00:43:59,920 --> 00:44:01,760 Это брат его, Николай. 705 00:44:02,360 --> 00:44:04,160 Спасибо. Всего доброго. 706 00:44:06,680 --> 00:44:09,320 Ну какова красота! 707 00:44:12,840 --> 00:44:15,160 А что это вы тут делаете, а? 708 00:44:17,440 --> 00:44:19,120 Ничего. 709 00:44:19,200 --> 00:44:20,680 Ага, ага. 710 00:44:25,080 --> 00:44:28,240 Ксюша Сергеевна, у вас что-то пуговичка неправильно застёгнута. 711 00:44:30,520 --> 00:44:32,600 Понятно теперь, что вы тут делаете. 712 00:44:32,680 --> 00:44:34,800 Ничего не понятно. Это случайность. 713 00:44:34,880 --> 00:44:36,800 Конечно, случайность. Случайность. 714 00:44:36,880 --> 00:44:38,980 Так, случайно пацана совратила. 715 00:44:39,720 --> 00:44:41,840 Ничего страшного, что я на «ты»? 716 00:44:41,920 --> 00:44:45,440 Хотя, может, в скором времени-то породнимся. 717 00:44:45,520 --> 00:44:47,480 - Папа, хорош, не надо. - А что «хорош»? 718 00:44:47,560 --> 00:44:50,320 Ты вообще красавец, красавец. Дай краба. 719 00:44:50,400 --> 00:44:52,400 Только ты не доверяй ей. 720 00:44:53,400 --> 00:44:55,640 Что ты думаешь, она просто так с тобой, что ли, замутила? 721 00:44:55,720 --> 00:44:57,280 Что вы несёте? 722 00:44:57,360 --> 00:44:59,520 Винодельню хочешь через пацана отжать, да? 723 00:44:59,600 --> 00:45:01,440 Или что, ты скажешь, по любви? 724 00:45:01,520 --> 00:45:04,320 Папа, я ж тебя нормально попросил. Это вообще я всё начал. 725 00:45:04,400 --> 00:45:06,680 Слышь, дурень, ты услышь меня, опыту моему поверь. 726 00:45:06,760 --> 00:45:09,240 - Я вижу её насквозь, эту змеюку. - Папа! 727 00:45:09,320 --> 00:45:11,400 У меня только просьба к тебе большая. 728 00:45:11,480 --> 00:45:13,840 Ты батю не трожь моего. 729 00:45:13,920 --> 00:45:16,000 - Это уже перебор. - Ну всё. 730 00:45:17,140 --> 00:45:18,240 Так, тихо. 731 00:45:18,320 --> 00:45:20,200 - Убью! - Оксана, Оксана, не надо! 732 00:45:20,280 --> 00:45:22,520 - Хорош! - Ты что, Оксана, успокойся! 733 00:45:25,160 --> 00:45:26,640 Убью! 734 00:45:30,200 --> 00:45:31,680 ёк-макарёк! 735 00:45:36,800 --> 00:45:38,400 Спасайся! 736 00:45:38,480 --> 00:45:40,440 Давай, давай, давай! 737 00:45:40,520 --> 00:45:43,560 Давай, тормози её! Да как её тормозить? 738 00:45:43,640 --> 00:45:46,200 - Да я не знаю! - Уходите! 739 00:45:50,040 --> 00:45:53,000 Сынок, давай! Шевелись! 740 00:45:53,080 --> 00:45:55,880 - Что они так быстро-то? - Быстрее! 741 00:45:59,160 --> 00:46:01,240 - Эй! - Уходите! 742 00:46:06,880 --> 00:46:08,360 Осторожно! 743 00:46:08,920 --> 00:46:10,400 Уходите! 744 00:46:15,600 --> 00:46:17,080 Ой, блин! 745 00:46:33,600 --> 00:46:34,680 Коля! 746 00:46:36,480 --> 00:46:38,760 Колька! Ты где? 747 00:46:43,400 --> 00:46:44,880 Колька! 748 00:47:29,560 --> 00:47:32,840 Это случайность! Приносим вам свои… 749 00:47:32,920 --> 00:47:35,600 Вы трижды меня унизили! Трижды! 750 00:47:36,680 --> 00:47:38,480 Я сделаю всё, чтобы у вас не было контракта 751 00:47:38,560 --> 00:47:41,560 не только с нашей сетью, но и ни с одним магазином страны! 752 00:47:53,120 --> 00:47:54,460 Что, уехала? 753 00:47:55,120 --> 00:47:57,120 Ну ничего, я договорюсь. 754 00:48:04,840 --> 00:48:08,880 ё-моё, ну и место нашли. Получше не могли? Где-то на отшибе. 755 00:48:12,760 --> 00:48:14,520 Коля нашёл эту лозу. 756 00:48:15,720 --> 00:48:21,040 Она старая была, а он её, можно сказать, выносил, заботился. 757 00:48:21,780 --> 00:48:26,880 А потом оказалось, что это наш местный автохтон. 758 00:48:27,360 --> 00:48:29,560 - Кто? - Новый сорт. 759 00:48:30,300 --> 00:48:33,800 Коля назвал его «коротышка». 760 00:48:34,880 --> 00:48:35,860 Как? 761 00:48:36,560 --> 00:48:38,840 «Коротышка». Не знаю почему. 762 00:48:39,600 --> 00:48:41,080 Молодец, Коля. 763 00:48:44,360 --> 00:48:47,880 Да ладно, что там… Назвал и назвал. 764 00:48:58,520 --> 00:49:02,440 Дядя Коля батю всегда коротышкой называл. 73545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.