Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,719 --> 00:00:53,053
Could you go a bit faster?
2
00:00:54,096 --> 00:00:56,182
Faster? You want me to speed up?
3
00:01:05,274 --> 00:01:06,108
Frederik...
4
00:01:11,405 --> 00:01:13,282
Frederik, slow down.
5
00:01:13,282 --> 00:01:14,658
It's not funny any more.
6
00:01:19,413 --> 00:01:20,748
Relax, Mom, it's fine.
7
00:01:20,748 --> 00:01:21,749
No. It's not!
8
00:01:21,749 --> 00:01:23,167
He can't go so fast on this road...
9
00:01:42,645 --> 00:01:43,479
Frederik.
10
00:01:44,480 --> 00:01:46,482
Slow down. I don't like it.
11
00:01:50,778 --> 00:01:54,323
Shit! Frederik, stop the car now!
12
00:01:54,323 --> 00:01:56,617
Dad, stop! Stop!
13
00:01:59,453 --> 00:02:01,622
What the hell got into you?
14
00:02:01,622 --> 00:02:03,415
Driving like a maniac!
15
00:02:03,415 --> 00:02:06,544
You're always on my back! Always!
16
00:02:06,544 --> 00:02:10,673
I drive too fast, I'm too happy
at the wrong moments, I sleep too much!
17
00:02:12,675 --> 00:02:14,760
What are we supposed to do now?
18
00:02:17,638 --> 00:02:19,473
Maybe we can call someone.
19
00:02:19,473 --> 00:02:21,100
Let's see.
20
00:02:22,810 --> 00:02:24,520
We'll be okay.
21
00:02:25,437 --> 00:02:26,522
Frederik!
22
00:02:26,522 --> 00:02:27,356
Dad!
23
00:02:30,192 --> 00:02:30,818
Dad!
24
00:03:01,348 --> 00:03:03,392
People ask me how well I know my husband.
25
00:03:07,354 --> 00:03:08,772
But what makes us who we are?
26
00:03:13,903 --> 00:03:16,655
Are we shaped by the judgmental
eyes of others?
27
00:03:20,576 --> 00:03:23,662
Or are only we responsible for the
person we become?
28
00:03:28,334 --> 00:03:34,256
Are we just a patchwork of misconstrued
experiences and washed-out memories?
29
00:03:41,513 --> 00:03:42,932
Don't we have free will?
30
00:03:44,642 --> 00:03:46,518
Is our destiny in our DNA?
31
00:03:47,720 --> 00:03:49,266
In the chemistry of our brain?
32
00:03:50,272 --> 00:03:51,523
In the laws of nature?
33
00:03:56,737 --> 00:04:00,783
Does the state of our brain determine
who we are at any given time?
34
00:04:02,493 --> 00:04:03,827
And only that?
35
00:04:13,295 --> 00:04:16,674
Then how come we have such a strong
sense of who we are?
36
00:04:17,758 --> 00:04:19,885
That our experiences and
memories are true?
37
00:04:27,518 --> 00:04:29,561
Good morning.
38
00:04:31,605 --> 00:04:32,731
Please be seated.
39
00:04:36,944 --> 00:04:42,449
The case before us today is that of the
prosecution versus Frederik Halling.
40
00:04:42,449 --> 00:04:43,409
Is that you?
41
00:04:44,284 --> 00:04:45,285
Yes... Yes.
42
00:05:32,916 --> 00:05:34,960
Well, that's not the way to do it!
43
00:05:37,588 --> 00:05:39,339
You seem to have forgotten
how to sing along.
44
00:05:40,382 --> 00:05:42,926
Fortunately the fall break is over.
45
00:05:44,511 --> 00:05:46,889
There's no need to be upset about that.
At all.
46
00:05:47,973 --> 00:05:49,475
On the contrary,
47
00:05:50,851 --> 00:05:52,770
it's a privilege,
48
00:05:52,770 --> 00:05:56,857
to reap the fruits of the
tree of knowledge.
49
00:05:58,358 --> 00:06:03,906
We've been banished from Paradise
anyway, so why not fill up our minds?
50
00:06:03,906 --> 00:06:09,078
At our school, you can learn
how to sit on a chair.
51
00:06:09,078 --> 00:06:11,830
Carl, come on. Get those dog turds down!
52
00:06:13,040 --> 00:06:17,044
Frederik Halling is charged with
gross embezzlement
53
00:06:17,044 --> 00:06:21,131
according to section 278-1, 3
of the criminal code,
54
00:06:21,131 --> 00:06:24,134
with a claim for incarceration.
55
00:06:24,134 --> 00:06:28,889
As principal of Saxtorph Private School
he has procured an unlawful economic gain
56
00:06:28,889 --> 00:06:33,977
and used funds entrusted to him to the
amount of no less than 12 million kroner
57
00:06:35,062 --> 00:06:37,731
The money was spent on non-school
related activities,
58
00:06:37,731 --> 00:06:40,984
inflicting a loss on the school
and procuring a gain for himself.
59
00:06:41,819 --> 00:06:42,653
Thanks.
60
00:06:46,031 --> 00:06:47,574
- Hello.
- Hello.
61
00:06:51,161 --> 00:06:52,871
I'm Dr. González. Hi.
62
00:06:52,871 --> 00:06:53,705
- Hello.
- Hi.
63
00:06:55,916 --> 00:06:58,168
Frederik has been scanned.
64
00:06:58,168 --> 00:06:59,628
I'm very sorry.
65
00:06:59,628 --> 00:07:00,712
A fractured skull?
66
00:07:01,463 --> 00:07:06,885
Yes, he has a tumor
in his brain. I'm sorry.
67
00:07:08,178 --> 00:07:09,888
Will it paralyze him, the fracture?
68
00:07:11,056 --> 00:07:12,141
The fracture?
69
00:07:12,141 --> 00:07:13,976
Will he be able to speak?
70
00:07:13,976 --> 00:07:15,602
There is no fracture.
71
00:07:15,602 --> 00:07:17,187
But you just said that there
was a fracture.
72
00:07:17,187 --> 00:07:19,773
He has a tumor in his brain.
73
00:07:19,773 --> 00:07:23,068
It has caused an epileptic fit
that made him fall.
74
00:07:23,944 --> 00:07:27,698
Luckily he has no serious trauma
to the head... Okay?
75
00:07:27,698 --> 00:07:29,700
But you just said
there was a fracture.
76
00:07:29,700 --> 00:07:31,994
I heard you. When I asked you,
you said yes.
77
00:07:31,994 --> 00:07:33,829
He has a tumor in his brain?
78
00:07:35,789 --> 00:07:37,124
Yes, that is correct.
79
00:07:38,500 --> 00:07:40,961
We have transferred him to
the Neurological Ward.
80
00:07:42,754 --> 00:07:44,089
Experts are looking at him now.
81
00:07:49,052 --> 00:07:49,970
I'm sorry.
82
00:07:49,970 --> 00:07:50,929
Thank you.
83
00:07:50,929 --> 00:07:51,763
You're welcome.
84
00:07:53,765 --> 00:07:55,601
"'Do you love me?'
I whisper.
85
00:07:56,977 --> 00:07:58,562
Because I want reassurance every day.
86
00:08:00,147 --> 00:08:02,107
'I love you more than ever.'
87
00:08:02,983 --> 00:08:04,151
She says gently every day.
88
00:08:06,653 --> 00:08:07,613
'But you don't see me.'
89
00:08:09,156 --> 00:08:10,908
I say as loud as my voice can carry.
90
00:08:12,492 --> 00:08:13,202
'Yes,' she says.
91
00:08:14,536 --> 00:08:16,622
'No, not properly,' I say.
92
00:08:17,581 --> 00:08:21,877
'You don't understand.
What you see isn't me at all.'
93
00:08:22,961 --> 00:08:23,879
'Oh yes,' she cries.
94
00:08:25,172 --> 00:08:26,798
'It is you. It is you.'
95
00:08:28,133 --> 00:08:31,011
'Then let it be me,' I say.
96
00:08:32,179 --> 00:08:33,013
Every day."
97
00:08:40,687 --> 00:08:42,648
Matilde, sit down.
98
00:08:42,648 --> 00:08:44,149
Is that Frederik they're taking away?
99
00:08:50,530 --> 00:08:51,949
Why are they taking him away?
100
00:08:52,908 --> 00:08:54,117
What do they want with him?
101
00:08:59,748 --> 00:09:05,671
My client admits that he is to blame for
the loss of said amount.
102
00:09:06,880 --> 00:09:12,719
However, it was not his intention to
break the law and so he pleads not guilty.
103
00:09:13,887 --> 00:09:19,935
My client was of unsound mind
at the time of the crime.
104
00:09:19,935 --> 00:09:24,523
He had a condition comparable
to insanity.
105
00:09:25,691 --> 00:09:29,861
A condition that no longer
affects him, however.
106
00:09:30,779 --> 00:09:35,993
On these grounds,
my client pleads not guilty.
107
00:09:45,794 --> 00:09:46,795
Mom, it's Dad.
108
00:09:46,795 --> 00:09:47,921
Hi!
109
00:09:47,921 --> 00:09:48,755
Hi Dad.
110
00:09:50,590 --> 00:09:51,216
Hi, hi.
111
00:09:56,596 --> 00:09:57,222
Hi.
112
00:09:58,140 --> 00:09:59,308
Hi, Dad.
113
00:09:59,308 --> 00:10:02,686
My, what a scare.
114
00:10:06,064 --> 00:10:07,274
Thank God it's over now.
115
00:10:07,274 --> 00:10:08,191
It's over?
116
00:10:08,191 --> 00:10:09,026
Yes. It's over now.
117
00:10:09,226 --> 00:10:11,980
They're going to give me some medicine
and discharge me tomorrow.
118
00:10:11,987 --> 00:10:13,071
Good.
119
00:10:13,071 --> 00:10:14,364
You can go back to the hotel.
120
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
That's great!
121
00:10:15,907 --> 00:10:16,950
Yes.
122
00:10:16,950 --> 00:10:18,368
Jesus Christ!
123
00:10:18,368 --> 00:10:21,163
How can it have gone on for so long?
Incredible.
124
00:10:21,913 --> 00:10:23,874
How hard can it be to put
two and two together?
125
00:10:23,874 --> 00:10:24,833
It's not.
126
00:10:24,833 --> 00:10:25,917
What's going on?
127
00:10:28,211 --> 00:10:30,088
The school is bankrupt.
128
00:10:30,088 --> 00:10:32,007
It's all over. Happy now?
129
00:10:33,008 --> 00:10:33,967
Happy?
130
00:10:33,960 --> 00:10:37,560
Frederik doesn't bring home 12 million
kroner without you benefiting from it.
131
00:10:37,763 --> 00:10:38,680
12 million?
132
00:10:38,680 --> 00:10:39,306
12 million. Yes.
133
00:10:41,933 --> 00:10:45,062
He has had the school guarantee loans
for at least 12 million.
134
00:10:46,646 --> 00:10:47,981
But he can't do that.
135
00:10:47,980 --> 00:10:49,493
If anyone can, he sure as hell can!
136
00:10:50,317 --> 00:10:51,818
But he's ill.
137
00:10:52,652 --> 00:10:55,155
This dates back more than a year.
138
00:10:57,366 --> 00:10:58,825
But it can't be him.
139
00:10:59,659 --> 00:11:01,953
It must be someone else, Laust.
It's a misunderstanding.
140
00:11:01,953 --> 00:11:04,956
No, it isn't, and you damn well know.
141
00:11:06,208 --> 00:11:10,796
This condition you were in,
please try to describe it.
142
00:11:12,005 --> 00:11:13,298
I wasn't aware it was a condition.
143
00:11:15,133 --> 00:11:17,886
Were you as conscious of your actions
as you are right now?
144
00:11:18,762 --> 00:11:21,890
I remember everything from the period.
145
00:11:21,890 --> 00:11:22,849
You do?
146
00:11:22,849 --> 00:11:23,975
Yes.
147
00:11:23,975 --> 00:11:29,981
But you saw nothing wrong in investing
the school's money without their consent?
148
00:11:30,774 --> 00:11:36,029
I didn't think I was doing anything
wrong. I think...
149
00:11:36,029 --> 00:11:38,990
It's a big decision that you
should have discussed...
150
00:11:40,700 --> 00:11:44,704
I think I thought I'd keep it a secret
in order to surprise Laust.
151
00:11:48,166 --> 00:11:50,043
You wanted to surprise him?
152
00:11:50,043 --> 00:11:51,837
- Yes, and make him happy.
- Yes.
153
00:11:51,837 --> 00:11:53,046
To make him...
154
00:11:53,046 --> 00:11:55,340
When you... I just want to get this right.
155
00:11:55,340 --> 00:12:02,722
When you did the transfer, which you now
know was wrong, but didn't then,
156
00:12:02,722 --> 00:12:04,891
what was your motivation?
157
00:12:04,891 --> 00:12:08,270
I seems strange to me as well.
I understand why you...
158
00:12:08,270 --> 00:12:09,354
I can't...
159
00:12:11,064 --> 00:12:15,318
I think the excitement was to see
if I would succeed.
160
00:12:15,318 --> 00:12:17,320
Hold on a minute. Excitement?
161
00:12:17,320 --> 00:12:19,990
To see whether this investment...
162
00:12:19,990 --> 00:12:21,733
So you were driven by excitement?
163
00:12:22,033 --> 00:12:24,453
An adrenaline rush?
164
00:12:25,370 --> 00:12:30,292
My goal was to find money
for the new wing.
165
00:12:30,292 --> 00:12:32,794
I was acting in the best interest
of the school.
166
00:12:33,795 --> 00:12:38,967
Frederik has been scanned and a tumor has
been found in his brain.
167
00:12:42,762 --> 00:12:47,350
Frederik we will administer an
adrenocortical hormone,
168
00:12:47,350 --> 00:12:49,680
that will reduce the swellings
in your brain.
169
00:12:49,978 --> 00:12:53,148
And then some medication
against epilepsy, as well.
170
00:12:53,148 --> 00:12:55,734
So you won't risk having anymore fits.
Okay?
171
00:12:57,068 --> 00:12:59,863
You should go home to Denmark
as soon as possible.
172
00:13:01,156 --> 00:13:05,452
They should be able to operate as soon
as the swellings are down.
173
00:13:08,538 --> 00:13:10,123
Is it cancer?
174
00:13:10,123 --> 00:13:12,459
No. It is almost certainly not cancer.
175
00:13:15,420 --> 00:13:16,505
Good.
176
00:13:16,505 --> 00:13:22,802
The most typical symptom of the strain of
the orbitofrontal area of the brain,
177
00:13:22,802 --> 00:13:28,475
is that your husband may lose all
interest in you and how you are feeling.
178
00:13:30,185 --> 00:13:33,939
Yeah, he could find it harder to restrain
his primitive impulses.
179
00:13:35,899 --> 00:13:40,862
He could erupt in sudden bursts of anger.
180
00:13:41,863 --> 00:13:42,948
Or no...
181
00:13:42,948 --> 00:13:47,285
And definitely he will deny any
suggestion of illness.
182
00:13:49,996 --> 00:13:53,458
But judging from the size of the tumor...
183
00:13:55,252 --> 00:13:58,797
You know all about these symptoms,
don't you?
184
00:14:16,856 --> 00:14:18,441
Bernard Bergmann speaking.
185
00:14:18,441 --> 00:14:21,403
It's Mia Halling from last Thursday.
186
00:14:21,403 --> 00:14:22,362
Okay.
187
00:14:22,362 --> 00:14:23,822
I don't know any other lawyers.
188
00:14:24,948 --> 00:14:26,408
I hope it's okay to call?
189
00:14:26,408 --> 00:14:27,242
Of course.
190
00:14:28,860 --> 00:14:31,400
My husband has been charged
with embezzlement.
191
00:14:31,538 --> 00:14:34,499
The police just took him away.
I don't know what to do.
192
00:14:36,543 --> 00:14:38,086
I'm sorry to hear that.
193
00:14:42,549 --> 00:14:43,925
I don't know what to do.
194
00:14:52,309 --> 00:14:53,977
Do the charges hold up?
195
00:14:56,187 --> 00:14:57,355
Absolutely not.
196
00:15:00,483 --> 00:15:03,403
Or... I don't know anything.
197
00:15:04,404 --> 00:15:06,615
I don't know what to do.
198
00:15:07,574 --> 00:15:09,409
Has he got a criminal record?
199
00:15:13,288 --> 00:15:14,331
No.
200
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
Well, that's good.
201
00:15:17,917 --> 00:15:19,336
Yes, that's good.
202
00:15:20,920 --> 00:15:25,216
Your husband has the right to have a
lawyer present during questioning.
203
00:15:25,210 --> 00:15:27,093
The police should have informed you.
204
00:15:27,427 --> 00:15:30,388
I can go there right away.
205
00:15:31,514 --> 00:15:34,059
Thank you. His name is Frederik Halling.
206
00:15:35,268 --> 00:15:36,311
Thank you very much.
207
00:15:37,687 --> 00:15:38,521
Thank you.
208
00:15:39,981 --> 00:15:41,066
Time to get up.
209
00:15:42,942 --> 00:15:43,652
Oh no.
210
00:15:43,652 --> 00:15:44,486
Winnie.
211
00:15:45,320 --> 00:15:48,531
How long have you been principal of
Saxtorph Private School?
212
00:15:49,699 --> 00:15:51,701
For about 10 years.
213
00:15:51,701 --> 00:15:52,661
10 years?
214
00:15:52,661 --> 00:15:53,620
Yes.
215
00:15:53,620 --> 00:15:56,122
Did you like the responsibility?
216
00:15:56,122 --> 00:15:58,208
Yes, I liked being there.
217
00:15:58,208 --> 00:16:05,590
Have you noticed a change in your
behavior in recent years?
218
00:16:05,590 --> 00:16:08,927
I can see now...
219
00:16:11,012 --> 00:16:16,393
The amount of my private calls
compared to work calls has gone up.
220
00:16:17,477 --> 00:16:20,605
So there's been a shift in relation
between work and private life.
221
00:16:23,108 --> 00:16:25,443
Anything else you've noticed?
222
00:16:25,443 --> 00:16:27,696
I've spent much more on clothes.
223
00:16:27,696 --> 00:16:28,697
You have?
224
00:16:28,697 --> 00:16:29,531
Yes.
225
00:16:34,703 --> 00:16:36,121
I mean...
226
00:16:37,205 --> 00:16:40,625
So we're looking at a potential
personality change,
227
00:16:40,625 --> 00:16:42,293
and impulse control disorder.
228
00:16:52,429 --> 00:16:54,264
- Hi there.
- Hi.
229
00:16:54,264 --> 00:16:55,432
Hi. Good to see you.
230
00:16:55,432 --> 00:16:56,266
Hi. Hi.
231
00:16:59,519 --> 00:17:03,648
Frederik, we need to talk
about something.
232
00:17:03,648 --> 00:17:04,482
Yes.
233
00:17:06,151 --> 00:17:08,486
The summer break is over.
234
00:17:11,573 --> 00:17:17,495
I think it's best for you to postpone
coming back to work.
235
00:17:18,204 --> 00:17:19,748
Until we're sure you're well.
236
00:17:21,207 --> 00:17:22,542
What?
237
00:17:22,542 --> 00:17:27,422
If there's the slightest risk that
your condition might cause you
238
00:17:27,422 --> 00:17:31,176
to make the wrong decisions, then
we think it would be best.
239
00:17:32,594 --> 00:17:36,556
Laust, I won't make any
wrong decisions. I'm fine.
240
00:17:36,556 --> 00:17:38,641
We just want to make sure
you're well enough.
241
00:17:38,641 --> 00:17:39,559
I'm fine.
242
00:17:39,559 --> 00:17:41,394
We want to be sure that you
are okay, right?
243
00:17:41,394 --> 00:17:42,562
I'm fine...
244
00:17:42,562 --> 00:17:44,063
Yeah but...
245
00:17:44,063 --> 00:17:45,565
Do you want to keep me
away from the school?
246
00:17:45,565 --> 00:17:49,110
No. But you'll be more upset than anyone,
247
00:17:49,110 --> 00:17:51,237
if you make any wrong decisions.
248
00:17:51,237 --> 00:17:53,656
- I won't make any wrong decisions.
- But what if?
249
00:17:53,656 --> 00:17:54,657
It's worth considering...
250
00:17:54,657 --> 00:17:56,618
- Are you shutting me out of the school?
- Of course not.
251
00:17:56,618 --> 00:17:58,286
- Are you shutting me out?
- Stop it!
252
00:17:58,286 --> 00:17:59,329
You keep saying it.
253
00:17:59,329 --> 00:18:00,747
Stop being so aggressive.
254
00:18:00,747 --> 00:18:01,539
Ow! Goddamn it!
255
00:18:06,669 --> 00:18:07,504
Niklas.
256
00:18:14,093 --> 00:18:14,719
There you are.
257
00:18:16,387 --> 00:18:18,515
Why don't you answer your phone?
258
00:18:18,515 --> 00:18:19,349
Get out, alright?
259
00:18:20,850 --> 00:18:22,811
We have to talk about this.
260
00:18:22,811 --> 00:18:24,729
Just shut up.
261
00:18:24,729 --> 00:18:25,814
What about me, huh?
262
00:18:26,773 --> 00:18:29,192
You guys keep doing crazy stuff.
263
00:18:29,192 --> 00:18:32,570
Of course I think about you. I always do.
264
00:18:32,570 --> 00:18:33,863
The hell you do!
265
00:18:33,863 --> 00:18:34,864
And that's just how it is.
266
00:18:34,864 --> 00:18:36,658
You know what?
It's not me that has done anything.
267
00:18:36,658 --> 00:18:38,368
I haven't done anything wrong.
268
00:18:38,368 --> 00:18:40,537
I've never been able to trust you.
269
00:18:40,537 --> 00:18:41,621
I've never...
270
00:18:41,621 --> 00:18:44,499
You try to drink yourself to death.
What's wrong with you?
271
00:18:44,499 --> 00:18:47,293
Don't you talk to me like that!
272
00:18:47,293 --> 00:18:48,294
Don't talk like that!
273
00:18:51,630 --> 00:18:53,280
What kind of a mother are you?
274
00:18:58,680 --> 00:19:00,240
Of course you can trust me.
275
00:19:01,641 --> 00:19:02,600
Come here.
276
00:19:02,600 --> 00:19:07,480
No! You can't just yell in my face without
thinking about my feelings!
277
00:19:07,480 --> 00:19:08,439
Come here, sweetie.
278
00:19:08,439 --> 00:19:10,316
- No, don't.
- I know it's difficult.
279
00:19:11,192 --> 00:19:12,485
Go away!
280
00:19:12,485 --> 00:19:13,278
Come here... Come.
281
00:19:15,154 --> 00:19:15,780
Come here.
282
00:19:22,495 --> 00:19:23,746
Laust Saxtorph.
283
00:19:23,746 --> 00:19:27,333
You are chairman of the board
of Saxtorph Private School.
284
00:19:28,501 --> 00:19:30,253
How long have you known Frederik Halling?
285
00:19:31,337 --> 00:19:32,171
A long time.
286
00:19:33,298 --> 00:19:34,799
Ever since the board hired him.
287
00:19:36,175 --> 00:19:38,511
All those years I thought
I knew who he was.
288
00:19:40,680 --> 00:19:44,767
In the period leading up to Frederik
being diagnosed with a tumor,
289
00:19:46,185 --> 00:19:51,399
did you experience any change
in his behavior or personality?
290
00:19:52,442 --> 00:19:54,319
I didn't notice any changes.
291
00:19:57,655 --> 00:19:59,449
Were you informed of his condition?
292
00:19:59,449 --> 00:20:00,450
Oh yes, but...
293
00:20:03,369 --> 00:20:07,665
He assured me he felt fine, so I let him
continue his work as principal.
294
00:20:11,336 --> 00:20:12,629
He is...
295
00:20:12,629 --> 00:20:13,630
He was like a son to me.
296
00:20:19,969 --> 00:20:20,887
Can we continue, Laust?
297
00:20:23,389 --> 00:20:26,643
Frederik.
What you have done is unforgivable!
298
00:20:28,227 --> 00:20:29,729
Do you seriously want me to believe...
299
00:20:29,729 --> 00:20:30,688
Laust...
300
00:20:30,688 --> 00:20:32,815
that bloody tumor is to blame -
301
00:20:32,815 --> 00:20:33,858
for you ruining the school?
302
00:20:33,858 --> 00:20:34,776
Sit down, please.
303
00:20:34,776 --> 00:20:36,277
You've ruined my life, my wife's life!
304
00:20:45,286 --> 00:20:45,912
Frederik.
305
00:20:47,914 --> 00:20:48,748
Frederik.
306
00:20:49,582 --> 00:20:50,750
Frederik.
307
00:20:50,750 --> 00:20:54,680
Frederik, did you really borrow money
from the school account?
308
00:20:55,004 --> 00:20:56,381
I'm asleep.
309
00:20:57,757 --> 00:20:59,884
Did you borrow money from
the school account?
310
00:21:01,594 --> 00:21:03,304
I invested the school's money.
311
00:21:04,973 --> 00:21:07,433
Why didn't you tell anyone?
312
00:21:07,433 --> 00:21:10,937
Laust or someone?
313
00:21:10,937 --> 00:21:11,729
Ehhh.
314
00:21:16,317 --> 00:21:22,907
The price of copper dropped,
so I started investing in sugar.
315
00:21:22,907 --> 00:21:25,743
But you don't know the
first thing about investments.
316
00:21:27,328 --> 00:21:32,917
Guarantees, forged signatures, Frederik.
Really?
317
00:21:40,633 --> 00:21:43,970
This is Mia.
She's new to the support group.
318
00:21:45,013 --> 00:21:49,767
Her husband has been diagnosed with
a tumor in the orbitofrontal cortex.
319
00:21:51,477 --> 00:21:52,395
This is...
320
00:21:52,395 --> 00:21:58,026
Bernard Bergmann, defense lawyer.
My wife's brain injury affects
321
00:21:58,026 --> 00:22:03,031
her energy, bodily functions and thinking.
We were in a car accident five years ago.
322
00:22:03,865 --> 00:22:05,992
This is Andrea.
323
00:22:05,992 --> 00:22:07,785
Hi. Andrea, biochemist.
324
00:22:08,578 --> 00:22:13,624
My husband had a fall on a
mountaineering trip 18 months ago.
325
00:22:13,624 --> 00:22:15,043
Yes.
326
00:22:15,043 --> 00:22:18,296
He's in a wheelchair now
and has trouble speaking.
327
00:22:22,675 --> 00:22:24,802
I don't understand how you all cope.
328
00:22:26,345 --> 00:22:28,973
I'm very impressed. Year after year.
329
00:22:33,644 --> 00:22:37,690
What you have to endure is much
worse than what I endure.
330
00:22:39,025 --> 00:22:44,655
I don't think I belong here.
I think I'd better leave.
331
00:22:44,655 --> 00:22:45,573
No you don't.
332
00:22:45,573 --> 00:22:49,994
My husband is still the man I love.
333
00:22:51,954 --> 00:22:56,084
His smile is the same,
and so are his interests.
334
00:22:57,835 --> 00:22:59,879
He's just got some
physical challenges now.
335
00:23:01,672 --> 00:23:03,508
Your situation is much harder.
336
00:23:04,710 --> 00:23:08,800
Your husband's injury has you unsure of
who you're sacrificing yourself for.
337
00:23:11,682 --> 00:23:12,683
I...
338
00:23:12,683 --> 00:23:17,730
Mia, it's a comfort to me to have
realized that we're a biological system.
339
00:23:17,730 --> 00:23:18,731
Biological system?
340
00:23:18,731 --> 00:23:26,030
Yes. I am a biological system,
rather than a soul with a free will.
341
00:23:26,030 --> 00:23:29,659
It makes it easier for me to cope when
I feel depression coming on.
342
00:23:30,618 --> 00:23:31,744
What do you mean?
343
00:23:31,744 --> 00:23:33,913
Well, I tell myself this:
344
00:23:33,913 --> 00:23:39,085
"Some of my hormones are acting up now,
or some specific brain cells
345
00:23:39,085 --> 00:23:42,463
are active right now,
and that's why I'm depressed."
346
00:23:44,632 --> 00:23:48,719
And then you put on your running shoes
so the endorphins can cheer you up.
347
00:23:49,512 --> 00:23:50,471
It passes.
348
00:23:50,471 --> 00:23:51,597
Good feeling.
349
00:23:51,597 --> 00:23:54,517
We aren't to blame for our situation.
350
00:23:55,680 --> 00:23:57,453
Yes, come here and sit down.
351
00:24:05,027 --> 00:24:07,613
Sorry. I'm not sure what came over me.
352
00:24:07,613 --> 00:24:08,406
It's okay.
353
00:24:10,449 --> 00:24:13,578
We in the Brain Injury Support Group
for Families read a lot.
354
00:24:14,453 --> 00:24:18,916
We read about our partner's condition,
but also everything on neuroscience.
355
00:24:21,669 --> 00:24:26,966
We are functionally blind two hours a
day thanks to 'saccadic masking'.
356
00:24:28,217 --> 00:24:32,180
The brain eliminates some visual
impressions when we move our eyes.
357
00:24:32,180 --> 00:24:33,681
Otherwise we'd get seasick.
358
00:24:35,516 --> 00:24:40,938
We think we see everything because
the brain fills out the gaps,
359
00:24:40,938 --> 00:24:43,149
with predictions about what we
would have seen.
360
00:24:46,485 --> 00:24:48,613
Imagine if we were such a couple.
361
00:24:52,742 --> 00:24:54,118
Think of something.
362
00:24:54,118 --> 00:24:55,036
You want me to?
363
00:24:55,036 --> 00:24:55,870
Yes, think.
364
00:24:57,622 --> 00:24:59,040
Okay. I'm thinking.
365
00:25:02,168 --> 00:25:03,961
What, here? Now?
366
00:25:07,882 --> 00:25:11,969
But if the predictions of the brain
don't correspond with the situation,
367
00:25:13,095 --> 00:25:16,599
we may make the wrong decisions
at critical times.
368
00:25:22,230 --> 00:25:24,815
That would come as a complete surprise.
369
00:25:25,816 --> 00:25:27,485
Not due to an oversight,
370
00:25:28,736 --> 00:25:32,740
but because our brain didn't predict
the situation correctly.
371
00:25:33,699 --> 00:25:35,034
What am I thinking about?
372
00:25:36,244 --> 00:25:37,078
Strawberries.
373
00:25:37,870 --> 00:25:38,704
Strawberries?
374
00:25:39,705 --> 00:25:40,665
Berries?
375
00:25:40,665 --> 00:25:42,083
In Swedish it's .
376
00:25:42,083 --> 00:25:43,042
377
00:25:43,042 --> 00:25:44,210
But no, not that.
378
00:25:44,210 --> 00:25:45,127
Yes it's true.
379
00:25:45,127 --> 00:25:46,045
No.
380
00:25:46,045 --> 00:25:47,004
What then?
381
00:25:47,004 --> 00:25:47,838
Pol Pot.
382
00:25:48,320 --> 00:25:49,880
You're thinking about Pol Pot?
383
00:25:49,882 --> 00:25:50,883
Mmmh.
384
00:25:50,883 --> 00:25:51,842
Why?
385
00:25:51,842 --> 00:25:53,135
The world's tallest dwarf.
386
00:25:56,305 --> 00:25:57,765
Why Pol Pot?
387
00:26:00,059 --> 00:26:03,604
You go from thinking about
sex to thinking about Pol Pot.
388
00:26:03,604 --> 00:26:04,563
Yes.
389
00:26:04,563 --> 00:26:06,190
How did he get into your head?
390
00:26:07,066 --> 00:26:08,234
It's weird.
391
00:26:17,076 --> 00:26:21,747
Mia Halling, you have been
summoned to give evidence,
392
00:26:21,747 --> 00:26:25,126
but as the defendant's wife,
you are not obligated to do so.
393
00:26:26,085 --> 00:26:27,712
Do you want to give evidence?
394
00:26:28,754 --> 00:26:30,256
Yes.
395
00:26:30,256 --> 00:26:31,048
You may proceed.
396
00:26:31,841 --> 00:26:32,675
Thank you.
397
00:26:33,801 --> 00:26:34,635
Mia.
398
00:26:36,262 --> 00:26:41,600
As we're discussing today how a tumor may
have changed your husband's personality,
399
00:26:41,600 --> 00:26:46,188
I'd like you to begin by describing what
he was like when you first met him,
400
00:26:46,188 --> 00:26:48,065
He was absolutely fantastic.
401
00:26:50,270 --> 00:26:52,306
Frederik was a man people talked about.
402
00:26:53,738 --> 00:26:56,073
He wanted to head a school,
like his father.
403
00:26:57,616 --> 00:26:59,827
And then he got the job at Saxthorp.
404
00:26:59,827 --> 00:27:04,749
At the age of 35, he was headhunted
to head Saxtorph Private School.
405
00:27:04,749 --> 00:27:05,666
Yes.
406
00:27:05,666 --> 00:27:07,084
Young for a principal.
407
00:27:09,253 --> 00:27:11,714
How did that affect your private life?
408
00:27:12,965 --> 00:27:14,133
How do you mean?
409
00:27:14,133 --> 00:27:16,093
It sounds stressful.
410
00:27:17,011 --> 00:27:22,975
Did it make him short-tempered, prone to
mood swings? Different?
411
00:27:22,975 --> 00:27:25,186
Most people would react like that.
412
00:27:26,312 --> 00:27:28,856
Under pressure.
413
00:27:28,856 --> 00:27:29,940
- So he was?
- Yes.
414
00:27:29,940 --> 00:27:33,903
Prone to mood swings and short-tempered
even before the tumor affected him.
415
00:27:35,988 --> 00:27:41,160
Look, Frederik sacrificed everything for
that school. Our entire family has.
416
00:27:45,373 --> 00:27:48,751
Bernard was in a coma for days.
And so was Lærke.
417
00:27:50,169 --> 00:27:52,171
Everyone thought they were going to die.
418
00:27:52,171 --> 00:27:56,300
It's Mom. Look who I brought.
419
00:27:58,219 --> 00:28:01,847
Linus Carlsen. I thought you'd like that.
420
00:28:04,683 --> 00:28:07,645
We lose our consciousness
if the cerebral activity drops.
421
00:28:09,772 --> 00:28:13,025
When you're unconscious,
the brain gets stuck in the same pathways.
422
00:28:15,778 --> 00:28:17,822
For a patient to come out of a coma,
423
00:28:18,697 --> 00:28:22,118
the brain must be spurred to explore
other feasible neural pathways.
424
00:28:37,049 --> 00:28:40,761
There, there. Don't be afraid.
425
00:28:40,761 --> 00:28:43,973
Our conscious mind creates
the image of a fixed self.
426
00:28:44,807 --> 00:28:49,145
If our brain is injured, we don't become
a wrong version of ourselves.
427
00:28:49,145 --> 00:28:52,148
Our brain just produces another self.
428
00:28:53,441 --> 00:28:55,109
First it was Gitte, now it's Dorte.
429
00:29:00,281 --> 00:29:01,115
I can, I can...
430
00:29:02,400 --> 00:29:04,493
I don't understand it.
I can't explain it.
431
00:29:08,205 --> 00:29:09,290
Is it serious?
432
00:29:11,959 --> 00:29:12,793
No.
433
00:29:16,338 --> 00:29:17,381
Well, how serious is it?
434
00:29:19,425 --> 00:29:21,218
More serious than us?
435
00:29:26,515 --> 00:29:27,349
Is it?
436
00:29:28,392 --> 00:29:29,226
No.
437
00:29:54,506 --> 00:29:56,320
What am I going to tell Niklas?
438
00:29:56,879 --> 00:29:57,505
Huh?
439
00:29:59,173 --> 00:30:00,132
To Niklas?
440
00:30:00,132 --> 00:30:06,388
Do I tell him his father comes home
reeking of Dorte from the board?
441
00:30:06,388 --> 00:30:07,223
Do I tell him that?
442
00:30:09,391 --> 00:30:10,226
Mia, stop it.
443
00:30:13,479 --> 00:30:14,271
We aren't...
444
00:30:17,980 --> 00:30:19,946
We aren't going to involve
Niklas in this.
445
00:30:20,360 --> 00:30:21,786
Is that what you want?
446
00:30:21,987 --> 00:30:22,905
Don't.
447
00:30:22,905 --> 00:30:23,822
Stop it!
448
00:30:23,822 --> 00:30:26,450
Okay, is that what you want?
No, stop it!
449
00:30:27,284 --> 00:30:28,118
Is that what you want?
450
00:30:29,078 --> 00:30:29,912
Huh?
451
00:30:30,829 --> 00:30:31,455
Okay.
452
00:30:33,874 --> 00:30:36,252
Niklas. Come down here.
453
00:30:38,837 --> 00:30:39,797
Let's have a talk with him.
454
00:30:41,966 --> 00:30:42,967
Pack your things.
455
00:30:44,468 --> 00:30:45,386
Mia.
456
00:30:45,380 --> 00:30:47,866
I want you out before Niklas
wakes up in the morning.
457
00:30:56,188 --> 00:30:56,981
Mia.
458
00:30:58,023 --> 00:31:02,278
Did you notice any changes in your
husband that you ascribe to the tumor?
459
00:31:04,071 --> 00:31:05,447
Yes.
Three years ago.
460
00:31:05,447 --> 00:31:10,578
He started to come home from work at
normal hours.
461
00:31:10,578 --> 00:31:12,580
That was very unusual for Frederik.
462
00:31:14,164 --> 00:31:21,380
But cutting down on a demanding work
life sounds pretty sensible.
463
00:31:21,380 --> 00:31:23,549
It shouldn't take a brain tumor, or?
464
00:31:23,549 --> 00:31:28,137
No. But he didn't stay
late at the school every night.
465
00:31:29,972 --> 00:31:31,849
He started having dinner at home.
466
00:31:33,601 --> 00:31:36,270
We renovated the entire house together.
467
00:31:38,606 --> 00:31:40,649
The bathroom and...
468
00:31:40,649 --> 00:31:42,067
It turned out great.
469
00:31:44,945 --> 00:31:48,324
We did all the stuff that other
couples do together.
470
00:31:49,575 --> 00:31:50,367
Yes.
471
00:31:51,994 --> 00:31:55,456
To me it sounds like you're describing an
ordinary life. But that marked a change?
472
00:31:58,042 --> 00:31:59,209
- Yes.
- Yes.
473
00:32:11,013 --> 00:32:13,057
Those were our best years.
474
00:32:16,101 --> 00:32:17,603
He changed to the better.
475
00:32:18,437 --> 00:32:20,230
Those are our three good years.
476
00:32:27,237 --> 00:32:30,074
Bernard's brain injury altered
his hormonal mirror.
477
00:32:32,534 --> 00:32:33,911
And turned him into another man.
478
00:32:36,288 --> 00:32:41,001
They found in him an overproduction of
the fidelity hormone oxytocin.
479
00:32:42,127 --> 00:32:45,422
Which most men have very little of.
480
00:32:45,422 --> 00:32:49,343
Lærke, we were in a car accident.
Do you remember?
481
00:32:54,014 --> 00:32:54,640
You...
482
00:32:56,141 --> 00:32:58,686
You're going to get well.
483
00:33:07,361 --> 00:33:08,195
Lærke.
484
00:33:11,240 --> 00:33:12,324
I love you.
485
00:33:25,003 --> 00:33:26,213
I love you.
486
00:33:28,382 --> 00:33:29,508
What did you say?
487
00:33:30,467 --> 00:33:32,010
You spoke.
488
00:33:33,178 --> 00:33:34,638
I love you, too.
489
00:33:41,019 --> 00:33:42,146
I love you.
490
00:33:48,152 --> 00:33:50,654
Frederik's infidelity knocked me
off my feet.
491
00:33:52,072 --> 00:33:53,407
Maybe I couldn't live without him.
492
00:33:54,199 --> 00:33:56,410
Mom.
493
00:33:57,703 --> 00:33:58,495
Mom.
494
00:34:01,623 --> 00:34:03,250
What's going on? Come here.
495
00:34:05,210 --> 00:34:07,254
When an experience is stored
in your memory,
496
00:34:07,254 --> 00:34:09,757
over time your memory of it will change.
497
00:34:12,801 --> 00:34:15,637
Whenever you recall your memory,
you rewrite it.
498
00:34:17,473 --> 00:34:18,432
Hi.
499
00:34:18,432 --> 00:34:22,686
So your experience of having true
memories is in fact an illusion.
500
00:34:31,236 --> 00:34:32,613
Frederik moved back home.
501
00:34:35,157 --> 00:34:36,366
Perhaps to look after Niklas.
502
00:34:38,410 --> 00:34:39,620
Perhaps to look after me.
503
00:34:47,336 --> 00:34:48,629
Mia, can you mention anything else -
504
00:34:48,629 --> 00:34:53,383
that might indicate that the tumor
started affecting him years ago?
505
00:34:54,760 --> 00:34:56,470
When you read about...
506
00:34:58,764 --> 00:35:01,475
that kind of tumors and symptoms...
507
00:35:02,768 --> 00:35:05,729
It can affect your sexuality.
508
00:35:06,647 --> 00:35:12,069
And I caught Frederik having
an affair three years ago.
509
00:35:14,655 --> 00:35:15,489
Okay.
510
00:35:18,617 --> 00:35:21,787
And why do you think that had
anything to do with his condition?
511
00:35:21,787 --> 00:35:26,583
Well, I'm certain he'd never have
an affair with that woman.
512
00:35:26,583 --> 00:35:27,501
No.
513
00:35:27,501 --> 00:35:28,585
Had he been well.
514
00:35:28,585 --> 00:35:29,419
No.
515
00:35:30,462 --> 00:35:34,633
But we've heard that your husband had
an affair seven years ago, too.
516
00:35:43,141 --> 00:35:48,605
So how, in your opinion, does the affair
three years ago differ from the first?
517
00:35:53,235 --> 00:35:53,861
Well...
518
00:35:59,408 --> 00:36:03,620
I remember how callous he was when
I confronted him about it.
519
00:36:04,496 --> 00:36:07,916
But nobody likes to admit to
having an affair.
520
00:36:07,916 --> 00:36:08,876
That's not what I mean.
521
00:36:11,753 --> 00:36:13,755
He was callous in a strange way...
522
00:36:15,173 --> 00:36:15,883
Pardon me?
523
00:36:15,883 --> 00:36:17,801
- That you didn't recognize.
- Yes.
524
00:36:17,801 --> 00:36:20,429
Yes. He was different.
525
00:36:20,429 --> 00:36:22,514
Frederik, when he was well,
didn't behave like that.
526
00:36:26,810 --> 00:36:28,520
Hello, hello.
527
00:36:29,855 --> 00:36:34,568
You must help me store
the groceries in the fridge. Okay?
528
00:36:34,568 --> 00:36:35,527
Yes.
529
00:36:35,527 --> 00:36:39,740
Only about 5% of our brain is used to
create our conscious mind.
530
00:36:39,740 --> 00:36:42,701
Which shapes our subjective
experience of life.
531
00:36:42,701 --> 00:36:44,494
No, go over to the fridge.
532
00:36:45,954 --> 00:36:50,834
Our brain chooses a fraction of the
sensations constantly thrown at us.
533
00:36:51,793 --> 00:36:55,547
They are combined with relevant memories,
emotions and conceptions.
534
00:36:57,424 --> 00:37:00,302
To create a comprehensible experience
in our conscious mind.
535
00:37:02,512 --> 00:37:03,722
These bags.
536
00:37:05,641 --> 00:37:06,892
Yes.
537
00:37:06,892 --> 00:37:11,355
Place the new ones at the back so they
won't get mixed up with the old ones.
538
00:37:13,398 --> 00:37:14,441
The new ones at the back.
539
00:37:19,947 --> 00:37:22,991
It only takes a few milliseconds
to register a sensation,
540
00:37:22,991 --> 00:37:26,578
but up to half a second to create
a conscious experience,
541
00:37:26,578 --> 00:37:28,872
within a comprehensible context.
542
00:37:30,582 --> 00:37:33,377
That's why we automatically let go
of a scalding pot lid,
543
00:37:34,294 --> 00:37:37,714
but not till the lid hits the floor,
do we realize we've burnt our hand.
544
00:37:39,341 --> 00:37:42,511
So our conscious mind always
lags behind the present.
545
00:37:43,804 --> 00:37:48,225
No...Place the new ones at the back.
546
00:37:49,559 --> 00:37:51,937
So they won't get mixed up with
the old ones.
547
00:37:51,930 --> 00:37:53,240
Place them at the back.
548
00:37:53,563 --> 00:37:54,856
In there.
549
00:37:54,856 --> 00:37:59,486
Bernard, you're stuck in a loop.
Going round in circles.
550
00:37:59,486 --> 00:38:00,320
Oh right.
551
00:38:46,324 --> 00:38:47,451
I'm going to kidnap you.
552
00:38:48,535 --> 00:38:49,494
Where to?
553
00:38:49,494 --> 00:38:50,328
Down here.
554
00:39:37,709 --> 00:39:43,090
Mia Halling. Has Frederik made decisions
you didn't understand?
555
00:39:43,090 --> 00:39:44,049
Yes.
556
00:39:44,049 --> 00:39:47,928
Has he been rigid about his
decisions being right?
557
00:39:47,928 --> 00:39:48,762
Well...
558
00:39:50,388 --> 00:39:55,936
The earliest instance I remember must be
our wedding anniversary.
559
00:39:55,936 --> 00:39:58,063
Which was three and a half years ago.
560
00:39:58,063 --> 00:40:01,650
He bought me a cheese.
That was his present to me.
561
00:40:03,026 --> 00:40:09,366
And he was rigid, as you say, about it
being a romantic and nice gift.
562
00:40:11,868 --> 00:40:13,912
Strange present for a
wedding anniversary, isn't it?
563
00:40:13,912 --> 00:40:14,704
A cheese!
564
00:40:17,582 --> 00:40:21,962
So yes, I think he began making
wrong decisions more often.
565
00:40:22,712 --> 00:40:23,922
Why didn't you react?
566
00:40:25,507 --> 00:40:27,425
I think I repressed it.
567
00:40:27,420 --> 00:40:28,413
You repressed it?
568
00:40:28,885 --> 00:40:33,598
And yet you can say exactly when you
took note of his changes.
569
00:40:34,808 --> 00:40:36,518
Well, I think...
570
00:40:38,019 --> 00:40:40,063
I thought I was the one changing.
571
00:40:42,691 --> 00:40:45,902
That my unrealistic admiration
for him was subsiding.
572
00:40:53,743 --> 00:40:56,121
We rarely experience and
interpret things alike.
573
00:41:01,042 --> 00:41:03,128
When our brain has a sensory experience,
574
00:41:03,128 --> 00:41:08,466
it triggers associations based on what
is already stored in our brain.
575
00:41:10,760 --> 00:41:12,888
This makes the experience
comprehensible to us.
576
00:41:15,473 --> 00:41:17,893
But as we each store individual things,
577
00:41:17,893 --> 00:41:21,521
our associations and comprehension
are individual, too.
578
00:41:36,077 --> 00:41:38,163
What's going on in your head?
579
00:41:45,212 --> 00:41:46,963
What are you thinking about now?
580
00:41:49,007 --> 00:41:49,799
Nothing.
581
00:41:50,592 --> 00:41:52,135
You're thinking about anything at all?
582
00:41:52,135 --> 00:41:53,470
Nothing?
583
00:41:55,013 --> 00:41:55,805
Huh?
584
00:41:59,180 --> 00:42:00,666
Is your head completely empty?
585
00:42:07,776 --> 00:42:10,153
Look. Isn't it beautiful?
586
00:42:12,656 --> 00:42:13,990
Doesn't it evoke images?
587
00:42:18,620 --> 00:42:19,579
It's completely empty?
588
00:42:28,546 --> 00:42:29,172
There's nothing.
589
00:42:36,680 --> 00:42:37,889
It's just completely empty.
590
00:42:47,899 --> 00:42:52,112
Associations derived from sensory
experiences aren't tied to memories alone.
591
00:42:53,113 --> 00:42:54,656
But also to our conceptions.
592
00:42:56,908 --> 00:43:01,871
Our conception of something can change
our experience of the actual event.
593
00:43:05,208 --> 00:43:08,128
Our actions and choices aren't free.
594
00:43:08,128 --> 00:43:11,089
Our brain uses our stored
knowledge to predict,
595
00:43:11,089 --> 00:43:14,134
and guide us toward what is best
for our survival.
596
00:43:16,678 --> 00:43:20,098
The half a second it takes our impulse to
reach our conscious mind,
597
00:43:20,098 --> 00:43:21,808
is spent on unconscious brain activity,
598
00:43:23,727 --> 00:43:27,063
dictating what reaches our conscious mind
and how we act upon it.
599
00:43:28,273 --> 00:43:32,902
Our choice has already been made before
we experience making it.
600
00:43:50,253 --> 00:43:53,048
The philosopher Spinoza said that
the only difference
601
00:43:53,048 --> 00:43:56,634
between a man and a stone
rolling down a hill,
602
00:43:56,634 --> 00:44:00,096
is that only man believes himself to
be in charge of his destiny.
603
00:44:08,938 --> 00:44:12,275
Mia Halling. How about his emotional life?
604
00:44:13,360 --> 00:44:19,949
Was his mood monotonous and stable,
605
00:44:19,949 --> 00:44:24,913
or did his mood rather swing dramatically?
606
00:44:26,414 --> 00:44:30,251
The last couple of years
before his surgery,
607
00:44:30,251 --> 00:44:32,629
he could get angry or upset in a way
I've never seen before.
608
00:44:33,797 --> 00:44:35,340
And...
609
00:44:35,340 --> 00:44:37,008
Well, I enjoyed that, too.
610
00:44:39,052 --> 00:44:41,388
He didn't hide his feelings
from me anymore.
611
00:44:41,388 --> 00:44:42,222
He let me in.
612
00:44:45,934 --> 00:44:50,021
Is it your impression that Frederik
was prone to distractions,
613
00:44:51,231 --> 00:44:54,317
such as spontaneous pleasures
and impulses?
614
00:44:55,151 --> 00:45:00,156
Yes, now and then he'd be more
impulsive than usual.
615
00:45:00,156 --> 00:45:02,867
But he bought a Mercedes.
That must have surprised you.
616
00:45:02,867 --> 00:45:08,706
Yes. But it's hard to say when it wasn't
just his old self developing,
617
00:45:08,706 --> 00:45:11,084
because he was impulsive
before the tumor, too.
618
00:45:11,084 --> 00:45:13,962
And when he had in fact become
a different person.
619
00:45:18,383 --> 00:45:19,968
Our eyes only sense.
620
00:45:22,220 --> 00:45:23,763
It's with our brain that we see.
621
00:45:26,891 --> 00:45:28,810
Our brain shapes what we see.
622
00:45:28,810 --> 00:45:31,354
The way we each see, individually.
623
00:45:34,732 --> 00:45:36,234
The same thing goes for what we hear,
624
00:45:36,234 --> 00:45:38,319
touch, smell and taste.
625
00:45:41,906 --> 00:45:45,243
All that we know, feel and remember,
626
00:45:45,243 --> 00:45:48,079
even what we see in front of us,
627
00:45:48,079 --> 00:45:50,707
is the result of a subjective
mental process.
628
00:45:52,876 --> 00:45:53,710
We are our brain.
629
00:45:54,836 --> 00:45:56,129
We are only what's in it.
630
00:45:56,963 --> 00:45:58,423
The impressions made on it,
631
00:45:59,215 --> 00:46:01,426
and its ability to steer us through life.
632
00:46:01,426 --> 00:46:05,138
Lærke, what's up?
633
00:46:07,390 --> 00:46:10,894
Aren't you looking forward to seeing your
friends? Won't it be nice?
634
00:46:11,936 --> 00:46:12,770
No.
635
00:46:15,440 --> 00:46:17,108
Should we put on some music?
636
00:46:17,108 --> 00:46:19,194
No, I don't feel like it.
637
00:46:19,194 --> 00:46:20,445
No.
638
00:46:20,445 --> 00:46:21,279
Yes. Come on.
639
00:46:30,997 --> 00:46:32,790
I don't want to.
640
00:46:54,020 --> 00:46:55,355
Bernard, don't overdo it.
641
00:47:15,458 --> 00:47:16,292
It's so good.
642
00:47:28,221 --> 00:47:30,181
See? You got her all worked up now.
643
00:47:41,192 --> 00:47:43,319
Isn't it better to see her like this?
644
00:47:48,491 --> 00:47:49,867
That's a good girl, Lærke.
645
00:47:59,168 --> 00:48:01,254
Niklas. Come down here for a second.
646
00:48:05,883 --> 00:48:06,634
What?
647
00:48:06,634 --> 00:48:07,969
What's this?
648
00:48:07,969 --> 00:48:09,596
It's for Dad's loudspeaker.
649
00:48:09,596 --> 00:48:12,557
It's the school's. Did you steal it?
650
00:48:12,557 --> 00:48:14,225
Dad can't do anything wrong.
651
00:48:14,220 --> 00:48:16,653
You don't reprimand him for
stealing 12 million.
652
00:48:17,020 --> 00:48:19,105
But if I take something that's not
even for myself.
653
00:48:19,105 --> 00:48:22,066
Dad is seriously ill. You know that.
654
00:48:23,067 --> 00:48:25,278
My frontal lobes don't work
like they should either.
655
00:48:25,278 --> 00:48:26,237
I'm a teenager.
656
00:48:26,237 --> 00:48:27,572
You sure are.
657
00:48:28,906 --> 00:48:30,408
Make allowances for my brain, too.
658
00:48:30,408 --> 00:48:32,285
I make allowances for you constantly.
659
00:48:33,036 --> 00:48:33,870
You think so?
660
00:48:35,913 --> 00:48:39,000
My long-term planning and impulse control
don't work like a grown-up's.
661
00:48:39,000 --> 00:48:40,585
What are you talking about?
662
00:48:40,585 --> 00:48:42,086
I saw your print-out.
663
00:48:42,086 --> 00:48:43,630
What?
664
00:48:43,630 --> 00:48:48,426
It's on the table. When you're 15, you're
just as intelligent as a grown-up.
665
00:48:50,219 --> 00:48:53,598
But areas of your brain aren't fully
developed until you're 20.
666
00:48:53,598 --> 00:48:55,266
The same area as Dad's.
667
00:48:55,266 --> 00:48:57,393
Hey, cut it out.
668
00:48:58,394 --> 00:49:03,608
You can't live like that. You won't be
held accountable for your actions,
669
00:49:03,608 --> 00:49:06,569
because your brain isn't fully developed.
We can't live like that.
670
00:49:06,569 --> 00:49:09,238
That would end in a chaotic society.
671
00:49:10,114 --> 00:49:10,948
Hi, Niklas.
672
00:49:12,408 --> 00:49:13,451
Hi.
673
00:49:13,451 --> 00:49:17,163
Thank you for coming. I'm going to ask
you some questions. Okay?
674
00:49:17,163 --> 00:49:18,289
Yes.
675
00:49:18,289 --> 00:49:21,668
Have you experienced any
change in Frederik?
676
00:49:21,668 --> 00:49:25,546
When I read what impulse
control disorder meant,
677
00:49:25,546 --> 00:49:27,674
it all made sense to me.
678
00:49:27,674 --> 00:49:30,635
Can you give us an example?
679
00:49:30,635 --> 00:49:33,680
He didn't behave like an
ordinary grown-up.
680
00:49:33,680 --> 00:49:34,681
In what way?
681
00:49:34,681 --> 00:49:36,182
I remember once...
682
00:49:37,308 --> 00:49:38,935
I was having a girlfriend over.
683
00:49:40,353 --> 00:49:42,605
And my parents let her in.
684
00:49:44,440 --> 00:49:48,194
When I came down, my dad was
saying nasty things to her.
685
00:49:56,744 --> 00:49:59,956
And he didn't do that before he got ill?
686
00:50:04,669 --> 00:50:05,461
I see...
687
00:50:07,755 --> 00:50:10,967
Did you experience any other changes?
688
00:50:15,346 --> 00:50:17,515
Before, he was never home.
689
00:50:17,515 --> 00:50:19,142
And he was always stressed out.
690
00:50:21,102 --> 00:50:22,395
But then three years ago...
691
00:50:26,190 --> 00:50:27,567
He became fun to be around.
692
00:50:29,360 --> 00:50:30,987
He was fun?
693
00:50:37,201 --> 00:50:39,245
We started goofing around.
694
00:50:41,205 --> 00:50:44,208
We made bonfires and
watched Formula One together.
695
00:50:45,752 --> 00:50:50,131
What makes you think this was
caused by the tumor?
696
00:50:53,092 --> 00:50:53,718
Well...
697
00:50:55,595 --> 00:51:00,641
The tumor gave him like a teenage brain.
698
00:51:00,641 --> 00:51:02,059
A teenage brain?
699
00:51:02,059 --> 00:51:02,685
Like mine.
700
00:51:10,318 --> 00:51:13,571
We became like... friends.
701
00:51:21,078 --> 00:51:22,663
Before, he was just a man who came,
702
00:51:23,498 --> 00:51:26,459
and left for work and fought with my mom.
703
00:51:27,335 --> 00:51:28,503
And that was more or less it.
704
00:51:37,762 --> 00:51:41,682
It's so nice that everyone could come.
705
00:51:43,601 --> 00:51:46,646
Mia has got something interesting
to show us.
706
00:51:46,646 --> 00:51:47,480
Yes.
707
00:51:48,439 --> 00:51:50,733
Thanks for coming to my home.
708
00:51:50,733 --> 00:51:51,567
You're welcome.
709
00:51:52,443 --> 00:51:54,237
I brought this.
710
00:51:57,782 --> 00:52:00,618
What's that, Pac-Man, Pac-Man
and Pac-Man?
711
00:52:02,161 --> 00:52:03,496
Yes. Yes.
712
00:52:03,496 --> 00:52:05,540
How many triangles are there?
713
00:52:05,540 --> 00:52:06,791
Good question.
714
00:52:06,791 --> 00:52:09,544
One, two... At least two.
715
00:52:09,544 --> 00:52:10,670
Three.
716
00:52:10,670 --> 00:52:11,796
I would say more.
717
00:52:11,796 --> 00:52:12,630
There are none.
718
00:52:13,381 --> 00:52:14,298
None?
719
00:52:14,298 --> 00:52:19,345
Our brain puts the fragments together to
form a whole, but there is no whole.
720
00:52:22,807 --> 00:52:23,641
It's an illusion.
721
00:52:24,892 --> 00:52:29,730
Our brain leads us to believe we see a
white triangle, but there is none.
722
00:52:33,150 --> 00:52:34,652
Oh, right.
723
00:52:34,652 --> 00:52:35,736
Exactly.
724
00:52:35,736 --> 00:52:36,779
Am I not right in saying...
725
00:52:38,322 --> 00:52:43,202
That it's our ability to perceive
fragments as a whole,
726
00:52:43,202 --> 00:52:45,621
that leads us to believe we
have a free will?
727
00:52:46,455 --> 00:52:52,253
But we don't notice all the unconscious
processes that precede our thoughts,
728
00:52:52,253 --> 00:52:53,462
and our decisions,
729
00:52:53,462 --> 00:52:58,342
so we think we choose more
freely than we really do.
730
00:52:59,719 --> 00:53:03,931
We imagine that we have a free will,
731
00:53:03,931 --> 00:53:10,438
but it's our brain that instantly creates
cohesive wholes like ours just did,
732
00:53:10,438 --> 00:53:15,735
when we saw the illusion
of the Kanizsa Triangle.
733
00:53:15,735 --> 00:53:17,612
It's utterly fascinating.
734
00:53:18,362 --> 00:53:19,739
I'll pass it on.
735
00:53:20,740 --> 00:53:25,578
I feel we have no choice at all.
736
00:53:26,537 --> 00:53:31,834
It's been seven years since Katrine
was diagnosed with a tumor,
737
00:53:33,210 --> 00:53:38,174
and was told she needed surgery
in her left temple.
738
00:53:39,592 --> 00:53:44,722
Close to one of the brain's
language areas.
739
00:53:46,682 --> 00:53:48,559
The evening before her surgery,
740
00:53:49,477 --> 00:53:53,814
we both knew she might lose
her power of speech.
741
00:53:58,903 --> 00:54:02,615
We lay there embracing each other
before we went to sleep.
742
00:54:04,575 --> 00:54:07,370
She suddenly raised her head and said:
743
00:54:08,913 --> 00:54:12,541
"Maybe I won't ever be able
to say I love you again."
744
00:54:15,753 --> 00:54:16,545
And then she said:
745
00:54:21,300 --> 00:54:24,553
"If I can't tell you again,
746
00:54:26,305 --> 00:54:31,477
please always remember that
I told you tonight."
747
00:54:33,771 --> 00:54:35,439
That's the way it was.
748
00:54:44,615 --> 00:54:46,409
Just breathe naturally.
749
00:54:48,285 --> 00:54:49,370
You're doing great.
750
00:54:52,373 --> 00:54:54,375
Getting sleepy, Frederik?
751
00:54:55,334 --> 00:54:57,586
Say good night to your wife then.
752
00:54:59,714 --> 00:55:00,631
Good night, Mia.
753
00:55:01,799 --> 00:55:03,676
You can say good night to him now.
754
00:55:05,720 --> 00:55:06,929
Good night.
755
00:55:06,929 --> 00:55:10,725
Take a few deep breaths and you
should be asleep soon.
756
00:55:13,519 --> 00:55:14,353
There you go.
757
00:55:15,563 --> 00:55:16,397
He's asleep.
758
00:55:18,441 --> 00:55:19,525
We'll take good care of him.
759
00:56:56,163 --> 00:56:57,373
I love you.
760
00:57:34,618 --> 00:57:35,452
Hi, Dad.
761
00:57:43,502 --> 00:57:45,462
Frederik, don't pull it off.
762
00:57:46,630 --> 00:57:48,507
Brain Surgeon Jan Sittelman.
763
00:57:49,967 --> 00:57:51,886
What did you remove from the defendant?
764
00:57:52,970 --> 00:57:56,098
This is a picture taken during
the surgery.
765
00:57:56,891 --> 00:57:58,726
This is Frederik's brain.
766
00:57:59,977 --> 00:58:01,896
And here is the meningioma.
767
00:58:03,105 --> 00:58:04,148
Before we removed it.
768
00:58:06,483 --> 00:58:10,863
Meningiomas arise from the meninges,
769
00:58:10,860 --> 00:58:13,320
which are the membranous layers
around the brain.
770
00:58:13,824 --> 00:58:19,496
The brain is intact but under pressure
caused by the meningioma.
771
00:58:26,253 --> 00:58:29,965
Can you give us concrete examples
772
00:58:29,965 --> 00:58:34,845
of how the tumor or meningioma has
affected the defendant?
773
00:58:35,804 --> 00:58:41,769
It's complex, because to a certain extent
the brain -
774
00:58:41,769 --> 00:58:44,146
is able to compensate for injuries.
775
00:58:44,146 --> 00:58:48,776
The brain is a big network.
776
00:58:48,776 --> 00:58:50,986
Other parts of the network can
take over functions.
777
00:58:50,986 --> 00:58:57,284
So even though you can determine when
the tumor started growing,
778
00:58:57,284 --> 00:59:00,913
you can't determine exactly when
it started affecting him?
779
00:59:02,623 --> 00:59:03,791
Yes, you could say that.
780
00:59:03,791 --> 00:59:05,209
You could say that.
781
00:59:05,209 --> 00:59:07,127
When you look at the brain scan,
782
00:59:07,127 --> 00:59:13,968
can you determine the exact symptoms
the defendant might have?
783
00:59:14,760 --> 00:59:16,053
Yes or no?
784
00:59:16,053 --> 00:59:17,972
No, not precisely.
785
00:59:17,972 --> 00:59:19,974
So the exact symptoms can't
be determined -
786
00:59:19,974 --> 00:59:22,559
by either the location or size of
a meningioma?
787
00:59:23,894 --> 00:59:27,106
Frederik, is your sex drive
stronger than usual?
788
00:59:33,153 --> 00:59:33,988
Frederik.
789
00:59:36,156 --> 00:59:36,991
Hmm...
790
00:59:40,911 --> 00:59:43,038
I think we have a fairly normal sex life.
791
00:59:45,582 --> 00:59:46,750
For a married couple.
792
00:59:50,587 --> 00:59:51,213
What do you mean?
793
00:59:52,756 --> 00:59:53,549
We don't have sex.
794
00:59:54,883 --> 00:59:56,093
That's not true.
795
00:59:56,093 --> 00:59:57,136
But we don't.
796
00:59:58,095 --> 01:00:00,139
We lost the spark after Niklas was born.
797
01:00:00,139 --> 01:00:01,265
But we didn't.
798
01:00:05,060 --> 01:00:10,274
We're just too busy and too
tired at night.
799
01:00:11,275 --> 01:00:16,238
I asked you if your sex drive was
stronger than usual?
800
01:00:21,118 --> 01:00:24,788
I don't know what "usual" is.
801
01:00:25,789 --> 01:00:27,624
Our sex life stopped ages ago.
802
01:00:27,624 --> 01:00:28,667
That's not true.
803
01:00:28,667 --> 01:00:30,085
I've done my best.
804
01:00:30,919 --> 01:00:35,966
That's just it. Your perfectionism
suffocates everything.
805
01:00:35,966 --> 01:00:38,677
Why didn't you stick to
your fuck buddies, then?
806
01:00:38,677 --> 01:00:40,596
Maybe I should have.
807
01:00:46,810 --> 01:00:49,104
After he was discharged,
he tried to rape me.
808
01:00:50,060 --> 01:00:51,373
- That's not true.
- Yes. it is.
809
01:00:55,152 --> 01:00:57,279
I kissed him and then...
810
01:00:57,279 --> 01:00:58,238
a few seconds later...
811
01:01:00,115 --> 01:01:01,742
He was ramming away at me.
812
01:01:04,036 --> 01:01:07,081
I didn't recognize him.
He was like a horny wild dog.
813
01:01:08,665 --> 01:01:09,958
That feeling of...
814
01:01:15,839 --> 01:01:18,175
Frederik, any thoughts on what
Mia just said?
815
01:01:21,303 --> 01:01:22,137
Well...
816
01:01:23,180 --> 01:01:24,306
We are husband and wife.
817
01:01:26,767 --> 01:01:29,019
We'll make it through this, won't we?
818
01:01:34,316 --> 01:01:36,193
I think I know what we both
need right now.
819
01:02:45,053 --> 01:02:45,888
Stop.
820
01:02:47,055 --> 01:02:47,890
Stop.
821
01:02:49,099 --> 01:02:50,184
Stop.
822
01:02:50,184 --> 01:02:51,018
Come on.
823
01:02:52,060 --> 01:02:53,896
Come on!
824
01:02:54,980 --> 01:02:55,814
Come on!
825
01:03:04,948 --> 01:03:06,074
No, don't... don't wake up Niklas.
826
01:03:08,952 --> 01:03:10,287
Mom?
827
01:03:10,287 --> 01:03:11,955
Go back to your room!
828
01:03:11,955 --> 01:03:12,748
What's going on?
829
01:03:14,249 --> 01:03:15,959
What are you doing to Mom?
830
01:03:15,959 --> 01:03:16,960
It's okay, Niklas.
831
01:03:16,960 --> 01:03:17,878
Stop!
832
01:03:17,878 --> 01:03:18,504
Stop it!
833
01:03:35,812 --> 01:03:36,438
I'm sorry.
834
01:03:37,898 --> 01:03:41,068
Don't apologize.
You were just protecting me.
835
01:03:45,322 --> 01:03:46,156
Right?
836
01:03:48,951 --> 01:03:49,952
Go to your room.
837
01:03:58,502 --> 01:03:59,336
Mia?
838
01:04:00,337 --> 01:04:01,880
Mia. Come here.
839
01:04:01,880 --> 01:04:03,048
Mia.
840
01:04:03,048 --> 01:04:03,882
Come here.
841
01:04:05,509 --> 01:04:10,347
What happens to the brain's equilibrium
when a tumor shifts it?
842
01:04:10,347 --> 01:04:15,852
Our brain's basic driving force ensures
homeostasis.
843
01:04:15,852 --> 01:04:17,854
That is, it keeps our organism stable.
844
01:04:17,854 --> 01:04:20,232
It's too strong to be overruled.
845
01:04:21,024 --> 01:04:26,446
If the driving force that regulates
our breathing.
846
01:04:26,446 --> 01:04:30,492
gets coupled with the constant washing of
hands, as seen in OCD patients,
847
01:04:31,493 --> 01:04:35,247
it's easy to see how wrong
couplings in the brain -
848
01:04:35,240 --> 01:04:37,146
can push you in the wrong direction.
849
01:04:38,041 --> 01:04:42,629
So if the defendant's impulse control -
850
01:04:42,629 --> 01:04:48,051
is destabilized, could it make him invest
in the same manner -
851
01:04:48,051 --> 01:04:53,223
as an OCD patient who washes
his hands constantly?
852
01:04:53,223 --> 01:04:54,600
The brain is a network,
853
01:04:54,600 --> 01:04:57,644
in which billions of
nerve cells communicate.
854
01:04:57,644 --> 01:05:00,397
If parts of this network stop working,
855
01:05:00,397 --> 01:05:03,650
and it doesn't take much
to destabilize it,
856
01:05:03,650 --> 01:05:09,364
it's not odd that a tumor can make
people act against the norm.
857
01:05:10,240 --> 01:05:14,328
So a tumor can make people act
against the norm?
858
01:05:15,078 --> 01:05:15,912
Yes.
859
01:05:19,374 --> 01:05:21,918
Then you became principal
of Saxtorph Private School.
860
01:05:21,918 --> 01:05:22,544
Mmm.
861
01:05:24,004 --> 01:05:26,882
You may recognize these photos.
862
01:05:29,635 --> 01:05:34,222
As a new principal, you didn't have
direct access to school accounts.
863
01:05:36,266 --> 01:05:37,476
How did you get that?
864
01:05:42,314 --> 01:05:45,233
I bought these 12 Wegner chairs online.
865
01:05:46,940 --> 01:05:47,840
That I...
866
01:05:50,230 --> 01:05:51,933
I bought most of the stuff online.
867
01:05:52,949 --> 01:05:57,621
But I was highest bidder for those for
two days. It was great.
868
01:05:57,621 --> 01:05:58,538
But Frederik...
869
01:05:58,538 --> 01:06:01,166
I just waited, and an hour
before the auction ended,
870
01:06:02,167 --> 01:06:03,669
a new bid was placed.
871
01:06:03,669 --> 01:06:05,671
I'd really like to move on now.
872
01:06:05,671 --> 01:06:08,048
I'd never have forgiven myself...
873
01:06:08,048 --> 01:06:09,257
To those accounts.
874
01:06:30,320 --> 01:06:31,279
Mia speaking.
875
01:06:31,279 --> 01:06:33,740
It's Bernard Bergmann
876
01:06:33,740 --> 01:06:34,574
Hi.
877
01:06:35,325 --> 01:06:41,623
I called to say that an appraiser will be
stopping by on Thursday.
878
01:06:43,458 --> 01:06:47,462
The school is entitled to all
of Frederik's belongings,
879
01:06:47,462 --> 01:06:49,005
and half of your shared belongings.
880
01:06:57,013 --> 01:06:58,014
I know...
881
01:06:59,307 --> 01:07:00,183
It's dreadful.
882
01:07:01,184 --> 01:07:01,977
Yes.
883
01:07:03,061 --> 01:07:04,187
I'll be there...
884
01:07:05,605 --> 01:07:07,399
But you have to be there as well.
885
01:07:08,692 --> 01:07:12,154
I don't know if Frederik will
ever be himself again.
886
01:07:13,363 --> 01:07:19,578
The doctors say he'll get better now,
but no one knows how well he will be.
887
01:07:22,539 --> 01:07:23,749
He's a different person.
888
01:07:25,417 --> 01:07:26,585
I'm actually afraid of him.
889
01:07:28,503 --> 01:07:29,337
Mia.
890
01:07:30,297 --> 01:07:33,175
I know you can handle the
appraiser's visit.
891
01:07:37,053 --> 01:07:38,180
How do you know that?
892
01:07:38,180 --> 01:07:42,225
Because it's much easier than caring for
your ill husband.
893
01:07:42,225 --> 01:07:44,352
and you do that admirably...
894
01:07:46,605 --> 01:07:47,439
Thank you.
895
01:07:49,357 --> 01:07:51,193
I'm having a glass of wine.
896
01:07:53,403 --> 01:07:57,115
Lærke's asleep.
Are you having wine as well?
897
01:07:57,115 --> 01:07:57,741
Mmm.
898
01:07:59,493 --> 01:08:02,746
How about a toast then?
899
01:08:02,746 --> 01:08:04,372
Good idea.
900
01:08:07,709 --> 01:08:08,543
Cheers.
901
01:08:09,586 --> 01:08:10,378
Cheers.
902
01:08:15,634 --> 01:08:18,136
You're being put to the test.
903
01:08:22,766 --> 01:08:27,771
But you aren't even considering
leaving him.
904
01:08:27,771 --> 01:08:29,105
I think that's fantastic.
905
01:08:34,444 --> 01:08:35,278
Yes.
906
01:08:38,782 --> 01:08:42,577
That's the first thing I noticed
about you.
907
01:08:43,870 --> 01:08:45,288
Your fidelity.
908
01:08:51,586 --> 01:08:55,715
I think the way you support your wife,
909
01:08:55,715 --> 01:08:59,719
and never leave her side is fantastic.
910
01:09:01,721 --> 01:09:07,352
When you've chosen to be with each other,
it can't be any other way.
911
01:09:08,687 --> 01:09:11,231
I feel the same way.
912
01:09:13,608 --> 01:09:16,319
We're alike when it comes to fidelity.
913
01:09:16,319 --> 01:09:20,532
Not many people could muster
the same kind of fidelity.
914
01:09:21,741 --> 01:09:22,701
That's how I feel.
915
01:09:28,248 --> 01:09:30,333
What are you laughing at?
916
01:09:32,210 --> 01:09:33,211
What is it?
917
01:09:33,211 --> 01:09:34,337
What? I don't know.
918
01:09:37,591 --> 01:09:39,217
Free will.
919
01:09:40,343 --> 01:09:44,431
Can a tumor override your free will?
920
01:09:44,431 --> 01:09:46,349
Yes well...
921
01:09:46,349 --> 01:09:48,184
That's a good question.
922
01:09:48,184 --> 01:09:49,519
Do we have a free will?
923
01:09:49,519 --> 01:09:50,770
I don't know.
924
01:09:50,770 --> 01:09:53,523
Who determines the choices we make?
925
01:09:55,775 --> 01:09:56,776
Who are you?
926
01:09:58,403 --> 01:09:59,696
No, but...
927
01:09:59,696 --> 01:10:03,783
At the end of the day we and our brains -
928
01:10:03,783 --> 01:10:07,537
are made up of millions of nerve cells
that communicate.
929
01:10:07,530 --> 01:10:09,480
In other words, we are pure chemistry.
930
01:10:11,708 --> 01:10:13,543
So we're just following the
laws of nature?
931
01:10:13,540 --> 01:10:15,053
Everything is predetermined.
932
01:10:15,420 --> 01:10:17,547
Cause and effect, causality. Is that it?
933
01:10:19,382 --> 01:10:20,842
It's a matter of interpretation.
934
01:10:21,843 --> 01:10:27,891
I think it's very deterministic to
think that you are who you are.
935
01:10:27,891 --> 01:10:29,976
That's nonsense.
936
01:10:29,976 --> 01:10:32,312
You're not the same man you
were ten years ago.
937
01:10:32,312 --> 01:10:32,938
I know.
938
01:10:34,522 --> 01:10:39,736
Physically, all the cells in your body
have been replaced several times.
939
01:10:39,736 --> 01:10:44,532
Your mindset has changed, too.
You've learnt a lot.
940
01:10:44,530 --> 01:10:45,973
Your brain has changed.
941
01:10:46,242 --> 01:10:51,247
In the time we've been talking here,
the brain has formed new synapses.
942
01:10:51,247 --> 01:10:55,502
In the time we've been here, new brain
connections have been formed.
943
01:10:55,502 --> 01:10:59,714
That is how fast we and
our brains change?
944
01:11:01,341 --> 01:11:04,719
We are pure chemistry. We change.
945
01:11:07,639 --> 01:11:12,686
So are we controlled by our chemistry
or our free will?
946
01:11:13,436 --> 01:11:14,771
It's all us.
947
01:11:14,771 --> 01:11:15,855
There is no conflict.
948
01:11:17,399 --> 01:11:18,525
Let me rephrase the question.
949
01:11:18,525 --> 01:11:23,822
So if the defendant is pure chemistry,
is he accountable for his actions,
950
01:11:23,822 --> 01:11:28,493
if they spring from his chemistry
and not his free will?
951
01:11:29,327 --> 01:11:30,662
You could say...
952
01:11:31,955 --> 01:11:34,416
That the will lies in the chemistry.
953
01:11:34,416 --> 01:11:38,378
If the chemistry is affected,
so is the thing we call the will.
954
01:11:39,796 --> 01:11:43,258
Do you feel that your partner has become
more or less dominating?
955
01:11:46,720 --> 01:11:48,346
She decides everything.
956
01:11:48,346 --> 01:11:48,972
Like what?
957
01:11:50,348 --> 01:11:52,600
Whether I can drive.
958
01:11:53,435 --> 01:11:54,728
I can't.
959
01:11:54,728 --> 01:11:57,647
Whether I can go online. I can't.
960
01:11:57,647 --> 01:12:00,066
She won't let me go shopping,
or have any money.
961
01:12:00,066 --> 01:12:01,484
I can't even call anyone.
962
01:12:02,694 --> 01:12:03,653
I'm going insane.
963
01:12:03,653 --> 01:12:05,530
Why does she restrict you like that?
964
01:12:05,530 --> 01:12:08,658
Ask her. I've asked her many times.
965
01:12:09,492 --> 01:12:10,785
She always gives me the same answer:
966
01:12:10,785 --> 01:12:13,371
"You don't understand. You're ill."
967
01:12:13,371 --> 01:12:14,581
But you don't feel ill?
968
01:12:14,581 --> 01:12:15,623
Well...
969
01:12:15,623 --> 01:12:16,458
Do I seem ill to you?
970
01:12:17,542 --> 01:12:19,669
How would you like
to be called ill all the time?
971
01:12:19,669 --> 01:12:21,671
How does it affect you to hear...
972
01:12:21,671 --> 01:12:22,589
It infuriates me!
973
01:12:22,589 --> 01:12:23,631
Of course it infuriates me.
974
01:12:26,051 --> 01:12:28,762
It infuriates me when people...
975
01:12:28,762 --> 01:12:33,475
I'm a school principal. She goes on
and on about how ill I am.
976
01:12:39,856 --> 01:12:42,859
Wonderful furniture.
Do you intend to keep it?
977
01:12:42,859 --> 01:12:45,862
Yes.
As much as possible.
978
01:12:45,862 --> 01:12:46,821
Yes.
979
01:12:46,821 --> 01:12:49,115
Have you had this chair appraised?
980
01:12:49,115 --> 01:12:50,492
The designer isn't very well-known.
981
01:12:51,409 --> 01:12:52,869
It's Pierre Paulin.
982
01:12:53,620 --> 01:12:54,454
It's his Oyster chair.
983
01:12:55,538 --> 01:12:59,042
All the receipts are in my name.
984
01:12:59,042 --> 01:13:02,420
We have to find a basis for distribution.
985
01:13:02,420 --> 01:13:04,756
If you shared Frederik's larger salary,
986
01:13:05,548 --> 01:13:09,135
and spent it on Danish designer furniture,
987
01:13:09,135 --> 01:13:13,139
the school is entitled to half of
your salary in that period.
988
01:13:13,139 --> 01:13:17,435
But I collected this furniture
myself over many years.
989
01:13:17,435 --> 01:13:22,941
But my client is still entitled to half,
if Frederik's salary paid for it.
990
01:13:24,859 --> 01:13:25,860
But you can't!
991
01:13:25,860 --> 01:13:26,861
Yes, we can.
992
01:13:26,860 --> 01:13:28,440
Let's go over this later, okay?
993
01:13:28,947 --> 01:13:29,906
Okay?
994
01:13:29,906 --> 01:13:30,698
Sure.
995
01:13:37,580 --> 01:13:38,414
Oh well...
996
01:13:40,083 --> 01:13:41,126
Did you do this yourselves?
997
01:13:41,126 --> 01:13:41,960
Yes.
998
01:13:43,461 --> 01:13:46,422
We did it together, Frederik and I.
999
01:13:47,423 --> 01:13:50,677
The price just dropped
a couple of hundred thousand kroner there.
1000
01:13:51,594 --> 01:13:53,930
It's only two years ago. It's all new.
1001
01:13:54,806 --> 01:13:59,102
Yes, but bathrooms should be done by
professionals.
1002
01:13:59,102 --> 01:14:00,103
You want it to be flush.
1003
01:14:03,648 --> 01:14:06,025
Could you keep some of it,
like that,
1004
01:14:06,025 --> 01:14:07,110
and tear down the rest?
1005
01:14:09,696 --> 01:14:10,530
Yes, maybe...
1006
01:14:18,450 --> 01:14:20,680
Go ahead.
I just need to stay here for a bit.
1007
01:14:22,876 --> 01:14:24,794
You're going to stay for a bit?
1008
01:14:24,794 --> 01:14:25,628
Yes.
1009
01:14:29,549 --> 01:14:30,175
Mia.
1010
01:14:40,810 --> 01:14:41,895
Nature's will...
1011
01:14:45,773 --> 01:14:51,070
Consultant Psychiatrist Herdis Lebech.
I'd like to go into your diagnosis.
1012
01:14:51,070 --> 01:14:54,866
Please tell us what symptoms
you found in the defendant.
1013
01:14:54,866 --> 01:14:55,700
Yes.
1014
01:14:58,703 --> 01:15:05,126
We found an adherence
disorder, emotional lability,
1015
01:15:05,126 --> 01:15:08,922
that is sudden bursts of anger or sorrow.
1016
01:15:08,922 --> 01:15:11,216
- Pardon me for interrupting.
- Yes?
1017
01:15:11,216 --> 01:15:12,967
Could that be mood swings?
1018
01:15:16,262 --> 01:15:18,806
Sure, you could say mood swings.
1019
01:15:18,806 --> 01:15:24,103
The defendant suffered from those early
on in his marriage, before the tumor.
1020
01:15:24,854 --> 01:15:30,652
Irritability, aggressive outbursts,
unrestrained impulse-driven behavior...
1021
01:15:30,652 --> 01:15:33,655
So selfish, risk-prone behavior?
1022
01:15:33,655 --> 01:15:36,908
Have we heard about that
before the tumor? Yes.
1023
01:15:36,908 --> 01:15:41,537
Long-windedness, perseveration, that is
sticking to a linguistic pattern,
1024
01:15:41,537 --> 01:15:43,915
and being unable to move on.
1025
01:15:44,707 --> 01:15:46,167
He's shown signs of that, too.
1026
01:15:46,167 --> 01:15:47,543
So you're dedicated...
1027
01:15:49,087 --> 01:15:50,088
Pardon me?
1028
01:15:50,088 --> 01:15:51,047
No, go on.
1029
01:15:51,047 --> 01:15:52,048
Thank you.
1030
01:15:52,048 --> 01:15:55,718
And finally, altered sexual behavior.
1031
01:15:55,718 --> 01:16:00,265
For instance hyposexuality
or perversions.
1032
01:16:00,265 --> 01:16:02,267
Can that lead to having affairs?
1033
01:16:02,267 --> 01:16:03,101
Yes.
1034
01:16:04,310 --> 01:16:07,563
The defendant had an affair
seven years ago.
1035
01:16:07,563 --> 01:16:09,023
Could that be related to the tumor?
1036
01:16:11,109 --> 01:16:13,278
No, it's too long ago.
1037
01:16:14,070 --> 01:16:16,155
- It's too long ago? Okay.
- Yes.
1038
01:16:16,155 --> 01:16:17,240
Good.
1039
01:16:17,240 --> 01:16:24,080
Herdis Lebech, how can you be sure that
the defendant didn't have these traits
1040
01:16:24,080 --> 01:16:26,874
before the tumor,
because many things point to that?
1041
01:16:27,792 --> 01:16:32,922
To assess that, you need a mental
examination done before he got ill,
1042
01:16:32,922 --> 01:16:34,590
and we haven't one.
1043
01:16:34,590 --> 01:16:38,845
So we don't know if the defendant had
these traits before the tumor.
1044
01:16:38,845 --> 01:16:43,182
Thus it's unclear whether the tumor is
the cause of the symptoms. Correct?
1045
01:16:45,768 --> 01:16:46,561
10 of hearts.
1046
01:16:49,772 --> 01:16:50,982
That'll cost you 500.
1047
01:16:50,982 --> 01:16:51,816
No.
1048
01:16:55,153 --> 01:16:55,987
This is all I've got.
1049
01:16:58,906 --> 01:16:59,741
Thanks.
1050
01:17:05,204 --> 01:17:06,998
Why did you choose that pile again?
1051
01:17:08,082 --> 01:17:10,877
It has the highest prizes.
1052
01:17:10,877 --> 01:17:12,045
I don't want to be here all day.
1053
01:17:13,796 --> 01:17:18,676
The 3 of spades... earns you 100 kroner.
1054
01:17:24,932 --> 01:17:25,767
The Queen of clubs.
1055
01:17:27,643 --> 01:17:28,895
That'll cost you 1,000 kroner.
1056
01:17:31,647 --> 01:17:33,733
Let me just pick one more...
1057
01:17:33,733 --> 01:17:36,110
No, the test is over, Frederik.
1058
01:17:43,659 --> 01:17:45,787
- Your mother arranged it all?
- All of it.
1059
01:17:51,876 --> 01:17:52,835
- Hi.
- Hi.
1060
01:17:52,835 --> 01:17:53,961
Hi. Thank you for inviting us.
1061
01:17:53,961 --> 01:17:54,796
Of course.
1062
01:17:57,215 --> 01:17:58,758
Have you been to the day center today?
1063
01:17:58,758 --> 01:17:59,384
Yes.
1064
01:18:00,134 --> 01:18:01,094
What did you do?
1065
01:18:01,969 --> 01:18:03,846
You know what? I don't remember.
1066
01:18:04,972 --> 01:18:07,642
"You know what" is a good pression.
1067
01:18:08,434 --> 01:18:11,270
Our language is rich with pressions.
1068
01:18:11,270 --> 01:18:12,438
Expressions.
1069
01:18:12,438 --> 01:18:13,398
Expressions?
1070
01:18:13,398 --> 01:18:15,358
It's "expressions".
1071
01:18:15,358 --> 01:18:16,150
Thank you.
1072
01:18:18,861 --> 01:18:21,114
- There's pie.
- And the little ones...
1073
01:18:22,115 --> 01:18:24,158
- That's mozzarella.
- Ah.
1074
01:18:24,158 --> 01:18:25,284
Would you like some?
1075
01:18:25,284 --> 01:18:29,080
There are two of them
and that's unusual...
1076
01:18:36,879 --> 01:18:39,799
Frederik?
Do you think Bernard is any good?
1077
01:18:41,050 --> 01:18:42,844
What do you mean?
1078
01:18:42,844 --> 01:18:44,720
Will he get you acquitted?
1079
01:18:44,720 --> 01:18:46,013
Ah...
1080
01:18:46,013 --> 01:18:47,056
Will you get him acquitted?
1081
01:18:47,056 --> 01:18:50,226
If I do, it's nature's will.
1082
01:18:59,110 --> 01:19:04,407
We hope the prosecution will agree to
subject Frederik to a mental examination.
1083
01:19:04,407 --> 01:19:06,242
That's the plan, anyway.
1084
01:19:07,952 --> 01:19:08,953
Fingers crossed.
1085
01:19:08,953 --> 01:19:12,373
It applies to everyone in prison.
1086
01:19:13,249 --> 01:19:14,083
They're...
1087
01:19:15,251 --> 01:19:18,463
mentally ill, the lot of them.
1088
01:19:21,507 --> 01:19:24,469
Only 400 years ago people thought...
1089
01:19:24,469 --> 01:19:31,100
They thought that the mentally ill had
made a pact with the Devil.
1090
01:19:32,852 --> 01:19:35,396
They were burnt alive
in front of the whole village.
1091
01:19:36,814 --> 01:19:38,483
Because they were mentally ill, you see?
1092
01:19:38,483 --> 01:19:39,484
Yes.
1093
01:19:39,484 --> 01:19:42,153
Of course you don't burn people today.
1094
01:19:42,153 --> 01:19:45,781
Nor do you put them in prison just
because they're mentally ill.
1095
01:20:02,965 --> 01:20:05,760
Based on these symptoms, I wonder:
1096
01:20:06,552 --> 01:20:11,390
Shouldn't Frederik have realized
he wasn't well,
1097
01:20:11,390 --> 01:20:13,226
and informed the board?
1098
01:20:14,018 --> 01:20:15,269
No.
1099
01:20:15,269 --> 01:20:19,273
No. Denial of illness is one of the
symptoms, so he couldn't.
1100
01:20:22,193 --> 01:20:28,491
But shouldn't Frederik have grasped the
consequences of his actions and stopped?
1101
01:20:28,491 --> 01:20:29,408
No.
1102
01:20:29,408 --> 01:20:31,494
His condition made him unable -
1103
01:20:31,494 --> 01:20:34,914
to understand the consequences
of his actions.
1104
01:20:34,914 --> 01:20:35,540
He couldn't.
1105
01:20:37,333 --> 01:20:38,459
Ah.
1106
01:20:38,459 --> 01:20:44,090
So the tumor made Frederik
unable to act responsibly?
1107
01:20:45,341 --> 01:20:46,175
Yes.
1108
01:20:49,345 --> 01:20:50,972
Is Frederik well today?
1109
01:20:52,890 --> 01:20:57,353
Our tests show that Frederik's ability
to concentrate, his empathy,
1110
01:20:57,353 --> 01:20:59,480
and structural abilities are
above average today.
1111
01:21:00,398 --> 01:21:04,860
Of his own accord, he has applied for
positions as a substitute teacher.
1112
01:21:05,861 --> 01:21:08,072
In vain, as far as I gather.
1113
01:21:09,240 --> 01:21:12,368
So, right now,
1114
01:21:12,368 --> 01:21:13,995
Frederik is well?
1115
01:21:15,204 --> 01:21:17,081
Yes, I'd say so.
1116
01:21:48,654 --> 01:21:50,031
I'm betraying my husband.
1117
01:21:55,578 --> 01:21:59,624
I am my brain, and my brain
is all fat and synapses.
1118
01:21:59,624 --> 01:22:02,209
I am a biological system and so are you.
1119
01:22:04,253 --> 01:22:05,463
Yes, but he's ill.
1120
01:22:08,257 --> 01:22:10,384
These processes started millions
of years ago.
1121
01:22:12,386 --> 01:22:14,055
It's all predetermined.
1122
01:22:16,474 --> 01:22:18,059
But you're betraying your wife.
1123
01:22:22,271 --> 01:22:23,105
Yes.
1124
01:22:30,237 --> 01:22:33,157
But if it happens, it's nature's will.
1125
01:22:35,493 --> 01:22:38,371
And nothing is stronger than the laws of
nature. Am I wrong?
1126
01:22:39,455 --> 01:22:40,247
No.
1127
01:22:43,000 --> 01:22:44,085
We're irreproachable.
1128
01:22:51,634 --> 01:22:53,260
We can't help it.
1129
01:22:56,722 --> 01:22:58,474
No.
1130
01:23:01,185 --> 01:23:02,269
Without guilt.
1131
01:24:23,309 --> 01:24:26,729
I've got the result of the
mental examination.
1132
01:24:26,729 --> 01:24:27,688
- Well?
- What?
1133
01:24:29,273 --> 01:24:30,566
What does it say?
1134
01:24:30,566 --> 01:24:31,358
Let's see.
1135
01:24:34,695 --> 01:24:39,158
"Frederik Halling suffers from an
orbitofrontal syndrome,
1136
01:24:39,158 --> 01:24:40,618
caused by a brain tumor."
1137
01:24:42,328 --> 01:24:43,162
Okay.
1138
01:24:46,081 --> 01:24:50,711
- "Frederik Halling was presumably insane -
1139
01:24:50,711 --> 01:24:55,800
at the time of the illegal transactions."
1140
01:24:57,343 --> 01:24:58,552
Congratulations.
1141
01:25:03,724 --> 01:25:05,184
Hi. Just put it down there.
1142
01:25:06,769 --> 01:25:10,815
Let me introduce my lawyer, Bernard,
and my wife, Mia.
1143
01:25:11,774 --> 01:25:12,733
- Hi.
- Hi.
1144
01:25:12,733 --> 01:25:16,695
My name's Khayatt. Welcome to the block.
1145
01:25:16,695 --> 01:25:17,530
Yes.
1146
01:25:20,616 --> 01:25:21,408
Great.
1147
01:25:28,624 --> 01:25:29,875
Oh, shit.
1148
01:25:29,875 --> 01:25:31,460
Frederik, give me a hand, will you?
1149
01:25:32,253 --> 01:25:33,170
What?
1150
01:25:33,170 --> 01:25:33,796
Can you help?
1151
01:25:34,547 --> 01:25:35,381
With what?
1152
01:25:36,590 --> 01:25:37,508
Raking.
1153
01:25:37,508 --> 01:25:38,342
I need to take a piss.
1154
01:25:42,221 --> 01:25:44,306
Niklas, help me get this done.
1155
01:25:50,521 --> 01:25:52,273
Dad's doing better, don't you think?
1156
01:25:53,440 --> 01:25:57,736
Now he needs to pee, or sleep,
or watch TV.
1157
01:25:57,736 --> 01:26:00,114
His impulse control is much better.
1158
01:26:01,282 --> 01:26:02,825
Don't you think?
1159
01:26:02,825 --> 01:26:04,493
No. Not at all.
1160
01:26:05,786 --> 01:26:07,621
Can't you see that Dad is getting better?
1161
01:26:09,915 --> 01:26:11,458
Let's see just how well he gets.
1162
01:26:13,419 --> 01:26:16,130
It's time for the prosecution's
closing arguments.
1163
01:26:17,214 --> 01:26:17,840
Please proceed.
1164
01:26:18,799 --> 01:26:20,634
Thank you, Your Honor.
1165
01:26:31,854 --> 01:26:35,357
I've met the defendant in the
course of this day.
1166
01:26:35,357 --> 01:26:38,235
And he strikes me as a dedicated man,
1167
01:26:38,235 --> 01:26:42,489
who no doubt has done a lot of
good as school principal.
1168
01:26:43,616 --> 01:26:46,702
Still, I believe that he
quite deliberately -
1169
01:26:46,702 --> 01:26:50,873
embezzled the school funds with
criminal intent.
1170
01:26:52,416 --> 01:26:58,339
The defendant ascribes the embezzlement
to his tumor-induced personality change.
1171
01:26:59,715 --> 01:27:01,717
The defense has tried to prop up
this claim,
1172
01:27:01,717 --> 01:27:07,640
with fumbling evidence given by his
fragile wife and doting son.
1173
01:27:09,767 --> 01:27:16,398
But the transaction trail identifies
the defendant as the perpetrator.
1174
01:27:17,274 --> 01:27:21,820
And in light of the complex crime
there is no doubt,
1175
01:27:21,820 --> 01:27:27,576
that the defendant didn't embezzle
without criminal intent.
1176
01:27:29,453 --> 01:27:31,413
Does it work? I can't hear anything.
1177
01:27:31,413 --> 01:27:32,581
It's set to phono.
1178
01:27:32,581 --> 01:27:33,582
Porno?
1179
01:27:33,582 --> 01:27:36,752
Hi Freddy, Nobody's selling porno here.
1180
01:27:37,628 --> 01:27:38,963
Hey!
1181
01:27:39,713 --> 01:27:40,547
Alright, man!
1182
01:27:44,760 --> 01:27:46,845
Freddy, you have a visitor.
1183
01:27:48,639 --> 01:27:49,473
- Hi.
- Hi.
1184
01:27:51,934 --> 01:27:53,227
Do you want a record?
1185
01:27:54,269 --> 01:27:56,563
"Skylight"? No, I want to talk to you.
1186
01:28:00,901 --> 01:28:04,571
The prosecution claims the mental
examination is insufficiently reviewed.
1187
01:28:08,283 --> 01:28:08,909
Meaning what?
1188
01:28:09,785 --> 01:28:15,249
It will delay the case. He wants the
medico-legal council to review it.
1189
01:28:17,042 --> 01:28:17,876
Okay.
1190
01:28:19,795 --> 01:28:20,879
The medico-legal council?
1191
01:28:20,879 --> 01:28:25,509
The highest you can go in the Danish
system. Nothing over or equal.
1192
01:28:27,803 --> 01:28:31,598
The medico-legal council will do its own
review of the mental examination.
1193
01:28:32,808 --> 01:28:37,563
Is there any chance they might conclude
that I wasn't temporarily insane?
1194
01:28:39,815 --> 01:28:42,401
Let's just hope they come to the
same conclusion.
1195
01:28:44,945 --> 01:28:46,030
Do you understand?
1196
01:28:46,030 --> 01:28:47,448
Yes.
1197
01:28:47,448 --> 01:28:48,949
Is Mia home?
1198
01:28:48,949 --> 01:28:49,783
Yes.
1199
01:28:50,534 --> 01:28:52,828
I'll go and tell her. See you. Good luck.
1200
01:29:00,586 --> 01:29:04,590
Freddy, my man. How would you like a
permanent job with us?
1201
01:29:18,353 --> 01:29:21,982
How are you going to survive
without this house?
1202
01:29:33,702 --> 01:29:39,583
Well, we're going to sell everything and
buy a boat and sail around the world.
1203
01:29:40,751 --> 01:29:41,877
- Henning.
- Yes?
1204
01:29:41,877 --> 01:29:44,463
Henning, enough of your voyage
around the world.
1205
01:29:44,463 --> 01:29:46,006
- You'll never do it.
- Lalalalala.
1206
01:29:46,006 --> 01:29:47,966
We're sick of hearing about it.
1207
01:29:47,966 --> 01:29:53,722
No, we've got it all mapped out.
We're heading south from the Caribbean...
1208
01:29:53,722 --> 01:29:57,893
I've heard this a million times.
1209
01:29:57,893 --> 01:29:59,686
Before you come over, Mia always says:
1210
01:29:59,686 --> 01:30:03,607
"Please don't let Henning talk about
sailing around the world again."
1211
01:30:03,607 --> 01:30:06,401
What are you saying to me?
1212
01:30:06,401 --> 01:30:07,111
What do you mean?
1213
01:30:07,111 --> 01:30:08,570
Why is she talking to me like that?
1214
01:30:08,570 --> 01:30:12,783
What's the problem? Why are you angry?
We're sick of hearing about it.
1215
01:30:12,783 --> 01:30:14,743
Just because we want to see the world?
1216
01:30:14,743 --> 01:30:19,998
I don't want to hear about your voyage
until I read it on a card from Fiji.
1217
01:30:19,998 --> 01:30:21,458
Until then, shut the fuck up!
1218
01:30:21,458 --> 01:30:24,128
Frederik, stop. He can't help it.
1219
01:30:24,128 --> 01:30:25,087
Excuse me?
1220
01:30:25,087 --> 01:30:27,631
He says one thing and does another.
1221
01:30:27,631 --> 01:30:31,176
Our impulses to act are formed in another
area of the brain,
1222
01:30:31,176 --> 01:30:33,929
than the area that regulates
what we say and do.
1223
01:30:33,929 --> 01:30:40,644
Even the slightest injury to the frontal
lobes impairs that connection.
1224
01:30:41,436 --> 01:30:44,648
There is no neural contact between
words and actions.
1225
01:30:46,775 --> 01:30:48,777
Are you calling me brain-damaged?
1226
01:30:48,777 --> 01:30:49,695
Henning.
1227
01:30:49,695 --> 01:30:50,612
No.
1228
01:30:50,612 --> 01:30:51,572
But that's what she's...
1229
01:30:51,572 --> 01:30:52,781
She says I'm brain-injured.
1230
01:30:52,781 --> 01:30:53,991
No, she says you're an idiot.
1231
01:30:55,117 --> 01:30:56,451
And she's right.
1232
01:30:56,451 --> 01:30:57,786
Let's have some wine.
1233
01:30:57,786 --> 01:30:58,704
Fuck yeah.
1234
01:30:58,704 --> 01:31:01,081
No more wine for Frederik.
1235
01:31:01,081 --> 01:31:02,457
- What?
- What are you talking about?
1236
01:31:02,457 --> 01:31:03,208
Let's do it.
1237
01:31:03,208 --> 01:31:05,127
I'll get some wine.
1238
01:31:05,127 --> 01:31:05,919
I'm coming along.
1239
01:31:10,048 --> 01:31:12,092
It's great to see that Frederik
is well again.
1240
01:31:14,469 --> 01:31:16,847
Well? What do you mean?
1241
01:31:17,723 --> 01:31:21,101
He's well and that's more important than
your having to move.
1242
01:31:22,477 --> 01:31:26,106
But he's not well, far from it.
1243
01:31:28,817 --> 01:31:31,528
Before Frederik got ill,
he wasn't like this at all.
1244
01:31:33,989 --> 01:31:36,950
Mia, I don't know how to say this...
1245
01:31:38,118 --> 01:31:38,952
What?
1246
01:31:43,707 --> 01:31:47,127
Maybe Frederik wasn't the perfect man
that you remember him as.
1247
01:31:48,003 --> 01:31:48,795
You know?
1248
01:31:52,007 --> 01:31:53,050
You don't understand.
1249
01:31:54,676 --> 01:31:56,511
I'm just trying to help.
1250
01:31:56,511 --> 01:32:00,182
I know, but you don't understand.
1251
01:32:00,182 --> 01:32:01,934
Okay, I'm trying to do you a favor.
1252
01:32:01,934 --> 01:32:03,143
You don't understand, okay?
1253
01:32:05,771 --> 01:32:11,526
We've also heard the defendant's close
friend and chairman, Laust Saxtorph,
1254
01:32:11,526 --> 01:32:17,199
who didn't notice any changes
prior to the charge.
1255
01:32:17,199 --> 01:32:24,039
Finally, most important of all, we have
the medico-legal council's evaluation.
1256
01:32:24,039 --> 01:32:29,127
They conclude that the defendant's mental
state at the time of the crime -
1257
01:32:29,127 --> 01:32:32,547
didn't prevent him from being aware of the
consequences of his actions.
1258
01:32:32,547 --> 01:32:34,174
So his actions were deliberate.
1259
01:32:35,926 --> 01:32:41,640
The huge sum is an aggravating factor as
is the long period of time,
1260
01:32:41,640 --> 01:32:47,229
as well as the fact that the defendant has
abused his position as principal.
1261
01:32:48,563 --> 01:32:52,776
I therefore see no grounds for a
suspended sentence.
1262
01:32:52,776 --> 01:32:58,573
As 12 million kroner were embezzled the
defendant should be sentenced -
1263
01:32:58,573 --> 01:33:00,033
to three and a half years in prison.
1264
01:33:05,747 --> 01:33:11,211
"The medico-legal council doesn't find
that Frederik Halling was mentally unsound
1265
01:33:11,211 --> 01:33:12,754
at the time of the crime.
1266
01:33:14,256 --> 01:33:15,048
He was...
1267
01:33:16,883 --> 01:33:22,681
fully aware of the consequences of his
actions and as such accountable."
1268
01:33:24,016 --> 01:33:29,021
This means that medico-legal council -
1269
01:33:29,021 --> 01:33:32,107
disagrees with the conclusion of
the mental examination.
1270
01:33:32,107 --> 01:33:34,901
But the mental examination stated...
1271
01:33:34,901 --> 01:33:40,240
They say your mental abilities were
reduced at the time of the crime,
1272
01:33:40,240 --> 01:33:44,202
but that you were well enough to resist
your selfish impulses.
1273
01:33:48,290 --> 01:33:49,791
But this isn't a verdict.
1274
01:33:58,258 --> 01:34:02,846
What if they are wrong?
If their evaluation is wrong?
1275
01:34:03,638 --> 01:34:06,850
Let's say they made a mistake, then what?
1276
01:34:06,850 --> 01:34:11,188
We contact the council, and tell them
they overlooked something.
1277
01:34:12,731 --> 01:34:17,194
But that requires that we present new
facts they haven't been privy to.
1278
01:34:17,194 --> 01:34:18,779
I've told them everything.
1279
01:34:20,030 --> 01:34:25,952
Is there anyone you've worked closely with
in recent years that we could interview?
1280
01:34:27,329 --> 01:34:31,958
Someone who can confirm that
your behavior has changed?
1281
01:34:34,795 --> 01:34:40,967
No. Well, the three secretaries at
school, but...
1282
01:34:42,219 --> 01:34:46,223
But they all work for Laust and the new
management. That won't get us anywhere.
1283
01:34:48,934 --> 01:34:50,727
I could go straight to Laust.
1284
01:34:50,727 --> 01:34:52,270
No, that won't do.
1285
01:34:56,942 --> 01:34:58,985
You don't have to pretend to
understand me.
1286
01:35:03,865 --> 01:35:05,283
I do understand you.
1287
01:35:05,283 --> 01:35:10,205
Aren't you well enough to know that your
empathy and emotions are limited?
1288
01:35:11,248 --> 01:35:13,458
No, I'm trying to understand you.
1289
01:35:13,458 --> 01:35:15,877
But your brain prevents you.
1290
01:35:16,711 --> 01:35:18,296
But I do understand you.
1291
01:35:18,296 --> 01:35:19,881
You have to say that.
1292
01:35:19,881 --> 01:35:23,427
I understand you. I understand you.
1293
01:35:23,427 --> 01:35:25,345
Acknowledgment of illness, Frederik.
1294
01:35:25,345 --> 01:35:27,764
I understand you. I understand you.
1295
01:35:27,764 --> 01:35:29,850
You keep repeating yourself.
1296
01:35:31,101 --> 01:35:32,310
You're perseverating.
1297
01:35:33,979 --> 01:35:34,813
You're not well.
1298
01:35:54,458 --> 01:35:55,876
Why aren't you with Bernard?
1299
01:35:59,421 --> 01:36:01,965
If I weren't here,
you could be happy together.
1300
01:36:01,965 --> 01:36:02,966
Everyone would be happy.
1301
01:36:02,966 --> 01:36:04,217
Don't say that.
1302
01:36:04,217 --> 01:36:05,051
But...
1303
01:36:07,471 --> 01:36:09,347
You'd make a great couple. I can tell.
1304
01:36:10,474 --> 01:36:11,892
You'd make a really great couple.
1305
01:36:11,892 --> 01:36:12,809
Stop saying that.
1306
01:36:12,809 --> 01:36:15,353
I'm just stating a fact.
1307
01:36:24,154 --> 01:36:26,406
I understand if you don't want to
have sex with me again.
1308
01:36:28,533 --> 01:36:29,367
I understand.
1309
01:36:30,285 --> 01:36:31,995
I think you have to leave me.
1310
01:36:33,538 --> 01:36:36,249
I'm dragging you down.
1311
01:36:40,212 --> 01:36:41,421
Let's talk about it later.
1312
01:36:46,801 --> 01:36:47,928
Talk about it later?
1313
01:36:50,514 --> 01:36:51,973
That means you've made up your mind.
1314
01:36:54,476 --> 01:36:55,519
You're going to leave me.
1315
01:37:01,358 --> 01:37:03,401
I can't...
1316
01:37:04,444 --> 01:37:07,072
I can't... I can't turn back time
and undo things.
1317
01:37:07,072 --> 01:37:08,907
I've said I'm sorry for each...
1318
01:37:10,825 --> 01:37:14,120
If I'm ill, I'm ill,
but I can't feel it myself, damn it.
1319
01:37:18,083 --> 01:37:22,462
This is a stupid time. We're in the
middle of moving... Sorry.
1320
01:37:22,462 --> 01:37:25,131
Now for the defense's closing arguments.
1321
01:37:25,882 --> 01:37:26,883
Thank you, Your Honor.
1322
01:37:32,180 --> 01:37:37,519
All day we have scrutinized
the life of a man,
1323
01:37:37,519 --> 01:37:40,814
whose life was turned upside down
because of a tumor.
1324
01:37:42,023 --> 01:37:45,485
Which changed the defendant's personality
and decision-making ability.
1325
01:37:47,487 --> 01:37:54,327
I claim that we have proven today that
the defendant's free will,
1326
01:37:54,327 --> 01:37:58,123
and ability to act with intent
has been suspended.
1327
01:37:59,332 --> 01:38:04,963
The surgeon showed us
there actually was -
1328
01:38:04,963 --> 01:38:07,841
a tumor in the defendant's brain.
1329
01:38:09,384 --> 01:38:16,016
Both the defendant's wife, his son and
the psychiatrist explained,
1330
01:38:16,016 --> 01:38:20,020
how the tumor changed his personality in
a manner he could not control.
1331
01:38:21,354 --> 01:38:25,859
The defendant's actions have indeed been
devastating to the school.
1332
01:38:28,028 --> 01:38:34,909
But could he have acted any other way
with the tumor's strain on his brain?
1333
01:38:48,548 --> 01:38:49,382
Hi.
1334
01:38:54,554 --> 01:38:56,556
I was just passing by.
It's nice to see you.
1335
01:38:58,183 --> 01:38:59,017
It is?
1336
01:39:03,229 --> 01:39:05,440
Our life has changed, too.
1337
01:39:08,109 --> 01:39:08,943
We've moved.
1338
01:39:10,362 --> 01:39:12,530
We've lost our pensions.
The car...
1339
01:39:14,032 --> 01:39:15,492
My furniture... everything.
1340
01:39:16,280 --> 01:39:18,840
I trusted Frederik more than anyone
else in the world.
1341
01:39:20,205 --> 01:39:24,459
But so did I. We didn't know he was ill.
1342
01:39:24,459 --> 01:39:28,129
Then one day he goes to the bank,
1343
01:39:31,007 --> 01:39:33,176
and robs the school of 850,000 kroner.
1344
01:39:34,511 --> 01:39:40,100
We'd had coffee and cake and had
discussed the future of the school,
1345
01:39:40,100 --> 01:39:43,561
and then he marches on down and robs us
of 850,000 kroner.
1346
01:39:43,561 --> 01:39:46,231
He must have known it would mean the end
of the school!
1347
01:39:47,190 --> 01:39:49,651
What's going on in his head?
He knew very well!
1348
01:39:49,651 --> 01:39:51,236
He was a different person, Laust.
1349
01:39:51,236 --> 01:39:52,195
The bastard!
1350
01:39:52,195 --> 01:39:56,700
He was ill. But the tumor is gone,
and he's slowly getting better.
1351
01:39:56,700 --> 01:39:58,243
He's getting better.
He really is.
1352
01:39:59,661 --> 01:40:04,541
Mia, we felt sorry for you.
He couldn't stand being with you.
1353
01:40:06,251 --> 01:40:07,168
I know.
1354
01:40:07,168 --> 01:40:08,294
He said you bored him.
1355
01:40:08,294 --> 01:40:10,380
- Oh, did he?
- Yes.
1356
01:40:10,380 --> 01:40:12,215
He said there was no back and forth.
1357
01:40:13,007 --> 01:40:14,551
But all that changed, didn't it?
1358
01:40:16,219 --> 01:40:19,472
In the years up to his diagnosis,
he liked staying home with me.
1359
01:40:20,473 --> 01:40:21,641
After the suicide stuff.
1360
01:40:23,768 --> 01:40:27,313
He had to stay home to look after you.
1361
01:40:28,231 --> 01:40:29,649
What suicide?
1362
01:40:29,649 --> 01:40:31,484
Your suicide attempt in the kitchen.
1363
01:40:34,610 --> 01:40:36,893
Don't you remember?
Three years ago in the kitchen.
1364
01:40:39,367 --> 01:40:41,536
I didn't attempt suicide. He said that?
1365
01:40:41,536 --> 01:40:43,037
Everybody knew.
1366
01:40:45,623 --> 01:40:48,251
Everybody thinks I attempted suicide?
1367
01:40:48,251 --> 01:40:51,004
There were pills everywhere.
1368
01:40:51,796 --> 01:40:53,256
There weren't any pills.
1369
01:40:56,259 --> 01:40:57,427
Oh, come on. Mia, for God's sake.
1370
01:40:59,512 --> 01:41:00,555
There weren't any pills.
1371
01:41:01,389 --> 01:41:03,099
There weren't any pills, Laust!
1372
01:41:15,653 --> 01:41:16,696
Can you give us a hand?
1373
01:41:18,364 --> 01:41:20,366
Grab the speaker, please. Thanks.
1374
01:41:23,787 --> 01:41:26,748
It must be terrible not to be
able to enjoy music.
1375
01:41:26,748 --> 01:41:29,250
I'd do anything to get that joy back.
1376
01:41:29,250 --> 01:41:32,545
I thought the speaker was broken.
1377
01:41:32,545 --> 01:41:37,175
Only sounds came out of it.
No coherent melodies.
1378
01:41:37,175 --> 01:41:38,092
No.
1379
01:41:38,092 --> 01:41:39,052
Let me take that.
1380
01:41:40,094 --> 01:41:41,638
People underestimate hearing.
1381
01:41:43,431 --> 01:41:48,728
I don't understand people who spend a
fortune on expensive homes.
1382
01:41:48,728 --> 01:41:50,313
Expensive mansions, stuff like that.
1383
01:41:50,313 --> 01:41:52,232
But they don't spend a dime on speakers.
1384
01:41:52,232 --> 01:41:54,150
The focus is on the sense of sight.
1385
01:41:55,568 --> 01:41:59,405
They never consider how ugly
their stereo sounds.
1386
01:42:04,744 --> 01:42:09,457
Have you considered electrostatics?
1387
01:42:10,542 --> 01:42:12,544
That's a tough choice...
1388
01:42:24,556 --> 01:42:27,851
Consultant Psychiatrist Herdis Lebech,
1389
01:42:27,851 --> 01:42:34,566
explained the well-known symptoms
of this diagnosis,
1390
01:42:34,566 --> 01:42:37,652
including impulse control disorder.
1391
01:42:39,612 --> 01:42:43,908
So no, the defendant couldn't have
acted any other way,
1392
01:42:43,908 --> 01:42:48,246
because the tumor forced him
to act this way.
1393
01:42:50,206 --> 01:42:52,166
The question before us is:
1394
01:42:52,166 --> 01:42:55,879
Can the defendant's actions be ascribed -
1395
01:42:55,879 --> 01:42:59,591
to the tumor in his brain and only that?
1396
01:43:00,758 --> 01:43:05,889
And does that justify punishing him now?
Now that it's removed?
1397
01:43:09,684 --> 01:43:16,190
No. I claim acquittal according to
section 16 of the criminal code:
1398
01:43:16,190 --> 01:43:20,445
"Anyone deemed temporarily insane -
1399
01:43:20,445 --> 01:43:24,198
at the time of the crime
is not to be punished."
1400
01:43:27,702 --> 01:43:31,372
I rest my case. Thank you.
1401
01:43:35,877 --> 01:43:40,840
I will set down the case for judgment
and deliver it later today.
1402
01:43:41,633 --> 01:43:46,262
I expect to deliver judgment in an hour.
1403
01:43:52,810 --> 01:43:54,520
Khayatt is awesome.
1404
01:43:54,520 --> 01:43:56,856
He sells these old records in
the parking lot.
1405
01:43:57,774 --> 01:43:59,192
You help him, right, Dad?
1406
01:44:00,735 --> 01:44:03,613
Your dad shouldn't sell junk in the
parking lot.
1407
01:44:03,613 --> 01:44:05,657
He's a principal, not one of them.
1408
01:44:05,657 --> 01:44:06,908
Relax, will you?
1409
01:44:06,908 --> 01:44:08,284
He just wants to help.
1410
01:44:09,911 --> 01:44:12,622
When I had my stomach pumped,
what did you tell people?
1411
01:44:15,416 --> 01:44:17,251
- About Dorte?
- No.
1412
01:44:18,580 --> 01:44:20,040
What did you tell people?
1413
01:44:25,969 --> 01:44:28,388
I think I said you'd had one too many.
1414
01:44:28,388 --> 01:44:29,555
You said I'd swallowed pills.
1415
01:44:31,474 --> 01:44:34,852
You said I attempted suicide because
I couldn't live without you.
1416
01:44:34,852 --> 01:44:35,937
That's not true.
1417
01:44:35,937 --> 01:44:36,771
That's just not true.
1418
01:44:42,402 --> 01:44:43,569
Even though that was the case.
1419
01:44:46,030 --> 01:44:47,323
That's why I came home.
1420
01:44:48,408 --> 01:44:49,492
To look after you.
1421
01:44:53,538 --> 01:44:55,748
So that's why you cut down on your work?
1422
01:44:56,791 --> 01:44:58,876
That's why you changed?
1423
01:44:58,876 --> 01:45:00,503
I don't know that I changed.
1424
01:45:02,005 --> 01:45:04,590
So now you didn't change
because of the tumor?
1425
01:45:10,590 --> 01:45:13,293
I think we're in for a tough
day in court tomorrow.
1426
01:45:15,977 --> 01:45:18,813
Darling, I did it because I love you.
1427
01:45:18,813 --> 01:45:20,565
You love me? You're pathetic.
1428
01:45:23,067 --> 01:45:23,901
Okay.
1429
01:45:27,822 --> 01:45:30,950
So I'm pathetic. Fine, I'm pathetic.
1430
01:45:32,744 --> 01:45:37,498
From Greek
Sensitive and passionate.
1431
01:45:38,410 --> 01:45:40,186
Just like our relationship in fact.
1432
01:45:41,002 --> 01:45:41,794
I'd say.
1433
01:45:42,837 --> 01:45:46,049
I'm sensitive and passionate when it
comes to you, darling. I really am.
1434
01:45:47,467 --> 01:45:48,301
I am.
1435
01:45:53,056 --> 01:45:54,807
I'm having an affair with Bernard.
1436
01:45:56,517 --> 01:45:57,727
I can't live with you anymore.
1437
01:46:10,615 --> 01:46:12,366
You're having an affair with Bernard?
1438
01:46:12,366 --> 01:46:13,701
Yes.
1439
01:46:13,701 --> 01:46:16,120
Our... my lawyer?
1440
01:46:16,120 --> 01:46:17,080
Yes.
1441
01:46:17,080 --> 01:46:20,374
Yes. He's going to divorce Lærke and
put her in an institution.
1442
01:46:34,840 --> 01:46:36,866
Don't you think you're imagining things?
1443
01:46:37,934 --> 01:46:38,768
Huh?
1444
01:46:40,394 --> 01:46:41,562
Mia.
1445
01:46:41,562 --> 01:46:44,107
I think you're imagining things.
Bernard isn't like that.
1446
01:46:47,735 --> 01:46:48,945
I think you're imagining it.
1447
01:46:51,030 --> 01:46:54,826
After the trial I'm going to
move in with Bernard.
1448
01:47:01,999 --> 01:47:04,502
I understand if you feel a need to
punish me somehow.
1449
01:47:08,840 --> 01:47:09,882
But this, Mia...
1450
01:47:19,100 --> 01:47:20,726
Why do you have to say that crap?
1451
01:47:22,520 --> 01:47:23,146
Dad.
1452
01:47:28,442 --> 01:47:29,068
Dad.
1453
01:47:32,738 --> 01:47:33,573
Niklas.
1454
01:47:34,615 --> 01:47:35,616
Frederik.
1455
01:47:37,910 --> 01:47:38,911
Frederik.
1456
01:47:41,622 --> 01:47:42,415
Niklas.
1457
01:47:43,875 --> 01:47:44,709
Niklas.
1458
01:47:47,670 --> 01:47:49,733
Do you think he went to Khayatt's?
1459
01:47:54,090 --> 01:47:56,920
Why didn't you just jump in front
of a train back then?
1460
01:47:59,015 --> 01:48:01,976
So I didn't have to find you with the
tequila and the pills!
1461
01:48:04,145 --> 01:48:06,105
There weren't any pills, Niklas.
1462
01:48:06,105 --> 01:48:07,023
Stop that!
1463
01:48:09,650 --> 01:48:10,484
Niklas.
1464
01:48:21,996 --> 01:48:23,581
I can't talk now.
1465
01:48:23,581 --> 01:48:24,498
I need to talk to you.
1466
01:48:24,498 --> 01:48:26,042
Not now. I have an important call.
1467
01:48:27,168 --> 01:48:27,960
Bernard.
1468
01:48:29,837 --> 01:48:31,964
Did you tell Frederik we were
having an affair?
1469
01:48:33,674 --> 01:48:34,634
He told you?
1470
01:48:36,677 --> 01:48:40,139
It would be very unprofessional of me.
1471
01:48:41,140 --> 01:48:44,018
Would I sleep with my client's wife?
What the hell were you thinking?
1472
01:48:45,228 --> 01:48:47,605
I'm sorry. It just burst out.
1473
01:48:47,605 --> 01:48:50,775
Don't go saying that about me.
1474
01:48:51,734 --> 01:48:53,653
Sorry, but I have to make this call.
1475
01:48:54,862 --> 01:48:55,988
We'll meet again, won't we?
1476
01:48:56,730 --> 01:48:58,093
Yes, tomorrow in court.
1477
01:48:59,617 --> 01:49:00,868
But what about afterwards?
1478
01:49:07,541 --> 01:49:12,088
Whatever you're thinking,
my answer is no.
1479
01:49:13,172 --> 01:49:16,676
There's never been anything between us,
and there never will be.
1480
01:49:17,920 --> 01:49:20,453
Excuse me, but I have to make a call now.
1481
01:49:27,600 --> 01:49:30,066
People ask me how well
I know my husband.
1482
01:49:33,980 --> 01:49:35,813
But what makes us who we are?
1483
01:49:53,170 --> 01:49:54,005
Help!
1484
01:50:01,304 --> 01:50:03,764
Are we shaped by the judgmental
eyes of others?
1485
01:50:06,350 --> 01:50:10,229
Or are only we responsible for the
person we become?
1486
01:50:17,695 --> 01:50:22,158
Are we just a patchwork of misconstrued
experiences and washed-out memories?
1487
01:50:27,997 --> 01:50:29,123
Just pee here, honey.
1488
01:50:29,123 --> 01:50:30,666
No, I want a proper toilet.
1489
01:50:36,005 --> 01:50:36,839
Dad?
1490
01:50:37,715 --> 01:50:38,883
- Dad?
- Frederik.
1491
01:50:41,710 --> 01:50:43,826
Or is everything predetermined?
1492
01:50:46,807 --> 01:50:48,267
Is our destiny in our DNA?
1493
01:50:50,000 --> 01:50:51,693
In the chemistry of our brain?
1494
01:50:54,346 --> 01:50:55,453
In the laws of nature?
1495
01:51:01,906 --> 01:51:06,202
Does the chemical state of our brain
determine who we are at any given time?
1496
01:51:07,870 --> 01:51:08,829
And only that?
1497
01:51:32,353 --> 01:51:33,813
The Court finds:
1498
01:51:35,189 --> 01:51:39,235
Frederik Halling is sentenced to three
years and three months in prison.
1499
01:51:42,279 --> 01:51:44,281
The verdict is unanimous.
1500
01:51:47,952 --> 01:51:49,036
Please be seated.
1501
01:51:59,463 --> 01:52:03,342
The Court finds, in accordance with the
defendant's admission,
1502
01:52:03,342 --> 01:52:06,011
supported by the other evidence,
1503
01:52:06,011 --> 01:52:11,976
the defendant guilty of embezzlement
as charged.
1504
01:52:13,269 --> 01:52:18,232
Notably the evaluation of the
medico-legal council as well as the -
1505
01:52:18,232 --> 01:52:24,155
evidence given doesn't prove to the court
that the defendant committed the crime -
1506
01:52:24,155 --> 01:52:27,700
under the influence of
orbitofrontal syndrome.
1507
01:52:30,411 --> 01:52:36,750
Therefore, the Court finds that the
defendant was not temporarily insane -
1508
01:52:36,750 --> 01:52:40,421
at the time of the crime and so -
1509
01:52:40,421 --> 01:52:43,215
the defendant is found guilty.
1510
01:52:45,968 --> 01:52:50,097
In consideration of the embezzled sum the
sentence is determined -
1511
01:52:50,097 --> 01:52:53,058
to three years and three months in prison.
1512
01:52:54,393 --> 01:52:58,939
The defendant is also liable to pay
the claimed.
1513
01:53:01,025 --> 01:53:03,152
We accept the verdict.
1514
01:53:03,986 --> 01:53:05,070
Duly noted.
1515
01:53:07,072 --> 01:53:09,158
The Court is adjourned.
106575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.