All language subtitles for Time Travel Is Dangerous 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,417 --> 00:00:28,419 Oh, hello there. 2 00:00:28,550 --> 00:00:30,813 It's my absolute pleasure to welcome you 3 00:00:30,943 --> 00:00:34,773 to the leafy North London suburb of Muswell Hill, 4 00:00:36,210 --> 00:00:38,603 a pretty unremarkable place for the most part, 5 00:00:38,734 --> 00:00:42,259 were it not for its curious inhabitants, 6 00:00:42,390 --> 00:00:45,132 people of imagination and ingenuity 7 00:00:45,262 --> 00:00:46,611 with a love of the past 8 00:00:46,742 --> 00:00:50,354 and an unshakeable belief in the future. 9 00:00:50,485 --> 00:00:53,618 But this little world was changed forever 10 00:00:53,749 --> 00:00:56,230 by a sequence of extraordinary events. 11 00:00:57,579 --> 00:01:00,451 And it all started six years ago 12 00:01:00,582 --> 00:01:03,324 on a mews behind the high street 13 00:01:05,282 --> 00:01:06,631 ah, yes, that one, 14 00:01:07,850 --> 00:01:09,765 at this vintage shop, 15 00:01:09,895 --> 00:01:12,420 run by best friends Ruth and Megan, 16 00:01:12,550 --> 00:01:14,335 but I'll let them explain. 17 00:01:14,465 --> 00:01:17,512 Uh, we sell vintage and, I, I don't really like 18 00:01:17,642 --> 00:01:19,079 the word retro, but people like to say it. 19 00:01:19,209 --> 00:01:20,950 But we just basically sell anything 20 00:01:21,081 --> 00:01:24,345 that we can get our hands on, really, that's from the past. 21 00:01:24,475 --> 00:01:27,870 There's no kind of particular period we stock and sell. 22 00:01:28,000 --> 00:01:29,915 It's just anything that catches our eye. 23 00:01:30,046 --> 00:01:34,006 So like, we'll put '50s, and '70s, and '80s together. 24 00:01:34,137 --> 00:01:36,139 Business has really picked up lately. 25 00:01:36,270 --> 00:01:38,620 Yeah, I think it was about, probably about a month ago. 26 00:01:38,750 --> 00:01:41,057 - Yeah. - We found this thing outside. 27 00:01:41,188 --> 00:01:43,233 It was literally by the bins. 28 00:01:43,364 --> 00:01:45,627 We weren't sure whether to take it or not 29 00:01:45,757 --> 00:01:48,456 'cause it just looked like some kind 30 00:01:48,586 --> 00:01:50,588 of school project or something. 31 00:01:50,719 --> 00:01:53,939 But we were just drawn to it, so we kind of dragged it in. 32 00:01:54,070 --> 00:01:57,117 Yeah, and then I guess we were just messing about and... 33 00:01:57,247 --> 00:02:00,250 And I went to 1945. 34 00:02:02,296 --> 00:02:05,429 The machine enables us to go to that point in time. 35 00:02:05,560 --> 00:02:08,737 So basically, to get from A, which is here, to go to B, 36 00:02:08,867 --> 00:02:11,696 which is 1959, we put it in the machine, 37 00:02:11,827 --> 00:02:16,092 and then it's like this vortex, this portal to-- 38 00:02:16,223 --> 00:02:17,833 It's undescribable, really. 39 00:02:17,963 --> 00:02:18,703 Yeah. 40 00:02:18,834 --> 00:02:20,444 - System? - Check. 41 00:02:20,575 --> 00:02:22,490 And destination? 42 00:02:22,620 --> 00:02:25,536 - Check. - And fuel cell one. 43 00:02:25,667 --> 00:02:27,886 We're not kind of scientifically minded. 44 00:02:28,017 --> 00:02:31,281 So I mean, I, I say it's a wormhole, 45 00:02:31,412 --> 00:02:33,457 but I actually don't know what a wormhole is. 46 00:02:38,636 --> 00:02:40,334 Maybe they've got some pewter. 47 00:02:40,464 --> 00:02:42,727 -Oh. -People like pewter. 48 00:02:47,993 --> 00:02:49,430 Since we found the machine, 49 00:02:49,560 --> 00:02:52,563 we can pretty much get anything we want. 50 00:02:53,521 --> 00:02:54,043 Wow. 51 00:02:56,437 --> 00:02:57,742 Mm, the ceramics are quite good. 52 00:02:57,873 --> 00:02:59,091 Ceramics. 53 00:02:59,222 --> 00:03:02,399 Uh, and, uh, metalware always does quite well. 54 00:03:02,530 --> 00:03:04,184 Uh, I mean, like, if somebody wanted, like, 55 00:03:04,314 --> 00:03:06,664 a car from the '50s, that would be difficult. 56 00:03:06,795 --> 00:03:08,884 We've never brought anything that big back. 57 00:03:09,014 --> 00:03:09,928 But it's great for our business 58 00:03:10,059 --> 00:03:13,410 because you know, we do clothing, homeware 59 00:03:13,541 --> 00:03:16,500 You know, it, it's, it's portable stuff. 60 00:03:23,855 --> 00:03:24,943 I don't think it's stealing. 61 00:03:25,074 --> 00:03:26,902 I mean, because we don't stick around long enough 62 00:03:27,032 --> 00:03:28,077 to know what happens afterwards, 63 00:03:28,208 --> 00:03:29,644 I kind of, in my head, just imagine 64 00:03:29,774 --> 00:03:32,342 that those things just reappear for those people. 65 00:03:33,343 --> 00:03:34,388 Come on. Go, go, go. 66 00:03:35,780 --> 00:03:37,782 The whole process has cut costs right down 67 00:03:37,913 --> 00:03:40,568 because it's, it's a lot cheaper in the past. 68 00:03:40,698 --> 00:03:41,743 Well it's free. 69 00:03:52,797 --> 00:03:53,755 I mean, yeah, sometimes 70 00:03:53,885 --> 00:03:56,192 we, we, we do take quite a lot of stuff. 71 00:03:56,323 --> 00:03:58,412 We have got a storage issue now. 72 00:03:58,542 --> 00:03:59,761 Yeah, upstairs is quite jam packed. 73 00:03:59,891 --> 00:04:01,066 Mm. 74 00:04:01,197 --> 00:04:03,199 We're, we're trying to get it sorted. 75 00:04:04,592 --> 00:04:06,202 We just need to get more space. 76 00:04:06,333 --> 00:04:08,204 It's just hard to sometimes hold back 77 00:04:08,335 --> 00:04:10,162 because there's just so much good stuff. 78 00:04:10,293 --> 00:04:11,860 Like, the other day, there was something at the back, 79 00:04:11,990 --> 00:04:13,383 and I couldn't get it, so we just-- 80 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 Went and got another one. 81 00:04:15,167 --> 00:04:18,519 Went in the machine and just got it again. 82 00:04:18,649 --> 00:04:19,694 We got a cat once, actually. 83 00:04:20,956 --> 00:04:22,174 It sort of didn't stay in the machine, 84 00:04:22,305 --> 00:04:24,220 which was really, it was quite sad. 85 00:04:24,351 --> 00:04:26,091 Yeah, harrowing. 86 00:04:30,357 --> 00:04:31,749 The machine's our secret, really. 87 00:04:31,880 --> 00:04:33,534 Yeah, no one knows it's here. 88 00:04:33,664 --> 00:04:34,448 Mm. 89 00:04:34,578 --> 00:04:35,405 And no one knows we're using it. 90 00:04:35,536 --> 00:04:36,580 Mm. 91 00:04:36,711 --> 00:04:37,842 Apart from you guys, obviously. 92 00:04:37,973 --> 00:04:38,756 Mm. 93 00:04:45,937 --> 00:04:47,287 I think people just, uh, 94 00:04:47,417 --> 00:04:49,158 they, they hanker for things they had, 95 00:04:49,289 --> 00:04:52,117 and they, they have this nostalgia and-- 96 00:04:52,248 --> 00:04:53,989 You just can't put a price on nostalgia. 97 00:04:54,119 --> 00:04:55,512 No. We, we do, though. 98 00:04:55,643 --> 00:04:56,992 Yeah, we do. 99 00:04:57,122 --> 00:04:58,820 -Pays the rent. -Yeah. 100 00:05:02,432 --> 00:05:03,912 Uh, we, we sort of take care 101 00:05:04,042 --> 00:05:05,609 of different sides of the business each. 102 00:05:05,740 --> 00:05:08,003 So I guess you take care of all the customers, really. 103 00:05:08,133 --> 00:05:09,918 They seem to really like Megan. 104 00:05:10,048 --> 00:05:12,268 -Mm. - She's very good with people. 105 00:05:12,399 --> 00:05:13,922 They just love me. 106 00:05:15,184 --> 00:05:16,446 And I do like more the admin jobs, 107 00:05:16,577 --> 00:05:18,622 like, um, paying bills, um-- 108 00:05:19,841 --> 00:05:20,711 Bookkeeping. 109 00:05:20,842 --> 00:05:22,800 - Yeah, a bit of cleaning. - Yeah. 110 00:05:24,106 --> 00:05:25,325 Could you, could you turn it off? 111 00:05:25,455 --> 00:05:26,064 Yeah. 112 00:05:27,892 --> 00:05:31,461 Yeah, so it's, um, it's measured by light years per year 113 00:05:31,592 --> 00:05:34,682 at the precessing longitude of the progressive node. 114 00:05:34,812 --> 00:05:38,294 Mm, and that's how you turn it on. 115 00:05:38,425 --> 00:05:41,341 Uh, no, that's how you turn it on. 116 00:05:41,471 --> 00:05:44,735 I know, I know, but that is, we do press that one. 117 00:05:44,866 --> 00:05:47,564 That's, like, the seat adjustment. 118 00:05:47,695 --> 00:05:49,305 Yeah, 'cause sometimes it's too, 119 00:05:49,436 --> 00:05:51,307 it's a little bit low. 120 00:05:51,438 --> 00:05:53,570 I do most of the driving. 121 00:05:53,701 --> 00:05:55,311 Um-- 122 00:05:55,442 --> 00:05:56,921 You do all of the driving. 123 00:05:57,052 --> 00:05:59,141 - I do all of the driving. - I'm fine with that. 124 00:05:59,271 --> 00:06:00,272 I haven't got any problems with it. 125 00:06:00,403 --> 00:06:01,361 I'm not even-- 126 00:06:01,491 --> 00:06:03,275 It's, Ruth gets quite anxious driving. 127 00:06:03,406 --> 00:06:05,103 I'm quite anxious about a lot of things, 128 00:06:05,234 --> 00:06:08,672 but mainly just the, all this is quite, like-- 129 00:06:08,803 --> 00:06:10,282 - Overwhelming. - Yeah. 130 00:06:10,413 --> 00:06:11,545 Meegs, I don't think, I don't actually think 131 00:06:11,675 --> 00:06:12,763 you should be doing this. 132 00:06:12,894 --> 00:06:13,938 I think, fuck, fuck, fuck, it's on fire. 133 00:06:14,069 --> 00:06:14,896 - Oh. - Meegs, it's on fire. 134 00:06:15,026 --> 00:06:16,854 Uh, uh, spray then. 135 00:06:16,985 --> 00:06:19,335 Can you just take that bit off, and then I can just do it? 136 00:06:19,466 --> 00:06:20,510 'Cause it's equal. 137 00:06:20,641 --> 00:06:21,555 It's still equal parts-- 138 00:06:21,685 --> 00:06:22,382 - Yeah, no, we all do-- - 'Cause I do-- 139 00:06:22,512 --> 00:06:23,992 We all do our bit. 140 00:06:25,210 --> 00:06:27,387 Uh, been friends for a long time. 141 00:06:27,517 --> 00:06:30,564 Uh, I just don't really like the term best friend. 142 00:06:30,694 --> 00:06:31,869 We're definitely best friends. 143 00:06:32,000 --> 00:06:33,349 - Um-- - Definitely. 144 00:06:36,787 --> 00:06:38,789 Found all these tapes with the time machine. 145 00:06:38,920 --> 00:06:41,618 They're of this old science show, totally hooked now. 146 00:06:45,622 --> 00:06:48,059 Hello there, I'm Dr. Ralph Sheldrake. 147 00:06:48,190 --> 00:06:50,018 And I'm Botty. 148 00:06:50,148 --> 00:06:51,672 And welcome to "The Future, Today." 149 00:06:51,802 --> 00:06:52,977 Today. 150 00:07:14,346 --> 00:07:17,654 With the rapid advancement in artificial intelligence, 151 00:07:17,785 --> 00:07:21,005 what we really want to know is, will computers ever be able 152 00:07:21,136 --> 00:07:23,268 to destroy humans... 153 00:07:24,356 --> 00:07:25,836 ...at chess? 154 00:07:26,968 --> 00:07:27,838 Your move. 155 00:07:31,451 --> 00:07:32,408 What? 156 00:07:32,539 --> 00:07:34,932 I think that's checkmate, mate. 157 00:07:36,238 --> 00:07:38,719 It seems Botty still has a long way to go. 158 00:07:43,114 --> 00:07:45,769 Uh, so we've got, we've come to America. 159 00:07:45,900 --> 00:07:47,771 The Wild West. We've never been before. 160 00:07:51,296 --> 00:07:52,994 I think a lot of the stuff here is handmade. 161 00:07:53,124 --> 00:07:54,604 - Yeah, it's just really-- - Oh, that's nice. 162 00:07:54,735 --> 00:07:55,605 Oh, hello. 163 00:07:57,477 --> 00:07:59,783 It's nice, but there is a bit of a weird vibe, though. 164 00:07:59,914 --> 00:08:00,697 There's a lot of toxic-- 165 00:08:00,828 --> 00:08:02,046 - Yeah. - Masculinity, I'd say. 166 00:08:02,177 --> 00:08:03,134 Yeah. 167 00:08:03,265 --> 00:08:04,701 Not somewhere that I would wanna-- 168 00:08:04,832 --> 00:08:06,616 Oh, it's kicking off. 169 00:08:09,314 --> 00:08:10,402 He just shot him. 170 00:08:10,533 --> 00:08:12,143 That's weird. Is he all right? 171 00:08:12,274 --> 00:08:14,755 Surely there's better ways to resolve conflict. 172 00:08:19,150 --> 00:08:20,238 Wow. 173 00:08:20,369 --> 00:08:22,110 Do we, do we, should tell someone or? 174 00:08:22,240 --> 00:08:24,373 Look at this. It's actually been hand-stitched. 175 00:08:24,504 --> 00:08:25,461 Beautiful. 176 00:08:25,592 --> 00:08:26,897 Um, I mean, the thing is, in Muswell Hill, 177 00:08:27,028 --> 00:08:28,508 you get a lot of vegans, so I don't know 178 00:08:28,638 --> 00:08:29,813 if they're gonna be into the leather, 179 00:08:29,944 --> 00:08:32,424 but we could try sell it to, to people in Wood Green? 180 00:08:33,817 --> 00:08:35,819 Um, but yeah, I mean... 181 00:08:38,256 --> 00:08:39,736 - Shit. - That's bad. 182 00:08:39,867 --> 00:08:41,129 That's, oh-- 183 00:08:41,259 --> 00:08:42,609 What a waste of life. 184 00:08:43,871 --> 00:08:46,351 Did, did he, did he get the hat? 185 00:08:46,482 --> 00:08:48,789 I think we can just take that because that'll just get, 186 00:08:48,919 --> 00:08:49,920 you could probably get that dry cleaned. 187 00:08:51,052 --> 00:08:51,879 I don't think there's blood on it. 188 00:09:19,559 --> 00:09:20,516 -So what do you reckon? - I don't know how it's gonna-- 189 00:09:20,647 --> 00:09:22,823 Shh, Ruth, I'm talking to Dave. Dave? 190 00:09:22,953 --> 00:09:24,389 It's a bit small, mate. 191 00:09:24,520 --> 00:09:26,870 It's not small. It's, it's compact. It's modern. 192 00:09:27,001 --> 00:09:28,393 It's luxury. 193 00:09:28,524 --> 00:09:30,526 Yeah, so, um, I've been in the property development game 194 00:09:30,657 --> 00:09:31,962 for the past four years now. 195 00:09:32,093 --> 00:09:34,791 And key thing, must have vision. 196 00:09:34,922 --> 00:09:36,532 I mean, imagine what this place would look like 197 00:09:36,663 --> 00:09:37,925 without all this shit in here. 198 00:09:38,055 --> 00:09:38,969 - Ruth. -Mm-hmm. 199 00:09:39,100 --> 00:09:40,275 Move your head. I'm taking pictures. 200 00:09:40,405 --> 00:09:42,494 You're spoiling it. You need luxury flats. 201 00:09:42,625 --> 00:09:44,409 What you don't need are charity shops. 202 00:09:44,540 --> 00:09:46,411 - It's not a charity shop. - Well it smells like one. 203 00:09:46,542 --> 00:09:48,326 Hold that. Go to the back. 204 00:09:48,457 --> 00:09:51,242 Go to the back and bring, over there. 205 00:09:53,810 --> 00:09:54,681 Higher, Ruth. 206 00:09:57,248 --> 00:09:59,033 Hold it up higher, Ruth. 207 00:09:59,163 --> 00:10:00,208 My arms hurt. 208 00:10:00,338 --> 00:10:00,948 Let go. 209 00:10:02,645 --> 00:10:03,603 Where's that lovely Megan? 210 00:10:03,733 --> 00:10:05,387 Uh, Megan is not here. 211 00:10:05,517 --> 00:10:06,388 Oh, that's a shame. 212 00:10:06,518 --> 00:10:08,172 She's the better one. 213 00:10:09,391 --> 00:10:10,218 Rent. 214 00:10:10,348 --> 00:10:12,089 I've got it all ready. 215 00:10:12,220 --> 00:10:13,874 That's for you. 216 00:10:14,004 --> 00:10:14,614 Bloody hell, where'd you get that from? 217 00:10:14,744 --> 00:10:15,440 Did you rob a bank? 218 00:10:15,571 --> 00:10:16,703 No, not a bank. 219 00:10:16,833 --> 00:10:18,182 Lovely to see you. 220 00:10:19,706 --> 00:10:21,098 Yeah. 221 00:10:21,229 --> 00:10:22,534 -Ciao, ciao. -Bye, Rick. 222 00:10:22,665 --> 00:10:23,971 Should I just put the ladder away? 223 00:10:24,101 --> 00:10:25,494 Ciao, ciao. 224 00:10:26,713 --> 00:10:27,888 -Is he gone? - Yeah, he's gone. 225 00:10:28,018 --> 00:10:29,759 Oh, what a dick. 226 00:10:29,890 --> 00:10:31,935 Coulda helped me. 227 00:10:32,066 --> 00:10:35,025 Rick's kinda your department, you know, complaints, refunds. 228 00:10:35,156 --> 00:10:38,507 Ah, Brenda, I've got that, um, antique letter opener 229 00:10:38,638 --> 00:10:40,030 you were after. 230 00:10:41,162 --> 00:10:42,729 Oh, never mind that anymore. 231 00:10:42,859 --> 00:10:44,948 Um, listen, I've got just a thing for you. 232 00:10:45,079 --> 00:10:46,558 Just not really buying anything at the moment, Brenda. 233 00:10:46,689 --> 00:10:47,603 No, it's not for the shop. 234 00:10:47,734 --> 00:10:49,083 It's for you. 235 00:10:49,213 --> 00:10:51,694 Look at this. Look at this. 236 00:10:51,825 --> 00:10:54,044 I mean, look, it's too young for Ruth and me, 237 00:10:54,175 --> 00:10:56,220 but it would be absolutely perfect for you. 238 00:10:56,351 --> 00:10:58,222 We're the same age. 239 00:10:58,353 --> 00:11:00,529 I'm just, I just don't need anything, Brenda. 240 00:11:00,660 --> 00:11:01,617 But it's great. It's great, but-- 241 00:11:01,748 --> 00:11:02,618 So, you know. 242 00:11:02,749 --> 00:11:04,446 Can I help you? 243 00:11:04,576 --> 00:11:06,491 Yes, I think you might be able to help, actually. 244 00:11:06,622 --> 00:11:11,366 I'm very interested in, uh, where you get all these things. 245 00:11:12,149 --> 00:11:13,498 Yeah, I mean it's, it's a bit of a trade secret, 246 00:11:13,629 --> 00:11:14,412 to be honest, but we-- 247 00:11:14,543 --> 00:11:16,719 For 50 pence. 50 pence. 248 00:11:16,850 --> 00:11:19,504 I don't want this. 249 00:11:19,635 --> 00:11:22,551 No, well, I mean I spend a lot of my life in charity shops. 250 00:11:22,682 --> 00:11:24,640 Oh, this isn't a charity shop. 251 00:11:24,771 --> 00:11:26,729 Bric-a-brac stores, you know, full of rubbish. 252 00:11:26,860 --> 00:11:28,035 Yeah, yeah. It's vintage actually. 253 00:11:28,165 --> 00:11:29,471 - Uh. - But yeah. 254 00:11:29,601 --> 00:11:34,302 But this, to my untutored eye, they seem obviously old 255 00:11:34,432 --> 00:11:36,652 but also somehow new. 256 00:11:36,783 --> 00:11:38,219 Okay, I'm losing money here. 257 00:11:38,349 --> 00:11:39,176 One might almost say. 258 00:11:39,307 --> 00:11:40,438 It's called dead stock, I think. 259 00:11:40,569 --> 00:11:41,135 - That's what-- -Pardon? 260 00:11:41,265 --> 00:11:42,136 Dead stock. 261 00:11:42,266 --> 00:11:44,660 Brenda, I don't want it. 262 00:11:44,791 --> 00:11:46,444 This really should be in the British Museum. 263 00:11:46,575 --> 00:11:47,750 I know. It's amazing, isn't it? 264 00:11:47,881 --> 00:11:49,970 We actually got it directly from Egypt. 265 00:11:50,100 --> 00:11:51,972 Yeah, hi, are you actually interested in anything? 266 00:11:52,102 --> 00:11:53,234 Yes, yes. 267 00:11:53,364 --> 00:11:55,671 I have actually seen things I'm interested in. 268 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 Oh, sorry, we're not actually buying at the moment. 269 00:11:57,412 --> 00:11:58,239 And we haven't really got the budget. 270 00:11:59,631 --> 00:12:00,371 Why did you... 271 00:12:06,595 --> 00:12:07,857 Must be hot. 272 00:12:09,946 --> 00:12:13,254 If you're serious about vintage, come to Cha Cha Cha. 273 00:12:13,384 --> 00:12:15,517 If it's '50s, '60s, '70s, '90s. 274 00:12:15,647 --> 00:12:16,953 -'80s. -'90s. 275 00:12:17,084 --> 00:12:17,998 We've got it all. 276 00:12:18,128 --> 00:12:19,129 We mix periods. 277 00:12:21,523 --> 00:12:22,872 Hello, Cha Cha Cha. 278 00:12:23,003 --> 00:12:25,527 Yeah, our kind and courteous staff are on hand 279 00:12:25,657 --> 00:12:28,008 to help you find any items from the past. 280 00:12:28,138 --> 00:12:30,140 Um, we use cutting-edge techniques 281 00:12:30,271 --> 00:12:31,925 and an expert knowledge of history. 282 00:12:32,534 --> 00:12:33,927 No job's too small. 283 00:12:34,057 --> 00:12:35,537 Sorry, none of these fucking pens work, Megan. 284 00:12:35,667 --> 00:12:36,451 What the? 285 00:12:46,156 --> 00:12:46,809 Cha Cha Cha. 286 00:12:48,245 --> 00:12:50,944 Ralph, what have you got to say? 287 00:12:51,074 --> 00:12:54,034 Well, yes, that is my time machine. 288 00:12:54,164 --> 00:12:55,209 Mm. 289 00:12:55,339 --> 00:12:57,385 But, but I destroyed it over 20 years ago. 290 00:12:57,515 --> 00:12:58,952 Excuse me, Martin. 291 00:12:59,082 --> 00:13:01,041 Is this a social meeting? 292 00:13:01,171 --> 00:13:02,956 No, it's a meeting. 293 00:13:03,086 --> 00:13:03,913 Well, you didn't send me an agenda, 294 00:13:04,044 --> 00:13:05,654 so I didn't send one out. 295 00:13:05,785 --> 00:13:07,612 No one knows the time or place of the meeting. 296 00:13:07,743 --> 00:13:08,831 Well, yeah, except everyone's here, 297 00:13:08,962 --> 00:13:11,225 and I'm explaining the agenda now. 298 00:13:11,355 --> 00:13:12,792 Okay, but just, you wanna let me know 299 00:13:12,922 --> 00:13:14,010 what the objectives of the meeting-- 300 00:13:14,141 --> 00:13:15,403 Oh, come on. Go take a hike. 301 00:13:19,494 --> 00:13:21,496 Ralph has cocked up big time. 302 00:13:21,626 --> 00:13:23,063 Now, I don't know, uh, who these two women are. 303 00:13:23,193 --> 00:13:25,805 They're obviously bloody idiots, but they have got it. 304 00:13:25,935 --> 00:13:27,676 It, it definitely doesn't work, 305 00:13:27,807 --> 00:13:29,896 and it definitely doesn't go back in time. 306 00:13:30,026 --> 00:13:31,593 Really, Ralph. 307 00:13:35,945 --> 00:13:42,560 Stolen, purloined, thieved, nabbed from the past. 308 00:13:43,692 --> 00:13:45,433 It's not possible. 309 00:13:45,563 --> 00:13:47,652 I mean, this is really dangerous. 310 00:13:47,783 --> 00:13:49,045 You are not wrong, Ralph. 311 00:13:49,176 --> 00:13:52,614 This is a serious breach of our secrecy policy and this. 312 00:13:52,744 --> 00:13:54,094 No, no, no, no. 313 00:13:54,224 --> 00:13:56,226 I got rid of it because it lands you-- in the-- 314 00:13:56,357 --> 00:14:00,274 Okay, so-- one dash two, paragraph three, secrecy. 315 00:14:01,579 --> 00:14:04,147 If unanimously agreed by members, the perpetrator, 316 00:14:04,278 --> 00:14:06,671 that's Ralph, uh, shall be expelled from the society 317 00:14:06,802 --> 00:14:08,238 and their research confiscated. 318 00:14:08,369 --> 00:14:10,545 That means we take the time machine. 319 00:14:10,675 --> 00:14:12,068 - It becomes mine. -Expulsion? 320 00:14:12,199 --> 00:14:13,809 - Well the societies obviously. - Isn't that a bit harsh? 321 00:14:13,940 --> 00:14:14,897 I mean, Ralph didn't know 322 00:14:15,028 --> 00:14:16,943 these two idiots would find his machine. 323 00:14:17,073 --> 00:14:18,466 You've already thrown out all of my friends. 324 00:14:18,596 --> 00:14:20,511 Ralph's the only one left. 325 00:14:20,642 --> 00:14:23,471 I'm your friend, Val. 326 00:14:23,601 --> 00:14:25,473 Ralph, your time machine is in the hands of two 327 00:14:25,603 --> 00:14:27,736 of the most stupid, most ignorant, 328 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 low-intelligence people in Muswell Hill. 329 00:14:29,999 --> 00:14:31,044 What is this? 330 00:14:32,393 --> 00:14:34,612 Is it, like, some sort of club? 331 00:14:34,743 --> 00:14:36,832 No, it's not a club. It's a society. 332 00:14:38,529 --> 00:14:40,792 The Technology Engineering Scientific Thought 333 00:14:40,923 --> 00:14:42,882 and Innovation Society 334 00:14:43,012 --> 00:14:45,058 was founded by Valerie Lancaster 335 00:14:45,188 --> 00:14:48,409 and Ralph Sheldrake at the turn of the millennium 336 00:14:48,539 --> 00:14:52,195 as a forum for local inventors to share their ideas. 337 00:14:52,326 --> 00:14:55,068 In 2008, Martin Onions joined. 338 00:14:55,895 --> 00:14:58,288 He quickly assumed control. 339 00:14:58,419 --> 00:15:00,769 The committee also includes Peter Kiddler 340 00:15:00,900 --> 00:15:02,684 and Secretary Alex Lemin. 341 00:15:02,814 --> 00:15:04,904 The society has many rules, 342 00:15:05,034 --> 00:15:07,907 the most important of which is secrecy. 343 00:15:10,039 --> 00:15:11,954 I mean, do you not remember the society motto? 344 00:15:12,085 --> 00:15:18,047 Well, it's inserere hic sententiam, inventing in secret. 345 00:15:18,178 --> 00:15:21,224 It actually means, insert motto here, 346 00:15:21,355 --> 00:15:24,662 a misunderstanding of the badge design website. 347 00:15:24,793 --> 00:15:26,186 I mean, what do you think would happen, 348 00:15:26,316 --> 00:15:28,144 I mean, if all the inventions got out there? 349 00:15:28,275 --> 00:15:29,450 Well, I mean, it would probably be a much-- 350 00:15:29,580 --> 00:15:31,931 No, I, I'm, I haven't finished, Val. 351 00:15:32,061 --> 00:15:35,760 If the government come knocking on that door-- 352 00:15:35,891 --> 00:15:37,327 I'm locking up. 353 00:15:37,458 --> 00:15:41,244 To take your valuable work, that's the end of all this fun. 354 00:15:41,375 --> 00:15:42,463 Secrecy is key. 355 00:15:45,988 --> 00:15:47,424 You are never to use that machine again. 356 00:15:47,555 --> 00:15:49,905 It's very important. 357 00:15:50,036 --> 00:15:52,342 It's damaged in a way you wouldn't understand. 358 00:15:52,473 --> 00:15:54,083 What, what, what's the problem with it? 359 00:15:55,432 --> 00:15:56,477 I had a bad experience. 360 00:16:03,658 --> 00:16:05,877 Okay, until we find a safe and secure location 361 00:16:06,008 --> 00:16:07,531 for the machine, I think you two should attend 362 00:16:07,662 --> 00:16:08,880 these meetings once a week. 363 00:16:09,011 --> 00:16:10,360 - I can't do that. - What? 364 00:16:10,491 --> 00:16:11,535 - I've got other commitments. -Yeah, yeah, yeah. 365 00:16:11,666 --> 00:16:13,102 You might even learn a, a little bit 366 00:16:13,233 --> 00:16:15,757 about the rudiments of science, not that Ralph's old TV show 367 00:16:15,887 --> 00:16:18,151 hasn't furnished you with a formidable education. 368 00:16:18,281 --> 00:16:20,762 - It was a good show, so-- - Oh, my God, it's Dr. Sheldrake. 369 00:16:20,892 --> 00:16:22,416 "The Future, Today." 370 00:16:22,546 --> 00:16:24,244 - Do you live in Muswell Hill? - We watch all your shows. 371 00:16:24,374 --> 00:16:25,723 - We've got them on tape. - Oh, my God, love you. 372 00:16:25,854 --> 00:16:27,421 Really enjoy them. 373 00:16:27,551 --> 00:16:29,423 So all those in favour of giving Ralph another chance. 374 00:16:29,553 --> 00:16:30,250 Oh. 375 00:16:31,555 --> 00:16:34,471 And, um, giving honorary membership 376 00:16:34,602 --> 00:16:36,952 to Ruth and Megan for the, for the time being. 377 00:16:37,083 --> 00:16:38,562 - My job, my job, Alex. -Oh. 378 00:16:38,693 --> 00:16:39,868 My job, Val. 379 00:16:39,999 --> 00:16:42,610 Right, so all those in favour say aye. 380 00:16:42,740 --> 00:16:43,698 Aye. 381 00:16:43,828 --> 00:16:44,655 - Motion passed. -Thank you. 382 00:16:44,786 --> 00:16:46,309 Oh, shit. 383 00:16:46,440 --> 00:16:48,746 I think we should all start taking 384 00:16:48,877 --> 00:16:50,313 this place more seriously. 385 00:16:51,488 --> 00:16:52,228 Martin? 386 00:16:53,447 --> 00:16:54,404 Shall I put this in the minutes, Martin? 387 00:16:54,535 --> 00:16:56,624 'Cause it, it sounded like it was to yourself 388 00:16:56,754 --> 00:16:59,061 but it, it could have also not been to yourself 389 00:16:59,192 --> 00:17:00,367 So I'm just, I'm not exactly sure 390 00:17:00,497 --> 00:17:01,629 I'm recording everything, 391 00:17:01,759 --> 00:17:03,065 but I don't have to be recording anything. 392 00:17:03,196 --> 00:17:06,634 I could just, I could just, I could focus on the loud stuff 393 00:17:06,764 --> 00:17:08,636 as opposed to some of the more quieter stuff. 394 00:17:08,766 --> 00:17:12,118 If I go open paragraph, that's the loud stuff. 395 00:17:12,248 --> 00:17:14,468 Great, can we go now? 396 00:17:14,598 --> 00:17:17,471 You can go when I've sworn you in as a member. 397 00:17:17,601 --> 00:17:18,689 You're a member. 398 00:17:20,865 --> 00:17:22,476 Yes, I, I'm a member, yes. 399 00:17:22,606 --> 00:17:24,391 - Yeah, we're all members. - Yeah. Big one. 400 00:17:24,521 --> 00:17:26,088 You're not a member yet till I've sworn you in as a member, 401 00:17:26,219 --> 00:17:28,047 but that's how it works in this society. 402 00:17:29,439 --> 00:17:30,179 All right? 403 00:17:41,930 --> 00:17:43,845 - Oh, my God, that looks amazing. - I mean, why the fuck? 404 00:17:45,107 --> 00:17:46,065 Rocket boots. 405 00:17:48,893 --> 00:17:49,590 Um. 406 00:17:52,288 --> 00:17:54,247 Right, so Peter is gonna show us his boots. 407 00:17:54,377 --> 00:17:56,205 There is a pyrotechnical element to his footwear, 408 00:17:56,336 --> 00:17:57,685 so I think safety first. 409 00:17:57,815 --> 00:17:59,513 - That's one of my mantra. -Motto. 410 00:18:01,428 --> 00:18:03,386 So we're in the science club now. 411 00:18:03,517 --> 00:18:04,996 They took our details. 412 00:18:05,127 --> 00:18:06,172 I fake numbered them. 413 00:18:06,302 --> 00:18:07,869 - Oh, I gave 'em your number. - Oh, what? 414 00:18:07,999 --> 00:18:09,262 - I don't know my number. - What's the point of that? 415 00:18:09,392 --> 00:18:10,176 - I don't know my number. - Hi, I'm just wondering. 416 00:18:10,306 --> 00:18:11,612 -Hi. -Mr. Sheldrake, hi. 417 00:18:11,742 --> 00:18:12,743 I'm wondering if I could come over and inspect the machine. 418 00:18:12,874 --> 00:18:13,701 Oh, my God, yes. Anytime. 419 00:18:13,831 --> 00:18:14,571 Amazing. 420 00:18:14,702 --> 00:18:16,095 Give me, like-- 421 00:18:16,225 --> 00:18:17,618 Could I get your autograph? Like, is that okay? 422 00:18:17,748 --> 00:18:18,401 I know that's a bit weird thing to say. 423 00:18:19,620 --> 00:18:20,838 Come along, come along. Gather around. 424 00:18:20,969 --> 00:18:22,101 Nearly, ready. 425 00:18:26,714 --> 00:18:28,716 No, uh, no, no, no, no. 426 00:18:28,846 --> 00:18:29,978 No, get off me. 427 00:18:30,109 --> 00:18:30,805 - Get it off me. -Have you got a Meegs. 428 00:18:30,935 --> 00:18:32,023 Why no one helping me? 429 00:18:32,154 --> 00:18:33,547 - Has anyone got a pen? -It's not safe. 430 00:18:33,677 --> 00:18:34,939 Get it off me. 431 00:18:35,070 --> 00:18:35,810 No, no. 432 00:18:36,941 --> 00:18:38,508 Valerie and I, we met on the show, 433 00:18:38,639 --> 00:18:40,467 and we thought it'd be fun 434 00:18:40,597 --> 00:18:42,208 to share ideas with like-minded people. 435 00:18:42,338 --> 00:18:43,905 So we set up a club. 436 00:18:44,035 --> 00:18:44,993 Then, one night, 437 00:18:45,124 --> 00:18:46,255 - Martin shows up. -Help me. 438 00:18:46,386 --> 00:18:47,996 Before you know it, he installs himself as, 439 00:18:48,127 --> 00:18:50,041 as chairman. 440 00:18:50,172 --> 00:18:53,262 Valerie blames herself for losing control, yeah. 441 00:18:53,393 --> 00:18:55,090 But Martin is unstoppable. 442 00:18:55,221 --> 00:18:56,657 There appears to be a slight fire. 443 00:18:56,787 --> 00:18:57,919 Point and relax. 444 00:18:58,049 --> 00:18:59,486 You realize you're very lucky. 445 00:18:59,616 --> 00:19:01,314 Time travel is dangerous. 446 00:19:01,444 --> 00:19:05,405 The entire universe is held in thin strands of a-- 447 00:19:05,535 --> 00:19:07,320 Yeah, of course, of course. 448 00:19:07,450 --> 00:19:08,234 It's hot. 449 00:19:13,282 --> 00:19:14,327 Ralph gave us his autograph. 450 00:19:14,457 --> 00:19:15,980 Look. 451 00:19:18,113 --> 00:19:18,896 What does it say? 452 00:19:19,027 --> 00:19:20,942 It says, it says Ralph Sheldrake. 453 00:19:21,072 --> 00:19:22,465 That's his name. 454 00:19:22,596 --> 00:19:24,772 Oh, it says, it says time travel is dangerous or something. 455 00:19:26,382 --> 00:19:27,209 Something about-- 456 00:19:28,210 --> 00:19:29,820 - Danger. - Danger. 457 00:19:33,433 --> 00:19:35,261 Two significant things have changed since the beginning 458 00:19:35,391 --> 00:19:36,175 of the month. 459 00:19:36,305 --> 00:19:37,872 For starters, rain has arrived, 460 00:19:38,002 --> 00:19:39,526 unusual for this time of the year, 461 00:19:39,656 --> 00:19:41,441 and we have seen some weird 462 00:19:41,571 --> 00:19:43,878 in the cloud patterns as of recently. 463 00:19:44,008 --> 00:19:46,141 - Where have you been? -Got dinner. 464 00:19:46,272 --> 00:19:48,578 Lower pressure circling London, so do watch out 465 00:19:48,709 --> 00:19:50,928 for those dark clouds and those high winds 466 00:19:51,059 --> 00:19:51,973 if you're planning on going out. 467 00:20:00,329 --> 00:20:01,939 Where did you get that? 468 00:20:02,070 --> 00:20:04,638 Well, I didn't get it from China if that's what you mean. 469 00:20:04,768 --> 00:20:08,859 Megan, Pat's Choi shut down about three years ago. 470 00:20:08,990 --> 00:20:10,644 They just don't make it this tasty anymore. 471 00:20:12,123 --> 00:20:12,994 I just don't think we should be using the machine 472 00:20:13,124 --> 00:20:15,039 to do this kinda thing anymore, you know? 473 00:20:15,170 --> 00:20:17,825 Like, I just keep thinking about what Dr. Sheldrake said 474 00:20:17,955 --> 00:20:19,392 and, like, how it's really dangerous, 475 00:20:19,522 --> 00:20:20,871 and, like, what if that's 476 00:20:21,002 --> 00:20:23,483 why I'm getting all these headaches, and nosebleeds, 477 00:20:23,613 --> 00:20:25,659 and, like, why I'm being sick all the time. 478 00:20:25,789 --> 00:20:27,617 Well, to be fair, you are a bit of a hypochondriac. 479 00:20:27,748 --> 00:20:29,663 I just feel like we need to try and stop. 480 00:20:29,793 --> 00:20:32,318 Well, where do you suggest we find all of these, like, 481 00:20:32,448 --> 00:20:35,973 authentic historical objects d'art then? 482 00:20:37,453 --> 00:20:39,716 We could go to charity shops again or bin diving. 483 00:20:39,847 --> 00:20:40,630 Are you joking? 484 00:20:40,761 --> 00:20:42,893 Well, but we did it before. 485 00:20:43,024 --> 00:20:44,808 Like, you can't run a vintage shop 486 00:20:44,939 --> 00:20:47,985 without a time machine these days, Ruth. 487 00:20:48,116 --> 00:20:49,596 The other day, I went to the toilet, 488 00:20:49,726 --> 00:20:51,119 and I did the weirdest poo, like, almost had, 489 00:20:51,250 --> 00:20:52,599 like, tones of blue in it. 490 00:20:52,729 --> 00:20:54,427 Like, I've never seen anything like it. 491 00:20:54,557 --> 00:20:56,864 I was gonna call you and show you, but I don't know. 492 00:20:56,994 --> 00:20:58,300 All these things have been happening to me. 493 00:20:58,431 --> 00:21:00,389 I kinda feel like maybe it's related. 494 00:21:00,520 --> 00:21:02,783 It's not something that we've, we, we're, we're, 495 00:21:02,913 --> 00:21:05,002 we're clued up about and are scientists, 496 00:21:05,133 --> 00:21:06,395 and they're telling us to stop doing it. 497 00:21:06,526 --> 00:21:08,179 So we need to stop doing it. 498 00:21:08,310 --> 00:21:10,443 I don't wanna risk my health for something, you know. 499 00:21:10,573 --> 00:21:11,444 Mm. Yeah. 500 00:21:11,574 --> 00:21:12,706 I wanna try a different way. 501 00:21:12,836 --> 00:21:14,316 Sure, okay, we'll do it your way. 502 00:21:14,447 --> 00:21:16,144 Don't how that's gonna work out, but yeah. 503 00:21:17,798 --> 00:21:22,542 So we'll just, we're not gonna time travel anymore. 504 00:21:22,672 --> 00:21:25,458 Yeah, we'll, we'll find our stuff in bins. 505 00:21:25,588 --> 00:21:26,894 Well, I just feel like we could at least-- 506 00:21:27,024 --> 00:21:28,852 I just don't wanna talk about time travel anymore, okay? 507 00:21:30,332 --> 00:21:32,073 Okay, God. 508 00:21:34,597 --> 00:21:37,818 Did you know that time travel is actually possible? 509 00:21:37,948 --> 00:21:39,907 Did you know that, Botty? 510 00:21:40,037 --> 00:21:42,170 Yes, I did know that. 511 00:21:42,301 --> 00:21:46,174 Well, that's because we all travel forward in time. 512 00:21:46,305 --> 00:21:48,089 Yeah, I even knew you were going to say that. 513 00:21:48,219 --> 00:21:50,961 And with us today is Professor Valerie Lancaster. 514 00:21:51,832 --> 00:21:52,876 Hi, Valerie. 515 00:21:53,007 --> 00:21:54,138 Hi, Valerie. 516 00:21:54,269 --> 00:21:56,271 Welcome to "The Future, Today." 517 00:21:56,402 --> 00:21:58,229 - Hello, Ralph. - Hello, Botty. I mean-- 518 00:21:58,360 --> 00:21:59,492 -So Valerie-- - What, am I invisible or what? 519 00:21:59,622 --> 00:22:03,147 What can you tell us about time travel in the real world? 520 00:22:03,278 --> 00:22:06,629 Amazingly enough, calculations by physicists show 521 00:22:06,760 --> 00:22:10,285 that we can travel backwards in time as well as forwards. 522 00:22:10,416 --> 00:22:13,897 So, in theory, you could make a time machine. 523 00:22:14,028 --> 00:22:18,119 Unfortunately not, this is all theoretical. 524 00:22:18,249 --> 00:22:19,860 Um, time travel is completely impossible. 525 00:22:19,990 --> 00:22:20,817 Yes. 526 00:22:20,948 --> 00:22:22,341 I mean, near a wormhole, 527 00:22:22,471 --> 00:22:25,126 all the laws of physics are warped. 528 00:22:25,256 --> 00:22:27,433 Who are you to say what's possible? 529 00:22:27,563 --> 00:22:30,218 Well, if a time machine had been invented, 530 00:22:30,349 --> 00:22:32,133 then surely, time travellers 531 00:22:32,263 --> 00:22:34,309 from the future would've come back to visit us. 532 00:22:35,441 --> 00:22:37,573 She's got you there. 533 00:22:40,359 --> 00:22:41,577 -How's she got me? - Yeah. 534 00:22:41,708 --> 00:22:43,492 Thank you for visiting, Valerie. 535 00:22:43,623 --> 00:22:45,494 I said, how has she got me? 536 00:22:45,625 --> 00:22:46,539 Thank you, Ralph. 537 00:22:46,669 --> 00:22:48,105 - Cheers - And, uh-- 538 00:22:48,236 --> 00:22:49,585 I said, how's she got me? 539 00:22:49,716 --> 00:22:51,805 - Next, on "The Future, Today." -How's she got me? 540 00:22:51,935 --> 00:22:53,067 No, no, that's not for sale. 541 00:22:53,197 --> 00:22:53,697 I don't understand. 542 00:22:53,763 --> 00:22:54,938 No, but it's our, 543 00:22:55,069 --> 00:22:56,375 it's the Hoover that we used to clean the shop. 544 00:22:56,505 --> 00:22:58,986 Ah, that's disappointing. 545 00:22:59,116 --> 00:23:01,336 This used to be my favourite charity shop. 546 00:23:04,165 --> 00:23:05,514 Ah, fuck. 547 00:23:05,645 --> 00:23:06,689 What is it? 548 00:23:06,820 --> 00:23:08,691 - Final demand. - Shit. 549 00:23:11,477 --> 00:23:13,217 Final demand. 550 00:23:13,348 --> 00:23:14,436 Oh, fuck. 551 00:23:15,132 --> 00:23:16,656 - What is it? - What do they want? 552 00:23:20,355 --> 00:23:21,965 Hi, everyone, I'm Max. 553 00:23:22,096 --> 00:23:24,011 Let me tell you about my invention. 554 00:23:24,141 --> 00:23:25,969 I call it the resizer. 555 00:23:26,100 --> 00:23:28,319 This was a chair. 556 00:23:28,450 --> 00:23:30,887 Invisibility is a, is a, something 557 00:23:31,018 --> 00:23:33,716 that a lotta people could find useful in their daily lives. 558 00:23:33,847 --> 00:23:35,631 You could listen in and find out 559 00:23:35,762 --> 00:23:37,111 what people honestly think about you. 560 00:23:39,243 --> 00:23:42,116 I call this the hat controller. 561 00:23:42,246 --> 00:23:44,335 It is designed to make the wearer do things 562 00:23:44,466 --> 00:23:45,467 that they don't want to do. 563 00:23:47,121 --> 00:23:48,557 Would you like to have a go? 564 00:23:48,688 --> 00:23:50,994 It's a dream recorder. 565 00:23:51,125 --> 00:23:53,170 And now, we should be recording. 566 00:23:53,301 --> 00:23:54,302 Oh, hang on. 567 00:24:01,657 --> 00:24:03,616 I'm over here, but you can't see me. 568 00:24:03,746 --> 00:24:05,835 I'm throwing my voice so you don't know where I am. 569 00:24:05,966 --> 00:24:08,751 Is I can use it to communicate with fish. 570 00:24:08,882 --> 00:24:10,492 A robot dentist. 571 00:24:10,623 --> 00:24:12,102 Now, you don't wanna check the fridge, 572 00:24:12,233 --> 00:24:13,016 and you want to see if there's 573 00:24:13,147 --> 00:24:14,888 something gone off in the fridge. 574 00:24:15,018 --> 00:24:17,368 It is, it's obviously, um, whoops. 575 00:24:18,979 --> 00:24:21,460 It's in its teething stages, you know, really. 576 00:24:21,590 --> 00:24:23,766 - Um. - Point, push the button. 577 00:24:25,028 --> 00:24:27,944 Point, push the button, very simple. 578 00:24:28,075 --> 00:24:29,772 It's just not working. 579 00:24:29,903 --> 00:24:30,730 Max is here. 580 00:24:30,860 --> 00:24:32,949 Get rid of him, charlatan. 581 00:24:34,516 --> 00:24:35,996 You're not in the club anymore. You're not a member. 582 00:24:36,126 --> 00:24:38,477 - We're just gonna-- - Really, I'm telling the truth. 583 00:24:38,607 --> 00:24:42,176 Clear the, the sofa, obviously, a doll's house. 584 00:24:44,787 --> 00:24:45,396 There's a, there's a-- 585 00:24:52,229 --> 00:24:55,058 We're going through the bins trying to find stock. 586 00:24:55,189 --> 00:24:57,496 Trying to find things that we can sell. 587 00:24:57,626 --> 00:24:58,758 Mm. 588 00:24:58,888 --> 00:25:01,674 Oh, look, Meegs, that's quite nice. 589 00:25:01,804 --> 00:25:02,805 Is that Royal Doulton? 590 00:25:04,328 --> 00:25:06,243 - Put a plant in it. - Put a plant in it. 591 00:25:06,374 --> 00:25:08,289 That's nice for kids, though, to do something plain, 592 00:25:08,419 --> 00:25:09,595 and they can write their name on it or-- 593 00:25:09,725 --> 00:25:11,945 -Mm, mm. - But that's quite nice. 594 00:25:12,075 --> 00:25:13,686 Um, I mean, it's not ideal, to be honest. 595 00:25:13,816 --> 00:25:15,078 - It's not really what-- - It's shit, Ruth. 596 00:25:15,209 --> 00:25:17,167 It's not really what we wanna be doing. 597 00:25:17,298 --> 00:25:19,256 - But it's a way to-- - Shit. 598 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 It's a way to make ends meet. 599 00:25:20,867 --> 00:25:24,305 I don't really, we can't use the machine, so. 600 00:25:27,569 --> 00:25:29,397 - I could tape it there. -Yeah. 601 00:25:29,528 --> 00:25:31,268 I don't think I could actually do that 'cause it's got, 602 00:25:31,399 --> 00:25:34,097 in my mind, these very much go together as a pair. 603 00:25:34,228 --> 00:25:35,577 Ruth, found the other shoe. 604 00:25:35,708 --> 00:25:36,839 Oh, brilliant, that's great. 605 00:25:36,970 --> 00:25:38,275 They're actually really nice. 606 00:25:38,406 --> 00:25:41,627 No laces, but here's the other one. 607 00:25:41,757 --> 00:25:43,846 That just needs a new wire and a bulb, 608 00:25:43,977 --> 00:25:46,109 and, uh, maybe take the rust. 609 00:25:46,240 --> 00:25:47,458 -So-- - Look at that. 610 00:25:47,589 --> 00:25:49,983 That's a bottle of piss. 611 00:25:50,113 --> 00:25:51,462 We've done quite well today. 612 00:25:51,593 --> 00:25:53,682 -We've done really well. - What'd you get? 613 00:25:55,249 --> 00:25:56,424 Oh, shit. 614 00:25:56,555 --> 00:25:57,512 Well. 615 00:25:57,643 --> 00:25:58,557 Just, just leave the tea pot. 616 00:25:58,687 --> 00:25:59,558 Leave the tea pot. 617 00:26:01,385 --> 00:26:03,213 I don't know. I think you can still fix it. 618 00:26:03,344 --> 00:26:05,999 -Oh, there's a poo there. -Oh, no. 619 00:26:06,129 --> 00:26:09,176 That's a, that is not a dog poo either. 620 00:26:10,786 --> 00:26:13,572 I mean, genuine vintage toy that, um. 621 00:26:15,095 --> 00:26:16,313 What about this vintage grill? 622 00:26:19,665 --> 00:26:26,106 It's got, um, beautiful patina, um, and airflow control and, 623 00:26:28,499 --> 00:26:30,676 oh, my God, there goes another customer. 624 00:26:34,418 --> 00:26:35,942 These are my predicto goggles. 625 00:26:36,072 --> 00:26:38,597 They allow the wearer to see about a minute 626 00:26:38,727 --> 00:26:40,511 into the future, give or take. 627 00:26:40,642 --> 00:26:44,167 Um, maybe I could have a volunteer to help me. 628 00:26:45,821 --> 00:26:46,909 Anyone, anyone? 629 00:26:48,694 --> 00:26:49,782 Any volunteers? 630 00:26:51,435 --> 00:26:52,436 Anyone at all? 631 00:26:54,264 --> 00:26:57,050 Yes, please, Ruth, up you come. 632 00:26:57,180 --> 00:26:58,704 Up you pop, Ruth. 633 00:26:58,834 --> 00:27:00,227 Fuck's sake. 634 00:27:00,357 --> 00:27:02,751 My lovely, glamorous assistant will put these on. 635 00:27:02,882 --> 00:27:03,926 Yeah, you're putting them on. 636 00:27:04,057 --> 00:27:04,971 There you go. 637 00:27:05,101 --> 00:27:06,625 What can you see, Ruth? 638 00:27:06,755 --> 00:27:07,538 Whoa. 639 00:27:10,759 --> 00:27:13,109 I don't really see the point of these, to be honest. 640 00:27:13,240 --> 00:27:14,284 What, what's, what am I supposed to be looking at? 641 00:27:14,415 --> 00:27:16,765 It's just all the same. 642 00:27:16,896 --> 00:27:19,246 Oh, you're holding your face. 643 00:27:19,376 --> 00:27:20,595 Are they frozen? 644 00:27:20,726 --> 00:27:21,640 -Actually-- - I think they're broken. 645 00:27:21,770 --> 00:27:22,728 They must have gone wrong. 646 00:27:22,858 --> 00:27:23,380 - Now, give it-- - I think they're working. 647 00:27:25,252 --> 00:27:27,123 Look, look, you just need to turn it off. 648 00:27:27,254 --> 00:27:28,472 Turn it back on again, okay? 649 00:27:28,603 --> 00:27:30,126 Peter, I'm looking at them. 650 00:27:30,257 --> 00:27:31,824 You don't, they're my goggles. 651 00:27:31,954 --> 00:27:32,738 - Why have you got-- - Give me back my-- 652 00:27:32,868 --> 00:27:33,782 What's that weird thing on the top? 653 00:27:33,913 --> 00:27:35,218 Give me back my predicto goggles. 654 00:27:35,349 --> 00:27:37,656 Don't snatch. 655 00:27:41,921 --> 00:27:43,923 Oh, they're good. 656 00:27:44,053 --> 00:27:45,011 no, they're good. 657 00:27:48,231 --> 00:27:49,406 They actually work. 658 00:27:53,019 --> 00:27:56,370 Bill, bill, oh, this one's from Rick. 659 00:27:56,500 --> 00:27:57,850 Dear Ruth and Megan. 660 00:27:57,980 --> 00:27:59,025 Megan. 661 00:27:59,155 --> 00:28:00,417 It has come to my attention 662 00:28:00,548 --> 00:28:02,550 that your rent is seriously overdue. 663 00:28:02,681 --> 00:28:04,030 Shit. 664 00:28:04,160 --> 00:28:05,771 But I've had an idea. 665 00:28:05,901 --> 00:28:07,990 I thought, "Why don't I cut Ruth and Megan some slack 666 00:28:08,121 --> 00:28:09,209 on their rent? 667 00:28:09,339 --> 00:28:11,254 Because they're good girls and I like 'em." 668 00:28:11,385 --> 00:28:12,299 - Oh, that's nice. - Really? 669 00:28:12,429 --> 00:28:13,735 Well, that's good. 670 00:28:13,866 --> 00:28:15,258 But then I thought, 671 00:28:15,389 --> 00:28:16,042 "Fuck that." 672 00:28:18,827 --> 00:28:20,089 That was really weird. 673 00:28:20,220 --> 00:28:21,351 I want my rent. 674 00:28:21,482 --> 00:28:23,179 We, we're gonna get it to you as soon as we can. 675 00:28:23,310 --> 00:28:25,225 We've just had to change up our business model a bit because-- 676 00:28:25,355 --> 00:28:26,661 Yeah, yeah, I don't care. 677 00:28:26,792 --> 00:28:28,315 If you don't pay by the end of the month, you're both out. 678 00:28:28,445 --> 00:28:29,925 Oh, no, Rick, please, we will get it to you. 679 00:28:30,056 --> 00:28:32,188 It is the law. 680 00:28:32,319 --> 00:28:35,235 In fact, if you fuck up again, you'd be doing me a favour. 681 00:28:35,365 --> 00:28:37,454 So fuck away, you fuckwits. 682 00:28:37,585 --> 00:28:38,804 Oh, say hi to Megan for me. 683 00:28:38,934 --> 00:28:41,545 - Megan, she's here. -Ciao, ciao. 684 00:28:42,895 --> 00:28:44,635 Guess your business model doesn't work. 685 00:28:46,072 --> 00:28:47,508 Oh, it's awful. 686 00:29:02,523 --> 00:29:04,699 In this structure, the vice chair is 687 00:29:04,830 --> 00:29:07,397 right adjacent to the chairman, whereas in this structure 688 00:29:07,528 --> 00:29:11,837 that I prefer, all the other positions are, in fact, 689 00:29:11,967 --> 00:29:16,406 subordinate to, uh, me or the, the, the chairman, 690 00:29:16,537 --> 00:29:21,542 which I think is a much more manageable system, don't you? 691 00:29:32,248 --> 00:29:32,748 Fire. 692 00:29:33,772 --> 00:29:34,555 Oh. 693 00:29:36,905 --> 00:29:37,993 You have some new stock in there? 694 00:29:38,124 --> 00:29:38,951 -Yep. -Yep. 695 00:29:39,081 --> 00:29:40,039 Uh, I hope that's not from the past. 696 00:29:40,169 --> 00:29:40,909 We got some stuff when we were doing-- 697 00:29:41,040 --> 00:29:42,084 Everything's from past. 698 00:29:43,520 --> 00:29:45,044 - Okay, well, that's not-- -Idiot. 699 00:29:45,174 --> 00:29:48,177 - Where's that chair from? -Oh, my God. 700 00:29:58,318 --> 00:30:01,625 Let's see what's in here, oh, jackpot. 701 00:30:01,756 --> 00:30:04,324 Who was looking for Bermudas? 702 00:30:07,501 --> 00:30:09,285 -Genuine '80s. - Yeah. 703 00:30:12,158 --> 00:30:15,901 I also would like to suggest that the current two-year tenure 704 00:30:16,031 --> 00:30:18,773 for a chairman should be increased to three years. 705 00:30:18,904 --> 00:30:20,427 Why not five? 706 00:30:21,645 --> 00:30:23,560 Well, very good idea. 707 00:30:23,691 --> 00:30:24,735 Have a mint. 708 00:30:26,346 --> 00:30:27,521 Hmm. 709 00:30:29,784 --> 00:30:31,394 Meegs. 710 00:30:33,614 --> 00:30:34,528 Meegs. 711 00:30:35,442 --> 00:30:37,270 Meegs, come in. 712 00:30:37,400 --> 00:30:38,837 I've go other eggs. Run. 713 00:30:52,372 --> 00:30:53,808 You know, I'm just glad I got them back in one piece. 714 00:30:53,939 --> 00:30:56,550 If these hatch, I don't know you. 715 00:30:58,204 --> 00:31:01,076 Einstein's equations allow for things called wormholes. 716 00:31:01,207 --> 00:31:04,950 Uh, if you have a wormhole, you can enter in at the mouth, 717 00:31:05,080 --> 00:31:08,388 travel through, and then exit out at, at the other end 718 00:31:08,518 --> 00:31:10,259 at an earlier point in time. 719 00:31:10,390 --> 00:31:11,957 Does that make sense, Ralph? 720 00:31:12,087 --> 00:31:14,481 - Do you want some macaroni? -Hmm? 721 00:31:14,611 --> 00:31:17,353 - Do you want some macaroni? -Mm. 722 00:31:17,484 --> 00:31:19,442 Goodbye, Ian, take care. 723 00:31:21,227 --> 00:31:21,792 Right. 724 00:31:23,751 --> 00:31:26,710 Well, that's strange for this time of year. 725 00:31:35,545 --> 00:31:37,939 Ruth, it's the pub quiz tonight if you fancy popping along. 726 00:31:38,070 --> 00:31:40,289 -Come on, Ruth, come on. - Um. 727 00:31:40,420 --> 00:31:42,248 Probably just gonna have an early one, to be honest. 728 00:31:42,378 --> 00:31:43,989 Oh, next Thursday? 729 00:31:44,119 --> 00:31:46,165 Next Thursday maybe? 730 00:31:46,295 --> 00:31:48,036 Every Thursday, Ruth. 731 00:31:49,124 --> 00:31:51,474 Ruth, every Thursday. 732 00:31:54,173 --> 00:31:55,261 -Hi. -Hi. 733 00:31:56,523 --> 00:31:59,134 Can we, can we have a quick look around? 734 00:31:59,265 --> 00:32:00,396 - All right? - Look, look? 735 00:32:00,527 --> 00:32:01,789 Yeah, looks like a hog. 736 00:32:01,920 --> 00:32:04,661 But it's a bit broken. Can we, can we have a look at it? 737 00:32:04,792 --> 00:32:06,054 Yeah, no, they don't really have many possessions, 738 00:32:06,185 --> 00:32:09,449 these people, um, which seems like a 739 00:32:09,579 --> 00:32:11,712 sort of silly move to come this far. 740 00:32:11,842 --> 00:32:14,628 But it's just, we just, you know, 741 00:32:14,758 --> 00:32:17,326 it's good to realize how far we've come. 742 00:32:21,722 --> 00:32:23,376 He just coughed in my mouth. 743 00:32:23,506 --> 00:32:25,987 -Ruth, Megan. - Other way around. 744 00:32:26,118 --> 00:32:27,554 Ruth, Megan. 745 00:32:27,684 --> 00:32:28,685 Ruth. 746 00:32:28,816 --> 00:32:30,557 Just say yes. It's not even worth it. 747 00:32:30,687 --> 00:32:32,254 Yeah, I think that's really sellable. 748 00:32:32,385 --> 00:32:33,908 Can we have this? 749 00:32:34,039 --> 00:32:35,344 -I'm very excited? - Oh. 750 00:32:35,475 --> 00:32:37,694 Just you wait. There'll be a boom. 751 00:32:37,825 --> 00:32:38,478 -Amazing. - Thank you so much. 752 00:32:38,608 --> 00:32:40,262 - Bye, Tracy. - See you soon. 753 00:33:16,081 --> 00:33:18,518 What is the universe made of? 754 00:33:18,648 --> 00:33:20,607 We can't be sure, but we do know 755 00:33:20,737 --> 00:33:24,002 it's all held together in perfect equilibrium. 756 00:33:35,709 --> 00:33:38,190 So we've, uh, had a bit of an incident. 757 00:33:38,320 --> 00:33:39,495 Yeah, there was this thing. 758 00:33:39,626 --> 00:33:40,322 Shh. 759 00:33:41,932 --> 00:33:43,978 I don't know what it is, but it's scary. 760 00:33:45,849 --> 00:33:48,156 She was pissing around with things she knows nothing about, 761 00:33:49,636 --> 00:33:51,072 and now she's a kid. 762 00:33:52,421 --> 00:33:54,075 Teenager, actually. 763 00:33:54,206 --> 00:33:56,034 Come on, what the? 764 00:33:56,164 --> 00:34:00,342 This thing just opened up, and something came out, 765 00:34:00,473 --> 00:34:01,430 and it, it grabbed me. 766 00:34:03,302 --> 00:34:03,954 Geez. 767 00:34:05,217 --> 00:34:06,044 Uh. 768 00:34:07,871 --> 00:34:10,352 And the next thing you know, I'm young again. 769 00:34:10,483 --> 00:34:13,181 My hair is just so much silkier than before, 770 00:34:14,139 --> 00:34:15,575 my skin so smooth. 771 00:34:16,837 --> 00:34:18,404 My life is so much better now. 772 00:34:18,534 --> 00:34:21,363 I have no responsibilities. 773 00:34:21,494 --> 00:34:22,712 Wow, slow down. 774 00:34:24,149 --> 00:34:26,194 Uh, can you just sit down? 775 00:34:28,153 --> 00:34:30,068 She just can't sit still. 776 00:34:33,158 --> 00:34:36,074 Excuse me. Excuse me. 777 00:34:36,204 --> 00:34:37,510 How much is this? 778 00:34:37,640 --> 00:34:38,815 I don't care. 779 00:34:44,821 --> 00:34:46,214 This place is so boring. 780 00:34:46,997 --> 00:34:48,216 That's why I gotta change up the shop a bit. 781 00:34:48,347 --> 00:34:50,088 - So? - Yeah? 782 00:34:50,218 --> 00:34:52,307 - You like it? - Oh, that looks great. 783 00:34:52,438 --> 00:34:54,614 You know, get rid of the old farts. 784 00:34:54,744 --> 00:34:56,659 Oh, I like this jacket. 785 00:34:56,790 --> 00:34:57,921 I'm in a band, so it kind of-- 786 00:34:58,052 --> 00:34:59,532 -You're in a band? - Uh-Huh. 787 00:34:59,662 --> 00:35:01,142 Wow, I can sing, you know. 788 00:35:01,273 --> 00:35:02,622 How long have you been working here anyway? 789 00:35:02,752 --> 00:35:05,668 Um, about 20 years. 790 00:35:06,800 --> 00:35:07,540 20? 791 00:35:07,670 --> 00:35:09,019 School, I'm smashing it, 792 00:35:09,150 --> 00:35:11,152 working a bit harder this time round, you know. 793 00:35:11,283 --> 00:35:13,285 Not everyone gets a second chance. 794 00:35:13,415 --> 00:35:14,764 Keeps having friends round. 795 00:35:14,895 --> 00:35:18,377 Like, uh, this isn't, like, a party hangout. 796 00:35:18,507 --> 00:35:19,943 Uh, it's ridiculous. 797 00:35:21,815 --> 00:35:23,904 Yeah, meet at the bench, dude, yeah, 798 00:35:24,034 --> 00:35:26,211 then swing over to the swings. 799 00:35:26,341 --> 00:35:28,126 So it's changed the dynamic completely. 800 00:35:28,256 --> 00:35:32,086 Um, it's not the Ruth I'm used to, you know. 801 00:35:32,217 --> 00:35:35,002 Uh, okay, I've gotta go to work now. 802 00:35:36,438 --> 00:35:37,483 Just don't feel like her heart's in it anymore. 803 00:35:37,613 --> 00:35:39,702 Thinking about getting out of here anyway. 804 00:35:39,833 --> 00:35:41,226 That suits you. 805 00:35:41,356 --> 00:35:42,140 Do you really think? 806 00:35:42,270 --> 00:35:43,793 Yeah, it brings out the eyes. 807 00:35:43,924 --> 00:35:45,447 Yeah, my girlfriend's really gonna like me wearing this, 808 00:35:45,578 --> 00:35:46,622 I reckon. 809 00:35:46,753 --> 00:35:48,798 -Who? - My girlfriend, yeah. 810 00:35:50,235 --> 00:35:51,018 Like, I dunno, dinner. 811 00:35:51,149 --> 00:35:52,585 Megan get this loser out of here. 812 00:35:55,370 --> 00:35:57,416 The music's really starting to get to me. 813 00:35:57,546 --> 00:35:59,940 Um, I mean, you just 814 00:36:01,463 --> 00:36:02,725 just reach this point 815 00:36:02,856 --> 00:36:05,075 where you just can't listen to that shit anymore. 816 00:36:07,426 --> 00:36:10,298 It's been a difficult transition for the both of us, really. 817 00:36:10,429 --> 00:36:14,824 I didn't ask for this to happen, but I love the new me. 818 00:36:14,955 --> 00:36:16,435 Or is it the old me? 819 00:36:17,740 --> 00:36:18,567 The young me. 820 00:36:20,221 --> 00:36:22,005 Megan does need to chill, though. 821 00:36:22,136 --> 00:36:26,619 She's getting a couple of grey hairs, more than a couple. 822 00:36:26,749 --> 00:36:28,577 She tried to get involved in my sleepover. 823 00:36:28,708 --> 00:36:30,492 I mean, but none of the other mums were there. 824 00:36:30,623 --> 00:36:32,146 Take the suit off. 825 00:36:33,930 --> 00:36:36,194 I can't remember being such a douchebag when I was a kid. 826 00:36:36,324 --> 00:36:37,673 Kids are different today. 827 00:36:44,419 --> 00:36:47,466 Ow, oh, ooh, ah, mm. 828 00:36:49,990 --> 00:36:51,252 What are you doing? 829 00:36:51,383 --> 00:36:51,992 Nothing. 830 00:36:53,428 --> 00:36:55,387 Trying to get young like me, aren't you? 831 00:36:55,517 --> 00:36:58,390 You know what? Go clean up that mess you made. 832 00:36:58,520 --> 00:37:00,087 And take that makeup off. You look ridiculous. 833 00:37:09,575 --> 00:37:10,402 What? 834 00:37:10,532 --> 00:37:11,620 Did you pay the rent? 835 00:37:11,751 --> 00:37:13,274 Ciao, ciao. 836 00:37:14,362 --> 00:37:16,712 - Ruth, that's your job. - No, I'm 16. 837 00:37:16,843 --> 00:37:18,584 It's definitely your job. 838 00:37:18,714 --> 00:37:19,846 We pay the rent first of the month. 839 00:37:19,976 --> 00:37:21,239 It's in the calendar. 840 00:37:21,369 --> 00:37:23,589 - Calendar? - Look, there. 841 00:37:23,719 --> 00:37:25,025 And these are all my dates. 842 00:37:25,155 --> 00:37:27,201 I've literally never seen this before. 843 00:37:27,332 --> 00:37:28,463 We need to sort this out. 844 00:37:28,594 --> 00:37:30,248 No, Meegs, I've got bigger problems than this. 845 00:37:30,378 --> 00:37:31,423 What? 846 00:37:31,553 --> 00:37:33,729 Hello, book exams mean anything to you? 847 00:37:33,860 --> 00:37:35,209 What are you on about? 848 00:37:35,340 --> 00:37:36,950 If I don't get good grades, what kind of future 849 00:37:37,080 --> 00:37:38,038 am I gonna have? 850 00:37:38,168 --> 00:37:39,431 Uh, this is your future. 851 00:37:39,561 --> 00:37:41,520 This is your shop. 852 00:37:41,650 --> 00:37:44,392 Nah, Meegs, this is your future, your shop, your landlord, 853 00:37:44,523 --> 00:37:45,828 your bills. 854 00:37:45,959 --> 00:37:47,395 I haven't got to deal with all the crap, not anymore. 855 00:37:47,526 --> 00:37:49,484 If you don't like your life, you can't just start over. 856 00:37:49,615 --> 00:37:51,573 You said it yourself. The customers love you. 857 00:37:51,704 --> 00:37:54,097 Oh, my God, your need to be liked is so pathetic. 858 00:37:54,228 --> 00:37:55,360 You're just a jealous old hag 859 00:37:55,490 --> 00:37:56,709 who can't even use a credit card machine. 860 00:37:56,839 --> 00:37:58,406 You're a bratty teenager, and you're gonna get 861 00:37:58,537 --> 00:38:00,234 the same shit marks you got the first time around. 862 00:38:00,365 --> 00:38:02,454 You're useless. I'm better off without you. 863 00:38:02,584 --> 00:38:03,716 I'm going for a walk. 864 00:38:03,846 --> 00:38:05,021 No, I have to go meet my friends at the park. 865 00:38:05,152 --> 00:38:07,981 So desperate, trying to be all street. 866 00:38:08,111 --> 00:38:09,896 Pay the rent and watch the shop. 867 00:38:10,026 --> 00:38:10,897 Not my problem. 868 00:38:11,027 --> 00:38:12,202 Go upstairs, and do your paperwork. 869 00:38:12,333 --> 00:38:13,421 You're not my mother. 870 00:38:42,145 --> 00:38:42,929 Meegs. 871 00:38:48,108 --> 00:38:50,632 Oh, yeah, cool, just leave then. 872 00:38:53,635 --> 00:38:56,290 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 873 00:38:58,510 --> 00:38:59,293 Fuck, no. 874 00:39:04,559 --> 00:39:05,386 Oh, my back. 875 00:39:11,784 --> 00:39:14,308 Yo, yo, yo, it's little Babe Ruth. 876 00:39:14,439 --> 00:39:15,396 Yeah, it is Ruth. 877 00:39:16,310 --> 00:39:17,311 Yeah, what are you doing? 878 00:39:17,442 --> 00:39:18,399 I thought we were gonna meet at the park. 879 00:39:18,530 --> 00:39:20,401 I've been waiting for, like, half an hour. 880 00:39:20,532 --> 00:39:21,315 Oh, yeah? 881 00:39:24,927 --> 00:39:26,625 Yeah, man, it's wicked. They're so fun. 882 00:39:26,755 --> 00:39:29,367 Like, they're so, like, it's much nicer hanging out 883 00:39:29,497 --> 00:39:31,760 with people, like, your own age because you just, like, 884 00:39:31,891 --> 00:39:36,504 you, I don't know, like, just got a lot of energy and... 885 00:39:36,635 --> 00:39:37,505 Who's party? 886 00:39:39,638 --> 00:39:40,900 Oh, okay. 887 00:39:41,030 --> 00:39:42,684 Yeah, no, I didn't get invited either. 888 00:39:42,815 --> 00:39:44,294 Fuck that, yeah. 889 00:39:44,425 --> 00:39:45,295 Oh, are you? 890 00:39:46,514 --> 00:39:47,385 Oh, okay. 891 00:39:48,473 --> 00:39:52,564 Do you think maybe, like, I can come with you or? 892 00:39:52,694 --> 00:39:53,913 Why is it creepy? 893 00:39:55,175 --> 00:39:56,655 I just didn't quite get it together today. 894 00:39:56,785 --> 00:39:59,179 Like, I thought they went one place. 895 00:39:59,309 --> 00:40:00,180 They thought I went somewhere else. 896 00:40:00,310 --> 00:40:01,137 It's, like, it's fine. 897 00:40:01,268 --> 00:40:01,921 It doesn't really matter anyway. 898 00:40:02,051 --> 00:40:03,401 It's not like, 899 00:40:13,149 --> 00:40:15,151 I don't even think Amber's a very nice person, to be honest. 900 00:40:15,282 --> 00:40:17,545 I think she's actually quite a bitch. 901 00:40:17,676 --> 00:40:18,677 Ella. 902 00:40:18,807 --> 00:40:19,547 Ella. 903 00:40:25,901 --> 00:40:27,773 Why they just didn't even let me know. 904 00:40:27,903 --> 00:40:31,298 It's kind of, like, uh what's the point in having phone. 905 00:40:47,793 --> 00:40:50,622 This is our store room where we keep everything. 906 00:40:50,752 --> 00:40:54,147 Unfortunately, there's quite a complicated system in place, 907 00:40:54,277 --> 00:40:55,540 which only Megan seems to know. 908 00:40:56,845 --> 00:40:57,629 Meegs? 909 00:40:58,847 --> 00:41:00,936 Meegs, is that you? 910 00:41:01,067 --> 00:41:02,808 Meegs, if you are there, Mr. Dixon came in today. 911 00:41:02,938 --> 00:41:05,767 He was asking about that wooden bear. 912 00:41:09,945 --> 00:41:10,685 Oh, wait, I found it. 913 00:41:16,865 --> 00:41:19,085 There's a lot of stuff. 914 00:41:19,215 --> 00:41:21,130 That's 1812, that is. 915 00:41:21,261 --> 00:41:22,915 That's really valuable. 916 00:41:23,045 --> 00:41:24,394 I should put that somewhere safe. 917 00:41:26,571 --> 00:41:29,051 Uh, my favourite item, 918 00:41:31,663 --> 00:41:33,142 I guess this. 919 00:41:33,273 --> 00:41:35,667 I've got this. Can you see that? 920 00:41:35,797 --> 00:41:36,885 Just reminds me of Megan. 921 00:41:42,891 --> 00:41:45,894 - Sign here, here, and here. - I don't understand. 922 00:41:46,025 --> 00:41:47,983 Finally getting rid. Where's Megan? She out in back there? 923 00:41:48,114 --> 00:41:49,158 I don't know where she is. 924 00:41:49,289 --> 00:41:51,813 In ya come, Dave. 925 00:41:51,944 --> 00:41:55,904 Yeah, there you go. That's it, all signed, close enough. 926 00:41:56,035 --> 00:41:57,819 Oh, I don't like the look of that. 927 00:42:00,387 --> 00:42:02,302 That's coming out your deposit. 928 00:42:34,116 --> 00:42:36,292 Have I seen that? Seen it. 929 00:42:37,511 --> 00:42:38,294 Unreason. 930 00:42:41,689 --> 00:42:42,995 Is it rolling? 931 00:42:43,125 --> 00:42:44,736 It's rolling. 932 00:42:44,866 --> 00:42:46,651 Uh, after initial trials, 933 00:42:46,781 --> 00:42:48,478 Robert and I think the machine is ready 934 00:42:48,609 --> 00:42:50,916 for its first human test. 935 00:42:53,396 --> 00:42:54,180 Come on. 936 00:43:01,100 --> 00:43:02,884 Right, ready? 937 00:43:03,929 --> 00:43:04,799 Here we go. 938 00:43:04,930 --> 00:43:05,800 Okay. 939 00:43:08,977 --> 00:43:11,458 Hope this is recording. 940 00:43:11,589 --> 00:43:12,807 I don't know what happened. 941 00:43:12,938 --> 00:43:15,418 Uh, the power cut halfway through the jump. 942 00:43:15,549 --> 00:43:17,899 Okay. 943 00:43:18,030 --> 00:43:19,640 Oh, air's breathable. 944 00:43:21,294 --> 00:43:22,774 Ground seems stable. 945 00:43:24,819 --> 00:43:28,301 Yeah, I, hang on what? What's that over there I heard? 946 00:43:32,522 --> 00:43:35,656 Look, I'm, I'm, I'm sure I heard something. 947 00:43:37,353 --> 00:43:38,920 Ah, what's that? 948 00:43:39,921 --> 00:43:40,792 Eight legs! 949 00:43:45,710 --> 00:43:46,711 It's got a beak. 950 00:43:58,548 --> 00:43:59,898 Meegs, I'm sorry. 951 00:44:06,731 --> 00:44:08,080 Where, where are you? 952 00:44:08,210 --> 00:44:09,995 - Gonna do time in time jail. - Time jail. 953 00:44:10,125 --> 00:44:10,648 Meegs 954 00:44:29,275 --> 00:44:30,972 Ruth?! 955 00:44:31,103 --> 00:44:32,060 Meegs. 956 00:44:35,498 --> 00:44:37,022 Megan. 957 00:44:37,152 --> 00:44:39,111 Ruth, help. 958 00:44:51,427 --> 00:44:54,256 What's the word for a type of particle accelerator, 959 00:44:54,387 --> 00:44:58,260 also applies to a type of electromagnetic radiation made 960 00:44:58,391 --> 00:45:02,656 by charged particles moving in magnetic fields? 961 00:45:02,787 --> 00:45:04,179 And I'll give you a clue here, guys. 962 00:45:04,310 --> 00:45:06,878 It is not a cyclotron. 963 00:45:09,619 --> 00:45:13,536 Which apparatus with culinary applications would you use 964 00:45:13,667 --> 00:45:16,322 to maintain the temperature of water 965 00:45:16,452 --> 00:45:20,718 below 100 degrees Centigrade at sea level? 966 00:45:20,848 --> 00:45:22,720 Come on. Get on with it. When is the bloody game? 967 00:45:22,850 --> 00:45:24,199 Don't wanna watch the nerd show. 968 00:45:27,594 --> 00:45:30,336 Used to maintain the temperature of water. 969 00:45:30,466 --> 00:45:32,294 Guys, guys, something really bad's happen. 970 00:45:32,425 --> 00:45:33,774 I need your help. 971 00:45:34,819 --> 00:45:36,081 Megan's gone. 972 00:45:36,211 --> 00:45:39,258 I don't know where she is. I can't find her. 973 00:45:39,388 --> 00:45:40,999 - It's a Marie's flask. - Deuce. It's a deuce. 974 00:45:41,129 --> 00:45:42,174 Please, listen to me. 975 00:45:42,304 --> 00:45:43,697 She's gone. Something really bad's happened. 976 00:45:43,828 --> 00:45:46,526 Just shush. Come on, dear. We're very, very busy. 977 00:45:46,656 --> 00:45:47,832 Valerie, please listen to me please. 978 00:45:47,962 --> 00:45:48,528 Could we please have the question again? 979 00:45:48,658 --> 00:45:49,877 Megan's gone. 980 00:45:50,008 --> 00:45:51,313 Sorry, darling, it's just the question 981 00:45:51,444 --> 00:45:53,098 it's a kitcheny one. 982 00:45:53,228 --> 00:45:56,188 Which apparatus with cautery applications would you use 983 00:45:56,318 --> 00:45:57,842 to maintain the temperature of water-- 984 00:45:57,972 --> 00:45:59,539 It's a fucking bain-Marie. 985 00:46:02,542 --> 00:46:04,500 - Bain-Marie - Yes, bain-Marie. 986 00:46:04,631 --> 00:46:06,372 She just said so. The whole bloody pub heard it. 987 00:46:06,502 --> 00:46:07,373 - All right. - Right. 988 00:46:07,503 --> 00:46:08,374 Why is no one listening to me? 989 00:46:08,504 --> 00:46:09,418 It's the time machine. 990 00:46:09,549 --> 00:46:10,071 Something really bad has happened. 991 00:46:10,202 --> 00:46:12,378 Stop talking at once. 992 00:46:12,508 --> 00:46:13,161 Toilets. 993 00:46:17,339 --> 00:46:18,732 - Oh, look here they come. Look. - Geeks. 994 00:46:18,863 --> 00:46:21,735 - Go on. - Yeah, ya geeks. 995 00:46:24,738 --> 00:46:25,478 Ah. 996 00:46:29,656 --> 00:46:30,962 - We're clean. - Right, so, okay, 997 00:46:31,092 --> 00:46:32,441 yeah, so I've called this extraordinary meeting-- 998 00:46:32,572 --> 00:46:34,879 Hey, the machine, I think there's something wrong with it. 999 00:46:35,009 --> 00:46:36,358 It's, like, making all this weird shit happen. 1000 00:46:36,489 --> 00:46:38,883 Like, I was 16 but not when I was 16, like recently. 1001 00:46:39,013 --> 00:46:39,971 And I thought that's why Megan had gone 1002 00:46:40,101 --> 00:46:41,450 because I can't find her. 1003 00:46:41,581 --> 00:46:43,496 And there's also, like, this massive hole. 1004 00:46:43,626 --> 00:46:45,890 There's, like, this weird, white, glowing, floaty thing, 1005 00:46:46,020 --> 00:46:47,413 and there's, like, this shit coming out of it. 1006 00:46:47,543 --> 00:46:48,501 And I don't know. 1007 00:46:48,631 --> 00:46:49,894 I think maybe she's been sucked off. 1008 00:46:50,024 --> 00:46:51,634 I mean, I'm not a scientist or anything, but-- 1009 00:46:51,765 --> 00:46:53,201 All right, okay, okay, okay, so first of all, 1010 00:46:53,332 --> 00:46:55,682 is anything she just said remotely possible? 1011 00:46:55,813 --> 00:46:57,031 Have you used the machine at all? 1012 00:46:57,162 --> 00:46:58,554 Okay, don't be annoyed. 1013 00:46:58,685 --> 00:47:00,643 We did actually use it a few times 1014 00:47:00,774 --> 00:47:02,558 because we had a massive electricity bill, and it was-- 1015 00:47:02,689 --> 00:47:04,734 -How much? - Like six grand. 1016 00:47:04,865 --> 00:47:06,780 No, no, how much did you use the machine? 1017 00:47:06,911 --> 00:47:08,651 Like, I wanna say it was, it was quite 1018 00:47:08,782 --> 00:47:10,349 a high number, actually. 1019 00:47:10,479 --> 00:47:12,090 Um, no, I'm really sorry. 1020 00:47:12,220 --> 00:47:14,005 It's just really difficult for us at the moment. 1021 00:47:14,135 --> 00:47:15,310 Megan's idea anyway, to be honest. 1022 00:47:15,441 --> 00:47:17,530 Which radioisotope? 1023 00:47:18,748 --> 00:47:19,837 I'll give you a clue here, guys. 1024 00:47:19,967 --> 00:47:23,884 It has the atomic number 43 and mass number 99. 1025 00:47:24,015 --> 00:47:27,409 Can we just establish what exactly happened to Megan? 1026 00:47:27,540 --> 00:47:29,107 Well, I don't actually know, 1027 00:47:29,237 --> 00:47:30,891 but there's a hole in the shop, and I think there's 1028 00:47:31,022 --> 00:47:32,762 a good chance she went in the hole. 1029 00:47:32,893 --> 00:47:34,852 I mean, I'm not exactly sure if she went in the hole. 1030 00:47:34,982 --> 00:47:36,549 There's definitely a good chance she's in the hole. 1031 00:47:36,679 --> 00:47:38,246 -Into the hole? - The hole. 1032 00:47:38,377 --> 00:47:39,552 Like, big hole, little hole? 1033 00:47:39,682 --> 00:47:40,988 It's a big hole. It's quite big. 1034 00:47:41,119 --> 00:47:42,076 Well, it's kind of medium. 1035 00:47:42,207 --> 00:47:43,861 Okay, medium, I'm gonna put medium for now. 1036 00:47:43,991 --> 00:47:45,688 Idiots, they've broken through. 1037 00:47:45,819 --> 00:47:47,560 Broken through, what do you mean? 1038 00:47:47,690 --> 00:47:49,562 - They've damned us. - No, Ralph, Ralph. 1039 00:47:49,692 --> 00:47:51,433 - They've damned us all to hell. - Ralph. 1040 00:47:51,564 --> 00:47:52,608 God, he's lost it again. 1041 00:47:52,739 --> 00:47:54,262 Again? 1042 00:47:54,393 --> 00:47:55,611 You know, Ralph had a bit of a difficult time a few years ago. 1043 00:47:55,742 --> 00:47:56,786 Difficult? 1044 00:47:56,917 --> 00:47:57,831 He went completely nuts, completely batshit. 1045 00:47:57,962 --> 00:48:00,442 He was all over the shop like a mad woman's piss. 1046 00:48:00,573 --> 00:48:01,922 - That's offensive. -It's all right. 1047 00:48:02,053 --> 00:48:02,880 I know what to do. 1048 00:48:03,010 --> 00:48:04,620 So first of all, we have to expel 1049 00:48:04,751 --> 00:48:06,318 Ruth and Megan from the society. 1050 00:48:06,448 --> 00:48:07,362 Point of order. 1051 00:48:07,493 --> 00:48:08,450 Uh, since Ralph has left, 1052 00:48:08,581 --> 00:48:09,364 we don't actually have a quorum anymore. 1053 00:48:09,495 --> 00:48:10,626 So we cannot take a vote. 1054 00:48:10,757 --> 00:48:11,801 Oh, shut up. 1055 00:48:14,282 --> 00:48:16,981 Could I please have the return of your society pin? 1056 00:48:17,111 --> 00:48:18,808 Oh, my God, Martin, are you actually joking? 1057 00:48:18,939 --> 00:48:21,072 No, I'm not joking, thank you. 1058 00:48:21,202 --> 00:48:24,510 And could I please now have Megan's pin? 1059 00:48:24,640 --> 00:48:26,729 Martin, Megan's not on the fucking planet anymore. 1060 00:48:26,860 --> 00:48:28,340 I don't know where she is. 1061 00:48:28,470 --> 00:48:30,298 I came to you guys for help, and Megan was right. 1062 00:48:30,429 --> 00:48:31,952 You're a bunch of freaks with some stupid club, 1063 00:48:32,083 --> 00:48:33,171 and you just sit around talking 1064 00:48:33,301 --> 00:48:34,955 about inventions that you didn't even make. 1065 00:48:35,086 --> 00:48:37,653 The universe is coming apart in my shop, 1066 00:48:37,784 --> 00:48:39,003 and I don't know where my best friend is. 1067 00:48:39,133 --> 00:48:40,308 And I, I just wanna get her back, 1068 00:48:40,439 --> 00:48:42,006 and I don't wanna go to fucking time jail, 1069 00:48:42,136 --> 00:48:43,137 because I don't know what's in there. 1070 00:48:43,268 --> 00:48:45,531 All right, all right, now first of all, 1071 00:48:45,661 --> 00:48:47,925 we need to find out what damage the time machine has done. 1072 00:48:48,055 --> 00:48:50,536 Okay, we will leave here as quietly as we can. 1073 00:48:50,666 --> 00:48:53,887 We will go to secret meeting point D. 1074 00:48:54,018 --> 00:48:56,498 And remember the society's motto. 1075 00:48:56,629 --> 00:48:57,369 Oh, well, you keep changing it, Martin. 1076 00:48:57,499 --> 00:48:58,239 No, oh, come on. 1077 00:48:58,370 --> 00:48:59,545 Fuck me. 1078 00:48:59,675 --> 00:49:00,894 Fuck right off. 1079 00:49:01,025 --> 00:49:02,504 Do not make me be that person. 1080 00:49:02,635 --> 00:49:03,375 Cock off. 1081 00:49:05,246 --> 00:49:07,205 Inventing in secret. 1082 00:49:18,956 --> 00:49:20,914 - Just squeeze through. - Yes. 1083 00:49:34,797 --> 00:49:35,798 You know, for 20 seconds there, 1084 00:49:35,929 --> 00:49:37,017 we actually did have a, a quorum, 1085 00:49:37,148 --> 00:49:38,932 so we could have taken a vote if we... 1086 00:49:39,933 --> 00:49:42,544 Oh, my God, on and on. 1087 00:49:42,675 --> 00:49:44,111 Actually, never mind 'cause he's not, 1088 00:49:44,242 --> 00:49:45,808 he's not in the club. 1089 00:49:56,819 --> 00:49:57,472 Well, I'm terribly sorry. 1090 00:49:57,603 --> 00:49:58,952 We seem to be having a bit 1091 00:49:59,083 --> 00:50:00,736 of a technical difficulty at the moment. 1092 00:50:00,867 --> 00:50:02,216 We'll try and restore things as soon as we can. 1093 00:50:02,347 --> 00:50:03,522 And please do bear with us. 1094 00:50:06,090 --> 00:50:08,266 Robert, it's Ralph. 1095 00:50:10,442 --> 00:50:11,660 The only Ralph I know betrayed me 1096 00:50:11,791 --> 00:50:13,662 and ruined my life 1097 00:50:13,793 --> 00:50:16,013 It's Ralph Sheldrake. 1098 00:50:17,797 --> 00:50:19,407 Fuck off. 1099 00:50:19,929 --> 00:50:21,975 We need to talk, Robert. 1100 00:50:22,106 --> 00:50:23,933 It's about the accident. 1101 00:50:34,901 --> 00:50:35,510 Rob. 1102 00:50:36,772 --> 00:50:38,731 What do you want? 1103 00:50:38,861 --> 00:50:39,993 What? 1104 00:50:40,124 --> 00:50:41,299 - What the fuck? - No, no, no, no, it's okay. 1105 00:50:41,429 --> 00:50:44,345 They're, they're, they're just, uh, filming me. 1106 00:50:44,476 --> 00:50:46,913 Oh, yeah, course they are 1107 00:50:47,044 --> 00:50:49,220 'cause the camera always loved you. 1108 00:50:49,350 --> 00:50:51,135 I need your help, mate. 1109 00:50:51,265 --> 00:50:52,005 Mate? 1110 00:50:53,311 --> 00:50:55,356 You've got some nerve after all this time. 1111 00:50:55,487 --> 00:50:57,010 It's about the machine we built. 1112 00:50:57,141 --> 00:50:58,316 It's back. 1113 00:50:58,446 --> 00:51:00,231 What are you talking about? 1114 00:51:00,361 --> 00:51:03,669 It's been here all the time. 1115 00:51:05,497 --> 00:51:08,152 Uh, the other machine. 1116 00:51:08,282 --> 00:51:12,330 But you destroyed that time machine over 20 years ago. 1117 00:51:12,460 --> 00:51:13,853 Yes, you're right. 1118 00:51:13,983 --> 00:51:15,376 I put it out with the bins. 1119 00:51:15,507 --> 00:51:19,163 Ralph, that is not a sufficient means of disposal. 1120 00:51:19,293 --> 00:51:20,164 You better come in. 1121 00:51:30,217 --> 00:51:33,220 Come on, come on, come on. 1122 00:51:33,351 --> 00:51:36,093 Come on, come on, come on. 1123 00:51:36,223 --> 00:51:38,095 Maybe it will be a good idea if Peter drove. 1124 00:51:38,225 --> 00:51:39,226 -No. -Yeah I know a short cut. 1125 00:51:39,357 --> 00:51:40,880 Yeah, well, Alex, the chair doesn't recognize you 1126 00:51:41,010 --> 00:51:42,099 at this time. 1127 00:51:42,229 --> 00:51:43,404 And I'm a qualified coach driver, all right? 1128 00:51:43,535 --> 00:51:46,233 Actually, I could drive if you like. 1129 00:51:46,364 --> 00:51:49,106 Okay, Peter, you drive, quick, right, go around. 1130 00:51:49,236 --> 00:51:51,195 You squidge over. There we are. 1131 00:51:58,419 --> 00:51:59,768 Hold tight, Ruth. 1132 00:52:01,596 --> 00:52:03,381 ♪ Hold on 1133 00:52:03,511 --> 00:52:05,252 ♪ Won't be long 1134 00:52:05,383 --> 00:52:07,211 ♪ No no there... 1135 00:52:07,341 --> 00:52:10,170 ♪ The only way is up 1136 00:52:10,301 --> 00:52:12,390 ♪ Baby 1137 00:52:12,520 --> 00:52:15,393 ♪ For you and me now 1138 00:52:15,523 --> 00:52:17,656 ♪ The only way is up 1139 00:52:17,786 --> 00:52:22,487 ♪ Baby, for you and me now 1140 00:52:22,617 --> 00:52:27,361 ♪ The only way is up, baby 1141 00:52:27,492 --> 00:52:30,495 ♪ For you and me now 1142 00:52:30,625 --> 00:52:34,934 ♪ The only way is up, baby 1143 00:52:42,202 --> 00:52:43,551 Welcome to the bot cave. 1144 00:52:45,858 --> 00:52:47,860 That's all the stuff I managed to salvage from the show. 1145 00:52:50,210 --> 00:52:52,299 It was the golden age of home learning. 1146 00:52:53,909 --> 00:52:55,215 We didn't know how good we'd had it, 1147 00:52:56,521 --> 00:52:58,436 presenting science to the masses. 1148 00:53:00,089 --> 00:53:02,135 But I don't know why they chose Ralph to be the presenter. 1149 00:53:02,266 --> 00:53:05,269 I was meant to be the bloody robot. 1150 00:53:05,399 --> 00:53:08,533 God, can't believe you kept all this. 1151 00:53:08,663 --> 00:53:12,537 And just like that, it was gone. 1152 00:53:12,667 --> 00:53:14,756 You didn't put up a fight, did ya? 1153 00:53:14,887 --> 00:53:16,628 Nah, you just walked away. 1154 00:53:16,758 --> 00:53:18,456 They woulda listened to you. 1155 00:53:21,372 --> 00:53:23,678 Come on, mate, we had a good run. 1156 00:53:25,680 --> 00:53:28,248 Yeah, but at least I fought for it. 1157 00:53:28,379 --> 00:53:33,035 I wrote and submitted 15 seasons worth of new material, 1158 00:53:33,166 --> 00:53:34,385 not one response. 1159 00:53:36,387 --> 00:53:39,041 Crushing blow to my creativity. 1160 00:53:39,172 --> 00:53:40,782 I mean, look at us. 1161 00:53:42,697 --> 00:53:45,222 I was a different person. 1162 00:53:45,352 --> 00:53:46,266 You and I, we coulda been rich 1163 00:53:46,397 --> 00:53:48,921 off of what we achieved together... 1164 00:53:51,010 --> 00:53:53,795 but they just cancelled us and threw us on the shit heap. 1165 00:53:55,536 --> 00:54:00,062 Well, after what happened live on air, can you blame them? 1166 00:54:00,193 --> 00:54:01,673 Yeah, that's what that wall's about. 1167 00:54:08,984 --> 00:54:10,638 Got everything you need? 1168 00:54:16,427 --> 00:54:21,170 There was a, an accident with a machine. 1169 00:54:23,825 --> 00:54:28,265 Robert and I were stranded in a lost dimension. 1170 00:54:29,266 --> 00:54:33,270 We were gone for three years, or so we thought. 1171 00:54:33,400 --> 00:54:37,143 This is the octopus monster that used to stalk us. 1172 00:54:37,274 --> 00:54:38,057 Here. 1173 00:54:39,754 --> 00:54:41,452 This here is the captain. 1174 00:54:41,582 --> 00:54:43,541 He was there, too. 1175 00:54:43,671 --> 00:54:48,241 These are photographs we took for scientific evidence. 1176 00:54:48,372 --> 00:54:52,854 And then the, and then the press just had a field day. 1177 00:54:52,985 --> 00:54:55,117 We were shunned by everyone. 1178 00:54:55,248 --> 00:54:57,294 Well, that's it in a nutshell. 1179 00:54:57,424 --> 00:54:59,034 We went to hell and back. 1180 00:54:59,165 --> 00:55:00,775 Now, that's a quote. 1181 00:55:02,299 --> 00:55:06,128 Potty Botty is just a dangerous slur 1182 00:55:06,259 --> 00:55:10,655 on our scientific knowledge and our bowel-care capacities. 1183 00:55:12,787 --> 00:55:15,355 That's why my podcast is vital. 1184 00:55:15,486 --> 00:55:17,444 People need to know about this 1185 00:55:17,575 --> 00:55:20,665 hellish alternative place out there. 1186 00:55:22,623 --> 00:55:26,758 And, uh, when we finally escaped and returned home, 1187 00:55:28,455 --> 00:55:31,937 we found that, uh, no time had passed at all. 1188 00:55:33,373 --> 00:55:37,377 We weren't missed, and we had to go live on air. 1189 00:55:39,205 --> 00:55:43,296 The creatures, fowl mosters of hell! 1190 00:55:43,427 --> 00:55:44,515 Spread the word. 1191 00:55:46,081 --> 00:55:48,301 None of this is real. 1192 00:55:49,781 --> 00:55:51,652 It's all lies. 1193 00:55:54,916 --> 00:55:57,310 Hell is real. 1194 00:55:58,442 --> 00:55:59,791 We've been there. 1195 00:56:01,880 --> 00:56:04,448 It wasn't one of our best shows. 1196 00:56:19,593 --> 00:56:21,726 - Okay, come on this way. - I almost had the... 1197 00:56:21,856 --> 00:56:23,815 Come along, come along. 1198 00:56:26,339 --> 00:56:28,036 So, so, what we're doing is this. 1199 00:56:28,167 --> 00:56:30,038 What? Peter, fuck's sake. 1200 00:56:31,300 --> 00:56:33,041 Ralph kindly agreed for the society 1201 00:56:33,172 --> 00:56:35,435 to use this facility as a secret base of operations 1202 00:56:35,566 --> 00:56:36,871 for just such an emergency as this. 1203 00:56:37,002 --> 00:56:38,482 Yeah, we can't get into the school on Thursday nights. 1204 00:56:38,612 --> 00:56:39,787 It's Pilates on the ball. 1205 00:56:39,918 --> 00:56:41,049 - Yeah. - You're just sat on a ball. 1206 00:56:41,180 --> 00:56:42,137 Yeah. 1207 00:56:42,268 --> 00:56:43,269 First 10 minutes is pumping it up. 1208 00:56:43,400 --> 00:56:44,313 Shut up. 1209 00:56:46,315 --> 00:56:49,971 Anyway, this is the place where Ralph originally developed 1210 00:56:50,102 --> 00:56:51,538 the time machine, apparently. 1211 00:56:58,719 --> 00:57:01,940 How did you lot get keys to my bloody shop? 1212 00:57:02,070 --> 00:57:04,421 Botty? Oh, my God, it's Botty, oh. 1213 00:57:04,551 --> 00:57:06,205 He's barking mad. 1214 00:57:06,335 --> 00:57:06,988 You know who I am? 1215 00:57:07,119 --> 00:57:09,382 Yeah, I watched every episode. 1216 00:57:09,513 --> 00:57:10,992 You're the one who's been using our time machine. 1217 00:57:11,123 --> 00:57:12,298 Big fan of yours, both of yours. 1218 00:57:12,429 --> 00:57:13,908 It's a great show. 1219 00:57:14,039 --> 00:57:15,301 It's really good. 1220 00:57:15,432 --> 00:57:17,085 You've actually travelled in time? 1221 00:57:17,216 --> 00:57:18,391 It was great for our business 'cause we've, 1222 00:57:18,522 --> 00:57:20,567 we've got a vintage shop in Muswell Hill, actually. 1223 00:57:20,698 --> 00:57:21,568 You should come check it out. 1224 00:57:21,699 --> 00:57:23,352 I've got a card. 1225 00:57:23,483 --> 00:57:25,311 You haven't got a shop. 1226 00:57:25,442 --> 00:57:28,140 You have a swirling gateway to hell. 1227 00:57:28,270 --> 00:57:29,054 Good luck. 1228 00:57:32,492 --> 00:57:33,275 10:15? 1229 00:57:35,582 --> 00:57:37,541 Acute radiation sickness. 1230 00:57:37,671 --> 00:57:38,629 Oh, God. 1231 00:57:38,759 --> 00:57:40,674 The machine is damaging the universe 1232 00:57:40,805 --> 00:57:42,807 in ways that we could never have foreseen 1233 00:57:42,937 --> 00:57:45,636 like a shitty '80s car. 1234 00:57:45,766 --> 00:57:49,074 We think your friend's fallen out of this dimension, 1235 00:57:49,204 --> 00:57:52,120 the one that we're all currently inhabiting, 1236 00:57:52,251 --> 00:57:53,470 and she's landed somewhere else. 1237 00:57:53,600 --> 00:57:55,776 Where's she landed? 1238 00:57:57,343 --> 00:57:59,780 Um, let me show you. 1239 00:57:59,911 --> 00:58:00,651 Excuse me. 1240 00:58:02,870 --> 00:58:05,046 What, she's in there? 1241 00:58:11,313 --> 00:58:12,663 Well, I didn't even know this place existed. 1242 00:58:12,793 --> 00:58:14,491 He didn't declare it to the society, did he? 1243 00:58:14,621 --> 00:58:15,622 Went to your birthday, didn't we Val? 1244 00:58:15,753 --> 00:58:17,145 Yeah, that was brilliant. 1245 00:58:17,276 --> 00:58:17,972 - I loved that cake. - Great fun. 1246 00:58:18,103 --> 00:58:19,626 - It was amazing. - Yeah. 1247 00:58:19,757 --> 00:58:20,975 Let's see, shall we? 1248 00:58:23,412 --> 00:58:24,239 Oh. 1249 00:58:27,591 --> 00:58:31,029 The time machine's trajectory passes through 1250 00:58:32,465 --> 00:58:34,423 to another point in time, 1251 00:58:36,425 --> 00:58:39,037 but it has to pass this dimension. 1252 00:58:40,255 --> 00:58:42,040 We call it the Unreason. 1253 00:58:43,911 --> 00:58:46,827 Unfortunately, uh, all our experiments, 1254 00:58:46,958 --> 00:58:48,699 we never made it all the way, didn't we, Robert? 1255 00:58:48,829 --> 00:58:49,656 - No, no. - No, no, we, 1256 00:58:49,787 --> 00:58:52,180 no, we, we, we broke down here. 1257 00:58:53,442 --> 00:58:55,575 Uh, now, we believe that Megan has fallen 1258 00:58:55,706 --> 00:58:58,883 into a, a temporal sinkhole, uh, 1259 00:58:59,013 --> 00:59:03,801 caused by you guys punching through history several times 1260 00:59:04,192 --> 00:59:06,543 in the same point in your shop. 1261 00:59:09,589 --> 00:59:11,765 She's probably ended up here 1262 00:59:13,985 --> 00:59:16,291 like me and Robert did. 1263 00:59:16,422 --> 00:59:17,641 The Unreason? 1264 00:59:17,771 --> 00:59:19,033 You know, when people and things, 1265 00:59:19,164 --> 00:59:21,253 they vanish in the Bermuda triangle, 1266 00:59:21,383 --> 00:59:23,429 down the back of the couch? 1267 00:59:23,560 --> 00:59:26,040 Well, in fact, anything in history... 1268 00:59:27,259 --> 00:59:30,088 that disappears without a trace, 1269 00:59:30,218 --> 00:59:34,048 it, it all ends up here. 1270 00:59:34,179 --> 00:59:35,354 It was a nightmare. 1271 00:59:35,484 --> 00:59:36,921 Oh, Megan. 1272 00:59:37,051 --> 00:59:40,315 Look, here, we've got drawings and pictures. 1273 00:59:42,274 --> 00:59:43,536 Yeah, look at that. 1274 00:59:47,192 --> 00:59:50,456 And they breed a lot. 1275 00:59:50,587 --> 00:59:53,024 And they are not gentle lovers. 1276 00:59:55,287 --> 00:59:56,767 The horrors, yeah, 1277 00:59:58,682 --> 00:59:59,639 of that place, 1278 01:00:03,251 --> 01:00:05,602 imagine waking up to that. 1279 01:00:05,732 --> 01:00:08,343 Does that look natural to you? 1280 01:00:08,474 --> 01:00:10,041 If anybody touches any of these things, 1281 01:00:10,171 --> 01:00:12,043 wash your hands afterwards please. 1282 01:00:12,173 --> 01:00:17,048 We've, we've seen things, monsters, 1283 01:00:17,178 --> 01:00:19,267 weird animals, 1284 01:00:19,398 --> 01:00:22,227 a unicorn with dicks for legs. 1285 01:00:22,357 --> 01:00:24,011 It's true. 1286 01:00:24,142 --> 01:00:27,014 I saw them, too, well, not the dicks. 1287 01:00:27,145 --> 01:00:29,887 Okay, so say this place even exists. 1288 01:00:30,017 --> 01:00:32,629 Is mounting a rescue even possible? 1289 01:00:32,759 --> 01:00:34,413 Theoretically, we could get there 1290 01:00:34,543 --> 01:00:35,762 with some pretty profound modifications 1291 01:00:35,893 --> 01:00:37,155 to the fairground bumper car. 1292 01:00:37,285 --> 01:00:38,504 And bring Megan back? 1293 01:00:38,635 --> 01:00:40,201 No, no, no, we shouldn't be using that machine anymore. 1294 01:00:40,332 --> 01:00:42,682 Well, we can't just leave Megan there forever. 1295 01:00:44,292 --> 01:00:46,904 Hey, Val, what about this microwave? 1296 01:00:47,034 --> 01:00:48,906 We could, we could use this shielding 1297 01:00:49,036 --> 01:00:51,778 to reinforce the singularity chamber. 1298 01:00:51,909 --> 01:00:53,911 Yeah, this should do the trick, 1299 01:00:54,041 --> 01:00:56,261 allowing safe and reliable time travel 1300 01:00:56,391 --> 01:00:58,959 without damaging space-time. 1301 01:00:59,090 --> 01:01:01,483 -And the microwave? - Oh, it'll be knackered. 1302 01:01:01,614 --> 01:01:02,702 Damn. 1303 01:01:02,833 --> 01:01:03,747 No, no, hang on a minute, hang on a minute. 1304 01:01:03,877 --> 01:01:07,315 We are a society. We should take a vote. 1305 01:01:07,446 --> 01:01:10,405 Well, I think it feels pretty unanimous, Martin. 1306 01:01:10,536 --> 01:01:11,885 Oh, does it? 1307 01:01:12,016 --> 01:01:13,408 Well, Ralph and Robert can postulate the correct course 1308 01:01:13,539 --> 01:01:14,888 of the hidden dimension of the universe. 1309 01:01:15,019 --> 01:01:16,716 Alex and I will fix the machine so it's less polluting 1310 01:01:16,847 --> 01:01:18,718 to space-time and less damaging to humans 1311 01:01:18,849 --> 01:01:19,763 and so that Ruth can travel up and down 1312 01:01:19,893 --> 01:01:21,068 or wherever it is, to the Unreason, 1313 01:01:21,199 --> 01:01:23,288 and rescue Megan and hopefully bring her back. 1314 01:01:23,418 --> 01:01:27,771 Um, so, uh, yes, uh, 1315 01:01:27,901 --> 01:01:30,382 and I, I could just, um, 1316 01:01:30,512 --> 01:01:31,949 there's lots of things here I could probably help with, 1317 01:01:32,079 --> 01:01:34,038 you know, cups, 1318 01:01:35,604 --> 01:01:37,694 It could be used for telephonic communication 1319 01:01:37,824 --> 01:01:41,001 with a bit of string, and then there's this thing. 1320 01:01:42,786 --> 01:01:45,049 Bang, you're dead. 1321 01:01:47,399 --> 01:01:48,443 Or on the other hand, 1322 01:01:48,574 --> 01:01:51,533 I suppose I'm just completely fucking useless. 1323 01:01:53,361 --> 01:01:56,451 Actually, Martin, you know what? 1324 01:01:56,582 --> 01:02:00,586 You could do the most important job of all. 1325 01:02:00,717 --> 01:02:03,241 You could, um, do the, the risk assessment. 1326 01:02:03,371 --> 01:02:04,459 He could do the risk assessment. 1327 01:02:04,590 --> 01:02:05,765 - Yes, yes. - Yes. 1328 01:02:05,896 --> 01:02:07,071 What, I could do the risk assessment? 1329 01:02:07,201 --> 01:02:08,550 Yeah. 1330 01:02:08,681 --> 01:02:09,769 Yeah, well, I, I could, 1331 01:02:09,900 --> 01:02:12,293 Yes I could do the risk assessment. 1332 01:02:13,381 --> 01:02:14,252 Let's do it. 1333 01:02:15,122 --> 01:02:16,558 Let's get Ruth in that time machine. 1334 01:02:16,689 --> 01:02:18,386 Wait, wait, wait, wait. I'm not going. I can't go. 1335 01:02:18,517 --> 01:02:19,605 I can't drive. Megan drives. 1336 01:02:19,736 --> 01:02:21,563 I thought Ralph was gonna go. 1337 01:02:21,694 --> 01:02:22,956 You, you've been there. You do it. 1338 01:02:23,087 --> 01:02:24,349 No, no, no, no. I'm not going. 1339 01:02:24,479 --> 01:02:26,090 I don't even drive a real car, so how am I gonna drive 1340 01:02:26,220 --> 01:02:27,308 a fucking time machine? 1341 01:02:27,439 --> 01:02:29,528 Please, but I get really bad headaches, migraines. 1342 01:02:29,658 --> 01:02:31,748 I'm like, I'm probably gonna be sick. 1343 01:02:31,878 --> 01:02:33,227 There's weird stuff there. 1344 01:02:33,358 --> 01:02:35,752 Botty said there's dicks in there, and I can't do it, Val. 1345 01:02:35,882 --> 01:02:37,449 I can't do it. I don't wanna go. 1346 01:02:37,579 --> 01:02:38,189 - I really don't wanna go. - It's okay, breathe. 1347 01:02:39,451 --> 01:02:42,367 Calm down, Megan, Megan is relying on us. 1348 01:02:42,497 --> 01:02:44,151 She's counting on you. 1349 01:02:49,678 --> 01:02:51,289 You can do it. 1350 01:02:51,419 --> 01:02:52,681 You can do it. 1351 01:02:53,770 --> 01:02:54,422 Okay. 1352 01:02:55,423 --> 01:02:56,294 You can do it. 1353 01:02:56,424 --> 01:02:57,948 I'll go with you, if you want Ruth. 1354 01:02:58,078 --> 01:03:00,994 -Oh, Peter, no, fuck. - Fair enough. 1355 01:03:13,920 --> 01:03:17,054 1984 Reverchon Privilege, 1356 01:03:18,185 --> 01:03:19,404 she's a beauty. 1357 01:03:19,534 --> 01:03:24,409 You can travel through time, can't ya? 1358 01:03:25,627 --> 01:03:26,411 Cheeky. 1359 01:03:35,463 --> 01:03:36,856 What is this? 1360 01:03:36,987 --> 01:03:39,816 And just follow those in the same, it's very easy. 1361 01:03:41,948 --> 01:03:43,341 No, this, that, that'll twist and... 1362 01:03:56,397 --> 01:03:59,052 When you find Megan, uh, remember, 1363 01:03:59,183 --> 01:04:01,359 we don't know how long she's been down there. 1364 01:04:01,489 --> 01:04:02,490 It could have been years. 1365 01:04:03,665 --> 01:04:05,493 She coulda lost her mind. 1366 01:04:05,624 --> 01:04:08,540 Not everybody has the same mental fortitude as we did. 1367 01:04:09,846 --> 01:04:11,238 We had an argument before she went. 1368 01:04:11,369 --> 01:04:13,675 So she, she could have been stewing for years. 1369 01:04:13,806 --> 01:04:16,461 Don't worry about that. I'm sure she's forgotten. 1370 01:04:16,591 --> 01:04:19,246 Time heals all wounds. 1371 01:04:19,377 --> 01:04:20,291 Fuck that. 1372 01:04:21,640 --> 01:04:22,815 I've been stewing for years. 1373 01:04:24,730 --> 01:04:26,036 Was, was, was that about me? 1374 01:04:28,429 --> 01:04:32,085 Sorry, Rob, I, I just thought you'd lost it. 1375 01:04:32,216 --> 01:04:35,436 I mean, this time machine broke up our friendship. 1376 01:04:35,567 --> 01:04:37,743 It's got nothing to do with the machine. 1377 01:04:39,484 --> 01:04:41,616 This was all about you. 1378 01:04:41,747 --> 01:04:42,530 You didn't think you needed me. 1379 01:04:42,661 --> 01:04:44,532 That was utter bullshit. 1380 01:04:46,273 --> 01:04:47,492 You'd have been nothing without me. 1381 01:04:51,365 --> 01:04:52,540 Of course. 1382 01:04:54,151 --> 01:04:55,152 Robert 1383 01:04:55,282 --> 01:04:57,284 I can't dispute that. 1384 01:05:03,812 --> 01:05:05,162 I always knew that. 1385 01:05:10,645 --> 01:05:11,995 Megan needs me. 1386 01:05:14,649 --> 01:05:16,651 Ah, well, best crack on. 1387 01:05:18,001 --> 01:05:20,307 These are all your chargers. 1388 01:05:20,438 --> 01:05:22,353 - This is your, your thrust. - Like that? 1389 01:05:22,483 --> 01:05:23,441 Yeah. 1390 01:05:23,571 --> 01:05:25,095 Here until the sequence over here-- 1391 01:05:25,225 --> 01:05:26,792 - Okay. - On the left. 1392 01:05:27,967 --> 01:05:29,316 - Okay. -Wow. 1393 01:05:29,447 --> 01:05:31,579 Here, careful. 1394 01:05:32,493 --> 01:05:33,668 Okay, sure. 1395 01:05:35,366 --> 01:05:37,498 More careful than that. 1396 01:05:37,629 --> 01:05:38,325 Okay. 1397 01:05:39,979 --> 01:05:41,546 And I've installed an electromagnetic shield 1398 01:05:41,676 --> 01:05:42,677 in the machine, which should solve 1399 01:05:42,808 --> 01:05:44,549 the radiation sickness and nosebleeds. 1400 01:05:44,679 --> 01:05:46,290 Oh, thank God, and the headaches, 1401 01:05:46,420 --> 01:05:47,682 and the hair loss, 1402 01:05:47,813 --> 01:05:50,337 and the bloating, and the insomnia, 1403 01:05:50,468 --> 01:05:53,427 and the dizziness, and the tiredness, and that, 1404 01:05:53,558 --> 01:05:56,169 those awful sweats, and the hair on my face, 1405 01:05:56,300 --> 01:05:58,171 and the lethargy, 1406 01:05:58,302 --> 01:05:59,956 and the dryness? 1407 01:06:01,653 --> 01:06:03,829 I think that might be the menopause. 1408 01:06:05,613 --> 01:06:06,658 Oh, okay. 1409 01:06:06,788 --> 01:06:07,528 Never mind. 1410 01:06:40,344 --> 01:06:44,435 Risk assessment, Ruth, and a gold badge for you. 1411 01:06:44,565 --> 01:06:46,002 Thank you, Martin. 1412 01:06:47,220 --> 01:06:48,961 Good luck, Ruth. 1413 01:06:50,789 --> 01:06:51,703 I'll never forget you. 1414 01:06:51,833 --> 01:06:53,531 Goodbye Valerie. 1415 01:06:53,661 --> 01:06:55,141 - Good luck, Ruth. - Goodbye, Peter. 1416 01:06:55,272 --> 01:06:55,968 Goodbye. 1417 01:07:09,068 --> 01:07:11,505 What is happening to the world, Val? 1418 01:07:11,636 --> 01:07:14,987 The universe knows we're about to break the rules. 1419 01:07:15,118 --> 01:07:17,381 Nothing escapes the Unreason. 1420 01:07:19,078 --> 01:07:20,340 Are they gonna make it? 1421 01:07:20,471 --> 01:07:23,256 History, the future, time, 1422 01:07:23,387 --> 01:07:25,867 they're all level-two chaotic systems, 1423 01:07:25,998 --> 01:07:28,827 systems that react to predictions about themselves, 1424 01:07:28,957 --> 01:07:30,655 so I'd rather not say. 1425 01:07:32,396 --> 01:07:36,443 Valerie, you deserve to be running the society, not me. 1426 01:07:39,620 --> 01:07:40,317 Oh, God, come on Ruth! 1427 01:08:05,429 --> 01:08:06,169 Oh. 1428 01:08:58,656 --> 01:08:59,439 Meegs. 1429 01:09:02,007 --> 01:09:02,790 Meegs. 1430 01:09:13,671 --> 01:09:15,151 Okay, okay. 1431 01:09:27,380 --> 01:09:29,469 Anything in history that disappears, 1432 01:09:29,600 --> 01:09:32,168 it all ends up here. 1433 01:09:38,086 --> 01:09:40,393 Listen, mate I've got a gun, yeah. 1434 01:09:44,615 --> 01:09:45,442 Megan? 1435 01:09:47,270 --> 01:09:49,010 Megan, Meegs. 1436 01:10:00,631 --> 01:10:03,982 Yeah, I'm getting huge spikes. Look at this, here. 1437 01:10:04,112 --> 01:10:06,158 I mean, it's off the charts. 1438 01:10:06,289 --> 01:10:07,855 Ralph, not too far. 1439 01:10:10,597 --> 01:10:13,034 So Rick, the landlord, has arranged access for us 1440 01:10:13,165 --> 01:10:15,167 so that we can seal the fracture 1441 01:10:15,298 --> 01:10:17,996 or interdimensional fissure, as we're calling it. 1442 01:10:18,126 --> 01:10:20,520 But before we do that, 1443 01:10:20,651 --> 01:10:23,567 we thought we would use a robotic drone to study it. 1444 01:10:34,099 --> 01:10:37,233 Uh, go left a bit please, Peter, no left. 1445 01:10:37,363 --> 01:10:38,669 - Right. - Right, well, left that way. 1446 01:10:38,799 --> 01:10:39,539 Yes. 1447 01:10:43,891 --> 01:10:46,024 Can you be a bit more careful, Peter? 1448 01:10:46,154 --> 01:10:48,156 Sorry, it's fighting me. 1449 01:10:59,733 --> 01:11:01,866 - Steady. - Steady, easy. 1450 01:11:06,349 --> 01:11:07,698 To the right, to the right. 1451 01:11:09,700 --> 01:11:10,831 That's it, that's it. 1452 01:11:13,399 --> 01:11:14,879 Zoom in, zoom in. 1453 01:11:15,009 --> 01:11:16,750 - Uh, no, zoom, go push-- - I'm zooming. 1454 01:11:16,881 --> 01:11:18,012 Don't touch it. 1455 01:11:18,143 --> 01:11:18,883 - I'll touch it if I want to. - Don't touch it. 1456 01:11:19,013 --> 01:11:19,840 - Push it. - No. 1457 01:11:19,971 --> 01:11:21,015 Otherwise you'll never zoom in. 1458 01:11:24,671 --> 01:11:26,020 Ah, ah. 1459 01:11:26,151 --> 01:11:27,108 -Go left. - Guys. 1460 01:11:29,720 --> 01:11:31,983 Forward, zoom, zoom. 1461 01:11:36,727 --> 01:11:39,686 That's it. Now, what is that? 1462 01:11:39,817 --> 01:11:43,995 Ah, that's the event horizon, the point of no return. 1463 01:11:45,257 --> 01:11:46,476 It's beautiful. 1464 01:11:49,957 --> 01:11:51,568 Really, really gently, Peter, 1465 01:11:51,698 --> 01:11:54,266 'cause that gravitational force looks super strong. 1466 01:11:54,397 --> 01:11:55,441 Yeah, I've got it. 1467 01:11:55,572 --> 01:11:57,138 - Don't worry. - Wow. 1468 01:12:03,971 --> 01:12:06,713 - Shit, lost it, sorry. - Oh. 1469 01:12:06,844 --> 01:12:07,888 Yeah, it's all right. Don't worry. 1470 01:12:08,019 --> 01:12:09,194 - You did really quite well. - Not your fault. 1471 01:12:09,325 --> 01:12:10,978 No, right, it's not my fault. Good job, Peter, good job, 1472 01:12:11,109 --> 01:12:12,806 'cause we're going to learn such a lot from this footage. 1473 01:12:12,937 --> 01:12:15,026 I mean, it's just, it's amazing. 1474 01:12:15,156 --> 01:12:16,506 All these images, you see, 1475 01:12:16,636 --> 01:12:17,898 they will be very useful 1476 01:12:18,029 --> 01:12:19,683 because it's the first-ever recording 1477 01:12:19,813 --> 01:12:22,163 of spatial distortion ever. 1478 01:12:22,294 --> 01:12:23,643 I can't wait to review it all. 1479 01:12:23,774 --> 01:12:25,602 Peter did so well. 1480 01:12:25,732 --> 01:12:26,342 He did. 1481 01:12:28,126 --> 01:12:29,606 That was my fault. 1482 01:12:41,922 --> 01:12:42,619 Megan? 1483 01:13:27,359 --> 01:13:29,970 Ah, you breathed, you breathed. 1484 01:13:30,101 --> 01:13:33,147 That's 536 and a half points to me. 1485 01:13:33,278 --> 01:13:37,978 You go down to level, um, 4,336. 1486 01:13:38,109 --> 01:13:38,936 Sucks to be you. 1487 01:13:39,066 --> 01:13:41,373 That round always beats me. 1488 01:13:41,504 --> 01:13:42,330 I mean, it's fun. 1489 01:13:42,461 --> 01:13:43,419 Fun. 1490 01:13:43,549 --> 01:13:44,811 What a game, what a game, what a game. 1491 01:13:44,942 --> 01:13:47,597 Isn't this fun? 1492 01:13:50,338 --> 01:13:51,165 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1493 01:13:51,296 --> 01:13:52,384 What are you doing, love? 1494 01:13:52,515 --> 01:13:53,733 I have this, so I collect these, right? 1495 01:13:53,864 --> 01:13:55,735 No, no, no, no, no, fuck's sake. 1496 01:13:55,866 --> 01:13:57,302 Listen, everyone, this is important. 1497 01:13:57,433 --> 01:13:59,957 You cannot show this card on this round. 1498 01:14:01,045 --> 01:14:01,828 Hold on, hold on. 1499 01:14:01,959 --> 01:14:04,483 Let's look at the rules, shall we? 1500 01:14:04,614 --> 01:14:07,486 Ah, here we are, in the event of a level-five stalemate-- 1501 01:14:07,617 --> 01:14:08,705 What? 1502 01:14:08,835 --> 01:14:11,011 where the rap battle round does not apply-- 1503 01:14:11,142 --> 01:14:12,448 And I have-- 1504 01:14:12,578 --> 01:14:13,710 And the player is wearing the appropriate 1505 01:14:13,840 --> 01:14:16,800 multiplier medallion, in that instance, 1506 01:14:16,930 --> 01:14:19,237 the game is no longer live, stroke, in play. 1507 01:14:19,367 --> 01:14:20,499 It is paused. 1508 01:14:20,630 --> 01:14:24,372 So Laika decides the outcome using... 1509 01:14:26,244 --> 01:14:28,681 here we are, method four. 1510 01:14:29,813 --> 01:14:32,206 Okay, okay, these are the rules. 1511 01:14:32,337 --> 01:14:34,513 Two barks, I win. Write it down. 1512 01:14:34,644 --> 01:14:35,993 Two barks, I win. 1513 01:14:38,125 --> 01:14:39,736 Laika, if you please. 1514 01:14:43,348 --> 01:14:45,002 - Yes. - No, hold, hold, hold. 1515 01:14:53,837 --> 01:14:56,100 Ah, two barks, woof, woof, I win. 1516 01:14:56,230 --> 01:14:58,755 Oh, well, better luck next time, Trace. 1517 01:14:58,885 --> 01:15:01,235 In some ways, the game is too simple, 1518 01:15:01,366 --> 01:15:03,194 but that's what makes it so perfect. 1519 01:15:04,369 --> 01:15:06,284 Thanks, loser. 1520 01:15:06,414 --> 01:15:08,112 Place your bets for the next round. 1521 01:15:08,242 --> 01:15:10,506 I love the next round. 1522 01:15:17,948 --> 01:15:19,253 Fuck. 1523 01:15:28,436 --> 01:15:29,263 A new player. 1524 01:15:31,439 --> 01:15:32,963 If you've come to join the game, my dear, 1525 01:15:33,093 --> 01:15:35,356 you need to buy in. 1526 01:15:35,487 --> 01:15:36,619 You may have heard of the game. 1527 01:15:36,749 --> 01:15:38,272 It was my idea. 1528 01:15:38,403 --> 01:15:41,580 It's become famous across the Expanse. 1529 01:15:41,711 --> 01:15:45,628 Many have come in search of it, all of them wishing to play. 1530 01:15:45,758 --> 01:15:46,890 Uh, no, actually. 1531 01:15:47,020 --> 01:15:50,241 This is the only thing to do in the Expanse. 1532 01:15:50,371 --> 01:15:51,459 Sorry, I thought this was the Unreason. 1533 01:15:51,590 --> 01:15:53,113 Is this not the Unreason? 1534 01:15:53,244 --> 01:15:55,463 Ignore her. Let's play. 1535 01:15:55,594 --> 01:15:58,031 Oh, come on. You must play. 1536 01:15:58,162 --> 01:15:59,119 You'll love it. 1537 01:15:59,250 --> 01:16:01,469 The rules are quite simple. 1538 01:16:01,600 --> 01:16:04,168 Basically, the game came about as a way to pass the time. 1539 01:16:04,298 --> 01:16:08,259 It currently has 94,332 rounds with unique multiplayer 1540 01:16:08,389 --> 01:16:11,262 and single-player subsections, skill-Based specialism, 1541 01:16:11,392 --> 01:16:13,394 chance modifiers and forfeits. 1542 01:16:13,525 --> 01:16:16,267 The aim is to exchange game progress for game tokens, 1543 01:16:16,397 --> 01:16:18,138 swap game tokens for game cards, 1544 01:16:18,269 --> 01:16:20,358 trade game cards for game progress. 1545 01:16:20,488 --> 01:16:22,273 All wagers are final, the rules are the rules, 1546 01:16:22,403 --> 01:16:25,232 and what a game, what a game. 1547 01:16:25,363 --> 01:16:26,930 You'll pick it up in no time. 1548 01:16:27,060 --> 01:16:29,628 Just be careful not to get into hock. 1549 01:16:29,759 --> 01:16:33,893 Otherwise, you might end up in the slammer like Megan. 1550 01:16:35,678 --> 01:16:37,201 Are we playing or chatting? 1551 01:16:37,331 --> 01:16:38,419 Megan! 1552 01:16:38,550 --> 01:16:41,118 Megan, you're alive. You're okay. 1553 01:16:41,248 --> 01:16:43,773 I could trade you 15 tokens for a black triangle card. 1554 01:16:43,903 --> 01:16:45,122 What? 1555 01:16:45,252 --> 01:16:46,297 A black triangle. 1556 01:16:46,427 --> 01:16:49,605 - Are you okay, Meegs? - She lost everything. 1557 01:16:49,735 --> 01:16:52,390 She's been down over 100 points for 10 years. 1558 01:16:52,520 --> 01:16:53,609 I came as quickly as I could. 1559 01:16:53,739 --> 01:16:57,656 I can't see things getting better for her, sadly. 1560 01:16:58,962 --> 01:17:00,224 Oh, nice. 1561 01:17:00,354 --> 01:17:01,355 You like it? 1562 01:17:01,486 --> 01:17:02,139 - You remember? -Mm. 1563 01:17:02,269 --> 01:17:03,706 It's vintage. 1564 01:17:03,836 --> 01:17:06,143 Trade you 15 tokens for it. 1565 01:17:06,273 --> 01:17:08,885 You don't normally buy stuff, Meegs. 1566 01:17:09,015 --> 01:17:09,842 Ruth? 1567 01:17:09,973 --> 01:17:11,148 Yes, that's right. It's me. 1568 01:17:11,278 --> 01:17:12,149 Remember me. 1569 01:17:13,193 --> 01:17:14,151 - Ruth? - Yeah? 1570 01:17:15,413 --> 01:17:16,544 - Listen. - Yes. 1571 01:17:18,895 --> 01:17:20,157 Do you have a black triangle card? 1572 01:17:20,287 --> 01:17:21,767 I need to get back in the game. 1573 01:17:21,898 --> 01:17:25,379 I, I had one, but this octopus guy called Gavin, 1574 01:17:25,510 --> 01:17:26,816 he took, took it off me and-- 1575 01:17:26,946 --> 01:17:27,904 I'm getting you out of here. This place is hell. 1576 01:17:28,034 --> 01:17:29,732 But it, but it's, it's a really good game. 1577 01:17:29,862 --> 01:17:30,907 No, we're going. 1578 01:17:31,037 --> 01:17:33,823 Oh, no you don't. She's in timeout. 1579 01:17:33,953 --> 01:17:35,085 The rules say so. 1580 01:17:42,353 --> 01:17:44,268 Oh, a gun. 1581 01:17:45,530 --> 01:17:47,358 She's got a gun. 1582 01:17:47,488 --> 01:17:49,577 She's got a gun, everyone. 1583 01:17:49,708 --> 01:17:51,579 Shoot me. Shoot me first. 1584 01:17:51,710 --> 01:17:52,580 Shoot, shoot, shoot me. 1585 01:17:52,711 --> 01:17:53,581 - Shoot me. - No, shoot me. 1586 01:17:53,712 --> 01:17:55,105 - No, shoot me. - Shoot me. 1587 01:17:55,235 --> 01:17:56,715 - Shoot me. - Shoot me. 1588 01:17:56,846 --> 01:17:58,674 A bullet in the head, shoot me, please. 1589 01:17:58,804 --> 01:18:00,937 - Please. - Shoot me first. 1590 01:18:01,067 --> 01:18:02,547 - Please, please shoot me. - Please, please. 1591 01:18:02,678 --> 01:18:04,288 Shush, shush, shush, shush, shush. 1592 01:18:04,418 --> 01:18:06,290 Not getting out of the game that easily. 1593 01:18:06,420 --> 01:18:07,073 What's going on? 1594 01:18:08,118 --> 01:18:10,120 Okay, uh, okay, I've got it. 1595 01:18:10,250 --> 01:18:11,817 Put the gun in as a wager. 1596 01:18:11,948 --> 01:18:13,297 That can be your buy-in. 1597 01:18:13,427 --> 01:18:14,124 I don't wanna play. 1598 01:18:14,254 --> 01:18:15,908 I just want to get Megan. 1599 01:18:16,039 --> 01:18:18,476 The game has winners as well as losers. 1600 01:18:18,606 --> 01:18:20,696 Captain got to drink the poison a few round ago. 1601 01:18:22,262 --> 01:18:23,568 Sadly, it wasn't enough. 1602 01:18:23,699 --> 01:18:26,266 What sort of sick game is this? 1603 01:18:27,398 --> 01:18:29,443 It's immersive. 1604 01:18:29,574 --> 01:18:32,011 No, no, Ruth, it's a trick. 1605 01:18:32,142 --> 01:18:34,840 Shall I put you down for a cheeky little round, Ruth? 1606 01:18:34,971 --> 01:18:36,842 No, Ruth, shoot me first. 1607 01:18:36,973 --> 01:18:39,627 This round, we'll release the dice from the tower. 1608 01:18:39,758 --> 01:18:43,501 If there's a total odd dice score, she goes free. 1609 01:18:43,631 --> 01:18:47,113 However, if there's an even score, I get the gun, 1610 01:18:47,244 --> 01:18:49,420 and you join her in lockup. 1611 01:18:49,550 --> 01:18:50,856 Um. 1612 01:18:53,729 --> 01:18:55,513 They allow the wearer 1613 01:18:55,643 --> 01:18:58,298 to see about a minute into the future, give or take. 1614 01:19:01,171 --> 01:19:02,738 Can I just, can I just check something quickly, 1615 01:19:02,868 --> 01:19:04,174 and then I'll, um, uh? 1616 01:19:07,481 --> 01:19:08,787 I'm just gonna have a look. 1617 01:19:09,919 --> 01:19:10,789 What's going on? 1618 01:19:12,225 --> 01:19:14,619 Five, six, seven. 1619 01:19:18,188 --> 01:19:19,842 - What is she doing? - I don't really know. 1620 01:19:19,972 --> 01:19:23,497 And then 10, and hang on, so can you not count? 1621 01:19:23,628 --> 01:19:25,282 'Cause I can't concentrate. 1622 01:19:25,412 --> 01:19:26,283 Sorry, sorry. 1623 01:19:28,938 --> 01:19:29,895 53, oh, okay. 1624 01:19:33,507 --> 01:19:35,553 -What are you doing? - Oh, sorry, one second. 1625 01:19:35,683 --> 01:19:38,295 I just need to check something, um. 1626 01:19:39,644 --> 01:19:40,863 What is she checking? 1627 01:19:40,993 --> 01:19:43,474 - I don't know. -Oh, there they are, that. 1628 01:19:43,604 --> 01:19:46,172 Okay, yeah, okay, okay, let's do it. 1629 01:19:46,303 --> 01:19:47,173 Let's play. 1630 01:19:48,871 --> 01:19:50,133 Let's play. 1631 01:19:50,263 --> 01:19:52,657 Let's play. We have a new player. 1632 01:19:52,788 --> 01:19:53,832 She's called Ruth. 1633 01:19:53,963 --> 01:19:56,574 We have a new player, everyone. 1634 01:19:56,704 --> 01:19:58,315 Here we go Place your bets, place your bets. 1635 01:19:58,445 --> 01:20:00,404 The game, the game 1636 01:20:00,534 --> 01:20:02,754 The game, what a game 1637 01:20:17,595 --> 01:20:21,033 Everyone, uh, we are about to release the dice. 1638 01:20:22,426 --> 01:20:24,907 No more bets, release the dice. 1639 01:20:26,343 --> 01:20:27,474 Stop playing. 1640 01:20:49,061 --> 01:20:50,715 - 17. - 17. 1641 01:20:52,282 --> 01:20:53,587 - 32. - 32. 1642 01:20:53,936 --> 01:20:55,676 - 87. - 87. 1643 01:20:56,547 --> 01:20:58,679 - 32. - 32. 1644 01:20:59,767 --> 01:21:00,551 - 15. - 15. 1645 01:21:00,681 --> 01:21:01,181 11. 1646 01:21:01,291 --> 01:21:02,901 - 84. - 84. 1647 01:21:04,207 --> 01:21:05,469 86. 1648 01:21:05,599 --> 01:21:06,949 Shoot me! 1649 01:21:08,515 --> 01:21:09,995 Hello. 1650 01:21:10,126 --> 01:21:11,954 23, thank you. 1651 01:21:12,868 --> 01:21:14,695 How are things your end of the table? 1652 01:21:14,826 --> 01:21:17,698 Excellent, well done, well done. 1653 01:21:17,829 --> 01:21:20,179 Yes, yes, yes, gotta go 1654 01:21:20,310 --> 01:21:23,530 Gotta to go, yes Stephan, bye-bye, au revoir. 1655 01:21:25,793 --> 01:21:27,056 Hi, Rosamund. 1656 01:21:27,186 --> 01:21:29,232 Oh, that's so crazy. 1657 01:21:29,362 --> 01:21:30,015 Oh. 1658 01:21:31,103 --> 01:21:32,191 One. 1659 01:21:32,322 --> 01:21:33,801 One, the result is 1660 01:21:37,805 --> 01:21:40,983 even, yes, even. 1661 01:21:41,113 --> 01:21:42,767 Sorry, Ruth. 1662 01:21:42,898 --> 01:21:43,681 - No, no, no, no, that's-- - Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 1663 01:21:43,811 --> 01:21:45,335 Doesn't make sense 1664 01:21:46,727 --> 01:21:47,554 This is where you go and get locked up 1665 01:21:47,685 --> 01:21:48,425 with those other losers. 1666 01:21:48,555 --> 01:21:49,730 - No, but sorry. - Leave now. 1667 01:21:49,861 --> 01:21:51,558 I didn't actually understand how to play this game, 1668 01:21:51,689 --> 01:21:53,430 so I don't think it's very fair that you can just do that 1669 01:21:53,560 --> 01:21:54,083 to somebody. 1670 01:21:54,213 --> 01:21:55,519 Oh, hang on. What? 1671 01:21:55,649 --> 01:21:57,390 Oh, what is that? 1672 01:21:57,521 --> 01:22:00,698 Oh, it's a 3. Does that count? 1673 01:22:05,007 --> 01:22:06,791 Okay. 1674 01:22:06,922 --> 01:22:08,662 Nobody panic. 1675 01:22:08,793 --> 01:22:11,709 Let's just look at the rules, shall we? 1676 01:22:29,379 --> 01:22:30,771 I win, I win. 1677 01:22:30,902 --> 01:22:32,643 - I always win. - I'll get ya. 1678 01:22:38,214 --> 01:22:42,392 You're not listening, you're not listening. 1679 01:22:55,666 --> 01:22:56,797 There's chaos. 1680 01:22:59,365 --> 01:23:00,932 Chaos, all is chaos. 1681 01:23:02,542 --> 01:23:05,763 Where's Megan? Where's Megan gone? 1682 01:23:09,332 --> 01:23:11,334 Leave it now, haven't got time for this. 1683 01:23:18,254 --> 01:23:21,039 I think it's around here somewhere. 1684 01:23:32,920 --> 01:23:35,662 This is a 1984 Reverchon Privilege. 1685 01:23:38,796 --> 01:23:40,667 This is our time machine. 1686 01:23:44,454 --> 01:23:45,542 You came to save me. 1687 01:23:47,892 --> 01:23:50,503 Meegs, I'm so sorry I was a dick to you before. 1688 01:23:50,634 --> 01:23:53,680 I mean, I was 16, you know. 1689 01:23:53,811 --> 01:23:57,119 I thought you were you just, like, in a 16-year-old's body. 1690 01:23:59,251 --> 01:24:03,168 Yeah, but I know it's a bit weird. 1691 01:24:03,299 --> 01:24:05,866 The thing is, I just was on a high, you know. 1692 01:24:05,997 --> 01:24:08,043 Like, I, I felt like people were interested in me, 1693 01:24:08,173 --> 01:24:10,654 and I had energy, and I wanted to stay up late and do stuff. 1694 01:24:10,784 --> 01:24:13,439 And, like, I just felt like I had confidence, you know? 1695 01:24:13,570 --> 01:24:15,267 And I didn't wanna think about all the stuff 1696 01:24:15,398 --> 01:24:16,964 I normally worry about, which I do. 1697 01:24:17,095 --> 01:24:18,966 I worry all the time. 1698 01:24:19,097 --> 01:24:20,925 I mean, fucking look at me. 1699 01:24:21,056 --> 01:24:22,361 Megan, you're the one who does stuff. 1700 01:24:22,492 --> 01:24:24,494 You can stand up on a surfboard. 1701 01:24:24,624 --> 01:24:26,322 Like, I can't do that stuff. 1702 01:24:26,452 --> 01:24:27,671 And I'm just the one in the background 1703 01:24:27,801 --> 01:24:29,586 fucking sorting out the bills and-- 1704 01:24:29,716 --> 01:24:31,501 Ruth, what you do is really important. 1705 01:24:31,631 --> 01:24:33,242 We're a team. 1706 01:24:33,372 --> 01:24:35,679 You crossed the whole intermenstrual diaphragm 1707 01:24:35,809 --> 01:24:37,333 to come and save me. 1708 01:24:37,463 --> 01:24:39,161 You've got this. 1709 01:24:39,291 --> 01:24:40,727 I'm proud and-- 1710 01:24:40,858 --> 01:24:42,164 Well, I mean, I wasn't gonna leave you there. 1711 01:24:42,294 --> 01:24:43,295 Proud and surprised. 1712 01:24:45,863 --> 01:24:47,517 I did do it, though, didn't I? 1713 01:24:47,647 --> 01:24:48,779 I did. I did it. 1714 01:24:49,997 --> 01:24:51,260 I know 1715 01:24:57,222 --> 01:24:58,223 - Okay, let's go. - Go, go, go. 1716 01:25:06,362 --> 01:25:09,191 - Why's it not going? - Why's it not working? 1717 01:25:09,321 --> 01:25:10,366 - What? - Hang on. 1718 01:25:10,496 --> 01:25:11,671 Maybe I have to put the, no, I've done that. 1719 01:25:11,802 --> 01:25:13,282 - I don't understand. - Ruth, Ruth. 1720 01:25:13,412 --> 01:25:15,066 - Oh, my God. This isn't-- - Ruth. 1721 01:25:15,197 --> 01:25:16,633 - The time for it to not work. - Ruth. 1722 01:25:16,763 --> 01:25:18,156 -Ruth. - What? 1723 01:25:18,287 --> 01:25:21,290 If it all goes wrong, all you need to do is turn it off, 1724 01:25:21,420 --> 01:25:22,943 turn it back on again. 1725 01:25:23,074 --> 01:25:24,728 I think we need to turn it off and back on again. 1726 01:25:24,858 --> 01:25:27,731 Would you like to go for a drink with me sometime? 1727 01:25:27,861 --> 01:25:28,862 Ruth. 1728 01:25:33,867 --> 01:25:34,912 What the fuck is that? 1729 01:25:40,004 --> 01:25:41,179 Bugger me 1730 01:25:44,095 --> 01:25:45,966 Ruth, you forgot your winnings. 1731 01:25:46,097 --> 01:25:47,359 That was just part of the game 1732 01:25:47,490 --> 01:25:49,448 where we fight each other, Ruth. 1733 01:25:49,579 --> 01:25:52,016 Shit, they've gone. 1734 01:25:52,147 --> 01:25:55,280 Gavin, could you not run any faster with all those legs? 1735 01:25:55,411 --> 01:25:57,239 More legs does not equal more speed. 1736 01:25:57,369 --> 01:25:59,980 I think I remember where we were in the game. 1737 01:26:00,111 --> 01:26:02,679 They all get tangled it's a nightmare. 1738 01:26:06,161 --> 01:26:07,901 A new player. 1739 01:26:08,032 --> 01:26:10,469 Oh we're going to be such good friends. 1740 01:26:10,600 --> 01:26:12,079 Welcome to the Unreason. 1741 01:26:12,210 --> 01:26:14,081 You're stuck here forever. 1742 01:26:14,212 --> 01:26:15,474 But you're in luck. 1743 01:26:15,605 --> 01:26:18,738 I've devised an excellent way to pass the time. 1744 01:26:18,869 --> 01:26:21,785 What a game, what a game, what a game. 1745 01:26:36,278 --> 01:26:37,583 We're back. We did it. We did it. We're back. 1746 01:26:37,714 --> 01:26:38,584 We're in the mews. 1747 01:26:41,021 --> 01:26:42,719 Yes. 1748 01:26:42,849 --> 01:26:44,503 Megan, perfect timing. 1749 01:26:44,634 --> 01:26:48,203 Wait till you see what I've found for ya, Venetian mask. 1750 01:26:49,813 --> 01:26:50,944 These are really rare. 1751 01:26:51,075 --> 01:26:52,424 It's yours for a pound. 1752 01:26:52,555 --> 01:26:54,383 I, Brenda, I don't want the mask. 1753 01:26:54,513 --> 01:26:55,906 You don't find these every day. 1754 01:26:56,036 --> 01:26:58,343 - No, Brenda. - 75 pence. 1755 01:26:58,474 --> 01:27:00,650 ♪ Woooooow 1756 01:27:04,219 --> 01:27:07,396 ♪ Oh baby I don't care 1757 01:27:08,310 --> 01:27:11,400 ♪ Oh baby I don't care 1758 01:27:14,968 --> 01:27:16,796 ♪ Well you can give me all your love ♪ 1759 01:27:16,927 --> 01:27:21,061 ♪ And anything else you got too ♪ 1760 01:27:22,237 --> 01:27:24,891 ♪ But don't pay it any mind 1761 01:27:25,022 --> 01:27:27,764 Will the peasants please stop going mad on the buffet? 1762 01:27:29,809 --> 01:27:33,683 ♪ You don't have to say you love me ♪ 1763 01:27:33,813 --> 01:27:38,165 ♪ And you don't have to say any prayers ♪ 1764 01:27:38,296 --> 01:27:41,168 Thank you for all your help, Robert. 1765 01:27:43,083 --> 01:27:45,956 I'm sorry I, I sort of ignored you on, 1766 01:27:46,086 --> 01:27:48,785 on the show all those years ago. 1767 01:27:50,830 --> 01:27:55,357 But I, I think I, I, I was a bit nervous, 1768 01:27:56,488 --> 01:27:58,316 you know, a bit in awe... 1769 01:27:59,622 --> 01:28:01,667 of all that you'd achieved. 1770 01:28:03,452 --> 01:28:04,714 It's all right. 1771 01:28:17,770 --> 01:28:19,903 Botty was always my favourite. 1772 01:28:27,389 --> 01:28:30,435 ♪ But there's just one thing 1773 01:28:30,566 --> 01:28:33,351 ♪ You don't have to say 1774 01:28:34,874 --> 01:28:38,878 ♪ You don't have to say you love me ♪ 1775 01:28:39,009 --> 01:28:42,752 ♪ And you don't have to say any prayers ♪ 1776 01:28:42,882 --> 01:28:45,929 ♪ No you don't have to say you love me ♪ 1777 01:28:46,059 --> 01:28:48,714 Like those, um, future vision things 1778 01:28:48,845 --> 01:28:51,151 and the, the flying shoes. 1779 01:28:51,282 --> 01:28:54,546 It's amazing, really brilliant, actually, brilliant stuff. 1780 01:28:54,677 --> 01:28:56,809 Could I just, uh, have the microphone for a sec? 1781 01:28:56,940 --> 01:28:57,767 Thank you very much. 1782 01:29:00,465 --> 01:29:03,686 Uh, um, sorry, this, this will only take a minute. 1783 01:29:03,816 --> 01:29:07,080 Um, uh, I just wanted to thank you all 1784 01:29:07,211 --> 01:29:09,474 for coming to the meeting. 1785 01:29:09,605 --> 01:29:11,563 Technically, it's not a meeting. 1786 01:29:11,694 --> 01:29:12,956 It's a party. 1787 01:29:14,218 --> 01:29:18,178 Um, for those of you who don't know me, 1788 01:29:18,309 --> 01:29:21,225 I've been chairman of this august society for a while. 1789 01:29:21,356 --> 01:29:24,533 But it's time for me to hand over the reins. 1790 01:29:24,663 --> 01:29:27,971 I will, in fact, still be a member. 1791 01:29:29,364 --> 01:29:34,630 Um, but Valerie will be your new chairperson. 1792 01:29:36,675 --> 01:29:39,374 But before I go, I did just want to say... 1793 01:29:40,636 --> 01:29:41,854 thank you for having me. 1794 01:29:43,856 --> 01:29:45,075 And it has been... 1795 01:29:48,252 --> 01:29:49,862 it has been a pleasure... 1796 01:29:51,647 --> 01:29:53,126 and an honour. 1797 01:29:55,607 --> 01:29:59,002 So thank you very much and good luck, Valerie. 1798 01:29:59,132 --> 01:30:00,220 Hooray. 1799 01:30:05,922 --> 01:30:08,272 ♪ Let's travel back in time 1800 01:30:08,403 --> 01:30:09,795 Big round of applause for that guy. 1801 01:30:09,926 --> 01:30:11,841 We have a horse and chariot parked 1802 01:30:11,971 --> 01:30:13,669 on double yellows outside. 1803 01:30:13,799 --> 01:30:17,150 Can we please get it shifted from the venue? 1804 01:30:18,369 --> 01:30:19,152 What have you got? 1805 01:30:21,720 --> 01:30:24,419 Uh, I think, well, you could take them away for a free try. 1806 01:30:26,725 --> 01:30:27,944 Is this one minute into the future? 1807 01:30:28,074 --> 01:30:30,163 I do accept American USD, 1808 01:30:30,294 --> 01:30:32,949 American dollars or pounds, no euros. 1809 01:30:33,079 --> 01:30:35,778 Then, this one gathers your noodles. 1810 01:30:38,041 --> 01:30:38,911 Wow. 1811 01:30:39,042 --> 01:30:40,870 It says what it does on the tin. 1812 01:30:41,000 --> 01:30:42,219 Well, we're just selling, 1813 01:30:42,349 --> 01:30:44,047 they're selling some of their inventions. 1814 01:30:44,177 --> 01:30:47,572 We're just selling some of our things we've found, um-- 1815 01:30:47,703 --> 01:30:48,921 To raise money. 1816 01:30:49,052 --> 01:30:50,488 Yeah, we're raising money for-- 1817 01:30:50,619 --> 01:30:52,490 For our new headquarters. 1818 01:30:52,621 --> 01:30:55,754 And I declare our new headquarters open. 1819 01:31:01,847 --> 01:31:03,153 Whoo. 1820 01:31:08,637 --> 01:31:09,420 Shut up. 1821 01:31:12,641 --> 01:31:14,425 Well, emotionally, I couldn't afford to part with it, 1822 01:31:14,556 --> 01:31:16,209 and financially, you couldn't afford it. 1823 01:31:16,340 --> 01:31:20,083 So it's kind of like a rebranding. 1824 01:31:20,213 --> 01:31:22,694 It's now the British Research Engineering 1825 01:31:22,825 --> 01:31:24,522 and Scientific Thought Society. 1826 01:31:24,653 --> 01:31:26,568 It's a little bit more inclusive. Um-- 1827 01:31:26,698 --> 01:31:27,656 It's a lot more inclusive. 1828 01:31:27,786 --> 01:31:29,092 There's more women, for starters. 1829 01:31:29,222 --> 01:31:31,442 -Yeah. -Much more balanced. 1830 01:31:31,573 --> 01:31:33,662 There, don't smudge it. That's right. 1831 01:31:33,792 --> 01:31:34,793 Too much testosterone before. 1832 01:31:34,924 --> 01:31:36,491 - Yeah, much too much. - Yeah. 1833 01:31:36,621 --> 01:31:38,928 A powerful jet engine. 1834 01:31:39,058 --> 01:31:43,889 I mean, they're good fun, but they're, you might die. 1835 01:31:44,020 --> 01:31:46,457 But you might die crossing the road. 1836 01:31:46,588 --> 01:31:47,458 What do you think? 1837 01:31:47,589 --> 01:31:49,155 Would you like to purchase one, uh? 1838 01:31:51,157 --> 01:31:52,550 Uh. 1839 01:31:52,681 --> 01:31:55,597 -Do you? - I can't see you, so. 1840 01:31:55,727 --> 01:31:56,641 'Cause I can still see it. 1841 01:31:56,772 --> 01:31:58,164 I can still-- 1842 01:31:58,295 --> 01:32:01,037 Uh. Any sort of particular branch of engineering 1843 01:32:01,167 --> 01:32:03,474 and scientific research interests? 1844 01:32:03,605 --> 01:32:05,215 Well, Val's in charge now, which is brilliant. 1845 01:32:05,345 --> 01:32:06,651 We have more fun. 1846 01:32:06,782 --> 01:32:08,174 Uh, these are the new members. 1847 01:32:08,305 --> 01:32:09,567 Oh, great, thank you. 1848 01:32:11,177 --> 01:32:12,744 Oh, no, Max is on here, though. 1849 01:32:12,875 --> 01:32:14,964 Well, yes, it turns out his machine does work. 1850 01:32:22,232 --> 01:32:24,756 They let me in the club. I'm in. 1851 01:32:24,887 --> 01:32:27,629 Wonders will never cease, very good. 1852 01:32:48,475 --> 01:32:51,740 Sometime later, we checked back in with Ruth and Megan 1853 01:32:51,870 --> 01:32:54,046 to see how they were getting on. 1854 01:32:54,177 --> 01:32:55,961 I was really scared because they were saying, like, 1855 01:32:56,092 --> 01:32:58,703 "You've got, like, a 90% chance of dying," 1856 01:32:58,834 --> 01:33:00,531 but at the end of the day, it was either gonna happen 1857 01:33:00,662 --> 01:33:01,619 or it wasn't, so-- 1858 01:33:01,750 --> 01:33:03,926 - Mm, mm. - It's always 50-50, isn't it? 1859 01:33:04,056 --> 01:33:05,928 You could say that you getting stuck in the asshole of time 1860 01:33:06,058 --> 01:33:07,843 actually has brought everyone closer together. 1861 01:33:07,973 --> 01:33:09,235 - Mm-Hmm, um. - And it gave 1862 01:33:09,366 --> 01:33:10,889 Ralph and Botty happy endings. 1863 01:33:11,020 --> 01:33:12,412 - Mm. - Uh. 1864 01:33:14,632 --> 01:33:16,242 They finally got to travel back in time. 1865 01:33:16,373 --> 01:33:18,027 They just went down memory lane. 1866 01:33:18,157 --> 01:33:19,811 This is all theoretical. 1867 01:33:19,942 --> 01:33:22,553 Um, time travel is completely impossible. 1868 01:33:22,684 --> 01:33:24,599 I mean, who are you to say what's possible? 1869 01:33:24,729 --> 01:33:27,558 Well, if a time machine had been invented, 1870 01:33:27,689 --> 01:33:30,082 then surely, time travellers from the future would've come 1871 01:33:30,213 --> 01:33:31,562 back to visit us. 1872 01:33:31,693 --> 01:33:34,347 Well, she's got you there. 1873 01:33:37,437 --> 01:33:39,265 -How's she got me? -Yes. 1874 01:33:39,396 --> 01:33:42,747 Well, thank you for coming to talk to us today, Valerie. 1875 01:33:42,878 --> 01:33:43,922 Valerie? 1876 01:33:44,053 --> 01:33:45,489 I said how's she got me? 1877 01:33:45,620 --> 01:33:48,361 Um, uh, no, thank you, uh, uh, of course, no problem. 1878 01:33:48,492 --> 01:33:49,841 Yes, thank you, Ralph. 1879 01:33:49,972 --> 01:33:51,060 And, and thank you, Botty. 1880 01:33:51,190 --> 01:33:52,888 Thank you. 1881 01:33:53,018 --> 01:33:56,239 See you next time on "The Future, Today." 1882 01:33:56,369 --> 01:33:59,416 - Thank you. - Good night. 1883 01:33:59,546 --> 01:34:01,374 The fracture still opens up. 1884 01:34:01,505 --> 01:34:03,420 We've got this system now where we've actually used it 1885 01:34:03,550 --> 01:34:04,203 to our advantage. 1886 01:34:04,334 --> 01:34:05,509 Yeah. 1887 01:34:05,640 --> 01:34:07,119 So we've, we've got this wardrobe in front of it. 1888 01:34:07,250 --> 01:34:11,297 Which basically houses the portal to the storage, 1889 01:34:11,428 --> 01:34:12,385 you know, just a little bit more 1890 01:34:12,516 --> 01:34:14,039 health and safety conscious. 1891 01:34:14,170 --> 01:34:15,171 - Brilliant. -Really handy. 1892 01:34:15,301 --> 01:34:16,912 - It's brilliant. -Yeah. 1893 01:34:17,042 --> 01:34:18,957 And we're able to chuck stuff in there. 1894 01:34:19,088 --> 01:34:19,828 Yes. 1895 01:34:25,703 --> 01:34:29,185 Aisle 65 lamps, Mr. Entrepreneur. 1896 01:34:29,315 --> 01:34:31,491 Don't look at me, my arms are full mate! 1897 01:34:31,622 --> 01:34:32,667 - It's free. - Yeah. 1898 01:34:32,797 --> 01:34:34,103 - It's free storage. - Yeah. 1899 01:34:36,627 --> 01:34:38,673 And they've got a really good system down there, so-- 1900 01:34:38,803 --> 01:34:41,719 Yeah, we've, uh, essentially created a new game for them. 1901 01:34:41,850 --> 01:34:43,286 Bing bong! 1902 01:34:43,416 --> 01:34:45,288 Rick to the manager's office. Rick to the manager's office. 1903 01:34:45,418 --> 01:34:47,464 Oh you're in trouble. 1904 01:34:47,594 --> 01:34:50,119 Oh, what a game, what a game, what a game. 1905 01:34:51,555 --> 01:34:52,817 Rick disappeared. 1906 01:34:52,948 --> 01:34:54,514 We don't know where he is, which is bloody brilliant 1907 01:34:54,645 --> 01:34:56,038 because now, obviously, we're not gonna be evicted. 1908 01:34:56,168 --> 01:34:57,300 No. 1909 01:34:57,430 --> 01:34:59,476 I think he's met someone, or he's gone away. 1910 01:34:59,606 --> 01:35:01,565 If you're out there, Rick, we just wish you all the best. 1911 01:35:01,696 --> 01:35:02,261 Best of luck. 1912 01:35:02,392 --> 01:35:03,306 Hope it works out. 1913 01:35:05,177 --> 01:35:06,396 No, business has been great. 1914 01:35:06,526 --> 01:35:07,876 Loads of people coming from all over now. 1915 01:35:08,006 --> 01:35:09,573 - Yeah. - Since the documentary, like-- 1916 01:35:09,704 --> 01:35:10,705 Yeah, it really put us on the map. 1917 01:35:10,835 --> 01:35:12,141 Yeah, and Muswell Hill. 1918 01:35:12,271 --> 01:35:13,142 - Yeah. - Which is nice. 1919 01:35:19,365 --> 01:35:21,803 We don't need to take stuff from the past anymore. 1920 01:35:21,933 --> 01:35:22,934 We just use it for a laugh. 1921 01:35:23,065 --> 01:35:24,544 - Yeah. - Just use it to have fun. 1922 01:35:24,675 --> 01:35:25,458 Mm. 1923 01:35:34,380 --> 01:35:36,513 What's better than exploring time and space? 1924 01:35:36,643 --> 01:35:38,515 With your best friend. 1925 01:35:41,126 --> 01:35:43,085 And that's the end, I think. 1926 01:35:43,215 --> 01:35:47,959 Uh, uh, let me just check here, yep, yeah, mm-hmm. 180076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.