Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,477 --> 00:02:06,067
In the dense woods of Stuart
2
00:02:06,079 --> 00:02:07,852
Hills stood a charming hamlet
3
00:02:08,391 --> 00:02:10,078
Its unique tradition lay in...
4
00:02:10,436 --> 00:02:12,883
On the full moon night before
5
00:02:12,895 --> 00:02:14,718
childbirth, pregnant women
6
00:02:15,477 --> 00:02:17,028
had to honor a sacred vow
7
00:02:17,040 --> 00:02:18,648
to the holy Goddess Katamma
8
00:02:33,477 --> 00:02:34,551
Though Bhoja himself
9
00:02:34,563 --> 00:02:35,257
was not a God believer
10
00:02:36,073 --> 00:02:37,710
he came with his wife
11
00:02:37,943 --> 00:02:39,625
Nethrali to fulfil the vow
12
00:02:41,769 --> 00:02:43,184
But that night, something
13
00:02:43,196 --> 00:02:44,304
unexpected happened
14
00:03:04,852 --> 00:03:06,186
Huh?! Nethra!
15
00:03:06,227 --> 00:03:06,840
Hurry, search!
16
00:03:06,864 --> 00:03:07,312
Nethra!
17
00:03:07,337 --> 00:03:08,144
Look everywhere!
18
00:03:08,168 --> 00:03:09,007
Quick!
19
00:03:09,554 --> 00:03:10,074
Check there!
20
00:03:10,098 --> 00:03:10,570
Nethra!
21
00:03:10,836 --> 00:03:11,355
See if she's there!
22
00:03:11,379 --> 00:03:12,211
Nethra!
23
00:03:12,769 --> 00:03:13,332
Do you see her?
24
00:03:13,356 --> 00:03:13,921
Nethra!
25
00:03:14,456 --> 00:03:16,664
Look properly! Search around!
26
00:03:16,722 --> 00:03:17,737
I came to fulfil the vow only
27
00:03:17,762 --> 00:03:18,710
because it was my wife's wish
28
00:03:19,037 --> 00:03:21,078
But you took her away from me!
29
00:03:21,769 --> 00:03:22,717
So tell me, what use
30
00:03:22,729 --> 00:03:23,929
was that vow, that pooja?
31
00:03:24,218 --> 00:03:25,305
You don't deserve to be here!
32
00:03:25,471 --> 00:03:26,030
You don't deserve
33
00:03:26,089 --> 00:03:26,625
to be here at all!
34
00:03:40,589 --> 00:03:43,250
Ey! You're not a God at all!
35
00:03:47,727 --> 00:03:49,811
(Shouting)
36
00:04:00,014 --> 00:04:00,671
Janu!
37
00:04:01,670 --> 00:04:02,312
Janu!
38
00:04:02,882 --> 00:04:03,605
It's getting late,
39
00:04:03,617 --> 00:04:04,476
come and sleep, quick
40
00:04:04,842 --> 00:04:06,882
Ha, Mother! Coming! 5 minutes!
41
00:04:23,039 --> 00:04:24,227
Mother! Mother!
42
00:04:24,252 --> 00:04:25,585
There's a monster
43
00:04:26,745 --> 00:04:27,281
there! I saw it!
44
00:04:31,561 --> 00:04:32,852
What happened, sweetie?
45
00:04:32,894 --> 00:04:34,429
Monster... over there!
46
00:04:34,823 --> 00:04:35,921
Monster! I saw it!
47
00:04:37,007 --> 00:04:38,546
That's not a monster,
48
00:04:38,571 --> 00:04:39,867
dear That's God
49
00:04:40,347 --> 00:04:41,914
But why does he look so scary?
50
00:04:42,742 --> 00:04:44,230
Sometimes, to correct
51
00:04:44,242 --> 00:04:46,144
the wrongs in this world
52
00:04:46,186 --> 00:04:48,644
even God takes a fierce form
53
00:04:48,686 --> 00:04:49,406
What do you mean?
54
00:04:49,977 --> 00:04:51,089
Alright I'll ask you a
55
00:04:51,101 --> 00:04:52,686
question, will you answer it?
56
00:04:52,921 --> 00:04:53,242
Yeah
57
00:04:53,490 --> 00:04:54,470
Who do you love more,
58
00:04:54,495 --> 00:04:55,827
your father or mother?
59
00:04:56,008 --> 00:04:56,625
Daddy!
60
00:04:57,937 --> 00:04:58,799
Who's the one who always
61
00:04:58,811 --> 00:04:59,769
pampers you the most?
62
00:04:59,953 --> 00:05:00,695
Daddy does!
63
00:05:01,351 --> 00:05:01,750
When you make a
64
00:05:02,049 --> 00:05:03,199
mistake, who gives
65
00:05:03,211 --> 00:05:04,241
you a little smack
66
00:05:04,253 --> 00:05:05,352
and corrects you?
67
00:05:05,477 --> 00:05:06,281
Daddy again!
68
00:05:06,664 --> 00:05:07,335
Hmm!
69
00:05:07,644 --> 00:05:09,176
If he only pampers
70
00:05:09,200 --> 00:05:10,570
you after your
71
00:05:10,595 --> 00:05:11,910
mistake, you'll
72
00:05:11,934 --> 00:05:13,468
keep repeating it
73
00:05:13,769 --> 00:05:14,386
that's why your
74
00:05:14,410 --> 00:05:15,174
Daddy gives you a
75
00:05:15,186 --> 00:05:16,048
little smack and gets
76
00:05:16,060 --> 00:05:16,828
angry at you, right?
77
00:05:17,561 --> 00:05:19,588
Same way, to correct the
78
00:05:19,600 --> 00:05:21,820
wrong done by the monster
79
00:05:21,936 --> 00:05:23,632
God takes the form of
80
00:05:23,644 --> 00:05:25,218
Ugra Narasimha again
81
00:05:25,394 --> 00:05:27,539
And annihilated the monster
82
00:05:27,644 --> 00:05:29,226
and restored peace for everyone
83
00:05:29,422 --> 00:05:32,234
Mummy, have you ever seen God?
84
00:05:34,561 --> 00:05:34,968
Hmm... yes, my
85
00:05:35,773 --> 00:05:36,843
little one, I have
86
00:05:37,328 --> 00:05:38,231
Alright, you should
87
00:05:38,256 --> 00:05:39,406
sleep, it's already late
88
00:05:39,811 --> 00:05:41,727
Mummy, I'm not sleepy yet
89
00:05:41,769 --> 00:05:43,266
Tell me a story of God?
90
00:05:43,539 --> 00:05:45,023
I'll sleep listening to it
91
00:05:45,438 --> 00:05:47,007
Alright, come lie down
92
00:05:51,394 --> 00:05:53,012
To a monster's eyes,
93
00:05:53,024 --> 00:05:54,984
every human looks normal
94
00:05:56,407 --> 00:05:59,339
But that day... to the eyes
95
00:05:59,364 --> 00:06:02,962
of that human... the monster...
96
00:06:07,873 --> 00:06:09,373
...looked normal
97
00:06:30,258 --> 00:06:32,175
Ey!
98
00:07:26,102 --> 00:07:26,882
Why are you staring
99
00:07:26,894 --> 00:07:27,390
at that like that?
100
00:07:29,331 --> 00:07:30,409
You feel like stabbing
101
00:07:30,434 --> 00:07:31,177
someone again?
102
00:07:35,727 --> 00:07:37,593
Tell me, why did you hit him?
103
00:07:42,698 --> 00:07:44,132
Because he hit my mother!
104
00:07:45,686 --> 00:07:46,937
I hit him back for that!
105
00:07:54,226 --> 00:07:55,554
Sir, someone's asking for you
106
00:07:56,491 --> 00:07:57,453
Okay, tell them I'll come
107
00:08:04,998 --> 00:08:05,554
Mister Syed!
108
00:08:05,835 --> 00:08:06,328
Yes, sir
109
00:08:06,519 --> 00:08:07,529
If we don't straighten out
110
00:08:07,541 --> 00:08:08,484
these smalltime kids now
111
00:08:09,144 --> 00:08:10,972
one day we'll be chasing
112
00:08:10,984 --> 00:08:12,977
their case files for life
113
00:08:51,055 --> 00:08:51,914
Who gave you this?
114
00:08:55,394 --> 00:08:56,601
Dad! Why did you crush the
115
00:08:56,613 --> 00:08:57,976
boat and throw it away, Dad?
116
00:08:58,352 --> 00:08:59,290
You won't understand,
117
00:08:59,302 --> 00:08:59,750
come with me
118
00:09:02,352 --> 00:09:03,250
Mister, keep an eye on him
119
00:09:14,740 --> 00:09:15,386
Mister Subanna
120
00:09:15,546 --> 00:09:15,953
Yes, sir
121
00:09:16,269 --> 00:09:17,461
Any update on that patient
122
00:09:17,473 --> 00:09:18,632
who got into the hospital?
123
00:09:19,397 --> 00:09:19,769
Yes, sir
124
00:09:19,793 --> 00:09:21,156
Name's Simon
125
00:09:24,102 --> 00:09:25,500
He got admitted yesterday
126
00:09:25,828 --> 00:09:26,629
They're saying he hit
127
00:09:26,654 --> 00:09:27,547
someone there and fled
128
00:09:27,686 --> 00:09:28,282
No leads yet on
129
00:09:28,294 --> 00:09:28,726
his whereabouts, sir
130
00:09:33,811 --> 00:09:34,820
Simon, did you say?
131
00:09:36,776 --> 00:09:37,695
Hmm, alright
132
00:10:30,123 --> 00:10:38,460
"O Mother! You're all I need"
133
00:10:39,021 --> 00:10:44,484
"Don't need anything else"
134
00:10:45,186 --> 00:10:53,601
"O Mother! You're all I need"
135
00:10:54,123 --> 00:10:59,445
"Everything else is just zero!"
136
00:11:00,102 --> 00:11:03,210
"O Mother!"
137
00:11:04,368 --> 00:11:04,796
Huh?
138
00:11:14,839 --> 00:11:15,781
Why are you crying?
139
00:11:25,156 --> 00:11:25,671
My mother...
140
00:11:26,019 --> 00:11:28,085
Oh, missing your mother?
141
00:11:29,727 --> 00:11:31,195
Here, take this toy My
142
00:11:31,207 --> 00:11:32,686
mother gave it to me
143
00:11:32,914 --> 00:11:34,039
Until your mother comes
144
00:11:34,107 --> 00:11:35,085
back, you can keep it
145
00:11:36,119 --> 00:11:37,765
You don't want it?
146
00:11:37,922 --> 00:11:39,356
I come here every day, don't I?
147
00:11:39,423 --> 00:11:40,131
I'll talk to my
148
00:11:40,143 --> 00:11:41,102
mother when I come
149
00:11:41,381 --> 00:11:43,094
Because I've got
150
00:11:43,119 --> 00:11:45,060
my dad by my side
151
00:11:46,352 --> 00:11:48,695
Mother, take good care of Surya
152
00:11:49,436 --> 00:11:50,445
Come on, take it
153
00:12:11,602 --> 00:12:12,500
Here take this
154
00:12:20,519 --> 00:12:21,436
Uncle!
155
00:12:21,477 --> 00:12:22,311
Uncle!
156
00:12:25,936 --> 00:12:27,102
Hey, stop!
157
00:12:27,394 --> 00:12:28,394
Hey, come back!
158
00:12:28,436 --> 00:12:29,352
Sir, please, one sec!
159
00:12:29,394 --> 00:12:30,269
Sir, leave me!
160
00:12:32,508 --> 00:12:33,046
Uncle...
161
00:12:33,936 --> 00:12:34,660
Didn't my father
162
00:12:34,684 --> 00:12:35,394
and mother come?
163
00:12:35,436 --> 00:12:36,437
They will come, kid
164
00:12:36,802 --> 00:12:37,760
You need to wait
165
00:12:39,144 --> 00:12:40,637
Uncle, I need to talk to them
166
00:12:40,649 --> 00:12:41,976
right now Please call them
167
00:12:42,052 --> 00:12:43,406
Calm down, Surya, please
168
00:12:43,625 --> 00:12:44,582
Uncle..
169
00:12:44,606 --> 00:12:45,227
Don't cry!
170
00:12:45,269 --> 00:12:46,727
Where are my parents, Uncle?
171
00:12:46,769 --> 00:12:48,531
Don't cry, Surya!
172
00:12:49,102 --> 00:12:50,421
Your mother is seriously injured
173
00:12:50,769 --> 00:12:51,511
She's getting treatment
174
00:12:51,523 --> 00:12:52,145
at the hospital..
175
00:12:52,157 --> 00:12:52,686
Please, Uncle!
176
00:12:52,727 --> 00:12:53,835
In a few days, they'll
177
00:12:54,133 --> 00:12:55,602
come see you, alright?
178
00:12:55,627 --> 00:12:57,812
No! Where's my father, Uncle?
179
00:12:59,773 --> 00:13:01,232
Tell me, where's Father?
180
00:13:01,311 --> 00:13:02,144
Surya! Surya!
181
00:13:02,168 --> 00:13:02,852
Uncle...
182
00:13:02,894 --> 00:13:04,134
Tell me, Uncle! Where's Father?
183
00:13:04,146 --> 00:13:05,132
Surya! Please try to understand
184
00:13:05,769 --> 00:13:06,867
Your father is injured too
185
00:13:07,394 --> 00:13:08,111
On hearing the news
186
00:13:08,123 --> 00:13:08,734
about your mother,
187
00:13:09,062 --> 00:13:09,662
your father met with
188
00:13:09,674 --> 00:13:10,602
an accident on the way
189
00:13:10,811 --> 00:13:11,791
He's also taking treatment in
190
00:13:11,803 --> 00:13:12,388
the hospital No,
191
00:13:12,400 --> 00:13:13,102
tell me the truth!
192
00:13:13,102 --> 00:13:14,019
Please understand, Surya!
193
00:13:14,061 --> 00:13:15,112
Uncle, don't lie!
194
00:13:15,124 --> 00:13:16,311
Tell me the truth!
195
00:13:16,352 --> 00:13:17,133
Surya, don't cry!
196
00:13:17,145 --> 00:13:18,311
Uncle, please tell me!
197
00:13:18,311 --> 00:13:19,187
You have me!
198
00:13:19,555 --> 00:13:20,555
Stay strong, Surya
199
00:13:20,580 --> 00:13:21,497
No, Uncle!
200
00:13:21,522 --> 00:13:23,304
I'll come visit you every day
201
00:13:23,352 --> 00:13:24,311
Don't cry, okay?
202
00:13:24,352 --> 00:13:25,061
I want my father!
203
00:13:25,061 --> 00:13:25,696
Mister, you're not
204
00:13:25,708 --> 00:13:26,781
supposed to visit at this hour!
205
00:13:26,936 --> 00:13:27,399
If the inspector sees you,
206
00:13:27,411 --> 00:13:27,977
he'll scold us Uncle please!
207
00:13:28,019 --> 00:13:28,894
Go away now!
208
00:13:28,977 --> 00:13:29,446
Uncle, please tell
209
00:13:29,458 --> 00:13:29,939
him to leave me!
210
00:13:29,951 --> 00:13:30,519
Come on, right now!
211
00:13:30,561 --> 00:13:30,941
Move!
212
00:13:30,965 --> 00:13:31,644
Surya!
213
00:13:31,644 --> 00:13:32,785
Uncle! Please, sir!
214
00:13:32,809 --> 00:13:33,602
Come! Now!
215
00:13:33,644 --> 00:13:35,727
Uncle! Uncle! Please tell him!
216
00:13:35,769 --> 00:13:36,492
Uncle!
217
00:14:25,977 --> 00:14:27,812
Wow, so pretty!
218
00:14:28,703 --> 00:14:29,218
Aishu!
219
00:14:29,602 --> 00:14:30,312
How many times have I told you
220
00:14:30,466 --> 00:14:31,287
not to carry heavy
221
00:14:31,398 --> 00:14:32,144
things? Give it here.
222
00:14:32,144 --> 00:14:33,360
Raj, this will never
223
00:14:33,372 --> 00:14:34,477
feel heavy to me!
224
00:14:34,519 --> 00:14:34,914
Hey!
225
00:14:36,227 --> 00:14:37,046
Greetings, sir!
226
00:14:37,365 --> 00:14:37,865
Greetings
227
00:14:37,890 --> 00:14:38,687
You came just now?
228
00:14:39,203 --> 00:14:39,484
Hmm
229
00:14:39,769 --> 00:14:40,953
I'm NARAYAN
230
00:14:41,477 --> 00:14:43,010
I handle everything at the
231
00:14:43,022 --> 00:14:43,945
village police
232
00:14:44,578 --> 00:14:45,062
station, you know!
233
00:14:45,370 --> 00:14:45,898
Two minutes!
234
00:14:46,124 --> 00:14:46,656
Sure
235
00:14:47,870 --> 00:14:48,523
Alright
236
00:14:49,061 --> 00:14:50,804
Oh, what a lovely couple!
237
00:15:05,117 --> 00:15:05,820
Welcome home!
238
00:15:06,042 --> 00:15:06,480
Narayan..
239
00:15:06,835 --> 00:15:08,046
Shall we go?
240
00:15:08,437 --> 00:15:08,882
Yes
241
00:15:20,102 --> 00:15:22,484
Sir, just the two of you came?
242
00:15:23,664 --> 00:15:25,835
Your wife's expecting soon
243
00:15:27,602 --> 00:15:28,835
Shouldn't someone be
244
00:15:29,331 --> 00:15:31,210
with her at such a time?
245
00:15:31,857 --> 00:15:33,156
We don't have anyone else
246
00:15:34,144 --> 00:15:34,789
She's all I've got,
247
00:15:35,217 --> 00:15:36,521
and I'm all she has
248
00:15:41,102 --> 00:15:41,609
Narayan, your village is
249
00:15:42,455 --> 00:15:44,109
very beautiful, I must say!
250
00:15:44,445 --> 00:15:44,789
Yes, sir, the
251
00:15:45,464 --> 00:15:46,773
village is beautiful
252
00:15:47,531 --> 00:15:48,080
But people here
253
00:15:48,092 --> 00:15:49,085
aren't as beautiful, sir
254
00:15:50,422 --> 00:15:51,359
Every village has its share
255
00:15:51,734 --> 00:15:53,201
of both good and bad people
256
00:15:53,894 --> 00:15:54,838
Drawing that
257
00:15:54,850 --> 00:15:56,602
line, that's our duty
258
00:15:56,627 --> 00:15:57,242
Hmmhmm
259
00:15:58,730 --> 00:16:00,343
Oh, who's calling now?
260
00:16:02,190 --> 00:16:02,734
Hello...
261
00:16:03,953 --> 00:16:04,468
Hello?
262
00:16:05,988 --> 00:16:06,632
Yeah, tell me
263
00:16:07,589 --> 00:16:08,062
Hey!
264
00:16:08,771 --> 00:16:09,210
Hello?
265
00:16:10,542 --> 00:16:11,117
Ugh!
266
00:16:12,144 --> 00:16:13,269
Network issue!
267
00:16:13,311 --> 00:16:14,562
It was my wife calling
268
00:16:16,156 --> 00:16:19,156
See, this is the real problem!
269
00:16:19,381 --> 00:16:20,484
Not the people in the village
270
00:16:21,477 --> 00:16:22,628
'Poor guy! He has no idea
271
00:16:22,640 --> 00:16:23,183
what the real
272
00:16:23,207 --> 00:16:23,734
village problem is'
273
00:16:33,311 --> 00:16:33,726
Sir! Just check
274
00:16:34,322 --> 00:16:35,539
out my reels once!
275
00:16:36,019 --> 00:16:37,228
They're fire, sir!
276
00:16:37,240 --> 00:16:38,394
Absolute fire!
277
00:16:38,436 --> 00:16:40,031
Sir, if you binge my reels
278
00:16:40,058 --> 00:16:40,845
you'll throw your uniform,
279
00:16:40,870 --> 00:16:41,324
and start making
280
00:16:41,348 --> 00:16:41,946
reels fulltime!
281
00:16:41,971 --> 00:16:43,019
Alright, I'll follow you!
282
00:16:43,019 --> 00:16:43,707
Follow me, sir!
283
00:16:43,731 --> 00:16:44,394
Yeah, I'll do it
284
00:16:44,394 --> 00:16:44,941
Ask your wife
285
00:16:44,965 --> 00:16:45,328
to follow too, sir!
286
00:16:45,394 --> 00:16:45,744
What?
287
00:16:45,769 --> 00:16:46,425
If you've got a daughter,
288
00:16:46,437 --> 00:16:47,015
tell her to follow me too!
289
00:16:47,148 --> 00:16:47,890
Enough now, move!
290
00:16:48,227 --> 00:16:48,593
Sir..
291
00:16:49,000 --> 00:16:49,796
Sir, check my reels!
292
00:16:50,061 --> 00:16:51,000
I shot this in the bathroom!
293
00:16:51,322 --> 00:16:52,251
Got millions of views, sir!
294
00:16:52,276 --> 00:16:53,296
Go sir now, inspector is coming
295
00:16:53,321 --> 00:16:54,352
Just follow me once!
296
00:16:54,352 --> 00:16:55,507
I said sit down, new
297
00:16:55,519 --> 00:16:56,686
inspector is coming
298
00:16:56,711 --> 00:16:57,390
Fine sir, but follow me!
299
00:16:57,415 --> 00:16:57,860
Just sit!
300
00:16:58,102 --> 00:16:59,213
Can't even press follow,
301
00:16:59,225 --> 00:16:59,824
too much
302
00:16:59,848 --> 00:17:00,617
attitude, sir!
303
00:17:00,644 --> 00:17:01,250
Eh?
304
00:17:01,678 --> 00:17:02,148
Ah!
305
00:17:02,862 --> 00:17:03,351
Greetings, sir
306
00:17:03,376 --> 00:17:03,862
Greetings, sir
307
00:17:03,936 --> 00:17:04,568
Show some respect
308
00:17:04,580 --> 00:17:05,375
when the inspector's here!
309
00:17:05,461 --> 00:17:06,107
This guy says he's
310
00:17:06,132 --> 00:17:07,406
Romeo, and that's his Juliet!
311
00:17:07,639 --> 00:17:08,663
Love case, sir!
312
00:17:09,427 --> 00:17:10,164
You bloody!
313
00:17:15,178 --> 00:17:16,164
Shut up now!
314
00:17:16,727 --> 00:17:17,773
Don't make me lose my mind!
315
00:17:20,727 --> 00:17:21,195
What happened?
316
00:17:21,961 --> 00:17:23,234
Sir... what happened was...
317
00:17:23,977 --> 00:17:24,807
When you hand me a
318
00:17:24,819 --> 00:17:25,765
deal, consider it done
319
00:17:26,524 --> 00:17:27,726
Don't worry your head about it!
320
00:17:28,076 --> 00:17:29,111
I don't care who
321
00:17:29,136 --> 00:17:30,380
she thinks she is!
322
00:17:30,667 --> 00:17:31,621
I'll take care of
323
00:17:31,645 --> 00:17:32,542
her in a flash!
324
00:17:32,914 --> 00:17:33,958
You know the kind of
325
00:17:33,970 --> 00:17:35,109
deals I've done before!
326
00:17:35,188 --> 00:17:36,602
She's nothing to me!
327
00:17:36,627 --> 00:17:38,410
I'll finish this quick!
328
00:17:38,511 --> 00:17:39,886
Hey, one sec!
329
00:17:41,227 --> 00:17:41,687
Dude, your
330
00:17:42,296 --> 00:17:43,765
girlfriend's right here!
331
00:17:44,144 --> 00:17:46,609
Looking at her, I can tell
332
00:17:46,974 --> 00:17:47,808
she's got more
333
00:17:47,833 --> 00:17:49,195
attitude than you told me
334
00:17:49,589 --> 00:17:51,343
Just say the word
335
00:17:51,686 --> 00:17:52,382
and I'll end her,
336
00:17:52,394 --> 00:17:53,156
right here, right now!
337
00:17:53,229 --> 00:17:53,687
Listen, your
338
00:17:54,105 --> 00:17:55,242
boyfriend's on the line!
339
00:17:55,932 --> 00:17:57,721
If you spill everything you've
340
00:17:57,746 --> 00:17:59,487
been hiding, I'll leave you
341
00:17:59,602 --> 00:18:01,718
If not.. I'll pull the trigger
342
00:18:02,032 --> 00:18:02,593
Say it!
343
00:18:02,968 --> 00:18:03,885
Say it, damn it!
344
00:18:04,019 --> 00:18:04,686
Come on, speak up!
345
00:18:04,727 --> 00:18:05,896
That day I went to the film
346
00:18:06,023 --> 00:18:07,352
with Kiran without telling him!
347
00:18:07,352 --> 00:18:07,851
Film, huh?
348
00:18:07,863 --> 00:18:08,373
Hold on, she's
349
00:18:08,385 --> 00:18:09,394
coming to the real story!
350
00:18:09,686 --> 00:18:10,281
Say it!
351
00:18:10,436 --> 00:18:11,626
You're doing this because I
352
00:18:11,638 --> 00:18:13,019
took 10,000 rupees from Raju?
353
00:18:13,061 --> 00:18:13,466
Took money?
354
00:18:13,478 --> 00:18:13,948
Wait, wait, she's
355
00:18:13,960 --> 00:18:14,727
coming to the real story!
356
00:18:14,769 --> 00:18:15,851
Not that, something
357
00:18:15,863 --> 00:18:16,727
else! Tell us!
358
00:18:17,214 --> 00:18:18,171
You're doing this because
359
00:18:18,265 --> 00:18:19,144
I kissed his friend that day?
360
00:18:19,144 --> 00:18:20,602
Oh God? You did that too?
361
00:18:20,644 --> 00:18:21,358
Wait, she's about
362
00:18:21,370 --> 00:18:22,352
to say the real story!
363
00:18:22,394 --> 00:18:23,041
Not that, damn it!
364
00:18:23,053 --> 00:18:23,894
Another one! Tell us!
365
00:18:23,936 --> 00:18:24,882
For sneaking off with
366
00:18:24,953 --> 00:18:26,019
Chandu and hiding it?
367
00:18:26,019 --> 00:18:27,320
Oh God, no!
368
00:18:27,870 --> 00:18:29,461
Dude, you thought
369
00:18:29,502 --> 00:18:31,555
she was your private jet
370
00:18:32,269 --> 00:18:33,264
but she's actually
371
00:18:33,276 --> 00:18:34,265
a Shatabdi Express!
372
00:18:34,303 --> 00:18:35,873
Not just you, she's got
373
00:18:35,898 --> 00:18:37,390
so many passengers!
374
00:18:37,843 --> 00:18:39,528
She doesn't deserve
375
00:18:39,540 --> 00:18:41,494
to live! Kill her!
376
00:18:41,519 --> 00:18:43,188
Doesn't matter if you want
377
00:18:43,200 --> 00:18:45,269
me to kill her or not, I will!
378
00:18:45,269 --> 00:18:45,890
Ey!
379
00:18:45,915 --> 00:18:47,123
You are under arrest!
380
00:18:47,936 --> 00:18:48,695
Damn you!
381
00:18:50,102 --> 00:18:51,671
You are under arrest!
382
00:18:51,894 --> 00:18:52,686
Ey!
383
00:18:56,483 --> 00:18:57,316
Shocked, huh?
384
00:18:57,644 --> 00:18:58,840
I did all this just
385
00:18:58,864 --> 00:19:00,054
to shock you!
386
00:19:00,602 --> 00:19:01,808
Your real colors have
387
00:19:01,820 --> 00:19:03,269
come out, haven't they?
388
00:19:03,373 --> 00:19:04,569
Are you seeing, friends?
389
00:19:04,811 --> 00:19:06,071
This is the truth about
390
00:19:06,083 --> 00:19:07,632
those flashy girls wearing
391
00:19:07,644 --> 00:19:08,743
colorful clothes and
392
00:19:08,755 --> 00:19:09,960
spinning colorful lies!
393
00:19:10,311 --> 00:19:11,340
For more colorful
394
00:19:11,364 --> 00:19:13,054
stories, follow
395
00:19:13,131 --> 00:19:15,922
my page, like, share and comment
396
00:19:15,977 --> 00:19:17,969
And hit that bell icon
397
00:19:18,331 --> 00:19:19,921
below, don't forget!
398
00:19:20,269 --> 00:19:21,101
Bye!
399
00:19:22,644 --> 00:19:25,718
Sir, this is how he harassed me!
400
00:19:26,714 --> 00:19:27,742
Not harass, sir!
401
00:19:27,857 --> 00:19:29,039
You saw how many
402
00:19:29,064 --> 00:19:31,078
men she's got around her!
403
00:19:31,103 --> 00:19:32,226
Hey, shut up, will you!
404
00:19:34,065 --> 00:19:34,546
Narayan, you
405
00:19:35,519 --> 00:19:36,250
heard that?
406
00:19:37,024 --> 00:19:37,929
Bring her some juice,
407
00:19:38,281 --> 00:19:39,132
she looks really tired
408
00:19:40,016 --> 00:19:40,500
Sir!
409
00:19:41,131 --> 00:19:42,515
No juice for him!
410
00:19:42,811 --> 00:19:44,061
That'll cool his body
411
00:19:44,061 --> 00:19:44,460
Yes, sir
412
00:19:45,477 --> 00:19:47,070
He needs something hot
413
00:19:47,311 --> 00:19:47,826
Yes sir, please!
414
00:19:47,838 --> 00:19:48,727
And I'll give it to him!
415
00:19:48,769 --> 00:19:50,570
Sir, please follow me!
416
00:19:50,703 --> 00:19:51,710
You bloody!
417
00:19:52,742 --> 00:19:53,378
Don't you know how
418
00:19:53,403 --> 00:19:54,339
to talk to the inspector?
419
00:19:54,364 --> 00:19:55,156
Don't hit me, sir!
420
00:19:55,181 --> 00:19:56,294
As if you're some big deal
421
00:19:56,319 --> 00:19:57,444
and I should follow you!
422
00:19:57,508 --> 00:19:58,498
You and this girl,
423
00:19:58,523 --> 00:19:59,916
what's this drama, huh?
424
00:19:59,941 --> 00:20:00,743
Okay okay!
425
00:20:00,768 --> 00:20:01,685
Now get lost!
426
00:20:01,710 --> 00:20:02,373
Sir, please follow me!
427
00:20:02,398 --> 00:20:03,140
Get lost now!
428
00:20:03,186 --> 00:20:03,852
Go now!
429
00:20:03,894 --> 00:20:04,773
You girl, go!
430
00:20:04,936 --> 00:20:05,574
Shouldn't have
431
00:20:05,586 --> 00:20:06,367
treated them kindly!
432
00:20:09,800 --> 00:20:10,382
Surya...
433
00:20:12,227 --> 00:20:13,361
With today, our time
434
00:20:13,373 --> 00:20:14,351
in this prison ends
435
00:20:17,397 --> 00:20:18,296
Are you happy?
436
00:20:19,436 --> 00:20:20,234
Ending?
437
00:20:20,917 --> 00:20:21,633
Actually, this is
438
00:20:21,658 --> 00:20:22,320
just the beginning
439
00:20:23,352 --> 00:20:24,809
After all the years of darkness,
440
00:20:24,821 --> 00:20:25,469
you're finally
441
00:20:25,481 --> 00:20:26,382
showing me the light
442
00:20:26,936 --> 00:20:29,031
You're letting me loose to hunt
443
00:20:31,102 --> 00:20:32,115
Do you think a hungry tiger
444
00:20:32,127 --> 00:20:33,164
prowls on an empty stomach?
445
00:20:38,269 --> 00:20:39,125
I always thought I
446
00:20:40,341 --> 00:20:42,453
was raising a gentle cat
447
00:20:44,769 --> 00:20:45,296
But...
448
00:20:46,519 --> 00:20:47,500
didn't expect it would
449
00:20:47,512 --> 00:20:48,179
turn into a savage animal
450
00:20:49,394 --> 00:20:50,390
No surprise there, this
451
00:20:51,267 --> 00:20:52,031
was always bound to happen
452
00:21:27,894 --> 00:21:28,859
Ey!
453
00:21:30,311 --> 00:21:31,476
Watch your bloody step!
454
00:21:41,852 --> 00:21:42,242
Wait!
455
00:21:43,436 --> 00:21:44,148
Hmm
456
00:21:46,769 --> 00:21:47,398
Oi!
457
00:21:49,144 --> 00:21:49,648
Serve me!
458
00:22:02,110 --> 00:22:03,070
You fool!
459
00:22:04,339 --> 00:22:06,109
Sambar doesn't go on the plate
460
00:22:07,936 --> 00:22:08,765
it goes on the head!
461
00:22:19,352 --> 00:22:20,154
How dare you
462
00:22:20,166 --> 00:22:21,578
stare at me like that!
463
00:22:23,352 --> 00:22:23,820
Ey!
464
00:23:00,936 --> 00:23:01,773
Thrash him!
465
00:23:25,151 --> 00:23:26,132
Hit him hard!
466
00:23:30,311 --> 00:23:33,061
Ey!
467
00:23:42,061 --> 00:23:43,061
Surya!
468
00:23:43,102 --> 00:23:44,734
Surya! Please stop it!
469
00:23:50,019 --> 00:23:51,852
Ey!
470
00:24:02,019 --> 00:24:03,421
Sir, they're all fighting
471
00:24:03,433 --> 00:24:04,394
here, come fast!
472
00:24:11,250 --> 00:24:11,828
Surya, what's
473
00:24:12,765 --> 00:24:13,570
wrong with you, huh?
474
00:24:14,256 --> 00:24:14,960
How much more mess
475
00:24:14,985 --> 00:24:15,773
do you want to get into?
476
00:24:17,227 --> 00:24:18,092
Haven't you already seen
477
00:24:18,104 --> 00:24:19,195
enough of jail all these years?
478
00:24:24,945 --> 00:24:25,747
Even the softest sparrow
479
00:24:25,759 --> 00:24:26,593
will strike when war comes
480
00:24:27,436 --> 00:24:28,112
Even a kitten can
481
00:24:28,124 --> 00:24:28,703
turn into a tiger
482
00:24:29,959 --> 00:24:30,992
All it takes is the right moment
483
00:24:52,519 --> 00:24:53,441
Tinku! How've you been?
484
00:24:53,465 --> 00:24:54,242
I'm good
485
00:24:55,769 --> 00:24:56,250
Thank god! When
486
00:24:57,164 --> 00:24:58,273
I saw you, I thought
487
00:24:58,664 --> 00:24:58,988
you'd moved on
488
00:24:59,000 --> 00:25:00,257
and forgotten it all
489
00:25:01,061 --> 00:25:01,699
How can I ever
490
00:25:01,723 --> 00:25:02,570
forget you, Tinku?
491
00:25:03,569 --> 00:25:04,484
I still laugh think
492
00:25:04,966 --> 00:25:06,179
about the antics
493
00:25:06,191 --> 00:25:07,127
we pulled back
494
00:25:07,139 --> 00:25:08,460
at the ice factory!
495
00:25:10,686 --> 00:25:11,242
Hmm
496
00:25:13,852 --> 00:25:14,562
Where's Shivanna?
497
00:25:15,373 --> 00:25:16,078
Uh, at the ice factory
498
00:25:16,651 --> 00:25:17,351
Why do you ask?
499
00:25:18,417 --> 00:25:19,155
Alright, come on
500
00:25:24,701 --> 00:25:26,109
SSurya!
501
00:25:26,823 --> 00:25:27,843
WHERE are my father and mother?
502
00:25:28,019 --> 00:25:29,269
Tell me, damn it, where?!
503
00:25:29,294 --> 00:25:29,695
Surya, don't act in
504
00:25:29,975 --> 00:25:30,831
haste Just hear me out...
505
00:25:30,856 --> 00:25:32,064
No! Tell me the truth!
506
00:25:32,089 --> 00:25:32,947
If you don't, I'll punch
507
00:25:32,972 --> 00:25:33,769
you till you're dead!
508
00:25:34,248 --> 00:25:34,543
Go ahead,
509
00:25:35,234 --> 00:25:35,873
kill me!
510
00:25:36,836 --> 00:25:37,968
If you can't even
511
00:25:37,993 --> 00:25:39,474
listen, then kill me!
512
00:25:40,211 --> 00:25:40,915
This life I have is
513
00:25:40,940 --> 00:25:41,492
because of your father
514
00:25:42,076 --> 00:25:42,613
If you want to
515
00:25:42,638 --> 00:25:43,320
end it, then do it!
516
00:25:44,316 --> 00:25:45,222
I lived all these
517
00:25:45,247 --> 00:25:46,085
years for your sake
518
00:25:46,336 --> 00:25:47,628
now go on, kill me!
519
00:25:47,653 --> 00:25:48,750
Get off, damn it!
520
00:25:51,144 --> 00:25:52,851
Surya, listen. I don't
521
00:25:53,421 --> 00:25:54,843
any hate against you
522
00:25:55,390 --> 00:25:56,062
Back then, it was a
523
00:25:56,853 --> 00:25:58,687
struggle just to come see you
524
00:25:59,186 --> 00:26:00,156
I wanted to come
525
00:26:01,045 --> 00:26:01,774
But there's a reason
526
00:26:01,799 --> 00:26:02,585
why I didn't come, Surya
527
00:26:04,078 --> 00:26:04,998
I don't know what you're
528
00:26:05,023 --> 00:26:05,691
saying, or what
529
00:26:05,715 --> 00:26:06,383
you're playing at
530
00:26:06,977 --> 00:26:08,132
Just tell me where my father
531
00:26:08,378 --> 00:26:08,863
and mother are
532
00:26:08,887 --> 00:26:09,414
That's all I want!
533
00:26:15,287 --> 00:26:15,820
Damn it!
534
00:26:32,769 --> 00:26:33,242
Argh!
535
00:26:55,277 --> 00:26:58,319
"Mother, oh Mother"
536
00:26:58,344 --> 00:27:01,428
"You are all I need"
537
00:27:02,157 --> 00:27:04,991
"Mother, oh Mother"
538
00:27:05,219 --> 00:27:08,428
"You are my very end"
539
00:27:09,021 --> 00:27:12,062
"My goddess, it's only you"
540
00:27:12,477 --> 00:27:14,208
"This life of mine
541
00:27:14,220 --> 00:27:15,769
belongs to you"
542
00:27:15,917 --> 00:27:18,665
"Now I'm just a
543
00:27:18,690 --> 00:27:22,250
lonely soul, Mother"
544
00:27:22,826 --> 00:27:25,679
"Is this act of betrayal fair?"
545
00:27:26,227 --> 00:27:29,394
"Is all this truly true?"
546
00:27:29,623 --> 00:27:32,475
"Now I'm just a
547
00:27:32,500 --> 00:27:36,234
lonely soul, Mother"
548
00:27:37,334 --> 00:27:38,078
Do you know him?
549
00:27:38,221 --> 00:27:39,273
Nah, I don't know
550
00:27:43,397 --> 00:27:44,445
Mister, do you know him?
551
00:27:46,222 --> 00:27:46,875
I don't know, sir
552
00:27:55,373 --> 00:27:55,953
Lucky!
553
00:27:56,565 --> 00:27:57,664
Are you drawing a Rangoli?
554
00:27:57,834 --> 00:27:59,875
No! I'm drawing a Lakshman Rekha
555
00:27:59,990 --> 00:28:01,240
Oh! Draw it well then!
556
00:28:03,367 --> 00:28:04,844
Sisterinlaw, I'll just
557
00:28:04,869 --> 00:28:06,172
step out to get food
558
00:28:06,459 --> 00:28:07,570
Until I'm back, don't
559
00:28:07,943 --> 00:28:10,273
cross this Lakshman Rekha
560
00:28:10,453 --> 00:28:11,370
Food for the poor!
561
00:28:11,395 --> 00:28:12,850
'Why are beggars
562
00:28:12,875 --> 00:28:14,390
always like this?'
563
00:28:14,568 --> 00:28:16,843
Beggar? I'm RAVANA!
564
00:28:17,175 --> 00:28:18,133
Ghost!
565
00:28:18,180 --> 00:28:19,222
Come with me!
566
00:28:20,519 --> 00:28:21,062
Come, damn it!
567
00:28:21,404 --> 00:28:22,486
Let's see who dares
568
00:28:22,511 --> 00:28:23,375
rescue you now
569
00:28:24,211 --> 00:28:24,882
Sita..
570
00:28:25,928 --> 00:28:26,511
Rama is back!
571
00:28:26,535 --> 00:28:27,390
Sita.. Sita..
572
00:28:28,172 --> 00:28:29,051
Sita.. Sita!
573
00:28:29,075 --> 00:28:30,381
Rama is back!
574
00:28:30,406 --> 00:28:33,953
Who abducted my Sita? Why?
575
00:28:34,328 --> 00:28:37,703
(Cheering and clapping)
576
00:28:38,026 --> 00:28:38,585
Jatayu!
577
00:28:38,706 --> 00:28:39,828
What happened, Jatayu?
578
00:28:40,227 --> 00:28:42,265
Ravana took Sita...
579
00:28:42,609 --> 00:28:43,828
Ja Ja
580
00:28:43,912 --> 00:28:45,626
Oh no! Where do I
581
00:28:45,651 --> 00:28:47,781
look for my Sita now?
582
00:28:48,312 --> 00:28:49,178
Ugh, all because
583
00:28:49,203 --> 00:28:50,409
of this cursed phone!
584
00:28:50,649 --> 00:28:51,899
Lakshmana...
585
00:28:52,118 --> 00:28:52,988
Sita has shared
586
00:28:53,013 --> 00:28:54,131
her live location!
587
00:28:54,156 --> 00:28:57,239
(Cheering and clapping)
588
00:29:00,117 --> 00:29:00,682
Hey, what are you
589
00:29:00,707 --> 00:29:02,054
guys doing here?
590
00:29:02,648 --> 00:29:03,076
We came to watch
591
00:29:03,101 --> 00:29:03,827
the drama show here
592
00:29:03,852 --> 00:29:04,328
Go on
593
00:29:05,320 --> 00:29:05,716
Hmm
594
00:29:07,227 --> 00:29:08,346
All of you, each time
595
00:29:08,358 --> 00:29:09,585
you step out of your house
596
00:29:09,753 --> 00:29:11,076
send your live location
597
00:29:11,101 --> 00:29:12,890
from your family to your family
598
00:29:13,311 --> 00:29:14,355
For especially
599
00:29:14,379 --> 00:29:15,164
women, it's a must
600
00:29:15,222 --> 00:29:16,358
So that your family
601
00:29:16,383 --> 00:29:17,578
knows where you are
602
00:29:17,603 --> 00:29:19,125
Everyone should follow this rule
603
00:29:39,383 --> 00:29:39,898
Raj...
604
00:29:40,323 --> 00:29:41,324
DCP sir is calling
605
00:29:41,349 --> 00:29:42,419
you from that time
606
00:29:42,444 --> 00:29:43,611
Why're you hanging up on him?
607
00:29:43,636 --> 00:29:44,576
Could be something
608
00:29:44,601 --> 00:29:45,414
urgent Pick it up
609
00:29:46,139 --> 00:29:46,921
Nothing urgent
610
00:29:47,519 --> 00:29:48,460
He just gives me headache
611
00:29:48,755 --> 00:29:49,484
Why did you come here?
612
00:29:50,505 --> 00:29:52,109
Come on, I say
613
00:29:53,061 --> 00:29:53,320
Ra
614
00:29:53,717 --> 00:29:54,800
How many times do I tell you
615
00:29:54,937 --> 00:29:56,271
The doctor has asked you to rest
616
00:29:57,836 --> 00:29:58,926
(Murder news on TV)
617
00:29:58,950 --> 00:29:59,920
See that?
618
00:29:59,945 --> 00:30:00,679
You see that? This is
619
00:30:01,443 --> 00:30:03,171
exactly why he's calling
620
00:30:03,644 --> 00:30:05,004
If I take the call, I'll
621
00:30:05,016 --> 00:30:06,007
be asked to report
622
00:30:09,581 --> 00:30:10,873
I just don't have time for this
623
00:30:11,164 --> 00:30:11,835
Just ignore it
624
00:30:13,057 --> 00:30:15,218
Raj, you've changed a lot
625
00:30:15,937 --> 00:30:17,282
You're not the man I
626
00:30:17,307 --> 00:30:19,409
first met This isn't you, Raj
627
00:30:19,792 --> 00:30:21,218
What happened to you, Raj?
628
00:30:21,941 --> 00:30:23,078
I didn't become a cop because
629
00:30:23,753 --> 00:30:24,523
I had no choice
630
00:30:25,468 --> 00:30:26,375
I chose this
631
00:30:27,812 --> 00:30:28,447
I worked hard to
632
00:30:28,472 --> 00:30:28,960
become an officer
633
00:30:29,969 --> 00:30:31,026
And the reward I earned
634
00:30:31,051 --> 00:30:32,265
for my passion and honesty?
635
00:30:33,612 --> 00:30:34,250
Just those medals
636
00:30:35,850 --> 00:30:37,117
For every officer who
637
00:30:37,142 --> 00:30:39,029
works for the good of society
638
00:30:39,240 --> 00:30:40,070
in the end, all they
639
00:30:40,591 --> 00:30:41,421
receive are just medals
640
00:30:45,498 --> 00:30:46,125
Yes, Narayan?
641
00:30:46,459 --> 00:30:48,072
Sir, there's a missing person
642
00:30:48,097 --> 00:30:49,554
complaint, 16yearold girl
643
00:30:49,678 --> 00:30:51,114
The IG called, said
644
00:30:51,212 --> 00:30:52,889
you weren't answering
645
00:30:54,477 --> 00:30:56,132
Alright, handle it for
646
00:30:56,492 --> 00:30:57,187
now I'll come tomorrow
647
00:30:57,686 --> 00:30:58,367
Okay, sir
648
00:31:04,334 --> 00:31:05,283
They suspended me for two
649
00:31:05,308 --> 00:31:06,203
years Made me sit at home
650
00:31:06,599 --> 00:31:07,802
Then this demotion, stuck
651
00:31:07,827 --> 00:31:09,093
me in the middle of nowhere
652
00:31:09,750 --> 00:31:11,265
And on top of it
653
00:31:13,999 --> 00:31:15,031
this old case file
654
00:31:16,164 --> 00:31:16,679
What am I supposed to do, huh?
655
00:31:18,769 --> 00:31:19,148
Tell me
656
00:31:27,084 --> 00:31:27,554
Aishu...
657
00:31:28,578 --> 00:31:29,656
In this whole world, only
658
00:31:29,906 --> 00:31:31,226
you and our baby matter
659
00:31:31,894 --> 00:31:32,625
I don't care about
660
00:31:32,938 --> 00:31:34,342
any of these things
661
00:31:35,479 --> 00:31:35,945
Trust me
662
00:31:55,396 --> 00:31:59,210
"My breath, my life!"
663
00:31:59,831 --> 00:32:03,706
"The gentle breath of my being"
664
00:32:04,295 --> 00:32:08,117
"My breath, my life!"
665
00:32:08,710 --> 00:32:10,239
"Smiling softly, you
666
00:32:10,251 --> 00:32:12,257
fondle with tender grace"
667
00:32:12,710 --> 00:32:14,993
"My little heart longs
668
00:32:15,005 --> 00:32:17,046
for your embrace"
669
00:32:17,234 --> 00:32:18,953
"It ran to reach
670
00:32:18,965 --> 00:32:21,265
your arms so true"
671
00:32:21,671 --> 00:32:23,661
"Instead of just seven lifetimes
672
00:32:23,875 --> 00:32:25,952
Let me be born a hundred times"
673
00:32:26,132 --> 00:32:29,936
"Only to be with you"
674
00:32:29,936 --> 00:32:32,925
"As long as I breathe, You'll
675
00:32:32,937 --> 00:32:36,144
be my queen, and I your king"
676
00:32:40,094 --> 00:32:43,945
"My breath, my life!"
677
00:32:44,495 --> 00:32:48,745
'The gentle breath of my being"
678
00:33:09,062 --> 00:33:10,577
"When you smile,
679
00:33:10,604 --> 00:33:12,757
so cute and sweet"
680
00:33:12,937 --> 00:33:15,174
"even my biggest burdens
681
00:33:15,186 --> 00:33:17,644
vanish, just like that"
682
00:33:18,257 --> 00:33:19,586
"When you gaze at me
683
00:33:19,598 --> 00:33:21,679
with your soullit eyes"
684
00:33:21,867 --> 00:33:23,749
"I melt into the
685
00:33:23,761 --> 00:33:26,875
tender love inside you"
686
00:33:27,460 --> 00:33:31,149
"You're the charm that makes
687
00:33:31,161 --> 00:33:35,561
even the stars blush, my love"
688
00:33:36,102 --> 00:33:37,789
"Every prayer I
689
00:33:37,801 --> 00:33:40,179
offer each day, may
690
00:33:40,191 --> 00:33:42,337
its blessings reach
691
00:33:42,349 --> 00:33:44,507
you, my Goddess"
692
00:33:45,015 --> 00:33:46,962
"I'm no longer who I was,
693
00:33:46,974 --> 00:33:49,311
what have I become now?"
694
00:34:18,539 --> 00:34:21,994
"In my lonely world"
695
00:34:22,242 --> 00:34:24,213
"You're the companion
696
00:34:24,225 --> 00:34:27,078
who makes my life whole"
697
00:34:27,531 --> 00:34:28,619
"You are my other
698
00:34:28,631 --> 00:34:31,085
half in this boat of life"
699
00:34:31,289 --> 00:34:33,066
"And I'm the boatman
700
00:34:33,078 --> 00:34:36,019
steering our way to shore"
701
00:34:36,867 --> 00:34:38,298
"Soft and naive,
702
00:34:38,310 --> 00:34:40,602
with a gentle soul"
703
00:34:41,273 --> 00:34:42,364
"A dark sweet
704
00:34:42,376 --> 00:34:45,093
blossom in full bloom"
705
00:34:45,703 --> 00:34:47,542
"I wait for you on
706
00:34:47,554 --> 00:34:49,929
the edge of dreams"
707
00:34:50,281 --> 00:34:52,129
"Pour your love
708
00:34:52,153 --> 00:34:54,000
and melt into me"
709
00:34:54,250 --> 00:34:56,393
"All my worlds, now and
710
00:34:56,405 --> 00:34:58,894
forever, are only you!"
711
00:35:03,187 --> 00:35:07,015
"My breath, my life!"
712
00:35:07,585 --> 00:35:11,369
"The gentle breath of my being"
713
00:35:11,593 --> 00:35:13,743
"My little heart longs
714
00:35:13,755 --> 00:35:15,686
for your embrace"
715
00:35:15,727 --> 00:35:17,696
"It ran to reach
716
00:35:17,708 --> 00:35:20,061
your arms so true"
717
00:35:20,554 --> 00:35:22,370
"Instead of just seven lifetimes
718
00:35:22,382 --> 00:35:24,781
Let me be born a hundred times"
719
00:35:25,023 --> 00:35:28,773
"Only to be with you"
720
00:35:28,953 --> 00:35:31,433
"As long as I breathe, You'll
721
00:35:31,445 --> 00:35:34,394
be my queen, and I your king"
722
00:36:01,667 --> 00:36:02,277
Sir..
723
00:36:02,301 --> 00:36:02,875
Yes, Narayan?
724
00:36:02,941 --> 00:36:03,625
Where are you?
725
00:36:03,711 --> 00:36:05,086
It's an emergency
726
00:36:08,144 --> 00:36:09,394
What a brutal killing!
727
00:36:09,589 --> 00:36:12,422
(Villagers talking)
728
00:36:17,396 --> 00:36:19,570
Sir, you should take a look!
729
00:36:20,045 --> 00:36:21,671
It's a horrifying murder!
730
00:36:22,479 --> 00:36:23,293
My head's spinning
731
00:36:23,317 --> 00:36:24,320
just seeing it
732
00:36:34,187 --> 00:36:35,687
Oh God, just look at this, sir!
733
00:36:36,061 --> 00:36:36,859
They've chopped
734
00:36:37,030 --> 00:36:38,562
the body up like meat!
735
00:36:39,386 --> 00:36:41,796
Sir, shall we call the dog gang?
736
00:36:42,217 --> 00:36:42,625
What's that?
737
00:36:43,138 --> 00:36:44,554
I mean dog squad, sir
738
00:36:45,287 --> 00:36:46,817
With that smoking habit of his,
739
00:36:46,842 --> 00:36:48,383
he's gonna choke me to death!
740
00:36:49,198 --> 00:36:51,950
What kind of mind commits
741
00:36:51,975 --> 00:36:54,628
something this savage?
742
00:36:54,742 --> 00:36:55,634
What could be the motive
743
00:36:55,659 --> 00:36:56,714
behind this brutal murder?
744
00:36:58,196 --> 00:36:59,925
Sir, we had a complaint
745
00:36:59,950 --> 00:37:01,820
at the station last night
746
00:37:02,894 --> 00:37:04,286
You think there's a link
747
00:37:04,298 --> 00:37:05,460
between that and this?
748
00:37:06,631 --> 00:37:07,195
Come on
749
00:37:11,727 --> 00:37:12,976
Let the dog squad
750
00:37:13,382 --> 00:37:14,477
sniff it out! Just come
751
00:37:14,519 --> 00:37:14,867
Okay, sir
752
00:37:15,667 --> 00:37:16,324
Don't take too
753
00:37:16,349 --> 00:37:17,305
much stress in life
754
00:37:17,561 --> 00:37:18,179
Got it?
755
00:37:18,561 --> 00:37:19,105
Is it, sir?
756
00:37:19,129 --> 00:37:20,019
Hmm!
757
00:37:20,061 --> 00:37:20,638
Which movie did
758
00:37:20,650 --> 00:37:21,195
you watch recently?
759
00:37:21,334 --> 00:37:22,959
Sir, I watched Kantara
760
00:37:23,225 --> 00:37:24,058
Heard it's good
761
00:37:24,083 --> 00:37:25,666
Oh, it's absolutely superb, sir!
762
00:37:26,562 --> 00:37:27,414
There's a show
763
00:37:27,551 --> 00:37:28,109
at 4:30, wanna go?
764
00:37:28,201 --> 00:37:28,777
We'll go, sir?
765
00:37:28,801 --> 00:37:29,244
Yeah
766
00:37:29,269 --> 00:37:29,629
Alright, let's go
767
00:37:29,653 --> 00:37:30,311
Come on
768
00:37:30,846 --> 00:37:32,134
'The cops who got hooked
769
00:37:32,159 --> 00:37:33,513
by CCB for taking a Rs.
770
00:37:33,538 --> 00:37:34,940
50,000 bribe this morning,
771
00:37:34,965 --> 00:37:36,202
caught redhanded'
772
00:37:36,227 --> 00:37:37,125
Damn it!
773
00:37:37,303 --> 00:37:38,085
What kind of people are these?
774
00:37:38,542 --> 00:37:39,266
They're a disgrace to
775
00:37:39,291 --> 00:37:39,695
the whole police force
776
00:37:40,519 --> 00:37:40,890
If they're going
777
00:37:40,915 --> 00:37:41,429
to take bribes, why
778
00:37:42,081 --> 00:37:42,744
not take a hefty
779
00:37:42,756 --> 00:37:43,632
sum to settle for life?
780
00:37:45,007 --> 00:37:46,125
They ruin their
781
00:37:46,695 --> 00:37:47,507
jobs over peanuts
782
00:37:48,214 --> 00:37:49,089
Idiots!
783
00:37:49,373 --> 00:37:49,874
Sir..
784
00:37:50,769 --> 00:37:51,835
Sir, can I ask you something?
785
00:37:52,807 --> 00:37:53,859
Have you never taken a
786
00:37:53,884 --> 00:37:54,992
bribe during your service?
787
00:37:55,201 --> 00:37:55,640
Uhuh..
788
00:37:57,335 --> 00:37:59,117
Ah, no! I got it, sir!
789
00:38:00,102 --> 00:38:01,078
Alright, got it!
790
00:38:01,358 --> 00:38:02,210
Let's get going, sir
791
00:38:09,482 --> 00:38:10,914
Sir, stop! Wait!
792
00:38:11,737 --> 00:38:12,421
What happened, Nayaran?
793
00:38:12,446 --> 00:38:14,051
I need to visit a relative's
794
00:38:14,076 --> 00:38:15,929
place, I'll come back quick
795
00:38:16,008 --> 00:38:16,468
Alright, go
796
00:38:20,100 --> 00:38:21,725
What kind of officer is he?
797
00:38:21,961 --> 00:38:23,367
Says he won't take bribes
798
00:38:23,761 --> 00:38:24,837
If I rely on him, I'm
799
00:38:24,862 --> 00:38:25,828
sure to get nothing
800
00:38:25,873 --> 00:38:26,956
All he does is smoke!
801
00:38:26,981 --> 00:38:28,397
Hey you, stop!
802
00:38:28,998 --> 00:38:30,203
You! Stop!
803
00:38:30,709 --> 00:38:31,296
You!
804
00:38:32,977 --> 00:38:33,882
Stop there!
805
00:38:33,961 --> 00:38:35,468
I said stop!
806
00:38:36,144 --> 00:38:36,977
You mongrel!
807
00:38:37,019 --> 00:38:37,769
Sir, is it you?
808
00:38:37,811 --> 00:38:38,585
No, your father!
809
00:38:38,729 --> 00:38:39,554
I'm calling you and you just
810
00:38:39,777 --> 00:38:40,687
keep walking like you don't care
811
00:38:41,331 --> 00:38:41,952
Don't you have any
812
00:38:41,977 --> 00:38:42,851
respect for this uniform?
813
00:38:42,876 --> 00:38:43,834
He wants respect now!
814
00:38:43,859 --> 00:38:44,992
After the inspector
815
00:38:45,234 --> 00:38:45,929
left, you forgot
816
00:38:45,941 --> 00:38:46,864
you're supposed to
817
00:38:47,179 --> 00:38:48,019
come to the station?
818
00:38:48,061 --> 00:38:48,734
What do you think, huh?
819
00:38:49,019 --> 00:38:49,687
Nothing much, sir No
820
00:38:49,922 --> 00:38:50,679
real business happening
821
00:38:51,018 --> 00:38:52,325
Whatever money comes in goes
822
00:38:52,350 --> 00:38:53,304
straight to supplies
823
00:38:53,329 --> 00:38:54,294
and paying workers
824
00:38:54,319 --> 00:38:55,804
Hey, listen up!
825
00:38:56,769 --> 00:38:57,882
I heard about some
826
00:38:57,894 --> 00:38:59,394
other dealings going on
827
00:38:59,880 --> 00:39:01,039
What exactly are you up to?
828
00:39:02,172 --> 00:39:02,796
Sir, I'm barely managing
829
00:39:03,209 --> 00:39:04,304
the current business as it is
830
00:39:04,397 --> 00:39:05,382
How can I do anything else?
831
00:39:05,839 --> 00:39:07,171
Don't fool me, okay?
832
00:39:08,769 --> 00:39:10,335
The new officer's strict now
833
00:39:11,039 --> 00:39:12,331
Your tricks won't work here
834
00:39:12,420 --> 00:39:13,051
Why are the bribes
835
00:39:13,075 --> 00:39:14,460
not coming in?
836
00:39:15,018 --> 00:39:17,117
What story are you spinning now?
837
00:39:17,933 --> 00:39:19,367
Come on, hand over the cash!
838
00:39:20,109 --> 00:39:20,851
I said, give it here!
839
00:39:21,003 --> 00:39:21,889
Like a story。ヲs
840
00:39:21,914 --> 00:39:23,349
enough to send you off!
841
00:39:23,374 --> 00:39:24,765
Uhuh?
842
00:39:25,811 --> 00:39:26,421
Ah!
843
00:39:27,210 --> 00:39:28,044
Keep it!
844
00:39:29,644 --> 00:39:30,976
This is normal business!
845
00:39:31,748 --> 00:39:33,331
Keep this up, okay?
846
00:39:33,675 --> 00:39:35,183
Be careful! Or
847
00:39:35,208 --> 00:39:36,384
you'll get caught!
848
00:39:36,842 --> 00:39:37,320
Okay?
849
00:39:40,565 --> 00:39:41,387
The inspector won't
850
00:39:41,412 --> 00:39:42,203
touch the bribes!
851
00:39:42,703 --> 00:39:43,804
All bribes come to me now!
852
00:39:46,503 --> 00:39:47,109
Hello, mister
853
00:39:47,906 --> 00:39:48,382
Do you know him?
854
00:39:49,284 --> 00:39:49,710
Nah, I don't know
855
00:41:02,561 --> 00:41:03,007
Hello!
856
00:41:03,570 --> 00:41:04,268
Why are you staring
857
00:41:04,293 --> 00:41:04,982
at me like that?
858
00:41:05,602 --> 00:41:06,585
This isn't a dream!
859
00:41:09,925 --> 00:41:10,679
Hmm!
860
00:41:11,686 --> 00:41:12,953
Enough gazing at the paper boat
861
00:41:13,352 --> 00:41:14,554
look at me too!
862
00:41:19,972 --> 00:41:21,406
What are you thinking?
863
00:41:22,102 --> 00:41:23,581
The same girl you're thinking
864
00:41:23,593 --> 00:41:25,031
about in your heart, I'm her!
865
00:41:25,992 --> 00:41:26,875
I thought you forgot me
866
00:41:27,130 --> 00:41:27,953
Forget? No way!
867
00:41:28,359 --> 00:41:29,500
See that paper boat?
868
00:41:30,144 --> 00:41:31,434
I've kept that paper boat
869
00:41:31,446 --> 00:41:32,601
you gave like a treasure!
870
00:41:32,925 --> 00:41:34,196
How could you think I
871
00:41:34,221 --> 00:41:35,492
would ever forget you?
872
00:41:36,092 --> 00:41:36,670
Then where were
873
00:41:36,695 --> 00:41:37,328
you all these years?
874
00:41:37,784 --> 00:41:38,531
What were you doing?
875
00:41:39,477 --> 00:41:40,414
You never came to meet me
876
00:41:40,426 --> 00:41:41,367
or talk to me, not even once!
877
00:41:41,495 --> 00:41:43,632
Dad's orders
878
00:41:44,331 --> 00:41:46,359
I had to respect his words
879
00:41:47,214 --> 00:41:48,796
I'm done with my education now
880
00:41:48,977 --> 00:41:50,835
So, I'm a free bird from now on!
881
00:41:51,881 --> 00:41:53,875
No matter how far I was from you
882
00:41:54,287 --> 00:41:55,733
I kept you safe, like
883
00:41:55,758 --> 00:41:57,515
a treasure, in my heart
884
00:41:58,287 --> 00:41:59,702
Someone like me? You're
885
00:41:59,727 --> 00:42:01,195
lucky to have, you know!
886
00:42:01,534 --> 00:42:03,826
So you're saying I forgot you?
887
00:42:04,125 --> 00:42:05,119
I know you haven't
888
00:42:05,144 --> 00:42:06,312
forgotten me either
889
00:42:06,451 --> 00:42:08,070
That's why I came all
890
00:42:08,095 --> 00:42:09,880
the way to you, myself
891
00:42:09,905 --> 00:42:10,683
"The first breath of
892
00:42:10,708 --> 00:42:11,577
this world... is you
893
00:42:11,602 --> 00:42:12,500
The breath that fills
894
00:42:12,525 --> 00:42:13,519
a rich heart... is you"
895
00:42:13,561 --> 00:42:14,247
"The breath that
896
00:42:14,259 --> 00:42:15,394
carries memory... is you"
897
00:42:15,436 --> 00:42:16,477
Mother!
898
00:42:16,519 --> 00:42:18,269
"My breath, my life!"
899
00:42:18,769 --> 00:42:21,148
"You were the very first
900
00:42:21,160 --> 00:42:23,352
to give me memories"
901
00:42:23,561 --> 00:42:25,627
"Through the voyage of life, the
902
00:42:25,639 --> 00:42:26,295
years have
903
00:42:26,307 --> 00:42:27,977
quietly flown, still.."
904
00:42:28,019 --> 00:42:30,140
"You are my life, my soul
905
00:42:30,415 --> 00:42:32,811
To you, my deepest bow"
906
00:42:32,811 --> 00:42:35,087
"This journey of ours we
907
00:42:35,099 --> 00:42:37,769
walk it, smiling together"
908
00:42:44,894 --> 00:42:46,359
Sir, we've reached your house
909
00:42:46,977 --> 00:42:48,210
Surya, come in and meet
910
00:42:48,353 --> 00:42:49,671
my father before you go
911
00:42:49,696 --> 00:42:50,156
Hmm, okay
912
00:42:58,936 --> 00:43:00,281
Ha? Surya!
913
00:43:00,654 --> 00:43:00,945
Come on in
914
00:43:03,655 --> 00:43:04,382
How are you doing, Uncle?
915
00:43:05,336 --> 00:43:05,890
I'm fine
916
00:43:07,686 --> 00:43:08,085
Come on, sit
917
00:43:10,391 --> 00:43:10,921
Uff!
918
00:43:11,714 --> 00:43:14,523
After getting your 'freedom'
919
00:43:14,977 --> 00:43:15,950
you've forgotten the
920
00:43:15,962 --> 00:43:16,867
man who got it for you!
921
00:43:18,477 --> 00:43:19,703
You're the one calling
922
00:43:19,728 --> 00:43:20,445
it freedom, Uncle
923
00:43:20,996 --> 00:43:21,921
but shouldn't I feel it?
924
00:43:25,269 --> 00:43:26,007
I've got some responsibilities
925
00:43:26,351 --> 00:43:27,492
I need to fulfil in life
926
00:43:28,249 --> 00:43:28,644
The day they're
927
00:43:28,668 --> 00:43:29,179
fulfilled, that's
928
00:43:29,991 --> 00:43:31,829
when I'll truly live in freedom
929
00:43:34,144 --> 00:43:35,789
You won't change, will you?
930
00:43:37,061 --> 00:43:37,539
But, on the path
931
00:43:38,453 --> 00:43:39,054
that God leads
932
00:43:39,079 --> 00:43:39,750
you, may your
933
00:43:40,459 --> 00:43:41,968
steps always be right
934
00:43:44,515 --> 00:43:45,203
Want a drink?
935
00:43:45,807 --> 00:43:46,335
No Uncle, no drinks for me!
936
00:43:46,984 --> 00:43:48,453
Surya, coffee for you
937
00:43:49,046 --> 00:43:49,429
No thanks
938
00:43:49,605 --> 00:43:50,563
Surya!
939
00:43:50,936 --> 00:43:51,841
Please no, I should
940
00:43:51,853 --> 00:43:52,640
be going now. Bye!
941
00:43:54,352 --> 00:43:54,679
Hmm
942
00:43:59,373 --> 00:44:01,039
'Love me or hate me'
943
00:44:01,436 --> 00:44:03,234
'Kiss me or kill me'
944
00:44:04,477 --> 00:44:07,477
(Humming)
945
00:44:11,811 --> 00:44:12,312
Oh!
946
00:44:19,914 --> 00:44:21,087
No, we're shifting
947
00:44:21,112 --> 00:44:22,427
it tonight itself..
948
00:44:22,452 --> 00:44:24,093
You! Come here!
949
00:44:24,597 --> 00:44:25,273
Greetings, sir
950
00:44:27,782 --> 00:44:29,122
So I hear you're back to
951
00:44:29,147 --> 00:44:30,523
your shady business again
952
00:44:31,508 --> 00:44:32,353
And now I see it
953
00:44:32,378 --> 00:44:33,148
myself confirmed
954
00:44:33,557 --> 00:44:34,328
Nothing, sir
955
00:44:34,656 --> 00:44:35,627
Ponnanna just wanted
956
00:44:35,652 --> 00:44:36,468
some coffee powder
957
00:44:37,186 --> 00:44:37,977
So I'm getting it parcelled
958
00:44:38,019 --> 00:44:38,617
Ohoh!
959
00:44:39,566 --> 00:44:41,250
You're loading a whole jeep
960
00:44:41,275 --> 00:44:43,328
of coffee for just four of them?
961
00:44:45,436 --> 00:44:47,257
You're doing some business!
962
00:44:48,811 --> 00:44:49,578
Alright, alright
963
00:44:50,592 --> 00:44:51,251
If the Inspector
964
00:44:51,276 --> 00:44:52,282
finds out what's going
965
00:44:52,307 --> 00:44:52,957
on here, you know
966
00:44:52,981 --> 00:44:53,743
what'll happen?
967
00:44:55,032 --> 00:44:55,914
Ey, what's that?
968
00:44:56,092 --> 00:44:56,842
Nothing, sir
969
00:44:56,906 --> 00:44:57,823
Nothing, huh?
970
00:44:58,086 --> 00:44:58,920
Let me see
971
00:44:59,852 --> 00:45:01,811
Ohoh!
972
00:45:09,524 --> 00:45:10,438
You've chosen a fine
973
00:45:10,463 --> 00:45:11,421
dirty business this time
974
00:45:12,811 --> 00:45:13,980
From now on, the bribes
975
00:45:13,992 --> 00:45:15,019
better come double!
976
00:45:15,847 --> 00:45:17,028
We should also enjoy
977
00:45:17,053 --> 00:45:18,281
this 'desi coffee', no?
978
00:45:18,774 --> 00:45:19,680
You won't see double
979
00:45:19,705 --> 00:45:20,382
or single from us!
980
00:45:21,086 --> 00:45:22,461
Why should we give you, huh?
981
00:45:22,644 --> 00:45:23,488
I see!
982
00:45:23,512 --> 00:45:24,186
We do the smuggling
983
00:45:24,227 --> 00:45:25,335
we do the hard work
984
00:45:25,592 --> 00:45:26,633
and we sell it
985
00:45:27,000 --> 00:45:27,974
And you expect a share
986
00:45:27,999 --> 00:45:29,234
just for poking your nose in?
987
00:45:29,851 --> 00:45:30,382
Well said! Very
988
00:45:30,929 --> 00:45:31,898
bold, I must say!
989
00:45:33,102 --> 00:45:34,968
I thought only you had changed
990
00:45:35,811 --> 00:45:37,069
but turns out even your
991
00:45:37,081 --> 00:45:38,007
tone's changed now!
992
00:45:39,320 --> 00:45:40,191
If the inspector
993
00:45:40,216 --> 00:45:41,187
finds out about this
994
00:45:41,959 --> 00:45:43,042
you're finish!
995
00:45:43,067 --> 00:45:43,851
Inspector, you say?
996
00:45:45,959 --> 00:45:46,445
Ey!
997
00:45:47,016 --> 00:45:47,523
Pack up
998
00:45:48,394 --> 00:45:48,960
Ohhh?
999
00:45:49,388 --> 00:45:51,054
You think you're big now?
1000
00:45:51,352 --> 00:45:52,179
Wait, I'll teach you a lesson
1001
00:45:56,170 --> 00:45:57,628
Greetings, sir
1002
00:45:57,653 --> 00:45:58,222
An emergency
1003
00:45:58,246 --> 00:45:59,028
What happened?
1004
00:45:59,053 --> 00:46:00,434
Illegal activity happening
1005
00:46:00,459 --> 00:46:01,945
here at Markamb Estate, sir!
1006
00:46:02,015 --> 00:46:02,799
You think I don't
1007
00:46:02,811 --> 00:46:03,352
have other work?
1008
00:46:03,394 --> 00:46:04,398
Sir, it's serious! You
1009
00:46:04,769 --> 00:46:05,820
should come fast!
1010
00:46:06,202 --> 00:46:08,171
Alright, I'll come
1011
00:46:08,196 --> 00:46:09,062
Come fast..
1012
00:46:09,086 --> 00:46:10,295
Hey you, stop!
1013
00:46:10,834 --> 00:46:12,709
Stop, damn it!
1014
00:46:12,734 --> 00:46:13,443
Hey!
1015
00:46:14,227 --> 00:46:16,061
They got away just like that?!
1016
00:46:17,186 --> 00:46:17,977
Huh?!
1017
00:46:18,019 --> 00:46:19,811
Oh no! Where's the key?
1018
00:46:19,852 --> 00:46:20,492
You madcap!
1019
00:46:21,531 --> 00:46:22,546
Who the hell took my key?
1020
00:46:23,206 --> 00:46:23,796
You! Stop!
1021
00:46:23,995 --> 00:46:24,995
Stop, I say!
1022
00:46:25,324 --> 00:46:27,531
How dare you escape!
1023
00:46:27,706 --> 00:46:29,062
I'll finish you!
1024
00:46:29,162 --> 00:46:30,495
Stop I said!
1025
00:46:31,019 --> 00:46:31,343
Hey!
1026
00:46:33,019 --> 00:46:35,394
Sir! Come fast! Quick!
1027
00:46:35,436 --> 00:46:36,265
They went this way, sir
1028
00:46:37,957 --> 00:46:39,000
Hurry, sir! Fast!
1029
00:46:39,069 --> 00:46:40,355
We'll catch them
1030
00:46:40,420 --> 00:46:41,795
Step on it, fast, sir!
1031
00:46:53,187 --> 00:46:55,000
Sir, sir, stop!
1032
00:46:55,025 --> 00:46:56,233
Come reverse! Come back!
1033
00:46:56,810 --> 00:46:57,625
Right there, sir!
1034
00:46:57,842 --> 00:46:58,592
Come on, sir!
1035
00:47:01,519 --> 00:47:02,726
Hey! Hey! Come on, sir!
1036
00:47:04,352 --> 00:47:05,085
Come on, sir!
1037
00:47:06,315 --> 00:47:07,078
Come quick!
1038
00:47:08,836 --> 00:47:09,878
Huh?!
1039
00:47:13,289 --> 00:47:14,015
I don't see anything!
1040
00:47:14,811 --> 00:47:15,281
Sir!
1041
00:47:15,977 --> 00:47:17,429
That rascal got away!
1042
00:47:38,811 --> 00:47:40,015
Oh! Sir..
1043
00:47:41,031 --> 00:47:42,644
If we seize this jeep, can we
1044
00:47:42,898 --> 00:47:44,328
get any information out of it?
1045
00:47:44,727 --> 00:47:45,859
You won't get a thing, Narayan
1046
00:47:46,519 --> 00:47:47,764
People who deal in this stuff
1047
00:47:47,875 --> 00:47:48,921
never use their own vehicles
1048
00:47:49,144 --> 00:47:49,453
Oh!
1049
00:47:50,108 --> 00:47:51,078
But, seize it, if it
1050
00:47:51,668 --> 00:47:52,359
makes you happy
1051
00:47:52,936 --> 00:47:53,734
Alright then
1052
00:47:54,026 --> 00:47:56,276
Well, today is match day, right?
1053
00:47:56,301 --> 00:47:58,717
Yes, sir.. India vs Pakistan
1054
00:47:58,816 --> 00:47:59,207
Shall we watch it?
1055
00:47:59,231 --> 00:47:59,671
Yeah
1056
00:47:59,971 --> 00:48:00,449
Come on
1057
00:48:00,473 --> 00:48:01,054
Okay
1058
00:48:01,823 --> 00:48:03,062
Cricket and booze!
1059
00:48:06,269 --> 00:48:08,375
This guy smokes so much
1060
00:48:08,818 --> 00:48:10,006
feels like my eyes
1061
00:48:10,031 --> 00:48:11,164
are going yellow
1062
00:48:13,195 --> 00:48:14,594
Neither will he catch them,
1063
00:48:14,606 --> 00:48:15,773
nor will they get caught
1064
00:48:16,003 --> 00:48:17,503
Why break my head over it?
1065
00:48:18,281 --> 00:48:19,304
Let's go, sir!
1066
00:48:20,546 --> 00:48:21,713
Raj, where are you?
1067
00:48:21,828 --> 00:48:22,289
Tell me, Aishu
1068
00:48:22,452 --> 00:48:23,304
I have my checkup today
1069
00:48:23,329 --> 00:48:24,381
Need to go to the hospital
1070
00:48:24,406 --> 00:48:26,078
Okay, you go, I'll join you
1071
00:48:26,811 --> 00:48:27,562
Alright, okay
1072
00:48:36,394 --> 00:48:37,394
Who the hell made
1073
00:48:37,406 --> 00:48:38,140
him an inspector?
1074
00:48:38,686 --> 00:48:40,297
A murder took place that day,
1075
00:48:40,309 --> 00:48:41,389
the guy said 'let's
1076
00:48:41,401 --> 00:48:42,398
go for a movie'!
1077
00:48:42,894 --> 00:48:44,407
Today, with a thief on the run,
1078
00:48:44,419 --> 00:48:45,765
he wants to watch the match!
1079
00:48:46,453 --> 00:48:47,708
Any case he handles
1080
00:48:47,744 --> 00:48:49,117
straight to the gutter!
1081
00:48:49,834 --> 00:48:51,828
It's impossible to work
1082
00:48:51,853 --> 00:48:53,597
under him, I swear!
1083
00:48:54,046 --> 00:48:55,578
He comes all stylish in that car
1084
00:48:55,914 --> 00:48:56,914
takes me along
1085
00:48:57,492 --> 00:48:58,468
and then drops me and goes!
1086
00:48:59,400 --> 00:49:00,343
What can I do?
1087
00:49:01,858 --> 00:49:02,656
Not my mistake
1088
00:49:04,039 --> 00:49:04,289
Damn it!
1089
00:49:05,131 --> 00:49:06,085
What a crap life I'm living!
1090
00:49:06,391 --> 00:49:07,251
Working under a
1091
00:49:07,276 --> 00:49:08,484
guy like him! Damn it!
1092
00:49:11,855 --> 00:49:12,601
Do you know him?
1093
00:49:14,269 --> 00:49:14,687
Hmm?
1094
00:49:21,264 --> 00:49:22,031
Do you know him?
1095
00:49:22,644 --> 00:49:23,352
You know him?
1096
00:49:23,377 --> 00:49:24,252
You know him, don't you?
1097
00:49:24,277 --> 00:49:25,154
Hey, no! I don't
1098
00:49:25,179 --> 00:49:26,335
know him! Just asking!
1099
00:49:27,600 --> 00:49:28,007
Hey!
1100
00:49:45,453 --> 00:49:46,011
Hello, Brother...
1101
00:49:46,035 --> 00:49:46,744
Hello
1102
00:49:46,769 --> 00:49:47,715
Some guy here is asking
1103
00:49:47,727 --> 00:49:48,358
around for you,
1104
00:49:48,370 --> 00:49:49,054
showing your photo
1105
00:49:49,105 --> 00:49:50,480
Follow him
1106
00:49:50,686 --> 00:49:52,796
Find out who he is, everything
1107
00:49:53,186 --> 00:49:53,789
Okay, Brother
1108
00:50:00,183 --> 00:50:02,141
Brother, do you know this guy?
1109
00:50:02,826 --> 00:50:03,576
No
1110
00:50:04,109 --> 00:50:05,734
I'll find him, for sure
1111
00:50:11,742 --> 00:50:12,117
Huh?!
1112
00:50:26,207 --> 00:50:28,000
Surya, the man you've been
1113
00:50:28,025 --> 00:50:28,828
looking for all these
1114
00:50:29,670 --> 00:50:30,695
days, he's here!
1115
00:50:30,977 --> 00:50:31,859
What? Where is he?
1116
00:50:32,186 --> 00:50:33,028
Send me your location,
1117
00:50:33,040 --> 00:50:33,687
I'll come right away
1118
00:50:33,763 --> 00:50:35,070
Yeah, okay
1119
00:50:58,323 --> 00:51:00,027
Aishu, don't take
1120
00:51:00,051 --> 00:51:00,921
too much stress
1121
00:51:01,102 --> 00:51:01,703
Feel free
1122
00:51:02,311 --> 00:51:03,890
The baby is growing perfectly
1123
00:51:12,156 --> 00:51:13,490
Where? Where is he?
1124
00:51:15,285 --> 00:51:16,539
You thought I was being serious?
1125
00:51:16,890 --> 00:51:19,015
I was just kidding! That's all!
1126
00:51:22,519 --> 00:51:23,281
Sorry
1127
00:51:23,886 --> 00:51:24,914
Come on, sit
1128
00:51:28,769 --> 00:51:29,625
Come on, na... sit!
1129
00:51:35,196 --> 00:51:36,613
You're upset huh?
1130
00:51:37,201 --> 00:51:38,608
I only lied because I knew
1131
00:51:38,633 --> 00:51:40,085
you wouldn't come otherwise
1132
00:51:40,644 --> 00:51:41,257
This isn't funny!
1133
00:51:42,382 --> 00:51:43,204
Don't ever play with
1134
00:51:43,229 --> 00:51:43,984
my emotions like this!
1135
00:51:44,727 --> 00:51:45,421
I don't like it
1136
00:51:46,769 --> 00:51:49,343
I swear, I didn't mean to
1137
00:51:50,373 --> 00:51:52,820
I don't like to hurt you, really
1138
00:51:53,607 --> 00:51:55,703
What I do want, is time with you
1139
00:51:56,602 --> 00:51:57,537
I was away from
1140
00:51:57,549 --> 00:51:58,546
you all these years
1141
00:51:58,808 --> 00:52:00,531
I can't anymore
1142
00:52:00,966 --> 00:52:02,007
That's why I did this
1143
00:52:02,363 --> 00:52:03,113
You are abosolutely
1144
00:52:03,137 --> 00:52:03,946
right, Doctor
1145
00:52:04,436 --> 00:52:05,254
You heard what she said?
1146
00:52:05,278 --> 00:52:06,007
Raj!
1147
00:52:06,227 --> 00:52:06,703
One sec
1148
00:52:09,821 --> 00:52:10,148
Hello...
1149
00:52:11,102 --> 00:52:11,871
Looking at the
1150
00:52:11,883 --> 00:52:13,221
baby's growth, you can
1151
00:52:13,233 --> 00:52:14,342
plan delivery around
1152
00:52:14,354 --> 00:52:15,453
next month 7th or 8th
1153
00:52:16,570 --> 00:52:16,929
Okay
1154
00:52:17,640 --> 00:52:19,829
Ice factory all day, but
1155
00:52:19,854 --> 00:52:22,695
your temper's always on fire?
1156
00:52:23,139 --> 00:52:24,828
Cool down a bit, sir!
1157
00:52:26,188 --> 00:52:27,773
Didn't I say sorry?
1158
00:52:30,519 --> 00:52:31,796
Forget it! I'll just leave
1159
00:52:32,852 --> 00:52:33,976
Tch! Siri!
1160
00:52:34,519 --> 00:52:35,811
Aishu, shall we go?
1161
00:52:36,311 --> 00:52:36,847
See you, Doctor
1162
00:52:36,871 --> 00:52:37,406
Take care of her
1163
00:52:37,431 --> 00:52:37,742
Come
1164
00:52:43,394 --> 00:52:44,750
Raj, coffee!
1165
00:52:50,514 --> 00:52:51,812
Siri, wait
1166
00:53:00,227 --> 00:53:01,953
Siri, I'm hungry,
1167
00:53:02,293 --> 00:53:04,265
come back, let's sit
1168
00:53:04,834 --> 00:53:05,585
What happened?
1169
00:53:06,519 --> 00:53:07,804
Nothing, come on, sit
1170
00:53:15,948 --> 00:53:16,460
Sit
1171
00:53:35,394 --> 00:53:36,898
This place is really good, no?
1172
00:53:37,172 --> 00:53:37,734
Hmm
1173
00:53:54,593 --> 00:53:55,348
Dont it get too proud
1174
00:53:55,373 --> 00:53:56,085
about walking out
1175
00:53:57,054 --> 00:53:57,921
or I'll put you six feet under!
1176
00:53:58,453 --> 00:53:58,875
Out!
1177
00:54:02,039 --> 00:54:02,843
What's this fellow doing here?
1178
00:54:12,628 --> 00:54:13,378
Let's go?
1179
00:54:13,403 --> 00:54:13,812
Hmm
1180
00:54:14,175 --> 00:54:14,820
Come
1181
00:54:16,651 --> 00:54:17,693
Careful
1182
00:54:27,608 --> 00:54:28,733
Alright, let's go, Surya
1183
00:54:29,338 --> 00:54:29,968
Okay, come
1184
00:54:48,194 --> 00:54:49,441
Brother, he's got
1185
00:54:49,466 --> 00:54:50,789
some girl with him
1186
00:54:52,198 --> 00:54:53,115
Ey!
1187
00:54:53,140 --> 00:54:54,242
Can you just shut up?
1188
00:54:54,936 --> 00:54:56,324
One mistake of yours and
1189
00:54:56,336 --> 00:54:57,890
we're still paying the price!
1190
00:54:58,589 --> 00:55:01,047
Ey! Why are you looking at me?
1191
00:55:02,006 --> 00:55:03,422
Go get her, now!
1192
00:55:03,984 --> 00:55:05,054
Okay, Brother
1193
00:55:05,079 --> 00:55:05,726
Siri...
1194
00:55:05,859 --> 00:55:06,390
Hmm
1195
00:55:07,405 --> 00:55:08,062
We're here. Your house
1196
00:55:08,811 --> 00:55:09,445
Aren't you getting off?
1197
00:55:10,721 --> 00:55:12,796
I just sat on the bike
1198
00:55:13,102 --> 00:55:14,328
and we've already reached home?
1199
00:55:16,013 --> 00:55:19,023
Take me one more round, please?
1200
00:55:20,352 --> 00:55:22,855
If you go now, I won't see
1201
00:55:22,867 --> 00:55:25,375
you till tomorrow! Pleaseee!
1202
00:55:25,902 --> 00:55:27,320
I've got some other work, Siri
1203
00:55:27,561 --> 00:55:27,984
Please
1204
00:55:29,042 --> 00:55:30,435
I want to stay like
1205
00:55:30,460 --> 00:55:31,937
this a little longer
1206
00:55:33,438 --> 00:55:35,031
Get down now. Don't be stubborn
1207
00:55:36,977 --> 00:55:38,632
Then kiss me goodbye at least!
1208
00:55:38,734 --> 00:55:39,484
Stop it, Siri!
1209
00:55:40,102 --> 00:55:40,640
Just leave then!
1210
00:55:48,561 --> 00:55:49,242
Siri!
1211
00:55:51,311 --> 00:55:52,070
My little darling!
1212
00:55:53,352 --> 00:55:53,936
Hmm?
1213
00:55:53,936 --> 00:55:55,796
"Like a gentle breeze You
1214
00:55:56,195 --> 00:55:58,234
came so cool and calm"
1215
00:55:58,435 --> 00:56:00,287
"And you spoke to
1216
00:56:00,651 --> 00:56:02,687
me, ever so sweetly"
1217
00:56:03,343 --> 00:56:05,414
"This life like a Veena
1218
00:56:05,733 --> 00:56:07,804
Was silent on its own"
1219
00:56:08,175 --> 00:56:10,056
"Until you touched
1220
00:56:10,081 --> 00:56:12,601
it and made it sing!"
1221
00:56:13,406 --> 00:56:13,777
Alright
1222
00:56:13,801 --> 00:56:14,414
Hmm!
1223
00:56:14,781 --> 00:56:15,573
Go now!
1224
00:56:15,644 --> 00:56:16,215
Bye!
1225
00:56:16,239 --> 00:56:16,812
Bye!
1226
00:56:17,375 --> 00:56:18,094
"The breath that
1227
00:56:18,106 --> 00:56:19,602
carries memory... is you"
1228
00:56:19,727 --> 00:56:21,644
"My breath, my life"
1229
00:56:22,117 --> 00:56:23,074
"The first breath of
1230
00:56:23,086 --> 00:56:24,352
this world... is you"
1231
00:56:24,394 --> 00:56:25,498
"The breath that fills
1232
00:56:25,510 --> 00:56:26,727
a rich heart... is you"
1233
00:56:26,769 --> 00:56:27,693
"The breath that
1234
00:56:27,705 --> 00:56:29,227
carries memory... is you"
1235
00:56:29,417 --> 00:56:31,625
"My breath, my life"
1236
00:56:40,787 --> 00:56:41,453
Tch!
1237
00:56:46,897 --> 00:56:48,772
Why is Dad's phone switched off?
1238
00:56:57,667 --> 00:56:59,601
Why is Surya not picking up?
1239
00:57:20,232 --> 00:57:22,273
Oh no, pick up, Surya!
1240
00:57:59,898 --> 00:58:01,140
You! Come here, damn it!
1241
00:58:25,816 --> 00:58:26,601
Ey!
1242
00:58:35,061 --> 00:58:36,023
Basava!
1243
00:58:58,612 --> 00:58:59,696
Ey! You made a big
1244
00:58:59,721 --> 00:59:00,945
mistake bringing her
1245
00:59:01,394 --> 00:59:02,249
Touching a hot
1246
00:59:02,261 --> 00:59:03,281
iron burns your hand
1247
00:59:05,234 --> 00:59:06,107
Touching my girl?
1248
00:59:06,119 --> 00:59:07,117
That'll burn your life!
1249
01:00:32,227 --> 01:00:32,906
Damn it!
1250
01:00:56,125 --> 01:00:56,703
Siri!
1251
01:00:58,977 --> 01:00:59,500
Siri!
1252
01:01:01,831 --> 01:01:02,468
Siri!
1253
01:01:03,409 --> 01:01:04,070
Siri! Siri!
1254
01:01:04,913 --> 01:01:07,445
Oh no! Oh God!
1255
01:01:07,470 --> 01:01:09,195
Come on, get up, Siri!
1256
01:01:49,269 --> 01:01:51,811
Uh, need a hand?
1257
01:01:51,811 --> 01:01:52,820
Just help me walk outside
1258
01:01:54,167 --> 01:01:54,578
Come on
1259
01:01:55,352 --> 01:01:55,968
Slowly
1260
01:01:56,977 --> 01:01:57,523
Careful
1261
01:01:57,870 --> 01:01:58,281
Slowly
1262
01:01:59,061 --> 01:02:00,289
Siri, I'll be back
1263
01:02:00,561 --> 01:02:00,992
Hmm
1264
01:02:06,561 --> 01:02:08,882
Raj, I'm leaving for my checkup
1265
01:02:44,183 --> 01:02:44,840
Hi, Doctor!
1266
01:02:44,864 --> 01:02:46,100
Rajeev, hi!
1267
01:02:46,227 --> 01:02:46,722
How are you?
1268
01:02:46,882 --> 01:02:47,835
Good, how are you?
1269
01:02:48,019 --> 01:02:48,562
Firstclass!
1270
01:02:48,894 --> 01:02:50,000
Doctor, Aishu came, right?
1271
01:02:50,152 --> 01:02:51,319
Yeah, she was here
1272
01:02:51,477 --> 01:02:52,327
She finished her checkup,
1273
01:02:52,339 --> 01:02:53,101
took the report, and left
1274
01:02:54,414 --> 01:02:55,085
How long ago?
1275
01:02:55,279 --> 01:02:57,070
Hmm, around half an hour ago
1276
01:02:57,326 --> 01:02:58,343
Okay, thank you
1277
01:03:02,019 --> 01:03:02,570
Sir!
1278
01:03:02,925 --> 01:03:03,437
Yes, Narayan
1279
01:03:03,894 --> 01:03:05,186
There's a dead body lying here
1280
01:03:05,227 --> 01:03:06,311
in the waste ground
1281
01:03:06,352 --> 01:03:07,296
A pregnant woman's body
1282
01:03:14,937 --> 01:03:15,733
'The number you
1283
01:03:15,745 --> 01:03:16,858
are calling is either
1284
01:03:16,870 --> 01:03:17,783
switched off or not
1285
01:03:17,795 --> 01:03:18,718
reachable at the moment'
1286
01:03:18,743 --> 01:03:19,562
'Please try later'
1287
01:03:24,852 --> 01:03:25,551
'The number you
1288
01:03:25,563 --> 01:03:26,653
are calling is either
1289
01:03:26,665 --> 01:03:27,559
switched off or not
1290
01:03:27,571 --> 01:03:28,811
reachable at the moment'
1291
01:03:28,811 --> 01:03:29,179
Damn it!
1292
01:03:36,102 --> 01:03:39,561
(Mourning woman crying)
1293
01:03:41,102 --> 01:03:41,842
She went for a
1294
01:03:41,854 --> 01:03:43,198
checkup just yesterday!
1295
01:03:43,210 --> 01:03:44,009
She didn't even
1296
01:03:44,021 --> 01:03:45,102
return home today!
1297
01:03:45,144 --> 01:03:46,185
Who would do such
1298
01:03:46,197 --> 01:03:47,311
heartless murder?
1299
01:03:47,352 --> 01:03:50,894
(Mourning woman crying)
1300
01:03:51,477 --> 01:03:53,352
She was carrying a baby boy!
1301
01:03:53,394 --> 01:03:53,969
She went for a
1302
01:03:53,981 --> 01:03:55,029
checkup just yesterday!
1303
01:03:55,041 --> 01:03:55,662
She didn't even
1304
01:03:55,674 --> 01:03:56,519
return home today!
1305
01:03:56,561 --> 01:03:57,581
Who would do such
1306
01:03:57,593 --> 01:03:58,686
heartless murder?
1307
01:04:00,644 --> 01:04:01,554
Oh God!
1308
01:04:03,936 --> 01:04:05,373
She was alive yesterday,
1309
01:04:05,398 --> 01:04:06,210
today she's gone now...
1310
01:04:06,601 --> 01:04:08,602
Raj, I've reached home
1311
01:04:08,602 --> 01:04:09,140
I told you I was
1312
01:04:09,152 --> 01:04:09,977
coming to the hospital!
1313
01:04:10,019 --> 01:04:10,570
Why did you leave
1314
01:04:10,582 --> 01:04:10,890
without waiting?
1315
01:04:11,107 --> 01:04:12,523
My phone got switched off
1316
01:04:13,311 --> 01:04:14,632
I even called using the doctor's
1317
01:04:14,657 --> 01:04:15,812
phone, but you didn't answer
1318
01:04:16,440 --> 01:04:17,265
Okay, listen
1319
01:04:17,746 --> 01:04:18,218
Aishu, from now on,
1320
01:04:19,076 --> 01:04:20,281
whenever you're stepping out
1321
01:04:20,691 --> 01:04:21,373
Don't forget to send
1322
01:04:21,398 --> 01:04:22,162
me your live location
1323
01:04:22,334 --> 01:04:23,367
Hmm, okay
1324
01:04:25,695 --> 01:04:26,664
Please calm down
1325
01:04:27,526 --> 01:04:28,818
Narayan, come with me
1326
01:04:30,561 --> 01:04:31,406
Don't you even have the
1327
01:04:31,418 --> 01:04:32,476
sense to say something properly?
1328
01:04:32,648 --> 01:04:33,898
Why, sir? What happened?
1329
01:04:34,800 --> 01:04:35,600
That pregnant woman
1330
01:04:35,625 --> 01:04:36,234
was lying dead here
1331
01:04:36,964 --> 01:04:37,875
That's why I called you
1332
01:04:38,362 --> 01:04:38,953
Was I wrong to?
1333
01:04:40,977 --> 01:04:42,168
No, sorry, what
1334
01:04:42,820 --> 01:04:43,226
happened exactly?
1335
01:04:43,974 --> 01:04:45,421
She's the daughterinlaw
1336
01:04:45,855 --> 01:04:46,851
of that lady over there
1337
01:04:47,477 --> 01:04:49,132
She went to the hospital
1338
01:04:49,144 --> 01:04:50,859
for a checkup last night
1339
01:04:51,019 --> 01:04:52,429
No clue what happened after that
1340
01:04:52,615 --> 01:04:54,257
Now she's lying here, dead
1341
01:04:55,769 --> 01:04:57,515
Alright, go to the hospital and
1342
01:04:57,609 --> 01:04:58,482
collect the reports
1343
01:04:58,494 --> 01:04:59,265
and the footage
1344
01:04:59,366 --> 01:05:01,039
Okay, sir, I'll do it
1345
01:05:15,499 --> 01:05:16,046
Raj!
1346
01:05:24,852 --> 01:05:26,695
Raj, what happened?
1347
01:05:42,686 --> 01:05:43,171
Ra
1348
01:05:46,019 --> 01:05:47,359
Raj, what's wrong?
1349
01:05:48,019 --> 01:05:49,039
Why do you look so dull?
1350
01:05:52,144 --> 01:05:52,507
Wait..
1351
01:05:54,615 --> 01:05:55,351
Raj...
1352
01:05:58,998 --> 01:05:59,956
Ra
1353
01:06:00,061 --> 01:06:00,570
Sit
1354
01:06:11,977 --> 01:06:12,953
What happened, Raj?
1355
01:06:13,977 --> 01:06:14,546
For a moment, my
1356
01:06:15,547 --> 01:06:16,523
breath stopped, you know!
1357
01:06:17,394 --> 01:06:18,867
Why, Raj? What happened?
1358
01:06:20,102 --> 01:06:20,828
I felt fear.. real fear, for
1359
01:06:22,048 --> 01:06:24,573
the first time in my life today
1360
01:06:24,811 --> 01:06:26,312
What? Fear?
1361
01:06:28,019 --> 01:06:29,570
The fear of losing you
1362
01:06:31,188 --> 01:06:32,270
Don't say that, when you're with
1363
01:06:32,295 --> 01:06:32,715
me, nothing can
1364
01:06:32,739 --> 01:06:33,289
happen to me, Raj
1365
01:06:34,602 --> 01:06:35,654
I can't be everywhere
1366
01:06:35,666 --> 01:06:36,203
with you, Aishu
1367
01:06:37,880 --> 01:06:38,703
Just be careful
1368
01:06:41,352 --> 01:06:41,648
Hmm
1369
01:06:46,273 --> 01:06:46,867
Surya...
1370
01:06:47,977 --> 01:06:48,679
Surya!
1371
01:06:50,061 --> 01:06:50,851
What's wrong?
1372
01:06:51,109 --> 01:06:52,523
Why aren't you saying anything?
1373
01:06:54,352 --> 01:06:55,710
Actually, what happened was..
1374
01:06:56,894 --> 01:06:57,861
The day I first saw you,
1375
01:06:57,873 --> 01:06:58,445
I had made up my mind
1376
01:06:59,217 --> 01:07:00,187
that one day, I'll
1377
01:07:01,064 --> 01:07:02,171
put you behind bars
1378
01:07:03,144 --> 01:07:03,974
Just didn't expect
1379
01:07:03,986 --> 01:07:04,843
it to happen this fast
1380
01:07:06,214 --> 01:07:06,992
What do you mean?
1381
01:07:07,703 --> 01:07:09,039
What such thing did I do?
1382
01:07:10,649 --> 01:07:11,637
You think you haven't
1383
01:07:11,662 --> 01:07:12,257
done enough already?
1384
01:07:13,733 --> 01:07:14,582
Don't just call me in and
1385
01:07:14,607 --> 01:07:15,312
throw nonsense at me, sir
1386
01:07:16,117 --> 01:07:16,617
Tell me straight
1387
01:07:16,642 --> 01:07:16,921
what this is about
1388
01:07:18,031 --> 01:07:19,873
Narayan, our man wants
1389
01:07:19,898 --> 01:07:21,781
to know Show it to him
1390
01:07:23,686 --> 01:07:24,468
Here you go!
1391
01:07:32,417 --> 01:07:32,882
Now what? Can't find
1392
01:07:33,808 --> 01:07:34,648
your words anymore?
1393
01:07:35,644 --> 01:07:36,421
Who's she, sir?
1394
01:07:37,946 --> 01:07:39,156
You took her away without
1395
01:07:39,621 --> 01:07:40,445
even knowing who she was?
1396
01:07:41,644 --> 01:07:42,000
Huh?!
1397
01:07:45,261 --> 01:07:45,992
Then who's she?
1398
01:07:50,171 --> 01:07:51,015
Sir, I swear I
1399
01:07:51,567 --> 01:07:53,070
didn't do anything!
1400
01:07:53,436 --> 01:07:54,435
She asked for help, I
1401
01:07:54,447 --> 01:07:55,507
just helped That's all
1402
01:07:55,602 --> 01:07:56,806
Then how did she
1403
01:07:56,818 --> 01:07:58,101
end up dead, huh?
1404
01:08:02,873 --> 01:08:03,656
Sir, look at this
1405
01:08:03,863 --> 01:08:04,752
If I had really done
1406
01:08:04,777 --> 01:08:05,648
something to her
1407
01:08:06,406 --> 01:08:07,359
why would I return?
1408
01:08:07,987 --> 01:08:08,335
Hmm?
1409
01:08:08,691 --> 01:08:09,187
See it for yourself, sir!
1410
01:08:09,975 --> 01:08:10,867
Let me see it
1411
01:08:12,326 --> 01:08:13,150
Or else, you'll label
1412
01:08:13,175 --> 01:08:14,007
me as the killer again!
1413
01:08:14,113 --> 01:08:14,609
Look, sir!
1414
01:08:16,826 --> 01:08:18,406
He really did come back!
1415
01:08:20,167 --> 01:08:22,054
So he didn't do it?
1416
01:08:24,136 --> 01:08:25,296
You're safe for now
1417
01:08:25,847 --> 01:08:26,210
Out!
1418
01:08:31,102 --> 01:08:32,484
Bringing someone in is easy
1419
01:08:32,812 --> 01:08:33,692
Check the footage properly
1420
01:08:33,717 --> 01:08:34,203
before pointing fingers
1421
01:08:36,394 --> 01:08:37,296
He got way!
1422
01:08:41,269 --> 01:08:42,828
Oh! If something like this
1423
01:08:42,840 --> 01:08:44,679
happened to the woman you helped
1424
01:08:45,315 --> 01:08:46,240
then I'm sure
1425
01:08:46,265 --> 01:08:47,867
someone's following you
1426
01:08:48,235 --> 01:08:49,265
And one more thing
1427
01:08:49,602 --> 01:08:50,976
From what I've studied
1428
01:08:50,988 --> 01:08:52,156
in criminal analysis
1429
01:08:52,490 --> 01:08:53,965
Criminals like this
1430
01:08:54,048 --> 01:08:55,601
never show their face
1431
01:08:56,038 --> 01:08:58,417
They frame someone else to take
1432
01:08:58,452 --> 01:09:00,099
the fall and continue
1433
01:09:00,111 --> 01:09:01,617
their filthy crimes
1434
01:09:01,977 --> 01:09:03,260
We've got to be careful,
1435
01:09:03,272 --> 01:09:04,187
Surya Just in case
1436
01:09:04,644 --> 01:09:05,039
Hmm
1437
01:09:08,180 --> 01:09:08,890
If I am right
1438
01:09:09,602 --> 01:09:10,229
He's nearby.
1439
01:09:10,241 --> 01:09:11,519
Watching us. Right now.
1440
01:09:11,977 --> 01:09:12,281
Huh?!
1441
01:09:14,561 --> 01:09:15,343
You do one thing
1442
01:09:19,014 --> 01:09:19,820
Wear this Bluetooth earpiece
1443
01:09:20,077 --> 01:09:20,928
Just follow the
1444
01:09:20,953 --> 01:09:22,048
instructions I say
1445
01:09:22,073 --> 01:09:22,570
Okay
1446
01:09:23,102 --> 01:09:24,240
Keep listening, okay?
1447
01:09:24,252 --> 01:09:25,019
Okay, Surya
1448
01:09:25,019 --> 01:09:25,968
Now let's go
1449
01:09:44,852 --> 01:09:45,234
Hello..
1450
01:09:45,769 --> 01:09:46,882
Surya, can you hear me?
1451
01:09:48,691 --> 01:09:49,343
Siri
1452
01:10:03,102 --> 01:10:03,562
Siri
1453
01:10:04,519 --> 01:10:05,520
Keep walking straight
1454
01:10:05,532 --> 01:10:06,352
Don't look back
1455
01:10:06,377 --> 01:10:07,835
I'm following you from behind
1456
01:10:08,269 --> 01:10:09,125
Okay, Surya
1457
01:10:53,279 --> 01:10:54,904
Let me go, oh no!
1458
01:10:57,461 --> 01:10:58,257
Let me go, I say!
1459
01:11:52,010 --> 01:11:54,010
(TV sounds and loud cheers)
1460
01:11:56,061 --> 01:11:59,227
(Excited commotion)
1461
01:12:04,859 --> 01:12:05,695
The trophy is ours this time!
1462
01:12:05,720 --> 01:12:06,929
Super, super!
1463
01:12:07,979 --> 01:12:08,406
Narayan!
1464
01:12:09,477 --> 01:12:09,835
Sir!
1465
01:12:10,561 --> 01:12:11,929
12 runs needed off 3 balls!
1466
01:12:12,285 --> 01:12:13,312
Match is fire, sir!
1467
01:12:13,602 --> 01:12:14,445
Tight chase!
1468
01:12:14,641 --> 01:12:15,206
I'll just watch the
1469
01:12:15,231 --> 01:12:15,779
end and come back
1470
01:12:15,804 --> 01:12:16,336
If you want to watch
1471
01:12:16,361 --> 01:12:17,150
cricket, go home and do it!
1472
01:12:17,175 --> 01:12:17,585
Huh?!
1473
01:12:18,394 --> 01:12:19,049
This is a police station
1474
01:12:19,061 --> 01:12:19,811
Turn that damn thing off!
1475
01:12:19,852 --> 01:12:24,894
(Loud cheers continue)
1476
01:12:24,894 --> 01:12:25,820
Ssh! Everyone get
1477
01:12:25,832 --> 01:12:26,718
back to your places
1478
01:12:26,789 --> 01:12:27,779
Inspector's furious!
1479
01:12:28,062 --> 01:12:28,465
Come on, move!
1480
01:12:28,477 --> 01:12:28,977
Okay, sir!
1481
01:13:39,394 --> 01:13:40,823
I feel like someone's
1482
01:13:40,835 --> 01:13:41,585
following us
1483
01:13:42,568 --> 01:13:43,453
No, not us
1484
01:13:46,352 --> 01:13:46,926
It's me they're after
1485
01:13:46,950 --> 01:13:47,312
Huh?
1486
01:13:47,977 --> 01:13:48,718
What do you mean?
1487
01:13:49,102 --> 01:13:50,632
I'm telling you the truth, Surya
1488
01:13:51,352 --> 01:13:53,304
I wanted to tell you something
1489
01:13:53,769 --> 01:13:55,320
You were so happy that day
1490
01:13:55,769 --> 01:13:56,881
I didn't want to hurt you,
1491
01:13:56,893 --> 01:13:58,061
so just kept it to myself
1492
01:13:58,602 --> 01:13:59,117
Tell me what
1493
01:13:59,219 --> 01:14:00,501
That day in that den...
1494
01:14:00,536 --> 01:14:02,156
Ey, let me go!
1495
01:14:02,479 --> 01:14:04,164
Why have you locked me in here?
1496
01:14:04,686 --> 01:14:06,109
Let me out!
1497
01:14:06,584 --> 01:14:08,019
What did I do to
1498
01:14:08,044 --> 01:14:10,164
deserve this punishment?
1499
01:14:10,655 --> 01:14:12,164
Let me out!
1500
01:14:13,352 --> 01:14:14,602
Come on, let me out!
1501
01:14:14,764 --> 01:14:17,514
Rakesh, let me out, damn it!
1502
01:14:18,060 --> 01:14:19,268
Let. Me. Out!
1503
01:15:39,852 --> 01:15:40,672
From now on, we have to
1504
01:15:40,684 --> 01:15:41,593
be careful before every step
1505
01:15:42,021 --> 01:15:42,687
Hmm
1506
01:15:46,644 --> 01:15:47,554
You made a mistake, Siri
1507
01:15:47,936 --> 01:15:48,643
You should've told me
1508
01:15:48,655 --> 01:15:49,570
about him that very day
1509
01:15:52,144 --> 01:15:52,617
Aishu..
1510
01:15:54,269 --> 01:15:54,734
Aishu..
1511
01:15:55,260 --> 01:15:55,804
Hmm?
1512
01:15:57,555 --> 01:15:58,734
Why are you doing all this work?
1513
01:15:59,269 --> 01:15:59,890
I'll handle it
1514
01:16:01,144 --> 01:16:02,101
You go rest
1515
01:16:02,352 --> 01:16:02,804
Tch!
1516
01:16:03,269 --> 01:16:04,273
Come on, Raj! What will
1517
01:16:04,285 --> 01:16:05,375
I do just sitting around?
1518
01:16:05,727 --> 01:16:07,585
Even the doctor said
1519
01:16:07,894 --> 01:16:09,492
light chores and
1520
01:16:09,504 --> 01:16:11,929
walking will ease stress
1521
01:16:13,102 --> 01:16:15,187
and help during delivery
1522
01:16:15,498 --> 01:16:16,039
Hmm
1523
01:16:18,156 --> 01:16:18,447
Hello
1524
01:16:18,710 --> 01:16:19,789
Sir, I've reached the spot
1525
01:16:20,414 --> 01:16:20,804
I'll be there
1526
01:16:23,102 --> 01:16:25,273
What's gotten into you? You're
1527
01:16:25,285 --> 01:16:26,619
taking work really
1528
01:16:26,631 --> 01:16:27,843
seriously lately
1529
01:16:29,968 --> 01:16:31,186
There's a reason behind it
1530
01:16:31,186 --> 01:16:32,203
Hmm, what reason?
1531
01:16:32,436 --> 01:16:32,718
Hmm
1532
01:16:38,631 --> 01:16:39,851
If he had done anything
1533
01:16:39,876 --> 01:16:40,710
else, I'd have let it go
1534
01:16:41,769 --> 01:16:44,804
But this time, his target is you
1535
01:16:46,102 --> 01:16:46,774
I won't spare him,
1536
01:16:46,786 --> 01:16:47,312
no matter what!
1537
01:16:48,894 --> 01:16:49,250
Bye
1538
01:16:50,779 --> 01:16:51,695
Raj..
1539
01:16:52,291 --> 01:16:53,195
Forgot to tell you
1540
01:16:53,477 --> 01:16:54,492
The doctor called
1541
01:16:54,504 --> 01:16:55,894
with the delivery date
1542
01:16:56,352 --> 01:16:57,937
It's next month 7th or 8th
1543
01:16:58,102 --> 01:16:59,561
Wow, it's a great news!
1544
01:17:01,750 --> 01:17:02,287
Take care
1545
01:17:16,519 --> 01:17:18,907
I won't spare the one who killed
1546
01:17:18,919 --> 01:17:19,908
you, Rocket I
1547
01:17:19,920 --> 01:17:21,562
swear I'll finish him!
1548
01:17:38,870 --> 01:17:40,617
Narayan, who's this guy?
1549
01:17:44,125 --> 01:17:46,789
Sir, his name's Rocket
1550
01:17:47,852 --> 01:17:48,701
There was another
1551
01:17:48,713 --> 01:17:49,867
guy with him, Simon
1552
01:17:57,352 --> 01:17:58,759
They both were best
1553
01:17:58,771 --> 01:18:00,859
friends since childhood, sir
1554
01:18:08,311 --> 01:18:10,351
If anyone messed with Rocket
1555
01:18:10,769 --> 01:18:12,289
Simon would make sure they paid
1556
01:18:13,623 --> 01:18:14,898
Tears were something he never
1557
01:18:14,923 --> 01:18:16,132
wanted to see on Rocket's face
1558
01:18:22,686 --> 01:18:23,956
happiness was all he ever
1559
01:18:23,968 --> 01:18:25,203
wished to see on his face
1560
01:18:31,894 --> 01:18:34,031
Over time, their gang
1561
01:18:35,061 --> 01:18:35,756
became very
1562
01:18:35,768 --> 01:18:37,156
powerful in the village
1563
01:18:46,561 --> 01:18:47,557
They were involved in
1564
01:18:47,569 --> 01:18:48,695
every kind of shady work
1565
01:18:49,811 --> 01:18:51,905
From thefts to any mess in the
1566
01:18:51,917 --> 01:18:53,343
village, their names
1567
01:18:53,355 --> 01:18:54,679
were always involved
1568
01:19:05,936 --> 01:19:07,156
Simon... he loved
1569
01:19:07,867 --> 01:19:09,820
a girl named Jenny
1570
01:19:12,311 --> 01:19:13,806
Rocket took the responsibility
1571
01:19:14,203 --> 01:19:14,580
and got the two
1572
01:19:14,592 --> 01:19:15,601
of them married, sir
1573
01:19:18,406 --> 01:19:18,936
Yesanna..
1574
01:19:19,269 --> 01:19:19,977
Yes, tell me
1575
01:19:19,977 --> 01:19:21,234
Just think about it once
1576
01:19:21,858 --> 01:19:22,234
Hmm?
1577
01:19:22,436 --> 01:19:23,876
Come on, agree to get
1578
01:19:23,888 --> 01:19:25,570
Jenny married to our guy
1579
01:19:28,019 --> 01:19:31,312
Why not! Consider it done!
1580
01:19:32,297 --> 01:19:32,648
Cheers!
1581
01:19:36,304 --> 01:19:38,023
'Drink happily!'
1582
01:19:38,287 --> 01:19:39,870
'My plan's working out fine'
1583
01:19:44,019 --> 01:19:44,703
Instead of marrying
1584
01:19:44,728 --> 01:19:45,273
her off to some random
1585
01:19:45,933 --> 01:19:46,967
nobody after raising
1586
01:19:46,992 --> 01:19:48,445
her with so much care
1587
01:19:48,936 --> 01:19:50,077
give your daughter
1588
01:19:50,089 --> 01:19:51,371
to my friend, he's
1589
01:19:51,383 --> 01:19:52,337
set on marrying
1590
01:19:52,349 --> 01:19:53,828
Jenny, and Jenny alone
1591
01:19:55,519 --> 01:19:56,472
He'll treat her with
1592
01:19:56,484 --> 01:19:57,429
biryani every day
1593
01:19:58,644 --> 01:19:59,226
And your work will
1594
01:19:59,451 --> 01:20:00,483
be taken care of too
1595
01:20:00,936 --> 01:20:02,054
This fellow!
1596
01:20:02,852 --> 01:20:03,410
Go talk to her once
1597
01:20:03,434 --> 01:20:04,519
Alright wait
1598
01:20:06,436 --> 01:20:07,239
Listen, my child
1599
01:20:07,251 --> 01:20:08,195
Simon's a fine man
1600
01:20:08,352 --> 01:20:09,376
If you marry him, your
1601
01:20:09,388 --> 01:20:10,894
life will be full of happiness
1602
01:20:11,061 --> 01:20:13,186
I've never hurt you, Father
1603
01:20:13,227 --> 01:20:14,602
Your choice is mine
1604
01:20:15,436 --> 01:20:16,679
We accept your proposal
1605
01:20:16,883 --> 01:20:18,304
For real? She agreed?
1606
01:20:19,227 --> 01:20:21,601
Buddy! She said yes!
1607
01:20:26,323 --> 01:20:28,867
Look at her man, tears of joy!
1608
01:20:56,894 --> 01:20:58,835
"You, for me
1609
01:20:58,950 --> 01:21:00,852
And me, for you"
1610
01:21:01,019 --> 01:21:04,936
"Your smile makes me gentle"
1611
01:21:04,936 --> 01:21:06,485
"The desire I
1612
01:21:06,497 --> 01:21:09,019
cherished as a poet"
1613
01:21:09,061 --> 01:21:12,769
"let it dissolve like a dream"
1614
01:21:12,811 --> 01:21:14,711
"Let us live as
1615
01:21:14,723 --> 01:21:17,144
one, side by side"
1616
01:21:17,311 --> 01:21:21,061
"And conquer this world"
1617
01:21:21,102 --> 01:21:23,424
"Enchanted, I lost myself
1618
01:21:23,436 --> 01:21:26,179
To the one within my heart"
1619
01:21:43,179 --> 01:21:45,359
"You are the peacock of a
1620
01:21:45,421 --> 01:21:48,479
hundred eyes that captivate me"
1621
01:21:48,875 --> 01:21:50,917
"My peacock of grace"
1622
01:21:51,679 --> 01:21:54,079
"You are the drop of tenspring
1623
01:21:54,104 --> 01:21:56,945
bloom the swan is searching for"
1624
01:21:57,321 --> 01:21:59,613
"My tender dew"
1625
01:21:59,894 --> 01:22:01,559
"The flame of our union
1626
01:22:01,571 --> 01:22:03,977
glows ever bright, blessing us"
1627
01:22:04,227 --> 01:22:05,746
"This sacred Earth is
1628
01:22:05,758 --> 01:22:07,727
now divine with our love"
1629
01:22:08,292 --> 01:22:12,292
"To drape Radha's velvet night"
1630
01:22:12,519 --> 01:22:13,768
"A symphony of
1631
01:22:13,780 --> 01:22:15,852
colors begins to rise"
1632
01:22:16,436 --> 01:22:20,477
"A rare and perfect melody"
1633
01:22:20,561 --> 01:22:24,312
"hides within him, as him"
1634
01:22:24,865 --> 01:22:26,558
"You, for me
1635
01:22:26,582 --> 01:22:28,740
And me, for you"
1636
01:22:28,811 --> 01:22:30,789
"Your smile makes
1637
01:22:31,039 --> 01:22:33,518
me oh so gentle"
1638
01:22:50,289 --> 01:22:53,539
"A million dreams Have gathered
1639
01:22:53,551 --> 01:22:55,544
behind these eyes,
1640
01:22:55,556 --> 01:22:57,894
like a gentle call"
1641
01:22:58,609 --> 01:23:01,547
"When silence sulked, words
1642
01:23:01,559 --> 01:23:03,417
blushed, and the
1643
01:23:03,429 --> 01:23:06,421
heart ruled the moment"
1644
01:23:06,984 --> 01:23:10,811
"The storm rushed in untamed"
1645
01:23:11,171 --> 01:23:12,478
"And from a mere
1646
01:23:12,490 --> 01:23:14,811
feeling, a scent bloomed"
1647
01:23:15,343 --> 01:23:16,774
"A swing sways
1648
01:23:16,786 --> 01:23:19,186
with a lullaby tune"
1649
01:23:19,539 --> 01:23:22,852
"Let honeyed wisdom gently flow"
1650
01:23:23,406 --> 01:23:24,951
"For you, I became,
1651
01:23:24,963 --> 01:23:27,394
the softest gaze of mine"
1652
01:23:27,436 --> 01:23:29,398
"Like a river I flow,
1653
01:23:29,410 --> 01:23:31,477
bowing to your grace"
1654
01:23:31,519 --> 01:23:33,808
"You, for me
1655
01:23:33,832 --> 01:23:35,519
And me, for you"
1656
01:23:35,828 --> 01:23:37,773
'Your smile makes me..."
1657
01:23:37,976 --> 01:23:39,686
"...oh so gentle!"
1658
01:23:39,727 --> 01:23:41,197
"The desire I
1659
01:23:41,209 --> 01:23:43,726
cherished as a poet"
1660
01:23:43,906 --> 01:23:47,519
"let it dissolve like a dream"
1661
01:23:47,561 --> 01:23:49,479
"Let us live as
1662
01:23:49,491 --> 01:23:51,936
one, side by side"
1663
01:23:52,187 --> 01:23:55,852
"And conquer this world"
1664
01:23:55,894 --> 01:23:58,062
"Enchanted, I lost myself
1665
01:23:58,074 --> 01:24:01,070
To the one within my heart"
1666
01:24:05,781 --> 01:24:06,431
They were living
1667
01:24:06,456 --> 01:24:07,758
happily after marriage
1668
01:24:08,327 --> 01:24:09,820
He's been missing since 10 years
1669
01:24:10,373 --> 01:24:11,488
No idea what
1670
01:24:11,512 --> 01:24:12,706
happened to him, sir
1671
01:24:42,102 --> 01:24:43,039
Rocket!
1672
01:24:46,311 --> 01:24:47,468
Aargh!
1673
01:24:54,186 --> 01:24:55,109
My friend!
1674
01:25:00,061 --> 01:25:01,352
Aargh!
1675
01:25:01,670 --> 01:25:02,742
Go.. and come back, my friend!
1676
01:25:43,378 --> 01:25:45,253
Aargh!
1677
01:25:56,401 --> 01:25:58,203
The one who killed you and the
1678
01:25:59,382 --> 01:26:00,627
one who left your
1679
01:26:00,652 --> 01:26:02,234
body to disappear
1680
01:26:02,259 --> 01:26:03,176
I'll finish them
1681
01:26:03,200 --> 01:26:04,101
both, my friend!
1682
01:26:10,148 --> 01:26:10,681
Sir, good morning
1683
01:26:10,706 --> 01:26:11,093
Morning. Sit down
1684
01:26:16,311 --> 01:26:18,117
Sir, according to the report
1685
01:26:18,858 --> 01:26:20,476
all the victims are women
1686
01:26:20,975 --> 01:26:21,710
Can I get the timeline?
1687
01:26:22,227 --> 01:26:22,757
Sure, sir
1688
01:26:23,265 --> 01:26:24,125
Some of them are
1689
01:26:24,150 --> 01:26:25,242
just 8 to 10 years old
1690
01:26:25,339 --> 01:26:26,269
A few cases are
1691
01:26:26,293 --> 01:26:27,500
from recent years
1692
01:26:27,769 --> 01:26:29,187
It was all planned out well, sir
1693
01:26:29,573 --> 01:26:29,968
Okay
1694
01:26:31,203 --> 01:26:31,757
I'll look into it
1695
01:26:31,965 --> 01:26:32,328
Thank you
1696
01:26:32,353 --> 01:26:32,781
Thank you, sir
1697
01:27:01,936 --> 01:27:02,445
Narayan
1698
01:27:06,769 --> 01:27:07,390
Yes, sir?
1699
01:27:08,602 --> 01:27:09,632
Go to the main division and
1700
01:27:10,149 --> 01:27:10,903
bring all the
1701
01:27:10,915 --> 01:27:12,269
missing persons files
1702
01:27:12,477 --> 01:27:13,726
Okay, sir, I'll get it
1703
01:27:41,227 --> 01:27:41,968
Raj!
1704
01:27:43,811 --> 01:27:44,890
First eat
1705
01:27:45,292 --> 01:27:46,671
You can continue your work later
1706
01:27:49,474 --> 01:27:50,117
Raj!
1707
01:27:51,362 --> 01:27:52,007
Aishu...
1708
01:27:53,070 --> 01:27:53,640
Hmm?
1709
01:27:53,922 --> 01:27:55,242
I'm missing some link here
1710
01:27:57,109 --> 01:27:58,191
Don't stress so much
1711
01:27:58,216 --> 01:27:59,507
Think with a calm mind
1712
01:28:01,537 --> 01:28:02,993
If there's a question, there
1713
01:28:03,489 --> 01:28:04,578
has to be an answer for sure
1714
01:28:06,186 --> 01:28:07,436
Come on, eat
1715
01:28:07,477 --> 01:28:09,273
Oops! Oh sorry!
1716
01:28:10,081 --> 01:28:10,781
I didn't notice
1717
01:28:13,727 --> 01:28:14,741
'Sorry, Boss! I'll
1718
01:28:14,753 --> 01:28:15,601
continue tomorrow!'
1719
01:28:16,755 --> 01:28:17,588
Give me the laptop
1720
01:28:17,613 --> 01:28:18,530
But..
1721
01:28:36,729 --> 01:28:37,335
Narayan
1722
01:28:37,450 --> 01:28:38,062
Yes, sir
1723
01:28:38,644 --> 01:28:40,240
I've sent you a link,
1724
01:28:40,252 --> 01:28:41,890
track its IP address
1725
01:28:41,915 --> 01:28:42,582
Yes, sir
1726
01:28:55,932 --> 01:28:57,093
Hello, Narayan...
1727
01:28:58,542 --> 01:28:59,812
Bring in that Reels Romeo
1728
01:28:59,854 --> 01:29:00,604
Okay, sir
1729
01:29:09,561 --> 01:29:10,500
Sir, he's here. Reels Romeo
1730
01:29:16,936 --> 01:29:17,861
You're the one who
1731
01:29:17,873 --> 01:29:18,937
uploaded this, right?
1732
01:29:19,227 --> 01:29:19,977
Uh, well...
1733
01:29:20,019 --> 01:29:20,265
Don't mumble!
1734
01:29:20,290 --> 01:29:20,796
Sir!
1735
01:29:21,097 --> 01:29:21,574
Say it!
1736
01:29:21,598 --> 01:29:22,515
Don't hit me, sir!
1737
01:29:23,196 --> 01:29:23,726
Yes sir, it was me
1738
01:29:24,102 --> 01:29:24,687
Where did you shoot it?
1739
01:29:25,477 --> 01:29:26,602
Answer before I lose it!
1740
01:29:26,627 --> 01:29:27,585
Don't hit me, sir!
1741
01:29:27,631 --> 01:29:28,257
Say it!
1742
01:29:28,968 --> 01:29:30,392
At the ice factory near
1743
01:29:30,656 --> 01:29:31,869
Sindoor Estate, sir!
1744
01:29:31,894 --> 01:29:32,811
Hi, followers!
1745
01:29:32,852 --> 01:29:34,149
It's me, your one and only
1746
01:29:34,161 --> 01:29:35,419
Reels Romeo, who brings
1747
01:29:35,431 --> 01:29:36,582
fullon dance and drama
1748
01:29:36,594 --> 01:29:38,061
into your hearts and homes!
1749
01:29:38,061 --> 01:29:39,945
Followers, today I'm in
1750
01:29:39,957 --> 01:29:41,710
a dense, creepy forest
1751
01:29:41,944 --> 01:29:43,931
Today I'm here to show you the
1752
01:29:43,956 --> 01:29:45,168
haunting stuff
1753
01:29:45,192 --> 01:29:46,187
that happens here!
1754
01:29:48,857 --> 01:29:49,843
Followers...
1755
01:29:50,581 --> 01:29:52,812
Hear that dog barking?
1756
01:29:52,987 --> 01:29:55,418
My granny always said, if dogs
1757
01:29:55,443 --> 01:29:56,523
bark like that,
1758
01:29:56,702 --> 01:29:58,378
ghosts are nearby!
1759
01:29:58,403 --> 01:30:00,048
I'm gonna show you the ghosts
1760
01:30:00,073 --> 01:30:01,291
that still roam here,
1761
01:30:01,316 --> 01:30:02,351
even today, okay?
1762
01:30:02,706 --> 01:30:04,244
How they walk, how
1763
01:30:04,269 --> 01:30:06,507
they haunt, how they creep
1764
01:30:06,537 --> 01:30:07,937
I'll show it ALL...
1765
01:30:08,063 --> 01:30:08,437
Ey!
1766
01:30:08,818 --> 01:30:09,625
Sorry, Boss!
1767
01:30:09,839 --> 01:30:11,256
II'll continue tomorrow!
1768
01:30:13,120 --> 01:30:13,795
Spinning tales, damn you!
1769
01:30:13,830 --> 01:30:14,435
Don't beat me, sir!
1770
01:30:14,460 --> 01:30:14,957
Get lost now!
1771
01:30:14,982 --> 01:30:15,633
Your job is only
1772
01:30:15,658 --> 01:30:16,445
to thrash people!
1773
01:30:17,373 --> 01:30:19,164
Oh God, such pain!
1774
01:30:19,617 --> 01:30:20,539
Oof!
1775
01:30:21,144 --> 01:30:21,852
Greetings, sir!
1776
01:30:21,894 --> 01:30:22,687
Please no!
1777
01:30:22,894 --> 01:30:23,969
They just need someone
1778
01:30:23,981 --> 01:30:24,921
to beat, that's all!
1779
01:30:25,227 --> 01:30:25,914
Ayyo!
1780
01:30:26,102 --> 01:30:27,727
who's calling now?
1781
01:30:30,867 --> 01:30:31,374
Hello..
1782
01:30:32,061 --> 01:30:34,671
Damn your cursed phone!
1783
01:30:35,227 --> 01:30:36,168
What rubbish video
1784
01:30:36,180 --> 01:30:37,109
did you send, huh?
1785
01:30:37,352 --> 01:30:38,082
Police grilled me
1786
01:30:38,094 --> 01:30:39,117
left and right for that!
1787
01:30:47,227 --> 01:30:47,875
Come here
1788
01:30:48,602 --> 01:30:49,343
Whose factory is this?
1789
01:30:49,727 --> 01:30:50,322
It's mine, sir.
1790
01:30:50,427 --> 01:30:50,945
What's the matter?
1791
01:30:52,227 --> 01:30:52,781
I need to check
1792
01:30:53,019 --> 01:30:54,523
Sir, tell me what's the matter
1793
01:30:54,636 --> 01:30:55,507
Why do you want to check?
1794
01:30:56,175 --> 01:30:57,039
Is this the only one?
1795
01:30:57,726 --> 01:30:58,852
Or do you have more?
1796
01:30:58,852 --> 01:30:59,673
Sir, I swear I don't
1797
01:30:59,685 --> 01:31:00,769
understand what you mean!
1798
01:31:02,894 --> 01:31:03,401
Come with me! I'll
1799
01:31:03,413 --> 01:31:04,019
make you understand!
1800
01:31:04,061 --> 01:31:04,727
Sir!
1801
01:31:04,769 --> 01:31:05,602
Let go of me, sir!
1802
01:31:05,727 --> 01:31:06,304
Sir!
1803
01:31:06,602 --> 01:31:07,519
Why are you taking me?
1804
01:31:07,561 --> 01:31:08,140
Sir!
1805
01:31:10,311 --> 01:31:10,929
Where's his house?
1806
01:31:11,269 --> 01:31:12,398
Sir, this way, go straight
1807
01:31:26,936 --> 01:31:29,062
Tinku, who's this?
1808
01:31:29,686 --> 01:31:30,664
I'll tell you that later
1809
01:31:37,186 --> 01:31:38,273
She's none other than
1810
01:31:39,894 --> 01:31:43,117
our owner's wife... Ms. Janaki
1811
01:31:44,640 --> 01:31:45,554
Father!
1812
01:31:45,936 --> 01:31:47,015
Calm down!
1813
01:31:50,269 --> 01:31:51,101
Where's my mother?
1814
01:31:53,144 --> 01:31:54,093
Tell me, where's my mother?
1815
01:31:56,007 --> 01:31:57,779
Uncle, where's my mother?
1816
01:32:00,524 --> 01:32:01,265
SSurya...
1817
01:32:02,240 --> 01:32:04,000
Your mother is there
1818
01:32:05,977 --> 01:32:06,796
in the godown
1819
01:32:09,852 --> 01:32:10,359
Mother!
1820
01:32:11,727 --> 01:32:12,429
Mother!
1821
01:33:18,937 --> 01:33:20,257
If what you're saying is true
1822
01:33:21,102 --> 01:33:21,936
why keep that dead
1823
01:33:21,948 --> 01:33:23,367
body there all these years?
1824
01:33:24,436 --> 01:33:26,046
SSir, because..
1825
01:33:28,347 --> 01:33:29,637
I used to work with
1826
01:33:29,662 --> 01:33:30,563
Ramchandrappa
1827
01:33:30,588 --> 01:33:32,415
at this ice factory, sir
1828
01:33:32,875 --> 01:33:34,629
Mr. Ramchandrappa and Ms.
1829
01:33:35,039 --> 01:33:37,054
Janaki lived together in harmony
1830
01:33:37,602 --> 01:33:39,624
For both of them, their
1831
01:33:39,636 --> 01:33:41,679
son Surya was everything
1832
01:33:48,519 --> 01:33:49,882
She took on the role of midwife
1833
01:33:50,585 --> 01:33:51,413
for every childbirth
1834
01:33:51,425 --> 01:33:52,352
in the village
1835
01:33:55,436 --> 01:33:57,127
Ms. Janaki's hands
1836
01:33:57,139 --> 01:33:58,718
were gifted for it
1837
01:34:01,644 --> 01:34:02,846
Mother, what baby
1838
01:34:02,858 --> 01:34:03,773
was it this time?
1839
01:34:04,352 --> 01:34:05,046
A baby girl!
1840
01:34:06,300 --> 01:34:07,038
Then I'll get a
1841
01:34:07,500 --> 01:34:08,890
little sister too?
1842
01:34:10,436 --> 01:34:11,742
Yes, for sure!
1843
01:34:12,373 --> 01:34:15,937
I'll take such good care of her!
1844
01:34:16,311 --> 01:34:17,310
I'll buy her everything
1845
01:34:17,322 --> 01:34:17,894
she asks for
1846
01:34:17,936 --> 01:34:18,316
I'll play
1847
01:34:18,328 --> 01:34:19,461
catchmeifyoucan with
1848
01:34:19,473 --> 01:34:20,208
her, and give her
1849
01:34:20,220 --> 01:34:21,186
piggyback rides too!
1850
01:34:21,936 --> 01:34:23,296
Alright, let's go
1851
01:34:25,381 --> 01:34:26,070
Just like that,
1852
01:34:26,936 --> 01:34:30,382
Mr. Ramchandrappa raised Surya
1853
01:34:31,436 --> 01:34:33,302
teaching him from a young
1854
01:34:33,314 --> 01:34:33,953
age about his
1855
01:34:34,859 --> 01:34:35,867
work and life values
1856
01:34:36,303 --> 01:34:37,553
What's all this, Father?
1857
01:34:37,578 --> 01:34:38,828
Why are you doing it?
1858
01:34:39,167 --> 01:34:40,415
If we fill this with
1859
01:34:40,440 --> 01:34:41,638
water and setting
1860
01:34:41,663 --> 01:34:42,537
it at minus 11
1861
01:34:42,562 --> 01:34:43,956
degrees for 48 hours
1862
01:34:43,981 --> 01:34:45,296
it'll turn into ice, my son
1863
01:34:45,584 --> 01:34:46,132
Is that so?
1864
01:34:47,602 --> 01:34:49,203
Then what do they use this for?
1865
01:34:49,811 --> 01:34:52,671
Many things in the world rot
1866
01:34:53,769 --> 01:34:55,078
To stop them from
1867
01:34:55,328 --> 01:34:56,453
spoiling, ice helps
1868
01:34:56,769 --> 01:34:57,900
You're still young, you'll
1869
01:34:57,912 --> 01:34:59,062
get it all when you grow up
1870
01:35:01,042 --> 01:35:02,503
On that peaceful
1871
01:35:04,187 --> 01:35:05,012
family, the evil eyes of
1872
01:35:05,024 --> 01:35:05,851
those savages Simon
1873
01:35:07,208 --> 01:35:08,476
and Rocket fell, sir
1874
01:35:10,269 --> 01:35:10,652
Father
1875
01:35:10,945 --> 01:35:11,289
Hmm?
1876
01:35:11,477 --> 01:35:12,242
Why do you always
1877
01:35:12,254 --> 01:35:13,156
wear this on your hand?
1878
01:35:13,852 --> 01:35:14,488
This is your
1879
01:35:14,512 --> 01:35:15,312
father's pride, son!
1880
01:35:16,019 --> 01:35:17,546
And one day, you'll wear it too!
1881
01:35:18,561 --> 01:35:19,437
When will that be, Father?
1882
01:35:20,644 --> 01:35:21,766
Just like how your
1883
01:35:21,791 --> 01:35:22,950
Mother and I are now
1884
01:35:23,867 --> 01:35:25,625
One day, when you have a
1885
01:35:25,832 --> 01:35:28,906
wife and a child of your own
1886
01:35:28,931 --> 01:35:29,507
that's when
1887
01:35:30,811 --> 01:35:32,171
And where will you all be then?
1888
01:35:32,436 --> 01:35:34,437
We'll always be with you, my son
1889
01:35:43,894 --> 01:35:44,671
Oh my my my!
1890
01:35:45,335 --> 01:35:45,616
My God!
1891
01:35:46,800 --> 01:35:47,531
Uff!
1892
01:35:48,641 --> 01:35:50,914
Even now she's such a stunner!
1893
01:35:51,471 --> 01:35:53,875
Just imagine what a fullon
1894
01:35:54,583 --> 01:35:56,742
bomb she must've been back then!
1895
01:36:01,894 --> 01:36:03,171
Her husband's one lucky man!
1896
01:36:05,998 --> 01:36:06,914
Uff!
1897
01:36:10,727 --> 01:36:11,312
Damn you!
1898
01:36:11,561 --> 01:36:12,757
You call yourself a man?
1899
01:36:13,811 --> 01:36:14,760
You've got a gem of
1900
01:36:14,772 --> 01:36:15,796
a wife for you at home
1901
01:36:16,100 --> 01:36:16,820
and you're lusting
1902
01:36:16,845 --> 01:36:17,904
after another man's wife!
1903
01:36:18,602 --> 01:36:20,102
What a shameless life you live!
1904
01:36:20,127 --> 01:36:20,882
Calling yourself a man?
1905
01:36:21,769 --> 01:36:22,697
You'll never change,
1906
01:36:22,709 --> 01:36:23,382
hopeless creature!
1907
01:36:24,535 --> 01:36:25,148
You...
1908
01:36:26,685 --> 01:36:27,507
How dare she!
1909
01:36:53,445 --> 01:36:54,515
Around that time, Simon's wife
1910
01:36:55,699 --> 01:36:57,866
had her baby shower ceremony
1911
01:37:07,535 --> 01:37:10,939
"Whole world's running"
1912
01:37:10,964 --> 01:37:14,381
"in the name of love!"
1913
01:37:15,352 --> 01:37:17,847
"Anna's throwing a feast"
1914
01:37:17,859 --> 01:37:21,019
"for his wife's baby shower!"
1915
01:37:21,061 --> 01:37:22,525
"That's joy worth drumming"
1916
01:37:22,537 --> 01:37:23,894
"for! Come on, hit it!"
1917
01:37:34,977 --> 01:37:36,314
"Easy on the
1918
01:37:36,338 --> 01:37:37,599
bottle, don't rush!"
1919
01:37:37,623 --> 01:37:38,690
"Anna wants to say
1920
01:37:38,715 --> 01:37:40,094
something, listen up!"
1921
01:37:40,755 --> 01:37:42,049
"What is that, Brother?"
1922
01:37:42,808 --> 01:37:44,966
"Here comes our Tiger!
1923
01:37:44,991 --> 01:37:47,654
Oh here comes our Tiger!"
1924
01:37:48,311 --> 01:37:49,695
"Hack down the goat
1925
01:37:49,707 --> 01:37:51,102
and chicken quick"
1926
01:37:51,102 --> 01:37:52,534
"Night's drink tastes
1927
01:37:52,546 --> 01:37:53,852
best with pickle!"
1928
01:37:53,852 --> 01:37:56,003
"Here comes our Tiger!
1929
01:37:56,015 --> 01:37:58,769
Here he comes, our Tiger!"
1930
01:37:58,811 --> 01:37:59,958
"Simon Anna doesn't
1931
01:37:59,970 --> 01:38:01,311
sip on coffee or tea"
1932
01:38:01,436 --> 01:38:02,646
"He downs a full bottle,
1933
01:38:02,658 --> 01:38:04,186
and flashes a blazing smile"
1934
01:38:04,186 --> 01:38:06,811
"Beedi lit in one strike"
1935
01:38:06,852 --> 01:38:08,070
"Beard wild and lungi high, he
1936
01:38:08,082 --> 01:38:09,477
thunders in on a roaring Bullet"
1937
01:38:09,519 --> 01:38:10,511
"Donga Donga,
1938
01:38:10,523 --> 01:38:12,144
ready Lion Ranga!"
1939
01:38:12,144 --> 01:38:13,329
"Ringa Ringa, every
1940
01:38:13,341 --> 01:38:14,602
day Smart Ranga!"
1941
01:38:14,769 --> 01:38:15,729
"Donga Donga,
1942
01:38:15,741 --> 01:38:17,311
ready Lion Ranga!"
1943
01:38:17,352 --> 01:38:18,761
"Ringa Ringa, every
1944
01:38:18,773 --> 01:38:20,269
day Smart Ranga!"
1945
01:38:41,269 --> 01:38:42,643
"Hands to the feet,
1946
01:38:42,655 --> 01:38:44,186
flowers to the hair"
1947
01:38:44,269 --> 01:38:45,580
"Hook a gold
1948
01:38:45,604 --> 01:38:46,602
chain on that nose!"
1949
01:38:46,644 --> 01:38:47,965
"Snag a bottle at the cycle shop
1950
01:38:47,977 --> 01:38:48,479
Spare a sec?
1951
01:38:48,491 --> 01:38:49,477
Gulp it right there!"
1952
01:38:49,477 --> 01:38:50,667
"Let's claim the sky
1953
01:38:50,679 --> 01:38:52,061
and earth as our own!"
1954
01:38:52,269 --> 01:38:54,686
"Hey boozehead, calm that fire"
1955
01:38:54,727 --> 01:38:55,904
"Grab her now Let's not
1956
01:38:55,916 --> 01:38:57,311
waste time she's ours!"
1957
01:38:57,352 --> 01:38:58,280
"Avalakki, oh so sweet!
1958
01:38:58,292 --> 01:38:59,477
Buvalakki, spice and heat!"
1959
01:38:59,561 --> 01:39:01,352
"Kanchana, shine and sway!"
1960
01:39:01,394 --> 01:39:03,604
"Daam Doom Dass
1961
01:39:03,616 --> 01:39:06,727
Buss Koyyyy Quatar"
1962
01:39:06,811 --> 01:39:08,561
"Move it, move it!"
1963
01:39:08,561 --> 01:39:09,644
"Hit the beat!"
1964
01:39:09,644 --> 01:39:11,352
"Move, move, move!"
1965
01:39:12,333 --> 01:39:13,413
"Listen up, buddy!
1966
01:39:13,425 --> 01:39:14,556
Our bond's like
1967
01:39:14,568 --> 01:39:15,694
booze Let's float
1968
01:39:15,706 --> 01:39:17,311
on this high forever!"
1969
01:39:17,561 --> 01:39:18,690
"You're the boss,
1970
01:39:18,702 --> 01:39:20,044
I'm the mass Let's
1971
01:39:20,056 --> 01:39:21,123
fire this beedi,
1972
01:39:21,135 --> 01:39:22,686
and puff it together"
1973
01:39:22,727 --> 01:39:24,883
"If you're Karna Then
1974
01:39:24,895 --> 01:39:27,269
I'm your Duryodhana!"
1975
01:39:28,019 --> 01:39:29,500
"Anna's got the swagger
1976
01:39:29,512 --> 01:39:30,811
Anna is the power"
1977
01:39:30,852 --> 01:39:31,953
"To take on Anna,
1978
01:39:31,965 --> 01:39:33,144
it takes his dad"
1979
01:39:33,394 --> 01:39:34,778
"Anna's young blood,
1980
01:39:34,790 --> 01:39:35,977
Anna's ego high"
1981
01:39:36,019 --> 01:39:37,106
"Who stands equal to
1982
01:39:37,118 --> 01:39:38,602
Anna? Only Anna himself!"
1983
01:39:38,936 --> 01:39:39,872
"Stomp to the
1984
01:39:39,884 --> 01:39:41,561
rhythm, own the beat!"
1985
01:39:41,602 --> 01:39:42,728
"Drink up, dance wild
1986
01:39:42,740 --> 01:39:44,311
and set the floor on fire!"
1987
01:39:44,311 --> 01:39:46,531
"Here comes our Tiger! Oh
1988
01:39:46,543 --> 01:39:49,311
here comes our Tiger prince!"
1989
01:39:49,394 --> 01:39:50,759
"Donga Donga
1990
01:39:50,783 --> 01:39:52,019
he's Billa Ranga!"
1991
01:39:52,061 --> 01:39:53,217
"Kinga Kinga he's
1992
01:39:53,229 --> 01:39:54,519
WickedSmart Ranga!"
1993
01:39:54,602 --> 01:39:56,197
"Donga Donga
1994
01:39:56,221 --> 01:39:57,269
he's Billa Ranga!"
1995
01:39:57,311 --> 01:39:58,565
"Kinga Kinga he's
1996
01:39:58,577 --> 01:39:59,977
WickedSmart Ranga!"
1997
01:40:00,019 --> 01:40:01,306
"Donga Donga
1998
01:40:01,330 --> 01:40:02,644
he's Billa Ranga!"
1999
01:40:02,686 --> 01:40:03,862
"Kinga Kinga he's
2000
01:40:03,874 --> 01:40:05,186
WickedSmart Ranga!"
2001
01:40:05,352 --> 01:40:06,673
"Donga Donga
2002
01:40:06,697 --> 01:40:07,977
he's Billa Ranga!"
2003
01:40:08,019 --> 01:40:09,313
"Kinga Kinga he's
2004
01:40:09,325 --> 01:40:10,769
WickedSmart Ranga!"
2005
01:40:17,852 --> 01:40:19,450
Hey, be careful with my baby!
2006
01:40:20,852 --> 01:40:22,482
I'll be very careful
2007
01:40:24,727 --> 01:40:26,019
Yeah, you have to!
2008
01:40:26,044 --> 01:40:26,914
We'll raise our
2009
01:40:26,984 --> 01:40:28,102
son like a prince!
2010
01:40:28,144 --> 01:40:28,810
Don't worry
2011
01:40:29,061 --> 01:40:30,193
If he learns he's not the
2012
01:40:30,205 --> 01:40:31,394
real father of that baby
2013
01:40:31,436 --> 01:40:32,602
he'll kill us both!
2014
01:40:32,686 --> 01:40:34,122
We must be careful, got it?
2015
01:40:34,436 --> 01:40:35,388
Are you hearing what I'm saying?
2016
01:40:38,311 --> 01:40:38,982
Move, damn it!
2017
01:41:08,911 --> 01:41:10,193
When it's real love, you
2018
01:41:10,888 --> 01:41:11,263
shouldn't be
2019
01:41:11,275 --> 01:41:12,852
scared to die for it!
2020
01:41:13,311 --> 01:41:14,419
But you?
2021
01:41:15,922 --> 01:41:17,756
You are full of fear
2022
01:41:20,227 --> 01:41:20,965
What you did? That
2023
01:41:20,977 --> 01:41:21,811
wasn't love at all!
2024
01:41:21,839 --> 01:41:23,006
Die, damn it!
2025
01:41:23,430 --> 01:41:25,764
It wasn't love, it was filth
2026
01:41:38,804 --> 01:41:40,294
Manliness is fine
2027
01:41:42,019 --> 01:41:42,894
but..
2028
01:41:43,186 --> 01:41:44,763
not with someone else's wife!
2029
01:41:45,573 --> 01:41:47,240
Oh Mother!
2030
01:41:47,594 --> 01:41:48,803
Mother, huh?
2031
01:41:50,054 --> 01:41:50,888
Mother, huh?
2032
01:41:57,352 --> 01:41:58,458
Mother, huh?
2033
01:42:02,592 --> 01:42:03,883
Mother, huh?
2034
01:42:04,852 --> 01:42:06,313
You don't even deserve to
2035
01:42:06,325 --> 01:42:08,200
be called 'mother' by my child!
2036
01:42:09,144 --> 01:42:10,070
You've dishonoured
2037
01:42:10,082 --> 01:42:11,436
the word 'mother' itself!
2038
01:42:12,352 --> 01:42:13,144
Aargh!
2039
01:42:42,144 --> 01:42:42,544
Damn you!
2040
01:42:44,644 --> 01:42:45,330
'What a shameless
2041
01:42:45,354 --> 01:42:46,102
life you live!'
2042
01:42:46,394 --> 01:42:47,529
'You call yourself a man?'
2043
01:42:48,394 --> 01:42:49,278
'You'll never change,
2044
01:42:49,290 --> 01:42:50,036
hopeless creature!'
2045
01:42:50,686 --> 01:42:51,095
Ey!
2046
01:42:51,119 --> 01:42:52,019
Yes, my friend
2047
01:42:54,311 --> 01:42:55,333
Go drag her here!
2048
01:42:55,686 --> 01:42:56,138
Hmm
2049
01:43:01,561 --> 01:43:02,021
Ey!
2050
01:43:02,539 --> 01:43:03,456
Ey! Leave her!
2051
01:43:03,825 --> 01:43:04,966
Let of my mother!
2052
01:43:05,519 --> 01:43:06,727
Ey! Let go!
2053
01:43:06,769 --> 01:43:07,394
Move!
2054
01:43:07,436 --> 01:43:07,845
Oh no!
2055
01:43:07,869 --> 01:43:08,394
Mother!
2056
01:43:08,436 --> 01:43:09,769
(Shouting in pain)
2057
01:43:12,102 --> 01:43:12,716
Mother!
2058
01:43:14,477 --> 01:43:15,138
Mother...
2059
01:43:24,230 --> 01:43:25,355
Please leave her!
2060
01:43:28,227 --> 01:43:28,865
Mother..
2061
01:43:30,102 --> 01:43:30,977
Mother..
2062
01:43:31,357 --> 01:43:32,169
All his life, Surya
2063
01:43:32,627 --> 01:43:34,536
had only seen births
2064
01:43:34,561 --> 01:43:35,436
Mother..
2065
01:43:35,461 --> 01:43:36,755
But that day, saw death
2066
01:43:36,859 --> 01:43:38,008
for the very first time
2067
01:44:09,159 --> 01:44:10,497
And from that point on, only
2068
01:44:11,982 --> 01:44:12,535
Mr. Jagannath
2069
01:44:12,560 --> 01:44:13,310
knows the rest, sir
2070
01:44:20,144 --> 01:44:20,942
Go to the hospital,
2071
01:44:20,954 --> 01:44:21,865
get an update on Simon
2072
01:44:22,263 --> 01:44:23,379
And get that guy from
2073
01:44:23,779 --> 01:44:24,630
Rocket's gang to the station
2074
01:44:24,769 --> 01:44:25,263
Okay, sir
2075
01:44:30,936 --> 01:44:31,930
Don't play your games with me!
2076
01:44:31,942 --> 01:44:32,311
No, sir!
2077
01:44:32,352 --> 01:44:33,394
WHO killed Rocket?
2078
01:44:33,394 --> 01:44:34,045
I swear, I don't know, sir!
2079
01:44:34,057 --> 01:44:34,869
Tell me who killed Rocket!
2080
01:44:34,894 --> 01:44:35,966
Tell me now! Talk!
2081
01:44:35,978 --> 01:44:36,904
Sir, please no!
2082
01:44:37,995 --> 01:44:38,806
Not him, sir
2083
01:44:38,830 --> 01:44:39,036
Him?
2084
01:44:39,061 --> 01:44:39,435
This guy?
2085
01:44:39,977 --> 01:44:40,894
No, not him too, sir
2086
01:44:40,936 --> 01:44:41,318
This guy?
2087
01:44:41,644 --> 01:44:42,060
Is it him?
2088
01:44:42,211 --> 01:44:43,086
Sir, wait!
2089
01:44:43,111 --> 01:44:44,028
Sir! It's him!
2090
01:44:45,102 --> 01:44:45,517
HIM?
2091
01:44:45,541 --> 01:44:45,936
Yes, it's him!
2092
01:44:45,977 --> 01:44:46,345
It's him!
2093
01:44:46,369 --> 01:44:46,802
Huh?!
2094
01:44:48,066 --> 01:44:48,841
He's the one?
2095
01:44:49,602 --> 01:44:50,164
Bloody scoundrel!
2096
01:44:50,176 --> 01:44:50,852
He's the one, sir
2097
01:44:50,894 --> 01:44:51,486
Sure it's him?
2098
01:44:51,510 --> 01:44:52,200
Yeah, it's him
2099
01:44:52,576 --> 01:44:53,166
You sure?
2100
01:44:53,190 --> 01:44:53,951
Sir, please!
2101
01:45:00,039 --> 01:45:00,700
Greetings, sir
2102
01:45:01,615 --> 01:45:02,361
Narayan here
2103
01:45:02,385 --> 01:45:02,977
Tell me
2104
01:45:02,977 --> 01:45:03,521
You found out who he is?
2105
01:45:03,546 --> 01:45:04,005
Yes, sir
2106
01:45:04,727 --> 01:45:05,341
Found him!
2107
01:45:05,852 --> 01:45:06,857
I showed him a photo, he
2108
01:45:07,056 --> 01:45:07,673
confessed and
2109
01:45:07,697 --> 01:45:08,568
identified him, sir
2110
01:45:08,911 --> 01:45:09,458
Says it's definitely him
2111
01:45:09,956 --> 01:45:10,599
Yes, yes
2112
01:45:12,686 --> 01:45:13,982
A very strict officer
2113
01:45:14,311 --> 01:45:15,356
Not a single black
2114
01:45:15,368 --> 01:45:16,802
mark in your track record
2115
01:45:17,019 --> 01:45:17,818
An officer like you
2116
01:45:18,469 --> 01:45:19,630
did something like this?
2117
01:45:20,311 --> 01:45:21,208
I just can't believe it
2118
01:45:21,980 --> 01:45:23,161
Let me refresh your memory
2119
01:45:23,769 --> 01:45:26,036
2009, October 1st
2120
01:45:27,186 --> 01:45:28,490
You arrested a boy
2121
01:45:29,228 --> 01:45:30,357
for attempted murder
2122
01:45:31,186 --> 01:45:33,886
But no FIR or no charge
2123
01:45:33,898 --> 01:45:36,700
sheet was filed on him
2124
01:45:37,561 --> 01:45:39,285
Still, that boy spent 10
2125
01:45:39,297 --> 01:45:41,310
years in jail, as a convict
2126
01:45:42,339 --> 01:45:42,888
How's that?
2127
01:45:44,281 --> 01:45:44,990
Mr. Rajeev
2128
01:45:45,977 --> 01:45:46,924
The one I arrested
2129
01:45:46,936 --> 01:45:48,099
back then was a juvenile
2130
01:45:48,894 --> 01:45:52,088
But there was no one to file a
2131
01:45:52,443 --> 01:45:55,411
case against him or defend him
2132
01:45:58,524 --> 01:45:59,138
Uff!
2133
01:46:07,881 --> 01:46:08,964
Greetings, sir
2134
01:46:10,453 --> 01:46:11,013
Yes, what is it?
2135
01:46:11,560 --> 01:46:13,601
Sir, I need to speak with you
2136
01:46:14,061 --> 01:46:15,450
Speak? What's the matter?
2137
01:46:16,061 --> 01:46:17,297
It's about the
2138
01:46:17,309 --> 01:46:19,099
boy... you brought in
2139
01:46:22,891 --> 01:46:23,560
What about him?
2140
01:46:25,891 --> 01:46:28,294
Sir, he's not just any boy
2141
01:46:29,450 --> 01:46:30,099
He's your younger
2142
01:46:31,958 --> 01:46:33,013
sister Janaki's son
2143
01:46:33,875 --> 01:46:36,333
He's... my Janu's son?
2144
01:46:37,573 --> 01:46:38,130
Yes, sir
2145
01:46:40,386 --> 01:46:42,107
Surya's life is at risk outside
2146
01:46:43,031 --> 01:46:45,073
He'll be safer here
2147
01:47:08,144 --> 01:47:08,865
They'll kill Surya,
2148
01:47:09,307 --> 01:47:10,521
sir. No doubt
2149
01:47:10,977 --> 01:47:12,019
Only you can protect him
2150
01:47:12,061 --> 01:47:12,982
If it's this serious,
2151
01:47:12,994 --> 01:47:13,763
I'll handle it Please
2152
01:47:14,186 --> 01:47:15,568
I'll drop by often, sir
2153
01:47:17,300 --> 01:47:18,673
He's your
2154
01:47:18,919 --> 01:47:20,008
responsibility now, sir
2155
01:47:20,144 --> 01:47:20,404
Alright
2156
01:47:26,271 --> 01:47:26,685
Okay
2157
01:47:27,316 --> 01:47:28,048
You may leave
2158
01:47:28,072 --> 01:47:28,779
Alright, sir
2159
01:47:46,102 --> 01:47:47,061
Sir, these are the case files of
2160
01:47:47,073 --> 01:47:47,467
missing women
2161
01:47:47,479 --> 01:47:48,146
from the past 10 years
2162
01:47:50,271 --> 01:47:51,111
This includes both
2163
01:47:51,123 --> 01:47:52,365
solved and unsolved files
2164
01:47:53,227 --> 01:47:54,072
Does this have 10
2165
01:47:54,084 --> 01:47:55,247
years of case files, sir?
2166
01:47:55,521 --> 01:47:55,872
Hmm
2167
01:47:56,102 --> 01:47:57,477
In the unsolved cases
2168
01:47:57,519 --> 01:47:58,137
according to the
2169
01:47:58,149 --> 01:47:58,977
blood report samples
2170
01:47:59,144 --> 01:48:00,068
all the dead victims
2171
01:48:00,248 --> 01:48:01,352
were pregnant women
2172
01:48:04,661 --> 01:48:06,952
This one here, Stuart Hill case
2173
01:48:06,977 --> 01:48:08,075
happened in 2009
2174
01:48:08,894 --> 01:48:10,232
And this, sir, Somwarpet
2175
01:48:10,507 --> 01:48:11,505
missing file, 2010
2176
01:48:40,227 --> 01:48:43,068
10 years, 10 missing cases
2177
01:48:44,216 --> 01:48:45,240
This is getting too
2178
01:48:45,252 --> 01:48:46,769
big, sir Nothing's clear
2179
01:48:47,519 --> 01:48:49,396
But here's the thing, sir
2180
01:48:49,811 --> 01:48:51,202
all the incidents happened
2181
01:48:51,214 --> 01:48:52,186
on the same dates
2182
01:48:53,477 --> 01:48:54,706
That clue we got in
2183
01:48:55,522 --> 01:48:56,294
the den... give it to me
2184
01:49:02,448 --> 01:49:02,825
Sir
2185
01:49:04,227 --> 01:49:05,221
Take a look at these,
2186
01:49:05,233 --> 01:49:05,888
sir Missing dates
2187
01:49:09,654 --> 01:49:10,443
They all match
2188
01:49:14,644 --> 01:49:17,872
Except this one, it's on the 7th
2189
01:49:18,561 --> 01:49:19,505
All of them are similar
2190
01:49:20,328 --> 01:49:21,537
But isn't 7 here?
2191
01:49:49,436 --> 01:49:49,857
Sir...
2192
01:49:51,644 --> 01:49:52,865
None of this is making sense
2193
01:50:08,061 --> 01:50:09,755
The first missing
2194
01:50:10,747 --> 01:50:12,396
case was on 882010
2195
01:50:12,904 --> 01:50:13,513
Mamatha
2196
01:50:14,852 --> 01:50:15,552
Somwarpet
2197
01:50:16,852 --> 01:50:20,185
2011 Rekha, Gonikoppal
2198
01:50:20,811 --> 01:50:24,224
2012 Uma, Abbey Falls
2199
01:50:25,047 --> 01:50:27,865
2013 Radhika, Thithimathi
2200
01:50:29,248 --> 01:50:32,193
2014 Devika, Dubare
2201
01:50:32,602 --> 01:50:34,435
2015 Sudha,
2202
01:50:36,404 --> 01:50:36,896
Kabini
2203
01:50:37,686 --> 01:50:41,138
2016 Sangeetha, Iruppu Falls
2204
01:50:42,186 --> 01:50:45,769
2017 Rashmi, Kodlipet
2205
01:50:46,144 --> 01:50:47,927
Sir, the missing
2206
01:50:47,939 --> 01:50:50,519
dates are all the same
2207
01:50:50,894 --> 01:50:51,208
Correct!
2208
01:50:52,894 --> 01:50:53,838
There's one common
2209
01:50:53,850 --> 01:50:54,544
link between them all
2210
01:50:55,131 --> 01:50:55,833
And that is...
2211
01:50:59,602 --> 01:51:00,232
Him
2212
01:51:00,477 --> 01:51:01,311
Him, sir?
2213
01:51:01,675 --> 01:51:02,303
So, for more
2214
01:51:02,328 --> 01:51:03,536
clarity on this case...
2215
01:51:04,125 --> 01:51:04,900
That date we found
2216
01:51:04,925 --> 01:51:05,888
in the den Yes, sir
2217
01:51:06,182 --> 01:51:06,575
Bring that
2218
01:51:13,471 --> 01:51:15,083
Actually, the murder
2219
01:51:16,222 --> 01:51:16,919
happened on the 7th
2220
01:51:18,269 --> 01:51:19,587
The missing case was
2221
01:51:19,599 --> 01:51:21,161
filed the next day, on 8th
2222
01:51:21,811 --> 01:51:23,599
Which means, our focus shouldn't
2223
01:51:24,074 --> 01:51:26,833
be the 8th, it should be the 7th
2224
01:51:29,641 --> 01:51:30,766
According to me
2225
01:51:30,791 --> 01:51:32,241
there was someone living
2226
01:51:32,266 --> 01:51:33,971
in that den for many years
2227
01:51:36,052 --> 01:51:37,413
Ten years back, he committed
2228
01:51:37,438 --> 01:51:39,685
three murders in a single day
2229
01:51:41,529 --> 01:51:44,111
After that, he totally vanished
2230
01:51:45,052 --> 01:51:46,125
If he was out, it would've
2231
01:51:46,536 --> 01:51:48,016
meant danger for Rocket
2232
01:51:48,881 --> 01:51:50,672
so he kept him safe in the den
2233
01:51:52,057 --> 01:51:53,340
Every single one of these 10
2234
01:51:53,997 --> 01:51:54,374
murders happened
2235
01:51:54,399 --> 01:51:55,302
in that same spot
2236
01:51:57,886 --> 01:51:59,094
If I'm not wrong
2237
01:52:00,781 --> 01:52:02,036
his next target is...
2238
01:52:02,811 --> 01:52:03,349
Who, sir?
2239
01:52:07,297 --> 01:52:07,919
Aishwarya
2240
01:52:13,936 --> 01:52:14,575
Sir?!
2241
01:52:15,102 --> 01:52:16,255
What are you saying?
2242
01:52:17,061 --> 01:52:17,372
Hmm
2243
01:52:18,449 --> 01:52:19,133
Doctor gave her
2244
01:52:19,158 --> 01:52:19,982
delivery date as...
2245
01:52:22,727 --> 01:52:23,818
789
2246
01:52:48,319 --> 01:52:48,755
Aishu!
2247
01:52:49,477 --> 01:52:50,052
Raj!
2248
01:52:50,292 --> 01:52:50,880
Yes, Aishu
2249
01:52:51,195 --> 01:52:52,044
Where are you?
2250
01:52:52,069 --> 01:52:53,513
I'm coming, on the way
2251
01:52:53,811 --> 01:52:55,311
Raj, the pain's started!
2252
01:52:55,352 --> 01:52:56,186
Please hurry!
2253
01:52:56,561 --> 01:52:57,068
Hello..
2254
01:52:57,640 --> 01:52:58,193
Aishu!
2255
01:52:59,102 --> 01:52:59,599
Tch!
2256
01:54:05,250 --> 01:54:07,439
In this darkness I live in
2257
01:54:07,622 --> 01:54:08,994
I've killed so many lives,
2258
01:54:09,019 --> 01:54:10,404
without a shred of mercy
2259
01:54:16,672 --> 01:54:20,208
But killing someone I've already
2260
01:54:22,325 --> 01:54:24,015
once killed, that thrill
2261
01:54:24,040 --> 01:54:26,686
is something else!
2262
01:54:45,678 --> 01:54:46,678
Please no!
2263
01:54:50,784 --> 01:54:52,177
I won't take much time!
2264
01:54:53,727 --> 01:54:54,786
Just 5 minutes!
2265
01:54:55,229 --> 01:54:56,591
I'll make you attain hell!
2266
01:54:57,305 --> 01:54:58,411
Who are you?
2267
01:54:59,854 --> 01:55:01,443
What did I ever do to
2268
01:55:01,834 --> 01:55:03,700
deserve this torture?
2269
01:55:05,120 --> 01:55:06,203
Torture, huh?
2270
01:55:06,537 --> 01:55:06,990
Ey!
2271
01:55:09,733 --> 01:55:10,649
Get up!
2272
01:55:11,524 --> 01:55:12,274
Come on!
2273
01:55:12,299 --> 01:55:13,424
Torture, did you say?
2274
01:55:13,686 --> 01:55:14,365
Torture?
2275
01:55:14,932 --> 01:55:15,513
Damn!
2276
01:55:20,977 --> 01:55:22,416
Even with a butcher's job,
2277
01:55:22,428 --> 01:55:23,849
I looked after her with love
2278
01:55:24,477 --> 01:55:26,063
Never imagined that same life
2279
01:55:26,075 --> 01:55:27,894
would turn around to destroy me
2280
01:55:28,967 --> 01:55:30,615
I truly believed she was my
2281
01:55:30,640 --> 01:55:32,730
whole world, my life, everything
2282
01:55:33,066 --> 01:55:34,396
I thought she'd be
2283
01:55:34,802 --> 01:55:36,477
the mother of my child
2284
01:55:36,502 --> 01:55:37,460
But, SHE...
2285
01:55:37,485 --> 01:55:38,068
Ey!
2286
01:55:40,326 --> 01:55:42,356
Why are you torturing
2287
01:55:42,381 --> 01:55:44,927
me for something she did?
2288
01:55:45,324 --> 01:55:46,407
Listen
2289
01:55:46,737 --> 01:55:48,990
Please spare my baby's life!
2290
01:55:49,706 --> 01:55:51,411
LIFE, huh?
2291
01:55:51,964 --> 01:55:53,506
Life!
2292
01:55:55,156 --> 01:55:57,966
To me, all of you are the same!
2293
01:55:58,498 --> 01:56:00,414
And none of you deserve to live
2294
01:56:00,643 --> 01:56:01,761
'Everyone thinks
2295
01:56:01,786 --> 01:56:03,198
they can win death'
2296
01:56:03,336 --> 01:56:04,574
'but you'll never win
2297
01:56:04,599 --> 01:56:05,849
your death with me!'
2298
01:56:06,008 --> 01:56:06,675
Ey!
2299
01:56:17,558 --> 01:56:19,107
Hey, hey!
2300
01:56:19,594 --> 01:56:20,594
Hey!
2301
01:56:21,000 --> 01:56:21,750
Hey!
2302
01:58:59,789 --> 01:59:01,539
Ey!
2303
01:59:31,811 --> 01:59:32,302
You!
2304
01:59:32,375 --> 01:59:34,584
Shhh!
2305
01:59:44,381 --> 01:59:44,888
Ey!
2306
01:59:45,505 --> 01:59:47,005
You're not God at all!
2307
01:59:56,050 --> 01:59:57,527
'I've never prayed you
2308
01:59:57,914 --> 01:59:59,427
for anything in my life'
2309
02:00:00,377 --> 02:00:01,622
'but today I pray'
2310
02:00:02,342 --> 02:00:02,974
'please save my
2311
02:00:03,661 --> 02:00:05,500
baby and my Aishu'
2312
02:00:05,525 --> 02:00:06,358
'That's all I ask!'
2313
02:00:13,607 --> 02:00:14,134
Narayan!
2314
02:00:14,158 --> 02:00:14,544
Sir
2315
02:00:14,824 --> 02:00:16,926
They just served us a big fat
2316
02:00:16,951 --> 02:00:18,173
lie Not a word
2317
02:00:18,197 --> 02:00:19,318
they said was true
2318
02:00:19,391 --> 02:00:20,546
Surya kidnapped your wife
2319
02:00:20,571 --> 02:00:22,113
and he's running away with her!
2320
02:00:22,138 --> 02:00:23,597
Follow him, I'm coming
2321
02:00:28,644 --> 02:00:29,232
One sec!
2322
02:00:29,727 --> 02:00:30,622
I'll bring it and show you!
2323
02:00:31,261 --> 02:00:32,719
(Crying out in pain)
2324
02:00:43,521 --> 02:00:45,354
See this, my mother's chain!
2325
02:00:45,591 --> 02:00:46,927
Come on, wear it
2326
02:00:54,852 --> 02:00:55,622
My mother's saree!
2327
02:00:56,561 --> 02:00:57,333
Nice, right?
2328
02:00:59,443 --> 02:01:00,484
Ey!
2329
02:01:00,509 --> 02:01:01,348
How dare you throw
2330
02:01:01,373 --> 02:01:02,272
my mother's saree!
2331
02:01:16,477 --> 02:01:17,257
My mother wore this
2332
02:01:17,269 --> 02:01:18,115
saree on her final day
2333
02:01:18,394 --> 02:01:19,240
Come on, wear this
2334
02:01:21,811 --> 02:01:23,368
These are my mother's jewels,
2335
02:01:23,738 --> 02:01:24,904
the pride of her womanhood
2336
02:01:25,130 --> 02:01:25,917
You wanna wear it?
2337
02:01:27,264 --> 02:01:29,669
Oh no, please! Please leave me!
2338
02:01:32,959 --> 02:01:33,435
Ey!
2339
02:01:33,578 --> 02:01:34,522
My mother is not DEAD!
2340
02:01:34,547 --> 02:01:35,661
My father is not DEAD!
2341
02:01:35,977 --> 02:01:37,716
They're still alive, right here!
2342
02:01:38,623 --> 02:01:39,193
Ey!
2343
02:01:47,727 --> 02:01:48,630
Hold on a sec!
2344
02:02:02,805 --> 02:02:04,739
You look... exactly
2345
02:02:04,943 --> 02:02:06,448
like my mother!
2346
02:02:07,852 --> 02:02:10,450
Look how beautiful my mother is!
2347
02:02:14,031 --> 02:02:15,539
Can I see my mother
2348
02:02:15,933 --> 02:02:16,919
in you just once?
2349
02:02:32,276 --> 02:02:32,958
My Mother...
2350
02:03:04,492 --> 02:03:06,735
"When I took my first
2351
02:03:06,760 --> 02:03:10,089
steps, you called me sweetly"
2352
02:03:10,602 --> 02:03:13,471
"At every step, you
2353
02:03:13,483 --> 02:03:16,061
guided me right"
2354
02:03:16,532 --> 02:03:19,230
"You fused every dream
2355
02:03:19,255 --> 02:03:22,212
you held into my soul"
2356
02:03:22,521 --> 02:03:24,936
"This life you gave me
2357
02:03:24,961 --> 02:03:28,159
was nurtured by your grace"
2358
02:03:28,826 --> 02:03:31,373
"Whatever the world may"
2359
02:03:31,398 --> 02:03:34,422
"be To me, you are my god"
2360
02:03:34,820 --> 02:03:37,358
"I'll offer you my prayers,
2361
02:03:37,383 --> 02:03:40,500
standing barefoot in surrender"
2362
02:03:40,897 --> 02:03:43,459
"The life you have given,
2363
02:03:43,658 --> 02:03:46,542
Is reserved for you alone"
2364
02:03:46,756 --> 02:03:51,104
"Countless of my virtues
2365
02:03:51,139 --> 02:03:55,863
are yours, at your feet"
2366
02:05:35,292 --> 02:05:37,771
"Surya, what are you thinking?"
2367
02:05:38,430 --> 02:05:39,779
"You can do it, go!"
2368
02:05:40,803 --> 02:05:43,455
"There's a debt I can
2369
02:05:43,480 --> 02:05:46,399
never repay, O Mother"
2370
02:05:46,774 --> 02:05:49,247
"How could I ever repay
2371
02:05:49,272 --> 02:05:52,621
it... don't you see, Mother?"
2372
02:05:52,936 --> 02:05:55,430
"Is it a curse from the
2373
02:05:55,442 --> 02:05:58,310
gods above, or their wrath"
2374
02:05:58,662 --> 02:06:00,890
"I am left alone Stranded in
2375
02:06:00,915 --> 02:06:02,150
the middle of
2376
02:06:02,174 --> 02:06:03,716
life's deep waters"
2377
02:06:04,058 --> 02:06:07,942
"O Mother, you are
2378
02:06:07,967 --> 02:06:12,946
what I will ever need"
2379
02:06:13,007 --> 02:06:18,841
"Everything else is temporary"
2380
02:06:18,972 --> 02:06:23,264
"O Mother!"
2381
02:06:24,983 --> 02:06:28,816
"O Mother!"
2382
02:06:31,030 --> 02:06:35,946
"O Mother!"
2383
02:07:48,644 --> 02:07:49,325
Aishu!
2384
02:07:50,312 --> 02:07:50,661
Aishu!
2385
02:07:51,709 --> 02:07:51,916
Raj!
2386
02:07:51,940 --> 02:07:52,325
Aishu!
2387
02:07:53,342 --> 02:07:53,989
Are you okay?
2388
02:07:54,014 --> 02:07:55,583
Raj, what a thing you've done!
2389
02:07:57,144 --> 02:07:57,638
Raj!
2390
02:07:59,230 --> 02:07:59,763
Surya...
2391
02:08:01,102 --> 02:08:02,069
Surya didn't do anything
2392
02:08:02,081 --> 02:08:02,802
wrong What happened?
2393
02:08:05,727 --> 02:08:07,138
Why did you act in haste, Raj?
2394
02:08:09,477 --> 02:08:10,490
Surya is not like
2395
02:08:10,502 --> 02:08:11,769
what you think he is
2396
02:08:11,769 --> 02:08:13,269
He's a really good guy
2397
02:08:13,269 --> 02:08:14,041
Why did you do
2398
02:08:14,066 --> 02:08:14,943
such a thing, Raj?
2399
02:08:15,596 --> 02:08:17,836
"Even without a fault,
2400
02:08:18,349 --> 02:08:20,474
an innocent life lost"
2401
02:08:21,120 --> 02:08:23,232
"Now I'm the reason..."
2402
02:08:23,257 --> 02:08:23,661
I'm sorry
2403
02:08:23,797 --> 02:08:25,339
"...for this death"
2404
02:08:26,672 --> 02:08:28,740
"In the face of death,
2405
02:08:29,487 --> 02:08:31,794
life still found its shield"
2406
02:08:32,190 --> 02:08:35,919
Janu, told you about God
2407
02:08:36,144 --> 02:08:36,755
That's him
2408
02:08:37,280 --> 02:08:42,696
"As long as I live, forgive me"
2409
02:08:42,828 --> 02:08:44,820
"Let the pain of the
2410
02:08:44,845 --> 02:08:47,050
impatient heart fade"
2411
02:08:47,075 --> 02:08:48,367
Thank you, Uncle!
2412
02:08:48,392 --> 02:08:50,720
Were the words I heard all
2413
02:08:50,745 --> 02:08:52,283
lies? Were my
2414
02:08:52,307 --> 02:08:53,780
eyes deceived too?"
2415
02:08:53,805 --> 02:08:56,482
"Is life just full of thorns?"
2416
02:09:01,565 --> 02:09:01,935
Sir...
2417
02:09:02,727 --> 02:09:04,068
What are you thinking?
2418
02:09:05,827 --> 02:09:06,818
One small
2419
02:09:06,843 --> 02:09:09,536
misunderstanding in life
2420
02:09:10,448 --> 02:09:11,529
and I made a huge mistake
2421
02:09:13,144 --> 02:09:14,083
That guilt, it's never
2422
02:09:14,989 --> 02:09:16,404
going to leave me
2423
02:09:33,544 --> 02:09:34,145
'Am I even on the
2424
02:09:34,170 --> 02:09:35,066
right path now?'
2425
02:09:36,786 --> 02:09:38,279
'Is everything I saw
2426
02:09:38,975 --> 02:09:39,474
and heard true?'
2427
02:09:40,919 --> 02:09:41,964
Sir, one more thing
2428
02:09:42,450 --> 02:09:43,232
We found fingerprints
2429
02:09:43,257 --> 02:09:44,523
there Four different ones
2430
02:09:45,122 --> 02:09:46,797
'Simon and Rocket died'
2431
02:09:48,596 --> 02:09:49,348
'In that case...'
2432
02:09:52,099 --> 02:09:52,974
'The other two fingerprints,
2433
02:09:52,999 --> 02:09:53,733
whose are they?'
143990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.