All language subtitles for reportage-november-2022-subtitulado-vidomon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,840 --> 00:00:42,360 En kvinna och hennes nyfödda dotter rapporterades under eftermiddagen 2 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 försvunnen. 3 00:00:44,040 --> 00:00:45,940 Enligt uppgifter frĂ„n polisen. 4 00:00:46,180 --> 00:00:50,000 Ännu Ă€r det oklart vad som har hĂ€nt men man har inte hittat nĂ„gra spĂ„r efter 5 00:00:50,000 --> 00:00:54,080 kvinnan eller hennes dotter. Och polisen söker nu med hjĂ€lp av hundar. 6 00:00:54,540 --> 00:00:57,540 En förundersökning om försvinnandet har öppnat. 7 00:00:59,820 --> 00:01:01,540 Ännu har inga spĂ„r hittats. 8 00:01:06,350 --> 00:01:10,990 11 dagar i sökandet efter en kvinna och nyfödda dotter som försvann under en 9 00:01:10,990 --> 00:01:11,990 promenad. 10 00:01:12,510 --> 00:01:17,010 Polisen vĂ€djar nu till allmĂ€nheten om hjĂ€lp och har dĂ€rför valt att slĂ€ppa 11 00:01:17,010 --> 00:01:18,750 och en beskrivning pĂ„ det försvunna. 12 00:01:19,410 --> 00:01:24,730 Ulrika Jonsson hade pĂ„ sig en vintagejacka och jeans med kĂ€ngor 13 00:01:24,730 --> 00:01:27,550 hennes nyfödda dotter ska ha legat i en mörk barnvagn. 14 00:01:30,510 --> 00:01:33,890 Har man nu Ă€ven fĂ„tt förstĂ€rkning frĂ„n frivillig organisationer? 15 00:01:41,470 --> 00:01:45,190 Polisen har under eftermiddagen fĂ„tt in ett samtal dĂ€r man hittat en kvinna 16 00:01:45,190 --> 00:01:47,770 avliden i ett skogsbry vid en vĂ€nplats. 17 00:01:48,210 --> 00:01:52,090 Vem det Ă€r man har hittat vet man Ă€nnu inte och polisen har inga kommentarer om 18 00:01:52,090 --> 00:01:53,090 vad som kan ha skett. 19 00:01:56,200 --> 00:01:59,500 Nu Ă€r det bekrĂ€ftat att den avlidna kvinnan som man hittat tidigare under 20 00:01:59,500 --> 00:02:00,860 Ă€r Ulrika Jonsson. 21 00:02:03,840 --> 00:02:07,160 Polisen Ă€r vĂ€ldigt förtegen kring detaljer om vad som kan ha skett. 22 00:02:07,980 --> 00:02:12,100 Vad gĂ€ller hennes dotter Alice sĂ„ har man varken hittat henne eller barnvagnen 23 00:02:12,100 --> 00:02:14,580 och sökandet efter henne kommer att fortsĂ€tta. 24 00:02:46,350 --> 00:02:48,110 Mitt namn Ă€r Linn Söderqvist. 25 00:02:49,450 --> 00:02:52,330 Frisbelönt frilansjournalist som aldrig backat frĂ„n sanningen. 26 00:02:52,690 --> 00:02:56,570 Jag har under mina Ă„r inom nyhetsjournalistik rapporterat om de 27 00:02:56,570 --> 00:03:00,150 backamorden och jag var först pĂ„ plats efter rĂ„net pĂ„ Norrmalm. 28 00:03:01,270 --> 00:03:04,830 Ingenting har nĂ„gonsin hindrat mig frĂ„n att fullfölja min plikt som journalist. 29 00:03:05,450 --> 00:03:09,390 Det ni kommer att bevittna i den hĂ€r dokumentĂ€ren Ă€r det svĂ„raste jag sjĂ€lv 30 00:03:09,390 --> 00:03:10,490 tvingats acceptera. 31 00:03:11,330 --> 00:03:15,810 Den obskyra sanningen som började med en död kvinna och hennes försvunna barn. 32 00:03:21,520 --> 00:03:26,480 Jag hade precis avslutat en ingĂ„ende story om de nya vĂ„ldtĂ€ktslagarna. 33 00:03:27,740 --> 00:03:32,940 Det var nĂ„gonstans vid den tiden som frilansfotografen Olle Hörnqvist ringde. 34 00:03:34,420 --> 00:03:35,980 Jag kĂ€nde honom knappt. 35 00:03:37,020 --> 00:03:40,160 Jag visste vem han var förstĂ„s, men vi hade aldrig jobbat ihop eller sĂ„. 36 00:03:42,060 --> 00:03:47,700 Men han erbjöd mig en story som kĂ€ndes för bra för att stĂ„ över. 37 00:03:51,440 --> 00:03:55,240 Jag ville bara börja grĂ€va och ta reda pĂ„ sanningen. 38 00:03:58,920 --> 00:04:05,900 Jag satt pĂ„ kafĂ© med Ola och han 39 00:04:05,900 --> 00:04:07,480 var ju mĂ€rkbart uppspelt. 40 00:04:12,260 --> 00:04:16,620 Jag förstod att det var nĂ„gonting han ville ha sagt eftersom vi aldrig satt pĂ„ 41 00:04:16,620 --> 00:04:17,620 kafĂ© i stan. 42 00:04:18,100 --> 00:04:19,100 Han och jag. 43 00:04:22,640 --> 00:04:28,100 Efter en stund av dödsnack sĂ„ frĂ„gade han om den 44 00:04:28,100 --> 00:04:31,960 döda kvinnan och hennes försvunna bebis. 45 00:04:33,160 --> 00:04:37,080 Om jag hade hört om det och det Ă€r vĂ€l klart att jag visste det. 46 00:04:38,720 --> 00:04:41,500 Nyheterna pratade ju vĂ€ldigt mycket om det. 47 00:04:42,380 --> 00:04:47,220 Allt frĂ„n polisens skit i arbetet till tillstĂ„ndet de hade hittat henne i. 48 00:04:52,910 --> 00:04:56,330 Till en början sĂ„ trodde jag faktiskt att det bara var jag och Ola som skulle 49 00:04:56,330 --> 00:05:01,190 vara ansvariga för projektet. Men 50 00:05:01,190 --> 00:05:05,810 allt eftersom dagen gick sĂ„ fick jag reda pĂ„ mer och mer. 51 00:05:06,670 --> 00:05:12,350 Och han hade tydligen blivit anstĂ€lld av medieföretaget VP. 52 00:05:16,110 --> 00:05:18,150 Vilket drog in fler personer. 53 00:05:19,910 --> 00:05:21,790 Till en början var jag faktiskt förvĂ„nad. 54 00:05:22,670 --> 00:05:25,130 Över hur mĂ„nga som var intresserade. 55 00:05:25,450 --> 00:05:27,750 Eftersom att betalningen var sĂ„ jĂ€vla piss. 56 00:05:29,910 --> 00:05:35,730 Tre dagars ersĂ€ttning för tvĂ„ fotografer skulle tĂ€cka fyra personers arbete. 57 00:05:37,130 --> 00:05:42,990 Men det lysnade ju till efter ett tag. NĂ€r jag fick reda pĂ„ vilka de andra var 58 00:05:42,990 --> 00:05:43,990 som skulle vara med. 59 00:05:45,050 --> 00:05:47,170 Jocke hade jag ju arbetat med tidigare. 60 00:05:47,450 --> 00:05:51,310 Och Celine, sĂ„klart. 61 00:05:51,710 --> 00:05:55,130 Hon kan ju lukta sig fram till en riktigt bra story. 62 00:05:55,750 --> 00:05:58,150 Det Ă€r sĂ„ hon Ă€r. 63 00:05:59,910 --> 00:06:06,790 Informationen jag och troligtvis de andra ocksĂ„ fick frĂ„n Ola var blygsam. 64 00:06:08,210 --> 00:06:14,250 Jag Ă€r van vid att göra det mesta research sjĂ€lv nĂ€r jag arbetar. Men i 65 00:06:14,250 --> 00:06:16,170 fallet sĂ„ var det Ola som satt inne pĂ„ det mesta. 66 00:06:17,650 --> 00:06:19,270 Jag tyckte det kĂ€ndes som en... 67 00:06:19,640 --> 00:06:26,440 Bra chans att ta mig in i tv -branschen sĂ„ jag slĂ€ppte tyglarna och 68 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 lĂ€t Ola styra. 69 00:06:29,980 --> 00:06:31,200 Det var en bra story. 70 00:06:31,920 --> 00:06:36,880 Kompetenta kollegor och Ola kĂ€ndes noga. 71 00:06:37,840 --> 00:06:42,440 Precis som jag sĂ„ var han alltid vĂ€ldigt angelĂ€gen om att spela in alla 72 00:06:42,440 --> 00:06:44,360 telefonsamtal vi tog i arbetet. 73 00:07:10,920 --> 00:07:14,820 Vi vet att det finns mer att berĂ€tta Ă€n vad polisen Ă€r villiga att uttala sig 74 00:07:14,820 --> 00:07:19,660 om. En kvinna som Ă€r ute och gĂ„r med barnvagn i traktorn kĂ€nner till, rĂ„kar 75 00:07:19,660 --> 00:07:22,520 irra ut sig i skogen för att hittas tolv dagar senare. 76 00:07:24,720 --> 00:07:30,900 Under alla mina Ă„r som sköterska har jag aldrig sett nĂ„got liknande. 77 00:07:31,440 --> 00:07:38,300 Och dĂ„ har jag Ă€ndĂ„ sett allt frĂ„n mĂ€nniskor som Ă€r fullstĂ€ndigt uppĂ€tna av 78 00:07:38,300 --> 00:07:39,300 cancer inombord. 79 00:07:41,059 --> 00:07:46,480 Till pojkar som har fĂ„tt all hud bortbrĂ€nd av kokande asfalt. 80 00:07:48,040 --> 00:07:54,380 Men skadorna den hĂ€r kvinnan Ă„draget sig, de var omĂ€nskliga. 81 00:07:56,280 --> 00:08:03,220 Jag arbetade den kvĂ€llen och pĂ„ akuten fick vi veta att hon var vid liv. SĂ„ vi 82 00:08:03,220 --> 00:08:05,700 förberedde för att ta emot en patient. 83 00:08:06,960 --> 00:08:09,780 Ja, med de Ă„kommorna som brukar förekomma i sĂ„dana hĂ€r fall. 84 00:08:10,100 --> 00:08:15,840 Men det hĂ€r var ju vĂ€rre Ă€n vad vi nĂ„gonsin kunnat förestĂ€lla oss. 85 00:08:18,280 --> 00:08:22,540 Hennes hy var uttorkad och död. 86 00:08:23,980 --> 00:08:27,300 Naglarna hade loppnat frĂ„n rĂ€tten av kroppen. 87 00:08:36,460 --> 00:08:40,480 HĂ€nderna skottade hon ut varje gĂ„ng hon rörde pĂ„ munnen. 88 00:08:44,300 --> 00:08:48,260 Hennes skrik, hennes skrik var nog det vĂ€rsta av allt. 89 00:08:48,780 --> 00:08:51,960 Det var som om det kom direkt frĂ„n helvetet. 90 00:08:53,840 --> 00:08:58,100 Hon var nog det nĂ€rmaste man kan komma en levande död. 91 00:08:59,880 --> 00:09:01,720 Åtminstone i den hĂ€r vĂ€rlden. 92 00:09:24,560 --> 00:09:27,460 Jag förstod ju varför Ola tog pĂ„ sig arbetet. 93 00:09:29,180 --> 00:09:31,840 Han behövde ju pengarna, sjĂ€lvklart. 94 00:09:33,540 --> 00:09:36,940 Men för mig var det ju mer en sjĂ€lvklarhet nĂ€r han frĂ„gade mig om jag 95 00:09:36,940 --> 00:09:40,080 med. Jag tvekade inte en sekund. 96 00:09:42,660 --> 00:09:49,560 Han var vĂ€ldigt hĂ€rlig att arbeta med och rolig att umgĂ„s 97 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 med. 98 00:09:56,290 --> 00:10:00,650 Ja, sjĂ€lvklart sĂ„ berĂ€ttade jag aldrig för honom hur obehagligt jag egentligen 99 00:10:00,650 --> 00:10:05,190 tyckte att hela berĂ€ttelsen var, projektet och sĂ„. Men 100 00:10:05,190 --> 00:10:11,250 egentligen tror jag att vi alla hade nĂ„gon slags intresse pĂ„ 101 00:10:11,250 --> 00:10:13,210 vad som hade hĂ€nt. 102 00:10:15,410 --> 00:10:18,570 SĂ„ att ja, nĂ€r han vĂ€l hade sitt team sĂ„ var det bara att köra igĂ„ng. 103 00:10:20,610 --> 00:10:23,610 Och ja, i mitten av november... 104 00:10:24,040 --> 00:10:29,760 SĂ„ trĂ€ffades vi alla i Lins lĂ€genhet för att gĂ„ över projektet. 105 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 SĂ„dĂ€r ja! 106 00:10:33,100 --> 00:10:34,480 Hela gĂ€nget samlat. 107 00:10:36,320 --> 00:10:41,060 Joakim, lĂ€tta ditt hjĂ€rta. Vad borde du ha gjort annorlunda i livet? 108 00:10:42,000 --> 00:10:44,640 Vindrig film mot fler barn. 109 00:10:45,580 --> 00:10:46,820 Eller var det tvĂ€rtom? 110 00:10:47,720 --> 00:10:50,260 Och sen ocksĂ„ att inte lĂ€ra kĂ€nna dig. 111 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Aj! 112 00:10:52,750 --> 00:10:57,230 Lin, kommer vi hitta nĂ„got försvunnet barn dĂ€r i skogen? Vi kan hitta en av 113 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 barn. 114 00:10:59,370 --> 00:11:01,970 Med det hĂ€r timmet kommer vi sĂ€kert hitta Gud. 115 00:11:02,990 --> 00:11:04,030 SĂ„ ska det lĂ„ta. 116 00:11:06,050 --> 00:11:07,050 Jasmin. 117 00:11:11,350 --> 00:11:12,650 En slĂ€ngkytt redan nu. 118 00:11:13,470 --> 00:11:15,650 Jag undrar vad som dĂ„ hĂ€nder nĂ€r vi delar tĂ€lt redan. 119 00:11:16,430 --> 00:11:18,490 Nej Ola, det blir du jag som fĂ„r ligga och kramas. 120 00:11:19,090 --> 00:11:21,690 Jag tror det Ă€r kul att du stĂ€ller mig nĂ„gon med en annan ruta i tĂ€lt. 121 00:11:21,950 --> 00:11:22,970 Hon skulle avrĂ€tta mig. 122 00:11:29,970 --> 00:11:31,250 Ni kan titta pĂ„ den hĂ€r. 123 00:11:35,430 --> 00:11:41,710 Okej, som ni ser sĂ„ har den nu avlĂ€mna kvinnan rört sig frĂ„n punkt A till punkt 124 00:11:41,710 --> 00:11:43,890 B under tolv dagars tid. 125 00:11:44,150 --> 00:11:47,270 Punkt A Ă€r alltsĂ„ platsen dĂ€r hon försvann och punkt B Ă€r platsen dĂ€r hon 126 00:11:47,270 --> 00:11:47,949 hittade henne. 127 00:11:47,950 --> 00:11:50,770 Vi kommer röra oss i motsatt riktning sĂ„ vi börjar hĂ€r. 128 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 och röra oss hit. 129 00:11:53,550 --> 00:11:57,850 GĂ„r vi i hyfsad normaltakt sĂ„ kommer vi behöva pĂ„vĂ€ga i skogen tvĂ„ nĂ€tter. 130 00:11:58,550 --> 00:12:01,690 Mantell och ski i form av lular och tĂ€lt stĂ„r jag för. 131 00:12:02,170 --> 00:12:03,170 Sponserat av GT. 132 00:12:03,510 --> 00:12:04,510 Perfekt. 133 00:12:05,610 --> 00:12:08,750 Har ni koll pĂ„ att allt fungerar? Extra batterier och sĂ„? 134 00:12:12,190 --> 00:12:14,050 Kamera tvĂ„, tre. 135 00:12:14,750 --> 00:12:15,850 Kamera ett, check. 136 00:12:17,150 --> 00:12:21,380 Ja, jag ska bara... Kolla pĂ„ er utrustning och testa att allt Ă€r under 137 00:12:24,000 --> 00:12:25,720 Jocke, har du koll pĂ„ ljuset? 138 00:12:26,440 --> 00:12:27,620 Det Ă€r lugnt, jag har koll. 139 00:12:32,260 --> 00:12:35,260 Du vet ju att du har haft dina grejer dĂ€r i hörnet hela kvĂ€llen. 140 00:12:36,780 --> 00:12:40,820 Är du sĂ€ker pĂ„ att du inte gĂ„r in och kikar och ser om du har glömt nĂ„got? 141 00:12:42,380 --> 00:12:44,220 Jag har alltid koll pĂ„ mina saker, det vet mig. 142 00:12:44,740 --> 00:12:46,160 Jag kan försĂ€kra dig, det Ă€r lugnt. 143 00:12:47,260 --> 00:12:51,410 Okej. Vad Ă€r dĂ€remot under de dĂ€r gamla live -lyftböckerna? 144 00:12:55,130 --> 00:12:56,890 Du sa att det skulle sĂ€ndas live. 145 00:12:57,710 --> 00:12:59,830 Jag tyckte vĂ€l att jag kĂ€nde igen dem. 146 00:13:00,090 --> 00:13:01,550 Jag tĂ€nkte inte vara nĂ„got sĂ„ grej. 147 00:13:01,750 --> 00:13:04,770 Vi ska sĂ€nda live den fjĂ€rde förra. FrĂ„n platten. 148 00:13:05,710 --> 00:13:08,010 Den kommer ju ocksĂ„ spela in pĂ„ min skott. 149 00:13:09,210 --> 00:13:10,210 Det Ă€r lugnt. 150 00:13:11,730 --> 00:13:15,930 Jag hade fĂ„tt ganska mycket information om vad vi skulle börja och sĂ„dĂ€r. SĂ„ jag 151 00:13:15,930 --> 00:13:16,930 visade dem. 152 00:13:17,460 --> 00:13:21,140 och vi gick igenom lite vad som skulle hĂ€nda. 153 00:13:21,940 --> 00:13:24,440 Det kĂ€ndes som ett vanligt jobb. 154 00:13:26,140 --> 00:13:28,680 Vi var ganska exalterade pĂ„ tĂ„get upp. 155 00:13:31,100 --> 00:13:33,480 Pratade, sov, allt var som vanligt. 156 00:13:34,360 --> 00:13:39,780 Sen nĂ€r vi kom upp sĂ„ blev vi hĂ€mtade pĂ„ stationen av Therese. 157 00:13:40,720 --> 00:13:43,820 Det var inte överbefolkade. 158 00:13:48,230 --> 00:13:49,230 Go town. 159 00:13:50,410 --> 00:13:51,950 Kommer vi tillbaka till Stockholm snĂ€lla? 160 00:13:53,710 --> 00:13:56,670 Vad fan Ă€r hon som skulle hĂ€mta? 161 00:13:59,230 --> 00:14:00,230 Ingen aning. 162 00:14:01,150 --> 00:14:02,150 Vet du? 163 00:14:02,810 --> 00:14:04,290 Vi gĂ„r upp och kollar hem. 164 00:14:07,450 --> 00:14:08,970 Finns det en trapp dĂ€r bort? Ja. 165 00:14:12,750 --> 00:14:14,370 Fan, Ola Ă€r det fjĂ€rde stĂ€llet i taget. 166 00:14:16,270 --> 00:14:18,270 Nej, vi ska fylla nĂ€sta an med party, vet du. 167 00:14:20,330 --> 00:14:22,730 Det Ă€r inte sĂ„dana hĂ€r stĂ€llen dĂ€r det alltid hĂ€nder nĂ„gonting. 168 00:14:25,010 --> 00:14:26,730 Akta sĂ„ att du inte tror att det kommer nĂ„got. 169 00:14:34,310 --> 00:14:35,930 Ja, det kan kalla det norrut. 170 00:14:36,970 --> 00:14:38,630 Det mĂ„ste det vara. 171 00:14:57,070 --> 00:14:59,350 Hej. Hejsan. Tjena. 172 00:15:00,010 --> 00:15:01,010 Hej. 173 00:15:26,920 --> 00:15:28,820 Hela vĂ€gen frĂ„n Stockholm alltsĂ„. 174 00:15:29,680 --> 00:15:31,440 Vad Ă€r det ni ska spela in dĂ„? 175 00:15:31,840 --> 00:15:33,120 Vi ska undersöka de andra. 176 00:15:34,140 --> 00:15:35,480 Mycket dubbelt försvinnande. 177 00:15:39,320 --> 00:15:45,120 Det Ă€r bra. Det Ă€r bra att nyheterna tar tag i det. 178 00:15:45,340 --> 00:15:47,720 Det var ju mycket prat om det. 179 00:15:48,600 --> 00:15:51,300 Det försvann ju som ganska fort frĂ„n tidningen Ă€ndĂ„. 180 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Ja. 181 00:15:55,180 --> 00:15:56,660 Vi tror ju att det finns en större story hĂ€r. 182 00:15:57,980 --> 00:16:00,340 Den hĂ€r lilla flickan Ă€r ju som vi vet fortfarande försvann. 183 00:16:02,880 --> 00:16:05,380 Jag kan inte ens förstĂ„ kĂ€nslan. 184 00:16:06,240 --> 00:16:07,240 Stackars Mikael. 185 00:16:08,780 --> 00:16:10,000 Vad kĂ€nner du för mig dĂ„? 186 00:16:11,680 --> 00:16:15,960 KĂ€nner och kĂ€nner. Alla kĂ€nner vĂ€l alla till viss del hĂ€r uppe. 187 00:16:17,880 --> 00:16:20,560 Tror du att det skulle vara okej om vi stĂ€ller lite frĂ„gor hĂ€r dĂ„? 188 00:16:31,550 --> 00:16:36,530 AlltsĂ„ han var ute i tidningarna flera gĂ„nger och vĂ€rjade till andra om hjĂ€lp 189 00:16:36,530 --> 00:16:39,170 med att hitta dottern. Tror du inte vi skulle kunna frĂ„ga i alla fall? 190 00:16:41,090 --> 00:16:43,170 Det mĂ„ste jag minnsa det dĂ„. 191 00:16:44,610 --> 00:16:46,030 Det kunde ha varit ett försök. 192 00:17:00,620 --> 00:17:01,620 Hej, Mikael. 193 00:17:02,200 --> 00:17:04,460 Jag heter Linn Söderqvist. Jag Ă€r journalist. 194 00:17:05,359 --> 00:17:08,720 Jag ringer angĂ„ende försvinnandet av din sambo och er dotter. 195 00:17:09,260 --> 00:17:10,660 Jag skulle vilja stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 196 00:17:11,960 --> 00:17:13,740 JasĂ„? Nu passar det. 197 00:17:14,180 --> 00:17:15,599 Nu Ă€r det alltid för sent. 198 00:17:16,020 --> 00:17:17,480 Vad fan ska det hĂ€r hjĂ€lpa? 199 00:17:18,000 --> 00:17:22,040 Jag vet att du och din familj inte har fĂ„tt den hjĂ€lpen ni förtjĂ€nar av varken 200 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 media eller polis. 201 00:17:23,660 --> 00:17:26,540 Men jag ringer för att vi verkligen vill hitta sanningen bakom det hĂ€r 202 00:17:26,540 --> 00:17:29,080 försvinnandet och hjĂ€lpa dig att fĂ„ ett avslut. 203 00:17:34,630 --> 00:17:38,130 Mikael, om alla hade gjort sitt jobb sĂ„ hade det hĂ€r kanske slutat annorlunda. 204 00:17:39,450 --> 00:17:41,690 Vi vill inte alla de ansvariga svars för det hĂ€r. 205 00:17:43,330 --> 00:17:45,090 Vi kan inte göra det utan din hjĂ€lp. 206 00:17:47,430 --> 00:17:51,190 Okej, kom förbi sĂ„ hjĂ€lper jag er sĂ„ gott jag kan. 207 00:17:52,630 --> 00:17:54,210 JĂ€ttebra, tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 208 00:17:57,410 --> 00:17:58,410 Perfekt, fick du med dig det dĂ€r? 209 00:17:58,670 --> 00:18:00,350 Snyggt. Vi drar pĂ„ en gĂ„ng dĂ„. 210 00:18:00,690 --> 00:18:01,690 DĂ„ kör vi. 211 00:18:10,110 --> 00:18:12,250 Hur lĂ€nge ska ni bli hĂ€r nu dĂ„? 212 00:18:13,930 --> 00:18:14,990 Det behöver vĂ€l inte vara. 213 00:18:15,310 --> 00:18:17,050 Tills Jocke Ă€r bekvĂ€m i skogen. 214 00:18:17,610 --> 00:18:22,130 DĂ„ kanske ni blir ett bra tag innan ni fĂ„r vara hemma. 215 00:18:22,950 --> 00:18:29,030 Jag kommer ju att hĂ€mta upp er sen nĂ€r ni vill. 216 00:18:31,020 --> 00:18:32,900 Hur lĂ€nge hade ni tĂ€nkt att vara ute nu dĂ„? 217 00:18:34,040 --> 00:18:35,720 AlltsĂ„ vi Ă€r vĂ€l ute ett par dagar. 218 00:18:36,400 --> 00:18:38,020 TvĂ„ dagar planerar vi. TvĂ„ dagar. 219 00:18:38,760 --> 00:18:41,940 Ja men det Ă€r inga problem. Nu hĂ€mtar jag upp. 220 00:18:43,320 --> 00:18:45,160 Vi bestĂ€mmer bara tid och plats. 221 00:18:45,800 --> 00:18:46,880 Varför sĂ„ ordnar jag det? 222 00:18:47,360 --> 00:18:50,120 Vi kan ringa dig om det skulle vara. Ja gud ja. 223 00:18:50,680 --> 00:18:54,700 Det kan ju vara lite knixigt med mottagningen pĂ„ vissa stĂ€llen. 224 00:18:55,120 --> 00:18:57,300 Men det Ă€r nog ingen fara. 225 00:18:57,620 --> 00:18:58,880 Hoppas kunna lösa det. 226 00:19:00,140 --> 00:19:01,520 SĂ„g du folk dĂ€r ute ocksĂ„? 227 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Nej, 228 00:19:03,560 --> 00:19:05,640 nej, gud nej. 229 00:19:05,860 --> 00:19:09,860 Det Ă€r vildmark sĂ„ lĂ„ngt ögat kan se. 230 00:19:10,540 --> 00:19:14,760 Var du sjĂ€lv precis med det eller? Ja, jag skulle aldrig kunna bo i nĂ„gon stad. 231 00:19:25,240 --> 00:19:27,400 Han bor ju hĂ€r framme, Mikael. 232 00:19:55,500 --> 00:19:57,580 Jag lovar att jag ska fĂ„ den rĂ€tten sĂ„ det förtjĂ€nar. 233 00:19:58,990 --> 00:20:03,370 Vi vill bara stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor för att fĂ„ en rĂ€tt sida pĂ„ exakt vad som kan ha 234 00:20:03,370 --> 00:20:04,370 hĂ€nt. 235 00:20:04,810 --> 00:20:06,890 DĂ„ tar vi det hĂ€r pĂ„ plats. 236 00:20:09,950 --> 00:20:10,950 Kameror ett rullar. 237 00:20:11,470 --> 00:20:12,950 Kameror tvĂ„ rullar. 238 00:20:13,210 --> 00:20:14,210 Ljud gĂ„r. 239 00:20:15,410 --> 00:20:20,130 Okej. Skulle du kunna sĂ€ga ditt för - och efternamn och bokstavera det in i 240 00:20:20,130 --> 00:20:21,130 kameran? 241 00:20:24,890 --> 00:20:25,950 Mikael Lund. 242 00:20:27,350 --> 00:20:34,160 M. I -H -A -E -L -L -U 243 00:20:34,160 --> 00:20:38,320 -N -D Tack. 244 00:20:39,400 --> 00:20:45,740 Mikael, du var förlovad med Ulrika Jonsson, den kvinna som försvann 245 00:20:45,740 --> 00:20:50,660 spĂ„rlöst den 28 oktober och hittades avliden tolv dagar senare. 246 00:20:51,060 --> 00:20:54,100 Er gemensamma dotter Ă€r fortfarande försvunnen. 247 00:20:54,900 --> 00:20:57,060 BerĂ€tta, vad var det som hĂ€nde? 248 00:20:59,050 --> 00:21:02,710 Hon var mamma ledig sĂ„ hon var hemma. 249 00:21:04,470 --> 00:21:09,670 Hon tog alltid samma promenad men den hĂ€r gĂ„ngen kom hon inte hem. 250 00:21:11,050 --> 00:21:16,150 Jag ringde polisen samma kvĂ€ll och jag hade ringt henne flera gĂ„nger under 251 00:21:16,150 --> 00:21:18,410 dagen. Men hon svarade inte. 252 00:21:19,190 --> 00:21:21,130 Hon svarade ju alltid i telefon. 253 00:21:21,890 --> 00:21:23,590 Man blir orolig rĂ€tt fort. 254 00:21:24,690 --> 00:21:27,350 Jag var ute hela natten med bil och letade. 255 00:21:28,300 --> 00:21:31,520 Innan jag visste ordet av var det just igen. 256 00:21:33,360 --> 00:21:35,720 Fick du nĂ„gon hjĂ€lp överhuvudtaget? 257 00:21:36,980 --> 00:21:42,380 Ja, dagen efter var vi hur mĂ„nga som helst som letade för henne efter att hon 258 00:21:42,380 --> 00:21:43,380 hade försvunnit. 259 00:21:44,220 --> 00:21:48,140 Polisen var ute och sökte och pĂ„ sociala medier delades bilder pĂ„ henne och 260 00:21:48,140 --> 00:21:51,460 Alice. Och Alice Ă€r alltsĂ„ er dotter? 261 00:21:53,260 --> 00:21:54,360 Ja, precis. 262 00:22:02,920 --> 00:22:04,480 Hur fan kunde det hĂ€r hĂ€nda? 263 00:22:05,340 --> 00:22:07,780 Efter bara nĂ„gra dagar var jag ensam. 264 00:22:08,100 --> 00:22:09,420 Alla hade övergett mig. 265 00:22:09,680 --> 00:22:11,840 Jag hade inte sletat igenom hela skogen. 266 00:22:12,520 --> 00:22:16,980 Men inte fan gav jag mig. Jag hĂ€mtade Zorro, hunden alltsĂ„. 267 00:22:17,520 --> 00:22:22,280 Och vi var ute flera dagar och nĂ€tter och spĂ„rade. Men den hittade inte nĂ„got 268 00:22:22,280 --> 00:22:24,620 spĂ„r för ungefĂ€r en vecka senare. 269 00:22:25,180 --> 00:22:28,900 Och frĂ„n ingenstans fick hunden vittring och den sled sig. 270 00:22:29,360 --> 00:22:30,980 Jag var inte beredd sĂ„... 271 00:22:31,480 --> 00:22:32,560 Jag tappade greppet. 272 00:22:33,380 --> 00:22:37,800 Och jag sprang efter, men han kom inte heller tillbaka. 273 00:22:38,400 --> 00:22:42,080 Och nu Ă€r det bara jag. 274 00:22:44,700 --> 00:22:46,940 Jag Ă€r ledsen, jag mĂ„ste sikta nu. 275 00:22:47,260 --> 00:22:51,500 Det Ă€r en öppet situation, men jag kommer tillbaka och hĂ€mtar er om tvĂ„ 276 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 precis som jag har sagt. 277 00:22:53,360 --> 00:22:54,560 VĂ€nta nu. HallĂ„? 278 00:22:56,260 --> 00:22:57,300 Kan du stanna med mig? 279 00:22:59,460 --> 00:23:00,640 Sikta! HallĂ„? 280 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 HallĂ„? 281 00:23:02,200 --> 00:23:03,460 Va fan? 282 00:23:03,980 --> 00:23:04,980 Vad gör han? 283 00:23:06,840 --> 00:23:08,260 Vad fan var det dĂ€r? 284 00:23:09,720 --> 00:23:11,080 Hon skulle ta oss till platsen. 285 00:23:11,500 --> 00:23:13,400 Jag ringer henne. Kull hon din mobil, Ola. 286 00:23:20,140 --> 00:23:21,140 5372. Okej. 287 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 Ja, hallĂ„. 288 00:23:24,560 --> 00:23:27,660 Jag ska ta henne till platsen dĂ€r de hittade henne. 289 00:23:31,010 --> 00:23:32,010 Sorry för det dĂ€r, Mika. 290 00:23:32,870 --> 00:23:35,730 Det Ă€r ingen aning varför hon gjorde sĂ„ dĂ€r. 291 00:23:37,830 --> 00:23:40,130 Hon var ju snĂ€ll som körde ut oss sĂ„ lĂ„ngt hon kunde. 292 00:23:40,670 --> 00:23:43,910 Och pĂ„ henne lĂ€t det som att det var nĂ„got akut, sĂ„ vi respekterade att hon 293 00:23:43,910 --> 00:23:46,910 började Ă„ka ivĂ€g. Ja, men hela reportaget hade ju kommit ut pĂ„ grund av 294 00:23:47,510 --> 00:23:48,810 Ja, men det blev ju inte dĂ„, eller hur? 295 00:23:49,510 --> 00:23:51,030 Hon kommer ju hĂ€mta oss, trots allt. 296 00:23:52,650 --> 00:23:54,810 Men hur kan du vara sĂ€ker pĂ„ det, dĂ„? 297 00:23:55,590 --> 00:23:59,810 Hon har ju skickat en screenshot pĂ„ platten och hĂ€mtat upp oss om tvĂ„ dagar. 298 00:24:00,789 --> 00:24:02,270 Hon kommer komma och hĂ€mta oss. 299 00:24:03,510 --> 00:24:04,590 Ja, vi fĂ„r vĂ€l se det. 300 00:24:18,250 --> 00:24:19,830 Det var hĂ€r de hittade henne. 301 00:24:24,710 --> 00:24:25,710 Lin, har du vĂ€ntat? 302 00:24:26,770 --> 00:24:27,890 Ja. Vad menar du? 303 00:24:30,370 --> 00:24:33,930 Vi ska inte förhjĂ€lsa honom nu. Vi tar en livescena. 304 00:24:42,630 --> 00:24:49,110 Vi befinner oss nu pĂ„ platsen dĂ€r den 32 -Ă„riga kvinnan... Vems telefon Ă€r det 305 00:24:49,110 --> 00:24:50,110 dĂ€r? 306 00:24:56,150 --> 00:24:58,530 FortsĂ€tt rulla. Jag mĂ„ste ta det hĂ€r. 307 00:25:17,710 --> 00:25:18,710 Vem var det? 308 00:25:19,490 --> 00:25:20,490 Vi tar oss. 309 00:25:22,910 --> 00:25:23,910 Vi rullar. 310 00:25:25,630 --> 00:25:27,070 Det var hĂ€r hon lĂ„g. 311 00:25:28,150 --> 00:25:30,610 De berĂ€ttade för mig att hon var vid liv. 312 00:25:31,170 --> 00:25:33,630 FörlĂ„t, vad menar du med att de berĂ€ttade det för dig? 313 00:25:34,150 --> 00:25:35,890 Jag fick aldrig se henne. 314 00:25:37,130 --> 00:25:38,630 Jag kan aldrig se henne igen. 315 00:25:39,570 --> 00:25:42,410 De kremerade hennes kropp utan min vetskap. 316 00:25:43,410 --> 00:25:44,830 Det visste ni inte, eller hur? 317 00:25:47,720 --> 00:25:50,160 Hur fan kommer det sig att ni aldrig skrev nĂ„gonting om det? 318 00:25:54,880 --> 00:25:59,520 Jag hoppas verkligen att det ni gör kommer att öppna polisutredningen igen. 319 00:26:01,700 --> 00:26:02,740 Oroa dig inte Michael. 320 00:26:03,000 --> 00:26:05,040 Jag lovar att vi ska lyfta fram panelen. 321 00:26:22,850 --> 00:26:26,030 Hur mĂ„nga dagar sa de att hon hade varit ute? 322 00:26:27,030 --> 00:26:28,030 TvĂ„ veckor. 323 00:26:30,630 --> 00:26:31,630 Vad sa du? 324 00:26:32,230 --> 00:26:33,230 TvĂ„ veckor. 325 00:26:33,950 --> 00:26:37,430 Men hur kunde de hitta henne vid liv dĂ„? 326 00:26:38,590 --> 00:26:42,150 En mĂ€nniska klarar sig ju vare sig 30 dagar utan mat. 327 00:26:42,810 --> 00:26:45,170 Ja men kom igen, det Ă€r ju minusgrader hĂ€r varje dag. 328 00:26:45,430 --> 00:26:46,750 Varje kvĂ€ll speciellt. 329 00:26:48,030 --> 00:26:49,610 Hon hade ju fusit ihjĂ€l, eller hur? 330 00:26:51,410 --> 00:26:52,790 Men det var ingen som skrev om det, eller? 331 00:26:53,550 --> 00:26:54,550 Ja, men det Ă€r det. 332 00:26:55,230 --> 00:26:58,950 Ja, jag tĂ€nkte att det Ă€r det att utelĂ€mna att hon har blivit liv nĂ€r de 333 00:26:58,950 --> 00:26:59,950 henne. 334 00:27:01,010 --> 00:27:02,010 Ja, det Ă€r helt skönt. 335 00:27:03,330 --> 00:27:06,230 Men varför skulle nyheterna ge sĂ„ för? 336 00:27:08,610 --> 00:27:13,550 Jag stĂ„r nu pĂ„ platsen dĂ€r 32 -Ă„riga Ulrika Jonsson hittades. 337 00:27:15,090 --> 00:27:17,490 HĂ€r, vid sidan av vĂ€gen, lĂ„g hon. 338 00:27:18,140 --> 00:27:22,400 Och vi kan nu berĂ€tta att hon var vid liv nĂ€r man fann henne, nĂ„got som media 339 00:27:22,400 --> 00:27:24,560 tidigare valt att inte berĂ€tta. 340 00:27:25,620 --> 00:27:29,140 Utan klĂ€der och utan bĂ„de barn och barnvagn hittades hon. 341 00:27:29,720 --> 00:27:31,740 HĂ€r ute mitt i ingenstans. 342 00:27:32,420 --> 00:27:33,860 Men hur hamnade hon hĂ€r? 343 00:27:34,920 --> 00:27:39,560 Vart har hennes unga dotter tagit ivĂ€gen och hur mötte hon detta grymma öde? 344 00:27:40,380 --> 00:27:43,620 Jag och mitt dokumentĂ€rteam kommer att ge oss in i skogen. 345 00:27:43,960 --> 00:27:47,780 För att ta reda pĂ„ vad som hĂ€nde Ulrika Jonsson under hennes sista dagar i 346 00:27:47,780 --> 00:27:48,780 livet. 347 00:27:49,220 --> 00:27:51,300 Borde ha anat nĂ„got redan dĂ€r kanske. 348 00:27:51,720 --> 00:27:57,360 Vi gjorde oss i ordning för att söka oss igenom platsen. Tanken var att vi 349 00:27:57,360 --> 00:28:03,140 skulle gĂ„ frĂ„n dĂ€r hon hittades tillbaka till platsen dĂ€r hon försvann. Vi 350 00:28:03,140 --> 00:28:07,400 tĂ€nkte att vi kanske kunde hitta nĂ„gra spĂ„r pĂ„ vĂ€gen. 351 00:28:09,180 --> 00:28:12,760 Vi ville ju hitta Alice, hennes dotter. 352 00:28:15,509 --> 00:28:19,530 Vi gav oss in i skogen. Det var kallt. 353 00:28:21,190 --> 00:28:25,110 Vi var Ă€ndĂ„ taggade. Vi tĂ€nkte att vi kunde göra nĂ„gon skillnad. 354 00:28:31,370 --> 00:28:33,710 Jasmin, Ă€r livesĂ€ndningen igĂ„ng? 355 00:28:34,270 --> 00:28:35,009 VĂ€ntar du? 356 00:28:35,010 --> 00:28:36,010 Är livesĂ€ndningen igĂ„ng? 357 00:28:36,530 --> 00:28:38,150 Jaha, nej. Skulle jag göra det nu eller? 358 00:28:38,470 --> 00:28:40,190 Ja, nu Ă€r vi i skogen. 359 00:28:40,630 --> 00:28:41,630 Nu ska vi sĂ€nda. 360 00:28:43,070 --> 00:28:44,070 Okej. 361 00:28:45,610 --> 00:28:47,030 Ja, det rullar nu. 362 00:28:49,610 --> 00:28:53,890 Har du förresten slagit upp tĂ€lt nĂ„gon gĂ„ng i livet? 363 00:28:54,470 --> 00:28:56,150 Jag? Nej, 364 00:28:57,070 --> 00:28:58,070 aldrig har du. 365 00:28:58,390 --> 00:28:59,390 Fan heller. 366 00:28:59,730 --> 00:29:03,150 Lin, sĂ€g att du Ă€r tĂ€ltexpert. 367 00:29:04,170 --> 00:29:06,710 Nej, att jag kan vĂ€l grunderna. 368 00:29:07,530 --> 00:29:09,070 Var du inte bĂ€ttre Ă€n mig? 369 00:29:10,570 --> 00:29:11,570 Du? 370 00:29:11,960 --> 00:29:16,140 Jag slĂ„r upp lekplats Ă„t barnen varje sommar pĂ„ bakgĂ„rden. 371 00:29:41,150 --> 00:29:42,150 VĂ€nta ett tag. 372 00:29:42,490 --> 00:29:43,590 GĂ„r vi ens Ă„t rĂ€tt hĂ„ll? 373 00:29:45,770 --> 00:29:46,770 Vem har kompassen? 374 00:29:46,910 --> 00:29:47,910 Jag har en. 375 00:29:48,530 --> 00:29:49,870 Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g mot stĂ€llet. 376 00:29:53,930 --> 00:29:54,270 Vad 377 00:29:54,270 --> 00:30:01,170 sa du? 378 00:30:04,170 --> 00:30:08,510 Du snackade om en kompass och att vi var pĂ„ vĂ€g. 379 00:30:14,360 --> 00:30:15,860 AlltsĂ„ det dĂ€r ljudet gĂ„r rakt in alltsĂ„. 380 00:30:17,380 --> 00:30:20,440 Kan du bara stĂ€nga av telefonen eller vad sĂ€tter den pĂ„ ljudlön? Men kom igen, 381 00:30:20,540 --> 00:30:23,900 vi samlar in alla telefoner och stĂ€nger av dem. SĂ„ lĂ€gger vi dem i ljudvĂ€tskan. 382 00:30:25,060 --> 00:30:25,979 FĂ„r jag den? 383 00:30:25,980 --> 00:30:27,300 Kan de bara ta batteriet dĂ„? 384 00:30:27,540 --> 00:30:28,540 Ja, jag tar det. 385 00:30:28,580 --> 00:30:34,220 Ja, men den Ă€r Ă€ndĂ„ död sĂ„ att... Jaha. 386 00:30:47,370 --> 00:30:48,370 Är den pĂ„ ljublatt? 387 00:30:49,850 --> 00:30:52,270 Ja, jag gav den till dig. 388 00:31:04,650 --> 00:31:05,650 Jasmin? 389 00:31:08,630 --> 00:31:09,770 FĂ„r jag ett leende? 390 00:31:22,030 --> 00:31:24,210 Men vad var det vi vĂ€ntade oss att hitta dĂ€r ute egentligen? 391 00:31:25,970 --> 00:31:29,890 Vi var pĂ„ vĂ€g att leta igenom skogen för att det mĂ€rkade sig att vi inte hade 392 00:31:29,890 --> 00:31:30,890 letat lĂ€ngre igenom. 393 00:31:32,410 --> 00:31:35,510 Nu mĂ„ste vi börja hitta spĂ„r som tyder pĂ„ att hon har gĂ„tt igenom skogen nĂ€r vi 394 00:31:35,510 --> 00:31:36,510 Ă€r kvar hĂ€r. 395 00:31:37,410 --> 00:31:42,970 Men alltsĂ„, barnvagnen, hennes klĂ€der och hennes barn, har vi nog inte hittat 396 00:31:42,970 --> 00:31:47,870 utöver? Ja, eller nĂ„nting som vi har haft kvar för att de har rört sig 397 00:31:49,710 --> 00:31:50,710 SĂ„ det var nĂ„gonstans. 398 00:33:09,000 --> 00:33:13,200 AlltsĂ„, helt Ă€rligt, jag... ser jĂ€vla lĂ€tt pĂ„ det hĂ€r. 399 00:33:15,040 --> 00:33:18,100 Jag har pĂ„ riktigt vandrat runt det pĂ„ fyra timmar och inte hittat nĂ„gonting. 400 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Ja, fan. 401 00:33:20,240 --> 00:33:22,800 Det hĂ€r var inte den bĂ€sta sightseeing jag har varit pĂ„. 402 00:33:24,280 --> 00:33:27,500 Men, nu Ă€r jag i alla fall hemma med en fet lön. 403 00:33:28,800 --> 00:33:29,880 VadĂ„ fet lön? 404 00:33:30,260 --> 00:33:31,780 Jag har ju fan femt betalt. 405 00:33:33,880 --> 00:33:34,920 Det Ă€r sant, jag hĂ„ller med. 406 00:33:36,280 --> 00:33:38,080 Men det gör ju inte att jag har pengarna. 407 00:33:39,449 --> 00:33:41,490 Exakt. Det Ă€r ett barn som har försvunnit. 408 00:33:42,470 --> 00:33:49,210 Det Ă€r okej, jag fattar det. Men alltsĂ„... Vad Ă€r det dĂ€r? 409 00:33:51,050 --> 00:33:52,050 Kolla! 410 00:33:52,750 --> 00:33:54,150 Det Ă€r nĂ„got gammalt Ă€ckel. 411 00:33:56,270 --> 00:33:57,850 Det ser ut som en stenhĂ„llare. 412 00:33:58,990 --> 00:34:03,770 En grottmĂ„lning eller nĂ„got. 413 00:34:05,240 --> 00:34:07,640 Men det ser sĂ„ jĂ€vligt pikant ut. Jag tror att jag har sett det hĂ€r förut, men 414 00:34:07,640 --> 00:34:08,640 jag vet inte var. 415 00:34:09,900 --> 00:34:10,920 Ja, klart mĂ„r vi. 416 00:34:11,719 --> 00:34:13,920 Det finns lite överallt. Eller hur, Jocke? 417 00:34:16,360 --> 00:34:17,360 Jocke. 418 00:34:19,199 --> 00:34:20,199 DĂ€r. 419 00:34:22,060 --> 00:34:23,060 Joakim! 420 00:34:23,239 --> 00:34:24,239 Jocke! 421 00:34:24,420 --> 00:34:25,420 Joakim! 422 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 Jag hörde nĂ„gonting. 423 00:34:37,340 --> 00:34:38,340 Kolla pĂ„ det. 424 00:34:42,500 --> 00:34:43,500 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„got? 425 00:34:44,000 --> 00:34:46,159 Tycker inte du att det ser bekant ut, eller? 426 00:34:47,340 --> 00:34:48,739 Det dĂ€r Ă€r bara nĂ„gon gammal symbol. 427 00:34:50,260 --> 00:34:52,520 Ska vi gĂ„ vidare sĂ„ vi kan se lĂ€get? 428 00:34:54,100 --> 00:34:55,100 Ja. 429 00:34:56,900 --> 00:34:57,900 Nu gĂ„r vi ner. 430 00:34:59,000 --> 00:35:01,480 Men kan inte det fina morgonen inte pĂ„ att vi hör det dĂ€r? Ja. 431 00:35:07,530 --> 00:35:08,530 Jag har det. 432 00:35:09,030 --> 00:35:09,510 Vad 433 00:35:09,510 --> 00:35:20,850 gör 434 00:35:20,850 --> 00:35:22,310 du Ola? 435 00:35:37,390 --> 00:35:39,910 Varför lĂ€gger du upp kameran nu? Ska inte vi gĂ„ och lĂ€gga oss snart eller? 436 00:35:40,670 --> 00:35:41,990 De vill ha en livesĂ€ndning. 437 00:35:44,450 --> 00:35:47,630 Okej, men varför vill de ha en livesĂ€ndning av dig och Jocke nĂ€r ni 438 00:35:47,630 --> 00:35:50,990 kramar sina... Ja, det kan man ha frĂ„gat. 439 00:35:51,290 --> 00:35:55,070 Nej, jag vet inte. Jag frĂ„gade inte och Ă€rligt talat sĂ„ bryr jag mig inte. 440 00:35:57,210 --> 00:36:01,130 Men pĂ„ fullt allvar, tycker du inte att hela den hĂ€r situationen kĂ€nns jĂ€vligt 441 00:36:01,130 --> 00:36:02,130 konstig? 442 00:36:02,790 --> 00:36:04,310 Jo, det Ă€r vĂ€l klart att det kĂ€nns konstigt. 443 00:36:05,920 --> 00:36:09,460 Men alltsĂ„, historier om försvinnanden kan ju kĂ€nnas lite konstiga. 444 00:36:10,120 --> 00:36:12,300 SĂ€rskilt nĂ€r man tittar pĂ„ sĂ„ lite information som det Ă€r. 445 00:36:14,180 --> 00:36:16,440 Det borde varit nĂ„got de har sagt igenom skogen. 446 00:36:18,400 --> 00:36:24,700 Ja, men... Eller vadĂ„, de kanske inte gjorde det för att... Barnvagnen var 447 00:36:24,700 --> 00:36:25,700 försvunnen ocksĂ„. 448 00:36:25,840 --> 00:36:27,260 Den hade ju aldrig kommit in i skogen. 449 00:36:28,940 --> 00:36:31,840 Eller... Vem vet, de kanske hittade spĂ„r som ledde ut ur. 450 00:36:34,950 --> 00:36:36,310 Jag vet inte, det kan vara vattnet. 451 00:36:37,790 --> 00:36:41,370 Men Mikael, han var ju jĂ€tteirig pĂ„ att springa runt hĂ€r och leta hela natten. 452 00:36:43,010 --> 00:36:46,810 Vad gör vi hĂ€r egentligen? Vi har ju blivit anstĂ€llda till att leta igenom 453 00:36:46,810 --> 00:36:47,810 trakten, eller hur? 454 00:36:48,670 --> 00:36:52,130 Mikael, han var ute i skogen för att polisen inte sökte igenom det. 455 00:36:53,390 --> 00:36:55,490 Kom igenom, nĂ„gon borde ju ha sökt igenom det hĂ€r stĂ€llet. 456 00:36:56,890 --> 00:36:58,710 Ja, men det Ă€r ju som Lind sĂ€ger ocksĂ„. 457 00:37:00,010 --> 00:37:02,030 SpĂ„ren kanske ledde dem nĂ„gon annanstans. 458 00:37:03,310 --> 00:37:04,830 Men de andra som har försvunnit hĂ€r dĂ„? 459 00:37:05,330 --> 00:37:06,330 Vad letar de dĂ„ dĂ„? 460 00:37:07,570 --> 00:37:10,270 Ingen har tĂ€nkt pĂ„ att leta igenom skogen. 461 00:37:11,390 --> 00:37:14,150 Men vĂ€nta, vad menar du med att det har funnits andra försvinnanden? 462 00:37:14,930 --> 00:37:17,370 Fem personer pĂ„ sju Ă„r har försvunnit i det hĂ€r omrĂ„det. 463 00:37:18,710 --> 00:37:22,130 Och nu Ă€r det den hĂ€r kvinnan med hennes barn ocksĂ„. Det Ă€r ju grymt mĂ„nga ju. 464 00:37:22,250 --> 00:37:24,710 VĂ€nta, vĂ€nta, vĂ€nta. Men Ă€r det andra som har försvunnit hĂ€r? 465 00:37:25,610 --> 00:37:27,050 Jag vet inte. Men va? 466 00:37:27,770 --> 00:37:29,750 Vi kan inte veta att de har försvunnit precis hĂ€r. 467 00:37:30,450 --> 00:37:31,530 Har inte du berĂ€ttat det? 468 00:37:33,350 --> 00:37:35,570 Vi Ă€r hĂ€r för att göra ett jobb för VF. 469 00:37:36,350 --> 00:37:37,890 Men seriöst, Ola. 470 00:37:39,310 --> 00:37:40,870 NĂ€r hade du tĂ€nkt berĂ€tta det för oss? 471 00:37:42,030 --> 00:37:43,910 Jag tĂ€nkte inte att det var viktigt. 472 00:37:44,250 --> 00:37:45,250 Men vadĂ„ inte viktigt? 473 00:37:47,330 --> 00:37:50,550 Har de hĂ€r försvinnandena nĂ„gon koppling till varandra överhuvudtaget? 474 00:37:50,970 --> 00:37:52,150 Nej, det Ă€r klart att de inte har det. 475 00:37:52,430 --> 00:37:55,230 Fem personer pĂ„ sju Ă„r, det Ă€r vĂ€l knappt ett sammantrĂ€ffande? 476 00:37:55,830 --> 00:37:57,830 Ola, Ă€r det nĂ„got mer du har undanhĂ„llit, eller? 477 00:38:02,350 --> 00:38:03,350 Kom igen. Nej. 478 00:38:05,330 --> 00:38:06,550 Jocke, ge mig Olas telefon. 479 00:38:09,090 --> 00:38:10,090 Vad ska du med den till? 480 00:38:10,370 --> 00:38:12,130 Vi ska kolla vem det var som ringde för det. 481 00:38:12,610 --> 00:38:13,910 Det var arbetsgivaren. 482 00:38:14,630 --> 00:38:15,830 Jaha, och vad fan ville de? 483 00:38:17,670 --> 00:38:22,190 De ville kolla att vi skulle sĂ€tta pĂ„ livesĂ€ndningen. Varför vi inte hade satt 484 00:38:22,190 --> 00:38:25,490 pĂ„ den tidigare? Ja, fast det var ju efter att jag började livesĂ€nda som de 485 00:38:25,490 --> 00:38:26,490 ringde. 486 00:38:33,930 --> 00:38:36,350 Okej. De ville veta varför vi var fler Ă€n tvĂ„. 487 00:38:36,790 --> 00:38:38,110 De ville veta vilka ni var. 488 00:38:39,310 --> 00:38:42,290 Vad i helvete? Har du inte sagt att jag och Jasmin skulle vara med? 489 00:38:42,830 --> 00:38:44,530 Det var dig och Jocke de inte visste. 490 00:38:44,910 --> 00:38:46,030 Ja, det ser man. 491 00:38:46,530 --> 00:38:48,030 Var det nĂ„gonting mer du har berĂ€ttat? 492 00:38:48,430 --> 00:38:51,850 Nu tycker jag att vi ringer VP pĂ„ en gĂ„ng och lĂ€gger alla kort pĂ„ bordet. 493 00:38:59,789 --> 00:39:02,590 19 missade samtal frĂ„n ett hĂ€rligt nummer. Det Ă€r nĂ„gon som har försökt 494 00:39:02,590 --> 00:39:03,590 dig 19 gĂ„nger. 495 00:39:05,790 --> 00:39:08,730 Menar du att arbetsgivaren skulle tycka att det var sĂ„ konstigt att vi var tvĂ„ 496 00:39:08,730 --> 00:39:09,730 fler i skogen? 497 00:39:10,170 --> 00:39:13,670 Helt seriöst. Jag har ingen aning varför de har ringt sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger. Jag svĂ€r. 498 00:39:15,050 --> 00:39:17,830 Men dĂ„ tycker jag att vi tar reda pĂ„ det pĂ„ en gĂ„ng. Vi ringer dem och ser vad 499 00:39:17,830 --> 00:39:18,830 det Ă€r som gĂ€ller. 500 00:39:20,610 --> 00:39:21,610 Mm. 501 00:39:21,930 --> 00:39:23,250 StĂ€ll i ordning grejerna. 502 00:39:23,530 --> 00:39:24,530 Jag vill ha en ny. 503 00:39:34,310 --> 00:39:35,650 HjĂ€lpklart. Kamera 1 rullar. 504 00:39:36,030 --> 00:39:37,370 Kamera 2, check. 505 00:39:38,110 --> 00:39:39,110 Ljud gĂ„r. 506 00:39:40,170 --> 00:39:41,890 Har du svarat i ett nummer i telefonen, eller? 507 00:39:42,150 --> 00:39:43,850 Ja, alldeles sist. Men du vet det ju. 508 00:39:52,830 --> 00:39:53,830 Hittar du eller? 509 00:39:57,290 --> 00:39:58,290 Vad gör du? 510 00:39:58,390 --> 00:39:59,570 Jag vet inte vad det Ă€r för nĂ„got. 511 00:40:00,210 --> 00:40:01,210 VadĂ„? 512 00:40:01,670 --> 00:40:02,670 Hörde inte ni? 513 00:40:02,680 --> 00:40:03,680 Jag hörde, vadĂ„? 514 00:40:04,760 --> 00:40:05,940 Ja, men ni mĂ„ste ju ha hört det. 515 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 VadĂ„? 516 00:40:08,040 --> 00:40:09,360 Jag har aldrig hört nĂ„got liknande. 517 00:40:09,700 --> 00:40:10,700 Jag hörde, vadĂ„? 518 00:40:16,360 --> 00:40:17,600 Kan du beskriva ljudet lĂ€tt? 519 00:40:18,580 --> 00:40:19,580 VĂ€nta, vĂ€nta. 520 00:40:28,840 --> 00:40:30,360 DĂ€r har vi det igen, dĂ€r har vi ljudet igen. 521 00:40:31,000 --> 00:40:32,340 Om du lyssnar pĂ„ det hĂ€r. 522 00:40:35,680 --> 00:40:38,640 Det rĂ€cker nu Jocke. Vad Ă€r det som hĂ€nder nu? 523 00:40:43,460 --> 00:40:44,460 NĂ€sta, nĂ€sta. 524 00:40:45,240 --> 00:40:46,620 Kan jag fĂ„ höra nu? VĂ€nta, vĂ€nta. 525 00:40:48,700 --> 00:40:49,800 Du hörde ocksĂ„, eller hur? 526 00:40:51,100 --> 00:40:52,100 Vad hörde du? 527 00:41:03,979 --> 00:41:05,040 Vad fan var det dĂ€r? 528 00:41:05,780 --> 00:41:06,780 Det mĂ„ste ha varit ett djur. 529 00:41:07,260 --> 00:41:09,540 Det kan ha varit en rĂ€dd. En rĂ€dda kan lĂ„ta grymt. 530 00:41:10,760 --> 00:41:12,720 Men Ă€r du sĂ€ker pĂ„ det, Ola? 531 00:41:14,060 --> 00:41:15,060 Vad skulle det annars vara? 532 00:41:15,200 --> 00:41:16,960 Men tĂ€nk om det Ă€r pĂ„ vĂ€g hit dĂ„? 533 00:41:18,400 --> 00:41:19,880 Nej, men det behöver du inte oroa dig för. 534 00:41:20,740 --> 00:41:23,800 Nej, jag tror inte det. Men vi Ă€r öppna Ă€ndĂ„, vi Ă€r fyra personer. 535 00:41:24,280 --> 00:41:25,940 Jag tror inte nĂ„got djur skulle vĂ„ga nĂ€rma sig. 536 00:41:26,980 --> 00:41:28,560 Tror du verkligen att det var ett djur som lĂ€t sĂ„dĂ€r? 537 00:41:28,760 --> 00:41:29,760 Ja, men jag hör inte. 538 00:41:30,160 --> 00:41:31,520 Det var ingen mĂ€nniska i alla fall. 539 00:41:31,840 --> 00:41:33,780 Du tror vĂ€l inte att det var ett djur som lökade? 540 00:41:34,420 --> 00:41:38,240 Vi gör sĂ„ hĂ€r. Vi kan Ă€ndĂ„ inte se nĂ„got. Eller hur? 541 00:41:38,520 --> 00:41:39,520 Är det nĂ„gon som ser nĂ„got? 542 00:41:39,720 --> 00:41:43,820 Vi gĂ„r och lĂ€gger oss, sover och sĂ„ vaknar vi imorgon och gĂ„r vidare. 543 00:41:44,120 --> 00:41:45,120 DĂ„ undersöker vi. 544 00:41:46,480 --> 00:41:49,860 Okej, men Ola sa ju att ljudet var borta. 545 00:41:50,920 --> 00:41:52,460 Jag hĂ„ller med Ola. 546 00:41:53,600 --> 00:41:56,820 Vi ser ingenting och vi skrĂ€mmer bara upp varandra om vi stĂ„r kvar hĂ€r. 547 00:41:57,160 --> 00:41:58,160 Ja, det gör vi. 548 00:41:58,380 --> 00:42:04,220 Jag ska 549 00:42:04,220 --> 00:42:09,560 bara stĂ€lla tillbaka. Kom. 550 00:42:37,320 --> 00:42:40,640 Ja, vi har överlevt natten. 551 00:42:42,060 --> 00:42:44,960 Den hĂ€r 552 00:42:44,960 --> 00:42:51,800 jĂ€vla sĂ„sĂ€ckarna Ă€r 553 00:42:51,800 --> 00:42:58,320 sĂ„ jĂ€vla tunna sĂ„ att man Ă€r egentligen mer is 554 00:42:58,320 --> 00:42:59,660 Ă€n mĂ€nniska. 555 00:43:02,320 --> 00:43:05,880 Men det finns ju bara ett sĂ€tt att... 556 00:43:07,220 --> 00:43:08,220 Blir det varmt igen? 557 00:43:56,730 --> 00:43:57,730 Lin! Ola! 558 00:43:57,790 --> 00:43:58,790 Vad gör du? 559 00:43:58,890 --> 00:43:59,629 Skyn dĂ€r! 560 00:43:59,630 --> 00:44:00,630 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 561 00:44:00,910 --> 00:44:01,910 Jocke! 562 00:44:02,170 --> 00:44:03,170 Vakna! Kom! 563 00:44:05,910 --> 00:44:06,910 Vad gör du? 564 00:44:07,950 --> 00:44:09,290 Kom ner! Kom ner! 565 00:44:10,630 --> 00:44:13,770 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? 566 00:44:14,410 --> 00:44:15,410 HĂ€r! HĂ€r! 567 00:44:19,110 --> 00:44:20,510 HĂ€r! De hĂ€r var inte hĂ€r igĂ„r. 568 00:44:20,930 --> 00:44:22,950 Men hur vet du? Det var mörkt nĂ€r vi kom igĂ„r. 569 00:44:25,930 --> 00:44:28,150 Kolla, det Ă€r ju samma symbol som var pĂ„ scenen igĂ„r. 570 00:44:31,670 --> 00:44:32,770 Exakt samma symbol, kolla. 571 00:44:34,030 --> 00:44:35,890 Varför sĂ€ger du att den dĂ€r inte var hĂ€r igĂ„r? 572 00:44:36,910 --> 00:44:40,930 Nej, jag vet inte, men alltsĂ„... Du skojar, va? Jocke! 573 00:44:43,470 --> 00:44:44,470 Jocke! 574 00:44:45,290 --> 00:44:46,310 Jocke, kom och kolla! 575 00:44:47,670 --> 00:44:49,350 Men vadĂ„, Ă€r inte Jocke med? 576 00:44:50,490 --> 00:44:51,750 Han var inte dĂ€r nĂ€r jag vaknade. 577 00:44:53,870 --> 00:44:54,910 Va? Var du inte dĂ€r? 578 00:44:55,310 --> 00:44:58,870 Jag svĂ€r, han var inte dĂ€r nĂ€r jag sprang i hotell. 579 00:45:06,410 --> 00:45:07,410 Jocke! 580 00:45:09,450 --> 00:45:10,450 Joakim! 581 00:45:11,770 --> 00:45:12,770 Joacim! 582 00:45:13,090 --> 00:45:14,090 Joacim! 583 00:45:15,690 --> 00:45:16,730 Joacim! Joacim! 584 00:45:18,850 --> 00:45:21,370 Han var ju inte nĂ€r vi ropade pĂ„ honom. 585 00:45:22,590 --> 00:45:24,890 Nu fĂ„r vi ringa dem istĂ€llet. Ola, hĂ€mta din telefon. 586 00:45:25,170 --> 00:45:27,130 Okej. Nej, men vad fan. 587 00:45:27,670 --> 00:45:29,110 Telefonen var ju i ljudvĂ€skan. 588 00:45:29,350 --> 00:45:30,750 Var det i ljudvĂ€skan alltid borta? 589 00:45:30,990 --> 00:45:33,050 Ja, alltid borta. Kolla ordentligt. 590 00:45:35,290 --> 00:45:37,490 Förutom halvt skor och ytterknĂ€der. 591 00:45:37,890 --> 00:45:38,930 DĂ„ Ă€r de kvar. 592 00:45:39,270 --> 00:45:40,390 Men, fan. 593 00:45:41,550 --> 00:45:43,050 Det Ă€r skitkallt dĂ„. 594 00:45:44,550 --> 00:45:45,550 Jocke! 595 00:45:46,390 --> 00:45:47,950 Fan, men den dĂ€r kameran dĂ„? 596 00:45:48,790 --> 00:45:50,590 Den har ju filmat hela natten ju. 597 00:45:54,319 --> 00:45:55,960 Kolla dĂ€r sĂ„ fĂ„r vi se. 598 00:46:04,040 --> 00:46:05,180 Hur lĂ€nge sedan var det hĂ€r? 599 00:46:06,140 --> 00:46:07,960 Det Ă€r runt fyra timmar sedan. 600 00:46:26,750 --> 00:46:28,270 Det ser ju ut som att han har hört nĂ„gonting. 601 00:46:29,070 --> 00:46:30,850 Tror du inte det Ă€r samma grej som han hörde igĂ„r? 602 00:46:32,410 --> 00:46:33,470 Men vilken sjĂ€lv? 603 00:46:34,750 --> 00:46:36,290 Vad fan för en sĂ„n jĂ€l? 604 00:46:37,410 --> 00:46:40,490 Okej, det spelar ingen roll. Vi mĂ„ste hitta honom nu. 605 00:46:41,410 --> 00:46:44,290 Vi vet inte i vilken riktning han gick. Kom dĂ„, kom nu. 606 00:47:05,069 --> 00:47:08,610 Vi mĂ„ste hitta Joakim. Men dĂ„ fĂ„r vi gĂ„ tillbaka och hĂ€mta kartor och kompass. 607 00:47:08,810 --> 00:47:10,150 Vi kommer att gĂ„ vilt sen om vi fortsĂ€tter. 608 00:47:10,450 --> 00:47:12,950 Vi har inte tid nu med det. Han kan ju ligga skadad nĂ„gonstans. 609 00:47:13,250 --> 00:47:14,670 Men vad föreslĂ„r du att vi gör dĂ„? 610 00:47:16,250 --> 00:47:18,390 Det finns inga spĂ„r i vilket hĂ„ll han har gĂ„tt. 611 00:47:18,690 --> 00:47:20,950 AlltsĂ„, hur fan ska vi hitta honom? Hur fan vet jag? 612 00:47:21,230 --> 00:47:24,610 Jag Ă€r ingen jĂ€vla hund. Jag kan inte lukta mig fram till honom. 613 00:47:26,770 --> 00:47:27,770 Joakim! 614 00:47:35,980 --> 00:47:36,980 Ola, seriöst. 615 00:47:37,300 --> 00:47:38,920 Joakim! Ta det lugnt. 616 00:47:40,040 --> 00:47:41,180 Var fan Ă€r han? 617 00:47:49,000 --> 00:47:51,800 Vi fĂ„r gĂ„ tillbaka till kĂ€llplatsen, okej? Mm. 618 00:48:06,900 --> 00:48:07,900 Men gud. 619 00:48:09,220 --> 00:48:12,840 Ni tror vĂ€l inte att det Ă€r... 620 00:48:12,840 --> 00:48:17,720 Fan. 621 00:48:20,080 --> 00:48:24,400 Hur fan hamnade den dĂ€r uppe egentligen? Vi mĂ„ste gĂ„ tillbaka nu. Vi mĂ„ste ut ur 622 00:48:24,400 --> 00:48:25,400 skogen. 623 00:48:27,400 --> 00:48:31,580 Vi vet vilket hĂ„ll det kommer ifrĂ„n. Vi mĂ„ste ut. Vi mĂ„ste utifrĂ„n nu. Kom dĂ„ 624 00:48:31,580 --> 00:48:32,580 Ola. 625 00:49:06,120 --> 00:49:08,100 Tycker du att vi drar pĂ„ en gĂ„ng att vi sticker hĂ€rifrĂ„n? 626 00:49:09,080 --> 00:49:11,680 Jag sĂ„g nĂ„gon som var bebyggelse pĂ„ kartan förut. 627 00:49:12,320 --> 00:49:13,580 I kartan? 628 00:49:14,180 --> 00:49:15,180 Ja. 629 00:49:15,340 --> 00:49:17,120 Jag vet inte var det var. 630 00:49:20,600 --> 00:49:25,080 Tror du att vi kommer hinna dit innan det blir mörkt? Jag vet inte. 631 00:49:40,460 --> 00:49:44,100 HĂ€r Ă€r det. 632 00:49:44,840 --> 00:49:46,680 Seriöst, det Ă€r ju mitt i skogen. 633 00:49:48,400 --> 00:49:50,440 Hur Ă€r Jocke dĂ„? 634 00:49:53,320 --> 00:49:56,780 Man ser ju tydligt att det Ă€r ett större byggnadskomplex. Vi mĂ„ste kunna ringa 635 00:49:56,780 --> 00:49:57,780 polisen dĂ€rifrĂ„n. 636 00:49:58,240 --> 00:50:02,060 Vi kan ju bara lĂ€mna honom lite. 637 00:50:02,280 --> 00:50:05,120 Nej, men Ă„tminstone vi hittar nĂ„gonstans. 638 00:50:05,899 --> 00:50:07,880 och ringa. Men det kanske Ă€r för sent om vi kommer dit. 639 00:50:08,440 --> 00:50:09,520 Men nu kommer vi hĂ€r. 640 00:50:10,640 --> 00:50:14,160 AlltsĂ„ om vi drar hit sĂ„ kan vi ringa dĂ€rifrĂ„n. Men hinner vi dit? 641 00:50:14,760 --> 00:50:16,720 Han kan vara dĂ€r ute och flytta ihjĂ€l just nu. 642 00:50:16,960 --> 00:50:20,880 Men jag vet inte. Ja men om vi i alla fall tar oss dit sĂ„ kommer vi i alla 643 00:50:20,880 --> 00:50:23,600 kunna ropa pĂ„ hjĂ€lp. För vi mĂ„ste ju ropa pĂ„ hjĂ€lp först för att hitta honom 644 00:50:23,600 --> 00:50:25,860 eller hur? Vi mĂ„ste skynda oss dit nu. 645 00:50:26,540 --> 00:50:28,660 Vi mĂ„ste packa ihop alla grejer. 646 00:50:29,060 --> 00:50:33,860 Vi tar bara allt som behövs och skitar i rĂ€tten. 647 00:50:42,040 --> 00:50:43,040 Kom nu. Kom nu. 648 00:50:44,320 --> 00:50:51,220 Har du koll pĂ„ 649 00:50:51,220 --> 00:50:52,220 vart det Ă€r nĂ„gonstans? 650 00:50:56,480 --> 00:50:58,640 Du kan ta ut kompassen och kika. 651 00:51:20,080 --> 00:51:21,700 Men Lin, vet du vart vi Ă€r pĂ„ vĂ€gen? 652 00:51:22,280 --> 00:51:29,260 Hur lĂ„ngt Ă€r det kvar? Jag vet inte, 653 00:51:29,280 --> 00:51:30,280 okej? 654 00:51:34,000 --> 00:51:36,440 Men om du inte vet hur lĂ„ngt det Ă€r, vafan. 655 00:51:37,860 --> 00:51:40,160 Det kĂ€nns ju verkligen som att vi bara gĂ„r runt i cirklar. 656 00:51:50,350 --> 00:51:51,450 Det hĂ€r kĂ€nns inte okej. 657 00:51:52,270 --> 00:51:54,650 Samma sak kanske hĂ€nder oss som hĂ€nder Jocke. 658 00:51:54,910 --> 00:51:55,990 Har ni tĂ€nkt pĂ„ det? 659 00:51:56,230 --> 00:51:58,070 Ja, det Ă€r alternativet. HĂ€ng med nu. 660 00:51:59,670 --> 00:52:00,670 LĂ€gg pĂ„ ett kol. 661 00:52:01,870 --> 00:52:04,990 Det kommer ju bara frysa ihjĂ€l hĂ€r. Det kommer bli mörkt snart. 662 00:52:06,970 --> 00:52:09,850 HallĂ„! Det Ă€r ingen som lyssnar pĂ„ vad jag sĂ€ger nĂ„gon gĂ„ng. 663 00:52:12,810 --> 00:52:13,990 Kom igen nu, guys. 664 00:52:16,290 --> 00:52:17,430 Fan, han bara drar. 665 00:52:22,600 --> 00:52:23,600 Kom nu dĂ„! 666 00:52:26,780 --> 00:52:27,780 In dĂ€r! 667 00:52:28,720 --> 00:52:29,720 HĂ€r? 668 00:52:35,760 --> 00:52:42,500 Men Ola, vĂ€nta pĂ„ oss. Du kan inte bara dra 669 00:52:42,500 --> 00:52:45,200 sjĂ€lv. RĂ€tt rĂ€dd, men ja. 670 00:52:47,860 --> 00:52:49,620 Jag vill bara göra en story. 671 00:52:54,800 --> 00:53:01,560 Vi började leta oss igenom skogen och vi gick, 672 00:53:01,660 --> 00:53:03,820 gick, gick. 673 00:53:07,080 --> 00:53:11,980 NĂ€r vi kom fram till, jag trodde det skulle vara den hĂ€r byggnaden dĂ€r vi 674 00:53:11,980 --> 00:53:12,980 hitta hjĂ€lp. 675 00:53:31,480 --> 00:53:37,880 Va? AlltsĂ„ jag vet, det sĂ„g inte ut sĂ„hĂ€r pĂ„... Det sĂ„g inte ut sĂ„hĂ€r pĂ„ 676 00:53:37,880 --> 00:53:39,820 okej? Men vadĂ„ pĂ„ kartan? Vet du vad? 677 00:53:40,680 --> 00:53:42,100 Skit i den dĂ€r jĂ€vla kartan. 678 00:53:42,860 --> 00:53:43,860 Okej? 679 00:53:44,320 --> 00:53:45,980 Finns det en vĂ€g i nĂ€rheten? 680 00:53:46,820 --> 00:53:47,820 Jag vet inte. 681 00:53:48,880 --> 00:53:50,900 Du vet ingenting, min. 682 00:54:07,120 --> 00:54:09,940 Men vad fan, vart Ă€r den nĂ€rmsta vĂ€gen egentligen? 683 00:54:10,560 --> 00:54:11,660 Hur lĂ„ngt Ă€r det till den? 684 00:54:12,900 --> 00:54:14,380 Jag sĂ„g nĂ„gra andra hus. 685 00:54:15,040 --> 00:54:18,220 Ja, men fuck de dĂ€r andra husen, Lind. Det rĂ€cker. 686 00:54:20,200 --> 00:54:23,720 Seriöst, du har ju lett oss Ă€nda hit. Det Ă€r absolut ingenting. 687 00:54:26,260 --> 00:54:28,140 Jag tycker att vi gĂ„r till nĂ€rmsta vĂ€g. 688 00:54:33,279 --> 00:54:36,580 I nĂ€rmsta vĂ€g sĂ„ vet vi i alla fall att det kommer nĂ„gon i morgonbitti. HĂ€r kan 689 00:54:36,580 --> 00:54:37,459 vi inte stanna. 690 00:54:37,460 --> 00:54:43,680 Vi fĂ„r gĂ„ hela natten om vi ska komma fram dit. Vi skiter i den hĂ€r jĂ€vla 691 00:54:43,680 --> 00:54:44,680 kartan. 692 00:54:44,940 --> 00:54:49,060 Vi tar det till nĂ€rmsta vĂ€g istĂ€llet. Det ska vi kolla upp. I en jĂ€vla hus. 693 00:54:49,980 --> 00:54:51,740 SĂ„ jĂ€vla... Jag 694 00:54:51,740 --> 00:54:57,900 skulle 695 00:54:57,900 --> 00:55:00,880 gĂ€rna ocksĂ„ gĂ„ till nĂ„got hus. 696 00:55:02,060 --> 00:55:05,640 Om jag visste att det fanns nĂ„got nĂ€ra. Men vet inte om det ser likadant ut som 697 00:55:05,640 --> 00:55:11,760 det hĂ€r rucklet. Carla, det hĂ€r har ju inte varit en levande... Fucking Ola. 698 00:55:12,100 --> 00:55:13,100 Jag gĂ„r dĂ„. 699 00:55:13,620 --> 00:55:15,420 Nej, skĂ€rp dig nu. 700 00:55:16,480 --> 00:55:20,960 Om du ocksĂ„ gĂ„r vinstet, dĂ„ mĂ„ste vi söka upp tvĂ„ personer. Vi mĂ„ste hĂ„lla 701 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Fan alltsĂ„. 702 00:55:22,820 --> 00:55:24,980 SĂ„ jĂ€vla dumma. 703 00:55:26,380 --> 00:55:27,400 Vi följer efter Jasmin. 704 00:56:22,540 --> 00:56:24,800 TĂ€nk mig bara att stĂ€nga den hĂ€r dörren. Men fĂ„r jag nĂ„got tungt? 705 00:56:28,740 --> 00:56:35,660 Jag tror 706 00:56:35,660 --> 00:56:37,280 inte det kan vara den dĂ„. 707 00:56:38,740 --> 00:56:40,100 Hon tog barnet eller? 708 00:56:41,080 --> 00:56:43,800 Jag tĂ€nker pĂ„ barndagen och sĂ„ dĂ€r ute. 709 00:57:02,440 --> 00:57:03,440 Hörde du det dĂ€r? 710 00:57:04,140 --> 00:57:05,140 Det Ă€r den ljuden. 711 00:57:05,860 --> 00:57:07,620 Vad fan var det dĂ€r? Det Ă€r den ljuden. 712 00:57:07,820 --> 00:57:10,520 Det var det jag inte hörde. Det var det. 713 00:58:13,299 --> 00:58:14,299 Men Ă€r du sĂ€ker? 714 00:58:15,300 --> 00:58:16,520 TĂ€nk om det Ă€r fler dĂ€r ute dĂ„? 715 00:58:17,340 --> 00:58:18,340 Va? 716 00:58:18,940 --> 00:58:22,840 Vi mĂ„ste ta oss in till nĂ„got sĂ€krare stĂ€mme. Men varför ska vi ta oss in för? 717 00:58:23,080 --> 00:58:25,660 Om den hĂ€r kommer in i det hĂ€r hĂ„ret nu sĂ„ Ă€r det helt rĂ€tt. 718 00:58:25,940 --> 00:58:30,100 Nej, jag orkar inte. Jag orkar inte. 719 00:58:31,480 --> 00:58:32,620 Jag orkar inte ordna. 720 00:58:32,860 --> 00:58:35,560 Jag Ă€r ocksĂ„ dĂ€r. 721 00:58:36,240 --> 00:58:37,240 Jag Ă€r ocksĂ„ dĂ€r. 722 00:58:39,799 --> 00:58:42,860 Vi mĂ„ste ta oss in. Jag tycker att vi ska vara kvar hĂ€r. Kom igen. 723 00:58:46,200 --> 00:58:48,460 Det kan finnas en utgĂ„ng. Det kan finnas nĂ„got. 724 00:58:49,020 --> 00:58:50,020 Åtminstone en spĂ€njande. 725 00:58:52,000 --> 00:58:55,920 Om vi tar oss in sĂ„ hĂ€r i plats. 726 00:58:56,720 --> 00:58:58,480 DĂ„ mĂ„ste vi vara kvar dĂ€r. Okej? 727 00:59:53,130 --> 00:59:54,130 Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„got? 728 00:59:57,210 --> 00:59:58,210 Fan. 729 01:00:00,270 --> 01:00:01,270 StĂ€nga. 730 01:00:04,790 --> 01:00:05,790 Földsjukhus? 731 01:00:34,839 --> 01:00:35,839 Det Ă€r ett rum hĂ€r. 732 01:00:37,560 --> 01:00:38,560 Kolla det hĂ€r. 733 01:00:50,420 --> 01:00:51,680 Det Ă€r med gamla journaler. 734 01:00:53,780 --> 01:00:54,840 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 735 01:01:17,980 --> 01:01:19,300 Jag vet 736 01:01:19,300 --> 01:01:25,840 inte men 737 01:01:25,840 --> 01:01:30,520 det Ă€r batterierna som Ă€r slut. Det innehĂ„ller batterierna som juckar kabel. 738 01:02:06,099 --> 01:02:07,180 Vad fan har han varit dĂ€r för? 739 01:02:09,640 --> 01:02:14,600 En psykos som fĂ„r patienten att Ă€ta köttet frĂ„n sina egna lĂ€mmar Ă€r förstĂ„s 740 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 sak vi ska fĂ„. 741 01:02:15,860 --> 01:02:20,780 Vi har uppmĂ€rksammat negativa beteendestörningar som kan pĂ„visa att 742 01:02:20,780 --> 01:02:22,380 fortfarande befinner sig i hysteri. 743 01:02:23,100 --> 01:02:24,460 Behandling krĂ€vs snarare. 744 01:02:29,740 --> 01:02:30,900 Inte tro det. 745 01:02:31,260 --> 01:02:35,460 I det sista kintet har det fallit ur och vi upptĂ€cker Ă€nnu en medicinsk 746 01:02:35,460 --> 01:02:36,460 avvikelse. 747 01:02:37,040 --> 01:02:41,160 Nya tĂ€nder, lik tandraden av ett rovdjur, har börjat trĂ€nga igenom 748 01:02:42,080 --> 01:02:46,360 Varianten reagerar eller inte lĂ€ngre pĂ„ tilldelad smĂ€rta och vĂ€ntar göra sitt 749 01:02:46,360 --> 01:02:47,720 bĂ€sta för att undvika ljus. 750 01:02:48,220 --> 01:02:52,100 Vi börjar fĂ„ se upp alternativet för alla om dem, men om det gĂ„r sĂ„ lĂ„ngt sĂ„ 751 01:02:52,100 --> 01:02:53,380 finns det bara en sak att göra. 752 01:03:06,620 --> 01:03:08,080 Men det var ju dĂ€r den dĂ€r grejen klĂ€ttrar. 753 01:03:08,740 --> 01:03:10,020 Kom in, kom in, kom in. 754 01:03:11,060 --> 01:03:13,360 Den dĂ€r grejen var ju uppe i trĂ€det mot vĂ€g. 755 01:03:16,520 --> 01:03:18,020 Okej, okej, okej. Hörrni, vĂ€nta. 756 01:03:18,900 --> 01:03:22,020 Jag tycker att vi gĂ„r tillbaka till ingĂ„ngen och, vĂ€nta. 757 01:03:24,460 --> 01:03:26,320 Jag tycker att vi springer. 758 01:06:14,190 --> 01:06:15,330 Nej, nej, nej, nej, nej. 759 01:06:16,150 --> 01:06:17,150 Fan. 760 01:06:21,710 --> 01:06:22,710 Vad var den hĂ€r botten? 761 01:06:26,910 --> 01:06:30,350 En kamera. 762 01:06:31,410 --> 01:06:32,410 Det dĂ€r Ă€r ingen av vĂ„ra. 763 01:07:33,319 --> 01:07:35,640 Ola, sĂ€g inte att de ocksĂ„ var utskickade av VPS. 764 01:07:36,490 --> 01:07:37,730 Jag vet inte vad han pratar om. 765 01:07:38,610 --> 01:07:41,390 AlltsĂ„ jag har inte ens nĂ„gon aning om vars vĂ€g. Jag vet ingenting just nu. 766 01:07:42,290 --> 01:07:45,770 VĂ€nta, han snackade om att han Ă„t upp sin dotter. 767 01:07:47,570 --> 01:07:49,030 What the fuck Ă€r det som hĂ€nder? 768 01:08:29,240 --> 01:08:30,240 Okej, det hĂ€r Ă€r inte bra. 769 01:08:31,920 --> 01:08:33,100 VP har ludat oss helt. 770 01:08:37,520 --> 01:08:38,939 Jag stoppar nu, det Ă€r exakt. 771 01:08:51,630 --> 01:08:53,370 Det var VP som gav hennes nummer. 772 01:08:55,569 --> 01:08:57,410 Åh, jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla lurad. 773 01:08:57,990 --> 01:09:00,770 Jag hade ingen aning om det. Det följde alla rutiner som ett vanligt jobb. 774 01:09:01,149 --> 01:09:02,149 Precis likadant. 775 01:09:03,870 --> 01:09:04,910 Fan vad dum jag kĂ€nner. 776 01:09:05,830 --> 01:09:09,189 Vad fan, om inte Therese kommer och hĂ€mtar oss nu, vad gör vi dĂ„? 777 01:09:10,670 --> 01:09:13,050 Therese Angelica, hon kommer garanterat inte att komma. 778 01:09:13,510 --> 01:09:15,970 Jag tror inte ens det Ă€r för lĂ„ng tid att vi ska överleva det. 779 01:09:16,910 --> 01:09:18,510 Men, varför dĂ„? 780 01:09:19,470 --> 01:09:22,029 De behöver ju materialet, Ă€r det hur? Det vore ju skitdumt. 781 01:09:25,270 --> 01:09:27,510 Nej, de har exakt allt de behöver. 782 01:09:27,810 --> 01:09:28,810 Hur Ă€r det? 783 01:09:29,470 --> 01:09:31,330 Vi har ju fjĂ€rrspĂ€nt varenda sekund. 784 01:09:32,029 --> 01:09:33,550 De har allt pĂ„ sin fjĂ€rrserver. 785 01:09:34,450 --> 01:09:36,689 Life's a hellfete, just det. 786 01:09:38,590 --> 01:09:40,090 StĂ€ng av slagslĂ€ppningarna pĂ„ en gĂ„ng. 787 01:09:40,370 --> 01:09:42,430 Ja, vi gör det. DĂ„ ska jag inte fĂ„ en sekund till. 788 01:09:42,890 --> 01:09:44,149 Ja, det Ă€r sant. 789 01:09:44,590 --> 01:09:47,109 De har inte gjort nĂ„gonting. 790 01:09:50,170 --> 01:09:51,410 Vad gör vi nu dĂ„? 791 01:09:51,649 --> 01:09:52,649 Jag vet inte. 792 01:09:53,210 --> 01:09:54,550 Jag vet inte det bĂ€sta. 793 01:09:57,570 --> 01:09:58,730 Det dĂ€r Ă€r min telefon. 794 01:10:00,870 --> 01:10:01,870 Jocke! 795 01:10:02,190 --> 01:10:03,790 Jocke hade ju telefonen, eller hur? 796 01:10:06,490 --> 01:10:07,490 Jocke! 797 01:10:14,110 --> 01:10:15,110 Okej, men nu. 798 01:10:15,430 --> 01:10:16,430 Nu dĂ„. 799 01:10:16,610 --> 01:10:19,850 Kanske om du fĂ„r tag pĂ„ telefonerna sĂ„ kan vi i alla fall ringa pĂ„ hjĂ€lp. 800 01:10:37,830 --> 01:10:39,230 Okej. 801 01:11:30,120 --> 01:11:31,120 Nej. 802 01:12:03,880 --> 01:12:04,880 Jag Ă€r död. 803 01:12:06,400 --> 01:12:09,760 Jag Ă€r död. 804 01:12:12,180 --> 01:12:14,020 Blodiga jĂ€vla hjĂ€rta Ă€r det nere. 805 01:12:17,560 --> 01:12:19,720 Vad ska jag sĂ€ga till hans fru? 806 01:12:20,540 --> 01:12:21,560 Hans barn. 807 01:12:30,990 --> 01:12:31,608 Det Ă€r ditt fel. 808 01:12:31,610 --> 01:12:35,110 Det Ă€r inte ditt fel, okej? Jag skiter i om den hör, men jag kan lika gĂ€rna dö 809 01:12:35,110 --> 01:12:36,110 ocksĂ„. 810 01:12:37,010 --> 01:12:39,990 Ola, det Ă€r inte ditt fel, okej? 811 01:12:40,970 --> 01:12:42,010 Ola, lyssna. 812 01:12:42,630 --> 01:12:43,630 Ola, lyssna. 813 01:12:44,430 --> 01:12:46,790 Vi alla hĂ€r visste, vi visste, okej? 814 01:12:47,170 --> 01:12:49,350 Redan frĂ„n början, det Ă€r inte ditt fel, okej? 815 01:12:50,050 --> 01:12:54,930 Vi visste vad vi skulle ge oss in pĂ„, att det fanns försvinnande och grejer, 816 01:12:54,990 --> 01:12:55,969 okej? 817 01:12:55,970 --> 01:12:56,970 Jag vet det. 818 01:12:58,630 --> 01:13:01,810 Vi mĂ„ste ringa pĂ„ hjĂ€lp, Ola. Vi har inte tid med det hĂ€r. 819 01:13:02,590 --> 01:13:04,330 FörlĂ„t att jag drog dig ur den dĂ€r skiten. 820 01:13:05,210 --> 01:13:10,790 FörlĂ„t, förlĂ„t, förlĂ„t. Vi visste ju att det var mĂ€nniskor som försvann. Vi 821 01:13:10,790 --> 01:13:11,910 visste ju det frĂ„n början. 822 01:13:12,830 --> 01:13:16,170 Det var vi som bestĂ€mde för oss sjĂ€lva. TĂ€nk pĂ„ det ocksĂ„. 823 01:13:16,910 --> 01:13:21,170 Ola, vi alla Ă€r hĂ€r för att vi valde att vara hĂ€r. Men... Ola! 824 01:13:21,430 --> 01:13:23,910 Vi har inte tid med den dĂ€r skiten. Vi mĂ„ste ringa polisen. 825 01:13:26,250 --> 01:13:29,790 Okej, ta fram telefonen. Vart Ă€r telefonen? 826 01:13:31,410 --> 01:13:32,410 Telefonen Ă€r dĂ€r. 827 01:14:18,440 --> 01:14:20,480 Jag vet inte. Jag vet inte var vi Ă€r. 828 01:14:23,700 --> 01:14:27,640 Nu skynda dig pĂ„. 829 01:14:28,840 --> 01:14:29,840 Skynda dig. 830 01:14:31,180 --> 01:14:37,440 Okej. Vad sa de dĂ„? De ska skicka ett karl -sms. 831 01:14:37,800 --> 01:14:40,080 Ett sĂ„nt hĂ€r sms de kan spĂ„ra upp. 832 01:14:40,300 --> 01:14:41,820 Ett jĂ€vla sms? Är du seriös? 833 01:14:42,300 --> 01:14:44,020 De hittar telefonen var vi Ă€r. 834 01:15:58,540 --> 01:16:01,960 Det var som tvĂ„ lysande ögon i mörkret. Det var nĂ„got som jag aldrig har sett 835 01:16:01,960 --> 01:16:02,960 tidigare. 836 01:16:03,900 --> 01:16:08,780 Den bara skrek och vi skrek och Ola skrek och vi bara sprang. 837 01:16:09,660 --> 01:16:16,360 Och nu, han hade fĂ„tt tag pĂ„ Ola och vi bara 838 01:16:16,360 --> 01:16:17,360 sprang. 839 01:16:19,780 --> 01:16:25,740 Jasmin ville vĂ€nda tillbaka men jag visste att det var för sent. Det fanns 840 01:16:25,740 --> 01:16:26,800 ingenting vi kunde göra. 841 01:16:29,680 --> 01:16:30,680 Och vi sprang. 842 01:16:32,280 --> 01:16:38,880 Vi slutade inte springa förrĂ€n solen hade gĂ„tt upp. Och dĂ„ kom vi egentligen 843 01:16:38,880 --> 01:16:40,020 fram till en vĂ€g. 844 01:16:40,860 --> 01:16:43,760 Vi sĂ„g en bil. 845 01:16:45,000 --> 01:16:49,240 Det var första mĂ€nniskan vi sett pĂ„. 846 01:16:49,920 --> 01:16:51,640 Det kĂ€ndes som en evighet. 847 01:16:53,860 --> 01:16:55,700 Jag minns inte sĂ„ mycket mer. 848 01:16:56,040 --> 01:16:58,840 Vi bara flög in i bilen. 849 01:17:03,660 --> 01:17:04,700 Kollapsade vĂ€l. 850 01:17:07,780 --> 01:17:12,540 Vi var rĂ€ddade. 851 01:17:12,840 --> 01:17:14,340 Men Ola och Jocke. 852 01:17:14,620 --> 01:17:20,460 De kom inte tillbaka. 853 01:17:24,300 --> 01:17:27,000 LĂ€ngst denna landsvĂ€g jag stĂ„r efter. 854 01:17:27,220 --> 01:17:29,680 Hittades tidigare under morgonen. 855 01:17:31,370 --> 01:17:35,230 I södra Sverige. Linn Söderqvist och en annan frilansfotograf. 856 01:17:35,570 --> 01:17:39,730 Det har efter undersökning av vĂ„rdpersonal blivit överlĂ€mnat till 857 01:17:39,850 --> 01:17:44,210 Enligt obekrĂ€ftade rapporter har hon nu tagits in till polisförhör. SĂ„ kan vi 858 01:17:44,210 --> 01:17:48,610 berĂ€tta att hon Ă€r en kvinnlig kollega samt tvĂ„ mĂ€n varit ute pĂ„ ett lĂ€ngre 859 01:17:48,610 --> 01:17:54,050 reportage. Det vi dĂ€remot kan lĂ€gga till Ă€r att tvĂ„ andra personer saknas. Men 860 01:17:54,050 --> 01:17:57,870 polisen ska under eftermiddagen söka av platsen dĂ€r man sist sĂ„g dem. 861 01:18:02,070 --> 01:18:03,910 Polisförhöret pĂ„gick ju i flera dagar. 862 01:18:04,770 --> 01:18:09,350 Och jag förstĂ„r fortfarande inte om det var sĂ„ att de försökte leta efter Ola. 863 01:18:09,910 --> 01:18:11,590 Eller om de misstĂ€nkte mig. 864 01:18:13,390 --> 01:18:15,210 Allt kĂ€ndes bara sĂ„ jĂ€vla fel. 865 01:18:15,670 --> 01:18:20,130 För vi visade ju dem materialet men Ă€ndĂ„ hittade de inte honom. 866 01:18:22,830 --> 01:18:28,250 Ja, jag tĂ€nker hade inte min mobil varit urladdat sĂ„... 867 01:18:29,900 --> 01:18:36,600 SĂ„ kanske han fortfarande hade varit hĂ€r vid liv. 868 01:18:38,760 --> 01:18:45,640 Men efter att polisen letade igenom telefonen sĂ„ upptĂ€ckte jag ett 869 01:18:46,220 --> 01:18:48,040 Som Ă€r den hĂ€r dĂ„. 870 01:19:13,250 --> 01:19:16,050 Jag förstĂ„r fortfarande inte varför de inte trodde pĂ„ oss. 871 01:19:16,930 --> 01:19:20,330 Men du hör ju honom. Vi ville ju faktiskt gĂ„ tillbaka och hĂ€mta dem. 872 01:19:20,650 --> 01:19:23,870 Jag ville det. Jag försökte... 873 01:19:23,870 --> 01:19:30,950 Nej, 874 01:19:32,550 --> 01:19:36,470 egentligen... Egentligen gjorde jag ingenting. 875 01:19:40,490 --> 01:19:46,470 Jag lĂ€t rĂ€dslan ta över och jag sprang dĂ€rifrĂ„n. 876 01:19:47,710 --> 01:19:50,570 Jag bestĂ€mde mig för att lĂ€mna dem istĂ€llet. 877 01:19:52,290 --> 01:19:54,110 IstĂ€llet för att rĂ€dda mina vĂ€nner. 878 01:19:59,490 --> 01:20:03,610 Polisen har sökt av platsen som kvinnorna uppgett men dĂ€remot finns 879 01:20:03,610 --> 01:20:04,810 som styrker deras historia. 880 01:20:05,490 --> 01:20:07,010 Polisen, de har redan varit pĂ„ plats. 881 01:20:07,230 --> 01:20:09,250 De har genomsökt, sĂ€krat. 882 01:20:09,610 --> 01:20:13,230 De har inte funnit nĂ„gra smĂ€lt kroppar. DĂ€remot finns ingenting som styrker 883 01:20:13,230 --> 01:20:18,190 deras historia och polisen avfĂ€rdar den som osanning. Det finns kvinnor i vĂ„rt 884 01:20:18,190 --> 01:20:21,190 samhĂ€lle som genomvider rena helveten. 885 01:20:21,790 --> 01:20:28,590 Och tack vare min Söderkvist och Shazmin Mastaki sjunker deras trovĂ€rdighet. 886 01:20:28,910 --> 01:20:32,510 Nej men den hĂ€r Ă€r helt obegriplig om du frĂ„gar mig. 887 01:20:32,770 --> 01:20:37,770 Vad vi har hĂ€r, det Ă€r tvĂ„ stycken kvinnor som har tagit en tragisk 888 01:20:38,510 --> 01:20:43,090 Och försöker sjĂ€lva slĂ„ Ă„t sig 15 minuter av brömmelsen och sĂ€tta sig 889 01:20:43,090 --> 01:20:49,370 centrum. Att nĂ„gon ens har mage till att utnyttja en sĂ„n förfĂ€rlig och tragisk 890 01:20:49,370 --> 01:20:53,910 hĂ€ndelse för att fĂ„ publicitet och för att fĂ„ uppmĂ€rksamhet. Det Ă€r bortom all 891 01:20:53,910 --> 01:20:58,750 förlĂ„telse och det kokar inom mig bara av att tĂ€nka pĂ„ det. DĂ„ skulle jag yrka 892 01:20:58,750 --> 01:20:59,750 för en mordrĂ€ttegĂ„ng. 893 01:21:00,490 --> 01:21:04,130 Medieföretaget som de sĂ€ger sig ha blivit anlitar av, det existerar ju 894 01:21:04,560 --> 01:21:08,340 De har tagit sig in till polisförhör enligt rapporter. Jag kan tyvĂ€rr inte 895 01:21:08,340 --> 01:21:11,460 uttala nĂ„gon vad de har sagt i förhör men jag kan tillĂ€gga att deras historia 896 01:21:11,460 --> 01:21:14,760 inte har varit helt överensstĂ€mda med vad vi misstĂ€nker ska ha hĂ€nt. 897 01:21:15,020 --> 01:21:16,300 Men ni hör ju hur det lĂ„ter. 898 01:21:16,860 --> 01:21:18,320 Deras historia hĂ„ller ju inte. 899 01:21:18,780 --> 01:21:21,180 Att de inte Ă€r fortsatt hĂ€ktade tycker jag Ă€r olyckligt. 900 01:21:21,620 --> 01:21:26,320 Jag tror att bevisen har en möjlighet att hĂ„lla för en fĂ€llande dom. 901 01:21:27,360 --> 01:21:32,540 Men att nĂ„gon skulle tro pĂ„ den hĂ€r historien Ă€r fullstĂ€ndigt bedervĂ€rdig. 902 01:21:32,890 --> 01:21:37,190 Jag har fĂ„tt ta del av videobanden som beslagtogs av polisen efter de tvĂ„ 903 01:21:37,190 --> 01:21:39,250 journalisterna att de Ă„terfanns. 904 01:21:39,750 --> 01:21:43,670 Om vad de fĂ„ngat skulle visa sig vara sanning skulle de hĂ€r personerna ha 905 01:21:43,670 --> 01:21:46,350 en av de största upptĂ€ckterna hittills. 906 01:21:46,670 --> 01:21:49,730 Vi kan inte utesluta att de tvĂ„ mĂ€nnen hĂ„ller sig gömda för att skapa en 907 01:21:49,730 --> 01:21:53,730 sensationell historia tillsammans med överlevarna. NĂ€r jag och min sambo 908 01:21:53,730 --> 01:21:55,870 dem dĂ€r efter vĂ€gen sĂ„ var de uppskrĂ€mda. 909 01:21:56,270 --> 01:22:00,690 Vad filmmaterialet visade Ă€r bland annat symbolen för naturens varning angĂ„ende 910 01:22:00,690 --> 01:22:02,370 den Ă€ndlösa hungern. 911 01:22:02,830 --> 01:22:07,710 Som bara tidigare pĂ„trĂ€ffats i Nordamerika. Vad man senare tyckte gĂ„dde 912 01:22:07,710 --> 01:22:11,510 materialet Ă€r den mytologiska. 913 01:22:13,990 --> 01:22:18,610 Men i brist pĂ„ bevis sĂ„ slĂ€pper man nu de bĂ„da kvinnorna. Vad som har hĂ€nt Ă€r 914 01:22:18,610 --> 01:22:19,610 oklart. 915 01:22:24,590 --> 01:22:26,650 Det Ă€r som om historien upprepar sig. 916 01:22:27,530 --> 01:22:30,550 Det Ă€r precis som nĂ€r kvinnan riker. 917 01:22:31,290 --> 01:22:35,890 Först försvann sĂ„ görs ingen genomtĂ€nkt förundersökning. 918 01:22:37,450 --> 01:22:43,010 Jag har presenterat mĂ€ngder med bevis men utredningen stĂ„r helt stilla. 919 01:22:44,030 --> 01:22:49,650 De har ignorerat allt vi lagt fram och anklagat oss för att ha orsakat Ola och 920 01:22:49,650 --> 01:22:50,650 Jockeys död. 921 01:22:53,170 --> 01:22:57,850 Vi har timmar med material men tydligen rĂ€cker det inte. 922 01:22:59,820 --> 01:23:04,720 Om vi bara hade fĂ„tt tag pĂ„ materialet frĂ„n den dĂ€r andra gruppen sĂ„ kanske det 923 01:23:04,720 --> 01:23:05,720 hade varit annorlunda. 924 01:23:07,060 --> 01:23:12,180 DĂ„ hade vi kunnat bevisa vem som anlitat oss och vilka som verkligen stĂ„r bakom 925 01:23:12,180 --> 01:23:13,180 det hĂ€r. 926 01:23:15,380 --> 01:23:19,440 Folk som tittar pĂ„ det hĂ€r kommer att kalla det vi gjort för en dokumentĂ€r för 927 01:23:19,440 --> 01:23:22,920 att bevisen Ă€r undanröjda och manipulerade. 928 01:23:25,200 --> 01:23:26,360 Vem skulle tro pĂ„ oss? 929 01:23:28,650 --> 01:23:30,010 De har sin egen agenda. 930 01:23:32,150 --> 01:23:35,170 VĂ„rt öde var bestĂ€mt lĂ„ngt innan vĂ„ra kameror började rulla. 70329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.