All language subtitles for Usiru 2025_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,477 --> 00:02:06,067 In the dense woods of Stuart 2 00:02:06,079 --> 00:02:07,852 Hills stood a charming hamlet 3 00:02:08,391 --> 00:02:10,078 Its unique tradition lay in... 4 00:02:10,436 --> 00:02:12,883 On the full moon night before 5 00:02:12,895 --> 00:02:14,718 childbirth, pregnant women 6 00:02:15,477 --> 00:02:17,028 had to honor a sacred vow 7 00:02:17,040 --> 00:02:18,648 to the holy Goddess Katamma 8 00:02:33,477 --> 00:02:34,551 Though Bhoja himself 9 00:02:34,563 --> 00:02:35,257 was not a God believer 10 00:02:36,073 --> 00:02:37,710 he came with his wife 11 00:02:37,943 --> 00:02:39,625 Nethrali to fulfil the vow 12 00:02:41,769 --> 00:02:43,184 But that night, something 13 00:02:43,196 --> 00:02:44,304 unexpected happened 14 00:03:04,852 --> 00:03:06,186 Huh?! Nethra! 15 00:03:06,227 --> 00:03:06,840 Hurry, search! 16 00:03:06,864 --> 00:03:07,312 Nethra! 17 00:03:07,337 --> 00:03:08,144 Look everywhere! 18 00:03:08,168 --> 00:03:09,007 Quick! 19 00:03:09,554 --> 00:03:10,074 Check there! 20 00:03:10,098 --> 00:03:10,570 Nethra! 21 00:03:10,836 --> 00:03:11,355 See if she's there! 22 00:03:11,379 --> 00:03:12,211 Nethra! 23 00:03:12,769 --> 00:03:13,332 Do you see her? 24 00:03:13,356 --> 00:03:13,921 Nethra! 25 00:03:14,456 --> 00:03:16,664 Look properly! Search around! 26 00:03:16,722 --> 00:03:17,737 I came to fulfil the vow only 27 00:03:17,762 --> 00:03:18,710 because it was my wife's wish 28 00:03:19,037 --> 00:03:21,078 But you took her away from me! 29 00:03:21,769 --> 00:03:22,717 So tell me, what use 30 00:03:22,729 --> 00:03:23,929 was that vow, that pooja? 31 00:03:24,218 --> 00:03:25,305 You don't deserve to be here! 32 00:03:25,471 --> 00:03:26,030 You don't deserve 33 00:03:26,089 --> 00:03:26,625 to be here at all! 34 00:03:40,589 --> 00:03:43,250 Ey! You're not a God at all! 35 00:03:47,727 --> 00:03:49,811 (Shouting) 36 00:04:00,014 --> 00:04:00,671 Janu! 37 00:04:01,670 --> 00:04:02,312 Janu! 38 00:04:02,882 --> 00:04:03,605 It's getting late, 39 00:04:03,617 --> 00:04:04,476 come and sleep, quick 40 00:04:04,842 --> 00:04:06,882 Ha, Mother! Coming! 5 minutes! 41 00:04:23,039 --> 00:04:24,227 Mother! Mother! 42 00:04:24,252 --> 00:04:25,585 There's a monster 43 00:04:26,745 --> 00:04:27,281 there! I saw it! 44 00:04:31,561 --> 00:04:32,852 What happened, sweetie? 45 00:04:32,894 --> 00:04:34,429 Monster... over there! 46 00:04:34,823 --> 00:04:35,921 Monster! I saw it! 47 00:04:37,007 --> 00:04:38,546 That's not a monster, 48 00:04:38,571 --> 00:04:39,867 dear That's God 49 00:04:40,347 --> 00:04:41,914 But why does he look so scary? 50 00:04:42,742 --> 00:04:44,230 Sometimes, to correct 51 00:04:44,242 --> 00:04:46,144 the wrongs in this world 52 00:04:46,186 --> 00:04:48,644 even God takes a fierce form 53 00:04:48,686 --> 00:04:49,406 What do you mean? 54 00:04:49,977 --> 00:04:51,089 Alright I'll ask you a 55 00:04:51,101 --> 00:04:52,686 question, will you answer it? 56 00:04:52,921 --> 00:04:53,242 Yeah 57 00:04:53,490 --> 00:04:54,470 Who do you love more, 58 00:04:54,495 --> 00:04:55,827 your father or mother? 59 00:04:56,008 --> 00:04:56,625 Daddy! 60 00:04:57,937 --> 00:04:58,799 Who's the one who always 61 00:04:58,811 --> 00:04:59,769 pampers you the most? 62 00:04:59,953 --> 00:05:00,695 Daddy does! 63 00:05:01,351 --> 00:05:01,750 When you make a 64 00:05:02,049 --> 00:05:03,199 mistake, who gives 65 00:05:03,211 --> 00:05:04,241 you a little smack 66 00:05:04,253 --> 00:05:05,352 and corrects you? 67 00:05:05,477 --> 00:05:06,281 Daddy again! 68 00:05:06,664 --> 00:05:07,335 Hmm! 69 00:05:07,644 --> 00:05:09,176 If he only pampers 70 00:05:09,200 --> 00:05:10,570 you after your 71 00:05:10,595 --> 00:05:11,910 mistake, you'll 72 00:05:11,934 --> 00:05:13,468 keep repeating it 73 00:05:13,769 --> 00:05:14,386 that's why your 74 00:05:14,410 --> 00:05:15,174 Daddy gives you a 75 00:05:15,186 --> 00:05:16,048 little smack and gets 76 00:05:16,060 --> 00:05:16,828 angry at you, right? 77 00:05:17,561 --> 00:05:19,588 Same way, to correct the 78 00:05:19,600 --> 00:05:21,820 wrong done by the monster 79 00:05:21,936 --> 00:05:23,632 God takes the form of 80 00:05:23,644 --> 00:05:25,218 Ugra Narasimha again 81 00:05:25,394 --> 00:05:27,539 And annihilated the monster 82 00:05:27,644 --> 00:05:29,226 and restored peace for everyone 83 00:05:29,422 --> 00:05:32,234 Mummy, have you ever seen God? 84 00:05:34,561 --> 00:05:34,968 Hmm... yes, my 85 00:05:35,773 --> 00:05:36,843 little one, I have 86 00:05:37,328 --> 00:05:38,231 Alright, you should 87 00:05:38,256 --> 00:05:39,406 sleep, it's already late 88 00:05:39,811 --> 00:05:41,727 Mummy, I'm not sleepy yet 89 00:05:41,769 --> 00:05:43,266 Tell me a story of God? 90 00:05:43,539 --> 00:05:45,023 I'll sleep listening to it 91 00:05:45,438 --> 00:05:47,007 Alright, come lie down 92 00:05:51,394 --> 00:05:53,012 To a monster's eyes, 93 00:05:53,024 --> 00:05:54,984 every human looks normal 94 00:05:56,407 --> 00:05:59,339 But that day... to the eyes 95 00:05:59,364 --> 00:06:02,962 of that human... the monster... 96 00:06:07,873 --> 00:06:09,373 ...looked normal 97 00:06:30,258 --> 00:06:32,175 Ey! 98 00:07:26,102 --> 00:07:26,882 Why are you staring 99 00:07:26,894 --> 00:07:27,390 at that like that? 100 00:07:29,331 --> 00:07:30,409 You feel like stabbing 101 00:07:30,434 --> 00:07:31,177 someone again? 102 00:07:35,727 --> 00:07:37,593 Tell me, why did you hit him? 103 00:07:42,698 --> 00:07:44,132 Because he hit my mother! 104 00:07:45,686 --> 00:07:46,937 I hit him back for that! 105 00:07:54,226 --> 00:07:55,554 Sir, someone's asking for you 106 00:07:56,491 --> 00:07:57,453 Okay, tell them I'll come 107 00:08:04,998 --> 00:08:05,554 Mister Syed! 108 00:08:05,835 --> 00:08:06,328 Yes, sir 109 00:08:06,519 --> 00:08:07,529 If we don't straighten out 110 00:08:07,541 --> 00:08:08,484 these smalltime kids now 111 00:08:09,144 --> 00:08:10,972 one day we'll be chasing 112 00:08:10,984 --> 00:08:12,977 their case files for life 113 00:08:51,055 --> 00:08:51,914 Who gave you this? 114 00:08:55,394 --> 00:08:56,601 Dad! Why did you crush the 115 00:08:56,613 --> 00:08:57,976 boat and throw it away, Dad? 116 00:08:58,352 --> 00:08:59,290 You won't understand, 117 00:08:59,302 --> 00:08:59,750 come with me 118 00:09:02,352 --> 00:09:03,250 Mister, keep an eye on him 119 00:09:14,740 --> 00:09:15,386 Mister Subanna 120 00:09:15,546 --> 00:09:15,953 Yes, sir 121 00:09:16,269 --> 00:09:17,461 Any update on that patient 122 00:09:17,473 --> 00:09:18,632 who got into the hospital? 123 00:09:19,397 --> 00:09:19,769 Yes, sir 124 00:09:19,793 --> 00:09:21,156 Name's Simon 125 00:09:24,102 --> 00:09:25,500 He got admitted yesterday 126 00:09:25,828 --> 00:09:26,629 They're saying he hit 127 00:09:26,654 --> 00:09:27,547 someone there and fled 128 00:09:27,686 --> 00:09:28,282 No leads yet on 129 00:09:28,294 --> 00:09:28,726 his whereabouts, sir 130 00:09:33,811 --> 00:09:34,820 Simon, did you say? 131 00:09:36,776 --> 00:09:37,695 Hmm, alright 132 00:10:30,123 --> 00:10:38,460 "O Mother! You're all I need" 133 00:10:39,021 --> 00:10:44,484 "Don't need anything else" 134 00:10:45,186 --> 00:10:53,601 "O Mother! You're all I need" 135 00:10:54,123 --> 00:10:59,445 "Everything else is just zero!" 136 00:11:00,102 --> 00:11:03,210 "O Mother!" 137 00:11:04,368 --> 00:11:04,796 Huh? 138 00:11:14,839 --> 00:11:15,781 Why are you crying? 139 00:11:25,156 --> 00:11:25,671 My mother... 140 00:11:26,019 --> 00:11:28,085 Oh, missing your mother? 141 00:11:29,727 --> 00:11:31,195 Here, take this toy My 142 00:11:31,207 --> 00:11:32,686 mother gave it to me 143 00:11:32,914 --> 00:11:34,039 Until your mother comes 144 00:11:34,107 --> 00:11:35,085 back, you can keep it 145 00:11:36,119 --> 00:11:37,765 You don't want it? 146 00:11:37,922 --> 00:11:39,356 I come here every day, don't I? 147 00:11:39,423 --> 00:11:40,131 I'll talk to my 148 00:11:40,143 --> 00:11:41,102 mother when I come 149 00:11:41,381 --> 00:11:43,094 Because I've got 150 00:11:43,119 --> 00:11:45,060 my dad by my side 151 00:11:46,352 --> 00:11:48,695 Mother, take good care of Surya 152 00:11:49,436 --> 00:11:50,445 Come on, take it 153 00:12:11,602 --> 00:12:12,500 Here take this 154 00:12:20,519 --> 00:12:21,436 Uncle! 155 00:12:21,477 --> 00:12:22,311 Uncle! 156 00:12:25,936 --> 00:12:27,102 Hey, stop! 157 00:12:27,394 --> 00:12:28,394 Hey, come back! 158 00:12:28,436 --> 00:12:29,352 Sir, please, one sec! 159 00:12:29,394 --> 00:12:30,269 Sir, leave me! 160 00:12:32,508 --> 00:12:33,046 Uncle... 161 00:12:33,936 --> 00:12:34,660 Didn't my father 162 00:12:34,684 --> 00:12:35,394 and mother come? 163 00:12:35,436 --> 00:12:36,437 They will come, kid 164 00:12:36,802 --> 00:12:37,760 You need to wait 165 00:12:39,144 --> 00:12:40,637 Uncle, I need to talk to them 166 00:12:40,649 --> 00:12:41,976 right now Please call them 167 00:12:42,052 --> 00:12:43,406 Calm down, Surya, please 168 00:12:43,625 --> 00:12:44,582 Uncle.. 169 00:12:44,606 --> 00:12:45,227 Don't cry! 170 00:12:45,269 --> 00:12:46,727 Where are my parents, Uncle? 171 00:12:46,769 --> 00:12:48,531 Don't cry, Surya! 172 00:12:49,102 --> 00:12:50,421 Your mother is seriously injured 173 00:12:50,769 --> 00:12:51,511 She's getting treatment 174 00:12:51,523 --> 00:12:52,145 at the hospital.. 175 00:12:52,157 --> 00:12:52,686 Please, Uncle! 176 00:12:52,727 --> 00:12:53,835 In a few days, they'll 177 00:12:54,133 --> 00:12:55,602 come see you, alright? 178 00:12:55,627 --> 00:12:57,812 No! Where's my father, Uncle? 179 00:12:59,773 --> 00:13:01,232 Tell me, where's Father? 180 00:13:01,311 --> 00:13:02,144 Surya! Surya! 181 00:13:02,168 --> 00:13:02,852 Uncle... 182 00:13:02,894 --> 00:13:04,134 Tell me, Uncle! Where's Father? 183 00:13:04,146 --> 00:13:05,132 Surya! Please try to understand 184 00:13:05,769 --> 00:13:06,867 Your father is injured too 185 00:13:07,394 --> 00:13:08,111 On hearing the news 186 00:13:08,123 --> 00:13:08,734 about your mother, 187 00:13:09,062 --> 00:13:09,662 your father met with 188 00:13:09,674 --> 00:13:10,602 an accident on the way 189 00:13:10,811 --> 00:13:11,791 He's also taking treatment in 190 00:13:11,803 --> 00:13:12,388 the hospital No, 191 00:13:12,400 --> 00:13:13,102 tell me the truth! 192 00:13:13,102 --> 00:13:14,019 Please understand, Surya! 193 00:13:14,061 --> 00:13:15,112 Uncle, don't lie! 194 00:13:15,124 --> 00:13:16,311 Tell me the truth! 195 00:13:16,352 --> 00:13:17,133 Surya, don't cry! 196 00:13:17,145 --> 00:13:18,311 Uncle, please tell me! 197 00:13:18,311 --> 00:13:19,187 You have me! 198 00:13:19,555 --> 00:13:20,555 Stay strong, Surya 199 00:13:20,580 --> 00:13:21,497 No, Uncle! 200 00:13:21,522 --> 00:13:23,304 I'll come visit you every day 201 00:13:23,352 --> 00:13:24,311 Don't cry, okay? 202 00:13:24,352 --> 00:13:25,061 I want my father! 203 00:13:25,061 --> 00:13:25,696 Mister, you're not 204 00:13:25,708 --> 00:13:26,781 supposed to visit at this hour! 205 00:13:26,936 --> 00:13:27,399 If the inspector sees you, 206 00:13:27,411 --> 00:13:27,977 he'll scold us Uncle please! 207 00:13:28,019 --> 00:13:28,894 Go away now! 208 00:13:28,977 --> 00:13:29,446 Uncle, please tell 209 00:13:29,458 --> 00:13:29,939 him to leave me! 210 00:13:29,951 --> 00:13:30,519 Come on, right now! 211 00:13:30,561 --> 00:13:30,941 Move! 212 00:13:30,965 --> 00:13:31,644 Surya! 213 00:13:31,644 --> 00:13:32,785 Uncle! Please, sir! 214 00:13:32,809 --> 00:13:33,602 Come! Now! 215 00:13:33,644 --> 00:13:35,727 Uncle! Uncle! Please tell him! 216 00:13:35,769 --> 00:13:36,492 Uncle! 217 00:14:25,977 --> 00:14:27,812 Wow, so pretty! 218 00:14:28,703 --> 00:14:29,218 Aishu! 219 00:14:29,602 --> 00:14:30,312 How many times have I told you 220 00:14:30,466 --> 00:14:31,287 not to carry heavy 221 00:14:31,398 --> 00:14:32,144 things? Give it here. 222 00:14:32,144 --> 00:14:33,360 Raj, this will never 223 00:14:33,372 --> 00:14:34,477 feel heavy to me! 224 00:14:34,519 --> 00:14:34,914 Hey! 225 00:14:36,227 --> 00:14:37,046 Greetings, sir! 226 00:14:37,365 --> 00:14:37,865 Greetings 227 00:14:37,890 --> 00:14:38,687 You came just now? 228 00:14:39,203 --> 00:14:39,484 Hmm 229 00:14:39,769 --> 00:14:40,953 I'm NARAYAN 230 00:14:41,477 --> 00:14:43,010 I handle everything at the 231 00:14:43,022 --> 00:14:43,945 village police 232 00:14:44,578 --> 00:14:45,062 station, you know! 233 00:14:45,370 --> 00:14:45,898 Two minutes! 234 00:14:46,124 --> 00:14:46,656 Sure 235 00:14:47,870 --> 00:14:48,523 Alright 236 00:14:49,061 --> 00:14:50,804 Oh, what a lovely couple! 237 00:15:05,117 --> 00:15:05,820 Welcome home! 238 00:15:06,042 --> 00:15:06,480 Narayan.. 239 00:15:06,835 --> 00:15:08,046 Shall we go? 240 00:15:08,437 --> 00:15:08,882 Yes 241 00:15:20,102 --> 00:15:22,484 Sir, just the two of you came? 242 00:15:23,664 --> 00:15:25,835 Your wife's expecting soon 243 00:15:27,602 --> 00:15:28,835 Shouldn't someone be 244 00:15:29,331 --> 00:15:31,210 with her at such a time? 245 00:15:31,857 --> 00:15:33,156 We don't have anyone else 246 00:15:34,144 --> 00:15:34,789 She's all I've got, 247 00:15:35,217 --> 00:15:36,521 and I'm all she has 248 00:15:41,102 --> 00:15:41,609 Narayan, your village is 249 00:15:42,455 --> 00:15:44,109 very beautiful, I must say! 250 00:15:44,445 --> 00:15:44,789 Yes, sir, the 251 00:15:45,464 --> 00:15:46,773 village is beautiful 252 00:15:47,531 --> 00:15:48,080 But people here 253 00:15:48,092 --> 00:15:49,085 aren't as beautiful, sir 254 00:15:50,422 --> 00:15:51,359 Every village has its share 255 00:15:51,734 --> 00:15:53,201 of both good and bad people 256 00:15:53,894 --> 00:15:54,838 Drawing that 257 00:15:54,850 --> 00:15:56,602 line, that's our duty 258 00:15:56,627 --> 00:15:57,242 Hmmhmm 259 00:15:58,730 --> 00:16:00,343 Oh, who's calling now? 260 00:16:02,190 --> 00:16:02,734 Hello... 261 00:16:03,953 --> 00:16:04,468 Hello? 262 00:16:05,988 --> 00:16:06,632 Yeah, tell me 263 00:16:07,589 --> 00:16:08,062 Hey! 264 00:16:08,771 --> 00:16:09,210 Hello? 265 00:16:10,542 --> 00:16:11,117 Ugh! 266 00:16:12,144 --> 00:16:13,269 Network issue! 267 00:16:13,311 --> 00:16:14,562 It was my wife calling 268 00:16:16,156 --> 00:16:19,156 See, this is the real problem! 269 00:16:19,381 --> 00:16:20,484 Not the people in the village 270 00:16:21,477 --> 00:16:22,628 'Poor guy! He has no idea 271 00:16:22,640 --> 00:16:23,183 what the real 272 00:16:23,207 --> 00:16:23,734 village problem is' 273 00:16:33,311 --> 00:16:33,726 Sir! Just check 274 00:16:34,322 --> 00:16:35,539 out my reels once! 275 00:16:36,019 --> 00:16:37,228 They're fire, sir! 276 00:16:37,240 --> 00:16:38,394 Absolute fire! 277 00:16:38,436 --> 00:16:40,031 Sir, if you binge my reels 278 00:16:40,058 --> 00:16:40,845 you'll throw your uniform, 279 00:16:40,870 --> 00:16:41,324 and start making 280 00:16:41,348 --> 00:16:41,946 reels fulltime! 281 00:16:41,971 --> 00:16:43,019 Alright, I'll follow you! 282 00:16:43,019 --> 00:16:43,707 Follow me, sir! 283 00:16:43,731 --> 00:16:44,394 Yeah, I'll do it 284 00:16:44,394 --> 00:16:44,941 Ask your wife 285 00:16:44,965 --> 00:16:45,328 to follow too, sir! 286 00:16:45,394 --> 00:16:45,744 What? 287 00:16:45,769 --> 00:16:46,425 If you've got a daughter, 288 00:16:46,437 --> 00:16:47,015 tell her to follow me too! 289 00:16:47,148 --> 00:16:47,890 Enough now, move! 290 00:16:48,227 --> 00:16:48,593 Sir.. 291 00:16:49,000 --> 00:16:49,796 Sir, check my reels! 292 00:16:50,061 --> 00:16:51,000 I shot this in the bathroom! 293 00:16:51,322 --> 00:16:52,251 Got millions of views, sir! 294 00:16:52,276 --> 00:16:53,296 Go sir now, inspector is coming 295 00:16:53,321 --> 00:16:54,352 Just follow me once! 296 00:16:54,352 --> 00:16:55,507 I said sit down, new 297 00:16:55,519 --> 00:16:56,686 inspector is coming 298 00:16:56,711 --> 00:16:57,390 Fine sir, but follow me! 299 00:16:57,415 --> 00:16:57,860 Just sit! 300 00:16:58,102 --> 00:16:59,213 Can't even press follow, 301 00:16:59,225 --> 00:16:59,824 too much 302 00:16:59,848 --> 00:17:00,617 attitude, sir! 303 00:17:00,644 --> 00:17:01,250 Eh? 304 00:17:01,678 --> 00:17:02,148 Ah! 305 00:17:02,862 --> 00:17:03,351 Greetings, sir 306 00:17:03,376 --> 00:17:03,862 Greetings, sir 307 00:17:03,936 --> 00:17:04,568 Show some respect 308 00:17:04,580 --> 00:17:05,375 when the inspector's here! 309 00:17:05,461 --> 00:17:06,107 This guy says he's 310 00:17:06,132 --> 00:17:07,406 Romeo, and that's his Juliet! 311 00:17:07,639 --> 00:17:08,663 Love case, sir! 312 00:17:09,427 --> 00:17:10,164 You bloody! 313 00:17:15,178 --> 00:17:16,164 Shut up now! 314 00:17:16,727 --> 00:17:17,773 Don't make me lose my mind! 315 00:17:20,727 --> 00:17:21,195 What happened? 316 00:17:21,961 --> 00:17:23,234 Sir... what happened was... 317 00:17:23,977 --> 00:17:24,807 When you hand me a 318 00:17:24,819 --> 00:17:25,765 deal, consider it done 319 00:17:26,524 --> 00:17:27,726 Don't worry your head about it! 320 00:17:28,076 --> 00:17:29,111 I don't care who 321 00:17:29,136 --> 00:17:30,380 she thinks she is! 322 00:17:30,667 --> 00:17:31,621 I'll take care of 323 00:17:31,645 --> 00:17:32,542 her in a flash! 324 00:17:32,914 --> 00:17:33,958 You know the kind of 325 00:17:33,970 --> 00:17:35,109 deals I've done before! 326 00:17:35,188 --> 00:17:36,602 She's nothing to me! 327 00:17:36,627 --> 00:17:38,410 I'll finish this quick! 328 00:17:38,511 --> 00:17:39,886 Hey, one sec! 329 00:17:41,227 --> 00:17:41,687 Dude, your 330 00:17:42,296 --> 00:17:43,765 girlfriend's right here! 331 00:17:44,144 --> 00:17:46,609 Looking at her, I can tell 332 00:17:46,974 --> 00:17:47,808 she's got more 333 00:17:47,833 --> 00:17:49,195 attitude than you told me 334 00:17:49,589 --> 00:17:51,343 Just say the word 335 00:17:51,686 --> 00:17:52,382 and I'll end her, 336 00:17:52,394 --> 00:17:53,156 right here, right now! 337 00:17:53,229 --> 00:17:53,687 Listen, your 338 00:17:54,105 --> 00:17:55,242 boyfriend's on the line! 339 00:17:55,932 --> 00:17:57,721 If you spill everything you've 340 00:17:57,746 --> 00:17:59,487 been hiding, I'll leave you 341 00:17:59,602 --> 00:18:01,718 If not.. I'll pull the trigger 342 00:18:02,032 --> 00:18:02,593 Say it! 343 00:18:02,968 --> 00:18:03,885 Say it, damn it! 344 00:18:04,019 --> 00:18:04,686 Come on, speak up! 345 00:18:04,727 --> 00:18:05,896 That day I went to the film 346 00:18:06,023 --> 00:18:07,352 with Kiran without telling him! 347 00:18:07,352 --> 00:18:07,851 Film, huh? 348 00:18:07,863 --> 00:18:08,373 Hold on, she's 349 00:18:08,385 --> 00:18:09,394 coming to the real story! 350 00:18:09,686 --> 00:18:10,281 Say it! 351 00:18:10,436 --> 00:18:11,626 You're doing this because I 352 00:18:11,638 --> 00:18:13,019 took 10,000 rupees from Raju? 353 00:18:13,061 --> 00:18:13,466 Took money? 354 00:18:13,478 --> 00:18:13,948 Wait, wait, she's 355 00:18:13,960 --> 00:18:14,727 coming to the real story! 356 00:18:14,769 --> 00:18:15,851 Not that, something 357 00:18:15,863 --> 00:18:16,727 else! Tell us! 358 00:18:17,214 --> 00:18:18,171 You're doing this because 359 00:18:18,265 --> 00:18:19,144 I kissed his friend that day? 360 00:18:19,144 --> 00:18:20,602 Oh God? You did that too? 361 00:18:20,644 --> 00:18:21,358 Wait, she's about 362 00:18:21,370 --> 00:18:22,352 to say the real story! 363 00:18:22,394 --> 00:18:23,041 Not that, damn it! 364 00:18:23,053 --> 00:18:23,894 Another one! Tell us! 365 00:18:23,936 --> 00:18:24,882 For sneaking off with 366 00:18:24,953 --> 00:18:26,019 Chandu and hiding it? 367 00:18:26,019 --> 00:18:27,320 Oh God, no! 368 00:18:27,870 --> 00:18:29,461 Dude, you thought 369 00:18:29,502 --> 00:18:31,555 she was your private jet 370 00:18:32,269 --> 00:18:33,264 but she's actually 371 00:18:33,276 --> 00:18:34,265 a Shatabdi Express! 372 00:18:34,303 --> 00:18:35,873 Not just you, she's got 373 00:18:35,898 --> 00:18:37,390 so many passengers! 374 00:18:37,843 --> 00:18:39,528 She doesn't deserve 375 00:18:39,540 --> 00:18:41,494 to live! Kill her! 376 00:18:41,519 --> 00:18:43,188 Doesn't matter if you want 377 00:18:43,200 --> 00:18:45,269 me to kill her or not, I will! 378 00:18:45,269 --> 00:18:45,890 Ey! 379 00:18:45,915 --> 00:18:47,123 You are under arrest! 380 00:18:47,936 --> 00:18:48,695 Damn you! 381 00:18:50,102 --> 00:18:51,671 You are under arrest! 382 00:18:51,894 --> 00:18:52,686 Ey! 383 00:18:56,483 --> 00:18:57,316 Shocked, huh? 384 00:18:57,644 --> 00:18:58,840 I did all this just 385 00:18:58,864 --> 00:19:00,054 to shock you! 386 00:19:00,602 --> 00:19:01,808 Your real colors have 387 00:19:01,820 --> 00:19:03,269 come out, haven't they? 388 00:19:03,373 --> 00:19:04,569 Are you seeing, friends? 389 00:19:04,811 --> 00:19:06,071 This is the truth about 390 00:19:06,083 --> 00:19:07,632 those flashy girls wearing 391 00:19:07,644 --> 00:19:08,743 colorful clothes and 392 00:19:08,755 --> 00:19:09,960 spinning colorful lies! 393 00:19:10,311 --> 00:19:11,340 For more colorful 394 00:19:11,364 --> 00:19:13,054 stories, follow 395 00:19:13,131 --> 00:19:15,922 my page, like, share and comment 396 00:19:15,977 --> 00:19:17,969 And hit that bell icon 397 00:19:18,331 --> 00:19:19,921 below, don't forget! 398 00:19:20,269 --> 00:19:21,101 Bye! 399 00:19:22,644 --> 00:19:25,718 Sir, this is how he harassed me! 400 00:19:26,714 --> 00:19:27,742 Not harass, sir! 401 00:19:27,857 --> 00:19:29,039 You saw how many 402 00:19:29,064 --> 00:19:31,078 men she's got around her! 403 00:19:31,103 --> 00:19:32,226 Hey, shut up, will you! 404 00:19:34,065 --> 00:19:34,546 Narayan, you 405 00:19:35,519 --> 00:19:36,250 heard that? 406 00:19:37,024 --> 00:19:37,929 Bring her some juice, 407 00:19:38,281 --> 00:19:39,132 she looks really tired 408 00:19:40,016 --> 00:19:40,500 Sir! 409 00:19:41,131 --> 00:19:42,515 No juice for him! 410 00:19:42,811 --> 00:19:44,061 That'll cool his body 411 00:19:44,061 --> 00:19:44,460 Yes, sir 412 00:19:45,477 --> 00:19:47,070 He needs something hot 413 00:19:47,311 --> 00:19:47,826 Yes sir, please! 414 00:19:47,838 --> 00:19:48,727 And I'll give it to him! 415 00:19:48,769 --> 00:19:50,570 Sir, please follow me! 416 00:19:50,703 --> 00:19:51,710 You bloody! 417 00:19:52,742 --> 00:19:53,378 Don't you know how 418 00:19:53,403 --> 00:19:54,339 to talk to the inspector? 419 00:19:54,364 --> 00:19:55,156 Don't hit me, sir! 420 00:19:55,181 --> 00:19:56,294 As if you're some big deal 421 00:19:56,319 --> 00:19:57,444 and I should follow you! 422 00:19:57,508 --> 00:19:58,498 You and this girl, 423 00:19:58,523 --> 00:19:59,916 what's this drama, huh? 424 00:19:59,941 --> 00:20:00,743 Okay okay! 425 00:20:00,768 --> 00:20:01,685 Now get lost! 426 00:20:01,710 --> 00:20:02,373 Sir, please follow me! 427 00:20:02,398 --> 00:20:03,140 Get lost now! 428 00:20:03,186 --> 00:20:03,852 Go now! 429 00:20:03,894 --> 00:20:04,773 You girl, go! 430 00:20:04,936 --> 00:20:05,574 Shouldn't have 431 00:20:05,586 --> 00:20:06,367 treated them kindly! 432 00:20:09,800 --> 00:20:10,382 Surya... 433 00:20:12,227 --> 00:20:13,361 With today, our time 434 00:20:13,373 --> 00:20:14,351 in this prison ends 435 00:20:17,397 --> 00:20:18,296 Are you happy? 436 00:20:19,436 --> 00:20:20,234 Ending? 437 00:20:20,917 --> 00:20:21,633 Actually, this is 438 00:20:21,658 --> 00:20:22,320 just the beginning 439 00:20:23,352 --> 00:20:24,809 After all the years of darkness, 440 00:20:24,821 --> 00:20:25,469 you're finally 441 00:20:25,481 --> 00:20:26,382 showing me the light 442 00:20:26,936 --> 00:20:29,031 You're letting me loose to hunt 443 00:20:31,102 --> 00:20:32,115 Do you think a hungry tiger 444 00:20:32,127 --> 00:20:33,164 prowls on an empty stomach? 445 00:20:38,269 --> 00:20:39,125 I always thought I 446 00:20:40,341 --> 00:20:42,453 was raising a gentle cat 447 00:20:44,769 --> 00:20:45,296 But... 448 00:20:46,519 --> 00:20:47,500 didn't expect it would 449 00:20:47,512 --> 00:20:48,179 turn into a savage animal 450 00:20:49,394 --> 00:20:50,390 No surprise there, this 451 00:20:51,267 --> 00:20:52,031 was always bound to happen 452 00:21:27,894 --> 00:21:28,859 Ey! 453 00:21:30,311 --> 00:21:31,476 Watch your bloody step! 454 00:21:41,852 --> 00:21:42,242 Wait! 455 00:21:43,436 --> 00:21:44,148 Hmm 456 00:21:46,769 --> 00:21:47,398 Oi! 457 00:21:49,144 --> 00:21:49,648 Serve me! 458 00:22:02,110 --> 00:22:03,070 You fool! 459 00:22:04,339 --> 00:22:06,109 Sambar doesn't go on the plate 460 00:22:07,936 --> 00:22:08,765 it goes on the head! 461 00:22:19,352 --> 00:22:20,154 How dare you 462 00:22:20,166 --> 00:22:21,578 stare at me like that! 463 00:22:23,352 --> 00:22:23,820 Ey! 464 00:23:00,936 --> 00:23:01,773 Thrash him! 465 00:23:25,151 --> 00:23:26,132 Hit him hard! 466 00:23:30,311 --> 00:23:33,061 Ey! 467 00:23:42,061 --> 00:23:43,061 Surya! 468 00:23:43,102 --> 00:23:44,734 Surya! Please stop it! 469 00:23:50,019 --> 00:23:51,852 Ey! 470 00:24:02,019 --> 00:24:03,421 Sir, they're all fighting 471 00:24:03,433 --> 00:24:04,394 here, come fast! 472 00:24:11,250 --> 00:24:11,828 Surya, what's 473 00:24:12,765 --> 00:24:13,570 wrong with you, huh? 474 00:24:14,256 --> 00:24:14,960 How much more mess 475 00:24:14,985 --> 00:24:15,773 do you want to get into? 476 00:24:17,227 --> 00:24:18,092 Haven't you already seen 477 00:24:18,104 --> 00:24:19,195 enough of jail all these years? 478 00:24:24,945 --> 00:24:25,747 Even the softest sparrow 479 00:24:25,759 --> 00:24:26,593 will strike when war comes 480 00:24:27,436 --> 00:24:28,112 Even a kitten can 481 00:24:28,124 --> 00:24:28,703 turn into a tiger 482 00:24:29,959 --> 00:24:30,992 All it takes is the right moment 483 00:24:52,519 --> 00:24:53,441 Tinku! How've you been? 484 00:24:53,465 --> 00:24:54,242 I'm good 485 00:24:55,769 --> 00:24:56,250 Thank god! When 486 00:24:57,164 --> 00:24:58,273 I saw you, I thought 487 00:24:58,664 --> 00:24:58,988 you'd moved on 488 00:24:59,000 --> 00:25:00,257 and forgotten it all 489 00:25:01,061 --> 00:25:01,699 How can I ever 490 00:25:01,723 --> 00:25:02,570 forget you, Tinku? 491 00:25:03,569 --> 00:25:04,484 I still laugh think 492 00:25:04,966 --> 00:25:06,179 about the antics 493 00:25:06,191 --> 00:25:07,127 we pulled back 494 00:25:07,139 --> 00:25:08,460 at the ice factory! 495 00:25:10,686 --> 00:25:11,242 Hmm 496 00:25:13,852 --> 00:25:14,562 Where's Shivanna? 497 00:25:15,373 --> 00:25:16,078 Uh, at the ice factory 498 00:25:16,651 --> 00:25:17,351 Why do you ask? 499 00:25:18,417 --> 00:25:19,155 Alright, come on 500 00:25:24,701 --> 00:25:26,109 SSurya! 501 00:25:26,823 --> 00:25:27,843 WHERE are my father and mother? 502 00:25:28,019 --> 00:25:29,269 Tell me, damn it, where?! 503 00:25:29,294 --> 00:25:29,695 Surya, don't act in 504 00:25:29,975 --> 00:25:30,831 haste Just hear me out... 505 00:25:30,856 --> 00:25:32,064 No! Tell me the truth! 506 00:25:32,089 --> 00:25:32,947 If you don't, I'll punch 507 00:25:32,972 --> 00:25:33,769 you till you're dead! 508 00:25:34,248 --> 00:25:34,543 Go ahead, 509 00:25:35,234 --> 00:25:35,873 kill me! 510 00:25:36,836 --> 00:25:37,968 If you can't even 511 00:25:37,993 --> 00:25:39,474 listen, then kill me! 512 00:25:40,211 --> 00:25:40,915 This life I have is 513 00:25:40,940 --> 00:25:41,492 because of your father 514 00:25:42,076 --> 00:25:42,613 If you want to 515 00:25:42,638 --> 00:25:43,320 end it, then do it! 516 00:25:44,316 --> 00:25:45,222 I lived all these 517 00:25:45,247 --> 00:25:46,085 years for your sake 518 00:25:46,336 --> 00:25:47,628 now go on, kill me! 519 00:25:47,653 --> 00:25:48,750 Get off, damn it! 520 00:25:51,144 --> 00:25:52,851 Surya, listen. I don't 521 00:25:53,421 --> 00:25:54,843 any hate against you 522 00:25:55,390 --> 00:25:56,062 Back then, it was a 523 00:25:56,853 --> 00:25:58,687 struggle just to come see you 524 00:25:59,186 --> 00:26:00,156 I wanted to come 525 00:26:01,045 --> 00:26:01,774 But there's a reason 526 00:26:01,799 --> 00:26:02,585 why I didn't come, Surya 527 00:26:04,078 --> 00:26:04,998 I don't know what you're 528 00:26:05,023 --> 00:26:05,691 saying, or what 529 00:26:05,715 --> 00:26:06,383 you're playing at 530 00:26:06,977 --> 00:26:08,132 Just tell me where my father 531 00:26:08,378 --> 00:26:08,863 and mother are 532 00:26:08,887 --> 00:26:09,414 That's all I want! 533 00:26:15,287 --> 00:26:15,820 Damn it! 534 00:26:32,769 --> 00:26:33,242 Argh! 535 00:26:55,277 --> 00:26:58,319 "Mother, oh Mother" 536 00:26:58,344 --> 00:27:01,428 "You are all I need" 537 00:27:02,157 --> 00:27:04,991 "Mother, oh Mother" 538 00:27:05,219 --> 00:27:08,428 "You are my very end" 539 00:27:09,021 --> 00:27:12,062 "My goddess, it's only you" 540 00:27:12,477 --> 00:27:14,208 "This life of mine 541 00:27:14,220 --> 00:27:15,769 belongs to you" 542 00:27:15,917 --> 00:27:18,665 "Now I'm just a 543 00:27:18,690 --> 00:27:22,250 lonely soul, Mother" 544 00:27:22,826 --> 00:27:25,679 "Is this act of betrayal fair?" 545 00:27:26,227 --> 00:27:29,394 "Is all this truly true?" 546 00:27:29,623 --> 00:27:32,475 "Now I'm just a 547 00:27:32,500 --> 00:27:36,234 lonely soul, Mother" 548 00:27:37,334 --> 00:27:38,078 Do you know him? 549 00:27:38,221 --> 00:27:39,273 Nah, I don't know 550 00:27:43,397 --> 00:27:44,445 Mister, do you know him? 551 00:27:46,222 --> 00:27:46,875 I don't know, sir 552 00:27:55,373 --> 00:27:55,953 Lucky! 553 00:27:56,565 --> 00:27:57,664 Are you drawing a Rangoli? 554 00:27:57,834 --> 00:27:59,875 No! I'm drawing a Lakshman Rekha 555 00:27:59,990 --> 00:28:01,240 Oh! Draw it well then! 556 00:28:03,367 --> 00:28:04,844 Sisterinlaw, I'll just 557 00:28:04,869 --> 00:28:06,172 step out to get food 558 00:28:06,459 --> 00:28:07,570 Until I'm back, don't 559 00:28:07,943 --> 00:28:10,273 cross this Lakshman Rekha 560 00:28:10,453 --> 00:28:11,370 Food for the poor! 561 00:28:11,395 --> 00:28:12,850 'Why are beggars 562 00:28:12,875 --> 00:28:14,390 always like this?' 563 00:28:14,568 --> 00:28:16,843 Beggar? I'm RAVANA! 564 00:28:17,175 --> 00:28:18,133 Ghost! 565 00:28:18,180 --> 00:28:19,222 Come with me! 566 00:28:20,519 --> 00:28:21,062 Come, damn it! 567 00:28:21,404 --> 00:28:22,486 Let's see who dares 568 00:28:22,511 --> 00:28:23,375 rescue you now 569 00:28:24,211 --> 00:28:24,882 Sita.. 570 00:28:25,928 --> 00:28:26,511 Rama is back! 571 00:28:26,535 --> 00:28:27,390 Sita.. Sita.. 572 00:28:28,172 --> 00:28:29,051 Sita.. Sita! 573 00:28:29,075 --> 00:28:30,381 Rama is back! 574 00:28:30,406 --> 00:28:33,953 Who abducted my Sita? Why? 575 00:28:34,328 --> 00:28:37,703 (Cheering and clapping) 576 00:28:38,026 --> 00:28:38,585 Jatayu! 577 00:28:38,706 --> 00:28:39,828 What happened, Jatayu? 578 00:28:40,227 --> 00:28:42,265 Ravana took Sita... 579 00:28:42,609 --> 00:28:43,828 Ja Ja 580 00:28:43,912 --> 00:28:45,626 Oh no! Where do I 581 00:28:45,651 --> 00:28:47,781 look for my Sita now? 582 00:28:48,312 --> 00:28:49,178 Ugh, all because 583 00:28:49,203 --> 00:28:50,409 of this cursed phone! 584 00:28:50,649 --> 00:28:51,899 Lakshmana... 585 00:28:52,118 --> 00:28:52,988 Sita has shared 586 00:28:53,013 --> 00:28:54,131 her live location! 587 00:28:54,156 --> 00:28:57,239 (Cheering and clapping) 588 00:29:00,117 --> 00:29:00,682 Hey, what are you 589 00:29:00,707 --> 00:29:02,054 guys doing here? 590 00:29:02,648 --> 00:29:03,076 We came to watch 591 00:29:03,101 --> 00:29:03,827 the drama show here 592 00:29:03,852 --> 00:29:04,328 Go on 593 00:29:05,320 --> 00:29:05,716 Hmm 594 00:29:07,227 --> 00:29:08,346 All of you, each time 595 00:29:08,358 --> 00:29:09,585 you step out of your house 596 00:29:09,753 --> 00:29:11,076 send your live location 597 00:29:11,101 --> 00:29:12,890 from your family to your family 598 00:29:13,311 --> 00:29:14,355 For especially 599 00:29:14,379 --> 00:29:15,164 women, it's a must 600 00:29:15,222 --> 00:29:16,358 So that your family 601 00:29:16,383 --> 00:29:17,578 knows where you are 602 00:29:17,603 --> 00:29:19,125 Everyone should follow this rule 603 00:29:39,383 --> 00:29:39,898 Raj... 604 00:29:40,323 --> 00:29:41,324 DCP sir is calling 605 00:29:41,349 --> 00:29:42,419 you from that time 606 00:29:42,444 --> 00:29:43,611 Why're you hanging up on him? 607 00:29:43,636 --> 00:29:44,576 Could be something 608 00:29:44,601 --> 00:29:45,414 urgent Pick it up 609 00:29:46,139 --> 00:29:46,921 Nothing urgent 610 00:29:47,519 --> 00:29:48,460 He just gives me headache 611 00:29:48,755 --> 00:29:49,484 Why did you come here? 612 00:29:50,505 --> 00:29:52,109 Come on, I say 613 00:29:53,061 --> 00:29:53,320 Ra 614 00:29:53,717 --> 00:29:54,800 How many times do I tell you 615 00:29:54,937 --> 00:29:56,271 The doctor has asked you to rest 616 00:29:57,836 --> 00:29:58,926 (Murder news on TV) 617 00:29:58,950 --> 00:29:59,920 See that? 618 00:29:59,945 --> 00:30:00,679 You see that? This is 619 00:30:01,443 --> 00:30:03,171 exactly why he's calling 620 00:30:03,644 --> 00:30:05,004 If I take the call, I'll 621 00:30:05,016 --> 00:30:06,007 be asked to report 622 00:30:09,581 --> 00:30:10,873 I just don't have time for this 623 00:30:11,164 --> 00:30:11,835 Just ignore it 624 00:30:13,057 --> 00:30:15,218 Raj, you've changed a lot 625 00:30:15,937 --> 00:30:17,282 You're not the man I 626 00:30:17,307 --> 00:30:19,409 first met This isn't you, Raj 627 00:30:19,792 --> 00:30:21,218 What happened to you, Raj? 628 00:30:21,941 --> 00:30:23,078 I didn't become a cop because 629 00:30:23,753 --> 00:30:24,523 I had no choice 630 00:30:25,468 --> 00:30:26,375 I chose this 631 00:30:27,812 --> 00:30:28,447 I worked hard to 632 00:30:28,472 --> 00:30:28,960 become an officer 633 00:30:29,969 --> 00:30:31,026 And the reward I earned 634 00:30:31,051 --> 00:30:32,265 for my passion and honesty? 635 00:30:33,612 --> 00:30:34,250 Just those medals 636 00:30:35,850 --> 00:30:37,117 For every officer who 637 00:30:37,142 --> 00:30:39,029 works for the good of society 638 00:30:39,240 --> 00:30:40,070 in the end, all they 639 00:30:40,591 --> 00:30:41,421 receive are just medals 640 00:30:45,498 --> 00:30:46,125 Yes, Narayan? 641 00:30:46,459 --> 00:30:48,072 Sir, there's a missing person 642 00:30:48,097 --> 00:30:49,554 complaint, 16yearold girl 643 00:30:49,678 --> 00:30:51,114 The IG called, said 644 00:30:51,212 --> 00:30:52,889 you weren't answering 645 00:30:54,477 --> 00:30:56,132 Alright, handle it for 646 00:30:56,492 --> 00:30:57,187 now I'll come tomorrow 647 00:30:57,686 --> 00:30:58,367 Okay, sir 648 00:31:04,334 --> 00:31:05,283 They suspended me for two 649 00:31:05,308 --> 00:31:06,203 years Made me sit at home 650 00:31:06,599 --> 00:31:07,802 Then this demotion, stuck 651 00:31:07,827 --> 00:31:09,093 me in the middle of nowhere 652 00:31:09,750 --> 00:31:11,265 And on top of it 653 00:31:13,999 --> 00:31:15,031 this old case file 654 00:31:16,164 --> 00:31:16,679 What am I supposed to do, huh? 655 00:31:18,769 --> 00:31:19,148 Tell me 656 00:31:27,084 --> 00:31:27,554 Aishu... 657 00:31:28,578 --> 00:31:29,656 In this whole world, only 658 00:31:29,906 --> 00:31:31,226 you and our baby matter 659 00:31:31,894 --> 00:31:32,625 I don't care about 660 00:31:32,938 --> 00:31:34,342 any of these things 661 00:31:35,479 --> 00:31:35,945 Trust me 662 00:31:55,396 --> 00:31:59,210 "My breath, my life!" 663 00:31:59,831 --> 00:32:03,706 "The gentle breath of my being" 664 00:32:04,295 --> 00:32:08,117 "My breath, my life!" 665 00:32:08,710 --> 00:32:10,239 "Smiling softly, you 666 00:32:10,251 --> 00:32:12,257 fondle with tender grace" 667 00:32:12,710 --> 00:32:14,993 "My little heart longs 668 00:32:15,005 --> 00:32:17,046 for your embrace" 669 00:32:17,234 --> 00:32:18,953 "It ran to reach 670 00:32:18,965 --> 00:32:21,265 your arms so true" 671 00:32:21,671 --> 00:32:23,661 "Instead of just seven lifetimes 672 00:32:23,875 --> 00:32:25,952 Let me be born a hundred times" 673 00:32:26,132 --> 00:32:29,936 "Only to be with you" 674 00:32:29,936 --> 00:32:32,925 "As long as I breathe, You'll 675 00:32:32,937 --> 00:32:36,144 be my queen, and I your king" 676 00:32:40,094 --> 00:32:43,945 "My breath, my life!" 677 00:32:44,495 --> 00:32:48,745 'The gentle breath of my being" 678 00:33:09,062 --> 00:33:10,577 "When you smile, 679 00:33:10,604 --> 00:33:12,757 so cute and sweet" 680 00:33:12,937 --> 00:33:15,174 "even my biggest burdens 681 00:33:15,186 --> 00:33:17,644 vanish, just like that" 682 00:33:18,257 --> 00:33:19,586 "When you gaze at me 683 00:33:19,598 --> 00:33:21,679 with your soullit eyes" 684 00:33:21,867 --> 00:33:23,749 "I melt into the 685 00:33:23,761 --> 00:33:26,875 tender love inside you" 686 00:33:27,460 --> 00:33:31,149 "You're the charm that makes 687 00:33:31,161 --> 00:33:35,561 even the stars blush, my love" 688 00:33:36,102 --> 00:33:37,789 "Every prayer I 689 00:33:37,801 --> 00:33:40,179 offer each day, may 690 00:33:40,191 --> 00:33:42,337 its blessings reach 691 00:33:42,349 --> 00:33:44,507 you, my Goddess" 692 00:33:45,015 --> 00:33:46,962 "I'm no longer who I was, 693 00:33:46,974 --> 00:33:49,311 what have I become now?" 694 00:34:18,539 --> 00:34:21,994 "In my lonely world" 695 00:34:22,242 --> 00:34:24,213 "You're the companion 696 00:34:24,225 --> 00:34:27,078 who makes my life whole" 697 00:34:27,531 --> 00:34:28,619 "You are my other 698 00:34:28,631 --> 00:34:31,085 half in this boat of life" 699 00:34:31,289 --> 00:34:33,066 "And I'm the boatman 700 00:34:33,078 --> 00:34:36,019 steering our way to shore" 701 00:34:36,867 --> 00:34:38,298 "Soft and naive, 702 00:34:38,310 --> 00:34:40,602 with a gentle soul" 703 00:34:41,273 --> 00:34:42,364 "A dark sweet 704 00:34:42,376 --> 00:34:45,093 blossom in full bloom" 705 00:34:45,703 --> 00:34:47,542 "I wait for you on 706 00:34:47,554 --> 00:34:49,929 the edge of dreams" 707 00:34:50,281 --> 00:34:52,129 "Pour your love 708 00:34:52,153 --> 00:34:54,000 and melt into me" 709 00:34:54,250 --> 00:34:56,393 "All my worlds, now and 710 00:34:56,405 --> 00:34:58,894 forever, are only you!" 711 00:35:03,187 --> 00:35:07,015 "My breath, my life!" 712 00:35:07,585 --> 00:35:11,369 "The gentle breath of my being" 713 00:35:11,593 --> 00:35:13,743 "My little heart longs 714 00:35:13,755 --> 00:35:15,686 for your embrace" 715 00:35:15,727 --> 00:35:17,696 "It ran to reach 716 00:35:17,708 --> 00:35:20,061 your arms so true" 717 00:35:20,554 --> 00:35:22,370 "Instead of just seven lifetimes 718 00:35:22,382 --> 00:35:24,781 Let me be born a hundred times" 719 00:35:25,023 --> 00:35:28,773 "Only to be with you" 720 00:35:28,953 --> 00:35:31,433 "As long as I breathe, You'll 721 00:35:31,445 --> 00:35:34,394 be my queen, and I your king" 722 00:36:01,667 --> 00:36:02,277 Sir.. 723 00:36:02,301 --> 00:36:02,875 Yes, Narayan? 724 00:36:02,941 --> 00:36:03,625 Where are you? 725 00:36:03,711 --> 00:36:05,086 It's an emergency 726 00:36:08,144 --> 00:36:09,394 What a brutal killing! 727 00:36:09,589 --> 00:36:12,422 (Villagers talking) 728 00:36:17,396 --> 00:36:19,570 Sir, you should take a look! 729 00:36:20,045 --> 00:36:21,671 It's a horrifying murder! 730 00:36:22,479 --> 00:36:23,293 My head's spinning 731 00:36:23,317 --> 00:36:24,320 just seeing it 732 00:36:34,187 --> 00:36:35,687 Oh God, just look at this, sir! 733 00:36:36,061 --> 00:36:36,859 They've chopped 734 00:36:37,030 --> 00:36:38,562 the body up like meat! 735 00:36:39,386 --> 00:36:41,796 Sir, shall we call the dog gang? 736 00:36:42,217 --> 00:36:42,625 What's that? 737 00:36:43,138 --> 00:36:44,554 I mean dog squad, sir 738 00:36:45,287 --> 00:36:46,817 With that smoking habit of his, 739 00:36:46,842 --> 00:36:48,383 he's gonna choke me to death! 740 00:36:49,198 --> 00:36:51,950 What kind of mind commits 741 00:36:51,975 --> 00:36:54,628 something this savage? 742 00:36:54,742 --> 00:36:55,634 What could be the motive 743 00:36:55,659 --> 00:36:56,714 behind this brutal murder? 744 00:36:58,196 --> 00:36:59,925 Sir, we had a complaint 745 00:36:59,950 --> 00:37:01,820 at the station last night 746 00:37:02,894 --> 00:37:04,286 You think there's a link 747 00:37:04,298 --> 00:37:05,460 between that and this? 748 00:37:06,631 --> 00:37:07,195 Come on 749 00:37:11,727 --> 00:37:12,976 Let the dog squad 750 00:37:13,382 --> 00:37:14,477 sniff it out! Just come 751 00:37:14,519 --> 00:37:14,867 Okay, sir 752 00:37:15,667 --> 00:37:16,324 Don't take too 753 00:37:16,349 --> 00:37:17,305 much stress in life 754 00:37:17,561 --> 00:37:18,179 Got it? 755 00:37:18,561 --> 00:37:19,105 Is it, sir? 756 00:37:19,129 --> 00:37:20,019 Hmm! 757 00:37:20,061 --> 00:37:20,638 Which movie did 758 00:37:20,650 --> 00:37:21,195 you watch recently? 759 00:37:21,334 --> 00:37:22,959 Sir, I watched Kantara 760 00:37:23,225 --> 00:37:24,058 Heard it's good 761 00:37:24,083 --> 00:37:25,666 Oh, it's absolutely superb, sir! 762 00:37:26,562 --> 00:37:27,414 There's a show 763 00:37:27,551 --> 00:37:28,109 at 4:30, wanna go? 764 00:37:28,201 --> 00:37:28,777 We'll go, sir? 765 00:37:28,801 --> 00:37:29,244 Yeah 766 00:37:29,269 --> 00:37:29,629 Alright, let's go 767 00:37:29,653 --> 00:37:30,311 Come on 768 00:37:30,846 --> 00:37:32,134 'The cops who got hooked 769 00:37:32,159 --> 00:37:33,513 by CCB for taking a Rs. 770 00:37:33,538 --> 00:37:34,940 50,000 bribe this morning, 771 00:37:34,965 --> 00:37:36,202 caught redhanded' 772 00:37:36,227 --> 00:37:37,125 Damn it! 773 00:37:37,303 --> 00:37:38,085 What kind of people are these? 774 00:37:38,542 --> 00:37:39,266 They're a disgrace to 775 00:37:39,291 --> 00:37:39,695 the whole police force 776 00:37:40,519 --> 00:37:40,890 If they're going 777 00:37:40,915 --> 00:37:41,429 to take bribes, why 778 00:37:42,081 --> 00:37:42,744 not take a hefty 779 00:37:42,756 --> 00:37:43,632 sum to settle for life? 780 00:37:45,007 --> 00:37:46,125 They ruin their 781 00:37:46,695 --> 00:37:47,507 jobs over peanuts 782 00:37:48,214 --> 00:37:49,089 Idiots! 783 00:37:49,373 --> 00:37:49,874 Sir.. 784 00:37:50,769 --> 00:37:51,835 Sir, can I ask you something? 785 00:37:52,807 --> 00:37:53,859 Have you never taken a 786 00:37:53,884 --> 00:37:54,992 bribe during your service? 787 00:37:55,201 --> 00:37:55,640 Uhuh.. 788 00:37:57,335 --> 00:37:59,117 Ah, no! I got it, sir! 789 00:38:00,102 --> 00:38:01,078 Alright, got it! 790 00:38:01,358 --> 00:38:02,210 Let's get going, sir 791 00:38:09,482 --> 00:38:10,914 Sir, stop! Wait! 792 00:38:11,737 --> 00:38:12,421 What happened, Nayaran? 793 00:38:12,446 --> 00:38:14,051 I need to visit a relative's 794 00:38:14,076 --> 00:38:15,929 place, I'll come back quick 795 00:38:16,008 --> 00:38:16,468 Alright, go 796 00:38:20,100 --> 00:38:21,725 What kind of officer is he? 797 00:38:21,961 --> 00:38:23,367 Says he won't take bribes 798 00:38:23,761 --> 00:38:24,837 If I rely on him, I'm 799 00:38:24,862 --> 00:38:25,828 sure to get nothing 800 00:38:25,873 --> 00:38:26,956 All he does is smoke! 801 00:38:26,981 --> 00:38:28,397 Hey you, stop! 802 00:38:28,998 --> 00:38:30,203 You! Stop! 803 00:38:30,709 --> 00:38:31,296 You! 804 00:38:32,977 --> 00:38:33,882 Stop there! 805 00:38:33,961 --> 00:38:35,468 I said stop! 806 00:38:36,144 --> 00:38:36,977 You mongrel! 807 00:38:37,019 --> 00:38:37,769 Sir, is it you? 808 00:38:37,811 --> 00:38:38,585 No, your father! 809 00:38:38,729 --> 00:38:39,554 I'm calling you and you just 810 00:38:39,777 --> 00:38:40,687 keep walking like you don't care 811 00:38:41,331 --> 00:38:41,952 Don't you have any 812 00:38:41,977 --> 00:38:42,851 respect for this uniform? 813 00:38:42,876 --> 00:38:43,834 He wants respect now! 814 00:38:43,859 --> 00:38:44,992 After the inspector 815 00:38:45,234 --> 00:38:45,929 left, you forgot 816 00:38:45,941 --> 00:38:46,864 you're supposed to 817 00:38:47,179 --> 00:38:48,019 come to the station? 818 00:38:48,061 --> 00:38:48,734 What do you think, huh? 819 00:38:49,019 --> 00:38:49,687 Nothing much, sir No 820 00:38:49,922 --> 00:38:50,679 real business happening 821 00:38:51,018 --> 00:38:52,325 Whatever money comes in goes 822 00:38:52,350 --> 00:38:53,304 straight to supplies 823 00:38:53,329 --> 00:38:54,294 and paying workers 824 00:38:54,319 --> 00:38:55,804 Hey, listen up! 825 00:38:56,769 --> 00:38:57,882 I heard about some 826 00:38:57,894 --> 00:38:59,394 other dealings going on 827 00:38:59,880 --> 00:39:01,039 What exactly are you up to? 828 00:39:02,172 --> 00:39:02,796 Sir, I'm barely managing 829 00:39:03,209 --> 00:39:04,304 the current business as it is 830 00:39:04,397 --> 00:39:05,382 How can I do anything else? 831 00:39:05,839 --> 00:39:07,171 Don't fool me, okay? 832 00:39:08,769 --> 00:39:10,335 The new officer's strict now 833 00:39:11,039 --> 00:39:12,331 Your tricks won't work here 834 00:39:12,420 --> 00:39:13,051 Why are the bribes 835 00:39:13,075 --> 00:39:14,460 not coming in? 836 00:39:15,018 --> 00:39:17,117 What story are you spinning now? 837 00:39:17,933 --> 00:39:19,367 Come on, hand over the cash! 838 00:39:20,109 --> 00:39:20,851 I said, give it here! 839 00:39:21,003 --> 00:39:21,889 Like a story。ヲs 840 00:39:21,914 --> 00:39:23,349 enough to send you off! 841 00:39:23,374 --> 00:39:24,765 Uhuh? 842 00:39:25,811 --> 00:39:26,421 Ah! 843 00:39:27,210 --> 00:39:28,044 Keep it! 844 00:39:29,644 --> 00:39:30,976 This is normal business! 845 00:39:31,748 --> 00:39:33,331 Keep this up, okay? 846 00:39:33,675 --> 00:39:35,183 Be careful! Or 847 00:39:35,208 --> 00:39:36,384 you'll get caught! 848 00:39:36,842 --> 00:39:37,320 Okay? 849 00:39:40,565 --> 00:39:41,387 The inspector won't 850 00:39:41,412 --> 00:39:42,203 touch the bribes! 851 00:39:42,703 --> 00:39:43,804 All bribes come to me now! 852 00:39:46,503 --> 00:39:47,109 Hello, mister 853 00:39:47,906 --> 00:39:48,382 Do you know him? 854 00:39:49,284 --> 00:39:49,710 Nah, I don't know 855 00:41:02,561 --> 00:41:03,007 Hello! 856 00:41:03,570 --> 00:41:04,268 Why are you staring 857 00:41:04,293 --> 00:41:04,982 at me like that? 858 00:41:05,602 --> 00:41:06,585 This isn't a dream! 859 00:41:09,925 --> 00:41:10,679 Hmm! 860 00:41:11,686 --> 00:41:12,953 Enough gazing at the paper boat 861 00:41:13,352 --> 00:41:14,554 look at me too! 862 00:41:19,972 --> 00:41:21,406 What are you thinking? 863 00:41:22,102 --> 00:41:23,581 The same girl you're thinking 864 00:41:23,593 --> 00:41:25,031 about in your heart, I'm her! 865 00:41:25,992 --> 00:41:26,875 I thought you forgot me 866 00:41:27,130 --> 00:41:27,953 Forget? No way! 867 00:41:28,359 --> 00:41:29,500 See that paper boat? 868 00:41:30,144 --> 00:41:31,434 I've kept that paper boat 869 00:41:31,446 --> 00:41:32,601 you gave like a treasure! 870 00:41:32,925 --> 00:41:34,196 How could you think I 871 00:41:34,221 --> 00:41:35,492 would ever forget you? 872 00:41:36,092 --> 00:41:36,670 Then where were 873 00:41:36,695 --> 00:41:37,328 you all these years? 874 00:41:37,784 --> 00:41:38,531 What were you doing? 875 00:41:39,477 --> 00:41:40,414 You never came to meet me 876 00:41:40,426 --> 00:41:41,367 or talk to me, not even once! 877 00:41:41,495 --> 00:41:43,632 Dad's orders 878 00:41:44,331 --> 00:41:46,359 I had to respect his words 879 00:41:47,214 --> 00:41:48,796 I'm done with my education now 880 00:41:48,977 --> 00:41:50,835 So, I'm a free bird from now on! 881 00:41:51,881 --> 00:41:53,875 No matter how far I was from you 882 00:41:54,287 --> 00:41:55,733 I kept you safe, like 883 00:41:55,758 --> 00:41:57,515 a treasure, in my heart 884 00:41:58,287 --> 00:41:59,702 Someone like me? You're 885 00:41:59,727 --> 00:42:01,195 lucky to have, you know! 886 00:42:01,534 --> 00:42:03,826 So you're saying I forgot you? 887 00:42:04,125 --> 00:42:05,119 I know you haven't 888 00:42:05,144 --> 00:42:06,312 forgotten me either 889 00:42:06,451 --> 00:42:08,070 That's why I came all 890 00:42:08,095 --> 00:42:09,880 the way to you, myself 891 00:42:09,905 --> 00:42:10,683 "The first breath of 892 00:42:10,708 --> 00:42:11,577 this world... is you 893 00:42:11,602 --> 00:42:12,500 The breath that fills 894 00:42:12,525 --> 00:42:13,519 a rich heart... is you" 895 00:42:13,561 --> 00:42:14,247 "The breath that 896 00:42:14,259 --> 00:42:15,394 carries memory... is you" 897 00:42:15,436 --> 00:42:16,477 Mother! 898 00:42:16,519 --> 00:42:18,269 "My breath, my life!" 899 00:42:18,769 --> 00:42:21,148 "You were the very first 900 00:42:21,160 --> 00:42:23,352 to give me memories" 901 00:42:23,561 --> 00:42:25,627 "Through the voyage of life, the 902 00:42:25,639 --> 00:42:26,295 years have 903 00:42:26,307 --> 00:42:27,977 quietly flown, still.." 904 00:42:28,019 --> 00:42:30,140 "You are my life, my soul 905 00:42:30,415 --> 00:42:32,811 To you, my deepest bow" 906 00:42:32,811 --> 00:42:35,087 "This journey of ours we 907 00:42:35,099 --> 00:42:37,769 walk it, smiling together" 908 00:42:44,894 --> 00:42:46,359 Sir, we've reached your house 909 00:42:46,977 --> 00:42:48,210 Surya, come in and meet 910 00:42:48,353 --> 00:42:49,671 my father before you go 911 00:42:49,696 --> 00:42:50,156 Hmm, okay 912 00:42:58,936 --> 00:43:00,281 Ha? Surya! 913 00:43:00,654 --> 00:43:00,945 Come on in 914 00:43:03,655 --> 00:43:04,382 How are you doing, Uncle? 915 00:43:05,336 --> 00:43:05,890 I'm fine 916 00:43:07,686 --> 00:43:08,085 Come on, sit 917 00:43:10,391 --> 00:43:10,921 Uff! 918 00:43:11,714 --> 00:43:14,523 After getting your 'freedom' 919 00:43:14,977 --> 00:43:15,950 you've forgotten the 920 00:43:15,962 --> 00:43:16,867 man who got it for you! 921 00:43:18,477 --> 00:43:19,703 You're the one calling 922 00:43:19,728 --> 00:43:20,445 it freedom, Uncle 923 00:43:20,996 --> 00:43:21,921 but shouldn't I feel it? 924 00:43:25,269 --> 00:43:26,007 I've got some responsibilities 925 00:43:26,351 --> 00:43:27,492 I need to fulfil in life 926 00:43:28,249 --> 00:43:28,644 The day they're 927 00:43:28,668 --> 00:43:29,179 fulfilled, that's 928 00:43:29,991 --> 00:43:31,829 when I'll truly live in freedom 929 00:43:34,144 --> 00:43:35,789 You won't change, will you? 930 00:43:37,061 --> 00:43:37,539 But, on the path 931 00:43:38,453 --> 00:43:39,054 that God leads 932 00:43:39,079 --> 00:43:39,750 you, may your 933 00:43:40,459 --> 00:43:41,968 steps always be right 934 00:43:44,515 --> 00:43:45,203 Want a drink? 935 00:43:45,807 --> 00:43:46,335 No Uncle, no drinks for me! 936 00:43:46,984 --> 00:43:48,453 Surya, coffee for you 937 00:43:49,046 --> 00:43:49,429 No thanks 938 00:43:49,605 --> 00:43:50,563 Surya! 939 00:43:50,936 --> 00:43:51,841 Please no, I should 940 00:43:51,853 --> 00:43:52,640 be going now. Bye! 941 00:43:54,352 --> 00:43:54,679 Hmm 942 00:43:59,373 --> 00:44:01,039 'Love me or hate me' 943 00:44:01,436 --> 00:44:03,234 'Kiss me or kill me' 944 00:44:04,477 --> 00:44:07,477 (Humming) 945 00:44:11,811 --> 00:44:12,312 Oh! 946 00:44:19,914 --> 00:44:21,087 No, we're shifting 947 00:44:21,112 --> 00:44:22,427 it tonight itself.. 948 00:44:22,452 --> 00:44:24,093 You! Come here! 949 00:44:24,597 --> 00:44:25,273 Greetings, sir 950 00:44:27,782 --> 00:44:29,122 So I hear you're back to 951 00:44:29,147 --> 00:44:30,523 your shady business again 952 00:44:31,508 --> 00:44:32,353 And now I see it 953 00:44:32,378 --> 00:44:33,148 myself confirmed 954 00:44:33,557 --> 00:44:34,328 Nothing, sir 955 00:44:34,656 --> 00:44:35,627 Ponnanna just wanted 956 00:44:35,652 --> 00:44:36,468 some coffee powder 957 00:44:37,186 --> 00:44:37,977 So I'm getting it parcelled 958 00:44:38,019 --> 00:44:38,617 Ohoh! 959 00:44:39,566 --> 00:44:41,250 You're loading a whole jeep 960 00:44:41,275 --> 00:44:43,328 of coffee for just four of them? 961 00:44:45,436 --> 00:44:47,257 You're doing some business! 962 00:44:48,811 --> 00:44:49,578 Alright, alright 963 00:44:50,592 --> 00:44:51,251 If the Inspector 964 00:44:51,276 --> 00:44:52,282 finds out what's going 965 00:44:52,307 --> 00:44:52,957 on here, you know 966 00:44:52,981 --> 00:44:53,743 what'll happen? 967 00:44:55,032 --> 00:44:55,914 Ey, what's that? 968 00:44:56,092 --> 00:44:56,842 Nothing, sir 969 00:44:56,906 --> 00:44:57,823 Nothing, huh? 970 00:44:58,086 --> 00:44:58,920 Let me see 971 00:44:59,852 --> 00:45:01,811 Ohoh! 972 00:45:09,524 --> 00:45:10,438 You've chosen a fine 973 00:45:10,463 --> 00:45:11,421 dirty business this time 974 00:45:12,811 --> 00:45:13,980 From now on, the bribes 975 00:45:13,992 --> 00:45:15,019 better come double! 976 00:45:15,847 --> 00:45:17,028 We should also enjoy 977 00:45:17,053 --> 00:45:18,281 this 'desi coffee', no? 978 00:45:18,774 --> 00:45:19,680 You won't see double 979 00:45:19,705 --> 00:45:20,382 or single from us! 980 00:45:21,086 --> 00:45:22,461 Why should we give you, huh? 981 00:45:22,644 --> 00:45:23,488 I see! 982 00:45:23,512 --> 00:45:24,186 We do the smuggling 983 00:45:24,227 --> 00:45:25,335 we do the hard work 984 00:45:25,592 --> 00:45:26,633 and we sell it 985 00:45:27,000 --> 00:45:27,974 And you expect a share 986 00:45:27,999 --> 00:45:29,234 just for poking your nose in? 987 00:45:29,851 --> 00:45:30,382 Well said! Very 988 00:45:30,929 --> 00:45:31,898 bold, I must say! 989 00:45:33,102 --> 00:45:34,968 I thought only you had changed 990 00:45:35,811 --> 00:45:37,069 but turns out even your 991 00:45:37,081 --> 00:45:38,007 tone's changed now! 992 00:45:39,320 --> 00:45:40,191 If the inspector 993 00:45:40,216 --> 00:45:41,187 finds out about this 994 00:45:41,959 --> 00:45:43,042 you're finish! 995 00:45:43,067 --> 00:45:43,851 Inspector, you say? 996 00:45:45,959 --> 00:45:46,445 Ey! 997 00:45:47,016 --> 00:45:47,523 Pack up 998 00:45:48,394 --> 00:45:48,960 Ohhh? 999 00:45:49,388 --> 00:45:51,054 You think you're big now? 1000 00:45:51,352 --> 00:45:52,179 Wait, I'll teach you a lesson 1001 00:45:56,170 --> 00:45:57,628 Greetings, sir 1002 00:45:57,653 --> 00:45:58,222 An emergency 1003 00:45:58,246 --> 00:45:59,028 What happened? 1004 00:45:59,053 --> 00:46:00,434 Illegal activity happening 1005 00:46:00,459 --> 00:46:01,945 here at Markamb Estate, sir! 1006 00:46:02,015 --> 00:46:02,799 You think I don't 1007 00:46:02,811 --> 00:46:03,352 have other work? 1008 00:46:03,394 --> 00:46:04,398 Sir, it's serious! You 1009 00:46:04,769 --> 00:46:05,820 should come fast! 1010 00:46:06,202 --> 00:46:08,171 Alright, I'll come 1011 00:46:08,196 --> 00:46:09,062 Come fast.. 1012 00:46:09,086 --> 00:46:10,295 Hey you, stop! 1013 00:46:10,834 --> 00:46:12,709 Stop, damn it! 1014 00:46:12,734 --> 00:46:13,443 Hey! 1015 00:46:14,227 --> 00:46:16,061 They got away just like that?! 1016 00:46:17,186 --> 00:46:17,977 Huh?! 1017 00:46:18,019 --> 00:46:19,811 Oh no! Where's the key? 1018 00:46:19,852 --> 00:46:20,492 You madcap! 1019 00:46:21,531 --> 00:46:22,546 Who the hell took my key? 1020 00:46:23,206 --> 00:46:23,796 You! Stop! 1021 00:46:23,995 --> 00:46:24,995 Stop, I say! 1022 00:46:25,324 --> 00:46:27,531 How dare you escape! 1023 00:46:27,706 --> 00:46:29,062 I'll finish you! 1024 00:46:29,162 --> 00:46:30,495 Stop I said! 1025 00:46:31,019 --> 00:46:31,343 Hey! 1026 00:46:33,019 --> 00:46:35,394 Sir! Come fast! Quick! 1027 00:46:35,436 --> 00:46:36,265 They went this way, sir 1028 00:46:37,957 --> 00:46:39,000 Hurry, sir! Fast! 1029 00:46:39,069 --> 00:46:40,355 We'll catch them 1030 00:46:40,420 --> 00:46:41,795 Step on it, fast, sir! 1031 00:46:53,187 --> 00:46:55,000 Sir, sir, stop! 1032 00:46:55,025 --> 00:46:56,233 Come reverse! Come back! 1033 00:46:56,810 --> 00:46:57,625 Right there, sir! 1034 00:46:57,842 --> 00:46:58,592 Come on, sir! 1035 00:47:01,519 --> 00:47:02,726 Hey! Hey! Come on, sir! 1036 00:47:04,352 --> 00:47:05,085 Come on, sir! 1037 00:47:06,315 --> 00:47:07,078 Come quick! 1038 00:47:08,836 --> 00:47:09,878 Huh?! 1039 00:47:13,289 --> 00:47:14,015 I don't see anything! 1040 00:47:14,811 --> 00:47:15,281 Sir! 1041 00:47:15,977 --> 00:47:17,429 That rascal got away! 1042 00:47:38,811 --> 00:47:40,015 Oh! Sir.. 1043 00:47:41,031 --> 00:47:42,644 If we seize this jeep, can we 1044 00:47:42,898 --> 00:47:44,328 get any information out of it? 1045 00:47:44,727 --> 00:47:45,859 You won't get a thing, Narayan 1046 00:47:46,519 --> 00:47:47,764 People who deal in this stuff 1047 00:47:47,875 --> 00:47:48,921 never use their own vehicles 1048 00:47:49,144 --> 00:47:49,453 Oh! 1049 00:47:50,108 --> 00:47:51,078 But, seize it, if it 1050 00:47:51,668 --> 00:47:52,359 makes you happy 1051 00:47:52,936 --> 00:47:53,734 Alright then 1052 00:47:54,026 --> 00:47:56,276 Well, today is match day, right? 1053 00:47:56,301 --> 00:47:58,717 Yes, sir.. India vs Pakistan 1054 00:47:58,816 --> 00:47:59,207 Shall we watch it? 1055 00:47:59,231 --> 00:47:59,671 Yeah 1056 00:47:59,971 --> 00:48:00,449 Come on 1057 00:48:00,473 --> 00:48:01,054 Okay 1058 00:48:01,823 --> 00:48:03,062 Cricket and booze! 1059 00:48:06,269 --> 00:48:08,375 This guy smokes so much 1060 00:48:08,818 --> 00:48:10,006 feels like my eyes 1061 00:48:10,031 --> 00:48:11,164 are going yellow 1062 00:48:13,195 --> 00:48:14,594 Neither will he catch them, 1063 00:48:14,606 --> 00:48:15,773 nor will they get caught 1064 00:48:16,003 --> 00:48:17,503 Why break my head over it? 1065 00:48:18,281 --> 00:48:19,304 Let's go, sir! 1066 00:48:20,546 --> 00:48:21,713 Raj, where are you? 1067 00:48:21,828 --> 00:48:22,289 Tell me, Aishu 1068 00:48:22,452 --> 00:48:23,304 I have my checkup today 1069 00:48:23,329 --> 00:48:24,381 Need to go to the hospital 1070 00:48:24,406 --> 00:48:26,078 Okay, you go, I'll join you 1071 00:48:26,811 --> 00:48:27,562 Alright, okay 1072 00:48:36,394 --> 00:48:37,394 Who the hell made 1073 00:48:37,406 --> 00:48:38,140 him an inspector? 1074 00:48:38,686 --> 00:48:40,297 A murder took place that day, 1075 00:48:40,309 --> 00:48:41,389 the guy said 'let's 1076 00:48:41,401 --> 00:48:42,398 go for a movie'! 1077 00:48:42,894 --> 00:48:44,407 Today, with a thief on the run, 1078 00:48:44,419 --> 00:48:45,765 he wants to watch the match! 1079 00:48:46,453 --> 00:48:47,708 Any case he handles 1080 00:48:47,744 --> 00:48:49,117 straight to the gutter! 1081 00:48:49,834 --> 00:48:51,828 It's impossible to work 1082 00:48:51,853 --> 00:48:53,597 under him, I swear! 1083 00:48:54,046 --> 00:48:55,578 He comes all stylish in that car 1084 00:48:55,914 --> 00:48:56,914 takes me along 1085 00:48:57,492 --> 00:48:58,468 and then drops me and goes! 1086 00:48:59,400 --> 00:49:00,343 What can I do? 1087 00:49:01,858 --> 00:49:02,656 Not my mistake 1088 00:49:04,039 --> 00:49:04,289 Damn it! 1089 00:49:05,131 --> 00:49:06,085 What a crap life I'm living! 1090 00:49:06,391 --> 00:49:07,251 Working under a 1091 00:49:07,276 --> 00:49:08,484 guy like him! Damn it! 1092 00:49:11,855 --> 00:49:12,601 Do you know him? 1093 00:49:14,269 --> 00:49:14,687 Hmm? 1094 00:49:21,264 --> 00:49:22,031 Do you know him? 1095 00:49:22,644 --> 00:49:23,352 You know him? 1096 00:49:23,377 --> 00:49:24,252 You know him, don't you? 1097 00:49:24,277 --> 00:49:25,154 Hey, no! I don't 1098 00:49:25,179 --> 00:49:26,335 know him! Just asking! 1099 00:49:27,600 --> 00:49:28,007 Hey! 1100 00:49:45,453 --> 00:49:46,011 Hello, Brother... 1101 00:49:46,035 --> 00:49:46,744 Hello 1102 00:49:46,769 --> 00:49:47,715 Some guy here is asking 1103 00:49:47,727 --> 00:49:48,358 around for you, 1104 00:49:48,370 --> 00:49:49,054 showing your photo 1105 00:49:49,105 --> 00:49:50,480 Follow him 1106 00:49:50,686 --> 00:49:52,796 Find out who he is, everything 1107 00:49:53,186 --> 00:49:53,789 Okay, Brother 1108 00:50:00,183 --> 00:50:02,141 Brother, do you know this guy? 1109 00:50:02,826 --> 00:50:03,576 No 1110 00:50:04,109 --> 00:50:05,734 I'll find him, for sure 1111 00:50:11,742 --> 00:50:12,117 Huh?! 1112 00:50:26,207 --> 00:50:28,000 Surya, the man you've been 1113 00:50:28,025 --> 00:50:28,828 looking for all these 1114 00:50:29,670 --> 00:50:30,695 days, he's here! 1115 00:50:30,977 --> 00:50:31,859 What? Where is he? 1116 00:50:32,186 --> 00:50:33,028 Send me your location, 1117 00:50:33,040 --> 00:50:33,687 I'll come right away 1118 00:50:33,763 --> 00:50:35,070 Yeah, okay 1119 00:50:58,323 --> 00:51:00,027 Aishu, don't take 1120 00:51:00,051 --> 00:51:00,921 too much stress 1121 00:51:01,102 --> 00:51:01,703 Feel free 1122 00:51:02,311 --> 00:51:03,890 The baby is growing perfectly 1123 00:51:12,156 --> 00:51:13,490 Where? Where is he? 1124 00:51:15,285 --> 00:51:16,539 You thought I was being serious? 1125 00:51:16,890 --> 00:51:19,015 I was just kidding! That's all! 1126 00:51:22,519 --> 00:51:23,281 Sorry 1127 00:51:23,886 --> 00:51:24,914 Come on, sit 1128 00:51:28,769 --> 00:51:29,625 Come on, na... sit! 1129 00:51:35,196 --> 00:51:36,613 You're upset huh? 1130 00:51:37,201 --> 00:51:38,608 I only lied because I knew 1131 00:51:38,633 --> 00:51:40,085 you wouldn't come otherwise 1132 00:51:40,644 --> 00:51:41,257 This isn't funny! 1133 00:51:42,382 --> 00:51:43,204 Don't ever play with 1134 00:51:43,229 --> 00:51:43,984 my emotions like this! 1135 00:51:44,727 --> 00:51:45,421 I don't like it 1136 00:51:46,769 --> 00:51:49,343 I swear, I didn't mean to 1137 00:51:50,373 --> 00:51:52,820 I don't like to hurt you, really 1138 00:51:53,607 --> 00:51:55,703 What I do want, is time with you 1139 00:51:56,602 --> 00:51:57,537 I was away from 1140 00:51:57,549 --> 00:51:58,546 you all these years 1141 00:51:58,808 --> 00:52:00,531 I can't anymore 1142 00:52:00,966 --> 00:52:02,007 That's why I did this 1143 00:52:02,363 --> 00:52:03,113 You are abosolutely 1144 00:52:03,137 --> 00:52:03,946 right, Doctor 1145 00:52:04,436 --> 00:52:05,254 You heard what she said? 1146 00:52:05,278 --> 00:52:06,007 Raj! 1147 00:52:06,227 --> 00:52:06,703 One sec 1148 00:52:09,821 --> 00:52:10,148 Hello... 1149 00:52:11,102 --> 00:52:11,871 Looking at the 1150 00:52:11,883 --> 00:52:13,221 baby's growth, you can 1151 00:52:13,233 --> 00:52:14,342 plan delivery around 1152 00:52:14,354 --> 00:52:15,453 next month 7th or 8th 1153 00:52:16,570 --> 00:52:16,929 Okay 1154 00:52:17,640 --> 00:52:19,829 Ice factory all day, but 1155 00:52:19,854 --> 00:52:22,695 your temper's always on fire? 1156 00:52:23,139 --> 00:52:24,828 Cool down a bit, sir! 1157 00:52:26,188 --> 00:52:27,773 Didn't I say sorry? 1158 00:52:30,519 --> 00:52:31,796 Forget it! I'll just leave 1159 00:52:32,852 --> 00:52:33,976 Tch! Siri! 1160 00:52:34,519 --> 00:52:35,811 Aishu, shall we go? 1161 00:52:36,311 --> 00:52:36,847 See you, Doctor 1162 00:52:36,871 --> 00:52:37,406 Take care of her 1163 00:52:37,431 --> 00:52:37,742 Come 1164 00:52:43,394 --> 00:52:44,750 Raj, coffee! 1165 00:52:50,514 --> 00:52:51,812 Siri, wait 1166 00:53:00,227 --> 00:53:01,953 Siri, I'm hungry, 1167 00:53:02,293 --> 00:53:04,265 come back, let's sit 1168 00:53:04,834 --> 00:53:05,585 What happened? 1169 00:53:06,519 --> 00:53:07,804 Nothing, come on, sit 1170 00:53:15,948 --> 00:53:16,460 Sit 1171 00:53:35,394 --> 00:53:36,898 This place is really good, no? 1172 00:53:37,172 --> 00:53:37,734 Hmm 1173 00:53:54,593 --> 00:53:55,348 Dont it get too proud 1174 00:53:55,373 --> 00:53:56,085 about walking out 1175 00:53:57,054 --> 00:53:57,921 or I'll put you six feet under! 1176 00:53:58,453 --> 00:53:58,875 Out! 1177 00:54:02,039 --> 00:54:02,843 What's this fellow doing here? 1178 00:54:12,628 --> 00:54:13,378 Let's go? 1179 00:54:13,403 --> 00:54:13,812 Hmm 1180 00:54:14,175 --> 00:54:14,820 Come 1181 00:54:16,651 --> 00:54:17,693 Careful 1182 00:54:27,608 --> 00:54:28,733 Alright, let's go, Surya 1183 00:54:29,338 --> 00:54:29,968 Okay, come 1184 00:54:48,194 --> 00:54:49,441 Brother, he's got 1185 00:54:49,466 --> 00:54:50,789 some girl with him 1186 00:54:52,198 --> 00:54:53,115 Ey! 1187 00:54:53,140 --> 00:54:54,242 Can you just shut up? 1188 00:54:54,936 --> 00:54:56,324 One mistake of yours and 1189 00:54:56,336 --> 00:54:57,890 we're still paying the price! 1190 00:54:58,589 --> 00:55:01,047 Ey! Why are you looking at me? 1191 00:55:02,006 --> 00:55:03,422 Go get her, now! 1192 00:55:03,984 --> 00:55:05,054 Okay, Brother 1193 00:55:05,079 --> 00:55:05,726 Siri... 1194 00:55:05,859 --> 00:55:06,390 Hmm 1195 00:55:07,405 --> 00:55:08,062 We're here. Your house 1196 00:55:08,811 --> 00:55:09,445 Aren't you getting off? 1197 00:55:10,721 --> 00:55:12,796 I just sat on the bike 1198 00:55:13,102 --> 00:55:14,328 and we've already reached home? 1199 00:55:16,013 --> 00:55:19,023 Take me one more round, please? 1200 00:55:20,352 --> 00:55:22,855 If you go now, I won't see 1201 00:55:22,867 --> 00:55:25,375 you till tomorrow! Pleaseee! 1202 00:55:25,902 --> 00:55:27,320 I've got some other work, Siri 1203 00:55:27,561 --> 00:55:27,984 Please 1204 00:55:29,042 --> 00:55:30,435 I want to stay like 1205 00:55:30,460 --> 00:55:31,937 this a little longer 1206 00:55:33,438 --> 00:55:35,031 Get down now. Don't be stubborn 1207 00:55:36,977 --> 00:55:38,632 Then kiss me goodbye at least! 1208 00:55:38,734 --> 00:55:39,484 Stop it, Siri! 1209 00:55:40,102 --> 00:55:40,640 Just leave then! 1210 00:55:48,561 --> 00:55:49,242 Siri! 1211 00:55:51,311 --> 00:55:52,070 My little darling! 1212 00:55:53,352 --> 00:55:53,936 Hmm? 1213 00:55:53,936 --> 00:55:55,796 "Like a gentle breeze You 1214 00:55:56,195 --> 00:55:58,234 came so cool and calm" 1215 00:55:58,435 --> 00:56:00,287 "And you spoke to 1216 00:56:00,651 --> 00:56:02,687 me, ever so sweetly" 1217 00:56:03,343 --> 00:56:05,414 "This life like a Veena 1218 00:56:05,733 --> 00:56:07,804 Was silent on its own" 1219 00:56:08,175 --> 00:56:10,056 "Until you touched 1220 00:56:10,081 --> 00:56:12,601 it and made it sing!" 1221 00:56:13,406 --> 00:56:13,777 Alright 1222 00:56:13,801 --> 00:56:14,414 Hmm! 1223 00:56:14,781 --> 00:56:15,573 Go now! 1224 00:56:15,644 --> 00:56:16,215 Bye! 1225 00:56:16,239 --> 00:56:16,812 Bye! 1226 00:56:17,375 --> 00:56:18,094 "The breath that 1227 00:56:18,106 --> 00:56:19,602 carries memory... is you" 1228 00:56:19,727 --> 00:56:21,644 "My breath, my life" 1229 00:56:22,117 --> 00:56:23,074 "The first breath of 1230 00:56:23,086 --> 00:56:24,352 this world... is you" 1231 00:56:24,394 --> 00:56:25,498 "The breath that fills 1232 00:56:25,510 --> 00:56:26,727 a rich heart... is you" 1233 00:56:26,769 --> 00:56:27,693 "The breath that 1234 00:56:27,705 --> 00:56:29,227 carries memory... is you" 1235 00:56:29,417 --> 00:56:31,625 "My breath, my life" 1236 00:56:40,787 --> 00:56:41,453 Tch! 1237 00:56:46,897 --> 00:56:48,772 Why is Dad's phone switched off? 1238 00:56:57,667 --> 00:56:59,601 Why is Surya not picking up? 1239 00:57:20,232 --> 00:57:22,273 Oh no, pick up, Surya! 1240 00:57:59,898 --> 00:58:01,140 You! Come here, damn it! 1241 00:58:25,816 --> 00:58:26,601 Ey! 1242 00:58:35,061 --> 00:58:36,023 Basava! 1243 00:58:58,612 --> 00:58:59,696 Ey! You made a big 1244 00:58:59,721 --> 00:59:00,945 mistake bringing her 1245 00:59:01,394 --> 00:59:02,249 Touching a hot 1246 00:59:02,261 --> 00:59:03,281 iron burns your hand 1247 00:59:05,234 --> 00:59:06,107 Touching my girl? 1248 00:59:06,119 --> 00:59:07,117 That'll burn your life! 1249 01:00:32,227 --> 01:00:32,906 Damn it! 1250 01:00:56,125 --> 01:00:56,703 Siri! 1251 01:00:58,977 --> 01:00:59,500 Siri! 1252 01:01:01,831 --> 01:01:02,468 Siri! 1253 01:01:03,409 --> 01:01:04,070 Siri! Siri! 1254 01:01:04,913 --> 01:01:07,445 Oh no! Oh God! 1255 01:01:07,470 --> 01:01:09,195 Come on, get up, Siri! 1256 01:01:49,269 --> 01:01:51,811 Uh, need a hand? 1257 01:01:51,811 --> 01:01:52,820 Just help me walk outside 1258 01:01:54,167 --> 01:01:54,578 Come on 1259 01:01:55,352 --> 01:01:55,968 Slowly 1260 01:01:56,977 --> 01:01:57,523 Careful 1261 01:01:57,870 --> 01:01:58,281 Slowly 1262 01:01:59,061 --> 01:02:00,289 Siri, I'll be back 1263 01:02:00,561 --> 01:02:00,992 Hmm 1264 01:02:06,561 --> 01:02:08,882 Raj, I'm leaving for my checkup 1265 01:02:44,183 --> 01:02:44,840 Hi, Doctor! 1266 01:02:44,864 --> 01:02:46,100 Rajeev, hi! 1267 01:02:46,227 --> 01:02:46,722 How are you? 1268 01:02:46,882 --> 01:02:47,835 Good, how are you? 1269 01:02:48,019 --> 01:02:48,562 Firstclass! 1270 01:02:48,894 --> 01:02:50,000 Doctor, Aishu came, right? 1271 01:02:50,152 --> 01:02:51,319 Yeah, she was here 1272 01:02:51,477 --> 01:02:52,327 She finished her checkup, 1273 01:02:52,339 --> 01:02:53,101 took the report, and left 1274 01:02:54,414 --> 01:02:55,085 How long ago? 1275 01:02:55,279 --> 01:02:57,070 Hmm, around half an hour ago 1276 01:02:57,326 --> 01:02:58,343 Okay, thank you 1277 01:03:02,019 --> 01:03:02,570 Sir! 1278 01:03:02,925 --> 01:03:03,437 Yes, Narayan 1279 01:03:03,894 --> 01:03:05,186 There's a dead body lying here 1280 01:03:05,227 --> 01:03:06,311 in the waste ground 1281 01:03:06,352 --> 01:03:07,296 A pregnant woman's body 1282 01:03:14,937 --> 01:03:15,733 'The number you 1283 01:03:15,745 --> 01:03:16,858 are calling is either 1284 01:03:16,870 --> 01:03:17,783 switched off or not 1285 01:03:17,795 --> 01:03:18,718 reachable at the moment' 1286 01:03:18,743 --> 01:03:19,562 'Please try later' 1287 01:03:24,852 --> 01:03:25,551 'The number you 1288 01:03:25,563 --> 01:03:26,653 are calling is either 1289 01:03:26,665 --> 01:03:27,559 switched off or not 1290 01:03:27,571 --> 01:03:28,811 reachable at the moment' 1291 01:03:28,811 --> 01:03:29,179 Damn it! 1292 01:03:36,102 --> 01:03:39,561 (Mourning woman crying) 1293 01:03:41,102 --> 01:03:41,842 She went for a 1294 01:03:41,854 --> 01:03:43,198 checkup just yesterday! 1295 01:03:43,210 --> 01:03:44,009 She didn't even 1296 01:03:44,021 --> 01:03:45,102 return home today! 1297 01:03:45,144 --> 01:03:46,185 Who would do such 1298 01:03:46,197 --> 01:03:47,311 heartless murder? 1299 01:03:47,352 --> 01:03:50,894 (Mourning woman crying) 1300 01:03:51,477 --> 01:03:53,352 She was carrying a baby boy! 1301 01:03:53,394 --> 01:03:53,969 She went for a 1302 01:03:53,981 --> 01:03:55,029 checkup just yesterday! 1303 01:03:55,041 --> 01:03:55,662 She didn't even 1304 01:03:55,674 --> 01:03:56,519 return home today! 1305 01:03:56,561 --> 01:03:57,581 Who would do such 1306 01:03:57,593 --> 01:03:58,686 heartless murder? 1307 01:04:00,644 --> 01:04:01,554 Oh God! 1308 01:04:03,936 --> 01:04:05,373 She was alive yesterday, 1309 01:04:05,398 --> 01:04:06,210 today she's gone now... 1310 01:04:06,601 --> 01:04:08,602 Raj, I've reached home 1311 01:04:08,602 --> 01:04:09,140 I told you I was 1312 01:04:09,152 --> 01:04:09,977 coming to the hospital! 1313 01:04:10,019 --> 01:04:10,570 Why did you leave 1314 01:04:10,582 --> 01:04:10,890 without waiting? 1315 01:04:11,107 --> 01:04:12,523 My phone got switched off 1316 01:04:13,311 --> 01:04:14,632 I even called using the doctor's 1317 01:04:14,657 --> 01:04:15,812 phone, but you didn't answer 1318 01:04:16,440 --> 01:04:17,265 Okay, listen 1319 01:04:17,746 --> 01:04:18,218 Aishu, from now on, 1320 01:04:19,076 --> 01:04:20,281 whenever you're stepping out 1321 01:04:20,691 --> 01:04:21,373 Don't forget to send 1322 01:04:21,398 --> 01:04:22,162 me your live location 1323 01:04:22,334 --> 01:04:23,367 Hmm, okay 1324 01:04:25,695 --> 01:04:26,664 Please calm down 1325 01:04:27,526 --> 01:04:28,818 Narayan, come with me 1326 01:04:30,561 --> 01:04:31,406 Don't you even have the 1327 01:04:31,418 --> 01:04:32,476 sense to say something properly? 1328 01:04:32,648 --> 01:04:33,898 Why, sir? What happened? 1329 01:04:34,800 --> 01:04:35,600 That pregnant woman 1330 01:04:35,625 --> 01:04:36,234 was lying dead here 1331 01:04:36,964 --> 01:04:37,875 That's why I called you 1332 01:04:38,362 --> 01:04:38,953 Was I wrong to? 1333 01:04:40,977 --> 01:04:42,168 No, sorry, what 1334 01:04:42,820 --> 01:04:43,226 happened exactly? 1335 01:04:43,974 --> 01:04:45,421 She's the daughterinlaw 1336 01:04:45,855 --> 01:04:46,851 of that lady over there 1337 01:04:47,477 --> 01:04:49,132 She went to the hospital 1338 01:04:49,144 --> 01:04:50,859 for a checkup last night 1339 01:04:51,019 --> 01:04:52,429 No clue what happened after that 1340 01:04:52,615 --> 01:04:54,257 Now she's lying here, dead 1341 01:04:55,769 --> 01:04:57,515 Alright, go to the hospital and 1342 01:04:57,609 --> 01:04:58,482 collect the reports 1343 01:04:58,494 --> 01:04:59,265 and the footage 1344 01:04:59,366 --> 01:05:01,039 Okay, sir, I'll do it 1345 01:05:15,499 --> 01:05:16,046 Raj! 1346 01:05:24,852 --> 01:05:26,695 Raj, what happened? 1347 01:05:42,686 --> 01:05:43,171 Ra 1348 01:05:46,019 --> 01:05:47,359 Raj, what's wrong? 1349 01:05:48,019 --> 01:05:49,039 Why do you look so dull? 1350 01:05:52,144 --> 01:05:52,507 Wait.. 1351 01:05:54,615 --> 01:05:55,351 Raj... 1352 01:05:58,998 --> 01:05:59,956 Ra 1353 01:06:00,061 --> 01:06:00,570 Sit 1354 01:06:11,977 --> 01:06:12,953 What happened, Raj? 1355 01:06:13,977 --> 01:06:14,546 For a moment, my 1356 01:06:15,547 --> 01:06:16,523 breath stopped, you know! 1357 01:06:17,394 --> 01:06:18,867 Why, Raj? What happened? 1358 01:06:20,102 --> 01:06:20,828 I felt fear.. real fear, for 1359 01:06:22,048 --> 01:06:24,573 the first time in my life today 1360 01:06:24,811 --> 01:06:26,312 What? Fear? 1361 01:06:28,019 --> 01:06:29,570 The fear of losing you 1362 01:06:31,188 --> 01:06:32,270 Don't say that, when you're with 1363 01:06:32,295 --> 01:06:32,715 me, nothing can 1364 01:06:32,739 --> 01:06:33,289 happen to me, Raj 1365 01:06:34,602 --> 01:06:35,654 I can't be everywhere 1366 01:06:35,666 --> 01:06:36,203 with you, Aishu 1367 01:06:37,880 --> 01:06:38,703 Just be careful 1368 01:06:41,352 --> 01:06:41,648 Hmm 1369 01:06:46,273 --> 01:06:46,867 Surya... 1370 01:06:47,977 --> 01:06:48,679 Surya! 1371 01:06:50,061 --> 01:06:50,851 What's wrong? 1372 01:06:51,109 --> 01:06:52,523 Why aren't you saying anything? 1373 01:06:54,352 --> 01:06:55,710 Actually, what happened was.. 1374 01:06:56,894 --> 01:06:57,861 The day I first saw you, 1375 01:06:57,873 --> 01:06:58,445 I had made up my mind 1376 01:06:59,217 --> 01:07:00,187 that one day, I'll 1377 01:07:01,064 --> 01:07:02,171 put you behind bars 1378 01:07:03,144 --> 01:07:03,974 Just didn't expect 1379 01:07:03,986 --> 01:07:04,843 it to happen this fast 1380 01:07:06,214 --> 01:07:06,992 What do you mean? 1381 01:07:07,703 --> 01:07:09,039 What such thing did I do? 1382 01:07:10,649 --> 01:07:11,637 You think you haven't 1383 01:07:11,662 --> 01:07:12,257 done enough already? 1384 01:07:13,733 --> 01:07:14,582 Don't just call me in and 1385 01:07:14,607 --> 01:07:15,312 throw nonsense at me, sir 1386 01:07:16,117 --> 01:07:16,617 Tell me straight 1387 01:07:16,642 --> 01:07:16,921 what this is about 1388 01:07:18,031 --> 01:07:19,873 Narayan, our man wants 1389 01:07:19,898 --> 01:07:21,781 to know Show it to him 1390 01:07:23,686 --> 01:07:24,468 Here you go! 1391 01:07:32,417 --> 01:07:32,882 Now what? Can't find 1392 01:07:33,808 --> 01:07:34,648 your words anymore? 1393 01:07:35,644 --> 01:07:36,421 Who's she, sir? 1394 01:07:37,946 --> 01:07:39,156 You took her away without 1395 01:07:39,621 --> 01:07:40,445 even knowing who she was? 1396 01:07:41,644 --> 01:07:42,000 Huh?! 1397 01:07:45,261 --> 01:07:45,992 Then who's she? 1398 01:07:50,171 --> 01:07:51,015 Sir, I swear I 1399 01:07:51,567 --> 01:07:53,070 didn't do anything! 1400 01:07:53,436 --> 01:07:54,435 She asked for help, I 1401 01:07:54,447 --> 01:07:55,507 just helped That's all 1402 01:07:55,602 --> 01:07:56,806 Then how did she 1403 01:07:56,818 --> 01:07:58,101 end up dead, huh? 1404 01:08:02,873 --> 01:08:03,656 Sir, look at this 1405 01:08:03,863 --> 01:08:04,752 If I had really done 1406 01:08:04,777 --> 01:08:05,648 something to her 1407 01:08:06,406 --> 01:08:07,359 why would I return? 1408 01:08:07,987 --> 01:08:08,335 Hmm? 1409 01:08:08,691 --> 01:08:09,187 See it for yourself, sir! 1410 01:08:09,975 --> 01:08:10,867 Let me see it 1411 01:08:12,326 --> 01:08:13,150 Or else, you'll label 1412 01:08:13,175 --> 01:08:14,007 me as the killer again! 1413 01:08:14,113 --> 01:08:14,609 Look, sir! 1414 01:08:16,826 --> 01:08:18,406 He really did come back! 1415 01:08:20,167 --> 01:08:22,054 So he didn't do it? 1416 01:08:24,136 --> 01:08:25,296 You're safe for now 1417 01:08:25,847 --> 01:08:26,210 Out! 1418 01:08:31,102 --> 01:08:32,484 Bringing someone in is easy 1419 01:08:32,812 --> 01:08:33,692 Check the footage properly 1420 01:08:33,717 --> 01:08:34,203 before pointing fingers 1421 01:08:36,394 --> 01:08:37,296 He got way! 1422 01:08:41,269 --> 01:08:42,828 Oh! If something like this 1423 01:08:42,840 --> 01:08:44,679 happened to the woman you helped 1424 01:08:45,315 --> 01:08:46,240 then I'm sure 1425 01:08:46,265 --> 01:08:47,867 someone's following you 1426 01:08:48,235 --> 01:08:49,265 And one more thing 1427 01:08:49,602 --> 01:08:50,976 From what I've studied 1428 01:08:50,988 --> 01:08:52,156 in criminal analysis 1429 01:08:52,490 --> 01:08:53,965 Criminals like this 1430 01:08:54,048 --> 01:08:55,601 never show their face 1431 01:08:56,038 --> 01:08:58,417 They frame someone else to take 1432 01:08:58,452 --> 01:09:00,099 the fall and continue 1433 01:09:00,111 --> 01:09:01,617 their filthy crimes 1434 01:09:01,977 --> 01:09:03,260 We've got to be careful, 1435 01:09:03,272 --> 01:09:04,187 Surya Just in case 1436 01:09:04,644 --> 01:09:05,039 Hmm 1437 01:09:08,180 --> 01:09:08,890 If I am right 1438 01:09:09,602 --> 01:09:10,229 He's nearby. 1439 01:09:10,241 --> 01:09:11,519 Watching us. Right now. 1440 01:09:11,977 --> 01:09:12,281 Huh?! 1441 01:09:14,561 --> 01:09:15,343 You do one thing 1442 01:09:19,014 --> 01:09:19,820 Wear this Bluetooth earpiece 1443 01:09:20,077 --> 01:09:20,928 Just follow the 1444 01:09:20,953 --> 01:09:22,048 instructions I say 1445 01:09:22,073 --> 01:09:22,570 Okay 1446 01:09:23,102 --> 01:09:24,240 Keep listening, okay? 1447 01:09:24,252 --> 01:09:25,019 Okay, Surya 1448 01:09:25,019 --> 01:09:25,968 Now let's go 1449 01:09:44,852 --> 01:09:45,234 Hello.. 1450 01:09:45,769 --> 01:09:46,882 Surya, can you hear me? 1451 01:09:48,691 --> 01:09:49,343 Siri 1452 01:10:03,102 --> 01:10:03,562 Siri 1453 01:10:04,519 --> 01:10:05,520 Keep walking straight 1454 01:10:05,532 --> 01:10:06,352 Don't look back 1455 01:10:06,377 --> 01:10:07,835 I'm following you from behind 1456 01:10:08,269 --> 01:10:09,125 Okay, Surya 1457 01:10:53,279 --> 01:10:54,904 Let me go, oh no! 1458 01:10:57,461 --> 01:10:58,257 Let me go, I say! 1459 01:11:52,010 --> 01:11:54,010 (TV sounds and loud cheers) 1460 01:11:56,061 --> 01:11:59,227 (Excited commotion) 1461 01:12:04,859 --> 01:12:05,695 The trophy is ours this time! 1462 01:12:05,720 --> 01:12:06,929 Super, super! 1463 01:12:07,979 --> 01:12:08,406 Narayan! 1464 01:12:09,477 --> 01:12:09,835 Sir! 1465 01:12:10,561 --> 01:12:11,929 12 runs needed off 3 balls! 1466 01:12:12,285 --> 01:12:13,312 Match is fire, sir! 1467 01:12:13,602 --> 01:12:14,445 Tight chase! 1468 01:12:14,641 --> 01:12:15,206 I'll just watch the 1469 01:12:15,231 --> 01:12:15,779 end and come back 1470 01:12:15,804 --> 01:12:16,336 If you want to watch 1471 01:12:16,361 --> 01:12:17,150 cricket, go home and do it! 1472 01:12:17,175 --> 01:12:17,585 Huh?! 1473 01:12:18,394 --> 01:12:19,049 This is a police station 1474 01:12:19,061 --> 01:12:19,811 Turn that damn thing off! 1475 01:12:19,852 --> 01:12:24,894 (Loud cheers continue) 1476 01:12:24,894 --> 01:12:25,820 Ssh! Everyone get 1477 01:12:25,832 --> 01:12:26,718 back to your places 1478 01:12:26,789 --> 01:12:27,779 Inspector's furious! 1479 01:12:28,062 --> 01:12:28,465 Come on, move! 1480 01:12:28,477 --> 01:12:28,977 Okay, sir! 1481 01:13:39,394 --> 01:13:40,823 I feel like someone's 1482 01:13:40,835 --> 01:13:41,585 following us 1483 01:13:42,568 --> 01:13:43,453 No, not us 1484 01:13:46,352 --> 01:13:46,926 It's me they're after 1485 01:13:46,950 --> 01:13:47,312 Huh? 1486 01:13:47,977 --> 01:13:48,718 What do you mean? 1487 01:13:49,102 --> 01:13:50,632 I'm telling you the truth, Surya 1488 01:13:51,352 --> 01:13:53,304 I wanted to tell you something 1489 01:13:53,769 --> 01:13:55,320 You were so happy that day 1490 01:13:55,769 --> 01:13:56,881 I didn't want to hurt you, 1491 01:13:56,893 --> 01:13:58,061 so just kept it to myself 1492 01:13:58,602 --> 01:13:59,117 Tell me what 1493 01:13:59,219 --> 01:14:00,501 That day in that den... 1494 01:14:00,536 --> 01:14:02,156 Ey, let me go! 1495 01:14:02,479 --> 01:14:04,164 Why have you locked me in here? 1496 01:14:04,686 --> 01:14:06,109 Let me out! 1497 01:14:06,584 --> 01:14:08,019 What did I do to 1498 01:14:08,044 --> 01:14:10,164 deserve this punishment? 1499 01:14:10,655 --> 01:14:12,164 Let me out! 1500 01:14:13,352 --> 01:14:14,602 Come on, let me out! 1501 01:14:14,764 --> 01:14:17,514 Rakesh, let me out, damn it! 1502 01:14:18,060 --> 01:14:19,268 Let. Me. Out! 1503 01:15:39,852 --> 01:15:40,672 From now on, we have to 1504 01:15:40,684 --> 01:15:41,593 be careful before every step 1505 01:15:42,021 --> 01:15:42,687 Hmm 1506 01:15:46,644 --> 01:15:47,554 You made a mistake, Siri 1507 01:15:47,936 --> 01:15:48,643 You should've told me 1508 01:15:48,655 --> 01:15:49,570 about him that very day 1509 01:15:52,144 --> 01:15:52,617 Aishu.. 1510 01:15:54,269 --> 01:15:54,734 Aishu.. 1511 01:15:55,260 --> 01:15:55,804 Hmm? 1512 01:15:57,555 --> 01:15:58,734 Why are you doing all this work? 1513 01:15:59,269 --> 01:15:59,890 I'll handle it 1514 01:16:01,144 --> 01:16:02,101 You go rest 1515 01:16:02,352 --> 01:16:02,804 Tch! 1516 01:16:03,269 --> 01:16:04,273 Come on, Raj! What will 1517 01:16:04,285 --> 01:16:05,375 I do just sitting around? 1518 01:16:05,727 --> 01:16:07,585 Even the doctor said 1519 01:16:07,894 --> 01:16:09,492 light chores and 1520 01:16:09,504 --> 01:16:11,929 walking will ease stress 1521 01:16:13,102 --> 01:16:15,187 and help during delivery 1522 01:16:15,498 --> 01:16:16,039 Hmm 1523 01:16:18,156 --> 01:16:18,447 Hello 1524 01:16:18,710 --> 01:16:19,789 Sir, I've reached the spot 1525 01:16:20,414 --> 01:16:20,804 I'll be there 1526 01:16:23,102 --> 01:16:25,273 What's gotten into you? You're 1527 01:16:25,285 --> 01:16:26,619 taking work really 1528 01:16:26,631 --> 01:16:27,843 seriously lately 1529 01:16:29,968 --> 01:16:31,186 There's a reason behind it 1530 01:16:31,186 --> 01:16:32,203 Hmm, what reason? 1531 01:16:32,436 --> 01:16:32,718 Hmm 1532 01:16:38,631 --> 01:16:39,851 If he had done anything 1533 01:16:39,876 --> 01:16:40,710 else, I'd have let it go 1534 01:16:41,769 --> 01:16:44,804 But this time, his target is you 1535 01:16:46,102 --> 01:16:46,774 I won't spare him, 1536 01:16:46,786 --> 01:16:47,312 no matter what! 1537 01:16:48,894 --> 01:16:49,250 Bye 1538 01:16:50,779 --> 01:16:51,695 Raj.. 1539 01:16:52,291 --> 01:16:53,195 Forgot to tell you 1540 01:16:53,477 --> 01:16:54,492 The doctor called 1541 01:16:54,504 --> 01:16:55,894 with the delivery date 1542 01:16:56,352 --> 01:16:57,937 It's next month 7th or 8th 1543 01:16:58,102 --> 01:16:59,561 Wow, it's a great news! 1544 01:17:01,750 --> 01:17:02,287 Take care 1545 01:17:16,519 --> 01:17:18,907 I won't spare the one who killed 1546 01:17:18,919 --> 01:17:19,908 you, Rocket I 1547 01:17:19,920 --> 01:17:21,562 swear I'll finish him! 1548 01:17:38,870 --> 01:17:40,617 Narayan, who's this guy? 1549 01:17:44,125 --> 01:17:46,789 Sir, his name's Rocket 1550 01:17:47,852 --> 01:17:48,701 There was another 1551 01:17:48,713 --> 01:17:49,867 guy with him, Simon 1552 01:17:57,352 --> 01:17:58,759 They both were best 1553 01:17:58,771 --> 01:18:00,859 friends since childhood, sir 1554 01:18:08,311 --> 01:18:10,351 If anyone messed with Rocket 1555 01:18:10,769 --> 01:18:12,289 Simon would make sure they paid 1556 01:18:13,623 --> 01:18:14,898 Tears were something he never 1557 01:18:14,923 --> 01:18:16,132 wanted to see on Rocket's face 1558 01:18:22,686 --> 01:18:23,956 happiness was all he ever 1559 01:18:23,968 --> 01:18:25,203 wished to see on his face 1560 01:18:31,894 --> 01:18:34,031 Over time, their gang 1561 01:18:35,061 --> 01:18:35,756 became very 1562 01:18:35,768 --> 01:18:37,156 powerful in the village 1563 01:18:46,561 --> 01:18:47,557 They were involved in 1564 01:18:47,569 --> 01:18:48,695 every kind of shady work 1565 01:18:49,811 --> 01:18:51,905 From thefts to any mess in the 1566 01:18:51,917 --> 01:18:53,343 village, their names 1567 01:18:53,355 --> 01:18:54,679 were always involved 1568 01:19:05,936 --> 01:19:07,156 Simon... he loved 1569 01:19:07,867 --> 01:19:09,820 a girl named Jenny 1570 01:19:12,311 --> 01:19:13,806 Rocket took the responsibility 1571 01:19:14,203 --> 01:19:14,580 and got the two 1572 01:19:14,592 --> 01:19:15,601 of them married, sir 1573 01:19:18,406 --> 01:19:18,936 Yesanna.. 1574 01:19:19,269 --> 01:19:19,977 Yes, tell me 1575 01:19:19,977 --> 01:19:21,234 Just think about it once 1576 01:19:21,858 --> 01:19:22,234 Hmm? 1577 01:19:22,436 --> 01:19:23,876 Come on, agree to get 1578 01:19:23,888 --> 01:19:25,570 Jenny married to our guy 1579 01:19:28,019 --> 01:19:31,312 Why not! Consider it done! 1580 01:19:32,297 --> 01:19:32,648 Cheers! 1581 01:19:36,304 --> 01:19:38,023 'Drink happily!' 1582 01:19:38,287 --> 01:19:39,870 'My plan's working out fine' 1583 01:19:44,019 --> 01:19:44,703 Instead of marrying 1584 01:19:44,728 --> 01:19:45,273 her off to some random 1585 01:19:45,933 --> 01:19:46,967 nobody after raising 1586 01:19:46,992 --> 01:19:48,445 her with so much care 1587 01:19:48,936 --> 01:19:50,077 give your daughter 1588 01:19:50,089 --> 01:19:51,371 to my friend, he's 1589 01:19:51,383 --> 01:19:52,337 set on marrying 1590 01:19:52,349 --> 01:19:53,828 Jenny, and Jenny alone 1591 01:19:55,519 --> 01:19:56,472 He'll treat her with 1592 01:19:56,484 --> 01:19:57,429 biryani every day 1593 01:19:58,644 --> 01:19:59,226 And your work will 1594 01:19:59,451 --> 01:20:00,483 be taken care of too 1595 01:20:00,936 --> 01:20:02,054 This fellow! 1596 01:20:02,852 --> 01:20:03,410 Go talk to her once 1597 01:20:03,434 --> 01:20:04,519 Alright wait 1598 01:20:06,436 --> 01:20:07,239 Listen, my child 1599 01:20:07,251 --> 01:20:08,195 Simon's a fine man 1600 01:20:08,352 --> 01:20:09,376 If you marry him, your 1601 01:20:09,388 --> 01:20:10,894 life will be full of happiness 1602 01:20:11,061 --> 01:20:13,186 I've never hurt you, Father 1603 01:20:13,227 --> 01:20:14,602 Your choice is mine 1604 01:20:15,436 --> 01:20:16,679 We accept your proposal 1605 01:20:16,883 --> 01:20:18,304 For real? She agreed? 1606 01:20:19,227 --> 01:20:21,601 Buddy! She said yes! 1607 01:20:26,323 --> 01:20:28,867 Look at her man, tears of joy! 1608 01:20:56,894 --> 01:20:58,835 "You, for me 1609 01:20:58,950 --> 01:21:00,852 And me, for you" 1610 01:21:01,019 --> 01:21:04,936 "Your smile makes me gentle" 1611 01:21:04,936 --> 01:21:06,485 "The desire I 1612 01:21:06,497 --> 01:21:09,019 cherished as a poet" 1613 01:21:09,061 --> 01:21:12,769 "let it dissolve like a dream" 1614 01:21:12,811 --> 01:21:14,711 "Let us live as 1615 01:21:14,723 --> 01:21:17,144 one, side by side" 1616 01:21:17,311 --> 01:21:21,061 "And conquer this world" 1617 01:21:21,102 --> 01:21:23,424 "Enchanted, I lost myself 1618 01:21:23,436 --> 01:21:26,179 To the one within my heart" 1619 01:21:43,179 --> 01:21:45,359 "You are the peacock of a 1620 01:21:45,421 --> 01:21:48,479 hundred eyes that captivate me" 1621 01:21:48,875 --> 01:21:50,917 "My peacock of grace" 1622 01:21:51,679 --> 01:21:54,079 "You are the drop of tenspring 1623 01:21:54,104 --> 01:21:56,945 bloom the swan is searching for" 1624 01:21:57,321 --> 01:21:59,613 "My tender dew" 1625 01:21:59,894 --> 01:22:01,559 "The flame of our union 1626 01:22:01,571 --> 01:22:03,977 glows ever bright, blessing us" 1627 01:22:04,227 --> 01:22:05,746 "This sacred Earth is 1628 01:22:05,758 --> 01:22:07,727 now divine with our love" 1629 01:22:08,292 --> 01:22:12,292 "To drape Radha's velvet night" 1630 01:22:12,519 --> 01:22:13,768 "A symphony of 1631 01:22:13,780 --> 01:22:15,852 colors begins to rise" 1632 01:22:16,436 --> 01:22:20,477 "A rare and perfect melody" 1633 01:22:20,561 --> 01:22:24,312 "hides within him, as him" 1634 01:22:24,865 --> 01:22:26,558 "You, for me 1635 01:22:26,582 --> 01:22:28,740 And me, for you" 1636 01:22:28,811 --> 01:22:30,789 "Your smile makes 1637 01:22:31,039 --> 01:22:33,518 me oh so gentle" 1638 01:22:50,289 --> 01:22:53,539 "A million dreams Have gathered 1639 01:22:53,551 --> 01:22:55,544 behind these eyes, 1640 01:22:55,556 --> 01:22:57,894 like a gentle call" 1641 01:22:58,609 --> 01:23:01,547 "When silence sulked, words 1642 01:23:01,559 --> 01:23:03,417 blushed, and the 1643 01:23:03,429 --> 01:23:06,421 heart ruled the moment" 1644 01:23:06,984 --> 01:23:10,811 "The storm rushed in untamed" 1645 01:23:11,171 --> 01:23:12,478 "And from a mere 1646 01:23:12,490 --> 01:23:14,811 feeling, a scent bloomed" 1647 01:23:15,343 --> 01:23:16,774 "A swing sways 1648 01:23:16,786 --> 01:23:19,186 with a lullaby tune" 1649 01:23:19,539 --> 01:23:22,852 "Let honeyed wisdom gently flow" 1650 01:23:23,406 --> 01:23:24,951 "For you, I became, 1651 01:23:24,963 --> 01:23:27,394 the softest gaze of mine" 1652 01:23:27,436 --> 01:23:29,398 "Like a river I flow, 1653 01:23:29,410 --> 01:23:31,477 bowing to your grace" 1654 01:23:31,519 --> 01:23:33,808 "You, for me 1655 01:23:33,832 --> 01:23:35,519 And me, for you" 1656 01:23:35,828 --> 01:23:37,773 'Your smile makes me..." 1657 01:23:37,976 --> 01:23:39,686 "...oh so gentle!" 1658 01:23:39,727 --> 01:23:41,197 "The desire I 1659 01:23:41,209 --> 01:23:43,726 cherished as a poet" 1660 01:23:43,906 --> 01:23:47,519 "let it dissolve like a dream" 1661 01:23:47,561 --> 01:23:49,479 "Let us live as 1662 01:23:49,491 --> 01:23:51,936 one, side by side" 1663 01:23:52,187 --> 01:23:55,852 "And conquer this world" 1664 01:23:55,894 --> 01:23:58,062 "Enchanted, I lost myself 1665 01:23:58,074 --> 01:24:01,070 To the one within my heart" 1666 01:24:05,781 --> 01:24:06,431 They were living 1667 01:24:06,456 --> 01:24:07,758 happily after marriage 1668 01:24:08,327 --> 01:24:09,820 He's been missing since 10 years 1669 01:24:10,373 --> 01:24:11,488 No idea what 1670 01:24:11,512 --> 01:24:12,706 happened to him, sir 1671 01:24:42,102 --> 01:24:43,039 Rocket! 1672 01:24:46,311 --> 01:24:47,468 Aargh! 1673 01:24:54,186 --> 01:24:55,109 My friend! 1674 01:25:00,061 --> 01:25:01,352 Aargh! 1675 01:25:01,670 --> 01:25:02,742 Go.. and come back, my friend! 1676 01:25:43,378 --> 01:25:45,253 Aargh! 1677 01:25:56,401 --> 01:25:58,203 The one who killed you and the 1678 01:25:59,382 --> 01:26:00,627 one who left your 1679 01:26:00,652 --> 01:26:02,234 body to disappear 1680 01:26:02,259 --> 01:26:03,176 I'll finish them 1681 01:26:03,200 --> 01:26:04,101 both, my friend! 1682 01:26:10,148 --> 01:26:10,681 Sir, good morning 1683 01:26:10,706 --> 01:26:11,093 Morning. Sit down 1684 01:26:16,311 --> 01:26:18,117 Sir, according to the report 1685 01:26:18,858 --> 01:26:20,476 all the victims are women 1686 01:26:20,975 --> 01:26:21,710 Can I get the timeline? 1687 01:26:22,227 --> 01:26:22,757 Sure, sir 1688 01:26:23,265 --> 01:26:24,125 Some of them are 1689 01:26:24,150 --> 01:26:25,242 just 8 to 10 years old 1690 01:26:25,339 --> 01:26:26,269 A few cases are 1691 01:26:26,293 --> 01:26:27,500 from recent years 1692 01:26:27,769 --> 01:26:29,187 It was all planned out well, sir 1693 01:26:29,573 --> 01:26:29,968 Okay 1694 01:26:31,203 --> 01:26:31,757 I'll look into it 1695 01:26:31,965 --> 01:26:32,328 Thank you 1696 01:26:32,353 --> 01:26:32,781 Thank you, sir 1697 01:27:01,936 --> 01:27:02,445 Narayan 1698 01:27:06,769 --> 01:27:07,390 Yes, sir? 1699 01:27:08,602 --> 01:27:09,632 Go to the main division and 1700 01:27:10,149 --> 01:27:10,903 bring all the 1701 01:27:10,915 --> 01:27:12,269 missing persons files 1702 01:27:12,477 --> 01:27:13,726 Okay, sir, I'll get it 1703 01:27:41,227 --> 01:27:41,968 Raj! 1704 01:27:43,811 --> 01:27:44,890 First eat 1705 01:27:45,292 --> 01:27:46,671 You can continue your work later 1706 01:27:49,474 --> 01:27:50,117 Raj! 1707 01:27:51,362 --> 01:27:52,007 Aishu... 1708 01:27:53,070 --> 01:27:53,640 Hmm? 1709 01:27:53,922 --> 01:27:55,242 I'm missing some link here 1710 01:27:57,109 --> 01:27:58,191 Don't stress so much 1711 01:27:58,216 --> 01:27:59,507 Think with a calm mind 1712 01:28:01,537 --> 01:28:02,993 If there's a question, there 1713 01:28:03,489 --> 01:28:04,578 has to be an answer for sure 1714 01:28:06,186 --> 01:28:07,436 Come on, eat 1715 01:28:07,477 --> 01:28:09,273 Oops! Oh sorry! 1716 01:28:10,081 --> 01:28:10,781 I didn't notice 1717 01:28:13,727 --> 01:28:14,741 'Sorry, Boss! I'll 1718 01:28:14,753 --> 01:28:15,601 continue tomorrow!' 1719 01:28:16,755 --> 01:28:17,588 Give me the laptop 1720 01:28:17,613 --> 01:28:18,530 But.. 1721 01:28:36,729 --> 01:28:37,335 Narayan 1722 01:28:37,450 --> 01:28:38,062 Yes, sir 1723 01:28:38,644 --> 01:28:40,240 I've sent you a link, 1724 01:28:40,252 --> 01:28:41,890 track its IP address 1725 01:28:41,915 --> 01:28:42,582 Yes, sir 1726 01:28:55,932 --> 01:28:57,093 Hello, Narayan... 1727 01:28:58,542 --> 01:28:59,812 Bring in that Reels Romeo 1728 01:28:59,854 --> 01:29:00,604 Okay, sir 1729 01:29:09,561 --> 01:29:10,500 Sir, he's here. Reels Romeo 1730 01:29:16,936 --> 01:29:17,861 You're the one who 1731 01:29:17,873 --> 01:29:18,937 uploaded this, right? 1732 01:29:19,227 --> 01:29:19,977 Uh, well... 1733 01:29:20,019 --> 01:29:20,265 Don't mumble! 1734 01:29:20,290 --> 01:29:20,796 Sir! 1735 01:29:21,097 --> 01:29:21,574 Say it! 1736 01:29:21,598 --> 01:29:22,515 Don't hit me, sir! 1737 01:29:23,196 --> 01:29:23,726 Yes sir, it was me 1738 01:29:24,102 --> 01:29:24,687 Where did you shoot it? 1739 01:29:25,477 --> 01:29:26,602 Answer before I lose it! 1740 01:29:26,627 --> 01:29:27,585 Don't hit me, sir! 1741 01:29:27,631 --> 01:29:28,257 Say it! 1742 01:29:28,968 --> 01:29:30,392 At the ice factory near 1743 01:29:30,656 --> 01:29:31,869 Sindoor Estate, sir! 1744 01:29:31,894 --> 01:29:32,811 Hi, followers! 1745 01:29:32,852 --> 01:29:34,149 It's me, your one and only 1746 01:29:34,161 --> 01:29:35,419 Reels Romeo, who brings 1747 01:29:35,431 --> 01:29:36,582 fullon dance and drama 1748 01:29:36,594 --> 01:29:38,061 into your hearts and homes! 1749 01:29:38,061 --> 01:29:39,945 Followers, today I'm in 1750 01:29:39,957 --> 01:29:41,710 a dense, creepy forest 1751 01:29:41,944 --> 01:29:43,931 Today I'm here to show you the 1752 01:29:43,956 --> 01:29:45,168 haunting stuff 1753 01:29:45,192 --> 01:29:46,187 that happens here! 1754 01:29:48,857 --> 01:29:49,843 Followers... 1755 01:29:50,581 --> 01:29:52,812 Hear that dog barking? 1756 01:29:52,987 --> 01:29:55,418 My granny always said, if dogs 1757 01:29:55,443 --> 01:29:56,523 bark like that, 1758 01:29:56,702 --> 01:29:58,378 ghosts are nearby! 1759 01:29:58,403 --> 01:30:00,048 I'm gonna show you the ghosts 1760 01:30:00,073 --> 01:30:01,291 that still roam here, 1761 01:30:01,316 --> 01:30:02,351 even today, okay? 1762 01:30:02,706 --> 01:30:04,244 How they walk, how 1763 01:30:04,269 --> 01:30:06,507 they haunt, how they creep 1764 01:30:06,537 --> 01:30:07,937 I'll show it ALL... 1765 01:30:08,063 --> 01:30:08,437 Ey! 1766 01:30:08,818 --> 01:30:09,625 Sorry, Boss! 1767 01:30:09,839 --> 01:30:11,256 II'll continue tomorrow! 1768 01:30:13,120 --> 01:30:13,795 Spinning tales, damn you! 1769 01:30:13,830 --> 01:30:14,435 Don't beat me, sir! 1770 01:30:14,460 --> 01:30:14,957 Get lost now! 1771 01:30:14,982 --> 01:30:15,633 Your job is only 1772 01:30:15,658 --> 01:30:16,445 to thrash people! 1773 01:30:17,373 --> 01:30:19,164 Oh God, such pain! 1774 01:30:19,617 --> 01:30:20,539 Oof! 1775 01:30:21,144 --> 01:30:21,852 Greetings, sir! 1776 01:30:21,894 --> 01:30:22,687 Please no! 1777 01:30:22,894 --> 01:30:23,969 They just need someone 1778 01:30:23,981 --> 01:30:24,921 to beat, that's all! 1779 01:30:25,227 --> 01:30:25,914 Ayyo! 1780 01:30:26,102 --> 01:30:27,727 who's calling now? 1781 01:30:30,867 --> 01:30:31,374 Hello.. 1782 01:30:32,061 --> 01:30:34,671 Damn your cursed phone! 1783 01:30:35,227 --> 01:30:36,168 What rubbish video 1784 01:30:36,180 --> 01:30:37,109 did you send, huh? 1785 01:30:37,352 --> 01:30:38,082 Police grilled me 1786 01:30:38,094 --> 01:30:39,117 left and right for that! 1787 01:30:47,227 --> 01:30:47,875 Come here 1788 01:30:48,602 --> 01:30:49,343 Whose factory is this? 1789 01:30:49,727 --> 01:30:50,322 It's mine, sir. 1790 01:30:50,427 --> 01:30:50,945 What's the matter? 1791 01:30:52,227 --> 01:30:52,781 I need to check 1792 01:30:53,019 --> 01:30:54,523 Sir, tell me what's the matter 1793 01:30:54,636 --> 01:30:55,507 Why do you want to check? 1794 01:30:56,175 --> 01:30:57,039 Is this the only one? 1795 01:30:57,726 --> 01:30:58,852 Or do you have more? 1796 01:30:58,852 --> 01:30:59,673 Sir, I swear I don't 1797 01:30:59,685 --> 01:31:00,769 understand what you mean! 1798 01:31:02,894 --> 01:31:03,401 Come with me! I'll 1799 01:31:03,413 --> 01:31:04,019 make you understand! 1800 01:31:04,061 --> 01:31:04,727 Sir! 1801 01:31:04,769 --> 01:31:05,602 Let go of me, sir! 1802 01:31:05,727 --> 01:31:06,304 Sir! 1803 01:31:06,602 --> 01:31:07,519 Why are you taking me? 1804 01:31:07,561 --> 01:31:08,140 Sir! 1805 01:31:10,311 --> 01:31:10,929 Where's his house? 1806 01:31:11,269 --> 01:31:12,398 Sir, this way, go straight 1807 01:31:26,936 --> 01:31:29,062 Tinku, who's this? 1808 01:31:29,686 --> 01:31:30,664 I'll tell you that later 1809 01:31:37,186 --> 01:31:38,273 She's none other than 1810 01:31:39,894 --> 01:31:43,117 our owner's wife... Ms. Janaki 1811 01:31:44,640 --> 01:31:45,554 Father! 1812 01:31:45,936 --> 01:31:47,015 Calm down! 1813 01:31:50,269 --> 01:31:51,101 Where's my mother? 1814 01:31:53,144 --> 01:31:54,093 Tell me, where's my mother? 1815 01:31:56,007 --> 01:31:57,779 Uncle, where's my mother? 1816 01:32:00,524 --> 01:32:01,265 SSurya... 1817 01:32:02,240 --> 01:32:04,000 Your mother is there 1818 01:32:05,977 --> 01:32:06,796 in the godown 1819 01:32:09,852 --> 01:32:10,359 Mother! 1820 01:32:11,727 --> 01:32:12,429 Mother! 1821 01:33:18,937 --> 01:33:20,257 If what you're saying is true 1822 01:33:21,102 --> 01:33:21,936 why keep that dead 1823 01:33:21,948 --> 01:33:23,367 body there all these years? 1824 01:33:24,436 --> 01:33:26,046 SSir, because.. 1825 01:33:28,347 --> 01:33:29,637 I used to work with 1826 01:33:29,662 --> 01:33:30,563 Ramchandrappa 1827 01:33:30,588 --> 01:33:32,415 at this ice factory, sir 1828 01:33:32,875 --> 01:33:34,629 Mr. Ramchandrappa and Ms. 1829 01:33:35,039 --> 01:33:37,054 Janaki lived together in harmony 1830 01:33:37,602 --> 01:33:39,624 For both of them, their 1831 01:33:39,636 --> 01:33:41,679 son Surya was everything 1832 01:33:48,519 --> 01:33:49,882 She took on the role of midwife 1833 01:33:50,585 --> 01:33:51,413 for every childbirth 1834 01:33:51,425 --> 01:33:52,352 in the village 1835 01:33:55,436 --> 01:33:57,127 Ms. Janaki's hands 1836 01:33:57,139 --> 01:33:58,718 were gifted for it 1837 01:34:01,644 --> 01:34:02,846 Mother, what baby 1838 01:34:02,858 --> 01:34:03,773 was it this time? 1839 01:34:04,352 --> 01:34:05,046 A baby girl! 1840 01:34:06,300 --> 01:34:07,038 Then I'll get a 1841 01:34:07,500 --> 01:34:08,890 little sister too? 1842 01:34:10,436 --> 01:34:11,742 Yes, for sure! 1843 01:34:12,373 --> 01:34:15,937 I'll take such good care of her! 1844 01:34:16,311 --> 01:34:17,310 I'll buy her everything 1845 01:34:17,322 --> 01:34:17,894 she asks for 1846 01:34:17,936 --> 01:34:18,316 I'll play 1847 01:34:18,328 --> 01:34:19,461 catchmeifyoucan with 1848 01:34:19,473 --> 01:34:20,208 her, and give her 1849 01:34:20,220 --> 01:34:21,186 piggyback rides too! 1850 01:34:21,936 --> 01:34:23,296 Alright, let's go 1851 01:34:25,381 --> 01:34:26,070 Just like that, 1852 01:34:26,936 --> 01:34:30,382 Mr. Ramchandrappa raised Surya 1853 01:34:31,436 --> 01:34:33,302 teaching him from a young 1854 01:34:33,314 --> 01:34:33,953 age about his 1855 01:34:34,859 --> 01:34:35,867 work and life values 1856 01:34:36,303 --> 01:34:37,553 What's all this, Father? 1857 01:34:37,578 --> 01:34:38,828 Why are you doing it? 1858 01:34:39,167 --> 01:34:40,415 If we fill this with 1859 01:34:40,440 --> 01:34:41,638 water and setting 1860 01:34:41,663 --> 01:34:42,537 it at minus 11 1861 01:34:42,562 --> 01:34:43,956 degrees for 48 hours 1862 01:34:43,981 --> 01:34:45,296 it'll turn into ice, my son 1863 01:34:45,584 --> 01:34:46,132 Is that so? 1864 01:34:47,602 --> 01:34:49,203 Then what do they use this for? 1865 01:34:49,811 --> 01:34:52,671 Many things in the world rot 1866 01:34:53,769 --> 01:34:55,078 To stop them from 1867 01:34:55,328 --> 01:34:56,453 spoiling, ice helps 1868 01:34:56,769 --> 01:34:57,900 You're still young, you'll 1869 01:34:57,912 --> 01:34:59,062 get it all when you grow up 1870 01:35:01,042 --> 01:35:02,503 On that peaceful 1871 01:35:04,187 --> 01:35:05,012 family, the evil eyes of 1872 01:35:05,024 --> 01:35:05,851 those savages Simon 1873 01:35:07,208 --> 01:35:08,476 and Rocket fell, sir 1874 01:35:10,269 --> 01:35:10,652 Father 1875 01:35:10,945 --> 01:35:11,289 Hmm? 1876 01:35:11,477 --> 01:35:12,242 Why do you always 1877 01:35:12,254 --> 01:35:13,156 wear this on your hand? 1878 01:35:13,852 --> 01:35:14,488 This is your 1879 01:35:14,512 --> 01:35:15,312 father's pride, son! 1880 01:35:16,019 --> 01:35:17,546 And one day, you'll wear it too! 1881 01:35:18,561 --> 01:35:19,437 When will that be, Father? 1882 01:35:20,644 --> 01:35:21,766 Just like how your 1883 01:35:21,791 --> 01:35:22,950 Mother and I are now 1884 01:35:23,867 --> 01:35:25,625 One day, when you have a 1885 01:35:25,832 --> 01:35:28,906 wife and a child of your own 1886 01:35:28,931 --> 01:35:29,507 that's when 1887 01:35:30,811 --> 01:35:32,171 And where will you all be then? 1888 01:35:32,436 --> 01:35:34,437 We'll always be with you, my son 1889 01:35:43,894 --> 01:35:44,671 Oh my my my! 1890 01:35:45,335 --> 01:35:45,616 My God! 1891 01:35:46,800 --> 01:35:47,531 Uff! 1892 01:35:48,641 --> 01:35:50,914 Even now she's such a stunner! 1893 01:35:51,471 --> 01:35:53,875 Just imagine what a fullon 1894 01:35:54,583 --> 01:35:56,742 bomb she must've been back then! 1895 01:36:01,894 --> 01:36:03,171 Her husband's one lucky man! 1896 01:36:05,998 --> 01:36:06,914 Uff! 1897 01:36:10,727 --> 01:36:11,312 Damn you! 1898 01:36:11,561 --> 01:36:12,757 You call yourself a man? 1899 01:36:13,811 --> 01:36:14,760 You've got a gem of 1900 01:36:14,772 --> 01:36:15,796 a wife for you at home 1901 01:36:16,100 --> 01:36:16,820 and you're lusting 1902 01:36:16,845 --> 01:36:17,904 after another man's wife! 1903 01:36:18,602 --> 01:36:20,102 What a shameless life you live! 1904 01:36:20,127 --> 01:36:20,882 Calling yourself a man? 1905 01:36:21,769 --> 01:36:22,697 You'll never change, 1906 01:36:22,709 --> 01:36:23,382 hopeless creature! 1907 01:36:24,535 --> 01:36:25,148 You... 1908 01:36:26,685 --> 01:36:27,507 How dare she! 1909 01:36:53,445 --> 01:36:54,515 Around that time, Simon's wife 1910 01:36:55,699 --> 01:36:57,866 had her baby shower ceremony 1911 01:37:07,535 --> 01:37:10,939 "Whole world's running" 1912 01:37:10,964 --> 01:37:14,381 "in the name of love!" 1913 01:37:15,352 --> 01:37:17,847 "Anna's throwing a feast" 1914 01:37:17,859 --> 01:37:21,019 "for his wife's baby shower!" 1915 01:37:21,061 --> 01:37:22,525 "That's joy worth drumming" 1916 01:37:22,537 --> 01:37:23,894 "for! Come on, hit it!" 1917 01:37:34,977 --> 01:37:36,314 "Easy on the 1918 01:37:36,338 --> 01:37:37,599 bottle, don't rush!" 1919 01:37:37,623 --> 01:37:38,690 "Anna wants to say 1920 01:37:38,715 --> 01:37:40,094 something, listen up!" 1921 01:37:40,755 --> 01:37:42,049 "What is that, Brother?" 1922 01:37:42,808 --> 01:37:44,966 "Here comes our Tiger! 1923 01:37:44,991 --> 01:37:47,654 Oh here comes our Tiger!" 1924 01:37:48,311 --> 01:37:49,695 "Hack down the goat 1925 01:37:49,707 --> 01:37:51,102 and chicken quick" 1926 01:37:51,102 --> 01:37:52,534 "Night's drink tastes 1927 01:37:52,546 --> 01:37:53,852 best with pickle!" 1928 01:37:53,852 --> 01:37:56,003 "Here comes our Tiger! 1929 01:37:56,015 --> 01:37:58,769 Here he comes, our Tiger!" 1930 01:37:58,811 --> 01:37:59,958 "Simon Anna doesn't 1931 01:37:59,970 --> 01:38:01,311 sip on coffee or tea" 1932 01:38:01,436 --> 01:38:02,646 "He downs a full bottle, 1933 01:38:02,658 --> 01:38:04,186 and flashes a blazing smile" 1934 01:38:04,186 --> 01:38:06,811 "Beedi lit in one strike" 1935 01:38:06,852 --> 01:38:08,070 "Beard wild and lungi high, he 1936 01:38:08,082 --> 01:38:09,477 thunders in on a roaring Bullet" 1937 01:38:09,519 --> 01:38:10,511 "Donga Donga, 1938 01:38:10,523 --> 01:38:12,144 ready Lion Ranga!" 1939 01:38:12,144 --> 01:38:13,329 "Ringa Ringa, every 1940 01:38:13,341 --> 01:38:14,602 day Smart Ranga!" 1941 01:38:14,769 --> 01:38:15,729 "Donga Donga, 1942 01:38:15,741 --> 01:38:17,311 ready Lion Ranga!" 1943 01:38:17,352 --> 01:38:18,761 "Ringa Ringa, every 1944 01:38:18,773 --> 01:38:20,269 day Smart Ranga!" 1945 01:38:41,269 --> 01:38:42,643 "Hands to the feet, 1946 01:38:42,655 --> 01:38:44,186 flowers to the hair" 1947 01:38:44,269 --> 01:38:45,580 "Hook a gold 1948 01:38:45,604 --> 01:38:46,602 chain on that nose!" 1949 01:38:46,644 --> 01:38:47,965 "Snag a bottle at the cycle shop 1950 01:38:47,977 --> 01:38:48,479 Spare a sec? 1951 01:38:48,491 --> 01:38:49,477 Gulp it right there!" 1952 01:38:49,477 --> 01:38:50,667 "Let's claim the sky 1953 01:38:50,679 --> 01:38:52,061 and earth as our own!" 1954 01:38:52,269 --> 01:38:54,686 "Hey boozehead, calm that fire" 1955 01:38:54,727 --> 01:38:55,904 "Grab her now Let's not 1956 01:38:55,916 --> 01:38:57,311 waste time she's ours!" 1957 01:38:57,352 --> 01:38:58,280 "Avalakki, oh so sweet! 1958 01:38:58,292 --> 01:38:59,477 Buvalakki, spice and heat!" 1959 01:38:59,561 --> 01:39:01,352 "Kanchana, shine and sway!" 1960 01:39:01,394 --> 01:39:03,604 "Daam Doom Dass 1961 01:39:03,616 --> 01:39:06,727 Buss Koyyyy Quatar" 1962 01:39:06,811 --> 01:39:08,561 "Move it, move it!" 1963 01:39:08,561 --> 01:39:09,644 "Hit the beat!" 1964 01:39:09,644 --> 01:39:11,352 "Move, move, move!" 1965 01:39:12,333 --> 01:39:13,413 "Listen up, buddy! 1966 01:39:13,425 --> 01:39:14,556 Our bond's like 1967 01:39:14,568 --> 01:39:15,694 booze Let's float 1968 01:39:15,706 --> 01:39:17,311 on this high forever!" 1969 01:39:17,561 --> 01:39:18,690 "You're the boss, 1970 01:39:18,702 --> 01:39:20,044 I'm the mass Let's 1971 01:39:20,056 --> 01:39:21,123 fire this beedi, 1972 01:39:21,135 --> 01:39:22,686 and puff it together" 1973 01:39:22,727 --> 01:39:24,883 "If you're Karna Then 1974 01:39:24,895 --> 01:39:27,269 I'm your Duryodhana!" 1975 01:39:28,019 --> 01:39:29,500 "Anna's got the swagger 1976 01:39:29,512 --> 01:39:30,811 Anna is the power" 1977 01:39:30,852 --> 01:39:31,953 "To take on Anna, 1978 01:39:31,965 --> 01:39:33,144 it takes his dad" 1979 01:39:33,394 --> 01:39:34,778 "Anna's young blood, 1980 01:39:34,790 --> 01:39:35,977 Anna's ego high" 1981 01:39:36,019 --> 01:39:37,106 "Who stands equal to 1982 01:39:37,118 --> 01:39:38,602 Anna? Only Anna himself!" 1983 01:39:38,936 --> 01:39:39,872 "Stomp to the 1984 01:39:39,884 --> 01:39:41,561 rhythm, own the beat!" 1985 01:39:41,602 --> 01:39:42,728 "Drink up, dance wild 1986 01:39:42,740 --> 01:39:44,311 and set the floor on fire!" 1987 01:39:44,311 --> 01:39:46,531 "Here comes our Tiger! Oh 1988 01:39:46,543 --> 01:39:49,311 here comes our Tiger prince!" 1989 01:39:49,394 --> 01:39:50,759 "Donga Donga 1990 01:39:50,783 --> 01:39:52,019 he's Billa Ranga!" 1991 01:39:52,061 --> 01:39:53,217 "Kinga Kinga he's 1992 01:39:53,229 --> 01:39:54,519 WickedSmart Ranga!" 1993 01:39:54,602 --> 01:39:56,197 "Donga Donga 1994 01:39:56,221 --> 01:39:57,269 he's Billa Ranga!" 1995 01:39:57,311 --> 01:39:58,565 "Kinga Kinga he's 1996 01:39:58,577 --> 01:39:59,977 WickedSmart Ranga!" 1997 01:40:00,019 --> 01:40:01,306 "Donga Donga 1998 01:40:01,330 --> 01:40:02,644 he's Billa Ranga!" 1999 01:40:02,686 --> 01:40:03,862 "Kinga Kinga he's 2000 01:40:03,874 --> 01:40:05,186 WickedSmart Ranga!" 2001 01:40:05,352 --> 01:40:06,673 "Donga Donga 2002 01:40:06,697 --> 01:40:07,977 he's Billa Ranga!" 2003 01:40:08,019 --> 01:40:09,313 "Kinga Kinga he's 2004 01:40:09,325 --> 01:40:10,769 WickedSmart Ranga!" 2005 01:40:17,852 --> 01:40:19,450 Hey, be careful with my baby! 2006 01:40:20,852 --> 01:40:22,482 I'll be very careful 2007 01:40:24,727 --> 01:40:26,019 Yeah, you have to! 2008 01:40:26,044 --> 01:40:26,914 We'll raise our 2009 01:40:26,984 --> 01:40:28,102 son like a prince! 2010 01:40:28,144 --> 01:40:28,810 Don't worry 2011 01:40:29,061 --> 01:40:30,193 If he learns he's not the 2012 01:40:30,205 --> 01:40:31,394 real father of that baby 2013 01:40:31,436 --> 01:40:32,602 he'll kill us both! 2014 01:40:32,686 --> 01:40:34,122 We must be careful, got it? 2015 01:40:34,436 --> 01:40:35,388 Are you hearing what I'm saying? 2016 01:40:38,311 --> 01:40:38,982 Move, damn it! 2017 01:41:08,911 --> 01:41:10,193 When it's real love, you 2018 01:41:10,888 --> 01:41:11,263 shouldn't be 2019 01:41:11,275 --> 01:41:12,852 scared to die for it! 2020 01:41:13,311 --> 01:41:14,419 But you? 2021 01:41:15,922 --> 01:41:17,756 You are full of fear 2022 01:41:20,227 --> 01:41:20,965 What you did? That 2023 01:41:20,977 --> 01:41:21,811 wasn't love at all! 2024 01:41:21,839 --> 01:41:23,006 Die, damn it! 2025 01:41:23,430 --> 01:41:25,764 It wasn't love, it was filth 2026 01:41:38,804 --> 01:41:40,294 Manliness is fine 2027 01:41:42,019 --> 01:41:42,894 but.. 2028 01:41:43,186 --> 01:41:44,763 not with someone else's wife! 2029 01:41:45,573 --> 01:41:47,240 Oh Mother! 2030 01:41:47,594 --> 01:41:48,803 Mother, huh? 2031 01:41:50,054 --> 01:41:50,888 Mother, huh? 2032 01:41:57,352 --> 01:41:58,458 Mother, huh? 2033 01:42:02,592 --> 01:42:03,883 Mother, huh? 2034 01:42:04,852 --> 01:42:06,313 You don't even deserve to 2035 01:42:06,325 --> 01:42:08,200 be called 'mother' by my child! 2036 01:42:09,144 --> 01:42:10,070 You've dishonoured 2037 01:42:10,082 --> 01:42:11,436 the word 'mother' itself! 2038 01:42:12,352 --> 01:42:13,144 Aargh! 2039 01:42:42,144 --> 01:42:42,544 Damn you! 2040 01:42:44,644 --> 01:42:45,330 'What a shameless 2041 01:42:45,354 --> 01:42:46,102 life you live!' 2042 01:42:46,394 --> 01:42:47,529 'You call yourself a man?' 2043 01:42:48,394 --> 01:42:49,278 'You'll never change, 2044 01:42:49,290 --> 01:42:50,036 hopeless creature!' 2045 01:42:50,686 --> 01:42:51,095 Ey! 2046 01:42:51,119 --> 01:42:52,019 Yes, my friend 2047 01:42:54,311 --> 01:42:55,333 Go drag her here! 2048 01:42:55,686 --> 01:42:56,138 Hmm 2049 01:43:01,561 --> 01:43:02,021 Ey! 2050 01:43:02,539 --> 01:43:03,456 Ey! Leave her! 2051 01:43:03,825 --> 01:43:04,966 Let of my mother! 2052 01:43:05,519 --> 01:43:06,727 Ey! Let go! 2053 01:43:06,769 --> 01:43:07,394 Move! 2054 01:43:07,436 --> 01:43:07,845 Oh no! 2055 01:43:07,869 --> 01:43:08,394 Mother! 2056 01:43:08,436 --> 01:43:09,769 (Shouting in pain) 2057 01:43:12,102 --> 01:43:12,716 Mother! 2058 01:43:14,477 --> 01:43:15,138 Mother... 2059 01:43:24,230 --> 01:43:25,355 Please leave her! 2060 01:43:28,227 --> 01:43:28,865 Mother.. 2061 01:43:30,102 --> 01:43:30,977 Mother.. 2062 01:43:31,357 --> 01:43:32,169 All his life, Surya 2063 01:43:32,627 --> 01:43:34,536 had only seen births 2064 01:43:34,561 --> 01:43:35,436 Mother.. 2065 01:43:35,461 --> 01:43:36,755 But that day, saw death 2066 01:43:36,859 --> 01:43:38,008 for the very first time 2067 01:44:09,159 --> 01:44:10,497 And from that point on, only 2068 01:44:11,982 --> 01:44:12,535 Mr. Jagannath 2069 01:44:12,560 --> 01:44:13,310 knows the rest, sir 2070 01:44:20,144 --> 01:44:20,942 Go to the hospital, 2071 01:44:20,954 --> 01:44:21,865 get an update on Simon 2072 01:44:22,263 --> 01:44:23,379 And get that guy from 2073 01:44:23,779 --> 01:44:24,630 Rocket's gang to the station 2074 01:44:24,769 --> 01:44:25,263 Okay, sir 2075 01:44:30,936 --> 01:44:31,930 Don't play your games with me! 2076 01:44:31,942 --> 01:44:32,311 No, sir! 2077 01:44:32,352 --> 01:44:33,394 WHO killed Rocket? 2078 01:44:33,394 --> 01:44:34,045 I swear, I don't know, sir! 2079 01:44:34,057 --> 01:44:34,869 Tell me who killed Rocket! 2080 01:44:34,894 --> 01:44:35,966 Tell me now! Talk! 2081 01:44:35,978 --> 01:44:36,904 Sir, please no! 2082 01:44:37,995 --> 01:44:38,806 Not him, sir 2083 01:44:38,830 --> 01:44:39,036 Him? 2084 01:44:39,061 --> 01:44:39,435 This guy? 2085 01:44:39,977 --> 01:44:40,894 No, not him too, sir 2086 01:44:40,936 --> 01:44:41,318 This guy? 2087 01:44:41,644 --> 01:44:42,060 Is it him? 2088 01:44:42,211 --> 01:44:43,086 Sir, wait! 2089 01:44:43,111 --> 01:44:44,028 Sir! It's him! 2090 01:44:45,102 --> 01:44:45,517 HIM? 2091 01:44:45,541 --> 01:44:45,936 Yes, it's him! 2092 01:44:45,977 --> 01:44:46,345 It's him! 2093 01:44:46,369 --> 01:44:46,802 Huh?! 2094 01:44:48,066 --> 01:44:48,841 He's the one? 2095 01:44:49,602 --> 01:44:50,164 Bloody scoundrel! 2096 01:44:50,176 --> 01:44:50,852 He's the one, sir 2097 01:44:50,894 --> 01:44:51,486 Sure it's him? 2098 01:44:51,510 --> 01:44:52,200 Yeah, it's him 2099 01:44:52,576 --> 01:44:53,166 You sure? 2100 01:44:53,190 --> 01:44:53,951 Sir, please! 2101 01:45:00,039 --> 01:45:00,700 Greetings, sir 2102 01:45:01,615 --> 01:45:02,361 Narayan here 2103 01:45:02,385 --> 01:45:02,977 Tell me 2104 01:45:02,977 --> 01:45:03,521 You found out who he is? 2105 01:45:03,546 --> 01:45:04,005 Yes, sir 2106 01:45:04,727 --> 01:45:05,341 Found him! 2107 01:45:05,852 --> 01:45:06,857 I showed him a photo, he 2108 01:45:07,056 --> 01:45:07,673 confessed and 2109 01:45:07,697 --> 01:45:08,568 identified him, sir 2110 01:45:08,911 --> 01:45:09,458 Says it's definitely him 2111 01:45:09,956 --> 01:45:10,599 Yes, yes 2112 01:45:12,686 --> 01:45:13,982 A very strict officer 2113 01:45:14,311 --> 01:45:15,356 Not a single black 2114 01:45:15,368 --> 01:45:16,802 mark in your track record 2115 01:45:17,019 --> 01:45:17,818 An officer like you 2116 01:45:18,469 --> 01:45:19,630 did something like this? 2117 01:45:20,311 --> 01:45:21,208 I just can't believe it 2118 01:45:21,980 --> 01:45:23,161 Let me refresh your memory 2119 01:45:23,769 --> 01:45:26,036 2009, October 1st 2120 01:45:27,186 --> 01:45:28,490 You arrested a boy 2121 01:45:29,228 --> 01:45:30,357 for attempted murder 2122 01:45:31,186 --> 01:45:33,886 But no FIR or no charge 2123 01:45:33,898 --> 01:45:36,700 sheet was filed on him 2124 01:45:37,561 --> 01:45:39,285 Still, that boy spent 10 2125 01:45:39,297 --> 01:45:41,310 years in jail, as a convict 2126 01:45:42,339 --> 01:45:42,888 How's that? 2127 01:45:44,281 --> 01:45:44,990 Mr. Rajeev 2128 01:45:45,977 --> 01:45:46,924 The one I arrested 2129 01:45:46,936 --> 01:45:48,099 back then was a juvenile 2130 01:45:48,894 --> 01:45:52,088 But there was no one to file a 2131 01:45:52,443 --> 01:45:55,411 case against him or defend him 2132 01:45:58,524 --> 01:45:59,138 Uff! 2133 01:46:07,881 --> 01:46:08,964 Greetings, sir 2134 01:46:10,453 --> 01:46:11,013 Yes, what is it? 2135 01:46:11,560 --> 01:46:13,601 Sir, I need to speak with you 2136 01:46:14,061 --> 01:46:15,450 Speak? What's the matter? 2137 01:46:16,061 --> 01:46:17,297 It's about the 2138 01:46:17,309 --> 01:46:19,099 boy... you brought in 2139 01:46:22,891 --> 01:46:23,560 What about him? 2140 01:46:25,891 --> 01:46:28,294 Sir, he's not just any boy 2141 01:46:29,450 --> 01:46:30,099 He's your younger 2142 01:46:31,958 --> 01:46:33,013 sister Janaki's son 2143 01:46:33,875 --> 01:46:36,333 He's... my Janu's son? 2144 01:46:37,573 --> 01:46:38,130 Yes, sir 2145 01:46:40,386 --> 01:46:42,107 Surya's life is at risk outside 2146 01:46:43,031 --> 01:46:45,073 He'll be safer here 2147 01:47:08,144 --> 01:47:08,865 They'll kill Surya, 2148 01:47:09,307 --> 01:47:10,521 sir. No doubt 2149 01:47:10,977 --> 01:47:12,019 Only you can protect him 2150 01:47:12,061 --> 01:47:12,982 If it's this serious, 2151 01:47:12,994 --> 01:47:13,763 I'll handle it Please 2152 01:47:14,186 --> 01:47:15,568 I'll drop by often, sir 2153 01:47:17,300 --> 01:47:18,673 He's your 2154 01:47:18,919 --> 01:47:20,008 responsibility now, sir 2155 01:47:20,144 --> 01:47:20,404 Alright 2156 01:47:26,271 --> 01:47:26,685 Okay 2157 01:47:27,316 --> 01:47:28,048 You may leave 2158 01:47:28,072 --> 01:47:28,779 Alright, sir 2159 01:47:46,102 --> 01:47:47,061 Sir, these are the case files of 2160 01:47:47,073 --> 01:47:47,467 missing women 2161 01:47:47,479 --> 01:47:48,146 from the past 10 years 2162 01:47:50,271 --> 01:47:51,111 This includes both 2163 01:47:51,123 --> 01:47:52,365 solved and unsolved files 2164 01:47:53,227 --> 01:47:54,072 Does this have 10 2165 01:47:54,084 --> 01:47:55,247 years of case files, sir? 2166 01:47:55,521 --> 01:47:55,872 Hmm 2167 01:47:56,102 --> 01:47:57,477 In the unsolved cases 2168 01:47:57,519 --> 01:47:58,137 according to the 2169 01:47:58,149 --> 01:47:58,977 blood report samples 2170 01:47:59,144 --> 01:48:00,068 all the dead victims 2171 01:48:00,248 --> 01:48:01,352 were pregnant women 2172 01:48:04,661 --> 01:48:06,952 This one here, Stuart Hill case 2173 01:48:06,977 --> 01:48:08,075 happened in 2009 2174 01:48:08,894 --> 01:48:10,232 And this, sir, Somwarpet 2175 01:48:10,507 --> 01:48:11,505 missing file, 2010 2176 01:48:40,227 --> 01:48:43,068 10 years, 10 missing cases 2177 01:48:44,216 --> 01:48:45,240 This is getting too 2178 01:48:45,252 --> 01:48:46,769 big, sir Nothing's clear 2179 01:48:47,519 --> 01:48:49,396 But here's the thing, sir 2180 01:48:49,811 --> 01:48:51,202 all the incidents happened 2181 01:48:51,214 --> 01:48:52,186 on the same dates 2182 01:48:53,477 --> 01:48:54,706 That clue we got in 2183 01:48:55,522 --> 01:48:56,294 the den... give it to me 2184 01:49:02,448 --> 01:49:02,825 Sir 2185 01:49:04,227 --> 01:49:05,221 Take a look at these, 2186 01:49:05,233 --> 01:49:05,888 sir Missing dates 2187 01:49:09,654 --> 01:49:10,443 They all match 2188 01:49:14,644 --> 01:49:17,872 Except this one, it's on the 7th 2189 01:49:18,561 --> 01:49:19,505 All of them are similar 2190 01:49:20,328 --> 01:49:21,537 But isn't 7 here? 2191 01:49:49,436 --> 01:49:49,857 Sir... 2192 01:49:51,644 --> 01:49:52,865 None of this is making sense 2193 01:50:08,061 --> 01:50:09,755 The first missing 2194 01:50:10,747 --> 01:50:12,396 case was on 882010 2195 01:50:12,904 --> 01:50:13,513 Mamatha 2196 01:50:14,852 --> 01:50:15,552 Somwarpet 2197 01:50:16,852 --> 01:50:20,185 2011 Rekha, Gonikoppal 2198 01:50:20,811 --> 01:50:24,224 2012 Uma, Abbey Falls 2199 01:50:25,047 --> 01:50:27,865 2013 Radhika, Thithimathi 2200 01:50:29,248 --> 01:50:32,193 2014 Devika, Dubare 2201 01:50:32,602 --> 01:50:34,435 2015 Sudha, 2202 01:50:36,404 --> 01:50:36,896 Kabini 2203 01:50:37,686 --> 01:50:41,138 2016 Sangeetha, Iruppu Falls 2204 01:50:42,186 --> 01:50:45,769 2017 Rashmi, Kodlipet 2205 01:50:46,144 --> 01:50:47,927 Sir, the missing 2206 01:50:47,939 --> 01:50:50,519 dates are all the same 2207 01:50:50,894 --> 01:50:51,208 Correct! 2208 01:50:52,894 --> 01:50:53,838 There's one common 2209 01:50:53,850 --> 01:50:54,544 link between them all 2210 01:50:55,131 --> 01:50:55,833 And that is... 2211 01:50:59,602 --> 01:51:00,232 Him 2212 01:51:00,477 --> 01:51:01,311 Him, sir? 2213 01:51:01,675 --> 01:51:02,303 So, for more 2214 01:51:02,328 --> 01:51:03,536 clarity on this case... 2215 01:51:04,125 --> 01:51:04,900 That date we found 2216 01:51:04,925 --> 01:51:05,888 in the den Yes, sir 2217 01:51:06,182 --> 01:51:06,575 Bring that 2218 01:51:13,471 --> 01:51:15,083 Actually, the murder 2219 01:51:16,222 --> 01:51:16,919 happened on the 7th 2220 01:51:18,269 --> 01:51:19,587 The missing case was 2221 01:51:19,599 --> 01:51:21,161 filed the next day, on 8th 2222 01:51:21,811 --> 01:51:23,599 Which means, our focus shouldn't 2223 01:51:24,074 --> 01:51:26,833 be the 8th, it should be the 7th 2224 01:51:29,641 --> 01:51:30,766 According to me 2225 01:51:30,791 --> 01:51:32,241 there was someone living 2226 01:51:32,266 --> 01:51:33,971 in that den for many years 2227 01:51:36,052 --> 01:51:37,413 Ten years back, he committed 2228 01:51:37,438 --> 01:51:39,685 three murders in a single day 2229 01:51:41,529 --> 01:51:44,111 After that, he totally vanished 2230 01:51:45,052 --> 01:51:46,125 If he was out, it would've 2231 01:51:46,536 --> 01:51:48,016 meant danger for Rocket 2232 01:51:48,881 --> 01:51:50,672 so he kept him safe in the den 2233 01:51:52,057 --> 01:51:53,340 Every single one of these 10 2234 01:51:53,997 --> 01:51:54,374 murders happened 2235 01:51:54,399 --> 01:51:55,302 in that same spot 2236 01:51:57,886 --> 01:51:59,094 If I'm not wrong 2237 01:52:00,781 --> 01:52:02,036 his next target is... 2238 01:52:02,811 --> 01:52:03,349 Who, sir? 2239 01:52:07,297 --> 01:52:07,919 Aishwarya 2240 01:52:13,936 --> 01:52:14,575 Sir?! 2241 01:52:15,102 --> 01:52:16,255 What are you saying? 2242 01:52:17,061 --> 01:52:17,372 Hmm 2243 01:52:18,449 --> 01:52:19,133 Doctor gave her 2244 01:52:19,158 --> 01:52:19,982 delivery date as... 2245 01:52:22,727 --> 01:52:23,818 789 2246 01:52:48,319 --> 01:52:48,755 Aishu! 2247 01:52:49,477 --> 01:52:50,052 Raj! 2248 01:52:50,292 --> 01:52:50,880 Yes, Aishu 2249 01:52:51,195 --> 01:52:52,044 Where are you? 2250 01:52:52,069 --> 01:52:53,513 I'm coming, on the way 2251 01:52:53,811 --> 01:52:55,311 Raj, the pain's started! 2252 01:52:55,352 --> 01:52:56,186 Please hurry! 2253 01:52:56,561 --> 01:52:57,068 Hello.. 2254 01:52:57,640 --> 01:52:58,193 Aishu! 2255 01:52:59,102 --> 01:52:59,599 Tch! 2256 01:54:05,250 --> 01:54:07,439 In this darkness I live in 2257 01:54:07,622 --> 01:54:08,994 I've killed so many lives, 2258 01:54:09,019 --> 01:54:10,404 without a shred of mercy 2259 01:54:16,672 --> 01:54:20,208 But killing someone I've already 2260 01:54:22,325 --> 01:54:24,015 once killed, that thrill 2261 01:54:24,040 --> 01:54:26,686 is something else! 2262 01:54:45,678 --> 01:54:46,678 Please no! 2263 01:54:50,784 --> 01:54:52,177 I won't take much time! 2264 01:54:53,727 --> 01:54:54,786 Just 5 minutes! 2265 01:54:55,229 --> 01:54:56,591 I'll make you attain hell! 2266 01:54:57,305 --> 01:54:58,411 Who are you? 2267 01:54:59,854 --> 01:55:01,443 What did I ever do to 2268 01:55:01,834 --> 01:55:03,700 deserve this torture? 2269 01:55:05,120 --> 01:55:06,203 Torture, huh? 2270 01:55:06,537 --> 01:55:06,990 Ey! 2271 01:55:09,733 --> 01:55:10,649 Get up! 2272 01:55:11,524 --> 01:55:12,274 Come on! 2273 01:55:12,299 --> 01:55:13,424 Torture, did you say? 2274 01:55:13,686 --> 01:55:14,365 Torture? 2275 01:55:14,932 --> 01:55:15,513 Damn! 2276 01:55:20,977 --> 01:55:22,416 Even with a butcher's job, 2277 01:55:22,428 --> 01:55:23,849 I looked after her with love 2278 01:55:24,477 --> 01:55:26,063 Never imagined that same life 2279 01:55:26,075 --> 01:55:27,894 would turn around to destroy me 2280 01:55:28,967 --> 01:55:30,615 I truly believed she was my 2281 01:55:30,640 --> 01:55:32,730 whole world, my life, everything 2282 01:55:33,066 --> 01:55:34,396 I thought she'd be 2283 01:55:34,802 --> 01:55:36,477 the mother of my child 2284 01:55:36,502 --> 01:55:37,460 But, SHE... 2285 01:55:37,485 --> 01:55:38,068 Ey! 2286 01:55:40,326 --> 01:55:42,356 Why are you torturing 2287 01:55:42,381 --> 01:55:44,927 me for something she did? 2288 01:55:45,324 --> 01:55:46,407 Listen 2289 01:55:46,737 --> 01:55:48,990 Please spare my baby's life! 2290 01:55:49,706 --> 01:55:51,411 LIFE, huh? 2291 01:55:51,964 --> 01:55:53,506 Life! 2292 01:55:55,156 --> 01:55:57,966 To me, all of you are the same! 2293 01:55:58,498 --> 01:56:00,414 And none of you deserve to live 2294 01:56:00,643 --> 01:56:01,761 'Everyone thinks 2295 01:56:01,786 --> 01:56:03,198 they can win death' 2296 01:56:03,336 --> 01:56:04,574 'but you'll never win 2297 01:56:04,599 --> 01:56:05,849 your death with me!' 2298 01:56:06,008 --> 01:56:06,675 Ey! 2299 01:56:17,558 --> 01:56:19,107 Hey, hey! 2300 01:56:19,594 --> 01:56:20,594 Hey! 2301 01:56:21,000 --> 01:56:21,750 Hey! 2302 01:58:59,789 --> 01:59:01,539 Ey! 2303 01:59:31,811 --> 01:59:32,302 You! 2304 01:59:32,375 --> 01:59:34,584 Shhh! 2305 01:59:44,381 --> 01:59:44,888 Ey! 2306 01:59:45,505 --> 01:59:47,005 You're not God at all! 2307 01:59:56,050 --> 01:59:57,527 'I've never prayed you 2308 01:59:57,914 --> 01:59:59,427 for anything in my life' 2309 02:00:00,377 --> 02:00:01,622 'but today I pray' 2310 02:00:02,342 --> 02:00:02,974 'please save my 2311 02:00:03,661 --> 02:00:05,500 baby and my Aishu' 2312 02:00:05,525 --> 02:00:06,358 'That's all I ask!' 2313 02:00:13,607 --> 02:00:14,134 Narayan! 2314 02:00:14,158 --> 02:00:14,544 Sir 2315 02:00:14,824 --> 02:00:16,926 They just served us a big fat 2316 02:00:16,951 --> 02:00:18,173 lie Not a word 2317 02:00:18,197 --> 02:00:19,318 they said was true 2318 02:00:19,391 --> 02:00:20,546 Surya kidnapped your wife 2319 02:00:20,571 --> 02:00:22,113 and he's running away with her! 2320 02:00:22,138 --> 02:00:23,597 Follow him, I'm coming 2321 02:00:28,644 --> 02:00:29,232 One sec! 2322 02:00:29,727 --> 02:00:30,622 I'll bring it and show you! 2323 02:00:31,261 --> 02:00:32,719 (Crying out in pain) 2324 02:00:43,521 --> 02:00:45,354 See this, my mother's chain! 2325 02:00:45,591 --> 02:00:46,927 Come on, wear it 2326 02:00:54,852 --> 02:00:55,622 My mother's saree! 2327 02:00:56,561 --> 02:00:57,333 Nice, right? 2328 02:00:59,443 --> 02:01:00,484 Ey! 2329 02:01:00,509 --> 02:01:01,348 How dare you throw 2330 02:01:01,373 --> 02:01:02,272 my mother's saree! 2331 02:01:16,477 --> 02:01:17,257 My mother wore this 2332 02:01:17,269 --> 02:01:18,115 saree on her final day 2333 02:01:18,394 --> 02:01:19,240 Come on, wear this 2334 02:01:21,811 --> 02:01:23,368 These are my mother's jewels, 2335 02:01:23,738 --> 02:01:24,904 the pride of her womanhood 2336 02:01:25,130 --> 02:01:25,917 You wanna wear it? 2337 02:01:27,264 --> 02:01:29,669 Oh no, please! Please leave me! 2338 02:01:32,959 --> 02:01:33,435 Ey! 2339 02:01:33,578 --> 02:01:34,522 My mother is not DEAD! 2340 02:01:34,547 --> 02:01:35,661 My father is not DEAD! 2341 02:01:35,977 --> 02:01:37,716 They're still alive, right here! 2342 02:01:38,623 --> 02:01:39,193 Ey! 2343 02:01:47,727 --> 02:01:48,630 Hold on a sec! 2344 02:02:02,805 --> 02:02:04,739 You look... exactly 2345 02:02:04,943 --> 02:02:06,448 like my mother! 2346 02:02:07,852 --> 02:02:10,450 Look how beautiful my mother is! 2347 02:02:14,031 --> 02:02:15,539 Can I see my mother 2348 02:02:15,933 --> 02:02:16,919 in you just once? 2349 02:02:32,276 --> 02:02:32,958 My Mother... 2350 02:03:04,492 --> 02:03:06,735 "When I took my first 2351 02:03:06,760 --> 02:03:10,089 steps, you called me sweetly" 2352 02:03:10,602 --> 02:03:13,471 "At every step, you 2353 02:03:13,483 --> 02:03:16,061 guided me right" 2354 02:03:16,532 --> 02:03:19,230 "You fused every dream 2355 02:03:19,255 --> 02:03:22,212 you held into my soul" 2356 02:03:22,521 --> 02:03:24,936 "This life you gave me 2357 02:03:24,961 --> 02:03:28,159 was nurtured by your grace" 2358 02:03:28,826 --> 02:03:31,373 "Whatever the world may" 2359 02:03:31,398 --> 02:03:34,422 "be To me, you are my god" 2360 02:03:34,820 --> 02:03:37,358 "I'll offer you my prayers, 2361 02:03:37,383 --> 02:03:40,500 standing barefoot in surrender" 2362 02:03:40,897 --> 02:03:43,459 "The life you have given, 2363 02:03:43,658 --> 02:03:46,542 Is reserved for you alone" 2364 02:03:46,756 --> 02:03:51,104 "Countless of my virtues 2365 02:03:51,139 --> 02:03:55,863 are yours, at your feet" 2366 02:05:35,292 --> 02:05:37,771 "Surya, what are you thinking?" 2367 02:05:38,430 --> 02:05:39,779 "You can do it, go!" 2368 02:05:40,803 --> 02:05:43,455 "There's a debt I can 2369 02:05:43,480 --> 02:05:46,399 never repay, O Mother" 2370 02:05:46,774 --> 02:05:49,247 "How could I ever repay 2371 02:05:49,272 --> 02:05:52,621 it... don't you see, Mother?" 2372 02:05:52,936 --> 02:05:55,430 "Is it a curse from the 2373 02:05:55,442 --> 02:05:58,310 gods above, or their wrath" 2374 02:05:58,662 --> 02:06:00,890 "I am left alone Stranded in 2375 02:06:00,915 --> 02:06:02,150 the middle of 2376 02:06:02,174 --> 02:06:03,716 life's deep waters" 2377 02:06:04,058 --> 02:06:07,942 "O Mother, you are 2378 02:06:07,967 --> 02:06:12,946 what I will ever need" 2379 02:06:13,007 --> 02:06:18,841 "Everything else is temporary" 2380 02:06:18,972 --> 02:06:23,264 "O Mother!" 2381 02:06:24,983 --> 02:06:28,816 "O Mother!" 2382 02:06:31,030 --> 02:06:35,946 "O Mother!" 2383 02:07:48,644 --> 02:07:49,325 Aishu! 2384 02:07:50,312 --> 02:07:50,661 Aishu! 2385 02:07:51,709 --> 02:07:51,916 Raj! 2386 02:07:51,940 --> 02:07:52,325 Aishu! 2387 02:07:53,342 --> 02:07:53,989 Are you okay? 2388 02:07:54,014 --> 02:07:55,583 Raj, what a thing you've done! 2389 02:07:57,144 --> 02:07:57,638 Raj! 2390 02:07:59,230 --> 02:07:59,763 Surya... 2391 02:08:01,102 --> 02:08:02,069 Surya didn't do anything 2392 02:08:02,081 --> 02:08:02,802 wrong What happened? 2393 02:08:05,727 --> 02:08:07,138 Why did you act in haste, Raj? 2394 02:08:09,477 --> 02:08:10,490 Surya is not like 2395 02:08:10,502 --> 02:08:11,769 what you think he is 2396 02:08:11,769 --> 02:08:13,269 He's a really good guy 2397 02:08:13,269 --> 02:08:14,041 Why did you do 2398 02:08:14,066 --> 02:08:14,943 such a thing, Raj? 2399 02:08:15,596 --> 02:08:17,836 "Even without a fault, 2400 02:08:18,349 --> 02:08:20,474 an innocent life lost" 2401 02:08:21,120 --> 02:08:23,232 "Now I'm the reason..." 2402 02:08:23,257 --> 02:08:23,661 I'm sorry 2403 02:08:23,797 --> 02:08:25,339 "...for this death" 2404 02:08:26,672 --> 02:08:28,740 "In the face of death, 2405 02:08:29,487 --> 02:08:31,794 life still found its shield" 2406 02:08:32,190 --> 02:08:35,919 Janu, told you about God 2407 02:08:36,144 --> 02:08:36,755 That's him 2408 02:08:37,280 --> 02:08:42,696 "As long as I live, forgive me" 2409 02:08:42,828 --> 02:08:44,820 "Let the pain of the 2410 02:08:44,845 --> 02:08:47,050 impatient heart fade" 2411 02:08:47,075 --> 02:08:48,367 Thank you, Uncle! 2412 02:08:48,392 --> 02:08:50,720 Were the words I heard all 2413 02:08:50,745 --> 02:08:52,283 lies? Were my 2414 02:08:52,307 --> 02:08:53,780 eyes deceived too?" 2415 02:08:53,805 --> 02:08:56,482 "Is life just full of thorns?" 2416 02:09:01,565 --> 02:09:01,935 Sir... 2417 02:09:02,727 --> 02:09:04,068 What are you thinking? 2418 02:09:05,827 --> 02:09:06,818 One small 2419 02:09:06,843 --> 02:09:09,536 misunderstanding in life 2420 02:09:10,448 --> 02:09:11,529 and I made a huge mistake 2421 02:09:13,144 --> 02:09:14,083 That guilt, it's never 2422 02:09:14,989 --> 02:09:16,404 going to leave me 2423 02:09:33,544 --> 02:09:34,145 'Am I even on the 2424 02:09:34,170 --> 02:09:35,066 right path now?' 2425 02:09:36,786 --> 02:09:38,279 'Is everything I saw 2426 02:09:38,975 --> 02:09:39,474 and heard true?' 2427 02:09:40,919 --> 02:09:41,964 Sir, one more thing 2428 02:09:42,450 --> 02:09:43,232 We found fingerprints 2429 02:09:43,257 --> 02:09:44,523 there Four different ones 2430 02:09:45,122 --> 02:09:46,797 'Simon and Rocket died' 2431 02:09:48,596 --> 02:09:49,348 'In that case...' 2432 02:09:52,099 --> 02:09:52,974 'The other two fingerprints, 2433 02:09:52,999 --> 02:09:53,733 whose are they?' 143990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.