All language subtitles for the.bad.guys.little.lies.and.alibis.2025.1080p.bluray.h264-deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:08,342 Die Gangster Gang: Kleine Lügen zum Betrügen 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,468 - LOS. - Wir sind zu spät. 3 00:00:09,551 --> 00:00:10,385 Los, los, los. 4 00:00:10,469 --> 00:00:11,845 Überlasst mir das Reden. 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,138 KLEINE LÜGEN ZUM BETRÜGEN 6 00:00:13,222 --> 00:00:14,473 Hey, hallo. 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,976 Hey, hallo. Hey, ich bin Mr. Wolf, 8 00:00:18,060 --> 00:00:20,187 und das ist meine Bande. 9 00:00:21,313 --> 00:00:23,065 Sie fragen sich sicher, was... 10 00:00:27,861 --> 00:00:32,324 Also, wir sind zehn Minuten zu spät zu unserer großen Bewährungsanhö6örung. 11 00:00:32,407 --> 00:00:33,283 Zwölf Minuten. 12 00:00:33,367 --> 00:00:34,576 Was? Es sind zwölf Minuten. 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,036 Mr. Wolf... 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,746 Okay, warten Sie. 15 00:00:37,829 --> 00:00:40,290 Überstürzen Sie nichts. Ich kann das erklären. 16 00:00:40,374 --> 00:00:43,126 Eigentlich ist es sogar eine wirklich lustige Geschichte. 17 00:00:44,086 --> 00:00:46,255 Lustig und sehr gesetzestreu. 18 00:00:46,338 --> 00:00:50,175 Wir waren früh dran, also beschlossen wir, noch schnell zu frühstücken. 19 00:00:50,259 --> 00:00:51,718 Heute ist ein wichtiger Tag. 20 00:00:51,802 --> 00:00:55,138 In zwei Stunden sind wir endlich nicht mehr auf Bewährung. 21 00:00:55,222 --> 00:00:56,056 Ja! 22 00:00:56,139 --> 00:00:59,560 Ich bin stolz auf euch, Leute. Sechs Monate ohne einen Patzer. 23 00:00:59,643 --> 00:01:01,186 Nicht mal ein Strafzettel. 24 00:01:04,439 --> 00:01:05,774 Dumm gelaufen, was? 25 00:01:06,567 --> 00:01:10,112 Der Parkservice ist heutzutage so gut, dass sie dein Auto ungefragt mitnehmen. 26 00:01:10,195 --> 00:01:11,572 JOES ABSCHLEPPDIENST 27 00:01:11,655 --> 00:01:14,491 Also gaben wir ihnen natürlich ein großzügiges Trinkgeld. 28 00:01:14,575 --> 00:01:15,993 Hey, was soll das? 29 00:01:16,076 --> 00:01:18,620 Es ist aus gutem Grund nicht eingesteckt, ihr Schwachköpfe. 30 00:01:18,704 --> 00:01:19,705 Ich hab's. 31 00:01:25,335 --> 00:01:26,169 Mein Auto... 32 00:01:27,963 --> 00:01:29,548 Und das ist auch der richtige Bus? 33 00:01:29,631 --> 00:01:31,675 Was? Es gibt mehr als einen Bus? 34 00:01:31,758 --> 00:01:33,093 AUF-INS-NIRGENDWO-EXPRESS 35 00:01:36,430 --> 00:01:37,639 Leute, ich muss mal. 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,891 - Ich muss aufs Klo! - Piranha! Wo will er hin? 37 00:01:39,975 --> 00:01:41,852 - Ich muss aufs Klo. - Hey! 38 00:01:41,935 --> 00:01:43,770 Ich habe einfach nur so rumgehangen, 39 00:01:43,854 --> 00:01:48,317 als dieser Typ auf einmal völlig grundlos durchgedreht ist. 40 00:01:48,900 --> 00:01:50,319 Wir warten alle, Köderfresse! 41 00:01:51,278 --> 00:01:53,530 Aber zum Glück bin ich Meister der Konfliktlösung 42 00:01:53,614 --> 00:01:56,908 und habe die Situation ganz würdevoll deeskaliert. 43 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 - Wie hast du mich genannt? - Nein, nein, nein! 44 00:02:00,078 --> 00:02:03,248 Dafür belohnten sie uns mit einem entspannenden Schlammbad. 45 00:02:03,332 --> 00:02:05,042 Piranha, was gibt's da zu lachen? 46 00:02:05,125 --> 00:02:07,044 Ich muss endlich nicht mehr pinkeln. 47 00:02:07,127 --> 00:02:07,961 Ach, komm schon! 48 00:02:08,045 --> 00:02:09,046 Ich kann es spüren! 49 00:02:09,630 --> 00:02:13,759 Weil uns die Umwelt so am Herzen liegt, warteten wir auf eine Mitfahrgelegenheit. 50 00:02:13,842 --> 00:02:15,594 Das war's! Ich regle das. 51 00:02:15,677 --> 00:02:18,764 Ich stand am Straßenrand 52 00:02:19,431 --> 00:02:21,308 - Eine Meisterleistung. - Hey! Was machst... 53 00:02:21,391 --> 00:02:25,187 Ein herzensguter Mann sah uns und war so freundlich, uns mitzunehmen. 54 00:02:25,270 --> 00:02:26,563 Kommt schon. Los, los, los. 55 00:02:28,899 --> 00:02:30,776 Chicken-Nuggets. 56 00:02:30,859 --> 00:02:32,486 Wenn mich jemand sucht 57 00:02:32,569 --> 00:02:34,363 - Lass das! - Snake, spuck es aus! 58 00:02:34,446 --> 00:02:36,073 Soll ich dir in den Hintern treten? 59 00:02:36,740 --> 00:02:39,034 Spuck sie aus! 60 00:02:41,495 --> 00:02:42,329 Was zum... 61 00:02:46,917 --> 00:02:49,127 An den Teil erinnere ich mich nicht mehr so gut, 62 00:02:49,211 --> 00:02:51,421 aber wir hatten eine echt tolle Aussicht. 63 00:02:55,050 --> 00:02:56,051 Und dann war da noch... 64 00:02:58,970 --> 00:02:59,805 War das vor dem... 65 00:03:01,098 --> 00:03:02,099 Oder nach dem... 66 00:03:04,518 --> 00:03:05,352 Und dann... 67 00:03:06,269 --> 00:03:07,187 Vergiss nicht das... 68 00:03:07,270 --> 00:03:08,814 Lass mich nicht im Stich! 69 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 Da war noch was. 70 00:03:13,151 --> 00:03:14,319 Ein guter Zug. 71 00:03:14,403 --> 00:03:15,237 Und dann... 72 00:03:19,032 --> 00:03:22,202 Hey, was sagt man dazu? Wir haben noch zehn Minuten. 73 00:03:22,285 --> 00:03:23,537 Ich wusste, wir schaffen es. 74 00:03:25,997 --> 00:03:28,500 Keine Bewegung! Das ist ein Überfall. 75 00:03:29,209 --> 00:03:31,002 Das darf nicht wahr sein. 76 00:03:31,086 --> 00:03:33,255 Wir könnten es einfach ignorieren. 77 00:03:34,005 --> 00:03:37,008 Und schließlich zeigten wir ein paar Jugendlichen den richtigen Weg. 78 00:03:37,092 --> 00:03:38,969 Bleibt ruhig und niemand wird verletzt. 79 00:03:39,052 --> 00:03:40,929 Rein mit dem Geld. 80 00:03:41,012 --> 00:03:42,013 Entschuldigung? 81 00:03:42,097 --> 00:03:45,892 Entschuldigt die Störung, aber ich steh auf eure Ouffits. 82 00:03:45,976 --> 00:03:47,185 Die Gangster Gang! 83 00:03:47,269 --> 00:03:49,813 Ich glaub's nicht! Wir sind große Fans. 84 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 Ihr habt echt an alles gedacht. 85 00:03:51,440 --> 00:03:53,942 Ihr habt einen Fluchtweg, die Kameras gehackt... 86 00:03:54,025 --> 00:03:55,694 Sogar die hinter der Plastikpflanze. 87 00:03:55,777 --> 00:03:57,070 Die Alarmanlage deaktiviert. 88 00:03:57,154 --> 00:03:59,364 Ihr habt sie doch deaktiviert, oder? 89 00:03:59,448 --> 00:04:01,199 - Ja, natürlich. - Klar doch. 90 00:04:01,908 --> 00:04:05,120 - Aber rein hypothetisch... - Was, wenn nicht? 91 00:04:06,288 --> 00:04:08,373 Ach, macht euch keine Sorgen. 92 00:04:08,457 --> 00:04:10,083 Die Bullen sind erst in... 93 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 ...ZWÖIlf Sekunden hier. 94 00:04:15,714 --> 00:04:18,508 Ich glaube, das gehört Ihnen... 95 00:04:20,218 --> 00:04:23,930 Ja, also, genau so ist es passiert. 96 00:04:24,014 --> 00:04:25,015 Mehr oder weniger. 97 00:04:26,099 --> 00:04:27,851 Wirklich faszinierend. 98 00:04:27,934 --> 00:04:32,522 Die Sache ist die, Ma'am, wir versuchen wirklich, unser Leben umzukrempeln. 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 Also gut, ihr habt mich überzeugt. 100 00:04:34,524 --> 00:04:35,817 - Ja! Endlich! - Juhu. 101 00:04:35,901 --> 00:04:37,402 - Lügen funktionieren! - Aber... 102 00:04:37,486 --> 00:04:40,739 Das solltet ihr besser eurem Bewährungshelfer erzählen. 103 00:04:40,822 --> 00:04:41,990 Was haben Sie da gesagt? 104 00:04:43,867 --> 00:04:47,287 Das hier ist die Post. 105 00:04:48,205 --> 00:04:49,539 Das passiert ständig. 106 00:04:49,623 --> 00:04:54,211 Das ist die South Main Street. Ihr müsst in die North Main Street. 107 00:04:54,294 --> 00:04:55,295 Viel Glück. 108 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 Gut zu wissen. 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 DIE GANGSTER GANG 2 DIESEN SOMMER IM KINO 110 00:05:31,623 --> 00:05:33,625 Untertitel von: Laura Nissen 111 00:05:33,708 --> 00:05:34,709 German 8023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.