All language subtitles for reportage-november-2022-subtitulado-vidomon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,840 --> 00:00:42,360
En kvinna och hennes nyfödda dotter
rapporterades under eftermiddagen
2
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
försvunnen.
3
00:00:44,040 --> 00:00:45,940
Enligt uppgifter frÄn polisen.
4
00:00:46,180 --> 00:00:50,000
Ănnu Ă€r det oklart vad som har hĂ€nt men
man har inte hittat nÄgra spÄr efter
5
00:00:50,000 --> 00:00:54,080
kvinnan eller hennes dotter. Och polisen
söker nu med hjÀlp av hundar.
6
00:00:54,540 --> 00:00:57,540
En förundersökning om försvinnandet har
öppnat.
7
00:00:59,820 --> 00:01:01,540
Ănnu har inga spĂ„r hittats.
8
00:01:06,350 --> 00:01:10,990
11 dagar i sökandet efter en kvinna och
nyfödda dotter som försvann under en
9
00:01:10,990 --> 00:01:11,990
promenad.
10
00:01:12,510 --> 00:01:17,010
Polisen vÀdjar nu till allmÀnheten om
hjÀlp och har dÀrför valt att slÀppa
11
00:01:17,010 --> 00:01:18,750
och en beskrivning pÄ det försvunna.
12
00:01:19,410 --> 00:01:24,730
Ulrika Jonsson hade pÄ sig en
vintagejacka och jeans med kÀngor
13
00:01:24,730 --> 00:01:27,550
hennes nyfödda dotter ska ha legat i en
mörk barnvagn.
14
00:01:30,510 --> 00:01:33,890
Har man nu Àven fÄtt förstÀrkning frÄn
frivillig organisationer?
15
00:01:41,470 --> 00:01:45,190
Polisen har under eftermiddagen fÄtt in
ett samtal dÀr man hittat en kvinna
16
00:01:45,190 --> 00:01:47,770
avliden i ett skogsbry vid en vÀnplats.
17
00:01:48,210 --> 00:01:52,090
Vem det Àr man har hittat vet man Ànnu
inte och polisen har inga kommentarer om
18
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
vad som kan ha skett.
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,500
Nu Àr det bekrÀftat att den avlidna
kvinnan som man hittat tidigare under
20
00:01:59,500 --> 00:02:00,860
Ă€r Ulrika Jonsson.
21
00:02:03,840 --> 00:02:07,160
Polisen Àr vÀldigt förtegen kring
detaljer om vad som kan ha skett.
22
00:02:07,980 --> 00:02:12,100
Vad gÀller hennes dotter Alice sÄ har
man varken hittat henne eller barnvagnen
23
00:02:12,100 --> 00:02:14,580
och sökandet efter henne kommer att
fortsÀtta.
24
00:02:46,350 --> 00:02:48,110
Mitt namn Àr Linn Söderqvist.
25
00:02:49,450 --> 00:02:52,330
Frisbelönt frilansjournalist som aldrig
backat frÄn sanningen.
26
00:02:52,690 --> 00:02:56,570
Jag har under mina Är inom
nyhetsjournalistik rapporterat om de
27
00:02:56,570 --> 00:03:00,150
backamorden och jag var först pÄ plats
efter rÄnet pÄ Norrmalm.
28
00:03:01,270 --> 00:03:04,830
Ingenting har nÄgonsin hindrat mig frÄn
att fullfölja min plikt som journalist.
29
00:03:05,450 --> 00:03:09,390
Det ni kommer att bevittna i den hÀr
dokumentÀren Àr det svÄraste jag sjÀlv
30
00:03:09,390 --> 00:03:10,490
tvingats acceptera.
31
00:03:11,330 --> 00:03:15,810
Den obskyra sanningen som började med en
död kvinna och hennes försvunna barn.
32
00:03:21,520 --> 00:03:26,480
Jag hade precis avslutat en ingÄende
story om de nya vÄldtÀktslagarna.
33
00:03:27,740 --> 00:03:32,940
Det var nÄgonstans vid den tiden som
frilansfotografen Olle Hörnqvist ringde.
34
00:03:34,420 --> 00:03:35,980
Jag kÀnde honom knappt.
35
00:03:37,020 --> 00:03:40,160
Jag visste vem han var förstÄs, men vi
hade aldrig jobbat ihop eller sÄ.
36
00:03:42,060 --> 00:03:47,700
Men han erbjöd mig en story som kÀndes
för bra för att stÄ över.
37
00:03:51,440 --> 00:03:55,240
Jag ville bara börja grÀva och ta reda
pÄ sanningen.
38
00:03:58,920 --> 00:04:05,900
Jag satt pÄ kafé med Ola och han
39
00:04:05,900 --> 00:04:07,480
var ju mÀrkbart uppspelt.
40
00:04:12,260 --> 00:04:16,620
Jag förstod att det var nÄgonting han
ville ha sagt eftersom vi aldrig satt pÄ
41
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
kafé i stan.
42
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
Han och jag.
43
00:04:22,640 --> 00:04:28,100
Efter en stund av dödsnack sÄ frÄgade
han om den
44
00:04:28,100 --> 00:04:31,960
döda kvinnan och hennes försvunna bebis.
45
00:04:33,160 --> 00:04:37,080
Om jag hade hört om det och det Àr vÀl
klart att jag visste det.
46
00:04:38,720 --> 00:04:41,500
Nyheterna pratade ju vÀldigt mycket om
det.
47
00:04:42,380 --> 00:04:47,220
Allt frÄn polisens skit i arbetet till
tillstÄndet de hade hittat henne i.
48
00:04:52,910 --> 00:04:56,330
Till en början sÄ trodde jag faktiskt
att det bara var jag och Ola som skulle
49
00:04:56,330 --> 00:05:01,190
vara ansvariga för projektet. Men
50
00:05:01,190 --> 00:05:05,810
allt eftersom dagen gick sÄ fick jag
reda pÄ mer och mer.
51
00:05:06,670 --> 00:05:12,350
Och han hade tydligen blivit anstÀlld av
medieföretaget VP.
52
00:05:16,110 --> 00:05:18,150
Vilket drog in fler personer.
53
00:05:19,910 --> 00:05:21,790
Till en början var jag faktiskt
förvÄnad.
54
00:05:22,670 --> 00:05:25,130
Ăver hur mĂ„nga som var intresserade.
55
00:05:25,450 --> 00:05:27,750
Eftersom att betalningen var sÄ jÀvla
piss.
56
00:05:29,910 --> 00:05:35,730
Tre dagars ersÀttning för tvÄ fotografer
skulle tÀcka fyra personers arbete.
57
00:05:37,130 --> 00:05:42,990
Men det lysnade ju till efter ett tag.
NÀr jag fick reda pÄ vilka de andra var
58
00:05:42,990 --> 00:05:43,990
som skulle vara med.
59
00:05:45,050 --> 00:05:47,170
Jocke hade jag ju arbetat med tidigare.
60
00:05:47,450 --> 00:05:51,310
Och Celine, sÄklart.
61
00:05:51,710 --> 00:05:55,130
Hon kan ju lukta sig fram till en
riktigt bra story.
62
00:05:55,750 --> 00:05:58,150
Det Àr sÄ hon Àr.
63
00:05:59,910 --> 00:06:06,790
Informationen jag och troligtvis de
andra ocksÄ fick frÄn Ola var blygsam.
64
00:06:08,210 --> 00:06:14,250
Jag Àr van vid att göra det mesta
research sjÀlv nÀr jag arbetar. Men i
65
00:06:14,250 --> 00:06:16,170
fallet sÄ var det Ola som satt inne pÄ
det mesta.
66
00:06:17,650 --> 00:06:19,270
Jag tyckte det kÀndes som en...
67
00:06:19,640 --> 00:06:26,440
Bra chans att ta mig in i tv -branschen
sÄ jag slÀppte tyglarna och
68
00:06:26,440 --> 00:06:27,440
lÀt Ola styra.
69
00:06:29,980 --> 00:06:31,200
Det var en bra story.
70
00:06:31,920 --> 00:06:36,880
Kompetenta kollegor och Ola kÀndes noga.
71
00:06:37,840 --> 00:06:42,440
Precis som jag sÄ var han alltid vÀldigt
angelÀgen om att spela in alla
72
00:06:42,440 --> 00:06:44,360
telefonsamtal vi tog i arbetet.
73
00:07:10,920 --> 00:07:14,820
Vi vet att det finns mer att berÀtta Àn
vad polisen Àr villiga att uttala sig
74
00:07:14,820 --> 00:07:19,660
om. En kvinna som Àr ute och gÄr med
barnvagn i traktorn kÀnner till, rÄkar
75
00:07:19,660 --> 00:07:22,520
irra ut sig i skogen för att hittas tolv
dagar senare.
76
00:07:24,720 --> 00:07:30,900
Under alla mina Är som sköterska har jag
aldrig sett nÄgot liknande.
77
00:07:31,440 --> 00:07:38,300
Och dÄ har jag ÀndÄ sett allt frÄn
mÀnniskor som Àr fullstÀndigt uppÀtna av
78
00:07:38,300 --> 00:07:39,300
cancer inombord.
79
00:07:41,059 --> 00:07:46,480
Till pojkar som har fÄtt all hud
bortbrÀnd av kokande asfalt.
80
00:07:48,040 --> 00:07:54,380
Men skadorna den hÀr kvinnan Ädraget
sig, de var omÀnskliga.
81
00:07:56,280 --> 00:08:03,220
Jag arbetade den kvÀllen och pÄ akuten
fick vi veta att hon var vid liv. SĂ„ vi
82
00:08:03,220 --> 00:08:05,700
förberedde för att ta emot en patient.
83
00:08:06,960 --> 00:08:09,780
Ja, med de Äkommorna som brukar
förekomma i sÄdana hÀr fall.
84
00:08:10,100 --> 00:08:15,840
Men det hÀr var ju vÀrre Àn vad vi
nÄgonsin kunnat förestÀlla oss.
85
00:08:18,280 --> 00:08:22,540
Hennes hy var uttorkad och död.
86
00:08:23,980 --> 00:08:27,300
Naglarna hade loppnat frÄn rÀtten av
kroppen.
87
00:08:36,460 --> 00:08:40,480
HÀnderna skottade hon ut varje gÄng hon
rörde pÄ munnen.
88
00:08:44,300 --> 00:08:48,260
Hennes skrik, hennes skrik var nog det
vÀrsta av allt.
89
00:08:48,780 --> 00:08:51,960
Det var som om det kom direkt frÄn
helvetet.
90
00:08:53,840 --> 00:08:58,100
Hon var nog det nÀrmaste man kan komma
en levande död.
91
00:08:59,880 --> 00:09:01,720
Ă
tminstone i den hÀr vÀrlden.
92
00:09:24,560 --> 00:09:27,460
Jag förstod ju varför Ola tog pÄ sig
arbetet.
93
00:09:29,180 --> 00:09:31,840
Han behövde ju pengarna, sjÀlvklart.
94
00:09:33,540 --> 00:09:36,940
Men för mig var det ju mer en
sjÀlvklarhet nÀr han frÄgade mig om jag
95
00:09:36,940 --> 00:09:40,080
med. Jag tvekade inte en sekund.
96
00:09:42,660 --> 00:09:49,560
Han var vÀldigt hÀrlig att arbeta med
och rolig att umgÄs
97
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
med.
98
00:09:56,290 --> 00:10:00,650
Ja, sjÀlvklart sÄ berÀttade jag aldrig
för honom hur obehagligt jag egentligen
99
00:10:00,650 --> 00:10:05,190
tyckte att hela berÀttelsen var,
projektet och sÄ. Men
100
00:10:05,190 --> 00:10:11,250
egentligen tror jag att vi alla hade
nÄgon slags intresse pÄ
101
00:10:11,250 --> 00:10:13,210
vad som hade hÀnt.
102
00:10:15,410 --> 00:10:18,570
SÄ att ja, nÀr han vÀl hade sitt team sÄ
var det bara att köra igÄng.
103
00:10:20,610 --> 00:10:23,610
Och ja, i mitten av november...
104
00:10:24,040 --> 00:10:29,760
SÄ trÀffades vi alla i Lins lÀgenhet för
att gÄ över projektet.
105
00:10:31,720 --> 00:10:32,720
SÄdÀr ja!
106
00:10:33,100 --> 00:10:34,480
Hela gÀnget samlat.
107
00:10:36,320 --> 00:10:41,060
Joakim, lÀtta ditt hjÀrta. Vad borde du
ha gjort annorlunda i livet?
108
00:10:42,000 --> 00:10:44,640
Vindrig film mot fler barn.
109
00:10:45,580 --> 00:10:46,820
Eller var det tvÀrtom?
110
00:10:47,720 --> 00:10:50,260
Och sen ocksÄ att inte lÀra kÀnna dig.
111
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Aj!
112
00:10:52,750 --> 00:10:57,230
Lin, kommer vi hitta nÄgot försvunnet
barn dÀr i skogen? Vi kan hitta en av
113
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
barn.
114
00:10:59,370 --> 00:11:01,970
Med det hÀr timmet kommer vi sÀkert
hitta Gud.
115
00:11:02,990 --> 00:11:04,030
SÄ ska det lÄta.
116
00:11:06,050 --> 00:11:07,050
Jasmin.
117
00:11:11,350 --> 00:11:12,650
En slÀngkytt redan nu.
118
00:11:13,470 --> 00:11:15,650
Jag undrar vad som dÄ hÀnder nÀr vi
delar tÀlt redan.
119
00:11:16,430 --> 00:11:18,490
Nej Ola, det blir du jag som fÄr ligga
och kramas.
120
00:11:19,090 --> 00:11:21,690
Jag tror det Àr kul att du stÀller mig
nÄgon med en annan ruta i tÀlt.
121
00:11:21,950 --> 00:11:22,970
Hon skulle avrÀtta mig.
122
00:11:29,970 --> 00:11:31,250
Ni kan titta pÄ den hÀr.
123
00:11:35,430 --> 00:11:41,710
Okej, som ni ser sÄ har den nu avlÀmna
kvinnan rört sig frÄn punkt A till punkt
124
00:11:41,710 --> 00:11:43,890
B under tolv dagars tid.
125
00:11:44,150 --> 00:11:47,270
Punkt A Àr alltsÄ platsen dÀr hon
försvann och punkt B Àr platsen dÀr hon
126
00:11:47,270 --> 00:11:47,949
hittade henne.
127
00:11:47,950 --> 00:11:50,770
Vi kommer röra oss i motsatt riktning sÄ
vi börjar hÀr.
128
00:11:51,370 --> 00:11:52,370
och röra oss hit.
129
00:11:53,550 --> 00:11:57,850
GÄr vi i hyfsad normaltakt sÄ kommer vi
behöva pÄvÀga i skogen tvÄ nÀtter.
130
00:11:58,550 --> 00:12:01,690
Mantell och ski i form av lular och tÀlt
stÄr jag för.
131
00:12:02,170 --> 00:12:03,170
Sponserat av GT.
132
00:12:03,510 --> 00:12:04,510
Perfekt.
133
00:12:05,610 --> 00:12:08,750
Har ni koll pÄ att allt fungerar? Extra
batterier och sÄ?
134
00:12:12,190 --> 00:12:14,050
Kamera tvÄ, tre.
135
00:12:14,750 --> 00:12:15,850
Kamera ett, check.
136
00:12:17,150 --> 00:12:21,380
Ja, jag ska bara... Kolla pÄ er
utrustning och testa att allt Àr under
137
00:12:24,000 --> 00:12:25,720
Jocke, har du koll pÄ ljuset?
138
00:12:26,440 --> 00:12:27,620
Det Àr lugnt, jag har koll.
139
00:12:32,260 --> 00:12:35,260
Du vet ju att du har haft dina grejer
dÀr i hörnet hela kvÀllen.
140
00:12:36,780 --> 00:12:40,820
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du inte gĂ„r in och
kikar och ser om du har glömt nÄgot?
141
00:12:42,380 --> 00:12:44,220
Jag har alltid koll pÄ mina saker, det
vet mig.
142
00:12:44,740 --> 00:12:46,160
Jag kan försÀkra dig, det Àr lugnt.
143
00:12:47,260 --> 00:12:51,410
Okej. Vad Àr dÀremot under de dÀr gamla
live -lyftböckerna?
144
00:12:55,130 --> 00:12:56,890
Du sa att det skulle sÀndas live.
145
00:12:57,710 --> 00:12:59,830
Jag tyckte vÀl att jag kÀnde igen dem.
146
00:13:00,090 --> 00:13:01,550
Jag tÀnkte inte vara nÄgot sÄ grej.
147
00:13:01,750 --> 00:13:04,770
Vi ska sÀnda live den fjÀrde förra. FrÄn
platten.
148
00:13:05,710 --> 00:13:08,010
Den kommer ju ocksÄ spela in pÄ min
skott.
149
00:13:09,210 --> 00:13:10,210
Det Àr lugnt.
150
00:13:11,730 --> 00:13:15,930
Jag hade fÄtt ganska mycket information
om vad vi skulle börja och sÄdÀr. SÄ jag
151
00:13:15,930 --> 00:13:16,930
visade dem.
152
00:13:17,460 --> 00:13:21,140
och vi gick igenom lite vad som skulle
hÀnda.
153
00:13:21,940 --> 00:13:24,440
Det kÀndes som ett vanligt jobb.
154
00:13:26,140 --> 00:13:28,680
Vi var ganska exalterade pÄ tÄget upp.
155
00:13:31,100 --> 00:13:33,480
Pratade, sov, allt var som vanligt.
156
00:13:34,360 --> 00:13:39,780
Sen nÀr vi kom upp sÄ blev vi hÀmtade pÄ
stationen av Therese.
157
00:13:40,720 --> 00:13:43,820
Det var inte överbefolkade.
158
00:13:48,230 --> 00:13:49,230
Go town.
159
00:13:50,410 --> 00:13:51,950
Kommer vi tillbaka till Stockholm
snÀlla?
160
00:13:53,710 --> 00:13:56,670
Vad fan Àr hon som skulle hÀmta?
161
00:13:59,230 --> 00:14:00,230
Ingen aning.
162
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
Vet du?
163
00:14:02,810 --> 00:14:04,290
Vi gÄr upp och kollar hem.
164
00:14:07,450 --> 00:14:08,970
Finns det en trapp dÀr bort? Ja.
165
00:14:12,750 --> 00:14:14,370
Fan, Ola Àr det fjÀrde stÀllet i taget.
166
00:14:16,270 --> 00:14:18,270
Nej, vi ska fylla nÀsta an med party,
vet du.
167
00:14:20,330 --> 00:14:22,730
Det Àr inte sÄdana hÀr stÀllen dÀr det
alltid hÀnder nÄgonting.
168
00:14:25,010 --> 00:14:26,730
Akta sÄ att du inte tror att det kommer
nÄgot.
169
00:14:34,310 --> 00:14:35,930
Ja, det kan kalla det norrut.
170
00:14:36,970 --> 00:14:38,630
Det mÄste det vara.
171
00:14:57,070 --> 00:14:59,350
Hej. Hejsan. Tjena.
172
00:15:00,010 --> 00:15:01,010
Hej.
173
00:15:26,920 --> 00:15:28,820
Hela vÀgen frÄn Stockholm alltsÄ.
174
00:15:29,680 --> 00:15:31,440
Vad Àr det ni ska spela in dÄ?
175
00:15:31,840 --> 00:15:33,120
Vi ska undersöka de andra.
176
00:15:34,140 --> 00:15:35,480
Mycket dubbelt försvinnande.
177
00:15:39,320 --> 00:15:45,120
Det Àr bra. Det Àr bra att nyheterna tar
tag i det.
178
00:15:45,340 --> 00:15:47,720
Det var ju mycket prat om det.
179
00:15:48,600 --> 00:15:51,300
Det försvann ju som ganska fort frÄn
tidningen ÀndÄ.
180
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Ja.
181
00:15:55,180 --> 00:15:56,660
Vi tror ju att det finns en större story
hÀr.
182
00:15:57,980 --> 00:16:00,340
Den hÀr lilla flickan Àr ju som vi vet
fortfarande försvann.
183
00:16:02,880 --> 00:16:05,380
Jag kan inte ens förstÄ kÀnslan.
184
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
Stackars Mikael.
185
00:16:08,780 --> 00:16:10,000
Vad kÀnner du för mig dÄ?
186
00:16:11,680 --> 00:16:15,960
KÀnner och kÀnner. Alla kÀnner vÀl alla
till viss del hÀr uppe.
187
00:16:17,880 --> 00:16:20,560
Tror du att det skulle vara okej om vi
stÀller lite frÄgor hÀr dÄ?
188
00:16:31,550 --> 00:16:36,530
AlltsÄ han var ute i tidningarna flera
gÄnger och vÀrjade till andra om hjÀlp
189
00:16:36,530 --> 00:16:39,170
med att hitta dottern. Tror du inte vi
skulle kunna frÄga i alla fall?
190
00:16:41,090 --> 00:16:43,170
Det mÄste jag minnsa det dÄ.
191
00:16:44,610 --> 00:16:46,030
Det kunde ha varit ett försök.
192
00:17:00,620 --> 00:17:01,620
Hej, Mikael.
193
00:17:02,200 --> 00:17:04,460
Jag heter Linn Söderqvist. Jag Àr
journalist.
194
00:17:05,359 --> 00:17:08,720
Jag ringer angÄende försvinnandet av din
sambo och er dotter.
195
00:17:09,260 --> 00:17:10,660
Jag skulle vilja stÀlla nÄgra frÄgor.
196
00:17:11,960 --> 00:17:13,740
JasÄ? Nu passar det.
197
00:17:14,180 --> 00:17:15,599
Nu Àr det alltid för sent.
198
00:17:16,020 --> 00:17:17,480
Vad fan ska det hÀr hjÀlpa?
199
00:17:18,000 --> 00:17:22,040
Jag vet att du och din familj inte har
fÄtt den hjÀlpen ni förtjÀnar av varken
200
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
media eller polis.
201
00:17:23,660 --> 00:17:26,540
Men jag ringer för att vi verkligen vill
hitta sanningen bakom det hÀr
202
00:17:26,540 --> 00:17:29,080
försvinnandet och hjÀlpa dig att fÄ ett
avslut.
203
00:17:34,630 --> 00:17:38,130
Mikael, om alla hade gjort sitt jobb sÄ
hade det hÀr kanske slutat annorlunda.
204
00:17:39,450 --> 00:17:41,690
Vi vill inte alla de ansvariga svars för
det hÀr.
205
00:17:43,330 --> 00:17:45,090
Vi kan inte göra det utan din hjÀlp.
206
00:17:47,430 --> 00:17:51,190
Okej, kom förbi sÄ hjÀlper jag er sÄ
gott jag kan.
207
00:17:52,630 --> 00:17:54,210
JÀttebra, tack sÄ jÀttemycket.
208
00:17:57,410 --> 00:17:58,410
Perfekt, fick du med dig det dÀr?
209
00:17:58,670 --> 00:18:00,350
Snyggt. Vi drar pÄ en gÄng dÄ.
210
00:18:00,690 --> 00:18:01,690
DÄ kör vi.
211
00:18:10,110 --> 00:18:12,250
Hur lÀnge ska ni bli hÀr nu dÄ?
212
00:18:13,930 --> 00:18:14,990
Det behöver vÀl inte vara.
213
00:18:15,310 --> 00:18:17,050
Tills Jocke Àr bekvÀm i skogen.
214
00:18:17,610 --> 00:18:22,130
DĂ„ kanske ni blir ett bra tag innan ni
fÄr vara hemma.
215
00:18:22,950 --> 00:18:29,030
Jag kommer ju att hÀmta upp er sen nÀr
ni vill.
216
00:18:31,020 --> 00:18:32,900
Hur lÀnge hade ni tÀnkt att vara ute nu
dÄ?
217
00:18:34,040 --> 00:18:35,720
AlltsÄ vi Àr vÀl ute ett par dagar.
218
00:18:36,400 --> 00:18:38,020
TvÄ dagar planerar vi. TvÄ dagar.
219
00:18:38,760 --> 00:18:41,940
Ja men det Àr inga problem. Nu hÀmtar
jag upp.
220
00:18:43,320 --> 00:18:45,160
Vi bestÀmmer bara tid och plats.
221
00:18:45,800 --> 00:18:46,880
Varför sÄ ordnar jag det?
222
00:18:47,360 --> 00:18:50,120
Vi kan ringa dig om det skulle vara. Ja
gud ja.
223
00:18:50,680 --> 00:18:54,700
Det kan ju vara lite knixigt med
mottagningen pÄ vissa stÀllen.
224
00:18:55,120 --> 00:18:57,300
Men det Àr nog ingen fara.
225
00:18:57,620 --> 00:18:58,880
Hoppas kunna lösa det.
226
00:19:00,140 --> 00:19:01,520
SÄg du folk dÀr ute ocksÄ?
227
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Nej,
228
00:19:03,560 --> 00:19:05,640
nej, gud nej.
229
00:19:05,860 --> 00:19:09,860
Det Àr vildmark sÄ lÄngt ögat kan se.
230
00:19:10,540 --> 00:19:14,760
Var du sjÀlv precis med det eller? Ja,
jag skulle aldrig kunna bo i nÄgon stad.
231
00:19:25,240 --> 00:19:27,400
Han bor ju hÀr framme, Mikael.
232
00:19:55,500 --> 00:19:57,580
Jag lovar att jag ska fÄ den rÀtten sÄ
det förtjÀnar.
233
00:19:58,990 --> 00:20:03,370
Vi vill bara stÀlla nÄgra frÄgor för att
fÄ en rÀtt sida pÄ exakt vad som kan ha
234
00:20:03,370 --> 00:20:04,370
hÀnt.
235
00:20:04,810 --> 00:20:06,890
DÄ tar vi det hÀr pÄ plats.
236
00:20:09,950 --> 00:20:10,950
Kameror ett rullar.
237
00:20:11,470 --> 00:20:12,950
Kameror tvÄ rullar.
238
00:20:13,210 --> 00:20:14,210
Ljud gÄr.
239
00:20:15,410 --> 00:20:20,130
Okej. Skulle du kunna sÀga ditt för -
och efternamn och bokstavera det in i
240
00:20:20,130 --> 00:20:21,130
kameran?
241
00:20:24,890 --> 00:20:25,950
Mikael Lund.
242
00:20:27,350 --> 00:20:34,160
M. I -H -A -E -L -L -U
243
00:20:34,160 --> 00:20:38,320
-N -D Tack.
244
00:20:39,400 --> 00:20:45,740
Mikael, du var förlovad med Ulrika
Jonsson, den kvinna som försvann
245
00:20:45,740 --> 00:20:50,660
spÄrlöst den 28 oktober och hittades
avliden tolv dagar senare.
246
00:20:51,060 --> 00:20:54,100
Er gemensamma dotter Àr fortfarande
försvunnen.
247
00:20:54,900 --> 00:20:57,060
BerÀtta, vad var det som hÀnde?
248
00:20:59,050 --> 00:21:02,710
Hon var mamma ledig sÄ hon var hemma.
249
00:21:04,470 --> 00:21:09,670
Hon tog alltid samma promenad men den
hÀr gÄngen kom hon inte hem.
250
00:21:11,050 --> 00:21:16,150
Jag ringde polisen samma kvÀll och jag
hade ringt henne flera gÄnger under
251
00:21:16,150 --> 00:21:18,410
dagen. Men hon svarade inte.
252
00:21:19,190 --> 00:21:21,130
Hon svarade ju alltid i telefon.
253
00:21:21,890 --> 00:21:23,590
Man blir orolig rÀtt fort.
254
00:21:24,690 --> 00:21:27,350
Jag var ute hela natten med bil och
letade.
255
00:21:28,300 --> 00:21:31,520
Innan jag visste ordet av var det just
igen.
256
00:21:33,360 --> 00:21:35,720
Fick du nÄgon hjÀlp överhuvudtaget?
257
00:21:36,980 --> 00:21:42,380
Ja, dagen efter var vi hur mÄnga som
helst som letade för henne efter att hon
258
00:21:42,380 --> 00:21:43,380
hade försvunnit.
259
00:21:44,220 --> 00:21:48,140
Polisen var ute och sökte och pÄ sociala
medier delades bilder pÄ henne och
260
00:21:48,140 --> 00:21:51,460
Alice. Och Alice Àr alltsÄ er dotter?
261
00:21:53,260 --> 00:21:54,360
Ja, precis.
262
00:22:02,920 --> 00:22:04,480
Hur fan kunde det hÀr hÀnda?
263
00:22:05,340 --> 00:22:07,780
Efter bara nÄgra dagar var jag ensam.
264
00:22:08,100 --> 00:22:09,420
Alla hade övergett mig.
265
00:22:09,680 --> 00:22:11,840
Jag hade inte sletat igenom hela skogen.
266
00:22:12,520 --> 00:22:16,980
Men inte fan gav jag mig. Jag hÀmtade
Zorro, hunden alltsÄ.
267
00:22:17,520 --> 00:22:22,280
Och vi var ute flera dagar och nÀtter
och spÄrade. Men den hittade inte nÄgot
268
00:22:22,280 --> 00:22:24,620
spÄr för ungefÀr en vecka senare.
269
00:22:25,180 --> 00:22:28,900
Och frÄn ingenstans fick hunden vittring
och den sled sig.
270
00:22:29,360 --> 00:22:30,980
Jag var inte beredd sÄ...
271
00:22:31,480 --> 00:22:32,560
Jag tappade greppet.
272
00:22:33,380 --> 00:22:37,800
Och jag sprang efter, men han kom inte
heller tillbaka.
273
00:22:38,400 --> 00:22:42,080
Och nu Àr det bara jag.
274
00:22:44,700 --> 00:22:46,940
Jag Àr ledsen, jag mÄste sikta nu.
275
00:22:47,260 --> 00:22:51,500
Det Àr en öppet situation, men jag
kommer tillbaka och hÀmtar er om tvÄ
276
00:22:51,500 --> 00:22:52,500
precis som jag har sagt.
277
00:22:53,360 --> 00:22:54,560
VÀnta nu. HallÄ?
278
00:22:56,260 --> 00:22:57,300
Kan du stanna med mig?
279
00:22:59,460 --> 00:23:00,640
Sikta! HallÄ?
280
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
HallÄ?
281
00:23:02,200 --> 00:23:03,460
Va fan?
282
00:23:03,980 --> 00:23:04,980
Vad gör han?
283
00:23:06,840 --> 00:23:08,260
Vad fan var det dÀr?
284
00:23:09,720 --> 00:23:11,080
Hon skulle ta oss till platsen.
285
00:23:11,500 --> 00:23:13,400
Jag ringer henne. Kull hon din mobil,
Ola.
286
00:23:20,140 --> 00:23:21,140
5372. Okej.
287
00:23:21,760 --> 00:23:22,760
Ja, hallÄ.
288
00:23:24,560 --> 00:23:27,660
Jag ska ta henne till platsen dÀr de
hittade henne.
289
00:23:31,010 --> 00:23:32,010
Sorry för det dÀr, Mika.
290
00:23:32,870 --> 00:23:35,730
Det Àr ingen aning varför hon gjorde sÄ
dÀr.
291
00:23:37,830 --> 00:23:40,130
Hon var ju snÀll som körde ut oss sÄ
lÄngt hon kunde.
292
00:23:40,670 --> 00:23:43,910
Och pÄ henne lÀt det som att det var
nÄgot akut, sÄ vi respekterade att hon
293
00:23:43,910 --> 00:23:46,910
började Äka ivÀg. Ja, men hela
reportaget hade ju kommit ut pÄ grund av
294
00:23:47,510 --> 00:23:48,810
Ja, men det blev ju inte dÄ, eller hur?
295
00:23:49,510 --> 00:23:51,030
Hon kommer ju hÀmta oss, trots allt.
296
00:23:52,650 --> 00:23:54,810
Men hur kan du vara sÀker pÄ det, dÄ?
297
00:23:55,590 --> 00:23:59,810
Hon har ju skickat en screenshot pÄ
platten och hÀmtat upp oss om tvÄ dagar.
298
00:24:00,789 --> 00:24:02,270
Hon kommer komma och hÀmta oss.
299
00:24:03,510 --> 00:24:04,590
Ja, vi fÄr vÀl se det.
300
00:24:18,250 --> 00:24:19,830
Det var hÀr de hittade henne.
301
00:24:24,710 --> 00:24:25,710
Lin, har du vÀntat?
302
00:24:26,770 --> 00:24:27,890
Ja. Vad menar du?
303
00:24:30,370 --> 00:24:33,930
Vi ska inte förhjÀlsa honom nu. Vi tar
en livescena.
304
00:24:42,630 --> 00:24:49,110
Vi befinner oss nu pÄ platsen dÀr den 32
-Äriga kvinnan... Vems telefon Àr det
305
00:24:49,110 --> 00:24:50,110
dÀr?
306
00:24:56,150 --> 00:24:58,530
FortsÀtt rulla. Jag mÄste ta det hÀr.
307
00:25:17,710 --> 00:25:18,710
Vem var det?
308
00:25:19,490 --> 00:25:20,490
Vi tar oss.
309
00:25:22,910 --> 00:25:23,910
Vi rullar.
310
00:25:25,630 --> 00:25:27,070
Det var hÀr hon lÄg.
311
00:25:28,150 --> 00:25:30,610
De berÀttade för mig att hon var vid
liv.
312
00:25:31,170 --> 00:25:33,630
FörlÄt, vad menar du med att de
berÀttade det för dig?
313
00:25:34,150 --> 00:25:35,890
Jag fick aldrig se henne.
314
00:25:37,130 --> 00:25:38,630
Jag kan aldrig se henne igen.
315
00:25:39,570 --> 00:25:42,410
De kremerade hennes kropp utan min
vetskap.
316
00:25:43,410 --> 00:25:44,830
Det visste ni inte, eller hur?
317
00:25:47,720 --> 00:25:50,160
Hur fan kommer det sig att ni aldrig
skrev nÄgonting om det?
318
00:25:54,880 --> 00:25:59,520
Jag hoppas verkligen att det ni gör
kommer att öppna polisutredningen igen.
319
00:26:01,700 --> 00:26:02,740
Oroa dig inte Michael.
320
00:26:03,000 --> 00:26:05,040
Jag lovar att vi ska lyfta fram panelen.
321
00:26:22,850 --> 00:26:26,030
Hur mÄnga dagar sa de att hon hade varit
ute?
322
00:26:27,030 --> 00:26:28,030
TvÄ veckor.
323
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
Vad sa du?
324
00:26:32,230 --> 00:26:33,230
TvÄ veckor.
325
00:26:33,950 --> 00:26:37,430
Men hur kunde de hitta henne vid liv dÄ?
326
00:26:38,590 --> 00:26:42,150
En mÀnniska klarar sig ju vare sig 30
dagar utan mat.
327
00:26:42,810 --> 00:26:45,170
Ja men kom igen, det Àr ju minusgrader
hÀr varje dag.
328
00:26:45,430 --> 00:26:46,750
Varje kvÀll speciellt.
329
00:26:48,030 --> 00:26:49,610
Hon hade ju fusit ihjÀl, eller hur?
330
00:26:51,410 --> 00:26:52,790
Men det var ingen som skrev om det,
eller?
331
00:26:53,550 --> 00:26:54,550
Ja, men det Àr det.
332
00:26:55,230 --> 00:26:58,950
Ja, jag tÀnkte att det Àr det att
utelÀmna att hon har blivit liv nÀr de
333
00:26:58,950 --> 00:26:59,950
henne.
334
00:27:01,010 --> 00:27:02,010
Ja, det Àr helt skönt.
335
00:27:03,330 --> 00:27:06,230
Men varför skulle nyheterna ge sÄ för?
336
00:27:08,610 --> 00:27:13,550
Jag stÄr nu pÄ platsen dÀr 32 -Äriga
Ulrika Jonsson hittades.
337
00:27:15,090 --> 00:27:17,490
HÀr, vid sidan av vÀgen, lÄg hon.
338
00:27:18,140 --> 00:27:22,400
Och vi kan nu berÀtta att hon var vid
liv nÀr man fann henne, nÄgot som media
339
00:27:22,400 --> 00:27:24,560
tidigare valt att inte berÀtta.
340
00:27:25,620 --> 00:27:29,140
Utan klÀder och utan bÄde barn och
barnvagn hittades hon.
341
00:27:29,720 --> 00:27:31,740
HĂ€r ute mitt i ingenstans.
342
00:27:32,420 --> 00:27:33,860
Men hur hamnade hon hÀr?
343
00:27:34,920 --> 00:27:39,560
Vart har hennes unga dotter tagit ivÀgen
och hur mötte hon detta grymma öde?
344
00:27:40,380 --> 00:27:43,620
Jag och mitt dokumentÀrteam kommer att
ge oss in i skogen.
345
00:27:43,960 --> 00:27:47,780
För att ta reda pÄ vad som hÀnde Ulrika
Jonsson under hennes sista dagar i
346
00:27:47,780 --> 00:27:48,780
livet.
347
00:27:49,220 --> 00:27:51,300
Borde ha anat nÄgot redan dÀr kanske.
348
00:27:51,720 --> 00:27:57,360
Vi gjorde oss i ordning för att söka oss
igenom platsen. Tanken var att vi
349
00:27:57,360 --> 00:28:03,140
skulle gÄ frÄn dÀr hon hittades tillbaka
till platsen dÀr hon försvann. Vi
350
00:28:03,140 --> 00:28:07,400
tÀnkte att vi kanske kunde hitta nÄgra
spÄr pÄ vÀgen.
351
00:28:09,180 --> 00:28:12,760
Vi ville ju hitta Alice, hennes dotter.
352
00:28:15,509 --> 00:28:19,530
Vi gav oss in i skogen. Det var kallt.
353
00:28:21,190 --> 00:28:25,110
Vi var ÀndÄ taggade. Vi tÀnkte att vi
kunde göra nÄgon skillnad.
354
00:28:31,370 --> 00:28:33,710
Jasmin, Àr livesÀndningen igÄng?
355
00:28:34,270 --> 00:28:35,009
VĂ€ntar du?
356
00:28:35,010 --> 00:28:36,010
Ăr livesĂ€ndningen igĂ„ng?
357
00:28:36,530 --> 00:28:38,150
Jaha, nej. Skulle jag göra det nu eller?
358
00:28:38,470 --> 00:28:40,190
Ja, nu Àr vi i skogen.
359
00:28:40,630 --> 00:28:41,630
Nu ska vi sÀnda.
360
00:28:43,070 --> 00:28:44,070
Okej.
361
00:28:45,610 --> 00:28:47,030
Ja, det rullar nu.
362
00:28:49,610 --> 00:28:53,890
Har du förresten slagit upp tÀlt nÄgon
gÄng i livet?
363
00:28:54,470 --> 00:28:56,150
Jag? Nej,
364
00:28:57,070 --> 00:28:58,070
aldrig har du.
365
00:28:58,390 --> 00:28:59,390
Fan heller.
366
00:28:59,730 --> 00:29:03,150
Lin, sÀg att du Àr tÀltexpert.
367
00:29:04,170 --> 00:29:06,710
Nej, att jag kan vÀl grunderna.
368
00:29:07,530 --> 00:29:09,070
Var du inte bÀttre Àn mig?
369
00:29:10,570 --> 00:29:11,570
Du?
370
00:29:11,960 --> 00:29:16,140
Jag slÄr upp lekplats Ät barnen varje
sommar pÄ bakgÄrden.
371
00:29:41,150 --> 00:29:42,150
VĂ€nta ett tag.
372
00:29:42,490 --> 00:29:43,590
GÄr vi ens Ät rÀtt hÄll?
373
00:29:45,770 --> 00:29:46,770
Vem har kompassen?
374
00:29:46,910 --> 00:29:47,910
Jag har en.
375
00:29:48,530 --> 00:29:49,870
Vi Àr pÄ vÀg mot stÀllet.
376
00:29:53,930 --> 00:29:54,270
Vad
377
00:29:54,270 --> 00:30:01,170
sa du?
378
00:30:04,170 --> 00:30:08,510
Du snackade om en kompass och att vi var
pÄ vÀg.
379
00:30:14,360 --> 00:30:15,860
AlltsÄ det dÀr ljudet gÄr rakt in
alltsÄ.
380
00:30:17,380 --> 00:30:20,440
Kan du bara stÀnga av telefonen eller
vad sÀtter den pÄ ljudlön? Men kom igen,
381
00:30:20,540 --> 00:30:23,900
vi samlar in alla telefoner och stÀnger
av dem. SÄ lÀgger vi dem i ljudvÀtskan.
382
00:30:25,060 --> 00:30:25,979
FÄr jag den?
383
00:30:25,980 --> 00:30:27,300
Kan de bara ta batteriet dÄ?
384
00:30:27,540 --> 00:30:28,540
Ja, jag tar det.
385
00:30:28,580 --> 00:30:34,220
Ja, men den Àr ÀndÄ död sÄ att... Jaha.
386
00:30:47,370 --> 00:30:48,370
Ăr den pĂ„ ljublatt?
387
00:30:49,850 --> 00:30:52,270
Ja, jag gav den till dig.
388
00:31:04,650 --> 00:31:05,650
Jasmin?
389
00:31:08,630 --> 00:31:09,770
FÄr jag ett leende?
390
00:31:22,030 --> 00:31:24,210
Men vad var det vi vÀntade oss att hitta
dÀr ute egentligen?
391
00:31:25,970 --> 00:31:29,890
Vi var pÄ vÀg att leta igenom skogen för
att det mÀrkade sig att vi inte hade
392
00:31:29,890 --> 00:31:30,890
letat lÀngre igenom.
393
00:31:32,410 --> 00:31:35,510
Nu mÄste vi börja hitta spÄr som tyder
pÄ att hon har gÄtt igenom skogen nÀr vi
394
00:31:35,510 --> 00:31:36,510
Àr kvar hÀr.
395
00:31:37,410 --> 00:31:42,970
Men alltsÄ, barnvagnen, hennes klÀder
och hennes barn, har vi nog inte hittat
396
00:31:42,970 --> 00:31:47,870
utöver? Ja, eller nÄnting som vi har
haft kvar för att de har rört sig
397
00:31:49,710 --> 00:31:50,710
SÄ det var nÄgonstans.
398
00:33:09,000 --> 00:33:13,200
AlltsÄ, helt Àrligt, jag... ser jÀvla
lÀtt pÄ det hÀr.
399
00:33:15,040 --> 00:33:18,100
Jag har pÄ riktigt vandrat runt det pÄ
fyra timmar och inte hittat nÄgonting.
400
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Ja, fan.
401
00:33:20,240 --> 00:33:22,800
Det hÀr var inte den bÀsta sightseeing
jag har varit pÄ.
402
00:33:24,280 --> 00:33:27,500
Men, nu Àr jag i alla fall hemma med en
fet lön.
403
00:33:28,800 --> 00:33:29,880
VadÄ fet lön?
404
00:33:30,260 --> 00:33:31,780
Jag har ju fan femt betalt.
405
00:33:33,880 --> 00:33:34,920
Det Àr sant, jag hÄller med.
406
00:33:36,280 --> 00:33:38,080
Men det gör ju inte att jag har
pengarna.
407
00:33:39,449 --> 00:33:41,490
Exakt. Det Àr ett barn som har
försvunnit.
408
00:33:42,470 --> 00:33:49,210
Det Àr okej, jag fattar det. Men
alltsÄ... Vad Àr det dÀr?
409
00:33:51,050 --> 00:33:52,050
Kolla!
410
00:33:52,750 --> 00:33:54,150
Det Àr nÄgot gammalt Àckel.
411
00:33:56,270 --> 00:33:57,850
Det ser ut som en stenhÄllare.
412
00:33:58,990 --> 00:34:03,770
En grottmÄlning eller nÄgot.
413
00:34:05,240 --> 00:34:07,640
Men det ser sÄ jÀvligt pikant ut. Jag
tror att jag har sett det hÀr förut, men
414
00:34:07,640 --> 00:34:08,640
jag vet inte var.
415
00:34:09,900 --> 00:34:10,920
Ja, klart mÄr vi.
416
00:34:11,719 --> 00:34:13,920
Det finns lite överallt. Eller hur,
Jocke?
417
00:34:16,360 --> 00:34:17,360
Jocke.
418
00:34:19,199 --> 00:34:20,199
DĂ€r.
419
00:34:22,060 --> 00:34:23,060
Joakim!
420
00:34:23,239 --> 00:34:24,239
Jocke!
421
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
Joakim!
422
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Jag hörde nÄgonting.
423
00:34:37,340 --> 00:34:38,340
Kolla pÄ det.
424
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Vad Àr det hÀr för nÄgot?
425
00:34:44,000 --> 00:34:46,159
Tycker inte du att det ser bekant ut,
eller?
426
00:34:47,340 --> 00:34:48,739
Det dÀr Àr bara nÄgon gammal symbol.
427
00:34:50,260 --> 00:34:52,520
Ska vi gÄ vidare sÄ vi kan se lÀget?
428
00:34:54,100 --> 00:34:55,100
Ja.
429
00:34:56,900 --> 00:34:57,900
Nu gÄr vi ner.
430
00:34:59,000 --> 00:35:01,480
Men kan inte det fina morgonen inte pÄ
att vi hör det dÀr? Ja.
431
00:35:07,530 --> 00:35:08,530
Jag har det.
432
00:35:09,030 --> 00:35:09,510
Vad
433
00:35:09,510 --> 00:35:20,850
gör
434
00:35:20,850 --> 00:35:22,310
du Ola?
435
00:35:37,390 --> 00:35:39,910
Varför lÀgger du upp kameran nu? Ska
inte vi gÄ och lÀgga oss snart eller?
436
00:35:40,670 --> 00:35:41,990
De vill ha en livesÀndning.
437
00:35:44,450 --> 00:35:47,630
Okej, men varför vill de ha en
livesÀndning av dig och Jocke nÀr ni
438
00:35:47,630 --> 00:35:50,990
kramar sina... Ja, det kan man ha
frÄgat.
439
00:35:51,290 --> 00:35:55,070
Nej, jag vet inte. Jag frÄgade inte och
Àrligt talat sÄ bryr jag mig inte.
440
00:35:57,210 --> 00:36:01,130
Men pÄ fullt allvar, tycker du inte att
hela den hÀr situationen kÀnns jÀvligt
441
00:36:01,130 --> 00:36:02,130
konstig?
442
00:36:02,790 --> 00:36:04,310
Jo, det Àr vÀl klart att det kÀnns
konstigt.
443
00:36:05,920 --> 00:36:09,460
Men alltsÄ, historier om försvinnanden
kan ju kÀnnas lite konstiga.
444
00:36:10,120 --> 00:36:12,300
SÀrskilt nÀr man tittar pÄ sÄ lite
information som det Àr.
445
00:36:14,180 --> 00:36:16,440
Det borde varit nÄgot de har sagt igenom
skogen.
446
00:36:18,400 --> 00:36:24,700
Ja, men... Eller vadÄ, de kanske inte
gjorde det för att... Barnvagnen var
447
00:36:24,700 --> 00:36:25,700
försvunnen ocksÄ.
448
00:36:25,840 --> 00:36:27,260
Den hade ju aldrig kommit in i skogen.
449
00:36:28,940 --> 00:36:31,840
Eller... Vem vet, de kanske hittade spÄr
som ledde ut ur.
450
00:36:34,950 --> 00:36:36,310
Jag vet inte, det kan vara vattnet.
451
00:36:37,790 --> 00:36:41,370
Men Mikael, han var ju jÀtteirig pÄ att
springa runt hÀr och leta hela natten.
452
00:36:43,010 --> 00:36:46,810
Vad gör vi hÀr egentligen? Vi har ju
blivit anstÀllda till att leta igenom
453
00:36:46,810 --> 00:36:47,810
trakten, eller hur?
454
00:36:48,670 --> 00:36:52,130
Mikael, han var ute i skogen för att
polisen inte sökte igenom det.
455
00:36:53,390 --> 00:36:55,490
Kom igenom, nÄgon borde ju ha sökt
igenom det hÀr stÀllet.
456
00:36:56,890 --> 00:36:58,710
Ja, men det Àr ju som Lind sÀger ocksÄ.
457
00:37:00,010 --> 00:37:02,030
SpÄren kanske ledde dem nÄgon
annanstans.
458
00:37:03,310 --> 00:37:04,830
Men de andra som har försvunnit hÀr dÄ?
459
00:37:05,330 --> 00:37:06,330
Vad letar de dÄ dÄ?
460
00:37:07,570 --> 00:37:10,270
Ingen har tÀnkt pÄ att leta igenom
skogen.
461
00:37:11,390 --> 00:37:14,150
Men vÀnta, vad menar du med att det har
funnits andra försvinnanden?
462
00:37:14,930 --> 00:37:17,370
Fem personer pÄ sju Är har försvunnit i
det hÀr omrÄdet.
463
00:37:18,710 --> 00:37:22,130
Och nu Àr det den hÀr kvinnan med hennes
barn ocksÄ. Det Àr ju grymt mÄnga ju.
464
00:37:22,250 --> 00:37:24,710
VÀnta, vÀnta, vÀnta. Men Àr det andra
som har försvunnit hÀr?
465
00:37:25,610 --> 00:37:27,050
Jag vet inte. Men va?
466
00:37:27,770 --> 00:37:29,750
Vi kan inte veta att de har försvunnit
precis hÀr.
467
00:37:30,450 --> 00:37:31,530
Har inte du berÀttat det?
468
00:37:33,350 --> 00:37:35,570
Vi Àr hÀr för att göra ett jobb för VF.
469
00:37:36,350 --> 00:37:37,890
Men seriöst, Ola.
470
00:37:39,310 --> 00:37:40,870
NÀr hade du tÀnkt berÀtta det för oss?
471
00:37:42,030 --> 00:37:43,910
Jag tÀnkte inte att det var viktigt.
472
00:37:44,250 --> 00:37:45,250
Men vadÄ inte viktigt?
473
00:37:47,330 --> 00:37:50,550
Har de hÀr försvinnandena nÄgon koppling
till varandra överhuvudtaget?
474
00:37:50,970 --> 00:37:52,150
Nej, det Àr klart att de inte har det.
475
00:37:52,430 --> 00:37:55,230
Fem personer pÄ sju Är, det Àr vÀl
knappt ett sammantrÀffande?
476
00:37:55,830 --> 00:37:57,830
Ola, Àr det nÄgot mer du har
undanhÄllit, eller?
477
00:38:02,350 --> 00:38:03,350
Kom igen. Nej.
478
00:38:05,330 --> 00:38:06,550
Jocke, ge mig Olas telefon.
479
00:38:09,090 --> 00:38:10,090
Vad ska du med den till?
480
00:38:10,370 --> 00:38:12,130
Vi ska kolla vem det var som ringde för
det.
481
00:38:12,610 --> 00:38:13,910
Det var arbetsgivaren.
482
00:38:14,630 --> 00:38:15,830
Jaha, och vad fan ville de?
483
00:38:17,670 --> 00:38:22,190
De ville kolla att vi skulle sÀtta pÄ
livesÀndningen. Varför vi inte hade satt
484
00:38:22,190 --> 00:38:25,490
pÄ den tidigare? Ja, fast det var ju
efter att jag började livesÀnda som de
485
00:38:25,490 --> 00:38:26,490
ringde.
486
00:38:33,930 --> 00:38:36,350
Okej. De ville veta varför vi var fler
Àn tvÄ.
487
00:38:36,790 --> 00:38:38,110
De ville veta vilka ni var.
488
00:38:39,310 --> 00:38:42,290
Vad i helvete? Har du inte sagt att jag
och Jasmin skulle vara med?
489
00:38:42,830 --> 00:38:44,530
Det var dig och Jocke de inte visste.
490
00:38:44,910 --> 00:38:46,030
Ja, det ser man.
491
00:38:46,530 --> 00:38:48,030
Var det nÄgonting mer du har berÀttat?
492
00:38:48,430 --> 00:38:51,850
Nu tycker jag att vi ringer VP pÄ en
gÄng och lÀgger alla kort pÄ bordet.
493
00:38:59,789 --> 00:39:02,590
19 missade samtal frÄn ett hÀrligt
nummer. Det Àr nÄgon som har försökt
494
00:39:02,590 --> 00:39:03,590
dig 19 gÄnger.
495
00:39:05,790 --> 00:39:08,730
Menar du att arbetsgivaren skulle tycka
att det var sÄ konstigt att vi var tvÄ
496
00:39:08,730 --> 00:39:09,730
fler i skogen?
497
00:39:10,170 --> 00:39:13,670
Helt seriöst. Jag har ingen aning varför
de har ringt sÄ mÄnga gÄnger. Jag svÀr.
498
00:39:15,050 --> 00:39:17,830
Men dÄ tycker jag att vi tar reda pÄ det
pÄ en gÄng. Vi ringer dem och ser vad
499
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
det Àr som gÀller.
500
00:39:20,610 --> 00:39:21,610
Mm.
501
00:39:21,930 --> 00:39:23,250
StÀll i ordning grejerna.
502
00:39:23,530 --> 00:39:24,530
Jag vill ha en ny.
503
00:39:34,310 --> 00:39:35,650
HjÀlpklart. Kamera 1 rullar.
504
00:39:36,030 --> 00:39:37,370
Kamera 2, check.
505
00:39:38,110 --> 00:39:39,110
Ljud gÄr.
506
00:39:40,170 --> 00:39:41,890
Har du svarat i ett nummer i telefonen,
eller?
507
00:39:42,150 --> 00:39:43,850
Ja, alldeles sist. Men du vet det ju.
508
00:39:52,830 --> 00:39:53,830
Hittar du eller?
509
00:39:57,290 --> 00:39:58,290
Vad gör du?
510
00:39:58,390 --> 00:39:59,570
Jag vet inte vad det Àr för nÄgot.
511
00:40:00,210 --> 00:40:01,210
VadÄ?
512
00:40:01,670 --> 00:40:02,670
Hörde inte ni?
513
00:40:02,680 --> 00:40:03,680
Jag hörde, vadÄ?
514
00:40:04,760 --> 00:40:05,940
Ja, men ni mÄste ju ha hört det.
515
00:40:06,760 --> 00:40:07,760
VadÄ?
516
00:40:08,040 --> 00:40:09,360
Jag har aldrig hört nÄgot liknande.
517
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
Jag hörde, vadÄ?
518
00:40:16,360 --> 00:40:17,600
Kan du beskriva ljudet lÀtt?
519
00:40:18,580 --> 00:40:19,580
VÀnta, vÀnta.
520
00:40:28,840 --> 00:40:30,360
DÀr har vi det igen, dÀr har vi ljudet
igen.
521
00:40:31,000 --> 00:40:32,340
Om du lyssnar pÄ det hÀr.
522
00:40:35,680 --> 00:40:38,640
Det rÀcker nu Jocke. Vad Àr det som
hÀnder nu?
523
00:40:43,460 --> 00:40:44,460
NÀsta, nÀsta.
524
00:40:45,240 --> 00:40:46,620
Kan jag fÄ höra nu? VÀnta, vÀnta.
525
00:40:48,700 --> 00:40:49,800
Du hörde ocksÄ, eller hur?
526
00:40:51,100 --> 00:40:52,100
Vad hörde du?
527
00:41:03,979 --> 00:41:05,040
Vad fan var det dÀr?
528
00:41:05,780 --> 00:41:06,780
Det mÄste ha varit ett djur.
529
00:41:07,260 --> 00:41:09,540
Det kan ha varit en rÀdd. En rÀdda kan
lÄta grymt.
530
00:41:10,760 --> 00:41:12,720
Men Àr du sÀker pÄ det, Ola?
531
00:41:14,060 --> 00:41:15,060
Vad skulle det annars vara?
532
00:41:15,200 --> 00:41:16,960
Men tÀnk om det Àr pÄ vÀg hit dÄ?
533
00:41:18,400 --> 00:41:19,880
Nej, men det behöver du inte oroa dig
för.
534
00:41:20,740 --> 00:41:23,800
Nej, jag tror inte det. Men vi Àr öppna
ÀndÄ, vi Àr fyra personer.
535
00:41:24,280 --> 00:41:25,940
Jag tror inte nÄgot djur skulle vÄga
nÀrma sig.
536
00:41:26,980 --> 00:41:28,560
Tror du verkligen att det var ett djur
som lÀt sÄdÀr?
537
00:41:28,760 --> 00:41:29,760
Ja, men jag hör inte.
538
00:41:30,160 --> 00:41:31,520
Det var ingen mÀnniska i alla fall.
539
00:41:31,840 --> 00:41:33,780
Du tror vÀl inte att det var ett djur
som lökade?
540
00:41:34,420 --> 00:41:38,240
Vi gör sÄ hÀr. Vi kan ÀndÄ inte se
nÄgot. Eller hur?
541
00:41:38,520 --> 00:41:39,520
Ăr det nĂ„gon som ser nĂ„got?
542
00:41:39,720 --> 00:41:43,820
Vi gÄr och lÀgger oss, sover och sÄ
vaknar vi imorgon och gÄr vidare.
543
00:41:44,120 --> 00:41:45,120
DÄ undersöker vi.
544
00:41:46,480 --> 00:41:49,860
Okej, men Ola sa ju att ljudet var
borta.
545
00:41:50,920 --> 00:41:52,460
Jag hÄller med Ola.
546
00:41:53,600 --> 00:41:56,820
Vi ser ingenting och vi skrÀmmer bara
upp varandra om vi stÄr kvar hÀr.
547
00:41:57,160 --> 00:41:58,160
Ja, det gör vi.
548
00:41:58,380 --> 00:42:04,220
Jag ska
549
00:42:04,220 --> 00:42:09,560
bara stÀlla tillbaka. Kom.
550
00:42:37,320 --> 00:42:40,640
Ja, vi har överlevt natten.
551
00:42:42,060 --> 00:42:44,960
Den hÀr
552
00:42:44,960 --> 00:42:51,800
jÀvla sÄsÀckarna Àr
553
00:42:51,800 --> 00:42:58,320
sÄ jÀvla tunna sÄ att man Àr egentligen
mer is
554
00:42:58,320 --> 00:42:59,660
Àn mÀnniska.
555
00:43:02,320 --> 00:43:05,880
Men det finns ju bara ett sÀtt att...
556
00:43:07,220 --> 00:43:08,220
Blir det varmt igen?
557
00:43:56,730 --> 00:43:57,730
Lin! Ola!
558
00:43:57,790 --> 00:43:58,790
Vad gör du?
559
00:43:58,890 --> 00:43:59,629
Skyn dÀr!
560
00:43:59,630 --> 00:44:00,630
Vad Àr det som hÀnder?
561
00:44:00,910 --> 00:44:01,910
Jocke!
562
00:44:02,170 --> 00:44:03,170
Vakna! Kom!
563
00:44:05,910 --> 00:44:06,910
Vad gör du?
564
00:44:07,950 --> 00:44:09,290
Kom ner! Kom ner!
565
00:44:10,630 --> 00:44:13,770
Vad fan Àr det som hÀnder?
566
00:44:14,410 --> 00:44:15,410
HĂ€r! HĂ€r!
567
00:44:19,110 --> 00:44:20,510
HÀr! De hÀr var inte hÀr igÄr.
568
00:44:20,930 --> 00:44:22,950
Men hur vet du? Det var mörkt nÀr vi kom
igÄr.
569
00:44:25,930 --> 00:44:28,150
Kolla, det Àr ju samma symbol som var pÄ
scenen igÄr.
570
00:44:31,670 --> 00:44:32,770
Exakt samma symbol, kolla.
571
00:44:34,030 --> 00:44:35,890
Varför sÀger du att den dÀr inte var hÀr
igÄr?
572
00:44:36,910 --> 00:44:40,930
Nej, jag vet inte, men alltsÄ... Du
skojar, va? Jocke!
573
00:44:43,470 --> 00:44:44,470
Jocke!
574
00:44:45,290 --> 00:44:46,310
Jocke, kom och kolla!
575
00:44:47,670 --> 00:44:49,350
Men vadÄ, Àr inte Jocke med?
576
00:44:50,490 --> 00:44:51,750
Han var inte dÀr nÀr jag vaknade.
577
00:44:53,870 --> 00:44:54,910
Va? Var du inte dÀr?
578
00:44:55,310 --> 00:44:58,870
Jag svÀr, han var inte dÀr nÀr jag
sprang i hotell.
579
00:45:06,410 --> 00:45:07,410
Jocke!
580
00:45:09,450 --> 00:45:10,450
Joakim!
581
00:45:11,770 --> 00:45:12,770
Joacim!
582
00:45:13,090 --> 00:45:14,090
Joacim!
583
00:45:15,690 --> 00:45:16,730
Joacim! Joacim!
584
00:45:18,850 --> 00:45:21,370
Han var ju inte nÀr vi ropade pÄ honom.
585
00:45:22,590 --> 00:45:24,890
Nu fÄr vi ringa dem istÀllet. Ola, hÀmta
din telefon.
586
00:45:25,170 --> 00:45:27,130
Okej. Nej, men vad fan.
587
00:45:27,670 --> 00:45:29,110
Telefonen var ju i ljudvÀskan.
588
00:45:29,350 --> 00:45:30,750
Var det i ljudvÀskan alltid borta?
589
00:45:30,990 --> 00:45:33,050
Ja, alltid borta. Kolla ordentligt.
590
00:45:35,290 --> 00:45:37,490
Förutom halvt skor och ytterknÀder.
591
00:45:37,890 --> 00:45:38,930
DÄ Àr de kvar.
592
00:45:39,270 --> 00:45:40,390
Men, fan.
593
00:45:41,550 --> 00:45:43,050
Det Àr skitkallt dÄ.
594
00:45:44,550 --> 00:45:45,550
Jocke!
595
00:45:46,390 --> 00:45:47,950
Fan, men den dÀr kameran dÄ?
596
00:45:48,790 --> 00:45:50,590
Den har ju filmat hela natten ju.
597
00:45:54,319 --> 00:45:55,960
Kolla dÀr sÄ fÄr vi se.
598
00:46:04,040 --> 00:46:05,180
Hur lÀnge sedan var det hÀr?
599
00:46:06,140 --> 00:46:07,960
Det Àr runt fyra timmar sedan.
600
00:46:26,750 --> 00:46:28,270
Det ser ju ut som att han har hört
nÄgonting.
601
00:46:29,070 --> 00:46:30,850
Tror du inte det Àr samma grej som han
hörde igÄr?
602
00:46:32,410 --> 00:46:33,470
Men vilken sjÀlv?
603
00:46:34,750 --> 00:46:36,290
Vad fan för en sÄn jÀl?
604
00:46:37,410 --> 00:46:40,490
Okej, det spelar ingen roll. Vi mÄste
hitta honom nu.
605
00:46:41,410 --> 00:46:44,290
Vi vet inte i vilken riktning han gick.
Kom dÄ, kom nu.
606
00:47:05,069 --> 00:47:08,610
Vi mÄste hitta Joakim. Men dÄ fÄr vi gÄ
tillbaka och hÀmta kartor och kompass.
607
00:47:08,810 --> 00:47:10,150
Vi kommer att gÄ vilt sen om vi
fortsÀtter.
608
00:47:10,450 --> 00:47:12,950
Vi har inte tid nu med det. Han kan ju
ligga skadad nÄgonstans.
609
00:47:13,250 --> 00:47:14,670
Men vad föreslÄr du att vi gör dÄ?
610
00:47:16,250 --> 00:47:18,390
Det finns inga spÄr i vilket hÄll han
har gÄtt.
611
00:47:18,690 --> 00:47:20,950
AlltsÄ, hur fan ska vi hitta honom? Hur
fan vet jag?
612
00:47:21,230 --> 00:47:24,610
Jag Àr ingen jÀvla hund. Jag kan inte
lukta mig fram till honom.
613
00:47:26,770 --> 00:47:27,770
Joakim!
614
00:47:35,980 --> 00:47:36,980
Ola, seriöst.
615
00:47:37,300 --> 00:47:38,920
Joakim! Ta det lugnt.
616
00:47:40,040 --> 00:47:41,180
Var fan Àr han?
617
00:47:49,000 --> 00:47:51,800
Vi fÄr gÄ tillbaka till kÀllplatsen,
okej? Mm.
618
00:48:06,900 --> 00:48:07,900
Men gud.
619
00:48:09,220 --> 00:48:12,840
Ni tror vÀl inte att det Àr...
620
00:48:12,840 --> 00:48:17,720
Fan.
621
00:48:20,080 --> 00:48:24,400
Hur fan hamnade den dÀr uppe egentligen?
Vi mÄste gÄ tillbaka nu. Vi mÄste ut ur
622
00:48:24,400 --> 00:48:25,400
skogen.
623
00:48:27,400 --> 00:48:31,580
Vi vet vilket hÄll det kommer ifrÄn. Vi
mÄste ut. Vi mÄste utifrÄn nu. Kom dÄ
624
00:48:31,580 --> 00:48:32,580
Ola.
625
00:49:06,120 --> 00:49:08,100
Tycker du att vi drar pÄ en gÄng att vi
sticker hÀrifrÄn?
626
00:49:09,080 --> 00:49:11,680
Jag sÄg nÄgon som var bebyggelse pÄ
kartan förut.
627
00:49:12,320 --> 00:49:13,580
I kartan?
628
00:49:14,180 --> 00:49:15,180
Ja.
629
00:49:15,340 --> 00:49:17,120
Jag vet inte var det var.
630
00:49:20,600 --> 00:49:25,080
Tror du att vi kommer hinna dit innan
det blir mörkt? Jag vet inte.
631
00:49:40,460 --> 00:49:44,100
HÀr Àr det.
632
00:49:44,840 --> 00:49:46,680
Seriöst, det Àr ju mitt i skogen.
633
00:49:48,400 --> 00:49:50,440
Hur Àr Jocke dÄ?
634
00:49:53,320 --> 00:49:56,780
Man ser ju tydligt att det Àr ett större
byggnadskomplex. Vi mÄste kunna ringa
635
00:49:56,780 --> 00:49:57,780
polisen dÀrifrÄn.
636
00:49:58,240 --> 00:50:02,060
Vi kan ju bara lÀmna honom lite.
637
00:50:02,280 --> 00:50:05,120
Nej, men Ätminstone vi hittar
nÄgonstans.
638
00:50:05,899 --> 00:50:07,880
och ringa. Men det kanske Àr för sent om
vi kommer dit.
639
00:50:08,440 --> 00:50:09,520
Men nu kommer vi hÀr.
640
00:50:10,640 --> 00:50:14,160
AlltsÄ om vi drar hit sÄ kan vi ringa
dÀrifrÄn. Men hinner vi dit?
641
00:50:14,760 --> 00:50:16,720
Han kan vara dÀr ute och flytta ihjÀl
just nu.
642
00:50:16,960 --> 00:50:20,880
Men jag vet inte. Ja men om vi i alla
fall tar oss dit sÄ kommer vi i alla
643
00:50:20,880 --> 00:50:23,600
kunna ropa pÄ hjÀlp. För vi mÄste ju
ropa pÄ hjÀlp först för att hitta honom
644
00:50:23,600 --> 00:50:25,860
eller hur? Vi mÄste skynda oss dit nu.
645
00:50:26,540 --> 00:50:28,660
Vi mÄste packa ihop alla grejer.
646
00:50:29,060 --> 00:50:33,860
Vi tar bara allt som behövs och skitar i
rÀtten.
647
00:50:42,040 --> 00:50:43,040
Kom nu. Kom nu.
648
00:50:44,320 --> 00:50:51,220
Har du koll pÄ
649
00:50:51,220 --> 00:50:52,220
vart det Àr nÄgonstans?
650
00:50:56,480 --> 00:50:58,640
Du kan ta ut kompassen och kika.
651
00:51:20,080 --> 00:51:21,700
Men Lin, vet du vart vi Àr pÄ vÀgen?
652
00:51:22,280 --> 00:51:29,260
Hur lÄngt Àr det kvar? Jag vet inte,
653
00:51:29,280 --> 00:51:30,280
okej?
654
00:51:34,000 --> 00:51:36,440
Men om du inte vet hur lÄngt det Àr,
vafan.
655
00:51:37,860 --> 00:51:40,160
Det kÀnns ju verkligen som att vi bara
gÄr runt i cirklar.
656
00:51:50,350 --> 00:51:51,450
Det hÀr kÀnns inte okej.
657
00:51:52,270 --> 00:51:54,650
Samma sak kanske hÀnder oss som hÀnder
Jocke.
658
00:51:54,910 --> 00:51:55,990
Har ni tÀnkt pÄ det?
659
00:51:56,230 --> 00:51:58,070
Ja, det Àr alternativet. HÀng med nu.
660
00:51:59,670 --> 00:52:00,670
LÀgg pÄ ett kol.
661
00:52:01,870 --> 00:52:04,990
Det kommer ju bara frysa ihjÀl hÀr. Det
kommer bli mörkt snart.
662
00:52:06,970 --> 00:52:09,850
HallÄ! Det Àr ingen som lyssnar pÄ vad
jag sÀger nÄgon gÄng.
663
00:52:12,810 --> 00:52:13,990
Kom igen nu, guys.
664
00:52:16,290 --> 00:52:17,430
Fan, han bara drar.
665
00:52:22,600 --> 00:52:23,600
Kom nu dÄ!
666
00:52:26,780 --> 00:52:27,780
In dÀr!
667
00:52:28,720 --> 00:52:29,720
HĂ€r?
668
00:52:35,760 --> 00:52:42,500
Men Ola, vÀnta pÄ oss. Du kan inte bara
dra
669
00:52:42,500 --> 00:52:45,200
sjÀlv. RÀtt rÀdd, men ja.
670
00:52:47,860 --> 00:52:49,620
Jag vill bara göra en story.
671
00:52:54,800 --> 00:53:01,560
Vi började leta oss igenom skogen och vi
gick,
672
00:53:01,660 --> 00:53:03,820
gick, gick.
673
00:53:07,080 --> 00:53:11,980
NĂ€r vi kom fram till, jag trodde det
skulle vara den hÀr byggnaden dÀr vi
674
00:53:11,980 --> 00:53:12,980
hitta hjÀlp.
675
00:53:31,480 --> 00:53:37,880
Va? AlltsÄ jag vet, det sÄg inte ut
sÄhÀr pÄ... Det sÄg inte ut sÄhÀr pÄ
676
00:53:37,880 --> 00:53:39,820
okej? Men vadÄ pÄ kartan? Vet du vad?
677
00:53:40,680 --> 00:53:42,100
Skit i den dÀr jÀvla kartan.
678
00:53:42,860 --> 00:53:43,860
Okej?
679
00:53:44,320 --> 00:53:45,980
Finns det en vÀg i nÀrheten?
680
00:53:46,820 --> 00:53:47,820
Jag vet inte.
681
00:53:48,880 --> 00:53:50,900
Du vet ingenting, min.
682
00:54:07,120 --> 00:54:09,940
Men vad fan, vart Àr den nÀrmsta vÀgen
egentligen?
683
00:54:10,560 --> 00:54:11,660
Hur lÄngt Àr det till den?
684
00:54:12,900 --> 00:54:14,380
Jag sÄg nÄgra andra hus.
685
00:54:15,040 --> 00:54:18,220
Ja, men fuck de dÀr andra husen, Lind.
Det rÀcker.
686
00:54:20,200 --> 00:54:23,720
Seriöst, du har ju lett oss Ànda hit.
Det Àr absolut ingenting.
687
00:54:26,260 --> 00:54:28,140
Jag tycker att vi gÄr till nÀrmsta vÀg.
688
00:54:33,279 --> 00:54:36,580
I nÀrmsta vÀg sÄ vet vi i alla fall att
det kommer nÄgon i morgonbitti. HÀr kan
689
00:54:36,580 --> 00:54:37,459
vi inte stanna.
690
00:54:37,460 --> 00:54:43,680
Vi fÄr gÄ hela natten om vi ska komma
fram dit. Vi skiter i den hÀr jÀvla
691
00:54:43,680 --> 00:54:44,680
kartan.
692
00:54:44,940 --> 00:54:49,060
Vi tar det till nÀrmsta vÀg istÀllet.
Det ska vi kolla upp. I en jÀvla hus.
693
00:54:49,980 --> 00:54:51,740
SÄ jÀvla... Jag
694
00:54:51,740 --> 00:54:57,900
skulle
695
00:54:57,900 --> 00:55:00,880
gÀrna ocksÄ gÄ till nÄgot hus.
696
00:55:02,060 --> 00:55:05,640
Om jag visste att det fanns nÄgot nÀra.
Men vet inte om det ser likadant ut som
697
00:55:05,640 --> 00:55:11,760
det hÀr rucklet. Carla, det hÀr har ju
inte varit en levande... Fucking Ola.
698
00:55:12,100 --> 00:55:13,100
Jag gÄr dÄ.
699
00:55:13,620 --> 00:55:15,420
Nej, skÀrp dig nu.
700
00:55:16,480 --> 00:55:20,960
Om du ocksÄ gÄr vinstet, dÄ mÄste vi
söka upp tvÄ personer. Vi mÄste hÄlla
701
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Fan alltsÄ.
702
00:55:22,820 --> 00:55:24,980
SÄ jÀvla dumma.
703
00:55:26,380 --> 00:55:27,400
Vi följer efter Jasmin.
704
00:56:22,540 --> 00:56:24,800
TÀnk mig bara att stÀnga den hÀr dörren.
Men fÄr jag nÄgot tungt?
705
00:56:28,740 --> 00:56:35,660
Jag tror
706
00:56:35,660 --> 00:56:37,280
inte det kan vara den dÄ.
707
00:56:38,740 --> 00:56:40,100
Hon tog barnet eller?
708
00:56:41,080 --> 00:56:43,800
Jag tÀnker pÄ barndagen och sÄ dÀr ute.
709
00:57:02,440 --> 00:57:03,440
Hörde du det dÀr?
710
00:57:04,140 --> 00:57:05,140
Det Àr den ljuden.
711
00:57:05,860 --> 00:57:07,620
Vad fan var det dÀr? Det Àr den ljuden.
712
00:57:07,820 --> 00:57:10,520
Det var det jag inte hörde. Det var det.
713
00:58:13,299 --> 00:58:14,299
Men Àr du sÀker?
714
00:58:15,300 --> 00:58:16,520
TÀnk om det Àr fler dÀr ute dÄ?
715
00:58:17,340 --> 00:58:18,340
Va?
716
00:58:18,940 --> 00:58:22,840
Vi mÄste ta oss in till nÄgot sÀkrare
stÀmme. Men varför ska vi ta oss in för?
717
00:58:23,080 --> 00:58:25,660
Om den hÀr kommer in i det hÀr hÄret nu
sÄ Àr det helt rÀtt.
718
00:58:25,940 --> 00:58:30,100
Nej, jag orkar inte. Jag orkar inte.
719
00:58:31,480 --> 00:58:32,620
Jag orkar inte ordna.
720
00:58:32,860 --> 00:58:35,560
Jag Àr ocksÄ dÀr.
721
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Jag Àr ocksÄ dÀr.
722
00:58:39,799 --> 00:58:42,860
Vi mÄste ta oss in. Jag tycker att vi
ska vara kvar hÀr. Kom igen.
723
00:58:46,200 --> 00:58:48,460
Det kan finnas en utgÄng. Det kan finnas
nÄgot.
724
00:58:49,020 --> 00:58:50,020
Ă
tminstone en spÀnjande.
725
00:58:52,000 --> 00:58:55,920
Om vi tar oss in sÄ hÀr i plats.
726
00:58:56,720 --> 00:58:58,480
DÄ mÄste vi vara kvar dÀr. Okej?
727
00:59:53,130 --> 00:59:54,130
Vad Àr det hÀr för nÄgot?
728
00:59:57,210 --> 00:59:58,210
Fan.
729
01:00:00,270 --> 01:00:01,270
StÀnga.
730
01:00:04,790 --> 01:00:05,790
Földsjukhus?
731
01:00:34,839 --> 01:00:35,839
Det Àr ett rum hÀr.
732
01:00:37,560 --> 01:00:38,560
Kolla det hÀr.
733
01:00:50,420 --> 01:00:51,680
Det Àr med gamla journaler.
734
01:00:53,780 --> 01:00:54,840
Vad Àr det hÀr för stÀlle?
735
01:01:17,980 --> 01:01:19,300
Jag vet
736
01:01:19,300 --> 01:01:25,840
inte men
737
01:01:25,840 --> 01:01:30,520
det Àr batterierna som Àr slut. Det
innehÄller batterierna som juckar kabel.
738
01:02:06,099 --> 01:02:07,180
Vad fan har han varit dÀr för?
739
01:02:09,640 --> 01:02:14,600
En psykos som fÄr patienten att Àta
köttet frÄn sina egna lÀmmar Àr förstÄs
740
01:02:14,600 --> 01:02:15,600
sak vi ska fÄ.
741
01:02:15,860 --> 01:02:20,780
Vi har uppmÀrksammat negativa
beteendestörningar som kan pÄvisa att
742
01:02:20,780 --> 01:02:22,380
fortfarande befinner sig i hysteri.
743
01:02:23,100 --> 01:02:24,460
Behandling krÀvs snarare.
744
01:02:29,740 --> 01:02:30,900
Inte tro det.
745
01:02:31,260 --> 01:02:35,460
I det sista kintet har det fallit ur och
vi upptÀcker Ànnu en medicinsk
746
01:02:35,460 --> 01:02:36,460
avvikelse.
747
01:02:37,040 --> 01:02:41,160
Nya tÀnder, lik tandraden av ett
rovdjur, har börjat trÀnga igenom
748
01:02:42,080 --> 01:02:46,360
Varianten reagerar eller inte lÀngre pÄ
tilldelad smÀrta och vÀntar göra sitt
749
01:02:46,360 --> 01:02:47,720
bÀsta för att undvika ljus.
750
01:02:48,220 --> 01:02:52,100
Vi börjar fÄ se upp alternativet för
alla om dem, men om det gÄr sÄ lÄngt sÄ
751
01:02:52,100 --> 01:02:53,380
finns det bara en sak att göra.
752
01:03:06,620 --> 01:03:08,080
Men det var ju dÀr den dÀr grejen
klÀttrar.
753
01:03:08,740 --> 01:03:10,020
Kom in, kom in, kom in.
754
01:03:11,060 --> 01:03:13,360
Den dÀr grejen var ju uppe i trÀdet mot
vÀg.
755
01:03:16,520 --> 01:03:18,020
Okej, okej, okej. Hörrni, vÀnta.
756
01:03:18,900 --> 01:03:22,020
Jag tycker att vi gÄr tillbaka till
ingÄngen och, vÀnta.
757
01:03:24,460 --> 01:03:26,320
Jag tycker att vi springer.
758
01:06:14,190 --> 01:06:15,330
Nej, nej, nej, nej, nej.
759
01:06:16,150 --> 01:06:17,150
Fan.
760
01:06:21,710 --> 01:06:22,710
Vad var den hÀr botten?
761
01:06:26,910 --> 01:06:30,350
En kamera.
762
01:06:31,410 --> 01:06:32,410
Det dÀr Àr ingen av vÄra.
763
01:07:33,319 --> 01:07:35,640
Ola, sÀg inte att de ocksÄ var
utskickade av VPS.
764
01:07:36,490 --> 01:07:37,730
Jag vet inte vad han pratar om.
765
01:07:38,610 --> 01:07:41,390
AlltsÄ jag har inte ens nÄgon aning om
vars vÀg. Jag vet ingenting just nu.
766
01:07:42,290 --> 01:07:45,770
VÀnta, han snackade om att han Ät upp
sin dotter.
767
01:07:47,570 --> 01:07:49,030
What the fuck Àr det som hÀnder?
768
01:08:29,240 --> 01:08:30,240
Okej, det hÀr Àr inte bra.
769
01:08:31,920 --> 01:08:33,100
VP har ludat oss helt.
770
01:08:37,520 --> 01:08:38,939
Jag stoppar nu, det Àr exakt.
771
01:08:51,630 --> 01:08:53,370
Det var VP som gav hennes nummer.
772
01:08:55,569 --> 01:08:57,410
Ă
h, jag Àr sÄ jÀvla lurad.
773
01:08:57,990 --> 01:09:00,770
Jag hade ingen aning om det. Det följde
alla rutiner som ett vanligt jobb.
774
01:09:01,149 --> 01:09:02,149
Precis likadant.
775
01:09:03,870 --> 01:09:04,910
Fan vad dum jag kÀnner.
776
01:09:05,830 --> 01:09:09,189
Vad fan, om inte Therese kommer och
hÀmtar oss nu, vad gör vi dÄ?
777
01:09:10,670 --> 01:09:13,050
Therese Angelica, hon kommer garanterat
inte att komma.
778
01:09:13,510 --> 01:09:15,970
Jag tror inte ens det Àr för lÄng tid
att vi ska överleva det.
779
01:09:16,910 --> 01:09:18,510
Men, varför dÄ?
780
01:09:19,470 --> 01:09:22,029
De behöver ju materialet, Àr det hur?
Det vore ju skitdumt.
781
01:09:25,270 --> 01:09:27,510
Nej, de har exakt allt de behöver.
782
01:09:27,810 --> 01:09:28,810
Hur Àr det?
783
01:09:29,470 --> 01:09:31,330
Vi har ju fjÀrrspÀnt varenda sekund.
784
01:09:32,029 --> 01:09:33,550
De har allt pÄ sin fjÀrrserver.
785
01:09:34,450 --> 01:09:36,689
Life's a hellfete, just det.
786
01:09:38,590 --> 01:09:40,090
StÀng av slagslÀppningarna pÄ en gÄng.
787
01:09:40,370 --> 01:09:42,430
Ja, vi gör det. DÄ ska jag inte fÄ en
sekund till.
788
01:09:42,890 --> 01:09:44,149
Ja, det Àr sant.
789
01:09:44,590 --> 01:09:47,109
De har inte gjort nÄgonting.
790
01:09:50,170 --> 01:09:51,410
Vad gör vi nu dÄ?
791
01:09:51,649 --> 01:09:52,649
Jag vet inte.
792
01:09:53,210 --> 01:09:54,550
Jag vet inte det bÀsta.
793
01:09:57,570 --> 01:09:58,730
Det dÀr Àr min telefon.
794
01:10:00,870 --> 01:10:01,870
Jocke!
795
01:10:02,190 --> 01:10:03,790
Jocke hade ju telefonen, eller hur?
796
01:10:06,490 --> 01:10:07,490
Jocke!
797
01:10:14,110 --> 01:10:15,110
Okej, men nu.
798
01:10:15,430 --> 01:10:16,430
Nu dÄ.
799
01:10:16,610 --> 01:10:19,850
Kanske om du fÄr tag pÄ telefonerna sÄ
kan vi i alla fall ringa pÄ hjÀlp.
800
01:10:37,830 --> 01:10:39,230
Okej.
801
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
Nej.
802
01:12:03,880 --> 01:12:04,880
Jag Àr död.
803
01:12:06,400 --> 01:12:09,760
Jag Àr död.
804
01:12:12,180 --> 01:12:14,020
Blodiga jÀvla hjÀrta Àr det nere.
805
01:12:17,560 --> 01:12:19,720
Vad ska jag sÀga till hans fru?
806
01:12:20,540 --> 01:12:21,560
Hans barn.
807
01:12:30,990 --> 01:12:31,608
Det Àr ditt fel.
808
01:12:31,610 --> 01:12:35,110
Det Àr inte ditt fel, okej? Jag skiter i
om den hör, men jag kan lika gÀrna dö
809
01:12:35,110 --> 01:12:36,110
ocksÄ.
810
01:12:37,010 --> 01:12:39,990
Ola, det Àr inte ditt fel, okej?
811
01:12:40,970 --> 01:12:42,010
Ola, lyssna.
812
01:12:42,630 --> 01:12:43,630
Ola, lyssna.
813
01:12:44,430 --> 01:12:46,790
Vi alla hÀr visste, vi visste, okej?
814
01:12:47,170 --> 01:12:49,350
Redan frÄn början, det Àr inte ditt fel,
okej?
815
01:12:50,050 --> 01:12:54,930
Vi visste vad vi skulle ge oss in pÄ,
att det fanns försvinnande och grejer,
816
01:12:54,990 --> 01:12:55,969
okej?
817
01:12:55,970 --> 01:12:56,970
Jag vet det.
818
01:12:58,630 --> 01:13:01,810
Vi mÄste ringa pÄ hjÀlp, Ola. Vi har
inte tid med det hÀr.
819
01:13:02,590 --> 01:13:04,330
FörlÄt att jag drog dig ur den dÀr
skiten.
820
01:13:05,210 --> 01:13:10,790
FörlÄt, förlÄt, förlÄt. Vi visste ju att
det var mÀnniskor som försvann. Vi
821
01:13:10,790 --> 01:13:11,910
visste ju det frÄn början.
822
01:13:12,830 --> 01:13:16,170
Det var vi som bestÀmde för oss sjÀlva.
TÀnk pÄ det ocksÄ.
823
01:13:16,910 --> 01:13:21,170
Ola, vi alla Àr hÀr för att vi valde att
vara hÀr. Men... Ola!
824
01:13:21,430 --> 01:13:23,910
Vi har inte tid med den dÀr skiten. Vi
mÄste ringa polisen.
825
01:13:26,250 --> 01:13:29,790
Okej, ta fram telefonen. Vart Àr
telefonen?
826
01:13:31,410 --> 01:13:32,410
Telefonen Àr dÀr.
827
01:14:18,440 --> 01:14:20,480
Jag vet inte. Jag vet inte var vi Àr.
828
01:14:23,700 --> 01:14:27,640
Nu skynda dig pÄ.
829
01:14:28,840 --> 01:14:29,840
Skynda dig.
830
01:14:31,180 --> 01:14:37,440
Okej. Vad sa de dÄ? De ska skicka ett
karl -sms.
831
01:14:37,800 --> 01:14:40,080
Ett sÄnt hÀr sms de kan spÄra upp.
832
01:14:40,300 --> 01:14:41,820
Ett jĂ€vla sms? Ăr du seriös?
833
01:14:42,300 --> 01:14:44,020
De hittar telefonen var vi Àr.
834
01:15:58,540 --> 01:16:01,960
Det var som tvÄ lysande ögon i mörkret.
Det var nÄgot som jag aldrig har sett
835
01:16:01,960 --> 01:16:02,960
tidigare.
836
01:16:03,900 --> 01:16:08,780
Den bara skrek och vi skrek och Ola
skrek och vi bara sprang.
837
01:16:09,660 --> 01:16:16,360
Och nu, han hade fÄtt tag pÄ Ola och vi
bara
838
01:16:16,360 --> 01:16:17,360
sprang.
839
01:16:19,780 --> 01:16:25,740
Jasmin ville vÀnda tillbaka men jag
visste att det var för sent. Det fanns
840
01:16:25,740 --> 01:16:26,800
ingenting vi kunde göra.
841
01:16:29,680 --> 01:16:30,680
Och vi sprang.
842
01:16:32,280 --> 01:16:38,880
Vi slutade inte springa förrÀn solen
hade gÄtt upp. Och dÄ kom vi egentligen
843
01:16:38,880 --> 01:16:40,020
fram till en vÀg.
844
01:16:40,860 --> 01:16:43,760
Vi sÄg en bil.
845
01:16:45,000 --> 01:16:49,240
Det var första mÀnniskan vi sett pÄ.
846
01:16:49,920 --> 01:16:51,640
Det kÀndes som en evighet.
847
01:16:53,860 --> 01:16:55,700
Jag minns inte sÄ mycket mer.
848
01:16:56,040 --> 01:16:58,840
Vi bara flög in i bilen.
849
01:17:03,660 --> 01:17:04,700
Kollapsade vÀl.
850
01:17:07,780 --> 01:17:12,540
Vi var rÀddade.
851
01:17:12,840 --> 01:17:14,340
Men Ola och Jocke.
852
01:17:14,620 --> 01:17:20,460
De kom inte tillbaka.
853
01:17:24,300 --> 01:17:27,000
LÀngst denna landsvÀg jag stÄr efter.
854
01:17:27,220 --> 01:17:29,680
Hittades tidigare under morgonen.
855
01:17:31,370 --> 01:17:35,230
I södra Sverige. Linn Söderqvist och en
annan frilansfotograf.
856
01:17:35,570 --> 01:17:39,730
Det har efter undersökning av
vÄrdpersonal blivit överlÀmnat till
857
01:17:39,850 --> 01:17:44,210
Enligt obekrÀftade rapporter har hon nu
tagits in till polisförhör. SÄ kan vi
858
01:17:44,210 --> 01:17:48,610
berÀtta att hon Àr en kvinnlig kollega
samt tvÄ mÀn varit ute pÄ ett lÀngre
859
01:17:48,610 --> 01:17:54,050
reportage. Det vi dÀremot kan lÀgga till
Àr att tvÄ andra personer saknas. Men
860
01:17:54,050 --> 01:17:57,870
polisen ska under eftermiddagen söka av
platsen dÀr man sist sÄg dem.
861
01:18:02,070 --> 01:18:03,910
Polisförhöret pÄgick ju i flera dagar.
862
01:18:04,770 --> 01:18:09,350
Och jag förstÄr fortfarande inte om det
var sÄ att de försökte leta efter Ola.
863
01:18:09,910 --> 01:18:11,590
Eller om de misstÀnkte mig.
864
01:18:13,390 --> 01:18:15,210
Allt kÀndes bara sÄ jÀvla fel.
865
01:18:15,670 --> 01:18:20,130
För vi visade ju dem materialet men ÀndÄ
hittade de inte honom.
866
01:18:22,830 --> 01:18:28,250
Ja, jag tÀnker hade inte min mobil varit
urladdat sÄ...
867
01:18:29,900 --> 01:18:36,600
SÄ kanske han fortfarande hade varit hÀr
vid liv.
868
01:18:38,760 --> 01:18:45,640
Men efter att polisen letade igenom
telefonen sÄ upptÀckte jag ett
869
01:18:46,220 --> 01:18:48,040
Som Àr den hÀr dÄ.
870
01:19:13,250 --> 01:19:16,050
Jag förstÄr fortfarande inte varför de
inte trodde pÄ oss.
871
01:19:16,930 --> 01:19:20,330
Men du hör ju honom. Vi ville ju
faktiskt gÄ tillbaka och hÀmta dem.
872
01:19:20,650 --> 01:19:23,870
Jag ville det. Jag försökte...
873
01:19:23,870 --> 01:19:30,950
Nej,
874
01:19:32,550 --> 01:19:36,470
egentligen... Egentligen gjorde jag
ingenting.
875
01:19:40,490 --> 01:19:46,470
Jag lÀt rÀdslan ta över och jag sprang
dÀrifrÄn.
876
01:19:47,710 --> 01:19:50,570
Jag bestÀmde mig för att lÀmna dem
istÀllet.
877
01:19:52,290 --> 01:19:54,110
IstÀllet för att rÀdda mina vÀnner.
878
01:19:59,490 --> 01:20:03,610
Polisen har sökt av platsen som
kvinnorna uppgett men dÀremot finns
879
01:20:03,610 --> 01:20:04,810
som styrker deras historia.
880
01:20:05,490 --> 01:20:07,010
Polisen, de har redan varit pÄ plats.
881
01:20:07,230 --> 01:20:09,250
De har genomsökt, sÀkrat.
882
01:20:09,610 --> 01:20:13,230
De har inte funnit nÄgra smÀlt kroppar.
DĂ€remot finns ingenting som styrker
883
01:20:13,230 --> 01:20:18,190
deras historia och polisen avfÀrdar den
som osanning. Det finns kvinnor i vÄrt
884
01:20:18,190 --> 01:20:21,190
samhÀlle som genomvider rena helveten.
885
01:20:21,790 --> 01:20:28,590
Och tack vare min Söderkvist och Shazmin
Mastaki sjunker deras trovÀrdighet.
886
01:20:28,910 --> 01:20:32,510
Nej men den hÀr Àr helt obegriplig om du
frÄgar mig.
887
01:20:32,770 --> 01:20:37,770
Vad vi har hÀr, det Àr tvÄ stycken
kvinnor som har tagit en tragisk
888
01:20:38,510 --> 01:20:43,090
Och försöker sjÀlva slÄ Ät sig 15
minuter av brömmelsen och sÀtta sig
889
01:20:43,090 --> 01:20:49,370
centrum. Att nÄgon ens har mage till att
utnyttja en sÄn förfÀrlig och tragisk
890
01:20:49,370 --> 01:20:53,910
hÀndelse för att fÄ publicitet och för
att fÄ uppmÀrksamhet. Det Àr bortom all
891
01:20:53,910 --> 01:20:58,750
förlÄtelse och det kokar inom mig bara
av att tÀnka pÄ det. DÄ skulle jag yrka
892
01:20:58,750 --> 01:20:59,750
för en mordrÀttegÄng.
893
01:21:00,490 --> 01:21:04,130
Medieföretaget som de sÀger sig ha
blivit anlitar av, det existerar ju
894
01:21:04,560 --> 01:21:08,340
De har tagit sig in till polisförhör
enligt rapporter. Jag kan tyvÀrr inte
895
01:21:08,340 --> 01:21:11,460
uttala nÄgon vad de har sagt i förhör
men jag kan tillÀgga att deras historia
896
01:21:11,460 --> 01:21:14,760
inte har varit helt överensstÀmda med
vad vi misstÀnker ska ha hÀnt.
897
01:21:15,020 --> 01:21:16,300
Men ni hör ju hur det lÄter.
898
01:21:16,860 --> 01:21:18,320
Deras historia hÄller ju inte.
899
01:21:18,780 --> 01:21:21,180
Att de inte Àr fortsatt hÀktade tycker
jag Àr olyckligt.
900
01:21:21,620 --> 01:21:26,320
Jag tror att bevisen har en möjlighet
att hÄlla för en fÀllande dom.
901
01:21:27,360 --> 01:21:32,540
Men att nÄgon skulle tro pÄ den hÀr
historien Àr fullstÀndigt bedervÀrdig.
902
01:21:32,890 --> 01:21:37,190
Jag har fÄtt ta del av videobanden som
beslagtogs av polisen efter de tvÄ
903
01:21:37,190 --> 01:21:39,250
journalisterna att de Äterfanns.
904
01:21:39,750 --> 01:21:43,670
Om vad de fÄngat skulle visa sig vara
sanning skulle de hÀr personerna ha
905
01:21:43,670 --> 01:21:46,350
en av de största upptÀckterna hittills.
906
01:21:46,670 --> 01:21:49,730
Vi kan inte utesluta att de tvÄ mÀnnen
hÄller sig gömda för att skapa en
907
01:21:49,730 --> 01:21:53,730
sensationell historia tillsammans med
överlevarna. NÀr jag och min sambo
908
01:21:53,730 --> 01:21:55,870
dem dÀr efter vÀgen sÄ var de
uppskrÀmda.
909
01:21:56,270 --> 01:22:00,690
Vad filmmaterialet visade Àr bland annat
symbolen för naturens varning angÄende
910
01:22:00,690 --> 01:22:02,370
den Àndlösa hungern.
911
01:22:02,830 --> 01:22:07,710
Som bara tidigare pÄtrÀffats i
Nordamerika. Vad man senare tyckte gÄdde
912
01:22:07,710 --> 01:22:11,510
materialet Àr den mytologiska.
913
01:22:13,990 --> 01:22:18,610
Men i brist pÄ bevis sÄ slÀpper man nu
de bÄda kvinnorna. Vad som har hÀnt Àr
914
01:22:18,610 --> 01:22:19,610
oklart.
915
01:22:24,590 --> 01:22:26,650
Det Àr som om historien upprepar sig.
916
01:22:27,530 --> 01:22:30,550
Det Àr precis som nÀr kvinnan riker.
917
01:22:31,290 --> 01:22:35,890
Först försvann sÄ görs ingen genomtÀnkt
förundersökning.
918
01:22:37,450 --> 01:22:43,010
Jag har presenterat mÀngder med bevis
men utredningen stÄr helt stilla.
919
01:22:44,030 --> 01:22:49,650
De har ignorerat allt vi lagt fram och
anklagat oss för att ha orsakat Ola och
920
01:22:49,650 --> 01:22:50,650
Jockeys död.
921
01:22:53,170 --> 01:22:57,850
Vi har timmar med material men tydligen
rÀcker det inte.
922
01:22:59,820 --> 01:23:04,720
Om vi bara hade fÄtt tag pÄ materialet
frÄn den dÀr andra gruppen sÄ kanske det
923
01:23:04,720 --> 01:23:05,720
hade varit annorlunda.
924
01:23:07,060 --> 01:23:12,180
DĂ„ hade vi kunnat bevisa vem som anlitat
oss och vilka som verkligen stÄr bakom
925
01:23:12,180 --> 01:23:13,180
det hÀr.
926
01:23:15,380 --> 01:23:19,440
Folk som tittar pÄ det hÀr kommer att
kalla det vi gjort för en dokumentÀr för
927
01:23:19,440 --> 01:23:22,920
att bevisen Àr undanröjda och
manipulerade.
928
01:23:25,200 --> 01:23:26,360
Vem skulle tro pÄ oss?
929
01:23:28,650 --> 01:23:30,010
De har sin egen agenda.
930
01:23:32,150 --> 01:23:35,170
VÄrt öde var bestÀmt lÄngt innan vÄra
kameror började rulla.
70329