Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,180 --> 00:00:32,619
Stop it.
2
00:00:32,820 --> 00:00:34,080
You're supposed to like this.
3
00:00:34,400 --> 00:00:39,460
Let me go.
4
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Nope.
5
00:00:41,620 --> 00:00:42,740
Yeah, no.
6
00:00:53,270 --> 00:00:55,710
Daddy, you don't have my shirt. I just
got that.
7
00:00:56,310 --> 00:00:58,690
Daddy! What are you doing?
8
00:01:02,090 --> 00:01:04,470
Get out of my room. What are you doing?
9
00:01:08,410 --> 00:01:10,330
Who bought you this shirt?
10
00:03:41,409 --> 00:03:42,409
I don't know.
11
00:07:25,770 --> 00:07:26,770
Finishing so you can do your homework.
12
00:09:09,360 --> 00:09:15,380
Dad walked in, and he ripped my clothes
off, and
13
00:09:15,380 --> 00:09:19,380
he did stuff to me.
14
00:09:19,880 --> 00:09:22,060
Vanessa, let me just stop you right
here.
15
00:09:22,300 --> 00:09:27,140
What you're talking about that your
father did, that's something your father
16
00:09:27,140 --> 00:09:31,160
would never do, never consider about
doing. Why would I make something up
17
00:09:31,160 --> 00:09:35,180
that? Honey, your father's a Sunday
school teacher.
18
00:09:35,480 --> 00:09:40,140
I mean, he wouldn't... imagine doing
anything like that with you. But lots of
19
00:09:40,140 --> 00:09:42,980
priests molest little boys. What makes
this any different?
20
00:09:43,220 --> 00:09:44,500
Your father's not a priest.
21
00:09:45,220 --> 00:09:46,760
He's a good Christian man.
22
00:09:47,060 --> 00:09:51,500
The church cover -up doesn't mean every
guy is a good guy who goes to church.
23
00:09:51,640 --> 00:09:53,740
But your father is a gentleman.
24
00:09:54,000 --> 00:09:57,540
He's been a gentleman with me. He's been
a gentleman with you. He brought you
25
00:09:57,540 --> 00:10:00,240
up, given you this nice home.
26
00:10:00,920 --> 00:10:05,180
Why would you make up stories like that
about your father? I'm not coming up
27
00:10:05,180 --> 00:10:07,770
with any stories. Why would I make them
up? up like this.
28
00:10:08,150 --> 00:10:14,010
Like, I wish that it didn't happen, but
it did.
29
00:10:14,910 --> 00:10:17,510
Your father would never do anything like
that.
30
00:10:17,870 --> 00:10:22,990
Now you need to get yourself together,
get ready for school, make sure you have
31
00:10:22,990 --> 00:10:25,350
all your homework. I need to get ready
for work.
32
00:10:25,630 --> 00:10:30,330
This is unbelievable. I can't think...
Why would you come up with a story like
33
00:10:30,330 --> 00:10:33,190
that? It's not a story. I'm telling the
truth.
34
00:10:33,730 --> 00:10:36,030
I cannot believe this. He's a good...
35
00:10:36,330 --> 00:10:37,430
Christian man.
36
00:10:38,250 --> 00:10:41,910
He's not going to do stuff like that to
you. Stop making up stories.
37
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
I'm not.
38
00:10:43,530 --> 00:10:45,410
You're pissing me off, sweetie.
39
00:10:46,170 --> 00:10:47,290
Don't do that.
40
00:10:47,810 --> 00:10:49,650
I had me to get ready for work.
41
00:10:51,830 --> 00:10:53,690
I can't believe she doesn't believe me.
42
00:11:03,030 --> 00:11:04,370
Sweetie, you feeling any better?
43
00:11:05,459 --> 00:11:07,260
No, what are you talking about?
44
00:11:07,920 --> 00:11:10,740
What do you mean you don't feel any
better? Why are you touching me?
45
00:11:11,240 --> 00:11:15,020
You're supposed to change when you turn
18. What are you talking about? Nothing
46
00:11:15,020 --> 00:11:16,020
changed.
47
00:11:16,380 --> 00:11:19,280
You're supposed to change and be all
into this.
48
00:11:19,700 --> 00:11:20,700
Into what?
49
00:11:21,240 --> 00:11:22,320
It's like one of the rules.
50
00:11:23,200 --> 00:11:25,320
What are you talking about? What rules?
51
00:11:27,900 --> 00:11:29,640
Dad, what are you doing?
52
00:11:32,400 --> 00:11:34,180
I'm not sure I'm comfortable with this.
53
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Mom's in the shower.
54
00:11:40,200 --> 00:11:42,760
I thought this was just a one -time
thing last night.
55
00:11:43,160 --> 00:11:44,980
No, you're supposed to change when you
turn into time.
56
00:11:45,300 --> 00:11:47,260
Change what? Nothing changed.
57
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
You'll be okay with this.
58
00:11:50,120 --> 00:11:51,960
I'm not so sure I'm comfortable with
this.
59
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
Thank you.
60
00:16:25,770 --> 00:16:26,770
This is part of getting ready.
61
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
showers.
62
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
We'll get some new clothes on.
63
00:19:04,330 --> 00:19:06,050
Trillion. Number one.
64
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
Oh.
65
00:19:09,910 --> 00:19:12,490
I need a remote control to program her.
66
00:19:13,890 --> 00:19:15,730
The control of woman.
67
00:19:16,530 --> 00:19:17,530
Okay.
68
00:19:18,550 --> 00:19:19,550
Amazon.
69
00:19:21,530 --> 00:19:24,870
$65 plus $5 shipping. Holy crap. It
better be worth it.
70
00:19:27,390 --> 00:19:29,750
Mute. Move on.
71
00:19:30,170 --> 00:19:31,690
Take your clothes off.
72
00:19:32,990 --> 00:19:34,930
Ford, nah, skip the story.
73
00:19:35,450 --> 00:19:36,470
I like this.
74
00:19:37,310 --> 00:19:39,350
Power button, okay, order it.
75
00:19:41,470 --> 00:19:43,970
All right, credit card, one stop.
76
00:19:45,990 --> 00:19:52,790
Super Prime shipping within a second for
only $10 more,
77
00:19:52,890 --> 00:19:53,890
okay.
78
00:19:55,090 --> 00:19:56,170
In my hand.
79
00:19:57,350 --> 00:19:59,270
Oh, wow, that was fast.
80
00:20:03,010 --> 00:20:09,650
You power All right, no batters required
powered by positive thinking,
81
00:20:09,850 --> 00:20:16,370
okay Exert absolute control over the
subject or subjects All
82
00:20:16,370 --> 00:20:23,090
right point out a subject Press button.
Hope for the best So
83
00:20:23,090 --> 00:20:28,830
this is all I needed I just needed to
control a woman remote go try it on and
84
00:20:28,830 --> 00:20:31,090
Vanessa there mama shacks up
85
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
Hey, Vanessa.
86
00:20:49,920 --> 00:20:51,880
Oh, hey, Daddy.
87
00:20:52,260 --> 00:20:54,100
Hey, Vanessa. Doing some kettlebell
workouts?
88
00:20:54,560 --> 00:20:55,559
Mm -hmm.
89
00:20:55,560 --> 00:20:57,080
I bet you want to know what this is.
90
00:20:57,880 --> 00:20:59,000
No, not really.
91
00:20:59,320 --> 00:21:02,300
You know all the stuff that's been going
on that I thought was supposed to be
92
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
happening?
93
00:21:03,500 --> 00:21:04,760
I don't know what you're talking about.
94
00:21:05,040 --> 00:21:07,140
Well, I didn't have this remote control.
95
00:21:07,440 --> 00:21:09,540
This remote control makes you do all
that stuff.
96
00:21:10,160 --> 00:21:11,860
Things like that don't actually exist.
97
00:21:12,300 --> 00:21:13,780
Can you lead me to my workout, please?
98
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
Okay, go ahead. Start.
99
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Okay.
100
00:21:22,950 --> 00:21:23,950
It worked.
101
00:21:24,490 --> 00:21:27,630
Holy shit, $65. All I was looking was on
an axe. It worked.
102
00:21:33,490 --> 00:21:35,270
Oh, I can't wait to try out these other
buttons.
103
00:22:07,350 --> 00:22:08,350
I'm over here.
104
00:22:11,730 --> 00:22:14,710
Can you move me to my workout? What kind
of funny business are you doing? I'm
105
00:22:14,710 --> 00:22:18,690
not. I told you this remote controls
you. Whatever button I'm on here, I
106
00:22:18,790 --> 00:22:19,790
All right, go try it on Mom.
107
00:22:19,890 --> 00:22:20,890
Leave me alone.
108
00:22:21,210 --> 00:22:22,210
Can you move closer?
109
00:22:23,890 --> 00:22:25,730
Can you just leave me to my workout,
please?
110
00:22:26,050 --> 00:22:28,390
So you're just taking your clothes off
in front of your dad for no reason.
111
00:22:36,010 --> 00:22:38,550
Why would you do that? You're just
taking your clothes off on your own free
112
00:22:38,550 --> 00:22:39,550
will?
113
00:22:40,550 --> 00:22:42,770
Can you just let me get back to my own
workout, please?
114
00:22:44,190 --> 00:22:48,490
First. Now the other button here, it's
called the mute button. Who's going to
115
00:22:48,490 --> 00:22:49,489
press the mute button?
116
00:22:49,490 --> 00:22:51,030
I'm not going to hear you. You can mute.
117
00:22:52,050 --> 00:22:53,050
What?
118
00:22:55,330 --> 00:22:56,330
I can't hear you.
119
00:22:57,510 --> 00:23:00,150
I see your mouse moving, but I can't
hear you.
120
00:23:00,610 --> 00:23:01,870
Turn the volume up.
121
00:23:06,120 --> 00:23:06,719
How rude.
122
00:23:06,720 --> 00:23:08,640
The lap button I want to use.
123
00:23:09,580 --> 00:23:11,040
You still don't think this works, do
you?
124
00:23:11,780 --> 00:23:14,100
Can you just let me get back to my
workout? This is ridiculous.
125
00:23:15,180 --> 00:23:16,180
For you.
126
00:23:17,900 --> 00:23:19,340
Oh, hey, Daddy.
127
00:23:20,840 --> 00:23:24,260
Do you want to... Did you get nice
today?
128
00:23:24,760 --> 00:23:25,699
Not yet.
129
00:23:25,700 --> 00:23:26,760
I'm going to work early.
130
00:23:27,280 --> 00:23:30,340
Well, I guess I can finish my workout
wherever.
131
00:23:31,600 --> 00:23:33,360
Do you want to do it on the bench?
132
00:23:33,740 --> 00:23:34,740
Yeah.
133
00:24:03,630 --> 00:24:05,070
Is it so much better this way?
134
00:24:05,390 --> 00:24:06,390
Yeah.
135
00:30:26,160 --> 00:30:27,160
Got some new cases.
136
00:30:29,260 --> 00:30:30,460
Working on some new clients.
137
00:30:30,800 --> 00:30:31,800
Good.
138
00:30:36,180 --> 00:30:38,240
You guys have any idea why you're taking
your clothes off?
139
00:30:39,060 --> 00:30:40,060
No.
140
00:30:46,200 --> 00:30:47,200
Well,
141
00:30:52,580 --> 00:30:54,300
your mother's still taking her clothes
off.
142
00:30:54,750 --> 00:30:56,450
You both go into lesbian mode.
143
00:31:11,330 --> 00:31:11,810
Just
144
00:31:11,810 --> 00:31:19,770
kissing
145
00:31:19,770 --> 00:31:22,690
and touching. You're not ready for much
else beyond that.
146
00:33:05,160 --> 00:33:09,100
Cora, do you know why you're allowing
your daughter to kiss your breast like
147
00:33:09,100 --> 00:33:10,720
that? It doesn't matter.
148
00:33:14,880 --> 00:33:16,860
It feels so good.
149
00:33:22,320 --> 00:33:24,940
Would you be okay if I was involved
right now?
150
00:33:26,420 --> 00:33:27,420
Ew, no.
151
00:33:28,000 --> 00:33:29,140
It'd be gross.
152
00:33:30,120 --> 00:33:32,560
You wouldn't want to see me have sex
with my daughter?
153
00:33:35,180 --> 00:33:37,520
I think I want to do naughty things to
her.
154
00:33:42,540 --> 00:33:44,360
Very naughty things.
155
00:33:51,020 --> 00:33:52,700
Look, he saw me going.
156
00:33:54,100 --> 00:33:56,980
Get your hands off of her. She's all
mine.
157
00:33:57,300 --> 00:33:58,300
Get away.
158
00:33:59,180 --> 00:34:00,320
Get away.
159
00:34:04,170 --> 00:34:05,830
It's okay that you're doing it, but I
can't.
160
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
Exactly.
161
00:34:25,370 --> 00:34:30,790
I'm sure I let you know what I'm gonna
do. Why are you getting so close?
162
00:34:32,080 --> 00:34:35,639
Turn you into a... Alright,
163
00:34:36,820 --> 00:34:38,659
there's one last button I haven't used
on you yet.
164
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
Free use.
165
00:34:42,060 --> 00:34:43,060
Hey.
166
00:34:44,520 --> 00:34:46,159
Are you going to join us?
167
00:34:47,400 --> 00:34:49,900
I'll let you two keep going a little bit
further.
168
00:34:50,780 --> 00:34:51,780
Really, Daddy?
169
00:34:53,219 --> 00:34:55,420
You don't want to come join us?
170
00:34:55,900 --> 00:34:57,440
Right here in our bed?
171
00:34:59,540 --> 00:35:00,540
Hey, Daddy.
172
00:35:01,320 --> 00:35:03,760
You know what? I think this is kind of a
crowd here.
173
00:35:06,080 --> 00:35:08,140
Let's get you into a mannequin mode.
174
00:35:19,020 --> 00:35:20,180
Mom's just going to watch us.
175
00:35:20,920 --> 00:35:22,240
Uh, okay, Daddy.
176
00:35:24,900 --> 00:35:28,740
Baby, why don't you get your little
pussy ready for me?
177
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Okay, Daddy.
178
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Whatever you want.
179
00:35:40,100 --> 00:35:43,960
Are you sure it's okay that Mommy's
there?
180
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
Yeah, it's okay.
181
00:35:45,580 --> 00:35:48,080
She's just sort of sleeping.
182
00:35:55,200 --> 00:35:57,160
Okay, you ready for me, Daddy? Yeah.
183
00:35:57,400 --> 00:35:58,400
How do you want me?
184
00:37:34,060 --> 00:37:38,080
Yeah, of course one just wanted a time
like this
185
00:38:29,390 --> 00:38:30,490
It's not me watching like that.
186
00:40:30,040 --> 00:40:31,680
Frozen won't even know what happened
187
00:41:59,980 --> 00:42:00,980
get to wake up mommy.
188
00:42:01,000 --> 00:42:02,020
Let's do that now.
189
00:42:04,480 --> 00:42:06,440
On. Uh -oh, will she be mad?
190
00:42:07,200 --> 00:42:08,200
No, she won't.
191
00:42:08,900 --> 00:42:11,440
Why don't you help your daughter clean
off her face, mom?
192
00:42:12,940 --> 00:42:13,940
Hey, mom.
193
00:42:14,080 --> 00:42:15,080
Hi, sweetie.
194
00:42:21,060 --> 00:42:22,060
That's so much.
195
00:42:25,480 --> 00:42:27,280
I'll let you go have fun with daddy now.
196
00:42:28,710 --> 00:42:29,710
I most certainly will.
197
00:42:30,030 --> 00:42:31,030
My mother.
198
00:42:32,370 --> 00:42:33,370
Yes, Father.
13450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.