All language subtitles for denim_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,560 --> 00:02:06,560 You ever done it with a redhead? No, I've never done it with a redhead. 2 00:02:07,020 --> 00:02:08,019 Redheads! 3 00:02:09,280 --> 00:02:12,700 Redheads have these hips that are like, really? 4 00:02:13,340 --> 00:02:15,620 It's all... Hi. 5 00:02:16,040 --> 00:02:17,240 There you go, boys. 6 00:02:18,960 --> 00:02:20,760 Can I open up the tap for you again? 7 00:02:22,400 --> 00:02:24,120 That's not all you can open up, Gordon. 8 00:02:25,380 --> 00:02:26,380 Let's see it open. 9 00:02:31,850 --> 00:02:33,690 Boy, you sure have a way with the ladies there, Dean. 10 00:02:34,390 --> 00:02:37,590 Man, you just dumped Courtney for ten other women not too long ago, and you 11 00:02:37,590 --> 00:02:39,230 still have her eating out of your hand. 12 00:02:40,090 --> 00:02:41,150 I didn't dump her, Skip. 13 00:02:41,530 --> 00:02:44,690 I just told her, look, I'm not one of those guys that believes in those 14 00:02:44,690 --> 00:02:46,290 exclusive relationship things. 15 00:02:46,530 --> 00:02:49,350 Yeah. Too many women out there to tie yourself down to one. 16 00:02:49,730 --> 00:02:50,730 Yeah. 17 00:02:51,010 --> 00:02:53,030 Well, she was pretty ticked out there for a while, though. 18 00:02:53,670 --> 00:02:55,550 You know, she was even coming on to me. 19 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 Get back at you. 20 00:02:57,710 --> 00:02:59,750 Yeah, well, you were a fool for not poking her. 21 00:03:00,080 --> 00:03:03,960 Haven't I always told you, you get it while you can, when you can, and where 22 00:03:03,960 --> 00:03:08,100 can. And that's okay if you're using your best friend's girl. That's all 23 00:03:08,420 --> 00:03:11,000 Oh, geez, Dean, I couldn't do that to you. I couldn't use you like that. 24 00:03:11,280 --> 00:03:14,260 You're not using me. Don't you understand? You're using the girls. 25 00:03:14,720 --> 00:03:17,460 God put them on this earth for us to use, to enjoy. 26 00:03:18,020 --> 00:03:19,100 That's why we pitch. 27 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 They receive. 28 00:03:20,860 --> 00:03:21,860 You know what I mean? 29 00:03:22,100 --> 00:03:23,100 Yeah, I guess. Yeah. 30 00:03:25,240 --> 00:03:26,179 All right. 31 00:03:26,180 --> 00:03:27,900 You tell me how she came on to you. 32 00:03:28,280 --> 00:03:29,560 I'll tell you how you went wrong. 33 00:03:30,070 --> 00:03:31,590 Geez, I didn't do anything wrong, Dean. 34 00:03:32,150 --> 00:03:35,730 That was that night that you and her had that big fight, remember? 35 00:03:36,050 --> 00:03:37,510 And you asked me to drive her home. 36 00:03:38,750 --> 00:03:40,330 That guy is such an asshole. 37 00:03:40,890 --> 00:03:43,170 I don't know what I ever saw in him in the first place. 38 00:03:45,290 --> 00:03:47,210 Dean's not such a bad guy once you get to know him. 39 00:03:47,570 --> 00:03:50,590 Of course, he rarely lets women stick around long enough to get to know him. 40 00:03:52,150 --> 00:03:55,730 I mean, I gave him some of the best minutes of my life. 41 00:03:56,120 --> 00:03:59,500 And I even told him he didn't have to tip me when he came into the bar. Now, 42 00:03:59,500 --> 00:04:02,220 that isn't love, I don't know what is. 43 00:04:04,920 --> 00:04:08,100 I'm sure you'll feel better after a good night's sleep, so I'll just be going. 44 00:04:08,720 --> 00:04:09,720 No! 45 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 Stay with me, Skip. 46 00:04:11,960 --> 00:04:14,060 You're so understanding and gentle with women. 47 00:04:14,760 --> 00:04:17,820 I could sure use a man like you in my company tonight. 48 00:04:18,140 --> 00:04:20,980 Oh, I can't. I mean, you're Dean's girl and all. 49 00:04:21,200 --> 00:04:22,360 At least one of his girls. 50 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 Not anymore. 51 00:04:25,200 --> 00:04:26,560 I want to be your girl. 52 00:04:27,560 --> 00:04:28,560 Well, I couldn't. 53 00:04:29,780 --> 00:04:31,820 Just wouldn't be right. 54 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Oh, I'm sorry. 55 00:04:36,340 --> 00:04:38,820 That's how I left her, and I didn't see her again until just now. 56 00:04:39,300 --> 00:04:41,020 At least she seems to be over being mad. 57 00:04:41,260 --> 00:04:42,500 I can't believe you, man. 58 00:04:43,100 --> 00:04:46,280 Sometimes you can be such a weenie. You could have had her. You could have poked 59 00:04:46,280 --> 00:04:47,280 her. You could have fucked her. 60 00:04:47,580 --> 00:04:50,400 Could have put another notch in your bedpost, and you walked away. 61 00:04:52,620 --> 00:04:53,620 Sorry. 62 00:04:54,570 --> 00:04:55,570 You should be. 63 00:04:55,750 --> 00:04:58,490 Next time you're in a situation like that, you handle it differently. 64 00:04:58,950 --> 00:04:59,950 For example. 65 00:05:02,210 --> 00:05:03,230 Stay with me, Skip. 66 00:05:04,810 --> 00:05:08,870 You're so gentle and understanding with women. I can sure use the company of a 67 00:05:08,870 --> 00:05:09,870 man like you tonight. 68 00:05:10,170 --> 00:05:12,650 Well, I can't. I mean, you're Dean's girl. 69 00:05:13,090 --> 00:05:14,310 Or at least one of his girls. 70 00:05:15,270 --> 00:05:16,270 Not anymore. 71 00:05:16,670 --> 00:05:18,150 I want to be your girl. 72 00:05:20,570 --> 00:05:22,930 Courtney, you're just using me to get back at Dean. 73 00:05:24,010 --> 00:05:25,410 Oh, maybe so. 74 00:05:25,990 --> 00:05:26,990 So what? 75 00:05:28,630 --> 00:05:29,750 Use me, Skip. 76 00:05:30,830 --> 00:05:33,170 Use me till I'm all used up. 77 00:05:33,530 --> 00:05:35,390 Well, that's different, huh? 78 00:07:22,360 --> 00:07:23,980 Thank you. 79 00:08:02,840 --> 00:08:04,200 Two. One. 80 00:12:51,080 --> 00:12:53,660 I wonder why. 81 00:12:55,520 --> 00:12:58,580 That's the way it could have happened for you. And it would have happened for 82 00:12:58,580 --> 00:12:59,920 you if you would listen to me, buddy. 83 00:13:00,400 --> 00:13:01,660 Jeez, you make it sound easy. 84 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 It is easy. 85 00:13:04,940 --> 00:13:06,580 You see that chick over there? 86 00:13:07,660 --> 00:13:08,660 Yeah. 87 00:13:08,980 --> 00:13:09,980 Quite a number, huh? 88 00:13:11,880 --> 00:13:12,880 Boy, I'll say. 89 00:13:12,920 --> 00:13:16,200 She comes in here all the time, though. Guys are always feeling on her. She 90 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 never goes home with anyone. 91 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 She'll go home with me. 92 00:13:21,920 --> 00:13:22,980 Watch and learn. 93 00:13:32,160 --> 00:13:33,480 Hey, gorgeous. 94 00:13:35,120 --> 00:13:37,880 What's a babe like you doing talking to a crumb like me, huh? 95 00:13:39,400 --> 00:13:40,400 I'm glad I was. 96 00:13:41,320 --> 00:13:42,960 Yeah, well, how could you help it? 97 00:13:43,300 --> 00:13:45,200 Bartender, could you get her another drink here, please? 98 00:13:46,160 --> 00:13:47,160 Thank you. 99 00:13:54,120 --> 00:13:55,059 with me, babe. 100 00:13:55,060 --> 00:13:56,060 Here's the camera. 101 00:13:56,920 --> 00:13:59,580 Wow. They must make strong drinks in that place. 102 00:14:00,040 --> 00:14:01,120 I'm absolutely smashed. 103 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 Hey, baby. 104 00:14:03,160 --> 00:14:05,340 A woman can never be too drunk, you know. 105 00:14:07,160 --> 00:14:09,720 Listen, you stay right here for a second, okay? Move. 106 00:14:11,280 --> 00:14:12,980 All right, you know what to do, man, right? 107 00:14:13,380 --> 00:14:16,620 Yeah. All right, stand out in front of the aisle and make sure nobody drives 108 00:14:16,820 --> 00:14:18,900 Right. Okay. Are you sure you want to do this hair, Dean? 109 00:14:19,400 --> 00:14:22,940 Yeah, man, yeah. Look, take it from me. Don't wait till you get the chick home 110 00:14:22,940 --> 00:14:26,300 to make the moves, because by the time you get there, she could change her 111 00:14:26,540 --> 00:14:27,540 Yeah. 112 00:14:27,660 --> 00:14:30,920 Christ, Dean, take it easy, man. This is the third woman you've had today. 113 00:14:31,100 --> 00:14:32,440 You're going to give yourself a heart attack. 114 00:14:32,740 --> 00:14:33,800 Yeah, but what a way to go. 115 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 Look, 116 00:14:36,080 --> 00:14:37,220 you watch out. 117 00:14:37,640 --> 00:14:38,740 I'll talk to you in a minute. 118 00:14:44,320 --> 00:14:45,340 Are we there yet? 119 00:14:45,740 --> 00:14:46,780 Well, baby, we're there. 120 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 We're there. 121 00:14:49,719 --> 00:14:53,320 I'll have you know, though, I don't usually fuck before my first date. 122 00:14:54,180 --> 00:14:57,140 But since I'm this drunk, there's no telling what can happen. 123 00:14:58,460 --> 00:14:59,460 Tell me. 124 00:14:59,580 --> 00:15:00,580 Tell me. 125 00:15:01,900 --> 00:15:02,900 Tell me. 126 00:15:06,260 --> 00:15:07,360 You're falling out. 127 00:20:44,270 --> 00:20:45,430 Thank you. 128 00:22:03,870 --> 00:22:05,270 Fuck. 129 00:23:24,560 --> 00:23:25,780 Don't feel sorry for this guy. 130 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 He's got this coming. 131 00:23:38,740 --> 00:23:39,740 Hey, buddy. 132 00:23:39,780 --> 00:23:40,800 Did you have a nice ride? 133 00:23:41,740 --> 00:23:43,620 No. I had a dream. 134 00:23:44,040 --> 00:23:46,540 What was in a dream? 135 00:23:47,740 --> 00:23:48,740 What are you talking about? 136 00:23:50,420 --> 00:23:52,000 Have a drink. I'll tell you all about it. 137 00:24:05,520 --> 00:24:07,400 What was that you were saying a minute ago? 138 00:24:08,880 --> 00:24:09,880 You're dead. 139 00:24:11,480 --> 00:24:17,020 I knew it. Oh, God, I knew it. Hey, look, come on. It's not so bad being 140 00:24:17,640 --> 00:24:19,720 People out there are living their entire life like that. 141 00:24:20,600 --> 00:24:22,080 Yeah, but I don't want to be one of them. 142 00:24:22,740 --> 00:24:24,100 I'm too young to be here. 143 00:24:25,180 --> 00:24:26,200 Whatever here is. 144 00:24:28,840 --> 00:24:29,840 No, 145 00:24:30,420 --> 00:24:31,560 this is a waste of time. 146 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Looks like a bar to me. 147 00:24:38,240 --> 00:24:43,240 Matter of fact, this looks like the very bar where all my trouble started 148 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 tonight. 149 00:24:44,640 --> 00:24:49,420 Well, you see, we like to make your surroundings familiar, you know? Put you 150 00:24:49,420 --> 00:24:51,100 more at ease. Yeah, well, I'm not at ease. 151 00:24:51,580 --> 00:24:52,860 He just told me I was dead. 152 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Who are you anyway? 153 00:24:57,580 --> 00:24:58,580 I'm an angel. 154 00:25:00,500 --> 00:25:01,560 You know, forgive me. 155 00:25:02,420 --> 00:25:04,260 You look a little like a bomb to me. 156 00:25:04,760 --> 00:25:09,680 Well, we all kind of look that way nowadays, you know? No names, no fixed 157 00:25:09,680 --> 00:25:12,820 addresses, and it kind of helps you just blend in anywhere you go. 158 00:25:13,740 --> 00:25:14,539 Oh, wait. 159 00:25:14,540 --> 00:25:16,320 You're telling me that all bums are angels? 160 00:25:16,680 --> 00:25:22,300 No. No more than all lawyers are satanic thieves, even though half of them are. 161 00:25:23,260 --> 00:25:25,700 But about half the bums that you do see are angels. 162 00:25:27,980 --> 00:25:29,200 Angels? Oh, yeah. 163 00:25:29,700 --> 00:25:31,800 A lot of demand out there nowadays, you know? 164 00:25:32,270 --> 00:25:35,670 Kind of been that way ever since that first Judas Priest album went flat. 165 00:25:36,110 --> 00:25:37,910 Oh, yeah, yeah, I remember that. 166 00:25:38,730 --> 00:25:40,910 Well, what happens now? Do I go to heaven? 167 00:25:41,750 --> 00:25:43,110 No, man, you're not going to heaven. 168 00:25:43,770 --> 00:25:49,850 You see, Dino, buddy, in your last life, you were pretty much of an asshole. 169 00:25:51,190 --> 00:25:52,190 What? 170 00:25:52,450 --> 00:25:53,450 What did I do? 171 00:25:54,530 --> 00:26:00,970 What? I never killed anybody. I never cheated. Not once did I watch... Fresh 172 00:26:00,970 --> 00:26:01,970 Prince of Bel -Air. 173 00:26:02,550 --> 00:26:06,750 That's all true, but the way you treated women was absolutely horrible. 174 00:26:07,990 --> 00:26:11,570 You see, Earth is kind of like a proving ground. 175 00:26:11,910 --> 00:26:15,410 Now, once you prove yourself here, you get to move on up to the next level. 176 00:26:16,610 --> 00:26:18,290 Oh, yeah, kind of like Star Search. 177 00:26:18,670 --> 00:26:19,890 Yeah, sort of. Yeah. 178 00:26:20,130 --> 00:26:23,290 In your case, you're going back, and you're going to do it again until you 179 00:26:23,290 --> 00:26:24,290 it right. 180 00:26:24,350 --> 00:26:28,170 Now, lucky for you, there is a body that's about to become available. 181 00:26:30,140 --> 00:26:33,320 Wait a minute. I've got to be born again or something? 182 00:26:33,620 --> 00:26:35,360 I've got to go through the third grade again? 183 00:26:36,000 --> 00:26:38,020 I thought three times was enough. 184 00:26:38,900 --> 00:26:41,360 Look, we're going to skip all that this time, okay? 185 00:26:41,800 --> 00:26:46,180 The body you're getting is fully grown, in great shape. 186 00:26:46,660 --> 00:26:48,500 It's a perfect physical specimen. 187 00:26:49,820 --> 00:26:50,820 Whoa. 188 00:26:51,520 --> 00:26:53,820 Why is this body available all the time? 189 00:26:54,500 --> 00:26:58,000 Well, the soon -to -be -previous owner is, uh... 190 00:26:58,280 --> 00:27:01,940 About to take a fatal combination of boos and downers, know what I mean? 191 00:27:03,880 --> 00:27:05,860 Yeah, I see. It hasn't happened yet. 192 00:27:06,320 --> 00:27:07,219 No, I see. 193 00:27:07,220 --> 00:27:10,340 It's going to happen in about two more days. But up here, man, time flies. 194 00:27:11,220 --> 00:27:12,760 In fact, you know, it's already past. 195 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 We've got to get going. 196 00:27:16,160 --> 00:27:17,160 Where are we going? 197 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 To get the money. 198 00:27:18,740 --> 00:27:23,220 It's waiting for you down there right now. A warm and cozy, great big bed. 199 00:27:23,740 --> 00:27:25,620 We've got to get there before somebody finds us. 200 00:27:25,920 --> 00:27:29,120 Wait a minute. Wait a minute. Hold on right there. I want to know a little bit 201 00:27:29,120 --> 00:27:30,380 more about this body. 202 00:27:30,880 --> 00:27:33,540 You think some wimp who can't get it up or something is it? 203 00:27:36,040 --> 00:27:39,580 Nah, man. You're not going to have any prospects at this time, believe me. 204 00:27:39,580 --> 00:27:40,339 that's good. 205 00:27:40,340 --> 00:27:42,640 You know, it's a thing about women. 206 00:27:43,400 --> 00:27:44,400 They're like meals. 207 00:27:45,140 --> 00:27:46,620 Three good ones a day. 208 00:27:47,140 --> 00:27:48,140 Dessert on the side. 209 00:27:48,260 --> 00:27:49,260 You know. 210 00:27:49,800 --> 00:27:50,860 That's how you feel about women. 211 00:27:51,140 --> 00:27:52,140 You know. 212 00:27:54,080 --> 00:27:55,080 Okay, well. 213 00:27:55,210 --> 00:27:56,210 Hold on to your balls, pal. 214 00:27:56,410 --> 00:27:58,170 You're going to go on one wild ride. 215 00:27:58,770 --> 00:28:01,350 What I want you to do is close your eyes. 216 00:28:02,210 --> 00:28:03,210 Repeat after me. 217 00:28:04,910 --> 00:28:07,310 I don't think we're in Kansas anymore, Toto. 218 00:28:08,890 --> 00:28:09,890 You're kidding. 219 00:28:10,470 --> 00:28:11,470 No, I'm not kidding. 220 00:28:15,310 --> 00:28:16,310 What do you think? 221 00:28:18,910 --> 00:28:21,650 I don't think we're in Kansas anymore, Toto. 222 00:28:24,520 --> 00:28:26,540 I don't think we're in Kansas anymore, Toto. 223 00:28:30,160 --> 00:28:31,960 All right, how come I still look the same? 224 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 I was dreaming. 225 00:28:34,600 --> 00:28:37,320 Because if I was dead, where's this place? 226 00:28:38,520 --> 00:28:39,520 Wait a minute. 227 00:28:42,160 --> 00:28:44,480 Well, welcome back to the living, cute stuff. 228 00:28:45,460 --> 00:28:47,360 Who the fuck you calling cute stuff? 229 00:28:47,660 --> 00:28:48,660 Who else good looking? 230 00:28:48,860 --> 00:28:50,900 I just wanted to make sure you weren't dead or anything. 231 00:28:51,480 --> 00:28:53,880 And I'm glad to say that you're alive and looking well. 232 00:28:54,430 --> 00:28:55,630 Hey, hey, hey, hey. 233 00:28:56,070 --> 00:28:57,130 What are you looking at? 234 00:28:57,770 --> 00:28:58,770 Why so shy? 235 00:28:59,050 --> 00:29:02,250 Last night you got so drunk you were dancing around naked as a jaybird. 236 00:29:02,510 --> 00:29:04,070 I beg your pardon? 237 00:29:04,870 --> 00:29:07,050 How about giving Burke a little kiss? 238 00:29:07,490 --> 00:29:11,350 Get the fuck out of here before I give you some more. 239 00:29:12,150 --> 00:29:14,770 Fucking weirdo. Why'd you do that? You're crazy. 240 00:29:15,030 --> 00:29:19,170 I mean, last night you let me pick you up in a bar. Then you get so drunk you 241 00:29:19,170 --> 00:29:20,170 fall in my lap. 242 00:29:21,030 --> 00:29:22,130 And now you do this? 243 00:29:23,280 --> 00:29:24,960 You chicks are all crazy. I'm leaving. 244 00:29:27,740 --> 00:29:30,480 The fuck is he talking about? You chicks. 245 00:29:34,880 --> 00:29:37,420 Oh, my God. I have kids. 246 00:29:39,200 --> 00:29:40,620 Oh, my God. I'm a girl. 247 00:29:40,860 --> 00:29:43,800 I can't believe it. That bum sent me back as a fucking girl. 248 00:29:45,040 --> 00:29:46,040 Oh, my God. 249 00:29:47,140 --> 00:29:49,560 God, this is the worst thing that's ever happened to me. 250 00:29:51,850 --> 00:29:52,910 I don't want to be a woman. 251 00:29:53,170 --> 00:29:56,730 I don't want to work for less money. I don't want to have PMS every goddamn 252 00:29:56,730 --> 00:29:57,730 month. 253 00:29:58,490 --> 00:30:00,350 I don't want to be on the bottom during sex. 254 00:30:01,570 --> 00:30:04,630 I don't want to have tits and a pussy. 255 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 Well, 256 00:31:52,580 --> 00:31:54,700 you seem to be adjusting rather nicely. 257 00:31:55,280 --> 00:31:56,280 How long have you been here? 258 00:31:56,460 --> 00:31:57,840 Oh, sweetheart, I've always been here. 259 00:31:58,560 --> 00:32:00,660 Everything you mortals do is watched by somebody. 260 00:32:01,240 --> 00:32:02,240 Everything? 261 00:32:02,960 --> 00:32:05,640 Even the times I used to jack off when I was a teenage boy? 262 00:32:06,160 --> 00:32:08,740 Even the times you used to after you were a teenage boy. 263 00:32:09,220 --> 00:32:10,220 Oh, no. 264 00:32:10,460 --> 00:32:11,460 How embarrassing. 265 00:32:12,200 --> 00:32:13,340 You shouldn't be embarrassed. 266 00:32:14,020 --> 00:32:17,520 You know, if God hadn't meant for you to enjoy your sexuality, he wouldn't have 267 00:32:17,520 --> 00:32:18,520 made it feel so good. 268 00:32:18,660 --> 00:32:21,940 Really? Then how come the moral majority says it's wrong to be sexually 269 00:32:21,940 --> 00:32:24,880 liberated? That bunch of narrow -minded... 270 00:32:26,490 --> 00:32:29,410 Bigoted, bedwetting, anal retentive morons? What do they know? 271 00:32:30,170 --> 00:32:33,050 Half of them aren't even going to make it to heaven, and the other half's only 272 00:32:33,050 --> 00:32:34,250 getting in on a work permit. 273 00:32:35,130 --> 00:32:37,330 You just go on and enjoy your new body, Denim. 274 00:32:38,150 --> 00:32:39,490 Denim? Who's Denim? 275 00:32:40,210 --> 00:32:41,089 Well, you are. 276 00:32:41,090 --> 00:32:42,590 I didn't tell you? 277 00:32:43,570 --> 00:32:46,770 That's the name that folks are going to know you by now that you got a new body. 278 00:32:47,390 --> 00:32:50,230 By everyone? Do you mean like that creep that was just here? 279 00:32:50,950 --> 00:32:53,810 Well, you were awfully intimate with that creep last night, Denim. 280 00:32:54,669 --> 00:32:55,669 No way. 281 00:32:55,830 --> 00:32:57,130 I don't deal with guys. 282 00:32:57,670 --> 00:32:58,670 No? 283 00:32:59,210 --> 00:33:02,770 Well, just look towards the bed, and I'll let you see what happened on this 284 00:33:02,770 --> 00:33:04,110 spot just eight hours ago. 285 00:33:07,010 --> 00:33:08,810 Tell me again how you want it, baby. 286 00:33:09,690 --> 00:33:11,470 I want you to fuck me, Bert. 287 00:33:12,050 --> 00:33:14,990 I want you to stick your dick inside me and fuck me. 288 00:33:17,070 --> 00:33:18,470 First, you suck me. 289 00:33:34,730 --> 00:33:36,270 Oh, God, this is awful. 290 00:33:36,610 --> 00:33:38,710 I don't know. You seem to be enjoying it. 291 00:33:38,930 --> 00:33:39,970 But that's not me. 292 00:33:40,530 --> 00:33:41,530 Well, it's you now. 293 00:33:42,350 --> 00:33:44,770 You better watch and see what kind of person you really are. 294 00:34:52,750 --> 00:34:53,750 Mm hmm. 295 00:35:30,830 --> 00:35:31,830 Hmm. 296 00:40:39,560 --> 00:40:41,480 That's because I like to have men inside of me. 297 00:40:42,600 --> 00:40:44,540 Deep inside of me. 298 00:40:47,920 --> 00:40:50,320 Well, you got a man inside of you now, sweetheart. 299 00:40:51,820 --> 00:40:52,820 Permanently. 300 00:40:53,620 --> 00:40:56,160 Make him go away. I don't want to see any more of this. 301 00:40:56,740 --> 00:40:57,740 Very well. 302 00:41:02,160 --> 00:41:04,780 I thought you might like to see what you've become. 303 00:41:06,000 --> 00:41:07,000 Yeah, well, thanks. 304 00:41:07,520 --> 00:41:09,500 But I see who I've become all too clearly. 305 00:41:11,440 --> 00:41:13,400 Oh, God, look at all this hair. 306 00:41:14,820 --> 00:41:17,980 How am I going to deal with it? It's going to take me half the day to wash 307 00:41:17,980 --> 00:41:18,980 damn thing. 308 00:41:19,940 --> 00:41:21,700 I'm going to have to learn to walk in heels. 309 00:41:22,800 --> 00:41:24,280 And I'm going to have to wear a bra. 310 00:41:25,200 --> 00:41:26,940 Oh, forget it. Let them bounce. 311 00:41:27,980 --> 00:41:31,100 So construction workers will whistle at me as I'm walking down the street. 312 00:41:32,120 --> 00:41:33,860 Oh, God, this is going to be so hard. 313 00:41:35,310 --> 00:41:37,630 Oh, I'm even going to have to learn to piss sitting down. 314 00:41:39,190 --> 00:41:40,190 Oh, fuck. 315 00:41:40,670 --> 00:41:43,150 Well, at least I know I'll never have to find a good woman. 316 00:41:44,470 --> 00:41:45,810 I am a good woman. 317 00:41:46,350 --> 00:41:48,970 Well, in time, you'll learn to enjoy being a good woman, Denim. 318 00:41:49,510 --> 00:41:51,290 Just like you enjoyed being a bad man. 319 00:41:53,890 --> 00:41:56,770 You have to admit, I was damn good at being bad. 320 00:41:57,550 --> 00:41:58,550 Hey, where'd you go? 321 00:41:58,690 --> 00:41:59,790 Hey, bum, come back! 322 00:42:02,680 --> 00:42:05,360 Yeah, I know. I know. She's calling for me. 323 00:42:06,720 --> 00:42:10,200 You see, I got to leave her alone right now because she's got to work out things 324 00:42:10,200 --> 00:42:11,200 by herself. 325 00:42:11,960 --> 00:42:13,560 Don't be feeling sorry for Denim. 326 00:42:14,340 --> 00:42:16,600 See, the guy I feel sorry for right now is Skip. 327 00:42:17,400 --> 00:42:20,860 You know, the dude that Denim used to hang out with when she was a he? 328 00:42:22,660 --> 00:42:26,540 Yeah, poor guy. Right now he's back cleaning out Dean's old desk, the place 329 00:42:26,540 --> 00:42:27,540 used to work together. 330 00:42:28,180 --> 00:42:29,800 Yeah, sorry, old dude. 331 00:42:30,980 --> 00:42:31,980 Well... 332 00:42:33,420 --> 00:42:35,580 Maybe I can send him something to make him feel better. 333 00:42:38,860 --> 00:42:39,860 I'm so depressed. 334 00:42:41,220 --> 00:42:43,380 He may have been a creep, but he was my best friend. 335 00:42:45,920 --> 00:42:47,700 How am I going to ever get over his death? 336 00:42:49,260 --> 00:42:50,260 Christ. 337 00:42:51,660 --> 00:42:55,360 I mean, what could possibly happen in my dreary daily existence that could get 338 00:42:55,360 --> 00:42:56,480 my mind off this sorrow? 339 00:43:03,120 --> 00:43:04,120 Who are there? 340 00:43:05,020 --> 00:43:06,020 Who are you? 341 00:43:06,340 --> 00:43:07,400 And where'd you come from? 342 00:43:08,720 --> 00:43:09,720 Right over there. 343 00:43:10,020 --> 00:43:11,180 And you can call me Angel. 344 00:43:12,300 --> 00:43:13,300 Angel? 345 00:43:14,860 --> 00:43:15,960 You don't look like an angel. 346 00:43:18,540 --> 00:43:19,540 That's the idea. 347 00:44:20,880 --> 00:44:22,280 Ooh. 348 00:44:56,110 --> 00:44:57,110 Oh yeah. 349 00:46:40,620 --> 00:46:41,620 Fuck me, baby. 350 00:53:07,920 --> 00:53:11,120 If nothing else, I got Skip's mind off his friend's death. 351 00:53:13,240 --> 00:53:14,700 Now back to the problem with Denim. 352 00:53:15,660 --> 00:53:18,960 You see, she called up a friend of hers for a date. 353 00:53:19,940 --> 00:53:26,380 Now, this friend of hers was someone that she used to know when she was a he, 354 00:53:26,380 --> 00:53:27,380 you know what I mean. 355 00:53:28,020 --> 00:53:29,800 Too bad it couldn't be Skip. 356 00:53:30,640 --> 00:53:33,480 You see, Denim's just not quite ready to go out with men yet. 357 00:53:34,360 --> 00:53:35,420 Don't worry about her. 358 00:53:35,720 --> 00:53:36,720 She'll come around. 359 00:53:37,339 --> 00:53:38,920 I'm sure I'm glad you called me, Dunham. 360 00:53:39,640 --> 00:53:40,940 There's one thing I don't understand. 361 00:53:41,340 --> 00:53:43,040 You said that Dean wanted to see me? 362 00:53:43,320 --> 00:53:44,360 I thought Dean was dead. 363 00:53:45,720 --> 00:53:47,200 Maybe Dean's here in spirit. 364 00:53:47,940 --> 00:53:49,260 No, I don't believe in that stuff. 365 00:53:50,020 --> 00:53:52,360 It sure is strange how you got me to come over here. 366 00:53:53,480 --> 00:53:55,600 And how you gave me that wine to get me in the bed. 367 00:53:55,940 --> 00:53:57,120 I'm sure we haven't met before. 368 00:53:58,640 --> 00:53:59,880 Maybe in a previous life? 369 00:54:00,560 --> 00:54:01,560 Previous life? 370 00:54:01,600 --> 00:54:02,780 You mean reincarnation? 371 00:54:03,760 --> 00:54:05,380 No, I don't believe in that stuff either. 372 00:54:06,990 --> 00:54:07,990 You should. 373 00:55:36,970 --> 00:55:37,970 Uh -huh. 374 00:58:49,740 --> 00:58:50,740 I feel good. 375 00:58:59,640 --> 00:59:00,160 I 376 00:59:00,160 --> 00:59:12,920 just 377 00:59:12,920 --> 00:59:13,920 feel good today. 378 00:59:18,800 --> 00:59:19,800 That felt good. 379 00:59:53,320 --> 00:59:54,320 Bye. 380 01:00:34,510 --> 01:00:35,810 God, that's so good. 381 01:02:09,450 --> 01:02:10,450 I think so. 382 01:02:11,170 --> 01:02:12,170 Build up. 383 01:02:13,370 --> 01:02:15,790 At least you don't have to worry about this getting hard. 384 01:02:16,050 --> 01:02:17,050 That's true. 385 01:02:22,570 --> 01:02:23,930 I hope I know what to do. 386 01:02:25,150 --> 01:02:25,730 Do you 387 01:02:25,730 --> 01:02:32,730 like that? 388 01:02:41,799 --> 01:02:44,640 I got you. 389 01:02:45,040 --> 01:02:46,760 I got you. 390 01:05:35,440 --> 01:05:36,680 Don't tell me you don't like men. 391 01:05:37,660 --> 01:05:41,580 Well, I prefer to hang around with chicks. Well, I mean women. 392 01:05:42,800 --> 01:05:46,620 Well, there was this guy that I kind of used to hang out with. 393 01:05:46,900 --> 01:05:47,900 His name was Skip. 394 01:05:48,480 --> 01:05:51,460 Well, bring him too. I'll get a date and you bring Skip and we'll go for it. 395 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 Want to go? 396 01:05:52,520 --> 01:05:54,260 Come on. I don't know. 397 01:05:55,760 --> 01:05:56,760 You think I should? 398 01:05:57,860 --> 01:06:01,040 Well, the question is, will she or won't she? 399 01:06:02,120 --> 01:06:03,620 Will it be Skip or... 400 01:06:04,040 --> 01:06:05,900 Maybe some jerk we haven't even met yet. 401 01:06:06,760 --> 01:06:07,880 Or she's sick to women. 402 01:06:09,040 --> 01:06:10,680 Kind of curious myself, you know. 403 01:06:11,820 --> 01:06:15,220 Maybe we should meet back here another time and, uh, let's see, huh? 404 01:06:15,900 --> 01:06:17,860 Until then, cheers. 405 01:06:23,160 --> 01:06:26,400 Tell me how she came on to you again, and I'll tell you where you went wrong, 406 01:06:26,500 --> 01:06:27,379 all right? 407 01:06:27,380 --> 01:06:29,100 Oh, geez, I didn't do anything wrong, Dean. 408 01:06:29,710 --> 01:06:33,350 It was that night that you and her had that big fight, you know, and you asked 409 01:06:33,350 --> 01:06:34,350 me to drive her home, did you? 410 01:06:35,630 --> 01:06:39,790 Don't you do that. I didn't do it, Daniel. Yes, you did. I didn't do it. I 411 01:06:39,790 --> 01:06:41,550 you did. No, I didn't. 412 01:06:42,050 --> 01:06:46,430 I know you did. No, no, you're fine today. And go. 413 01:06:47,110 --> 01:06:48,950 Daniel, wait. Daniel's looking in the camera. 414 01:06:50,090 --> 01:06:51,090 You amateur. 415 01:06:52,310 --> 01:06:53,470 How long have you been doing that? 416 01:06:54,110 --> 01:06:55,110 No, just kidding. 417 01:06:55,170 --> 01:06:56,790 No, I'm looking at you. Look, Ricky. 418 01:06:57,070 --> 01:06:58,070 Look, Ricky. 419 01:06:58,190 --> 01:06:59,190 All right, here we go. Rolling. 420 01:07:01,419 --> 01:07:02,419 And action. 421 01:07:02,860 --> 01:07:05,000 Oh, jeez, I didn't do anything wrong. Here we go. 422 01:07:06,500 --> 01:07:07,500 Oh, 423 01:07:07,620 --> 01:07:09,820 jeez, I didn't do anything wrong, Dean. That was the night that you and her had 424 01:07:09,820 --> 01:07:11,540 that big fight, Dan. You asked me to drive her home. 425 01:07:12,760 --> 01:07:16,120 Listen to a 33 fast. 426 01:07:16,320 --> 01:07:18,520 I'm trying to get through it before I laugh. 427 01:07:19,860 --> 01:07:20,980 Okay, all right. 428 01:07:21,780 --> 01:07:22,780 Bad. Action. 429 01:07:24,700 --> 01:07:25,700 Tag, come on. 430 01:07:27,700 --> 01:07:29,120 Geez, I didn't do anything wrong, Dean. 431 01:07:29,420 --> 01:07:30,800 Start looking at it. 432 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 Okay. Here you go. 433 01:07:32,400 --> 01:07:33,400 We're rolling. 434 01:07:34,000 --> 01:07:35,200 And action. 435 01:07:35,580 --> 01:07:38,300 Tell me how she came on to you, then I'll tell you what you did wrong. 436 01:07:38,880 --> 01:07:40,440 Oh, geez, I didn't do anything wrong, Dean. 30669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.