All language subtitles for You.Disappear.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,719 --> 00:00:53,053 Could you go a bit faster? 2 00:00:54,096 --> 00:00:56,182 Faster? You want me to speed up? 3 00:01:05,274 --> 00:01:06,108 Frederik... 4 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 Frederik, slow down. 5 00:01:13,282 --> 00:01:14,658 It's not funny any more. 6 00:01:19,413 --> 00:01:20,748 Relax, Mom, it's fine. 7 00:01:20,748 --> 00:01:21,749 No. It's not! 8 00:01:21,749 --> 00:01:23,167 He can't go so fast on this road... 9 00:01:42,645 --> 00:01:43,479 Frederik. 10 00:01:44,480 --> 00:01:46,482 Slow down. I don't like it. 11 00:01:50,778 --> 00:01:54,323 Shit! Frederik, stop the car now! 12 00:01:54,323 --> 00:01:56,617 Dad, stop! Stop! 13 00:01:59,453 --> 00:02:01,622 What the hell got into you? 14 00:02:01,622 --> 00:02:03,415 Driving like a maniac! 15 00:02:03,415 --> 00:02:06,544 You're always on my back! Always! 16 00:02:06,544 --> 00:02:10,673 I drive too fast, I'm too happy at the wrong moments, I sleep too much! 17 00:02:12,675 --> 00:02:14,760 What are we supposed to do now? 18 00:02:17,638 --> 00:02:19,473 Maybe we can call someone. 19 00:02:19,473 --> 00:02:21,100 Let's see. 20 00:02:22,810 --> 00:02:24,520 We'll be okay. 21 00:02:25,437 --> 00:02:26,522 Frederik! 22 00:02:26,522 --> 00:02:27,356 Dad! 23 00:02:30,192 --> 00:02:30,818 Dad! 24 00:03:01,348 --> 00:03:03,392 People ask me how well I know my husband. 25 00:03:07,354 --> 00:03:08,772 But what makes us who we are? 26 00:03:13,903 --> 00:03:16,655 Are we shaped by the judgmental eyes of others? 27 00:03:20,576 --> 00:03:23,662 Or are only we responsible for the person we become? 28 00:03:28,334 --> 00:03:34,256 Are we just a patchwork of misconstrued experiences and washed-out memories? 29 00:03:41,513 --> 00:03:42,932 Don't we have free will? 30 00:03:44,642 --> 00:03:46,518 Is our destiny in our DNA? 31 00:03:47,720 --> 00:03:49,266 In the chemistry of our brain? 32 00:03:50,272 --> 00:03:51,523 In the laws of nature? 33 00:03:56,737 --> 00:04:00,783 Does the state of our brain determine who we are at any given time? 34 00:04:02,493 --> 00:04:03,827 And only that? 35 00:04:13,295 --> 00:04:16,674 Then how come we have such a strong sense of who we are? 36 00:04:17,758 --> 00:04:19,885 That our experiences and memories are true? 37 00:04:27,518 --> 00:04:29,561 Good morning. 38 00:04:31,605 --> 00:04:32,731 Please be seated. 39 00:04:36,944 --> 00:04:42,449 The case before us today is that of the prosecution versus Frederik Halling. 40 00:04:42,449 --> 00:04:43,409 Is that you? 41 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 Yes... Yes. 42 00:05:32,916 --> 00:05:34,960 Well, that's not the way to do it! 43 00:05:37,588 --> 00:05:39,339 You seem to have forgotten how to sing along. 44 00:05:40,382 --> 00:05:42,926 Fortunately the fall break is over. 45 00:05:44,511 --> 00:05:46,889 There's no need to be upset about that. At all. 46 00:05:47,973 --> 00:05:49,475 On the contrary, 47 00:05:50,851 --> 00:05:52,770 it's a privilege, 48 00:05:52,770 --> 00:05:56,857 to reap the fruits of the tree of knowledge. 49 00:05:58,358 --> 00:06:03,906 We've been banished from Paradise anyway, so why not fill up our minds? 50 00:06:03,906 --> 00:06:09,078 At our school, you can learn how to sit on a chair. 51 00:06:09,078 --> 00:06:11,830 Carl, come on. Get those dog turds down! 52 00:06:13,040 --> 00:06:17,044 Frederik Halling is charged with gross embezzlement 53 00:06:17,044 --> 00:06:21,131 according to section 278-1, 3 of the criminal code, 54 00:06:21,131 --> 00:06:24,134 with a claim for incarceration. 55 00:06:24,134 --> 00:06:28,889 As principal of Saxtorph Private School he has procured an unlawful economic gain 56 00:06:28,889 --> 00:06:33,977 and used funds entrusted to him to the amount of no less than 12 million kroner 57 00:06:35,062 --> 00:06:37,731 The money was spent on non-school related activities, 58 00:06:37,731 --> 00:06:40,984 inflicting a loss on the school and procuring a gain for himself. 59 00:06:41,819 --> 00:06:42,653 Thanks. 60 00:06:46,031 --> 00:06:47,574 - Hello. - Hello. 61 00:06:51,161 --> 00:06:52,871 I'm Dr. González. Hi. 62 00:06:52,871 --> 00:06:53,705 - Hello. - Hi. 63 00:06:55,916 --> 00:06:58,168 Frederik has been scanned. 64 00:06:58,168 --> 00:06:59,628 I'm very sorry. 65 00:06:59,628 --> 00:07:00,712 A fractured skull? 66 00:07:01,463 --> 00:07:06,885 Yes, he has a tumor in his brain. I'm sorry. 67 00:07:08,178 --> 00:07:09,888 Will it paralyze him, the fracture? 68 00:07:11,056 --> 00:07:12,141 The fracture? 69 00:07:12,141 --> 00:07:13,976 Will he be able to speak? 70 00:07:13,976 --> 00:07:15,602 There is no fracture. 71 00:07:15,602 --> 00:07:17,187 But you just said that there was a fracture. 72 00:07:17,187 --> 00:07:19,773 He has a tumor in his brain. 73 00:07:19,773 --> 00:07:23,068 It has caused an epileptic fit that made him fall. 74 00:07:23,944 --> 00:07:27,698 Luckily he has no serious trauma to the head... Okay? 75 00:07:27,698 --> 00:07:29,700 But you just said there was a fracture. 76 00:07:29,700 --> 00:07:31,994 I heard you. When I asked you, you said yes. 77 00:07:31,994 --> 00:07:33,829 He has a tumor in his brain? 78 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 Yes, that is correct. 79 00:07:38,500 --> 00:07:40,961 We have transferred him to the Neurological Ward. 80 00:07:42,754 --> 00:07:44,089 Experts are looking at him now. 81 00:07:49,052 --> 00:07:49,970 I'm sorry. 82 00:07:49,970 --> 00:07:50,929 Thank you. 83 00:07:50,929 --> 00:07:51,763 You're welcome. 84 00:07:53,765 --> 00:07:55,601 "'Do you love me?' I whisper. 85 00:07:56,977 --> 00:07:58,562 Because I want reassurance every day. 86 00:08:00,147 --> 00:08:02,107 'I love you more than ever.' 87 00:08:02,983 --> 00:08:04,151 She says gently every day. 88 00:08:06,653 --> 00:08:07,613 'But you don't see me.' 89 00:08:09,156 --> 00:08:10,908 I say as loud as my voice can carry. 90 00:08:12,492 --> 00:08:13,202 'Yes,' she says. 91 00:08:14,536 --> 00:08:16,622 'No, not properly,' I say. 92 00:08:17,581 --> 00:08:21,877 'You don't understand. What you see isn't me at all.' 93 00:08:22,961 --> 00:08:23,879 'Oh yes,' she cries. 94 00:08:25,172 --> 00:08:26,798 'It is you. It is you.' 95 00:08:28,133 --> 00:08:31,011 'Then let it be me,' I say. 96 00:08:32,179 --> 00:08:33,013 Every day." 97 00:08:40,687 --> 00:08:42,648 Matilde, sit down. 98 00:08:42,648 --> 00:08:44,149 Is that Frederik they're taking away? 99 00:08:50,530 --> 00:08:51,949 Why are they taking him away? 100 00:08:52,908 --> 00:08:54,117 What do they want with him? 101 00:08:59,748 --> 00:09:05,671 My client admits that he is to blame for the loss of said amount. 102 00:09:06,880 --> 00:09:12,719 However, it was not his intention to break the law and so he pleads not guilty. 103 00:09:13,887 --> 00:09:19,935 My client was of unsound mind at the time of the crime. 104 00:09:19,935 --> 00:09:24,523 He had a condition comparable to insanity. 105 00:09:25,691 --> 00:09:29,861 A condition that no longer affects him, however. 106 00:09:30,779 --> 00:09:35,993 On these grounds, my client pleads not guilty. 107 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 Mom, it's Dad. 108 00:09:46,795 --> 00:09:47,921 Hi! 109 00:09:47,921 --> 00:09:48,755 Hi Dad. 110 00:09:50,590 --> 00:09:51,216 Hi, hi. 111 00:09:56,596 --> 00:09:57,222 Hi. 112 00:09:58,140 --> 00:09:59,308 Hi, Dad. 113 00:09:59,308 --> 00:10:02,686 My, what a scare. 114 00:10:06,064 --> 00:10:07,274 Thank God it's over now. 115 00:10:07,274 --> 00:10:08,191 It's over? 116 00:10:08,191 --> 00:10:09,026 Yes. It's over now. 117 00:10:09,226 --> 00:10:11,980 They're going to give me some medicine and discharge me tomorrow. 118 00:10:11,987 --> 00:10:13,071 Good. 119 00:10:13,071 --> 00:10:14,364 You can go back to the hotel. 120 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 That's great! 121 00:10:15,907 --> 00:10:16,950 Yes. 122 00:10:16,950 --> 00:10:18,368 Jesus Christ! 123 00:10:18,368 --> 00:10:21,163 How can it have gone on for so long? Incredible. 124 00:10:21,913 --> 00:10:23,874 How hard can it be to put two and two together? 125 00:10:23,874 --> 00:10:24,833 It's not. 126 00:10:24,833 --> 00:10:25,917 What's going on? 127 00:10:28,211 --> 00:10:30,088 The school is bankrupt. 128 00:10:30,088 --> 00:10:32,007 It's all over. Happy now? 129 00:10:33,008 --> 00:10:33,967 Happy? 130 00:10:33,960 --> 00:10:37,560 Frederik doesn't bring home 12 million kroner without you benefiting from it. 131 00:10:37,763 --> 00:10:38,680 12 million? 132 00:10:38,680 --> 00:10:39,306 12 million. Yes. 133 00:10:41,933 --> 00:10:45,062 He has had the school guarantee loans for at least 12 million. 134 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 But he can't do that. 135 00:10:47,980 --> 00:10:49,493 If anyone can, he sure as hell can! 136 00:10:50,317 --> 00:10:51,818 But he's ill. 137 00:10:52,652 --> 00:10:55,155 This dates back more than a year. 138 00:10:57,366 --> 00:10:58,825 But it can't be him. 139 00:10:59,659 --> 00:11:01,953 It must be someone else, Laust. It's a misunderstanding. 140 00:11:01,953 --> 00:11:04,956 No, it isn't, and you damn well know. 141 00:11:06,208 --> 00:11:10,796 This condition you were in, please try to describe it. 142 00:11:12,005 --> 00:11:13,298 I wasn't aware it was a condition. 143 00:11:15,133 --> 00:11:17,886 Were you as conscious of your actions as you are right now? 144 00:11:18,762 --> 00:11:21,890 I remember everything from the period. 145 00:11:21,890 --> 00:11:22,849 You do? 146 00:11:22,849 --> 00:11:23,975 Yes. 147 00:11:23,975 --> 00:11:29,981 But you saw nothing wrong in investing the school's money without their consent? 148 00:11:30,774 --> 00:11:36,029 I didn't think I was doing anything wrong. I think... 149 00:11:36,029 --> 00:11:38,990 It's a big decision that you should have discussed... 150 00:11:40,700 --> 00:11:44,704 I think I thought I'd keep it a secret in order to surprise Laust. 151 00:11:48,166 --> 00:11:50,043 You wanted to surprise him? 152 00:11:50,043 --> 00:11:51,837 - Yes, and make him happy. - Yes. 153 00:11:51,837 --> 00:11:53,046 To make him... 154 00:11:53,046 --> 00:11:55,340 When you... I just want to get this right. 155 00:11:55,340 --> 00:12:02,722 When you did the transfer, which you now know was wrong, but didn't then, 156 00:12:02,722 --> 00:12:04,891 what was your motivation? 157 00:12:04,891 --> 00:12:08,270 I seems strange to me as well. I understand why you... 158 00:12:08,270 --> 00:12:09,354 I can't... 159 00:12:11,064 --> 00:12:15,318 I think the excitement was to see if I would succeed. 160 00:12:15,318 --> 00:12:17,320 Hold on a minute. Excitement? 161 00:12:17,320 --> 00:12:19,990 To see whether this investment... 162 00:12:19,990 --> 00:12:21,733 So you were driven by excitement? 163 00:12:22,033 --> 00:12:24,453 An adrenaline rush? 164 00:12:25,370 --> 00:12:30,292 My goal was to find money for the new wing. 165 00:12:30,292 --> 00:12:32,794 I was acting in the best interest of the school. 166 00:12:33,795 --> 00:12:38,967 Frederik has been scanned and a tumor has been found in his brain. 167 00:12:42,762 --> 00:12:47,350 Frederik we will administer an adrenocortical hormone, 168 00:12:47,350 --> 00:12:49,680 that will reduce the swellings in your brain. 169 00:12:49,978 --> 00:12:53,148 And then some medication against epilepsy, as well. 170 00:12:53,148 --> 00:12:55,734 So you won't risk having anymore fits. Okay? 171 00:12:57,068 --> 00:12:59,863 You should go home to Denmark as soon as possible. 172 00:13:01,156 --> 00:13:05,452 They should be able to operate as soon as the swellings are down. 173 00:13:08,538 --> 00:13:10,123 Is it cancer? 174 00:13:10,123 --> 00:13:12,459 No. It is almost certainly not cancer. 175 00:13:15,420 --> 00:13:16,505 Good. 176 00:13:16,505 --> 00:13:22,802 The most typical symptom of the strain of the orbitofrontal area of the brain, 177 00:13:22,802 --> 00:13:28,475 is that your husband may lose all interest in you and how you are feeling. 178 00:13:30,185 --> 00:13:33,939 Yeah, he could find it harder to restrain his primitive impulses. 179 00:13:35,899 --> 00:13:40,862 He could erupt in sudden bursts of anger. 180 00:13:41,863 --> 00:13:42,948 Or no... 181 00:13:42,948 --> 00:13:47,285 And definitely he will deny any suggestion of illness. 182 00:13:49,996 --> 00:13:53,458 But judging from the size of the tumor... 183 00:13:55,252 --> 00:13:58,797 You know all about these symptoms, don't you? 184 00:14:16,856 --> 00:14:18,441 Bernard Bergmann speaking. 185 00:14:18,441 --> 00:14:21,403 It's Mia Halling from last Thursday. 186 00:14:21,403 --> 00:14:22,362 Okay. 187 00:14:22,362 --> 00:14:23,822 I don't know any other lawyers. 188 00:14:24,948 --> 00:14:26,408 I hope it's okay to call? 189 00:14:26,408 --> 00:14:27,242 Of course. 190 00:14:28,860 --> 00:14:31,400 My husband has been charged with embezzlement. 191 00:14:31,538 --> 00:14:34,499 The police just took him away. I don't know what to do. 192 00:14:36,543 --> 00:14:38,086 I'm sorry to hear that. 193 00:14:42,549 --> 00:14:43,925 I don't know what to do. 194 00:14:52,309 --> 00:14:53,977 Do the charges hold up? 195 00:14:56,187 --> 00:14:57,355 Absolutely not. 196 00:15:00,483 --> 00:15:03,403 Or... I don't know anything. 197 00:15:04,404 --> 00:15:06,615 I don't know what to do. 198 00:15:07,574 --> 00:15:09,409 Has he got a criminal record? 199 00:15:13,288 --> 00:15:14,331 No. 200 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 Well, that's good. 201 00:15:17,917 --> 00:15:19,336 Yes, that's good. 202 00:15:20,920 --> 00:15:25,216 Your husband has the right to have a lawyer present during questioning. 203 00:15:25,210 --> 00:15:27,093 The police should have informed you. 204 00:15:27,427 --> 00:15:30,388 I can go there right away. 205 00:15:31,514 --> 00:15:34,059 Thank you. His name is Frederik Halling. 206 00:15:35,268 --> 00:15:36,311 Thank you very much. 207 00:15:37,687 --> 00:15:38,521 Thank you. 208 00:15:39,981 --> 00:15:41,066 Time to get up. 209 00:15:42,942 --> 00:15:43,652 Oh no. 210 00:15:43,652 --> 00:15:44,486 Winnie. 211 00:15:45,320 --> 00:15:48,531 How long have you been principal of Saxtorph Private School? 212 00:15:49,699 --> 00:15:51,701 For about 10 years. 213 00:15:51,701 --> 00:15:52,661 10 years? 214 00:15:52,661 --> 00:15:53,620 Yes. 215 00:15:53,620 --> 00:15:56,122 Did you like the responsibility? 216 00:15:56,122 --> 00:15:58,208 Yes, I liked being there. 217 00:15:58,208 --> 00:16:05,590 Have you noticed a change in your behavior in recent years? 218 00:16:05,590 --> 00:16:08,927 I can see now... 219 00:16:11,012 --> 00:16:16,393 The amount of my private calls compared to work calls has gone up. 220 00:16:17,477 --> 00:16:20,605 So there's been a shift in relation between work and private life. 221 00:16:23,108 --> 00:16:25,443 Anything else you've noticed? 222 00:16:25,443 --> 00:16:27,696 I've spent much more on clothes. 223 00:16:27,696 --> 00:16:28,697 You have? 224 00:16:28,697 --> 00:16:29,531 Yes. 225 00:16:34,703 --> 00:16:36,121 I mean... 226 00:16:37,205 --> 00:16:40,625 So we're looking at a potential personality change, 227 00:16:40,625 --> 00:16:42,293 and impulse control disorder. 228 00:16:52,429 --> 00:16:54,264 - Hi there. - Hi. 229 00:16:54,264 --> 00:16:55,432 Hi. Good to see you. 230 00:16:55,432 --> 00:16:56,266 Hi. Hi. 231 00:16:59,519 --> 00:17:03,648 Frederik, we need to talk about something. 232 00:17:03,648 --> 00:17:04,482 Yes. 233 00:17:06,151 --> 00:17:08,486 The summer break is over. 234 00:17:11,573 --> 00:17:17,495 I think it's best for you to postpone coming back to work. 235 00:17:18,204 --> 00:17:19,748 Until we're sure you're well. 236 00:17:21,207 --> 00:17:22,542 What? 237 00:17:22,542 --> 00:17:27,422 If there's the slightest risk that your condition might cause you 238 00:17:27,422 --> 00:17:31,176 to make the wrong decisions, then we think it would be best. 239 00:17:32,594 --> 00:17:36,556 Laust, I won't make any wrong decisions. I'm fine. 240 00:17:36,556 --> 00:17:38,641 We just want to make sure you're well enough. 241 00:17:38,641 --> 00:17:39,559 I'm fine. 242 00:17:39,559 --> 00:17:41,394 We want to be sure that you are okay, right? 243 00:17:41,394 --> 00:17:42,562 I'm fine... 244 00:17:42,562 --> 00:17:44,063 Yeah but... 245 00:17:44,063 --> 00:17:45,565 Do you want to keep me away from the school? 246 00:17:45,565 --> 00:17:49,110 No. But you'll be more upset than anyone, 247 00:17:49,110 --> 00:17:51,237 if you make any wrong decisions. 248 00:17:51,237 --> 00:17:53,656 - I won't make any wrong decisions. - But what if? 249 00:17:53,656 --> 00:17:54,657 It's worth considering... 250 00:17:54,657 --> 00:17:56,618 - Are you shutting me out of the school? - Of course not. 251 00:17:56,618 --> 00:17:58,286 - Are you shutting me out? - Stop it! 252 00:17:58,286 --> 00:17:59,329 You keep saying it. 253 00:17:59,329 --> 00:18:00,747 Stop being so aggressive. 254 00:18:00,747 --> 00:18:01,539 Ow! Goddamn it! 255 00:18:06,669 --> 00:18:07,504 Niklas. 256 00:18:14,093 --> 00:18:14,719 There you are. 257 00:18:16,387 --> 00:18:18,515 Why don't you answer your phone? 258 00:18:18,515 --> 00:18:19,349 Get out, alright? 259 00:18:20,850 --> 00:18:22,811 We have to talk about this. 260 00:18:22,811 --> 00:18:24,729 Just shut up. 261 00:18:24,729 --> 00:18:25,814 What about me, huh? 262 00:18:26,773 --> 00:18:29,192 You guys keep doing crazy stuff. 263 00:18:29,192 --> 00:18:32,570 Of course I think about you. I always do. 264 00:18:32,570 --> 00:18:33,863 The hell you do! 265 00:18:33,863 --> 00:18:34,864 And that's just how it is. 266 00:18:34,864 --> 00:18:36,658 You know what? It's not me that has done anything. 267 00:18:36,658 --> 00:18:38,368 I haven't done anything wrong. 268 00:18:38,368 --> 00:18:40,537 I've never been able to trust you. 269 00:18:40,537 --> 00:18:41,621 I've never... 270 00:18:41,621 --> 00:18:44,499 You try to drink yourself to death. What's wrong with you? 271 00:18:44,499 --> 00:18:47,293 Don't you talk to me like that! 272 00:18:47,293 --> 00:18:48,294 Don't talk like that! 273 00:18:51,630 --> 00:18:53,280 What kind of a mother are you? 274 00:18:58,680 --> 00:19:00,240 Of course you can trust me. 275 00:19:01,641 --> 00:19:02,600 Come here. 276 00:19:02,600 --> 00:19:07,480 No! You can't just yell in my face without thinking about my feelings! 277 00:19:07,480 --> 00:19:08,439 Come here, sweetie. 278 00:19:08,439 --> 00:19:10,316 - No, don't. - I know it's difficult. 279 00:19:11,192 --> 00:19:12,485 Go away! 280 00:19:12,485 --> 00:19:13,278 Come here... Come. 281 00:19:15,154 --> 00:19:15,780 Come here. 282 00:19:22,495 --> 00:19:23,746 Laust Saxtorph. 283 00:19:23,746 --> 00:19:27,333 You are chairman of the board of Saxtorph Private School. 284 00:19:28,501 --> 00:19:30,253 How long have you known Frederik Halling? 285 00:19:31,337 --> 00:19:32,171 A long time. 286 00:19:33,298 --> 00:19:34,799 Ever since the board hired him. 287 00:19:36,175 --> 00:19:38,511 All those years I thought I knew who he was. 288 00:19:40,680 --> 00:19:44,767 In the period leading up to Frederik being diagnosed with a tumor, 289 00:19:46,185 --> 00:19:51,399 did you experience any change in his behavior or personality? 290 00:19:52,442 --> 00:19:54,319 I didn't notice any changes. 291 00:19:57,655 --> 00:19:59,449 Were you informed of his condition? 292 00:19:59,449 --> 00:20:00,450 Oh yes, but... 293 00:20:03,369 --> 00:20:07,665 He assured me he felt fine, so I let him continue his work as principal. 294 00:20:11,336 --> 00:20:12,629 He is... 295 00:20:12,629 --> 00:20:13,630 He was like a son to me. 296 00:20:19,969 --> 00:20:20,887 Can we continue, Laust? 297 00:20:23,389 --> 00:20:26,643 Frederik. What you have done is unforgivable! 298 00:20:28,227 --> 00:20:29,729 Do you seriously want me to believe... 299 00:20:29,729 --> 00:20:30,688 Laust... 300 00:20:30,688 --> 00:20:32,815 that bloody tumor is to blame - 301 00:20:32,815 --> 00:20:33,858 for you ruining the school? 302 00:20:33,858 --> 00:20:34,776 Sit down, please. 303 00:20:34,776 --> 00:20:36,277 You've ruined my life, my wife's life! 304 00:20:45,286 --> 00:20:45,912 Frederik. 305 00:20:47,914 --> 00:20:48,748 Frederik. 306 00:20:49,582 --> 00:20:50,750 Frederik. 307 00:20:50,750 --> 00:20:54,680 Frederik, did you really borrow money from the school account? 308 00:20:55,004 --> 00:20:56,381 I'm asleep. 309 00:20:57,757 --> 00:20:59,884 Did you borrow money from the school account? 310 00:21:01,594 --> 00:21:03,304 I invested the school's money. 311 00:21:04,973 --> 00:21:07,433 Why didn't you tell anyone? 312 00:21:07,433 --> 00:21:10,937 Laust or someone? 313 00:21:10,937 --> 00:21:11,729 Ehhh. 314 00:21:16,317 --> 00:21:22,907 The price of copper dropped, so I started investing in sugar. 315 00:21:22,907 --> 00:21:25,743 But you don't know the first thing about investments. 316 00:21:27,328 --> 00:21:32,917 Guarantees, forged signatures, Frederik. Really? 317 00:21:40,633 --> 00:21:43,970 This is Mia. She's new to the support group. 318 00:21:45,013 --> 00:21:49,767 Her husband has been diagnosed with a tumor in the orbitofrontal cortex. 319 00:21:51,477 --> 00:21:52,395 This is... 320 00:21:52,395 --> 00:21:58,026 Bernard Bergmann, defense lawyer. My wife's brain injury affects 321 00:21:58,026 --> 00:22:03,031 her energy, bodily functions and thinking. We were in a car accident five years ago. 322 00:22:03,865 --> 00:22:05,992 This is Andrea. 323 00:22:05,992 --> 00:22:07,785 Hi. Andrea, biochemist. 324 00:22:08,578 --> 00:22:13,624 My husband had a fall on a mountaineering trip 18 months ago. 325 00:22:13,624 --> 00:22:15,043 Yes. 326 00:22:15,043 --> 00:22:18,296 He's in a wheelchair now and has trouble speaking. 327 00:22:22,675 --> 00:22:24,802 I don't understand how you all cope. 328 00:22:26,345 --> 00:22:28,973 I'm very impressed. Year after year. 329 00:22:33,644 --> 00:22:37,690 What you have to endure is much worse than what I endure. 330 00:22:39,025 --> 00:22:44,655 I don't think I belong here. I think I'd better leave. 331 00:22:44,655 --> 00:22:45,573 No you don't. 332 00:22:45,573 --> 00:22:49,994 My husband is still the man I love. 333 00:22:51,954 --> 00:22:56,084 His smile is the same, and so are his interests. 334 00:22:57,835 --> 00:22:59,879 He's just got some physical challenges now. 335 00:23:01,672 --> 00:23:03,508 Your situation is much harder. 336 00:23:04,710 --> 00:23:08,800 Your husband's injury has you unsure of who you're sacrificing yourself for. 337 00:23:11,682 --> 00:23:12,683 I... 338 00:23:12,683 --> 00:23:17,730 Mia, it's a comfort to me to have realized that we're a biological system. 339 00:23:17,730 --> 00:23:18,731 Biological system? 340 00:23:18,731 --> 00:23:26,030 Yes. I am a biological system, rather than a soul with a free will. 341 00:23:26,030 --> 00:23:29,659 It makes it easier for me to cope when I feel depression coming on. 342 00:23:30,618 --> 00:23:31,744 What do you mean? 343 00:23:31,744 --> 00:23:33,913 Well, I tell myself this: 344 00:23:33,913 --> 00:23:39,085 "Some of my hormones are acting up now, or some specific brain cells 345 00:23:39,085 --> 00:23:42,463 are active right now, and that's why I'm depressed." 346 00:23:44,632 --> 00:23:48,719 And then you put on your running shoes so the endorphins can cheer you up. 347 00:23:49,512 --> 00:23:50,471 It passes. 348 00:23:50,471 --> 00:23:51,597 Good feeling. 349 00:23:51,597 --> 00:23:54,517 We aren't to blame for our situation. 350 00:23:55,680 --> 00:23:57,453 Yes, come here and sit down. 351 00:24:05,027 --> 00:24:07,613 Sorry. I'm not sure what came over me. 352 00:24:07,613 --> 00:24:08,406 It's okay. 353 00:24:10,449 --> 00:24:13,578 We in the Brain Injury Support Group for Families read a lot. 354 00:24:14,453 --> 00:24:18,916 We read about our partner's condition, but also everything on neuroscience. 355 00:24:21,669 --> 00:24:26,966 We are functionally blind two hours a day thanks to 'saccadic masking'. 356 00:24:28,217 --> 00:24:32,180 The brain eliminates some visual impressions when we move our eyes. 357 00:24:32,180 --> 00:24:33,681 Otherwise we'd get seasick. 358 00:24:35,516 --> 00:24:40,938 We think we see everything because the brain fills out the gaps, 359 00:24:40,938 --> 00:24:43,149 with predictions about what we would have seen. 360 00:24:46,485 --> 00:24:48,613 Imagine if we were such a couple. 361 00:24:52,742 --> 00:24:54,118 Think of something. 362 00:24:54,118 --> 00:24:55,036 You want me to? 363 00:24:55,036 --> 00:24:55,870 Yes, think. 364 00:24:57,622 --> 00:24:59,040 Okay. I'm thinking. 365 00:25:02,168 --> 00:25:03,961 What, here? Now? 366 00:25:07,882 --> 00:25:11,969 But if the predictions of the brain don't correspond with the situation, 367 00:25:13,095 --> 00:25:16,599 we may make the wrong decisions at critical times. 368 00:25:22,230 --> 00:25:24,815 That would come as a complete surprise. 369 00:25:25,816 --> 00:25:27,485 Not due to an oversight, 370 00:25:28,736 --> 00:25:32,740 but because our brain didn't predict the situation correctly. 371 00:25:33,699 --> 00:25:35,034 What am I thinking about? 372 00:25:36,244 --> 00:25:37,078 Strawberries. 373 00:25:37,870 --> 00:25:38,704 Strawberries? 374 00:25:39,705 --> 00:25:40,665 Berries? 375 00:25:40,665 --> 00:25:42,083 In Swedish it's . 376 00:25:42,083 --> 00:25:43,042 377 00:25:43,042 --> 00:25:44,210 But no, not that. 378 00:25:44,210 --> 00:25:45,127 Yes it's true. 379 00:25:45,127 --> 00:25:46,045 No. 380 00:25:46,045 --> 00:25:47,004 What then? 381 00:25:47,004 --> 00:25:47,838 Pol Pot. 382 00:25:48,320 --> 00:25:49,880 You're thinking about Pol Pot? 383 00:25:49,882 --> 00:25:50,883 Mmmh. 384 00:25:50,883 --> 00:25:51,842 Why? 385 00:25:51,842 --> 00:25:53,135 The world's tallest dwarf. 386 00:25:56,305 --> 00:25:57,765 Why Pol Pot? 387 00:26:00,059 --> 00:26:03,604 You go from thinking about sex to thinking about Pol Pot. 388 00:26:03,604 --> 00:26:04,563 Yes. 389 00:26:04,563 --> 00:26:06,190 How did he get into your head? 390 00:26:07,066 --> 00:26:08,234 It's weird. 391 00:26:17,076 --> 00:26:21,747 Mia Halling, you have been summoned to give evidence, 392 00:26:21,747 --> 00:26:25,126 but as the defendant's wife, you are not obligated to do so. 393 00:26:26,085 --> 00:26:27,712 Do you want to give evidence? 394 00:26:28,754 --> 00:26:30,256 Yes. 395 00:26:30,256 --> 00:26:31,048 You may proceed. 396 00:26:31,841 --> 00:26:32,675 Thank you. 397 00:26:33,801 --> 00:26:34,635 Mia. 398 00:26:36,262 --> 00:26:41,600 As we're discussing today how a tumor may have changed your husband's personality, 399 00:26:41,600 --> 00:26:46,188 I'd like you to begin by describing what he was like when you first met him, 400 00:26:46,188 --> 00:26:48,065 He was absolutely fantastic. 401 00:26:50,270 --> 00:26:52,306 Frederik was a man people talked about. 402 00:26:53,738 --> 00:26:56,073 He wanted to head a school, like his father. 403 00:26:57,616 --> 00:26:59,827 And then he got the job at Saxthorp. 404 00:26:59,827 --> 00:27:04,749 At the age of 35, he was headhunted to head Saxtorph Private School. 405 00:27:04,749 --> 00:27:05,666 Yes. 406 00:27:05,666 --> 00:27:07,084 Young for a principal. 407 00:27:09,253 --> 00:27:11,714 How did that affect your private life? 408 00:27:12,965 --> 00:27:14,133 How do you mean? 409 00:27:14,133 --> 00:27:16,093 It sounds stressful. 410 00:27:17,011 --> 00:27:22,975 Did it make him short-tempered, prone to mood swings? Different? 411 00:27:22,975 --> 00:27:25,186 Most people would react like that. 412 00:27:26,312 --> 00:27:28,856 Under pressure. 413 00:27:28,856 --> 00:27:29,940 - So he was? - Yes. 414 00:27:29,940 --> 00:27:33,903 Prone to mood swings and short-tempered even before the tumor affected him. 415 00:27:35,988 --> 00:27:41,160 Look, Frederik sacrificed everything for that school. Our entire family has. 416 00:27:45,373 --> 00:27:48,751 Bernard was in a coma for days. And so was Lærke. 417 00:27:50,169 --> 00:27:52,171 Everyone thought they were going to die. 418 00:27:52,171 --> 00:27:56,300 It's Mom. Look who I brought. 419 00:27:58,219 --> 00:28:01,847 Linus Carlsen. I thought you'd like that. 420 00:28:04,683 --> 00:28:07,645 We lose our consciousness if the cerebral activity drops. 421 00:28:09,772 --> 00:28:13,025 When you're unconscious, the brain gets stuck in the same pathways. 422 00:28:15,778 --> 00:28:17,822 For a patient to come out of a coma, 423 00:28:18,697 --> 00:28:22,118 the brain must be spurred to explore other feasible neural pathways. 424 00:28:37,049 --> 00:28:40,761 There, there. Don't be afraid. 425 00:28:40,761 --> 00:28:43,973 Our conscious mind creates the image of a fixed self. 426 00:28:44,807 --> 00:28:49,145 If our brain is injured, we don't become a wrong version of ourselves. 427 00:28:49,145 --> 00:28:52,148 Our brain just produces another self. 428 00:28:53,441 --> 00:28:55,109 First it was Gitte, now it's Dorte. 429 00:29:00,281 --> 00:29:01,115 I can, I can... 430 00:29:02,400 --> 00:29:04,493 I don't understand it. I can't explain it. 431 00:29:08,205 --> 00:29:09,290 Is it serious? 432 00:29:11,959 --> 00:29:12,793 No. 433 00:29:16,338 --> 00:29:17,381 Well, how serious is it? 434 00:29:19,425 --> 00:29:21,218 More serious than us? 435 00:29:26,515 --> 00:29:27,349 Is it? 436 00:29:28,392 --> 00:29:29,226 No. 437 00:29:54,506 --> 00:29:56,320 What am I going to tell Niklas? 438 00:29:56,879 --> 00:29:57,505 Huh? 439 00:29:59,173 --> 00:30:00,132 To Niklas? 440 00:30:00,132 --> 00:30:06,388 Do I tell him his father comes home reeking of Dorte from the board? 441 00:30:06,388 --> 00:30:07,223 Do I tell him that? 442 00:30:09,391 --> 00:30:10,226 Mia, stop it. 443 00:30:13,479 --> 00:30:14,271 We aren't... 444 00:30:17,980 --> 00:30:19,946 We aren't going to involve Niklas in this. 445 00:30:20,360 --> 00:30:21,786 Is that what you want? 446 00:30:21,987 --> 00:30:22,905 Don't. 447 00:30:22,905 --> 00:30:23,822 Stop it! 448 00:30:23,822 --> 00:30:26,450 Okay, is that what you want? No, stop it! 449 00:30:27,284 --> 00:30:28,118 Is that what you want? 450 00:30:29,078 --> 00:30:29,912 Huh? 451 00:30:30,829 --> 00:30:31,455 Okay. 452 00:30:33,874 --> 00:30:36,252 Niklas. Come down here. 453 00:30:38,837 --> 00:30:39,797 Let's have a talk with him. 454 00:30:41,966 --> 00:30:42,967 Pack your things. 455 00:30:44,468 --> 00:30:45,386 Mia. 456 00:30:45,380 --> 00:30:47,866 I want you out before Niklas wakes up in the morning. 457 00:30:56,188 --> 00:30:56,981 Mia. 458 00:30:58,023 --> 00:31:02,278 Did you notice any changes in your husband that you ascribe to the tumor? 459 00:31:04,071 --> 00:31:05,447 Yes. Three years ago. 460 00:31:05,447 --> 00:31:10,578 He started to come home from work at normal hours. 461 00:31:10,578 --> 00:31:12,580 That was very unusual for Frederik. 462 00:31:14,164 --> 00:31:21,380 But cutting down on a demanding work life sounds pretty sensible. 463 00:31:21,380 --> 00:31:23,549 It shouldn't take a brain tumor, or? 464 00:31:23,549 --> 00:31:28,137 No. But he didn't stay late at the school every night. 465 00:31:29,972 --> 00:31:31,849 He started having dinner at home. 466 00:31:33,601 --> 00:31:36,270 We renovated the entire house together. 467 00:31:38,606 --> 00:31:40,649 The bathroom and... 468 00:31:40,649 --> 00:31:42,067 It turned out great. 469 00:31:44,945 --> 00:31:48,324 We did all the stuff that other couples do together. 470 00:31:49,575 --> 00:31:50,367 Yes. 471 00:31:51,994 --> 00:31:55,456 To me it sounds like you're describing an ordinary life. But that marked a change? 472 00:31:58,042 --> 00:31:59,209 - Yes. - Yes. 473 00:32:11,013 --> 00:32:13,057 Those were our best years. 474 00:32:16,101 --> 00:32:17,603 He changed to the better. 475 00:32:18,437 --> 00:32:20,230 Those are our three good years. 476 00:32:27,237 --> 00:32:30,074 Bernard's brain injury altered his hormonal mirror. 477 00:32:32,534 --> 00:32:33,911 And turned him into another man. 478 00:32:36,288 --> 00:32:41,001 They found in him an overproduction of the fidelity hormone oxytocin. 479 00:32:42,127 --> 00:32:45,422 Which most men have very little of. 480 00:32:45,422 --> 00:32:49,343 Lærke, we were in a car accident. Do you remember? 481 00:32:54,014 --> 00:32:54,640 You... 482 00:32:56,141 --> 00:32:58,686 You're going to get well. 483 00:33:07,361 --> 00:33:08,195 Lærke. 484 00:33:11,240 --> 00:33:12,324 I love you. 485 00:33:25,003 --> 00:33:26,213 I love you. 486 00:33:28,382 --> 00:33:29,508 What did you say? 487 00:33:30,467 --> 00:33:32,010 You spoke. 488 00:33:33,178 --> 00:33:34,638 I love you, too. 489 00:33:41,019 --> 00:33:42,146 I love you. 490 00:33:48,152 --> 00:33:50,654 Frederik's infidelity knocked me off my feet. 491 00:33:52,072 --> 00:33:53,407 Maybe I couldn't live without him. 492 00:33:54,199 --> 00:33:56,410 Mom. 493 00:33:57,703 --> 00:33:58,495 Mom. 494 00:34:01,623 --> 00:34:03,250 What's going on? Come here. 495 00:34:05,210 --> 00:34:07,254 When an experience is stored in your memory, 496 00:34:07,254 --> 00:34:09,757 over time your memory of it will change. 497 00:34:12,801 --> 00:34:15,637 Whenever you recall your memory, you rewrite it. 498 00:34:17,473 --> 00:34:18,432 Hi. 499 00:34:18,432 --> 00:34:22,686 So your experience of having true memories is in fact an illusion. 500 00:34:31,236 --> 00:34:32,613 Frederik moved back home. 501 00:34:35,157 --> 00:34:36,366 Perhaps to look after Niklas. 502 00:34:38,410 --> 00:34:39,620 Perhaps to look after me. 503 00:34:47,336 --> 00:34:48,629 Mia, can you mention anything else - 504 00:34:48,629 --> 00:34:53,383 that might indicate that the tumor started affecting him years ago? 505 00:34:54,760 --> 00:34:56,470 When you read about... 506 00:34:58,764 --> 00:35:01,475 that kind of tumors and symptoms... 507 00:35:02,768 --> 00:35:05,729 It can affect your sexuality. 508 00:35:06,647 --> 00:35:12,069 And I caught Frederik having an affair three years ago. 509 00:35:14,655 --> 00:35:15,489 Okay. 510 00:35:18,617 --> 00:35:21,787 And why do you think that had anything to do with his condition? 511 00:35:21,787 --> 00:35:26,583 Well, I'm certain he'd never have an affair with that woman. 512 00:35:26,583 --> 00:35:27,501 No. 513 00:35:27,501 --> 00:35:28,585 Had he been well. 514 00:35:28,585 --> 00:35:29,419 No. 515 00:35:30,462 --> 00:35:34,633 But we've heard that your husband had an affair seven years ago, too. 516 00:35:43,141 --> 00:35:48,605 So how, in your opinion, does the affair three years ago differ from the first? 517 00:35:53,235 --> 00:35:53,861 Well... 518 00:35:59,408 --> 00:36:03,620 I remember how callous he was when I confronted him about it. 519 00:36:04,496 --> 00:36:07,916 But nobody likes to admit to having an affair. 520 00:36:07,916 --> 00:36:08,876 That's not what I mean. 521 00:36:11,753 --> 00:36:13,755 He was callous in a strange way... 522 00:36:15,173 --> 00:36:15,883 Pardon me? 523 00:36:15,883 --> 00:36:17,801 - That you didn't recognize. - Yes. 524 00:36:17,801 --> 00:36:20,429 Yes. He was different. 525 00:36:20,429 --> 00:36:22,514 Frederik, when he was well, didn't behave like that. 526 00:36:26,810 --> 00:36:28,520 Hello, hello. 527 00:36:29,855 --> 00:36:34,568 You must help me store the groceries in the fridge. Okay? 528 00:36:34,568 --> 00:36:35,527 Yes. 529 00:36:35,527 --> 00:36:39,740 Only about 5% of our brain is used to create our conscious mind. 530 00:36:39,740 --> 00:36:42,701 Which shapes our subjective experience of life. 531 00:36:42,701 --> 00:36:44,494 No, go over to the fridge. 532 00:36:45,954 --> 00:36:50,834 Our brain chooses a fraction of the sensations constantly thrown at us. 533 00:36:51,793 --> 00:36:55,547 They are combined with relevant memories, emotions and conceptions. 534 00:36:57,424 --> 00:37:00,302 To create a comprehensible experience in our conscious mind. 535 00:37:02,512 --> 00:37:03,722 These bags. 536 00:37:05,641 --> 00:37:06,892 Yes. 537 00:37:06,892 --> 00:37:11,355 Place the new ones at the back so they won't get mixed up with the old ones. 538 00:37:13,398 --> 00:37:14,441 The new ones at the back. 539 00:37:19,947 --> 00:37:22,991 It only takes a few milliseconds to register a sensation, 540 00:37:22,991 --> 00:37:26,578 but up to half a second to create a conscious experience, 541 00:37:26,578 --> 00:37:28,872 within a comprehensible context. 542 00:37:30,582 --> 00:37:33,377 That's why we automatically let go of a scalding pot lid, 543 00:37:34,294 --> 00:37:37,714 but not till the lid hits the floor, do we realize we've burnt our hand. 544 00:37:39,341 --> 00:37:42,511 So our conscious mind always lags behind the present. 545 00:37:43,804 --> 00:37:48,225 No...Place the new ones at the back. 546 00:37:49,559 --> 00:37:51,937 So they won't get mixed up with the old ones. 547 00:37:51,930 --> 00:37:53,240 Place them at the back. 548 00:37:53,563 --> 00:37:54,856 In there. 549 00:37:54,856 --> 00:37:59,486 Bernard, you're stuck in a loop. Going round in circles. 550 00:37:59,486 --> 00:38:00,320 Oh right. 551 00:38:46,324 --> 00:38:47,451 I'm going to kidnap you. 552 00:38:48,535 --> 00:38:49,494 Where to? 553 00:38:49,494 --> 00:38:50,328 Down here. 554 00:39:37,709 --> 00:39:43,090 Mia Halling. Has Frederik made decisions you didn't understand? 555 00:39:43,090 --> 00:39:44,049 Yes. 556 00:39:44,049 --> 00:39:47,928 Has he been rigid about his decisions being right? 557 00:39:47,928 --> 00:39:48,762 Well... 558 00:39:50,388 --> 00:39:55,936 The earliest instance I remember must be our wedding anniversary. 559 00:39:55,936 --> 00:39:58,063 Which was three and a half years ago. 560 00:39:58,063 --> 00:40:01,650 He bought me a cheese. That was his present to me. 561 00:40:03,026 --> 00:40:09,366 And he was rigid, as you say, about it being a romantic and nice gift. 562 00:40:11,868 --> 00:40:13,912 Strange present for a wedding anniversary, isn't it? 563 00:40:13,912 --> 00:40:14,704 A cheese! 564 00:40:17,582 --> 00:40:21,962 So yes, I think he began making wrong decisions more often. 565 00:40:22,712 --> 00:40:23,922 Why didn't you react? 566 00:40:25,507 --> 00:40:27,425 I think I repressed it. 567 00:40:27,420 --> 00:40:28,413 You repressed it? 568 00:40:28,885 --> 00:40:33,598 And yet you can say exactly when you took note of his changes. 569 00:40:34,808 --> 00:40:36,518 Well, I think... 570 00:40:38,019 --> 00:40:40,063 I thought I was the one changing. 571 00:40:42,691 --> 00:40:45,902 That my unrealistic admiration for him was subsiding. 572 00:40:53,743 --> 00:40:56,121 We rarely experience and interpret things alike. 573 00:41:01,042 --> 00:41:03,128 When our brain has a sensory experience, 574 00:41:03,128 --> 00:41:08,466 it triggers associations based on what is already stored in our brain. 575 00:41:10,760 --> 00:41:12,888 This makes the experience comprehensible to us. 576 00:41:15,473 --> 00:41:17,893 But as we each store individual things, 577 00:41:17,893 --> 00:41:21,521 our associations and comprehension are individual, too. 578 00:41:36,077 --> 00:41:38,163 What's going on in your head? 579 00:41:45,212 --> 00:41:46,963 What are you thinking about now? 580 00:41:49,007 --> 00:41:49,799 Nothing. 581 00:41:50,592 --> 00:41:52,135 You're thinking about anything at all? 582 00:41:52,135 --> 00:41:53,470 Nothing? 583 00:41:55,013 --> 00:41:55,805 Huh? 584 00:41:59,180 --> 00:42:00,666 Is your head completely empty? 585 00:42:07,776 --> 00:42:10,153 Look. Isn't it beautiful? 586 00:42:12,656 --> 00:42:13,990 Doesn't it evoke images? 587 00:42:18,620 --> 00:42:19,579 It's completely empty? 588 00:42:28,546 --> 00:42:29,172 There's nothing. 589 00:42:36,680 --> 00:42:37,889 It's just completely empty. 590 00:42:47,899 --> 00:42:52,112 Associations derived from sensory experiences aren't tied to memories alone. 591 00:42:53,113 --> 00:42:54,656 But also to our conceptions. 592 00:42:56,908 --> 00:43:01,871 Our conception of something can change our experience of the actual event. 593 00:43:05,208 --> 00:43:08,128 Our actions and choices aren't free. 594 00:43:08,128 --> 00:43:11,089 Our brain uses our stored knowledge to predict, 595 00:43:11,089 --> 00:43:14,134 and guide us toward what is best for our survival. 596 00:43:16,678 --> 00:43:20,098 The half a second it takes our impulse to reach our conscious mind, 597 00:43:20,098 --> 00:43:21,808 is spent on unconscious brain activity, 598 00:43:23,727 --> 00:43:27,063 dictating what reaches our conscious mind and how we act upon it. 599 00:43:28,273 --> 00:43:32,902 Our choice has already been made before we experience making it. 600 00:43:50,253 --> 00:43:53,048 The philosopher Spinoza said that the only difference 601 00:43:53,048 --> 00:43:56,634 between a man and a stone rolling down a hill, 602 00:43:56,634 --> 00:44:00,096 is that only man believes himself to be in charge of his destiny. 603 00:44:08,938 --> 00:44:12,275 Mia Halling. How about his emotional life? 604 00:44:13,360 --> 00:44:19,949 Was his mood monotonous and stable, 605 00:44:19,949 --> 00:44:24,913 or did his mood rather swing dramatically? 606 00:44:26,414 --> 00:44:30,251 The last couple of years before his surgery, 607 00:44:30,251 --> 00:44:32,629 he could get angry or upset in a way I've never seen before. 608 00:44:33,797 --> 00:44:35,340 And... 609 00:44:35,340 --> 00:44:37,008 Well, I enjoyed that, too. 610 00:44:39,052 --> 00:44:41,388 He didn't hide his feelings from me anymore. 611 00:44:41,388 --> 00:44:42,222 He let me in. 612 00:44:45,934 --> 00:44:50,021 Is it your impression that Frederik was prone to distractions, 613 00:44:51,231 --> 00:44:54,317 such as spontaneous pleasures and impulses? 614 00:44:55,151 --> 00:45:00,156 Yes, now and then he'd be more impulsive than usual. 615 00:45:00,156 --> 00:45:02,867 But he bought a Mercedes. That must have surprised you. 616 00:45:02,867 --> 00:45:08,706 Yes. But it's hard to say when it wasn't just his old self developing, 617 00:45:08,706 --> 00:45:11,084 because he was impulsive before the tumor, too. 618 00:45:11,084 --> 00:45:13,962 And when he had in fact become a different person. 619 00:45:18,383 --> 00:45:19,968 Our eyes only sense. 620 00:45:22,220 --> 00:45:23,763 It's with our brain that we see. 621 00:45:26,891 --> 00:45:28,810 Our brain shapes what we see. 622 00:45:28,810 --> 00:45:31,354 The way we each see, individually. 623 00:45:34,732 --> 00:45:36,234 The same thing goes for what we hear, 624 00:45:36,234 --> 00:45:38,319 touch, smell and taste. 625 00:45:41,906 --> 00:45:45,243 All that we know, feel and remember, 626 00:45:45,243 --> 00:45:48,079 even what we see in front of us, 627 00:45:48,079 --> 00:45:50,707 is the result of a subjective mental process. 628 00:45:52,876 --> 00:45:53,710 We are our brain. 629 00:45:54,836 --> 00:45:56,129 We are only what's in it. 630 00:45:56,963 --> 00:45:58,423 The impressions made on it, 631 00:45:59,215 --> 00:46:01,426 and its ability to steer us through life. 632 00:46:01,426 --> 00:46:05,138 Lærke, what's up? 633 00:46:07,390 --> 00:46:10,894 Aren't you looking forward to seeing your friends? Won't it be nice? 634 00:46:11,936 --> 00:46:12,770 No. 635 00:46:15,440 --> 00:46:17,108 Should we put on some music? 636 00:46:17,108 --> 00:46:19,194 No, I don't feel like it. 637 00:46:19,194 --> 00:46:20,445 No. 638 00:46:20,445 --> 00:46:21,279 Yes. Come on. 639 00:46:30,997 --> 00:46:32,790 I don't want to. 640 00:46:54,020 --> 00:46:55,355 Bernard, don't overdo it. 641 00:47:15,458 --> 00:47:16,292 It's so good. 642 00:47:28,221 --> 00:47:30,181 See? You got her all worked up now. 643 00:47:41,192 --> 00:47:43,319 Isn't it better to see her like this? 644 00:47:48,491 --> 00:47:49,867 That's a good girl, Lærke. 645 00:47:59,168 --> 00:48:01,254 Niklas. Come down here for a second. 646 00:48:05,883 --> 00:48:06,634 What? 647 00:48:06,634 --> 00:48:07,969 What's this? 648 00:48:07,969 --> 00:48:09,596 It's for Dad's loudspeaker. 649 00:48:09,596 --> 00:48:12,557 It's the school's. Did you steal it? 650 00:48:12,557 --> 00:48:14,225 Dad can't do anything wrong. 651 00:48:14,220 --> 00:48:16,653 You don't reprimand him for stealing 12 million. 652 00:48:17,020 --> 00:48:19,105 But if I take something that's not even for myself. 653 00:48:19,105 --> 00:48:22,066 Dad is seriously ill. You know that. 654 00:48:23,067 --> 00:48:25,278 My frontal lobes don't work like they should either. 655 00:48:25,278 --> 00:48:26,237 I'm a teenager. 656 00:48:26,237 --> 00:48:27,572 You sure are. 657 00:48:28,906 --> 00:48:30,408 Make allowances for my brain, too. 658 00:48:30,408 --> 00:48:32,285 I make allowances for you constantly. 659 00:48:33,036 --> 00:48:33,870 You think so? 660 00:48:35,913 --> 00:48:39,000 My long-term planning and impulse control don't work like a grown-up's. 661 00:48:39,000 --> 00:48:40,585 What are you talking about? 662 00:48:40,585 --> 00:48:42,086 I saw your print-out. 663 00:48:42,086 --> 00:48:43,630 What? 664 00:48:43,630 --> 00:48:48,426 It's on the table. When you're 15, you're just as intelligent as a grown-up. 665 00:48:50,219 --> 00:48:53,598 But areas of your brain aren't fully developed until you're 20. 666 00:48:53,598 --> 00:48:55,266 The same area as Dad's. 667 00:48:55,266 --> 00:48:57,393 Hey, cut it out. 668 00:48:58,394 --> 00:49:03,608 You can't live like that. You won't be held accountable for your actions, 669 00:49:03,608 --> 00:49:06,569 because your brain isn't fully developed. We can't live like that. 670 00:49:06,569 --> 00:49:09,238 That would end in a chaotic society. 671 00:49:10,114 --> 00:49:10,948 Hi, Niklas. 672 00:49:12,408 --> 00:49:13,451 Hi. 673 00:49:13,451 --> 00:49:17,163 Thank you for coming. I'm going to ask you some questions. Okay? 674 00:49:17,163 --> 00:49:18,289 Yes. 675 00:49:18,289 --> 00:49:21,668 Have you experienced any change in Frederik? 676 00:49:21,668 --> 00:49:25,546 When I read what impulse control disorder meant, 677 00:49:25,546 --> 00:49:27,674 it all made sense to me. 678 00:49:27,674 --> 00:49:30,635 Can you give us an example? 679 00:49:30,635 --> 00:49:33,680 He didn't behave like an ordinary grown-up. 680 00:49:33,680 --> 00:49:34,681 In what way? 681 00:49:34,681 --> 00:49:36,182 I remember once... 682 00:49:37,308 --> 00:49:38,935 I was having a girlfriend over. 683 00:49:40,353 --> 00:49:42,605 And my parents let her in. 684 00:49:44,440 --> 00:49:48,194 When I came down, my dad was saying nasty things to her. 685 00:49:56,744 --> 00:49:59,956 And he didn't do that before he got ill? 686 00:50:04,669 --> 00:50:05,461 I see... 687 00:50:07,755 --> 00:50:10,967 Did you experience any other changes? 688 00:50:15,346 --> 00:50:17,515 Before, he was never home. 689 00:50:17,515 --> 00:50:19,142 And he was always stressed out. 690 00:50:21,102 --> 00:50:22,395 But then three years ago... 691 00:50:26,190 --> 00:50:27,567 He became fun to be around. 692 00:50:29,360 --> 00:50:30,987 He was fun? 693 00:50:37,201 --> 00:50:39,245 We started goofing around. 694 00:50:41,205 --> 00:50:44,208 We made bonfires and watched Formula One together. 695 00:50:45,752 --> 00:50:50,131 What makes you think this was caused by the tumor? 696 00:50:53,092 --> 00:50:53,718 Well... 697 00:50:55,595 --> 00:51:00,641 The tumor gave him like a teenage brain. 698 00:51:00,641 --> 00:51:02,059 A teenage brain? 699 00:51:02,059 --> 00:51:02,685 Like mine. 700 00:51:10,318 --> 00:51:13,571 We became like... friends. 701 00:51:21,078 --> 00:51:22,663 Before, he was just a man who came, 702 00:51:23,498 --> 00:51:26,459 and left for work and fought with my mom. 703 00:51:27,335 --> 00:51:28,503 And that was more or less it. 704 00:51:37,762 --> 00:51:41,682 It's so nice that everyone could come. 705 00:51:43,601 --> 00:51:46,646 Mia has got something interesting to show us. 706 00:51:46,646 --> 00:51:47,480 Yes. 707 00:51:48,439 --> 00:51:50,733 Thanks for coming to my home. 708 00:51:50,733 --> 00:51:51,567 You're welcome. 709 00:51:52,443 --> 00:51:54,237 I brought this. 710 00:51:57,782 --> 00:52:00,618 What's that, Pac-Man, Pac-Man and Pac-Man? 711 00:52:02,161 --> 00:52:03,496 Yes. Yes. 712 00:52:03,496 --> 00:52:05,540 How many triangles are there? 713 00:52:05,540 --> 00:52:06,791 Good question. 714 00:52:06,791 --> 00:52:09,544 One, two... At least two. 715 00:52:09,544 --> 00:52:10,670 Three. 716 00:52:10,670 --> 00:52:11,796 I would say more. 717 00:52:11,796 --> 00:52:12,630 There are none. 718 00:52:13,381 --> 00:52:14,298 None? 719 00:52:14,298 --> 00:52:19,345 Our brain puts the fragments together to form a whole, but there is no whole. 720 00:52:22,807 --> 00:52:23,641 It's an illusion. 721 00:52:24,892 --> 00:52:29,730 Our brain leads us to believe we see a white triangle, but there is none. 722 00:52:33,150 --> 00:52:34,652 Oh, right. 723 00:52:34,652 --> 00:52:35,736 Exactly. 724 00:52:35,736 --> 00:52:36,779 Am I not right in saying... 725 00:52:38,322 --> 00:52:43,202 That it's our ability to perceive fragments as a whole, 726 00:52:43,202 --> 00:52:45,621 that leads us to believe we have a free will? 727 00:52:46,455 --> 00:52:52,253 But we don't notice all the unconscious processes that precede our thoughts, 728 00:52:52,253 --> 00:52:53,462 and our decisions, 729 00:52:53,462 --> 00:52:58,342 so we think we choose more freely than we really do. 730 00:52:59,719 --> 00:53:03,931 We imagine that we have a free will, 731 00:53:03,931 --> 00:53:10,438 but it's our brain that instantly creates cohesive wholes like ours just did, 732 00:53:10,438 --> 00:53:15,735 when we saw the illusion of the Kanizsa Triangle. 733 00:53:15,735 --> 00:53:17,612 It's utterly fascinating. 734 00:53:18,362 --> 00:53:19,739 I'll pass it on. 735 00:53:20,740 --> 00:53:25,578 I feel we have no choice at all. 736 00:53:26,537 --> 00:53:31,834 It's been seven years since Katrine was diagnosed with a tumor, 737 00:53:33,210 --> 00:53:38,174 and was told she needed surgery in her left temple. 738 00:53:39,592 --> 00:53:44,722 Close to one of the brain's language areas. 739 00:53:46,682 --> 00:53:48,559 The evening before her surgery, 740 00:53:49,477 --> 00:53:53,814 we both knew she might lose her power of speech. 741 00:53:58,903 --> 00:54:02,615 We lay there embracing each other before we went to sleep. 742 00:54:04,575 --> 00:54:07,370 She suddenly raised her head and said: 743 00:54:08,913 --> 00:54:12,541 "Maybe I won't ever be able to say I love you again." 744 00:54:15,753 --> 00:54:16,545 And then she said: 745 00:54:21,300 --> 00:54:24,553 "If I can't tell you again, 746 00:54:26,305 --> 00:54:31,477 please always remember that I told you tonight." 747 00:54:33,771 --> 00:54:35,439 That's the way it was. 748 00:54:44,615 --> 00:54:46,409 Just breathe naturally. 749 00:54:48,285 --> 00:54:49,370 You're doing great. 750 00:54:52,373 --> 00:54:54,375 Getting sleepy, Frederik? 751 00:54:55,334 --> 00:54:57,586 Say good night to your wife then. 752 00:54:59,714 --> 00:55:00,631 Good night, Mia. 753 00:55:01,799 --> 00:55:03,676 You can say good night to him now. 754 00:55:05,720 --> 00:55:06,929 Good night. 755 00:55:06,929 --> 00:55:10,725 Take a few deep breaths and you should be asleep soon. 756 00:55:13,519 --> 00:55:14,353 There you go. 757 00:55:15,563 --> 00:55:16,397 He's asleep. 758 00:55:18,441 --> 00:55:19,525 We'll take good care of him. 759 00:56:56,163 --> 00:56:57,373 I love you. 760 00:57:34,618 --> 00:57:35,452 Hi, Dad. 761 00:57:43,502 --> 00:57:45,462 Frederik, don't pull it off. 762 00:57:46,630 --> 00:57:48,507 Brain Surgeon Jan Sittelman. 763 00:57:49,967 --> 00:57:51,886 What did you remove from the defendant? 764 00:57:52,970 --> 00:57:56,098 This is a picture taken during the surgery. 765 00:57:56,891 --> 00:57:58,726 This is Frederik's brain. 766 00:57:59,977 --> 00:58:01,896 And here is the meningioma. 767 00:58:03,105 --> 00:58:04,148 Before we removed it. 768 00:58:06,483 --> 00:58:10,863 Meningiomas arise from the meninges, 769 00:58:10,860 --> 00:58:13,320 which are the membranous layers around the brain. 770 00:58:13,824 --> 00:58:19,496 The brain is intact but under pressure caused by the meningioma. 771 00:58:26,253 --> 00:58:29,965 Can you give us concrete examples 772 00:58:29,965 --> 00:58:34,845 of how the tumor or meningioma has affected the defendant? 773 00:58:35,804 --> 00:58:41,769 It's complex, because to a certain extent the brain - 774 00:58:41,769 --> 00:58:44,146 is able to compensate for injuries. 775 00:58:44,146 --> 00:58:48,776 The brain is a big network. 776 00:58:48,776 --> 00:58:50,986 Other parts of the network can take over functions. 777 00:58:50,986 --> 00:58:57,284 So even though you can determine when the tumor started growing, 778 00:58:57,284 --> 00:59:00,913 you can't determine exactly when it started affecting him? 779 00:59:02,623 --> 00:59:03,791 Yes, you could say that. 780 00:59:03,791 --> 00:59:05,209 You could say that. 781 00:59:05,209 --> 00:59:07,127 When you look at the brain scan, 782 00:59:07,127 --> 00:59:13,968 can you determine the exact symptoms the defendant might have? 783 00:59:14,760 --> 00:59:16,053 Yes or no? 784 00:59:16,053 --> 00:59:17,972 No, not precisely. 785 00:59:17,972 --> 00:59:19,974 So the exact symptoms can't be determined - 786 00:59:19,974 --> 00:59:22,559 by either the location or size of a meningioma? 787 00:59:23,894 --> 00:59:27,106 Frederik, is your sex drive stronger than usual? 788 00:59:33,153 --> 00:59:33,988 Frederik. 789 00:59:36,156 --> 00:59:36,991 Hmm... 790 00:59:40,911 --> 00:59:43,038 I think we have a fairly normal sex life. 791 00:59:45,582 --> 00:59:46,750 For a married couple. 792 00:59:50,587 --> 00:59:51,213 What do you mean? 793 00:59:52,756 --> 00:59:53,549 We don't have sex. 794 00:59:54,883 --> 00:59:56,093 That's not true. 795 00:59:56,093 --> 00:59:57,136 But we don't. 796 00:59:58,095 --> 01:00:00,139 We lost the spark after Niklas was born. 797 01:00:00,139 --> 01:00:01,265 But we didn't. 798 01:00:05,060 --> 01:00:10,274 We're just too busy and too tired at night. 799 01:00:11,275 --> 01:00:16,238 I asked you if your sex drive was stronger than usual? 800 01:00:21,118 --> 01:00:24,788 I don't know what "usual" is. 801 01:00:25,789 --> 01:00:27,624 Our sex life stopped ages ago. 802 01:00:27,624 --> 01:00:28,667 That's not true. 803 01:00:28,667 --> 01:00:30,085 I've done my best. 804 01:00:30,919 --> 01:00:35,966 That's just it. Your perfectionism suffocates everything. 805 01:00:35,966 --> 01:00:38,677 Why didn't you stick to your fuck buddies, then? 806 01:00:38,677 --> 01:00:40,596 Maybe I should have. 807 01:00:46,810 --> 01:00:49,104 After he was discharged, he tried to rape me. 808 01:00:50,060 --> 01:00:51,373 - That's not true. - Yes. it is. 809 01:00:55,152 --> 01:00:57,279 I kissed him and then... 810 01:00:57,279 --> 01:00:58,238 a few seconds later... 811 01:01:00,115 --> 01:01:01,742 He was ramming away at me. 812 01:01:04,036 --> 01:01:07,081 I didn't recognize him. He was like a horny wild dog. 813 01:01:08,665 --> 01:01:09,958 That feeling of... 814 01:01:15,839 --> 01:01:18,175 Frederik, any thoughts on what Mia just said? 815 01:01:21,303 --> 01:01:22,137 Well... 816 01:01:23,180 --> 01:01:24,306 We are husband and wife. 817 01:01:26,767 --> 01:01:29,019 We'll make it through this, won't we? 818 01:01:34,316 --> 01:01:36,193 I think I know what we both need right now. 819 01:02:45,053 --> 01:02:45,888 Stop. 820 01:02:47,055 --> 01:02:47,890 Stop. 821 01:02:49,099 --> 01:02:50,184 Stop. 822 01:02:50,184 --> 01:02:51,018 Come on. 823 01:02:52,060 --> 01:02:53,896 Come on! 824 01:02:54,980 --> 01:02:55,814 Come on! 825 01:03:04,948 --> 01:03:06,074 No, don't... don't wake up Niklas. 826 01:03:08,952 --> 01:03:10,287 Mom? 827 01:03:10,287 --> 01:03:11,955 Go back to your room! 828 01:03:11,955 --> 01:03:12,748 What's going on? 829 01:03:14,249 --> 01:03:15,959 What are you doing to Mom? 830 01:03:15,959 --> 01:03:16,960 It's okay, Niklas. 831 01:03:16,960 --> 01:03:17,878 Stop! 832 01:03:17,878 --> 01:03:18,504 Stop it! 833 01:03:35,812 --> 01:03:36,438 I'm sorry. 834 01:03:37,898 --> 01:03:41,068 Don't apologize. You were just protecting me. 835 01:03:45,322 --> 01:03:46,156 Right? 836 01:03:48,951 --> 01:03:49,952 Go to your room. 837 01:03:58,502 --> 01:03:59,336 Mia? 838 01:04:00,337 --> 01:04:01,880 Mia. Come here. 839 01:04:01,880 --> 01:04:03,048 Mia. 840 01:04:03,048 --> 01:04:03,882 Come here. 841 01:04:05,509 --> 01:04:10,347 What happens to the brain's equilibrium when a tumor shifts it? 842 01:04:10,347 --> 01:04:15,852 Our brain's basic driving force ensures homeostasis. 843 01:04:15,852 --> 01:04:17,854 That is, it keeps our organism stable. 844 01:04:17,854 --> 01:04:20,232 It's too strong to be overruled. 845 01:04:21,024 --> 01:04:26,446 If the driving force that regulates our breathing. 846 01:04:26,446 --> 01:04:30,492 gets coupled with the constant washing of hands, as seen in OCD patients, 847 01:04:31,493 --> 01:04:35,247 it's easy to see how wrong couplings in the brain - 848 01:04:35,240 --> 01:04:37,146 can push you in the wrong direction. 849 01:04:38,041 --> 01:04:42,629 So if the defendant's impulse control - 850 01:04:42,629 --> 01:04:48,051 is destabilized, could it make him invest in the same manner - 851 01:04:48,051 --> 01:04:53,223 as an OCD patient who washes his hands constantly? 852 01:04:53,223 --> 01:04:54,600 The brain is a network, 853 01:04:54,600 --> 01:04:57,644 in which billions of nerve cells communicate. 854 01:04:57,644 --> 01:05:00,397 If parts of this network stop working, 855 01:05:00,397 --> 01:05:03,650 and it doesn't take much to destabilize it, 856 01:05:03,650 --> 01:05:09,364 it's not odd that a tumor can make people act against the norm. 857 01:05:10,240 --> 01:05:14,328 So a tumor can make people act against the norm? 858 01:05:15,078 --> 01:05:15,912 Yes. 859 01:05:19,374 --> 01:05:21,918 Then you became principal of Saxtorph Private School. 860 01:05:21,918 --> 01:05:22,544 Mmm. 861 01:05:24,004 --> 01:05:26,882 You may recognize these photos. 862 01:05:29,635 --> 01:05:34,222 As a new principal, you didn't have direct access to school accounts. 863 01:05:36,266 --> 01:05:37,476 How did you get that? 864 01:05:42,314 --> 01:05:45,233 I bought these 12 Wegner chairs online. 865 01:05:46,940 --> 01:05:47,840 That I... 866 01:05:50,230 --> 01:05:51,933 I bought most of the stuff online. 867 01:05:52,949 --> 01:05:57,621 But I was highest bidder for those for two days. It was great. 868 01:05:57,621 --> 01:05:58,538 But Frederik... 869 01:05:58,538 --> 01:06:01,166 I just waited, and an hour before the auction ended, 870 01:06:02,167 --> 01:06:03,669 a new bid was placed. 871 01:06:03,669 --> 01:06:05,671 I'd really like to move on now. 872 01:06:05,671 --> 01:06:08,048 I'd never have forgiven myself... 873 01:06:08,048 --> 01:06:09,257 To those accounts. 874 01:06:30,320 --> 01:06:31,279 Mia speaking. 875 01:06:31,279 --> 01:06:33,740 It's Bernard Bergmann 876 01:06:33,740 --> 01:06:34,574 Hi. 877 01:06:35,325 --> 01:06:41,623 I called to say that an appraiser will be stopping by on Thursday. 878 01:06:43,458 --> 01:06:47,462 The school is entitled to all of Frederik's belongings, 879 01:06:47,462 --> 01:06:49,005 and half of your shared belongings. 880 01:06:57,013 --> 01:06:58,014 I know... 881 01:06:59,307 --> 01:07:00,183 It's dreadful. 882 01:07:01,184 --> 01:07:01,977 Yes. 883 01:07:03,061 --> 01:07:04,187 I'll be there... 884 01:07:05,605 --> 01:07:07,399 But you have to be there as well. 885 01:07:08,692 --> 01:07:12,154 I don't know if Frederik will ever be himself again. 886 01:07:13,363 --> 01:07:19,578 The doctors say he'll get better now, but no one knows how well he will be. 887 01:07:22,539 --> 01:07:23,749 He's a different person. 888 01:07:25,417 --> 01:07:26,585 I'm actually afraid of him. 889 01:07:28,503 --> 01:07:29,337 Mia. 890 01:07:30,297 --> 01:07:33,175 I know you can handle the appraiser's visit. 891 01:07:37,053 --> 01:07:38,180 How do you know that? 892 01:07:38,180 --> 01:07:42,225 Because it's much easier than caring for your ill husband. 893 01:07:42,225 --> 01:07:44,352 and you do that admirably... 894 01:07:46,605 --> 01:07:47,439 Thank you. 895 01:07:49,357 --> 01:07:51,193 I'm having a glass of wine. 896 01:07:53,403 --> 01:07:57,115 Lærke's asleep. Are you having wine as well? 897 01:07:57,115 --> 01:07:57,741 Mmm. 898 01:07:59,493 --> 01:08:02,746 How about a toast then? 899 01:08:02,746 --> 01:08:04,372 Good idea. 900 01:08:07,709 --> 01:08:08,543 Cheers. 901 01:08:09,586 --> 01:08:10,378 Cheers. 902 01:08:15,634 --> 01:08:18,136 You're being put to the test. 903 01:08:22,766 --> 01:08:27,771 But you aren't even considering leaving him. 904 01:08:27,771 --> 01:08:29,105 I think that's fantastic. 905 01:08:34,444 --> 01:08:35,278 Yes. 906 01:08:38,782 --> 01:08:42,577 That's the first thing I noticed about you. 907 01:08:43,870 --> 01:08:45,288 Your fidelity. 908 01:08:51,586 --> 01:08:55,715 I think the way you support your wife, 909 01:08:55,715 --> 01:08:59,719 and never leave her side is fantastic. 910 01:09:01,721 --> 01:09:07,352 When you've chosen to be with each other, it can't be any other way. 911 01:09:08,687 --> 01:09:11,231 I feel the same way. 912 01:09:13,608 --> 01:09:16,319 We're alike when it comes to fidelity. 913 01:09:16,319 --> 01:09:20,532 Not many people could muster the same kind of fidelity. 914 01:09:21,741 --> 01:09:22,701 That's how I feel. 915 01:09:28,248 --> 01:09:30,333 What are you laughing at? 916 01:09:32,210 --> 01:09:33,211 What is it? 917 01:09:33,211 --> 01:09:34,337 What? I don't know. 918 01:09:37,591 --> 01:09:39,217 Free will. 919 01:09:40,343 --> 01:09:44,431 Can a tumor override your free will? 920 01:09:44,431 --> 01:09:46,349 Yes well... 921 01:09:46,349 --> 01:09:48,184 That's a good question. 922 01:09:48,184 --> 01:09:49,519 Do we have a free will? 923 01:09:49,519 --> 01:09:50,770 I don't know. 924 01:09:50,770 --> 01:09:53,523 Who determines the choices we make? 925 01:09:55,775 --> 01:09:56,776 Who are you? 926 01:09:58,403 --> 01:09:59,696 No, but... 927 01:09:59,696 --> 01:10:03,783 At the end of the day we and our brains - 928 01:10:03,783 --> 01:10:07,537 are made up of millions of nerve cells that communicate. 929 01:10:07,530 --> 01:10:09,480 In other words, we are pure chemistry. 930 01:10:11,708 --> 01:10:13,543 So we're just following the laws of nature? 931 01:10:13,540 --> 01:10:15,053 Everything is predetermined. 932 01:10:15,420 --> 01:10:17,547 Cause and effect, causality. Is that it? 933 01:10:19,382 --> 01:10:20,842 It's a matter of interpretation. 934 01:10:21,843 --> 01:10:27,891 I think it's very deterministic to think that you are who you are. 935 01:10:27,891 --> 01:10:29,976 That's nonsense. 936 01:10:29,976 --> 01:10:32,312 You're not the same man you were ten years ago. 937 01:10:32,312 --> 01:10:32,938 I know. 938 01:10:34,522 --> 01:10:39,736 Physically, all the cells in your body have been replaced several times. 939 01:10:39,736 --> 01:10:44,532 Your mindset has changed, too. You've learnt a lot. 940 01:10:44,530 --> 01:10:45,973 Your brain has changed. 941 01:10:46,242 --> 01:10:51,247 In the time we've been talking here, the brain has formed new synapses. 942 01:10:51,247 --> 01:10:55,502 In the time we've been here, new brain connections have been formed. 943 01:10:55,502 --> 01:10:59,714 That is how fast we and our brains change? 944 01:11:01,341 --> 01:11:04,719 We are pure chemistry. We change. 945 01:11:07,639 --> 01:11:12,686 So are we controlled by our chemistry or our free will? 946 01:11:13,436 --> 01:11:14,771 It's all us. 947 01:11:14,771 --> 01:11:15,855 There is no conflict. 948 01:11:17,399 --> 01:11:18,525 Let me rephrase the question. 949 01:11:18,525 --> 01:11:23,822 So if the defendant is pure chemistry, is he accountable for his actions, 950 01:11:23,822 --> 01:11:28,493 if they spring from his chemistry and not his free will? 951 01:11:29,327 --> 01:11:30,662 You could say... 952 01:11:31,955 --> 01:11:34,416 That the will lies in the chemistry. 953 01:11:34,416 --> 01:11:38,378 If the chemistry is affected, so is the thing we call the will. 954 01:11:39,796 --> 01:11:43,258 Do you feel that your partner has become more or less dominating? 955 01:11:46,720 --> 01:11:48,346 She decides everything. 956 01:11:48,346 --> 01:11:48,972 Like what? 957 01:11:50,348 --> 01:11:52,600 Whether I can drive. 958 01:11:53,435 --> 01:11:54,728 I can't. 959 01:11:54,728 --> 01:11:57,647 Whether I can go online. I can't. 960 01:11:57,647 --> 01:12:00,066 She won't let me go shopping, or have any money. 961 01:12:00,066 --> 01:12:01,484 I can't even call anyone. 962 01:12:02,694 --> 01:12:03,653 I'm going insane. 963 01:12:03,653 --> 01:12:05,530 Why does she restrict you like that? 964 01:12:05,530 --> 01:12:08,658 Ask her. I've asked her many times. 965 01:12:09,492 --> 01:12:10,785 She always gives me the same answer: 966 01:12:10,785 --> 01:12:13,371 "You don't understand. You're ill." 967 01:12:13,371 --> 01:12:14,581 But you don't feel ill? 968 01:12:14,581 --> 01:12:15,623 Well... 969 01:12:15,623 --> 01:12:16,458 Do I seem ill to you? 970 01:12:17,542 --> 01:12:19,669 How would you like to be called ill all the time? 971 01:12:19,669 --> 01:12:21,671 How does it affect you to hear... 972 01:12:21,671 --> 01:12:22,589 It infuriates me! 973 01:12:22,589 --> 01:12:23,631 Of course it infuriates me. 974 01:12:26,051 --> 01:12:28,762 It infuriates me when people... 975 01:12:28,762 --> 01:12:33,475 I'm a school principal. She goes on and on about how ill I am. 976 01:12:39,856 --> 01:12:42,859 Wonderful furniture. Do you intend to keep it? 977 01:12:42,859 --> 01:12:45,862 Yes. As much as possible. 978 01:12:45,862 --> 01:12:46,821 Yes. 979 01:12:46,821 --> 01:12:49,115 Have you had this chair appraised? 980 01:12:49,115 --> 01:12:50,492 The designer isn't very well-known. 981 01:12:51,409 --> 01:12:52,869 It's Pierre Paulin. 982 01:12:53,620 --> 01:12:54,454 It's his Oyster chair. 983 01:12:55,538 --> 01:12:59,042 All the receipts are in my name. 984 01:12:59,042 --> 01:13:02,420 We have to find a basis for distribution. 985 01:13:02,420 --> 01:13:04,756 If you shared Frederik's larger salary, 986 01:13:05,548 --> 01:13:09,135 and spent it on Danish designer furniture, 987 01:13:09,135 --> 01:13:13,139 the school is entitled to half of your salary in that period. 988 01:13:13,139 --> 01:13:17,435 But I collected this furniture myself over many years. 989 01:13:17,435 --> 01:13:22,941 But my client is still entitled to half, if Frederik's salary paid for it. 990 01:13:24,859 --> 01:13:25,860 But you can't! 991 01:13:25,860 --> 01:13:26,861 Yes, we can. 992 01:13:26,860 --> 01:13:28,440 Let's go over this later, okay? 993 01:13:28,947 --> 01:13:29,906 Okay? 994 01:13:29,906 --> 01:13:30,698 Sure. 995 01:13:37,580 --> 01:13:38,414 Oh well... 996 01:13:40,083 --> 01:13:41,126 Did you do this yourselves? 997 01:13:41,126 --> 01:13:41,960 Yes. 998 01:13:43,461 --> 01:13:46,422 We did it together, Frederik and I. 999 01:13:47,423 --> 01:13:50,677 The price just dropped a couple of hundred thousand kroner there. 1000 01:13:51,594 --> 01:13:53,930 It's only two years ago. It's all new. 1001 01:13:54,806 --> 01:13:59,102 Yes, but bathrooms should be done by professionals. 1002 01:13:59,102 --> 01:14:00,103 You want it to be flush. 1003 01:14:03,648 --> 01:14:06,025 Could you keep some of it, like that, 1004 01:14:06,025 --> 01:14:07,110 and tear down the rest? 1005 01:14:09,696 --> 01:14:10,530 Yes, maybe... 1006 01:14:18,450 --> 01:14:20,680 Go ahead. I just need to stay here for a bit. 1007 01:14:22,876 --> 01:14:24,794 You're going to stay for a bit? 1008 01:14:24,794 --> 01:14:25,628 Yes. 1009 01:14:29,549 --> 01:14:30,175 Mia. 1010 01:14:40,810 --> 01:14:41,895 Nature's will... 1011 01:14:45,773 --> 01:14:51,070 Consultant Psychiatrist Herdis Lebech. I'd like to go into your diagnosis. 1012 01:14:51,070 --> 01:14:54,866 Please tell us what symptoms you found in the defendant. 1013 01:14:54,866 --> 01:14:55,700 Yes. 1014 01:14:58,703 --> 01:15:05,126 We found an adherence disorder, emotional lability, 1015 01:15:05,126 --> 01:15:08,922 that is sudden bursts of anger or sorrow. 1016 01:15:08,922 --> 01:15:11,216 - Pardon me for interrupting. - Yes? 1017 01:15:11,216 --> 01:15:12,967 Could that be mood swings? 1018 01:15:16,262 --> 01:15:18,806 Sure, you could say mood swings. 1019 01:15:18,806 --> 01:15:24,103 The defendant suffered from those early on in his marriage, before the tumor. 1020 01:15:24,854 --> 01:15:30,652 Irritability, aggressive outbursts, unrestrained impulse-driven behavior... 1021 01:15:30,652 --> 01:15:33,655 So selfish, risk-prone behavior? 1022 01:15:33,655 --> 01:15:36,908 Have we heard about that before the tumor? Yes. 1023 01:15:36,908 --> 01:15:41,537 Long-windedness, perseveration, that is sticking to a linguistic pattern, 1024 01:15:41,537 --> 01:15:43,915 and being unable to move on. 1025 01:15:44,707 --> 01:15:46,167 He's shown signs of that, too. 1026 01:15:46,167 --> 01:15:47,543 So you're dedicated... 1027 01:15:49,087 --> 01:15:50,088 Pardon me? 1028 01:15:50,088 --> 01:15:51,047 No, go on. 1029 01:15:51,047 --> 01:15:52,048 Thank you. 1030 01:15:52,048 --> 01:15:55,718 And finally, altered sexual behavior. 1031 01:15:55,718 --> 01:16:00,265 For instance hyposexuality or perversions. 1032 01:16:00,265 --> 01:16:02,267 Can that lead to having affairs? 1033 01:16:02,267 --> 01:16:03,101 Yes. 1034 01:16:04,310 --> 01:16:07,563 The defendant had an affair seven years ago. 1035 01:16:07,563 --> 01:16:09,023 Could that be related to the tumor? 1036 01:16:11,109 --> 01:16:13,278 No, it's too long ago. 1037 01:16:14,070 --> 01:16:16,155 - It's too long ago? Okay. - Yes. 1038 01:16:16,155 --> 01:16:17,240 Good. 1039 01:16:17,240 --> 01:16:24,080 Herdis Lebech, how can you be sure that the defendant didn't have these traits 1040 01:16:24,080 --> 01:16:26,874 before the tumor, because many things point to that? 1041 01:16:27,792 --> 01:16:32,922 To assess that, you need a mental examination done before he got ill, 1042 01:16:32,922 --> 01:16:34,590 and we haven't one. 1043 01:16:34,590 --> 01:16:38,845 So we don't know if the defendant had these traits before the tumor. 1044 01:16:38,845 --> 01:16:43,182 Thus it's unclear whether the tumor is the cause of the symptoms. Correct? 1045 01:16:45,768 --> 01:16:46,561 10 of hearts. 1046 01:16:49,772 --> 01:16:50,982 That'll cost you 500. 1047 01:16:50,982 --> 01:16:51,816 No. 1048 01:16:55,153 --> 01:16:55,987 This is all I've got. 1049 01:16:58,906 --> 01:16:59,741 Thanks. 1050 01:17:05,204 --> 01:17:06,998 Why did you choose that pile again? 1051 01:17:08,082 --> 01:17:10,877 It has the highest prizes. 1052 01:17:10,877 --> 01:17:12,045 I don't want to be here all day. 1053 01:17:13,796 --> 01:17:18,676 The 3 of spades... earns you 100 kroner. 1054 01:17:24,932 --> 01:17:25,767 The Queen of clubs. 1055 01:17:27,643 --> 01:17:28,895 That'll cost you 1,000 kroner. 1056 01:17:31,647 --> 01:17:33,733 Let me just pick one more... 1057 01:17:33,733 --> 01:17:36,110 No, the test is over, Frederik. 1058 01:17:43,659 --> 01:17:45,787 - Your mother arranged it all? - All of it. 1059 01:17:51,876 --> 01:17:52,835 - Hi. - Hi. 1060 01:17:52,835 --> 01:17:53,961 Hi. Thank you for inviting us. 1061 01:17:53,961 --> 01:17:54,796 Of course. 1062 01:17:57,215 --> 01:17:58,758 Have you been to the day center today? 1063 01:17:58,758 --> 01:17:59,384 Yes. 1064 01:18:00,134 --> 01:18:01,094 What did you do? 1065 01:18:01,969 --> 01:18:03,846 You know what? I don't remember. 1066 01:18:04,972 --> 01:18:07,642 "You know what" is a good pression. 1067 01:18:08,434 --> 01:18:11,270 Our language is rich with pressions. 1068 01:18:11,270 --> 01:18:12,438 Expressions. 1069 01:18:12,438 --> 01:18:13,398 Expressions? 1070 01:18:13,398 --> 01:18:15,358 It's "expressions". 1071 01:18:15,358 --> 01:18:16,150 Thank you. 1072 01:18:18,861 --> 01:18:21,114 - There's pie. - And the little ones... 1073 01:18:22,115 --> 01:18:24,158 - That's mozzarella. - Ah. 1074 01:18:24,158 --> 01:18:25,284 Would you like some? 1075 01:18:25,284 --> 01:18:29,080 There are two of them and that's unusual... 1076 01:18:36,879 --> 01:18:39,799 Frederik? Do you think Bernard is any good? 1077 01:18:41,050 --> 01:18:42,844 What do you mean? 1078 01:18:42,844 --> 01:18:44,720 Will he get you acquitted? 1079 01:18:44,720 --> 01:18:46,013 Ah... 1080 01:18:46,013 --> 01:18:47,056 Will you get him acquitted? 1081 01:18:47,056 --> 01:18:50,226 If I do, it's nature's will. 1082 01:18:59,110 --> 01:19:04,407 We hope the prosecution will agree to subject Frederik to a mental examination. 1083 01:19:04,407 --> 01:19:06,242 That's the plan, anyway. 1084 01:19:07,952 --> 01:19:08,953 Fingers crossed. 1085 01:19:08,953 --> 01:19:12,373 It applies to everyone in prison. 1086 01:19:13,249 --> 01:19:14,083 They're... 1087 01:19:15,251 --> 01:19:18,463 mentally ill, the lot of them. 1088 01:19:21,507 --> 01:19:24,469 Only 400 years ago people thought... 1089 01:19:24,469 --> 01:19:31,100 They thought that the mentally ill had made a pact with the Devil. 1090 01:19:32,852 --> 01:19:35,396 They were burnt alive in front of the whole village. 1091 01:19:36,814 --> 01:19:38,483 Because they were mentally ill, you see? 1092 01:19:38,483 --> 01:19:39,484 Yes. 1093 01:19:39,484 --> 01:19:42,153 Of course you don't burn people today. 1094 01:19:42,153 --> 01:19:45,781 Nor do you put them in prison just because they're mentally ill. 1095 01:20:02,965 --> 01:20:05,760 Based on these symptoms, I wonder: 1096 01:20:06,552 --> 01:20:11,390 Shouldn't Frederik have realized he wasn't well, 1097 01:20:11,390 --> 01:20:13,226 and informed the board? 1098 01:20:14,018 --> 01:20:15,269 No. 1099 01:20:15,269 --> 01:20:19,273 No. Denial of illness is one of the symptoms, so he couldn't. 1100 01:20:22,193 --> 01:20:28,491 But shouldn't Frederik have grasped the consequences of his actions and stopped? 1101 01:20:28,491 --> 01:20:29,408 No. 1102 01:20:29,408 --> 01:20:31,494 His condition made him unable - 1103 01:20:31,494 --> 01:20:34,914 to understand the consequences of his actions. 1104 01:20:34,914 --> 01:20:35,540 He couldn't. 1105 01:20:37,333 --> 01:20:38,459 Ah. 1106 01:20:38,459 --> 01:20:44,090 So the tumor made Frederik unable to act responsibly? 1107 01:20:45,341 --> 01:20:46,175 Yes. 1108 01:20:49,345 --> 01:20:50,972 Is Frederik well today? 1109 01:20:52,890 --> 01:20:57,353 Our tests show that Frederik's ability to concentrate, his empathy, 1110 01:20:57,353 --> 01:20:59,480 and structural abilities are above average today. 1111 01:21:00,398 --> 01:21:04,860 Of his own accord, he has applied for positions as a substitute teacher. 1112 01:21:05,861 --> 01:21:08,072 In vain, as far as I gather. 1113 01:21:09,240 --> 01:21:12,368 So, right now, 1114 01:21:12,368 --> 01:21:13,995 Frederik is well? 1115 01:21:15,204 --> 01:21:17,081 Yes, I'd say so. 1116 01:21:48,654 --> 01:21:50,031 I'm betraying my husband. 1117 01:21:55,578 --> 01:21:59,624 I am my brain, and my brain is all fat and synapses. 1118 01:21:59,624 --> 01:22:02,209 I am a biological system and so are you. 1119 01:22:04,253 --> 01:22:05,463 Yes, but he's ill. 1120 01:22:08,257 --> 01:22:10,384 These processes started millions of years ago. 1121 01:22:12,386 --> 01:22:14,055 It's all predetermined. 1122 01:22:16,474 --> 01:22:18,059 But you're betraying your wife. 1123 01:22:22,271 --> 01:22:23,105 Yes. 1124 01:22:30,237 --> 01:22:33,157 But if it happens, it's nature's will. 1125 01:22:35,493 --> 01:22:38,371 And nothing is stronger than the laws of nature. Am I wrong? 1126 01:22:39,455 --> 01:22:40,247 No. 1127 01:22:43,000 --> 01:22:44,085 We're irreproachable. 1128 01:22:51,634 --> 01:22:53,260 We can't help it. 1129 01:22:56,722 --> 01:22:58,474 No. 1130 01:23:01,185 --> 01:23:02,269 Without guilt. 1131 01:24:23,309 --> 01:24:26,729 I've got the result of the mental examination. 1132 01:24:26,729 --> 01:24:27,688 - Well? - What? 1133 01:24:29,273 --> 01:24:30,566 What does it say? 1134 01:24:30,566 --> 01:24:31,358 Let's see. 1135 01:24:34,695 --> 01:24:39,158 "Frederik Halling suffers from an orbitofrontal syndrome, 1136 01:24:39,158 --> 01:24:40,618 caused by a brain tumor." 1137 01:24:42,328 --> 01:24:43,162 Okay. 1138 01:24:46,081 --> 01:24:50,711 - "Frederik Halling was presumably insane - 1139 01:24:50,711 --> 01:24:55,800 at the time of the illegal transactions." 1140 01:24:57,343 --> 01:24:58,552 Congratulations. 1141 01:25:03,724 --> 01:25:05,184 Hi. Just put it down there. 1142 01:25:06,769 --> 01:25:10,815 Let me introduce my lawyer, Bernard, and my wife, Mia. 1143 01:25:11,774 --> 01:25:12,733 - Hi. - Hi. 1144 01:25:12,733 --> 01:25:16,695 My name's Khayatt. Welcome to the block. 1145 01:25:16,695 --> 01:25:17,530 Yes. 1146 01:25:20,616 --> 01:25:21,408 Great. 1147 01:25:28,624 --> 01:25:29,875 Oh, shit. 1148 01:25:29,875 --> 01:25:31,460 Frederik, give me a hand, will you? 1149 01:25:32,253 --> 01:25:33,170 What? 1150 01:25:33,170 --> 01:25:33,796 Can you help? 1151 01:25:34,547 --> 01:25:35,381 With what? 1152 01:25:36,590 --> 01:25:37,508 Raking. 1153 01:25:37,508 --> 01:25:38,342 I need to take a piss. 1154 01:25:42,221 --> 01:25:44,306 Niklas, help me get this done. 1155 01:25:50,521 --> 01:25:52,273 Dad's doing better, don't you think? 1156 01:25:53,440 --> 01:25:57,736 Now he needs to pee, or sleep, or watch TV. 1157 01:25:57,736 --> 01:26:00,114 His impulse control is much better. 1158 01:26:01,282 --> 01:26:02,825 Don't you think? 1159 01:26:02,825 --> 01:26:04,493 No. Not at all. 1160 01:26:05,786 --> 01:26:07,621 Can't you see that Dad is getting better? 1161 01:26:09,915 --> 01:26:11,458 Let's see just how well he gets. 1162 01:26:13,419 --> 01:26:16,130 It's time for the prosecution's closing arguments. 1163 01:26:17,214 --> 01:26:17,840 Please proceed. 1164 01:26:18,799 --> 01:26:20,634 Thank you, Your Honor. 1165 01:26:31,854 --> 01:26:35,357 I've met the defendant in the course of this day. 1166 01:26:35,357 --> 01:26:38,235 And he strikes me as a dedicated man, 1167 01:26:38,235 --> 01:26:42,489 who no doubt has done a lot of good as school principal. 1168 01:26:43,616 --> 01:26:46,702 Still, I believe that he quite deliberately - 1169 01:26:46,702 --> 01:26:50,873 embezzled the school funds with criminal intent. 1170 01:26:52,416 --> 01:26:58,339 The defendant ascribes the embezzlement to his tumor-induced personality change. 1171 01:26:59,715 --> 01:27:01,717 The defense has tried to prop up this claim, 1172 01:27:01,717 --> 01:27:07,640 with fumbling evidence given by his fragile wife and doting son. 1173 01:27:09,767 --> 01:27:16,398 But the transaction trail identifies the defendant as the perpetrator. 1174 01:27:17,274 --> 01:27:21,820 And in light of the complex crime there is no doubt, 1175 01:27:21,820 --> 01:27:27,576 that the defendant didn't embezzle without criminal intent. 1176 01:27:29,453 --> 01:27:31,413 Does it work? I can't hear anything. 1177 01:27:31,413 --> 01:27:32,581 It's set to phono. 1178 01:27:32,581 --> 01:27:33,582 Porno? 1179 01:27:33,582 --> 01:27:36,752 Hi Freddy, Nobody's selling porno here. 1180 01:27:37,628 --> 01:27:38,963 Hey! 1181 01:27:39,713 --> 01:27:40,547 Alright, man! 1182 01:27:44,760 --> 01:27:46,845 Freddy, you have a visitor. 1183 01:27:48,639 --> 01:27:49,473 - Hi. - Hi. 1184 01:27:51,934 --> 01:27:53,227 Do you want a record? 1185 01:27:54,269 --> 01:27:56,563 "Skylight"? No, I want to talk to you. 1186 01:28:00,901 --> 01:28:04,571 The prosecution claims the mental examination is insufficiently reviewed. 1187 01:28:08,283 --> 01:28:08,909 Meaning what? 1188 01:28:09,785 --> 01:28:15,249 It will delay the case. He wants the medico-legal council to review it. 1189 01:28:17,042 --> 01:28:17,876 Okay. 1190 01:28:19,795 --> 01:28:20,879 The medico-legal council? 1191 01:28:20,879 --> 01:28:25,509 The highest you can go in the Danish system. Nothing over or equal. 1192 01:28:27,803 --> 01:28:31,598 The medico-legal council will do its own review of the mental examination. 1193 01:28:32,808 --> 01:28:37,563 Is there any chance they might conclude that I wasn't temporarily insane? 1194 01:28:39,815 --> 01:28:42,401 Let's just hope they come to the same conclusion. 1195 01:28:44,945 --> 01:28:46,030 Do you understand? 1196 01:28:46,030 --> 01:28:47,448 Yes. 1197 01:28:47,448 --> 01:28:48,949 Is Mia home? 1198 01:28:48,949 --> 01:28:49,783 Yes. 1199 01:28:50,534 --> 01:28:52,828 I'll go and tell her. See you. Good luck. 1200 01:29:00,586 --> 01:29:04,590 Freddy, my man. How would you like a permanent job with us? 1201 01:29:18,353 --> 01:29:21,982 How are you going to survive without this house? 1202 01:29:33,702 --> 01:29:39,583 Well, we're going to sell everything and buy a boat and sail around the world. 1203 01:29:40,751 --> 01:29:41,877 - Henning. - Yes? 1204 01:29:41,877 --> 01:29:44,463 Henning, enough of your voyage around the world. 1205 01:29:44,463 --> 01:29:46,006 - You'll never do it. - Lalalalala. 1206 01:29:46,006 --> 01:29:47,966 We're sick of hearing about it. 1207 01:29:47,966 --> 01:29:53,722 No, we've got it all mapped out. We're heading south from the Caribbean... 1208 01:29:53,722 --> 01:29:57,893 I've heard this a million times. 1209 01:29:57,893 --> 01:29:59,686 Before you come over, Mia always says: 1210 01:29:59,686 --> 01:30:03,607 "Please don't let Henning talk about sailing around the world again." 1211 01:30:03,607 --> 01:30:06,401 What are you saying to me? 1212 01:30:06,401 --> 01:30:07,111 What do you mean? 1213 01:30:07,111 --> 01:30:08,570 Why is she talking to me like that? 1214 01:30:08,570 --> 01:30:12,783 What's the problem? Why are you angry? We're sick of hearing about it. 1215 01:30:12,783 --> 01:30:14,743 Just because we want to see the world? 1216 01:30:14,743 --> 01:30:19,998 I don't want to hear about your voyage until I read it on a card from Fiji. 1217 01:30:19,998 --> 01:30:21,458 Until then, shut the fuck up! 1218 01:30:21,458 --> 01:30:24,128 Frederik, stop. He can't help it. 1219 01:30:24,128 --> 01:30:25,087 Excuse me? 1220 01:30:25,087 --> 01:30:27,631 He says one thing and does another. 1221 01:30:27,631 --> 01:30:31,176 Our impulses to act are formed in another area of the brain, 1222 01:30:31,176 --> 01:30:33,929 than the area that regulates what we say and do. 1223 01:30:33,929 --> 01:30:40,644 Even the slightest injury to the frontal lobes impairs that connection. 1224 01:30:41,436 --> 01:30:44,648 There is no neural contact between words and actions. 1225 01:30:46,775 --> 01:30:48,777 Are you calling me brain-damaged? 1226 01:30:48,777 --> 01:30:49,695 Henning. 1227 01:30:49,695 --> 01:30:50,612 No. 1228 01:30:50,612 --> 01:30:51,572 But that's what she's... 1229 01:30:51,572 --> 01:30:52,781 She says I'm brain-injured. 1230 01:30:52,781 --> 01:30:53,991 No, she says you're an idiot. 1231 01:30:55,117 --> 01:30:56,451 And she's right. 1232 01:30:56,451 --> 01:30:57,786 Let's have some wine. 1233 01:30:57,786 --> 01:30:58,704 Fuck yeah. 1234 01:30:58,704 --> 01:31:01,081 No more wine for Frederik. 1235 01:31:01,081 --> 01:31:02,457 - What? - What are you talking about? 1236 01:31:02,457 --> 01:31:03,208 Let's do it. 1237 01:31:03,208 --> 01:31:05,127 I'll get some wine. 1238 01:31:05,127 --> 01:31:05,919 I'm coming along. 1239 01:31:10,048 --> 01:31:12,092 It's great to see that Frederik is well again. 1240 01:31:14,469 --> 01:31:16,847 Well? What do you mean? 1241 01:31:17,723 --> 01:31:21,101 He's well and that's more important than your having to move. 1242 01:31:22,477 --> 01:31:26,106 But he's not well, far from it. 1243 01:31:28,817 --> 01:31:31,528 Before Frederik got ill, he wasn't like this at all. 1244 01:31:33,989 --> 01:31:36,950 Mia, I don't know how to say this... 1245 01:31:38,118 --> 01:31:38,952 What? 1246 01:31:43,707 --> 01:31:47,127 Maybe Frederik wasn't the perfect man that you remember him as. 1247 01:31:48,003 --> 01:31:48,795 You know? 1248 01:31:52,007 --> 01:31:53,050 You don't understand. 1249 01:31:54,676 --> 01:31:56,511 I'm just trying to help. 1250 01:31:56,511 --> 01:32:00,182 I know, but you don't understand. 1251 01:32:00,182 --> 01:32:01,934 Okay, I'm trying to do you a favor. 1252 01:32:01,934 --> 01:32:03,143 You don't understand, okay? 1253 01:32:05,771 --> 01:32:11,526 We've also heard the defendant's close friend and chairman, Laust Saxtorph, 1254 01:32:11,526 --> 01:32:17,199 who didn't notice any changes prior to the charge. 1255 01:32:17,199 --> 01:32:24,039 Finally, most important of all, we have the medico-legal council's evaluation. 1256 01:32:24,039 --> 01:32:29,127 They conclude that the defendant's mental state at the time of the crime - 1257 01:32:29,127 --> 01:32:32,547 didn't prevent him from being aware of the consequences of his actions. 1258 01:32:32,547 --> 01:32:34,174 So his actions were deliberate. 1259 01:32:35,926 --> 01:32:41,640 The huge sum is an aggravating factor as is the long period of time, 1260 01:32:41,640 --> 01:32:47,229 as well as the fact that the defendant has abused his position as principal. 1261 01:32:48,563 --> 01:32:52,776 I therefore see no grounds for a suspended sentence. 1262 01:32:52,776 --> 01:32:58,573 As 12 million kroner were embezzled the defendant should be sentenced - 1263 01:32:58,573 --> 01:33:00,033 to three and a half years in prison. 1264 01:33:05,747 --> 01:33:11,211 "The medico-legal council doesn't find that Frederik Halling was mentally unsound 1265 01:33:11,211 --> 01:33:12,754 at the time of the crime. 1266 01:33:14,256 --> 01:33:15,048 He was... 1267 01:33:16,883 --> 01:33:22,681 fully aware of the consequences of his actions and as such accountable." 1268 01:33:24,016 --> 01:33:29,021 This means that medico-legal council - 1269 01:33:29,021 --> 01:33:32,107 disagrees with the conclusion of the mental examination. 1270 01:33:32,107 --> 01:33:34,901 But the mental examination stated... 1271 01:33:34,901 --> 01:33:40,240 They say your mental abilities were reduced at the time of the crime, 1272 01:33:40,240 --> 01:33:44,202 but that you were well enough to resist your selfish impulses. 1273 01:33:48,290 --> 01:33:49,791 But this isn't a verdict. 1274 01:33:58,258 --> 01:34:02,846 What if they are wrong? If their evaluation is wrong? 1275 01:34:03,638 --> 01:34:06,850 Let's say they made a mistake, then what? 1276 01:34:06,850 --> 01:34:11,188 We contact the council, and tell them they overlooked something. 1277 01:34:12,731 --> 01:34:17,194 But that requires that we present new facts they haven't been privy to. 1278 01:34:17,194 --> 01:34:18,779 I've told them everything. 1279 01:34:20,030 --> 01:34:25,952 Is there anyone you've worked closely with in recent years that we could interview? 1280 01:34:27,329 --> 01:34:31,958 Someone who can confirm that your behavior has changed? 1281 01:34:34,795 --> 01:34:40,967 No. Well, the three secretaries at school, but... 1282 01:34:42,219 --> 01:34:46,223 But they all work for Laust and the new management. That won't get us anywhere. 1283 01:34:48,934 --> 01:34:50,727 I could go straight to Laust. 1284 01:34:50,727 --> 01:34:52,270 No, that won't do. 1285 01:34:56,942 --> 01:34:58,985 You don't have to pretend to understand me. 1286 01:35:03,865 --> 01:35:05,283 I do understand you. 1287 01:35:05,283 --> 01:35:10,205 Aren't you well enough to know that your empathy and emotions are limited? 1288 01:35:11,248 --> 01:35:13,458 No, I'm trying to understand you. 1289 01:35:13,458 --> 01:35:15,877 But your brain prevents you. 1290 01:35:16,711 --> 01:35:18,296 But I do understand you. 1291 01:35:18,296 --> 01:35:19,881 You have to say that. 1292 01:35:19,881 --> 01:35:23,427 I understand you. I understand you. 1293 01:35:23,427 --> 01:35:25,345 Acknowledgment of illness, Frederik. 1294 01:35:25,345 --> 01:35:27,764 I understand you. I understand you. 1295 01:35:27,764 --> 01:35:29,850 You keep repeating yourself. 1296 01:35:31,101 --> 01:35:32,310 You're perseverating. 1297 01:35:33,979 --> 01:35:34,813 You're not well. 1298 01:35:54,458 --> 01:35:55,876 Why aren't you with Bernard? 1299 01:35:59,421 --> 01:36:01,965 If I weren't here, you could be happy together. 1300 01:36:01,965 --> 01:36:02,966 Everyone would be happy. 1301 01:36:02,966 --> 01:36:04,217 Don't say that. 1302 01:36:04,217 --> 01:36:05,051 But... 1303 01:36:07,471 --> 01:36:09,347 You'd make a great couple. I can tell. 1304 01:36:10,474 --> 01:36:11,892 You'd make a really great couple. 1305 01:36:11,892 --> 01:36:12,809 Stop saying that. 1306 01:36:12,809 --> 01:36:15,353 I'm just stating a fact. 1307 01:36:24,154 --> 01:36:26,406 I understand if you don't want to have sex with me again. 1308 01:36:28,533 --> 01:36:29,367 I understand. 1309 01:36:30,285 --> 01:36:31,995 I think you have to leave me. 1310 01:36:33,538 --> 01:36:36,249 I'm dragging you down. 1311 01:36:40,212 --> 01:36:41,421 Let's talk about it later. 1312 01:36:46,801 --> 01:36:47,928 Talk about it later? 1313 01:36:50,514 --> 01:36:51,973 That means you've made up your mind. 1314 01:36:54,476 --> 01:36:55,519 You're going to leave me. 1315 01:37:01,358 --> 01:37:03,401 I can't... 1316 01:37:04,444 --> 01:37:07,072 I can't... I can't turn back time and undo things. 1317 01:37:07,072 --> 01:37:08,907 I've said I'm sorry for each... 1318 01:37:10,825 --> 01:37:14,120 If I'm ill, I'm ill, but I can't feel it myself, damn it. 1319 01:37:18,083 --> 01:37:22,462 This is a stupid time. We're in the middle of moving... Sorry. 1320 01:37:22,462 --> 01:37:25,131 Now for the defense's closing arguments. 1321 01:37:25,882 --> 01:37:26,883 Thank you, Your Honor. 1322 01:37:32,180 --> 01:37:37,519 All day we have scrutinized the life of a man, 1323 01:37:37,519 --> 01:37:40,814 whose life was turned upside down because of a tumor. 1324 01:37:42,023 --> 01:37:45,485 Which changed the defendant's personality and decision-making ability. 1325 01:37:47,487 --> 01:37:54,327 I claim that we have proven today that the defendant's free will, 1326 01:37:54,327 --> 01:37:58,123 and ability to act with intent has been suspended. 1327 01:37:59,332 --> 01:38:04,963 The surgeon showed us there actually was - 1328 01:38:04,963 --> 01:38:07,841 a tumor in the defendant's brain. 1329 01:38:09,384 --> 01:38:16,016 Both the defendant's wife, his son and the psychiatrist explained, 1330 01:38:16,016 --> 01:38:20,020 how the tumor changed his personality in a manner he could not control. 1331 01:38:21,354 --> 01:38:25,859 The defendant's actions have indeed been devastating to the school. 1332 01:38:28,028 --> 01:38:34,909 But could he have acted any other way with the tumor's strain on his brain? 1333 01:38:48,548 --> 01:38:49,382 Hi. 1334 01:38:54,554 --> 01:38:56,556 I was just passing by. It's nice to see you. 1335 01:38:58,183 --> 01:38:59,017 It is? 1336 01:39:03,229 --> 01:39:05,440 Our life has changed, too. 1337 01:39:08,109 --> 01:39:08,943 We've moved. 1338 01:39:10,362 --> 01:39:12,530 We've lost our pensions. The car... 1339 01:39:14,032 --> 01:39:15,492 My furniture... everything. 1340 01:39:16,280 --> 01:39:18,840 I trusted Frederik more than anyone else in the world. 1341 01:39:20,205 --> 01:39:24,459 But so did I. We didn't know he was ill. 1342 01:39:24,459 --> 01:39:28,129 Then one day he goes to the bank, 1343 01:39:31,007 --> 01:39:33,176 and robs the school of 850,000 kroner. 1344 01:39:34,511 --> 01:39:40,100 We'd had coffee and cake and had discussed the future of the school, 1345 01:39:40,100 --> 01:39:43,561 and then he marches on down and robs us of 850,000 kroner. 1346 01:39:43,561 --> 01:39:46,231 He must have known it would mean the end of the school! 1347 01:39:47,190 --> 01:39:49,651 What's going on in his head? He knew very well! 1348 01:39:49,651 --> 01:39:51,236 He was a different person, Laust. 1349 01:39:51,236 --> 01:39:52,195 The bastard! 1350 01:39:52,195 --> 01:39:56,700 He was ill. But the tumor is gone, and he's slowly getting better. 1351 01:39:56,700 --> 01:39:58,243 He's getting better. He really is. 1352 01:39:59,661 --> 01:40:04,541 Mia, we felt sorry for you. He couldn't stand being with you. 1353 01:40:06,251 --> 01:40:07,168 I know. 1354 01:40:07,168 --> 01:40:08,294 He said you bored him. 1355 01:40:08,294 --> 01:40:10,380 - Oh, did he? - Yes. 1356 01:40:10,380 --> 01:40:12,215 He said there was no back and forth. 1357 01:40:13,007 --> 01:40:14,551 But all that changed, didn't it? 1358 01:40:16,219 --> 01:40:19,472 In the years up to his diagnosis, he liked staying home with me. 1359 01:40:20,473 --> 01:40:21,641 After the suicide stuff. 1360 01:40:23,768 --> 01:40:27,313 He had to stay home to look after you. 1361 01:40:28,231 --> 01:40:29,649 What suicide? 1362 01:40:29,649 --> 01:40:31,484 Your suicide attempt in the kitchen. 1363 01:40:34,610 --> 01:40:36,893 Don't you remember? Three years ago in the kitchen. 1364 01:40:39,367 --> 01:40:41,536 I didn't attempt suicide. He said that? 1365 01:40:41,536 --> 01:40:43,037 Everybody knew. 1366 01:40:45,623 --> 01:40:48,251 Everybody thinks I attempted suicide? 1367 01:40:48,251 --> 01:40:51,004 There were pills everywhere. 1368 01:40:51,796 --> 01:40:53,256 There weren't any pills. 1369 01:40:56,259 --> 01:40:57,427 Oh, come on. Mia, for God's sake. 1370 01:40:59,512 --> 01:41:00,555 There weren't any pills. 1371 01:41:01,389 --> 01:41:03,099 There weren't any pills, Laust! 1372 01:41:15,653 --> 01:41:16,696 Can you give us a hand? 1373 01:41:18,364 --> 01:41:20,366 Grab the speaker, please. Thanks. 1374 01:41:23,787 --> 01:41:26,748 It must be terrible not to be able to enjoy music. 1375 01:41:26,748 --> 01:41:29,250 I'd do anything to get that joy back. 1376 01:41:29,250 --> 01:41:32,545 I thought the speaker was broken. 1377 01:41:32,545 --> 01:41:37,175 Only sounds came out of it. No coherent melodies. 1378 01:41:37,175 --> 01:41:38,092 No. 1379 01:41:38,092 --> 01:41:39,052 Let me take that. 1380 01:41:40,094 --> 01:41:41,638 People underestimate hearing. 1381 01:41:43,431 --> 01:41:48,728 I don't understand people who spend a fortune on expensive homes. 1382 01:41:48,728 --> 01:41:50,313 Expensive mansions, stuff like that. 1383 01:41:50,313 --> 01:41:52,232 But they don't spend a dime on speakers. 1384 01:41:52,232 --> 01:41:54,150 The focus is on the sense of sight. 1385 01:41:55,568 --> 01:41:59,405 They never consider how ugly their stereo sounds. 1386 01:42:04,744 --> 01:42:09,457 Have you considered electrostatics? 1387 01:42:10,542 --> 01:42:12,544 That's a tough choice... 1388 01:42:24,556 --> 01:42:27,851 Consultant Psychiatrist Herdis Lebech, 1389 01:42:27,851 --> 01:42:34,566 explained the well-known symptoms of this diagnosis, 1390 01:42:34,566 --> 01:42:37,652 including impulse control disorder. 1391 01:42:39,612 --> 01:42:43,908 So no, the defendant couldn't have acted any other way, 1392 01:42:43,908 --> 01:42:48,246 because the tumor forced him to act this way. 1393 01:42:50,206 --> 01:42:52,166 The question before us is: 1394 01:42:52,166 --> 01:42:55,879 Can the defendant's actions be ascribed - 1395 01:42:55,879 --> 01:42:59,591 to the tumor in his brain and only that? 1396 01:43:00,758 --> 01:43:05,889 And does that justify punishing him now? Now that it's removed? 1397 01:43:09,684 --> 01:43:16,190 No. I claim acquittal according to section 16 of the criminal code: 1398 01:43:16,190 --> 01:43:20,445 "Anyone deemed temporarily insane - 1399 01:43:20,445 --> 01:43:24,198 at the time of the crime is not to be punished." 1400 01:43:27,702 --> 01:43:31,372 I rest my case. Thank you. 1401 01:43:35,877 --> 01:43:40,840 I will set down the case for judgment and deliver it later today. 1402 01:43:41,633 --> 01:43:46,262 I expect to deliver judgment in an hour. 1403 01:43:52,810 --> 01:43:54,520 Khayatt is awesome. 1404 01:43:54,520 --> 01:43:56,856 He sells these old records in the parking lot. 1405 01:43:57,774 --> 01:43:59,192 You help him, right, Dad? 1406 01:44:00,735 --> 01:44:03,613 Your dad shouldn't sell junk in the parking lot. 1407 01:44:03,613 --> 01:44:05,657 He's a principal, not one of them. 1408 01:44:05,657 --> 01:44:06,908 Relax, will you? 1409 01:44:06,908 --> 01:44:08,284 He just wants to help. 1410 01:44:09,911 --> 01:44:12,622 When I had my stomach pumped, what did you tell people? 1411 01:44:15,416 --> 01:44:17,251 - About Dorte? - No. 1412 01:44:18,580 --> 01:44:20,040 What did you tell people? 1413 01:44:25,969 --> 01:44:28,388 I think I said you'd had one too many. 1414 01:44:28,388 --> 01:44:29,555 You said I'd swallowed pills. 1415 01:44:31,474 --> 01:44:34,852 You said I attempted suicide because I couldn't live without you. 1416 01:44:34,852 --> 01:44:35,937 That's not true. 1417 01:44:35,937 --> 01:44:36,771 That's just not true. 1418 01:44:42,402 --> 01:44:43,569 Even though that was the case. 1419 01:44:46,030 --> 01:44:47,323 That's why I came home. 1420 01:44:48,408 --> 01:44:49,492 To look after you. 1421 01:44:53,538 --> 01:44:55,748 So that's why you cut down on your work? 1422 01:44:56,791 --> 01:44:58,876 That's why you changed? 1423 01:44:58,876 --> 01:45:00,503 I don't know that I changed. 1424 01:45:02,005 --> 01:45:04,590 So now you didn't change because of the tumor? 1425 01:45:10,590 --> 01:45:13,293 I think we're in for a tough day in court tomorrow. 1426 01:45:15,977 --> 01:45:18,813 Darling, I did it because I love you. 1427 01:45:18,813 --> 01:45:20,565 You love me? You're pathetic. 1428 01:45:23,067 --> 01:45:23,901 Okay. 1429 01:45:27,822 --> 01:45:30,950 So I'm pathetic. Fine, I'm pathetic. 1430 01:45:32,744 --> 01:45:37,498 From Greek Sensitive and passionate. 1431 01:45:38,410 --> 01:45:40,186 Just like our relationship in fact. 1432 01:45:41,002 --> 01:45:41,794 I'd say. 1433 01:45:42,837 --> 01:45:46,049 I'm sensitive and passionate when it comes to you, darling. I really am. 1434 01:45:47,467 --> 01:45:48,301 I am. 1435 01:45:53,056 --> 01:45:54,807 I'm having an affair with Bernard. 1436 01:45:56,517 --> 01:45:57,727 I can't live with you anymore. 1437 01:46:10,615 --> 01:46:12,366 You're having an affair with Bernard? 1438 01:46:12,366 --> 01:46:13,701 Yes. 1439 01:46:13,701 --> 01:46:16,120 Our... my lawyer? 1440 01:46:16,120 --> 01:46:17,080 Yes. 1441 01:46:17,080 --> 01:46:20,374 Yes. He's going to divorce Lærke and put her in an institution. 1442 01:46:34,840 --> 01:46:36,866 Don't you think you're imagining things? 1443 01:46:37,934 --> 01:46:38,768 Huh? 1444 01:46:40,394 --> 01:46:41,562 Mia. 1445 01:46:41,562 --> 01:46:44,107 I think you're imagining things. Bernard isn't like that. 1446 01:46:47,735 --> 01:46:48,945 I think you're imagining it. 1447 01:46:51,030 --> 01:46:54,826 After the trial I'm going to move in with Bernard. 1448 01:47:01,999 --> 01:47:04,502 I understand if you feel a need to punish me somehow. 1449 01:47:08,840 --> 01:47:09,882 But this, Mia... 1450 01:47:19,100 --> 01:47:20,726 Why do you have to say that crap? 1451 01:47:22,520 --> 01:47:23,146 Dad. 1452 01:47:28,442 --> 01:47:29,068 Dad. 1453 01:47:32,738 --> 01:47:33,573 Niklas. 1454 01:47:34,615 --> 01:47:35,616 Frederik. 1455 01:47:37,910 --> 01:47:38,911 Frederik. 1456 01:47:41,622 --> 01:47:42,415 Niklas. 1457 01:47:43,875 --> 01:47:44,709 Niklas. 1458 01:47:47,670 --> 01:47:49,733 Do you think he went to Khayatt's? 1459 01:47:54,090 --> 01:47:56,920 Why didn't you just jump in front of a train back then? 1460 01:47:59,015 --> 01:48:01,976 So I didn't have to find you with the tequila and the pills! 1461 01:48:04,145 --> 01:48:06,105 There weren't any pills, Niklas. 1462 01:48:06,105 --> 01:48:07,023 Stop that! 1463 01:48:09,650 --> 01:48:10,484 Niklas. 1464 01:48:21,996 --> 01:48:23,581 I can't talk now. 1465 01:48:23,581 --> 01:48:24,498 I need to talk to you. 1466 01:48:24,498 --> 01:48:26,042 Not now. I have an important call. 1467 01:48:27,168 --> 01:48:27,960 Bernard. 1468 01:48:29,837 --> 01:48:31,964 Did you tell Frederik we were having an affair? 1469 01:48:33,674 --> 01:48:34,634 He told you? 1470 01:48:36,677 --> 01:48:40,139 It would be very unprofessional of me. 1471 01:48:41,140 --> 01:48:44,018 Would I sleep with my client's wife? What the hell were you thinking? 1472 01:48:45,228 --> 01:48:47,605 I'm sorry. It just burst out. 1473 01:48:47,605 --> 01:48:50,775 Don't go saying that about me. 1474 01:48:51,734 --> 01:48:53,653 Sorry, but I have to make this call. 1475 01:48:54,862 --> 01:48:55,988 We'll meet again, won't we? 1476 01:48:56,730 --> 01:48:58,093 Yes, tomorrow in court. 1477 01:48:59,617 --> 01:49:00,868 But what about afterwards? 1478 01:49:07,541 --> 01:49:12,088 Whatever you're thinking, my answer is no. 1479 01:49:13,172 --> 01:49:16,676 There's never been anything between us, and there never will be. 1480 01:49:17,920 --> 01:49:20,453 Excuse me, but I have to make a call now. 1481 01:49:27,600 --> 01:49:30,066 People ask me how well I know my husband. 1482 01:49:33,980 --> 01:49:35,813 But what makes us who we are? 1483 01:49:53,170 --> 01:49:54,005 Help! 1484 01:50:01,304 --> 01:50:03,764 Are we shaped by the judgmental eyes of others? 1485 01:50:06,350 --> 01:50:10,229 Or are only we responsible for the person we become? 1486 01:50:17,695 --> 01:50:22,158 Are we just a patchwork of misconstrued experiences and washed-out memories? 1487 01:50:27,997 --> 01:50:29,123 Just pee here, honey. 1488 01:50:29,123 --> 01:50:30,666 No, I want a proper toilet. 1489 01:50:36,005 --> 01:50:36,839 Dad? 1490 01:50:37,715 --> 01:50:38,883 - Dad? - Frederik. 1491 01:50:41,710 --> 01:50:43,826 Or is everything predetermined? 1492 01:50:46,807 --> 01:50:48,267 Is our destiny in our DNA? 1493 01:50:50,000 --> 01:50:51,693 In the chemistry of our brain? 1494 01:50:54,346 --> 01:50:55,453 In the laws of nature? 1495 01:51:01,906 --> 01:51:06,202 Does the chemical state of our brain determine who we are at any given time? 1496 01:51:07,870 --> 01:51:08,829 And only that? 1497 01:51:32,353 --> 01:51:33,813 The Court finds: 1498 01:51:35,189 --> 01:51:39,235 Frederik Halling is sentenced to three years and three months in prison. 1499 01:51:42,279 --> 01:51:44,281 The verdict is unanimous. 1500 01:51:47,952 --> 01:51:49,036 Please be seated. 1501 01:51:59,463 --> 01:52:03,342 The Court finds, in accordance with the defendant's admission, 1502 01:52:03,342 --> 01:52:06,011 supported by the other evidence, 1503 01:52:06,011 --> 01:52:11,976 the defendant guilty of embezzlement as charged. 1504 01:52:13,269 --> 01:52:18,232 Notably the evaluation of the medico-legal council as well as the - 1505 01:52:18,232 --> 01:52:24,155 evidence given doesn't prove to the court that the defendant committed the crime - 1506 01:52:24,155 --> 01:52:27,700 under the influence of orbitofrontal syndrome. 1507 01:52:30,411 --> 01:52:36,750 Therefore, the Court finds that the defendant was not temporarily insane - 1508 01:52:36,750 --> 01:52:40,421 at the time of the crime and so - 1509 01:52:40,421 --> 01:52:43,215 the defendant is found guilty. 1510 01:52:45,968 --> 01:52:50,097 In consideration of the embezzled sum the sentence is determined - 1511 01:52:50,097 --> 01:52:53,058 to three years and three months in prison. 1512 01:52:54,393 --> 01:52:58,939 The defendant is also liable to pay the claimed. 1513 01:53:01,025 --> 01:53:03,152 We accept the verdict. 1514 01:53:03,986 --> 01:53:05,070 Duly noted. 1515 01:53:07,072 --> 01:53:09,158 The Court is adjourned. 106575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.