All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E10.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,260 --> 00:01:56,180 =Episode 10= 28 00:02:10,310 --> 00:02:13,569 ♪Never imagined a night like this♪ 29 00:02:13,570 --> 00:02:14,820 (Artist's Home Renovation Budget) 30 00:02:14,820 --> 00:02:17,220 ♪She landed on the sand♪ 31 00:02:17,220 --> 00:02:21,230 ♪Her blue eyes glowing bright♪ 32 00:02:21,230 --> 00:02:23,610 ♪Laughing at my sorrow♪ 33 00:02:23,920 --> 00:02:28,120 ♪She said nothing's worth hoping for♪ 34 00:02:30,410 --> 00:02:34,450 ♪She said everything can be forgiven♪ 35 00:02:34,450 --> 00:02:37,020 ♪Everything will be forgotten♪ 36 00:02:37,740 --> 00:02:40,590 ♪Everything will be forgotten♪ 37 00:03:10,262 --> 00:03:11,460 I'll turn on the lights. 38 00:03:12,300 --> 00:03:14,390 "Little Women" is such 39 00:03:14,390 --> 00:03:15,390 a good film. 40 00:03:15,830 --> 00:03:17,300 I read the novel, 41 00:03:17,510 --> 00:03:18,860 but I didn't really get it. 42 00:03:18,884 --> 00:03:20,420 Now that I've experienced more of life, 43 00:03:20,420 --> 00:03:22,860 I realize how brave the heroine is. 44 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Here's to being brave. 45 00:03:26,662 --> 00:03:28,550 Why hasn't "Little Women" been returned yet? 46 00:03:28,550 --> 00:03:29,706 I've been waiting forever. 47 00:03:30,810 --> 00:03:31,670 Don't know. 48 00:03:31,670 --> 00:03:32,950 Check who rented it. 49 00:03:32,950 --> 00:03:33,990 What gives? 50 00:03:34,140 --> 00:03:35,230 Why should I tell you? 51 00:03:35,550 --> 00:03:36,950 I'm a professional. 52 00:03:37,460 --> 00:03:39,070 I have to protect my clients' privacy. 53 00:03:39,528 --> 00:03:40,580 If you're that desperate, 54 00:03:40,580 --> 00:03:41,790 watch it online. 55 00:03:41,790 --> 00:03:42,790 Just be patient. 56 00:03:42,790 --> 00:03:43,790 Why should I? 57 00:03:44,950 --> 00:03:46,510 Didn't you say there was a new set? 58 00:03:46,528 --> 00:03:47,580 I'll buy that one instead. 59 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 Oh, right. 60 00:03:50,973 --> 00:03:52,660 Didn't you say I gave you a terrible deal? 61 00:03:52,900 --> 00:03:54,020 So I sold it to someone else. 62 00:03:55,390 --> 00:03:56,550 You're the worst. 63 00:04:00,020 --> 00:04:00,950 Jia. 64 00:04:01,180 --> 00:04:03,270 How'd you feel about the film? 65 00:04:05,790 --> 00:04:08,510 A great movie is like a mirror. 66 00:04:08,900 --> 00:04:11,270 It makes you look at your own life 67 00:04:11,270 --> 00:04:12,740 through someone else's story. 68 00:04:17,420 --> 00:04:18,670 That's quite a clever line. 69 00:04:20,060 --> 00:04:23,790 But I don't want to give up marriage just to chase freedom. 70 00:04:24,150 --> 00:04:25,260 I want both. 71 00:04:25,940 --> 00:04:27,470 I've always wanted a relationship 72 00:04:27,620 --> 00:04:28,620 and a big family. 73 00:04:29,910 --> 00:04:30,750 Do you think 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,260 that makes me shallow? 75 00:04:34,620 --> 00:04:35,500 Not at all. 76 00:04:35,990 --> 00:04:37,740 Wanting love and company 77 00:04:37,740 --> 00:04:38,990 isn't shallow. 78 00:04:40,180 --> 00:04:41,180 Besides, 79 00:04:41,180 --> 00:04:43,500 what matters is you know what you want. 80 00:04:43,910 --> 00:04:45,940 That already puts you ahead of most people. 81 00:04:47,350 --> 00:04:49,820 Xiaoman, you should have more confidence. 82 00:04:51,590 --> 00:04:52,430 Okay. 83 00:04:55,106 --> 00:04:57,060 So, what kind of person are you looking for? 84 00:05:00,420 --> 00:05:01,910 I've talked about this with my dad. 85 00:05:02,151 --> 00:05:03,795 There are three things that matter most. 86 00:05:03,928 --> 00:05:05,910 First, someone you don't get tired of looking at. 87 00:05:06,180 --> 00:05:07,500 Second, someone fun. 88 00:05:07,940 --> 00:05:09,110 Third, 89 00:05:09,820 --> 00:05:10,820 someone you can talk to. 90 00:05:13,820 --> 00:05:16,940 If they're easy on the eyes, that means they're handsome. 91 00:05:16,973 --> 00:05:19,700 If you can talk to them, that means they're emotionally intelligent. 92 00:05:19,860 --> 00:05:21,380 My ex was great at talking, 93 00:05:21,790 --> 00:05:24,084 but later I found out he talked like that to every girl. 94 00:05:25,590 --> 00:05:27,230 Being fun is the hardest to define. 95 00:05:28,030 --> 00:05:29,620 Who even counts as fun? 96 00:05:34,420 --> 00:05:36,110 Mr. Yu's fun, isn't he? 97 00:05:41,350 --> 00:05:42,500 What's wrong? 98 00:05:44,470 --> 00:05:45,620 The movie was so good. 99 00:05:45,620 --> 00:05:48,030 I want to watch it again and again. 100 00:05:48,030 --> 00:05:49,173 I'm not returning this disc. 101 00:05:49,173 --> 00:05:50,230 They can keep the deposit. 102 00:05:50,470 --> 00:05:51,580 - All right. - Here. 103 00:05:52,350 --> 00:05:53,350 Cheers! 104 00:05:58,190 --> 00:05:59,060 (To those) 105 00:05:59,060 --> 00:06:00,590 (who don't understand racing,) 106 00:06:01,030 --> 00:06:03,030 (it's just cars going in circles). 107 00:06:03,740 --> 00:06:06,060 (But the ones who get it, know the charm of it.) 108 00:06:06,670 --> 00:06:09,420 (It's the never-ending pursuit of speed.) 109 00:06:09,440 --> 00:06:11,430 (The thrill of acceleration, flirting with danger.) 110 00:06:11,710 --> 00:06:13,470 (It inflates your confidence.) 111 00:06:13,470 --> 00:06:15,550 (It gives you the rush of controlling roaring power) 112 00:06:15,550 --> 00:06:17,790 (and complicated machinery.) 113 00:06:18,230 --> 00:06:20,910 (It's a peak celebration of technology and courage.) 114 00:07:08,484 --> 00:07:11,050 (Speed and passion) Ladies and gentlemen, boys and girls, 115 00:07:11,060 --> 00:07:12,470 the final's about to begin. 116 00:07:12,860 --> 00:07:14,860 Who will take home the title? 117 00:07:14,860 --> 00:07:16,860 Let's find out. 118 00:07:18,230 --> 00:07:19,590 Starting positions in the final 119 00:07:19,590 --> 00:07:21,910 are determined by the qualifying scores. 120 00:07:22,180 --> 00:07:24,180 First on the grid is Bu Jingyun. 121 00:07:24,590 --> 00:07:26,910 His car looks ready to blast off the starting line. 122 00:07:27,350 --> 00:07:29,110 Second is Nie Feng, 123 00:07:29,500 --> 00:07:31,820 driving the "Very Invincible." 124 00:07:32,350 --> 00:07:35,110 Third is our lovely racer, 125 00:07:35,110 --> 00:07:36,260 Zhang Liheng. 126 00:07:37,350 --> 00:07:39,710 Fourth is Yu Yu. 127 00:07:40,250 --> 00:07:42,940 He and his "Who Borrowed The Little Woman?" 128 00:07:43,350 --> 00:07:45,180 are heading for the trophy. 129 00:07:46,620 --> 00:07:49,230 Ready! 130 00:07:49,230 --> 00:07:50,540 (4 Yu Yu) Go! 131 00:07:54,620 --> 00:07:56,150 Look at that! 132 00:07:56,150 --> 00:07:57,860 Yu Yu nailed the start 133 00:07:57,860 --> 00:07:59,300 and jumped straight into third. 134 00:08:00,260 --> 00:08:01,500 He tries an outside overtake. 135 00:08:01,990 --> 00:08:03,710 Nie Feng holds his line tight. 136 00:08:04,300 --> 00:08:05,820 The finalists' lap times 137 00:08:05,820 --> 00:08:08,180 (Yu Yu, Third Place) are incredibly fast. 138 00:08:08,180 --> 00:08:10,180 All three broke the ten-second mark, 139 00:08:10,380 --> 00:08:12,590 hitting speeds over 100 kilometers per hour. 140 00:08:13,590 --> 00:08:15,030 Yu Yu slipped in the corner, 141 00:08:15,030 --> 00:08:16,940 but he corrected his line right away. 142 00:08:17,150 --> 00:08:18,350 Nie Feng tries to pass. 143 00:08:18,350 --> 00:08:20,740 His fight with Bu Jingyun is intense. 144 00:08:21,795 --> 00:08:23,540 (Bu Jingyun, Nie Feng, Zhang Liheng, Yu Yu) 145 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 Every driver is locked in. 146 00:08:32,500 --> 00:08:33,540 At these speeds, 147 00:08:33,540 --> 00:08:34,470 one slip 148 00:08:34,470 --> 00:08:35,990 and you're done. 149 00:08:36,350 --> 00:08:39,020 Yu Yu takes a braver line into the corner. 150 00:08:39,710 --> 00:08:40,900 Astonishing! 151 00:08:41,260 --> 00:08:42,950 Yu Yu uses two back-to-back curves 152 00:08:42,950 --> 00:08:44,540 to jump straight into first. 153 00:08:44,710 --> 00:08:47,140 He skims the edge of the track to pass them. 154 00:08:49,728 --> 00:08:50,950 Bu Jingyun refuses to back down 155 00:08:50,951 --> 00:08:52,130 and tries to reclaim the lead, 156 00:08:52,430 --> 00:08:54,380 but Yu Yu's line 157 00:08:54,380 --> 00:08:55,740 is flawless. 158 00:08:58,110 --> 00:08:59,990 This time, Nie Feng tries. 159 00:09:00,430 --> 00:09:03,140 He's glued to "Who Borrowed The Little Woman?" 160 00:09:04,440 --> 00:09:05,990 Yu Yu doesn't let him get through. 161 00:09:12,540 --> 00:09:15,640 (Yu Yu, First Place) Two corners left. Who'll take it? 162 00:09:15,860 --> 00:09:17,990 Straightaway! Speed up! Go! 163 00:09:18,620 --> 00:09:20,350 Yu Yu crosses the finish line first! 164 00:09:20,590 --> 00:09:23,540 We have our champion! 165 00:09:29,773 --> 00:09:31,580 (Yu Yu, First Place) 166 00:09:31,660 --> 00:09:34,140 Remote model car racing champion. 167 00:09:35,020 --> 00:09:37,190 Yeah, I won. Impressive, right? 168 00:09:37,190 --> 00:09:38,070 You learned to drive? 169 00:09:38,660 --> 00:09:39,500 No. 170 00:09:39,500 --> 00:09:40,340 This. 171 00:09:40,950 --> 00:09:42,020 A toy car? 172 00:09:42,860 --> 00:09:43,780 Wu. 173 00:09:43,780 --> 00:09:44,620 Come here. 174 00:09:49,020 --> 00:09:50,430 Allow me to introduce you. 175 00:09:50,660 --> 00:09:52,140 Don't underestimate this thing. 176 00:09:52,310 --> 00:09:53,190 Its top speed 177 00:09:53,190 --> 00:09:55,860 hits more than 100 kilometers per hour. 178 00:09:56,110 --> 00:09:57,950 I modified it in several places. 179 00:09:58,350 --> 00:09:59,740 Lower drag, 180 00:09:59,740 --> 00:10:00,990 better handling, 181 00:10:01,140 --> 00:10:02,540 lighter body, 182 00:10:02,740 --> 00:10:03,740 and its exhaust... 183 00:10:13,217 --> 00:10:15,790 Sharing something you love with someone who doesn't appreciate it 184 00:10:16,110 --> 00:10:18,260 really is a lonely kind of humiliation. 185 00:10:19,900 --> 00:10:21,710 The client has new requests again. 186 00:10:21,860 --> 00:10:24,020 She wants a welcome camera at the entrance. 187 00:10:24,540 --> 00:10:26,380 So when her husband gets home, 188 00:10:26,380 --> 00:10:28,110 it'll make a beep 189 00:10:28,110 --> 00:10:29,990 and she can greet him at the door. 190 00:10:31,620 --> 00:10:32,900 Which country is this woman from? 191 00:10:33,728 --> 00:10:35,430 Who still greets their husband like that? 192 00:10:36,710 --> 00:10:38,500 Sounds like its real use is to warn 193 00:10:38,500 --> 00:10:39,470 her lover 194 00:10:39,470 --> 00:10:40,350 to hide. 195 00:10:40,620 --> 00:10:43,020 Just do what she wants. 196 00:10:43,020 --> 00:10:43,900 Yeah. 197 00:10:43,928 --> 00:10:46,500 Besides, having someone greet you when you get home sounds nice. 198 00:10:47,190 --> 00:10:49,817 Mr. Yu, when you come home from work 199 00:10:49,840 --> 00:10:50,900 and step into a dark place, 200 00:10:51,070 --> 00:10:52,260 don't you feel lonely? 201 00:10:52,540 --> 00:10:53,380 Of course. 202 00:10:53,380 --> 00:10:54,220 Yeah. 203 00:10:55,070 --> 00:10:56,110 Why would I be? 204 00:10:57,780 --> 00:10:59,310 I've got this one with me, 205 00:10:59,540 --> 00:11:00,830 and this one, 206 00:11:00,830 --> 00:11:02,500 and plenty more of these with me. 207 00:11:02,950 --> 00:11:03,860 Shameless. 208 00:11:03,860 --> 00:11:04,700 You're hopeless. 209 00:11:27,540 --> 00:11:28,540 Good evening. 210 00:11:29,260 --> 00:11:30,140 Buying dog food? 211 00:11:30,573 --> 00:11:31,740 Why not get it delivered? 212 00:11:32,350 --> 00:11:33,590 Delivery fees are ridiculous. 213 00:11:33,950 --> 00:11:35,950 The food itself is already expensive. 214 00:11:36,740 --> 00:11:37,740 I'm practically broke. 215 00:11:38,795 --> 00:11:40,110 You might as well have a baby. 216 00:11:40,373 --> 00:11:42,617 At least kids can pay you back when they grow up. 217 00:11:42,860 --> 00:11:43,710 Meanwhile, 218 00:11:43,773 --> 00:11:45,573 your dog will only spend your money. 219 00:11:48,430 --> 00:11:49,710 My dog's my family. 220 00:11:49,950 --> 00:11:51,950 It's the way Dao waits at home 221 00:11:51,950 --> 00:11:53,990 for me to come back... 222 00:11:57,430 --> 00:11:59,550 Mr. Yu, you wouldn't understand. 223 00:12:01,020 --> 00:12:02,830 Waiting for their owner to return 224 00:12:02,830 --> 00:12:04,900 and feed them is a basic mammal instinct, you know? 225 00:12:07,070 --> 00:12:08,230 Good night. 226 00:12:30,195 --> 00:12:31,710 Why's the elevator broken again? 227 00:12:31,795 --> 00:12:33,140 I'm definitely filing a complaint. 228 00:12:34,780 --> 00:12:36,830 Good thing you're here, Mr. Yu. Thanks. 229 00:12:37,310 --> 00:12:38,660 I should've minded my own business. 230 00:12:39,830 --> 00:12:41,740 What's inside this thing? 231 00:12:42,470 --> 00:12:43,350 Don't shake it. 232 00:12:43,830 --> 00:12:45,310 This is much better than your dog. 233 00:12:45,310 --> 00:12:47,070 Doesn't need food, won't pee everywhere, 234 00:12:47,500 --> 00:12:48,500 and it runs fast. 235 00:12:49,830 --> 00:12:51,110 I can't guess. 236 00:12:51,110 --> 00:12:52,140 What is it? 237 00:12:53,780 --> 00:12:54,780 I'll bet you can't. 238 00:12:54,950 --> 00:12:55,790 Bye. 239 00:12:56,190 --> 00:12:57,470 It's only two more steps. 240 00:12:57,470 --> 00:12:58,710 You should see it through. 241 00:13:03,430 --> 00:13:04,310 Please open the door. 242 00:13:12,780 --> 00:13:13,990 Dao! 243 00:13:14,380 --> 00:13:15,500 Missed me? 244 00:13:15,500 --> 00:13:16,340 Come here. 245 00:13:17,990 --> 00:13:19,660 I bought you lots of treats. 246 00:13:29,260 --> 00:13:30,660 Hey, quiet down! 247 00:13:42,990 --> 00:13:43,830 Mr. Yu, 248 00:13:44,020 --> 00:13:45,540 when you get home... 249 00:13:45,540 --> 00:13:46,380 And hear that little beep. 250 00:13:46,380 --> 00:13:48,190 Isn't it nice to have someone waiting for you? 251 00:13:51,380 --> 00:13:52,900 (My... my stomach...) 252 00:13:53,190 --> 00:13:54,990 (Why does it suddenly hurt this much?) 253 00:13:56,190 --> 00:13:57,830 (It hurts so much I can't speak.) 254 00:13:58,310 --> 00:13:59,150 (I'm dying.) 255 00:13:59,660 --> 00:14:01,900 (Mr. Yu, help me!) 256 00:14:08,350 --> 00:14:09,190 It hurts! 257 00:14:09,430 --> 00:14:11,190 What... what are you doing? 258 00:14:13,840 --> 00:14:14,928 What's wrong with you? 259 00:14:17,110 --> 00:14:17,950 It hurts... 260 00:14:18,710 --> 00:14:19,620 Did you eat dog food? 261 00:14:22,140 --> 00:14:23,500 You've got appendicitis. 262 00:14:23,500 --> 00:14:24,620 It's not that serious though. 263 00:14:24,780 --> 00:14:25,900 A minimally invasive surgery, 264 00:14:25,900 --> 00:14:28,310 and you should be able to eat normally in a day or two. 265 00:14:29,740 --> 00:14:31,590 What about my hand? 266 00:14:33,310 --> 00:14:35,830 Well, I looked at your report. 267 00:14:35,830 --> 00:14:37,151 It's probably a minor fracture. 268 00:14:37,260 --> 00:14:40,350 But I'll have an orthopedic doctor take a look. 269 00:14:41,860 --> 00:14:42,700 Okay. 270 00:14:44,260 --> 00:14:47,110 Mr. Yu is brutal. 271 00:14:47,380 --> 00:14:48,740 From what I can remember, 272 00:14:48,740 --> 00:14:50,780 he crushed it twice with his heel 273 00:14:50,780 --> 00:14:52,260 like he was putting out a cigarette. 274 00:14:52,990 --> 00:14:54,500 He's unbelievable. 275 00:14:58,710 --> 00:15:00,740 It's Qing. I'll put her on speaker. 276 00:15:01,500 --> 00:15:02,340 Hello? 277 00:15:02,490 --> 00:15:03,350 Xiaoman. 278 00:15:03,350 --> 00:15:05,190 Are you feeling any better? 279 00:15:05,190 --> 00:15:07,050 I'll take leave this afternoon and visit you. 280 00:15:07,470 --> 00:15:08,310 I'm fine. 281 00:15:08,310 --> 00:15:09,150 Um, 282 00:15:09,310 --> 00:15:11,070 can you check on Dao for me? 283 00:15:11,070 --> 00:15:12,230 I'm really worried about it. 284 00:15:12,230 --> 00:15:14,020 Sure, I can do that. 285 00:15:15,190 --> 00:15:18,590 And I might need to stay in the hospital for a week. 286 00:15:18,950 --> 00:15:21,540 Can you take care of it for a few days? 287 00:15:22,590 --> 00:15:23,780 That's not possible. 288 00:15:23,780 --> 00:15:25,540 My landlord won't allow it. 289 00:15:25,540 --> 00:15:28,310 And my roommate, you know her. 290 00:15:28,310 --> 00:15:29,751 She definitely won't allow it. 291 00:15:29,790 --> 00:15:31,310 Okay, I'll think of something. 292 00:15:31,590 --> 00:15:32,900 Get some rest. 293 00:15:39,190 --> 00:15:40,380 Why're you staring at me? 294 00:15:40,906 --> 00:15:42,070 I work night shifts every day. 295 00:15:42,070 --> 00:15:43,595 I don't have time to look after Dao. 296 00:15:45,070 --> 00:15:46,020 I know. 297 00:15:46,500 --> 00:15:48,590 Being a doctor is tough. 298 00:15:50,140 --> 00:15:51,710 Xiaoman, how are you? 299 00:15:51,710 --> 00:15:54,140 I heard Mr. Yu crushed your hand. 300 00:15:54,310 --> 00:15:55,470 Don't exaggerate. 301 00:15:56,260 --> 00:15:58,110 It's not crushed, just fractured. 302 00:15:59,260 --> 00:16:00,430 It must hurt a lot. 303 00:16:00,995 --> 00:16:03,470 Mr. Yu made ribs for you so you can get more calcium. 304 00:16:03,950 --> 00:16:05,350 I'm having surgery. 305 00:16:05,350 --> 00:16:06,860 I can't eat anything. 306 00:16:07,070 --> 00:16:07,910 So what now? 307 00:16:09,310 --> 00:16:10,470 Have you eaten, Dr. Gu? 308 00:16:10,850 --> 00:16:11,710 No. 309 00:16:11,710 --> 00:16:13,140 Then why don't we eat it? 310 00:16:13,140 --> 00:16:14,484 Seems a waste to throw it away. 311 00:16:16,590 --> 00:16:18,860 Xiaoman, remember to appreciate Mr. Yu's kindness. 312 00:16:25,780 --> 00:16:27,110 People these days 313 00:16:27,110 --> 00:16:28,430 can be so cold. 314 00:16:32,660 --> 00:16:34,220 (Yu Yu Design Studio) 315 00:16:39,140 --> 00:16:39,980 Mr. Yu. 316 00:16:44,540 --> 00:16:45,380 What's this? 317 00:16:46,950 --> 00:16:47,860 A dog. 318 00:16:47,860 --> 00:16:48,780 No kidding. 319 00:16:48,780 --> 00:16:49,990 I even know its name is Dao. 320 00:16:50,780 --> 00:16:52,110 Xia Xiaoman's in the hospital. 321 00:16:52,110 --> 00:16:53,640 She asked me to look after it for a few days. 322 00:16:53,662 --> 00:16:54,620 We don't need dogs here. 323 00:16:54,900 --> 00:16:56,900 I'm giving you half a day off. Take it home. 324 00:16:56,900 --> 00:16:58,310 Seriously, Mr. Yu? 325 00:16:58,830 --> 00:17:00,380 What if he makes a mess? 326 00:17:00,710 --> 00:17:02,740 And it whines all the time. 327 00:17:05,470 --> 00:17:06,630 It's not noisy. It's adorable. 328 00:17:06,910 --> 00:17:07,750 Adorable? 329 00:17:08,470 --> 00:17:09,910 Such a weird-looking animal. 330 00:17:11,150 --> 00:17:11,990 Left paw. 331 00:17:12,780 --> 00:17:13,620 Right paw. 332 00:17:14,280 --> 00:17:15,150 Good boy. 333 00:17:15,150 --> 00:17:16,020 Here you go. 334 00:17:16,260 --> 00:17:17,100 Open wide. 335 00:17:24,820 --> 00:17:26,230 Xia Xiaoman trusts you a lot. 336 00:17:28,780 --> 00:17:30,106 This dog is like her kid. 337 00:17:30,128 --> 00:17:32,020 She trusts you enough to put it in your care. 338 00:17:32,540 --> 00:17:34,528 And you didn't even ask if I'd be okay with it. 339 00:17:43,710 --> 00:17:45,060 Do you like it that much? 340 00:17:45,470 --> 00:17:47,470 Who, the dog or Xia Xiaoman? 341 00:17:50,150 --> 00:17:51,820 Aren't you two best friends already? 342 00:17:51,930 --> 00:17:52,820 Which is why 343 00:17:52,820 --> 00:17:54,190 she should've asked me. 344 00:17:54,190 --> 00:17:55,260 Why'd she ask you? 345 00:17:55,260 --> 00:17:57,500 I happened to visit her in the hospital. 346 00:17:57,740 --> 00:17:58,910 You went to the hospital? 347 00:17:59,060 --> 00:18:00,390 Even Qing and I haven't gone yet. 348 00:18:00,390 --> 00:18:01,580 You were the first. 349 00:18:01,950 --> 00:18:03,710 Mr. Yu told me to go. 350 00:18:04,060 --> 00:18:04,950 Mr. Yu. 351 00:18:05,500 --> 00:18:07,150 It's always Mr. Yu. 352 00:18:08,340 --> 00:18:09,500 What is it this time? 353 00:18:09,500 --> 00:18:10,390 Nothing. 354 00:18:22,630 --> 00:18:23,470 So... 355 00:18:24,100 --> 00:18:25,100 Can I keep it? 356 00:18:27,340 --> 00:18:28,180 Sure. 357 00:18:37,340 --> 00:18:38,180 Good evening. 358 00:18:39,040 --> 00:18:40,180 What's the dog doing here? 359 00:18:40,995 --> 00:18:43,020 Thanks to it, Xiaoxiao isn't smiling anymore. 360 00:18:44,710 --> 00:18:47,190 She made you choose 361 00:18:47,240 --> 00:18:48,270 between her and the dog, 362 00:18:48,500 --> 00:18:49,910 and you chose the woman. 363 00:18:50,580 --> 00:18:52,580 I chose peace. 364 00:18:53,306 --> 00:18:54,430 Mr. Yu, I'm begging you. 365 00:18:54,430 --> 00:18:55,340 Take it for two days. 366 00:18:55,340 --> 00:18:56,180 Heh. 367 00:18:57,100 --> 00:18:58,340 - You... - Let go. 368 00:18:58,340 --> 00:18:59,180 Please. 369 00:18:59,180 --> 00:19:00,150 Just a few days, Mr. Yu. 370 00:19:00,150 --> 00:19:01,340 No. Let go. 371 00:19:01,340 --> 00:19:02,180 I'm not letting go. 372 00:19:03,330 --> 00:19:04,190 Let go! 373 00:19:04,190 --> 00:19:05,030 Hey. 374 00:19:06,020 --> 00:19:07,390 Just help him for two days. 375 00:19:07,390 --> 00:19:08,260 Why're you here? 376 00:19:08,260 --> 00:19:10,390 I'm here to get Xiaoman a change of clothes. 377 00:19:11,684 --> 00:19:12,870 Xiaoxiao, you're here too. 378 00:19:12,870 --> 00:19:13,710 Xiaoxiao! 379 00:19:18,190 --> 00:19:20,230 You can take the dog to a pet hospital. 380 00:19:20,230 --> 00:19:22,430 Where are we supposed to find one this late? 381 00:19:24,500 --> 00:19:26,500 Can't you just look after it for a few days? 382 00:19:26,500 --> 00:19:27,430 Not even a second. 383 00:19:28,780 --> 00:19:29,740 Fine. 384 00:19:29,740 --> 00:19:31,706 Then don't come to me for medical help anymore. 385 00:19:31,728 --> 00:19:33,060 Then I'll go to the pet hospital. 386 00:19:34,580 --> 00:19:35,580 Wu, ignore him. 387 00:19:36,100 --> 00:19:36,940 We're leaving. 388 00:19:37,170 --> 00:19:38,617 Go to the pet hospital all you want. 389 00:19:52,820 --> 00:19:53,660 Dr. Gu, 390 00:19:54,470 --> 00:19:55,820 got any ideas? 391 00:19:57,540 --> 00:19:58,540 Humans are one thing, 392 00:19:59,390 --> 00:20:02,100 but I'm trying to figure out why this guy won't even 393 00:20:02,300 --> 00:20:03,950 let a dog into his place. 394 00:20:04,740 --> 00:20:07,580 Dr. Gu, stop complaining about Mr. Yu. 395 00:20:07,710 --> 00:20:09,260 He's not the point right now. 396 00:20:09,470 --> 00:20:11,150 The problem is the dog. 397 00:20:12,580 --> 00:20:13,420 Yeah. 398 00:20:13,740 --> 00:20:14,740 What about the dog? 399 00:20:16,190 --> 00:20:17,710 What about me? 400 00:20:23,150 --> 00:20:24,670 Who's flashing that light? 401 00:20:26,820 --> 00:20:27,710 Mr. Yu. 402 00:20:28,500 --> 00:20:29,580 Why're you here? 403 00:20:31,300 --> 00:20:33,020 Five days, and five days only. 404 00:20:35,990 --> 00:20:38,060 So you do have a heart. 405 00:20:39,150 --> 00:20:39,990 Mr. Yu, 406 00:20:39,990 --> 00:20:42,100 you're not worried Dr. Gu will ignore you, are you? 407 00:20:43,300 --> 00:20:44,190 Of course not. 408 00:20:44,470 --> 00:20:45,740 This is compassion. 409 00:20:45,795 --> 00:20:47,220 I'm showing compassion for you guys. 410 00:20:47,430 --> 00:20:49,260 Whatever you say. Thanks for saving my life. 411 00:20:49,780 --> 00:20:50,950 - Come on, Dao. - Go on. 412 00:20:50,950 --> 00:20:51,790 Come on. Down. 413 00:20:59,390 --> 00:21:00,740 Inside here is its dog food 414 00:21:00,740 --> 00:21:01,580 and its toys. 415 00:21:12,817 --> 00:21:14,470 Do you know how to take care of a dog? 416 00:21:33,630 --> 00:21:34,470 You must be hungry. 417 00:21:42,580 --> 00:21:44,980 (How much should a pug eat each meal?) 418 00:21:46,500 --> 00:21:47,620 (Young puppies eat around 50-70 grams a day.) 419 00:21:47,620 --> 00:21:48,884 (Older puppies and adult pugs need about 80 grams a day.) 420 00:21:54,910 --> 00:21:55,910 I'll get you some food. 421 00:22:34,580 --> 00:22:36,470 A good meal starts with the right bowl. 422 00:22:41,190 --> 00:22:42,030 Go on, eat. 423 00:22:43,910 --> 00:22:44,750 Eat. 424 00:22:48,060 --> 00:22:49,870 I know you're annoyed that I tied you up, 425 00:22:50,060 --> 00:22:51,190 but I have to. 426 00:22:51,217 --> 00:22:53,470 There are lots of things in my place you can't touch. 427 00:22:53,470 --> 00:22:54,390 Like my speakers, 428 00:22:54,390 --> 00:22:55,780 my records, and my models. 429 00:22:55,780 --> 00:22:57,100 None of them is for you, got it? 430 00:23:00,390 --> 00:23:01,230 Suit yourself. 431 00:23:55,951 --> 00:23:57,500 A hunger strike isn't going to work. 432 00:23:57,820 --> 00:23:58,820 Eat or don't. 433 00:23:59,470 --> 00:24:01,710 Look at me. I'm enjoying my dinner. 434 00:24:12,910 --> 00:24:15,100 If you keep refusing, I'll throw away your food. 435 00:24:19,100 --> 00:24:21,230 If you keep refusing, I'll throw you out too. 436 00:24:21,230 --> 00:24:22,230 You hear me? 437 00:24:57,390 --> 00:24:58,990 We'll get you to the operating room now. 438 00:25:01,740 --> 00:25:02,580 Xiaoman. 439 00:25:03,990 --> 00:25:05,340 Dr. Gu, why're you here? 440 00:25:05,340 --> 00:25:06,580 I was worried you'd be nervous. 441 00:25:06,580 --> 00:25:07,820 I am a bit. 442 00:25:07,990 --> 00:25:10,100 Can I make a call first? 443 00:25:10,990 --> 00:25:12,500 Sure. Who're you calling? 444 00:25:12,500 --> 00:25:14,260 Shen Wu. I'm worried about Dao. 445 00:25:16,500 --> 00:25:17,870 Then maybe don't call. 446 00:25:18,630 --> 00:25:19,470 Why? 447 00:25:20,060 --> 00:25:22,190 Dao's with Mr. Yu. 448 00:25:22,540 --> 00:25:24,100 What? Why with him? 449 00:25:24,100 --> 00:25:25,100 Don't worry. 450 00:25:25,100 --> 00:25:26,580 Mr. Yu will take good care of Dao. 451 00:25:26,580 --> 00:25:27,990 No. I'm not doing the surgery. 452 00:25:27,990 --> 00:25:29,284 Take her to the operating room. 453 00:25:29,580 --> 00:25:31,740 Dr. Gu, I need to save Dao! 454 00:25:31,740 --> 00:25:33,230 I need to save Dao! 455 00:25:33,710 --> 00:25:36,020 Just accept your fate. Be good. 456 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 The client is here. 457 00:25:41,870 --> 00:25:43,300 Please come in, Mr. Li. 458 00:25:43,328 --> 00:25:44,773 - Hello. - Please have a seat. 459 00:25:48,820 --> 00:25:49,660 Hello. 460 00:25:51,910 --> 00:25:54,580 Mr. Li, should we pick up from the budget? 461 00:25:56,390 --> 00:25:58,910 I've thought about increasing the budget. 462 00:25:58,910 --> 00:25:59,750 Don't. 463 00:26:07,340 --> 00:26:08,190 Please carry on. 464 00:26:08,870 --> 00:26:10,060 I want to add another 50,000. 465 00:26:10,390 --> 00:26:11,230 No. 466 00:26:19,300 --> 00:26:20,430 Maybe 467 00:26:20,740 --> 00:26:21,580 eighty thousand? 468 00:26:46,430 --> 00:26:47,710 Dao, come out! 469 00:26:47,710 --> 00:26:49,100 Dao! 470 00:26:53,260 --> 00:26:54,100 Hello? 471 00:26:54,100 --> 00:26:56,780 Mr. Yu, how is Dao? 472 00:26:56,990 --> 00:26:58,580 Your Dao has no manners at all. 473 00:26:59,580 --> 00:27:02,670 Can you turn on the video so I can see it? 474 00:27:03,060 --> 00:27:03,900 No. 475 00:27:04,260 --> 00:27:05,100 Why? 476 00:27:06,150 --> 00:27:07,540 Because I ate it. 477 00:27:10,710 --> 00:27:11,630 What are you doing? 478 00:27:11,630 --> 00:27:13,150 Why are you scaring Xiaoman? 479 00:27:17,150 --> 00:27:17,990 Don't worry. 480 00:27:17,990 --> 00:27:19,820 Mr. Yu won't eat Dao. 481 00:27:20,100 --> 00:27:23,190 But what if he does? He's so greedy and loves meat. 482 00:27:23,990 --> 00:27:26,230 Why is this person so annoying? 483 00:27:34,195 --> 00:27:35,430 You really have no problem? 484 00:27:36,951 --> 00:27:38,870 Since you're so rarely asking me for help, 485 00:27:38,870 --> 00:27:40,060 of course I won't refuse. 486 00:27:40,060 --> 00:27:42,710 Besides, it affects whether you can work with peace of mind. 487 00:27:42,710 --> 00:27:43,550 Right? 488 00:27:44,780 --> 00:27:46,260 Okay then, I'll leave it to you. 489 00:27:46,260 --> 00:27:47,100 Don't worry. 490 00:27:48,100 --> 00:27:49,390 Dao. 491 00:27:50,340 --> 00:27:51,230 Good boy. 492 00:27:51,230 --> 00:27:52,580 Cute Dao. 493 00:27:52,580 --> 00:27:54,840 This dog's name is Dao, and I'm the one called Dao, okay? 494 00:27:54,950 --> 00:27:58,100 Of course, I know that. 495 00:27:58,100 --> 00:27:59,300 Right, Dao? 496 00:28:02,151 --> 00:28:04,260 Didn't you just say that your allergy to dog hair 497 00:28:04,260 --> 00:28:05,100 had been cured? 498 00:28:05,540 --> 00:28:07,470 I'm allergic to pollen. 499 00:28:07,470 --> 00:28:08,780 Where are the flowers this season? 500 00:28:12,940 --> 00:28:13,780 Never mind. 501 00:28:13,780 --> 00:28:15,150 Give it to me, hurry. 502 00:28:15,150 --> 00:28:16,150 Forget it. 503 00:28:16,151 --> 00:28:17,300 - Give it to me. - Let go. 504 00:28:17,300 --> 00:28:18,190 I can really do it. 505 00:28:18,190 --> 00:28:19,030 Go. 506 00:28:19,990 --> 00:28:20,830 Dao. 507 00:28:21,100 --> 00:28:22,630 Dao, go home with me. 508 00:28:22,630 --> 00:28:23,910 I will take care of you. 509 00:28:34,540 --> 00:28:35,780 Is Dao cute? 510 00:28:36,260 --> 00:28:37,150 Cute. 511 00:28:37,684 --> 00:28:39,740 Then I'll bring it over to play with you for a few days, okay? 512 00:28:39,740 --> 00:28:41,300 Okay, I want to play with Dao. 513 00:28:41,300 --> 00:28:42,190 Okay. 514 00:28:42,190 --> 00:28:43,670 Eh, no. 515 00:28:44,060 --> 00:28:45,300 I'm allergic to dog fur. 516 00:28:45,300 --> 00:28:47,150 I'll sneeze and get rashes. 517 00:28:47,710 --> 00:28:50,190 No, I want to play with Dao. 518 00:28:50,190 --> 00:28:51,390 Yeah, she wants to play. 519 00:28:51,390 --> 00:28:53,300 You'll get used to it. Don't worry. 520 00:28:54,300 --> 00:28:56,340 What do you mean she'll get used to it? 521 00:28:56,470 --> 00:28:58,150 Allergies are allergies. 522 00:28:59,084 --> 00:29:00,484 People these days are unbelievable. 523 00:29:00,484 --> 00:29:02,100 Don't get married when they should, 524 00:29:02,100 --> 00:29:03,020 and just raise a dog. 525 00:29:03,551 --> 00:29:04,740 We're not learning from her. 526 00:29:05,300 --> 00:29:06,300 Never wanted to. 527 00:29:08,973 --> 00:29:11,060 Mom, look, the dog is making trouble in my home. 528 00:29:11,128 --> 00:29:12,630 How am I supposed to live here? 529 00:29:12,950 --> 00:29:13,820 Impossible to live. 530 00:29:14,540 --> 00:29:16,990 If not, let me take care of it for a few days. 531 00:29:16,990 --> 00:29:18,430 Fine, have you ever raised a dog? 532 00:29:18,430 --> 00:29:19,630 I raised you. 533 00:29:23,710 --> 00:29:24,910 Then it's settled. 534 00:29:24,910 --> 00:29:26,195 Come with me later to pick it up. 535 00:29:26,580 --> 00:29:27,990 What do you mean settled? 536 00:29:27,990 --> 00:29:29,430 I have conditions. 537 00:29:29,630 --> 00:29:30,470 What conditions? 538 00:29:30,910 --> 00:29:32,060 Treat Yejia to a meal. 539 00:29:33,190 --> 00:29:34,710 Then you plan to spy on us, right? 540 00:29:34,710 --> 00:29:37,430 Wrong, I'm going to watch openly. 541 00:29:39,728 --> 00:29:41,100 All three of us will eat together. 542 00:29:41,820 --> 00:29:42,710 Forget it. 543 00:29:45,020 --> 00:29:47,260 Grandma, I want to raise Dao. 544 00:29:48,780 --> 00:29:50,020 Your mom is allergic. 545 00:29:50,910 --> 00:29:53,470 If we keep it, your mom's body will get itchy. 546 00:29:55,260 --> 00:29:56,670 Do you want your mom to be itchy? 547 00:29:57,580 --> 00:29:58,580 Yes. 548 00:30:00,710 --> 00:30:01,740 Yu, Mom. 549 00:30:01,740 --> 00:30:02,580 Where are you going? 550 00:30:02,580 --> 00:30:03,710 We're heading back. 551 00:30:04,500 --> 00:30:05,820 You're going home? 552 00:30:06,300 --> 00:30:07,580 - Leaving. - We're leaving. 553 00:30:07,580 --> 00:30:08,710 Okay, Mom. 554 00:30:08,710 --> 00:30:11,710 Mom, aren't you staying a few more days? 555 00:30:12,190 --> 00:30:14,580 See? See how popular I am? 556 00:30:14,990 --> 00:30:16,820 I'll go home and get some more clothes. 557 00:30:16,820 --> 00:30:18,100 Then come stay for more days. 558 00:30:18,540 --> 00:30:19,380 We're leaving. 559 00:30:20,430 --> 00:30:21,710 She'll stay for more days. 560 00:30:30,820 --> 00:30:32,390 Really. I am getting old. 561 00:30:32,390 --> 00:30:33,820 It's raining today. 562 00:30:33,820 --> 00:30:36,340 How did I remember it as tomorrow? 563 00:30:36,862 --> 00:30:38,740 All because you insisted on taking the subway. 564 00:30:38,740 --> 00:30:39,740 Why not take a taxi? 565 00:30:40,706 --> 00:30:42,500 Mom, the dog is acting up at home again. 566 00:30:43,260 --> 00:30:44,820 Be a bit frugal. 567 00:30:46,780 --> 00:30:48,340 Alright, I'll listen to you. 568 00:30:50,780 --> 00:30:52,910 You insisted on keeping it. 569 00:31:21,230 --> 00:31:22,710 What are you doing? 570 00:31:23,060 --> 00:31:24,060 Why are you here? 571 00:31:25,150 --> 00:31:26,430 I'm getting pants for Xiaoman. 572 00:31:26,430 --> 00:31:27,740 I don't have her pants here. 573 00:31:29,040 --> 00:31:30,260 Might as well bring some food. 574 00:31:30,380 --> 00:31:31,230 I'm not eating. 575 00:31:31,230 --> 00:31:32,340 It's for the dog. 576 00:31:36,630 --> 00:31:37,740 Let's discuss this. 577 00:31:38,020 --> 00:31:40,340 Otherwise, I'll just take Dao away. 578 00:31:40,820 --> 00:31:42,910 I think with my hospital colleagues, 579 00:31:42,910 --> 00:31:45,340 we can manage it in shifts for a few days. 580 00:31:45,340 --> 00:31:46,340 Not now. 581 00:31:46,820 --> 00:31:48,100 Or let me check on it. 582 00:31:48,100 --> 00:31:49,150 I'll take some photos. 583 00:31:49,150 --> 00:31:51,230 I'll send videos to Xiaoman. 584 00:31:51,230 --> 00:31:52,230 Don't try to go in. 585 00:31:53,300 --> 00:31:54,260 Then let it out. 586 00:31:54,260 --> 00:31:55,190 It can't come out. 587 00:31:55,190 --> 00:31:56,150 Why? 588 00:31:56,150 --> 00:31:58,150 Because I'm performing a dissection on it. 589 00:31:59,150 --> 00:31:59,990 I... 590 00:32:00,260 --> 00:32:02,670 Let me in. Open the door. 591 00:32:14,870 --> 00:32:16,340 Hey, honey. 592 00:32:17,190 --> 00:32:18,340 I'm walking Mimi. 593 00:32:18,670 --> 00:32:20,500 She's doing well. Very obedient. 594 00:32:21,817 --> 00:32:23,710 She really likes playing with other puppies. 595 00:32:23,710 --> 00:32:24,550 Are you scared of it? 596 00:32:25,580 --> 00:32:26,580 Don't be. Bite it. 597 00:32:26,580 --> 00:32:28,060 - Bite it, go. - Alright. 598 00:32:28,710 --> 00:32:29,710 So timid. 599 00:32:29,860 --> 00:32:30,740 It's fine. 600 00:32:30,740 --> 00:32:31,740 I've run into a lunatic. 601 00:32:33,740 --> 00:32:34,910 It ran! 602 00:32:35,390 --> 00:32:36,260 Mimi! 603 00:32:37,950 --> 00:32:39,260 Mimi! 604 00:33:33,910 --> 00:33:40,330 ♪I have a record player that stores time♪ 605 00:33:40,740 --> 00:33:43,520 ♪It records too many memories♪ 606 00:33:44,020 --> 00:33:46,840 ♪Listening alone late at night♪ 607 00:33:46,840 --> 00:33:48,980 ♪Want to share♪ 608 00:33:50,780 --> 00:33:51,740 Stop eating that junk. 609 00:33:53,430 --> 00:33:54,270 Sit. 610 00:33:55,020 --> 00:33:55,860 Here's extra food. 611 00:33:56,020 --> 00:33:57,230 Want some wagyu? 612 00:33:58,740 --> 00:33:59,580 Come. 613 00:34:00,260 --> 00:34:01,260 You really eat it, huh? 614 00:34:02,820 --> 00:34:03,660 Tasty? 615 00:34:03,660 --> 00:34:09,960 ♪How many beautiful scenes bloom and then leave♪ 616 00:34:10,020 --> 00:34:11,020 Is wagyu tasty? 617 00:34:14,220 --> 00:34:15,060 Want more? 618 00:34:16,300 --> 00:34:17,940 ♪Open your hands♪ 619 00:34:18,440 --> 00:34:22,210 ♪Release the courage to embrace♪ 620 00:34:22,220 --> 00:34:23,060 Really. 621 00:34:23,060 --> 00:34:29,350 ♪Enter my world and slowly dance a song♪ 622 00:34:29,920 --> 00:34:35,960 ♪The world was originally a maze♪ 623 00:34:36,350 --> 00:34:41,170 ♪Why build another one with so much effort?♪ 624 00:34:41,180 --> 00:34:42,020 Sounds good? 625 00:34:42,950 --> 00:34:45,430 I put on the original soundtrack of "Hachi: A Dog's Tale". 626 00:34:45,430 --> 00:34:46,500 Enjoy it. 627 00:34:46,500 --> 00:34:47,840 I'm going out to buy something. 628 00:34:47,950 --> 00:34:49,990 Behave and don't make a mess, okay? 629 00:34:51,350 --> 00:34:52,350 I won't tie you up. 630 00:34:53,620 --> 00:34:54,470 Don't mess around. 631 00:34:55,040 --> 00:34:59,560 ♪Turn on a light♪ 632 00:35:02,390 --> 00:35:09,360 ♪How many beautiful scenes bloom and then leave♪ 633 00:35:09,610 --> 00:35:12,450 ♪Freeze all the beauty♪ 634 00:35:12,870 --> 00:35:15,630 ♪A soulmate is hard to find♪ 635 00:35:15,630 --> 00:35:17,340 ♪Open your hands♪ 636 00:35:17,770 --> 00:35:21,800 ♪Release the courage to embrace♪ 637 00:35:22,220 --> 00:35:28,640 ♪Enter my world and slowly dance a song♪ 638 00:35:39,870 --> 00:35:41,700 Dao, I'm back. 639 00:35:42,540 --> 00:35:43,540 What are you doing? 640 00:35:50,620 --> 00:35:51,460 Dao. 641 00:35:52,020 --> 00:35:52,860 You... 642 00:35:53,390 --> 00:35:54,230 Go away. 643 00:35:55,180 --> 00:35:56,100 What's wrong with you? 644 00:35:56,100 --> 00:35:57,660 Didn't I tell you not to touch my stuff? 645 00:35:58,430 --> 00:35:59,270 Go downstairs. 646 00:36:03,310 --> 00:36:04,950 Hey, where do you live? 647 00:36:08,270 --> 00:36:09,110 Here. 648 00:36:19,950 --> 00:36:21,990 Why did you suddenly send Dao to me? 649 00:36:22,220 --> 00:36:23,500 It broke my trophy, 650 00:36:23,700 --> 00:36:25,100 and also ruined my RC car. 651 00:36:25,100 --> 00:36:26,500 It's a dog. 652 00:36:26,700 --> 00:36:28,270 How can you argue with a dog? 653 00:36:28,270 --> 00:36:29,390 I know it's a dog. 654 00:36:29,390 --> 00:36:30,790 But I'm also a victim. 655 00:36:30,790 --> 00:36:32,270 Both dogs and humans make mistakes. 656 00:36:32,270 --> 00:36:33,580 You have to learn to forgive. 657 00:36:33,580 --> 00:36:34,910 Do you know? I won that trophy 658 00:36:34,910 --> 00:36:36,620 by beating 23 opponents. 659 00:36:36,620 --> 00:36:38,319 All the screws on my car are titanium alloy, 660 00:36:38,320 --> 00:36:39,430 and tested in a wind tunnel. 661 00:36:39,430 --> 00:36:40,470 Are you going to stand there 662 00:36:40,470 --> 00:36:41,910 and say everything you want to say? 663 00:36:50,870 --> 00:36:51,870 You want me to go in? 664 00:36:51,870 --> 00:36:53,100 Of course. 665 00:36:53,100 --> 00:36:54,950 Do you think I'm as rude as you? 666 00:37:01,180 --> 00:37:03,060 Forget it. Goodbye. 667 00:37:15,060 --> 00:37:16,180 Hey, what's wrong? 668 00:37:16,830 --> 00:37:17,990 Feed 80 grams of dog food. 669 00:37:18,180 --> 00:37:19,180 Got it. 670 00:37:19,180 --> 00:37:20,830 Use clean water when washing its paws. 671 00:37:20,830 --> 00:37:22,220 Steak medium rare. 672 00:37:22,220 --> 00:37:23,540 No black pepper sauce. 673 00:37:23,540 --> 00:37:24,540 That's for peasants. 674 00:37:30,020 --> 00:37:31,220 Anything else to say? 675 00:37:32,706 --> 00:37:33,790 It's afraid of big dogs. 676 00:37:51,660 --> 00:37:53,060 (Gu Yejia) 677 00:37:57,870 --> 00:37:58,710 Hey. 678 00:37:58,950 --> 00:37:59,790 Mr. Yu. 679 00:37:59,884 --> 00:38:01,790 Dao is digging in the trash. What should I do? 680 00:38:01,790 --> 00:38:02,630 Bear with it. 681 00:38:03,700 --> 00:38:05,020 Isn't there another way? 682 00:38:05,430 --> 00:38:07,910 Humans and dogs both make mistakes. 683 00:38:07,910 --> 00:38:09,862 - Alright. - You have to learn to be tolerant. 684 00:38:12,430 --> 00:38:13,270 Okay. 685 00:38:18,470 --> 00:38:19,950 Better to send it away after all. 686 00:38:34,220 --> 00:38:35,580 Ou Yang posted another video. 687 00:38:35,580 --> 00:38:37,195 What is he showing off this time? 688 00:38:39,470 --> 00:38:40,310 Look. 689 00:38:40,990 --> 00:38:43,950 (It's nice to have someone welcome you home.) 690 00:38:44,390 --> 00:38:45,750 Plus fine wine and beautiful women? 691 00:38:48,220 --> 00:38:49,430 Who would welcome him? 692 00:38:49,430 --> 00:38:50,790 He has three beautiful women. 693 00:38:51,310 --> 00:38:54,060 Dating without the intention of marriage is just messing around. 694 00:38:55,790 --> 00:38:57,950 I actually hope someone welcomes me home. 695 00:38:58,180 --> 00:39:01,270 Xiaoxiao gets off work later than me, yet I'm the one welcoming her. 696 00:39:02,700 --> 00:39:03,910 I need to learn from you. 697 00:39:04,270 --> 00:39:07,620 That mindset of opening the door to an empty home without caring. 698 00:39:10,430 --> 00:39:11,270 Get lost. 699 00:39:11,540 --> 00:39:12,470 Alright. 700 00:40:23,500 --> 00:40:24,430 Mr. Yu. 701 00:40:25,180 --> 00:40:26,180 You're here too. 702 00:40:28,060 --> 00:40:28,900 Sit. 703 00:40:29,350 --> 00:40:30,190 Same as usual? 704 00:40:30,430 --> 00:40:31,270 Yes. 705 00:40:33,750 --> 00:40:34,950 I heard you recently got a dog. 706 00:40:35,310 --> 00:40:37,790 I especially bought a dog collar for you in Paris. 707 00:40:38,140 --> 00:40:39,020 Do you like it? 708 00:40:39,350 --> 00:40:40,830 I really like this brand. 709 00:40:41,100 --> 00:40:43,220 Very thoughtful, thank you. 710 00:40:43,620 --> 00:40:45,310 You must treat your dog well. 711 00:40:45,540 --> 00:40:48,430 Because dogs are humanity's best friends. 712 00:40:49,700 --> 00:40:50,580 You're right. 713 00:40:51,540 --> 00:40:52,580 Mr. Yu, do you have a dog? 714 00:40:54,100 --> 00:40:54,940 No. 715 00:41:00,500 --> 00:41:02,580 Dao, slow down. 716 00:41:02,870 --> 00:41:05,100 Dao, slow down. I can't keep up. 717 00:41:07,060 --> 00:41:07,910 Dao. 718 00:41:09,310 --> 00:41:10,620 Dao! 719 00:41:12,220 --> 00:41:13,790 Dao, slow down. 720 00:41:13,990 --> 00:41:14,990 Dao, wait. 721 00:41:15,140 --> 00:41:16,350 I need water, Dao. 722 00:41:17,060 --> 00:41:18,910 Come, I'm dying of thirst. 723 00:41:19,380 --> 00:41:20,220 Dao, don't move. 724 00:41:20,220 --> 00:41:21,540 Wait for me. I'll be right there. 725 00:41:27,270 --> 00:41:28,110 Hey. 726 00:41:28,910 --> 00:41:29,750 Have you eaten? 727 00:41:30,220 --> 00:41:31,060 Yes. 728 00:41:32,020 --> 00:41:33,020 I mean the dog. 729 00:41:33,540 --> 00:41:34,660 The dog ate too. 730 00:41:34,910 --> 00:41:36,180 How much dog food? 731 00:41:36,750 --> 00:41:37,990 A big handful, I guess. 732 00:41:37,990 --> 00:41:39,462 You're walking the dog now, right? 733 00:41:39,462 --> 00:41:40,230 Yes. 734 00:41:40,390 --> 00:41:41,660 Here's some advice. 735 00:41:41,830 --> 00:41:43,100 Don't let it lead you. 736 00:41:43,390 --> 00:41:45,100 You need to be in control, understand? 737 00:41:45,790 --> 00:41:47,100 It doesn't listen to me. 738 00:41:47,750 --> 00:41:48,870 Negotiate with it. 739 00:41:49,180 --> 00:41:50,350 Negotiate with a dog? 740 00:41:50,580 --> 00:41:51,470 It's Dao. 741 00:41:51,470 --> 00:41:53,870 Alright, I'll negotiate with it. 742 00:41:54,100 --> 00:41:54,940 Dao... 743 00:41:55,750 --> 00:41:56,590 Dao. 744 00:41:57,100 --> 00:41:58,220 Dao is gone. 745 00:41:58,220 --> 00:41:59,700 What? You... 746 00:42:00,100 --> 00:42:01,540 Did you tie it nearby just now? 747 00:42:01,540 --> 00:42:02,430 Yes. 748 00:42:02,870 --> 00:42:04,140 It can pull itself free. 749 00:42:05,084 --> 00:42:06,990 I'm done talking to you. I went looking for Dao. 750 00:42:07,180 --> 00:42:08,020 Dao. 751 00:42:08,220 --> 00:42:09,140 - Hey. - Dao. 752 00:42:10,300 --> 00:42:11,220 So dumb. 753 00:42:11,220 --> 00:42:15,220 Dao. 754 00:42:19,390 --> 00:42:20,390 Let's go, Sir. 755 00:42:22,310 --> 00:42:23,790 Dao. 756 00:42:24,540 --> 00:42:25,540 Dao. 757 00:42:26,430 --> 00:42:28,180 Sir, please hurry. 758 00:42:28,500 --> 00:42:29,340 Okay. 759 00:42:30,430 --> 00:42:32,790 Dao! 760 00:42:33,750 --> 00:42:36,430 Dao! 761 00:42:41,580 --> 00:42:42,430 Dao. 762 00:42:42,430 --> 00:42:43,430 Mr. Yu. 763 00:42:44,060 --> 00:42:45,020 Where's Dao? 764 00:42:45,020 --> 00:42:46,310 Is that Dao over there? 765 00:42:48,910 --> 00:42:49,750 What? 766 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 49764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.