Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,042 --> 00:03:33,917
Daddy?
2
00:03:36,250 --> 00:03:37,375
While you was gone.
3
00:03:41,083 --> 00:03:42,458
Don't go in, Lula.
4
00:03:43,917 --> 00:03:45,708
We'll wait for Grandpa, he had it already.
5
00:04:05,000 --> 00:04:06,625
Are you gonna get sick?
6
00:04:09,125 --> 00:04:10,042
No.
7
00:04:10,125 --> 00:04:12,167
You promise.
8
00:04:12,250 --> 00:04:13,458
No, Lu, no.
9
00:04:13,542 --> 00:04:15,625
Hey. No, I ain't gonna get it.
10
00:04:16,708 --> 00:04:20,583
Hey. Hey, don't look.
It's gonna be alright.
11
00:04:22,167 --> 00:04:23,250
We're gonna be okay.
12
00:04:38,625 --> 00:04:41,583
Easy boys, easy. Whoa!
13
00:05:28,625 --> 00:05:30,250
You were a good boy.
14
00:05:41,625 --> 00:05:44,167
"Fear thou not, for I am with thee.
15
00:05:45,083 --> 00:05:48,333
Be not dismayed, for I am thy God."
16
00:05:49,083 --> 00:05:51,750
"I will shelter thee...
17
00:05:51,958 --> 00:05:53,542
Yea, I will help thee.
18
00:05:54,250 --> 00:05:56,125
Yea, I will uphold thee
19
00:05:56,542 --> 00:05:58,917
with the right hand of my righteousness."
20
00:05:58,917 --> 00:06:28,917
Subtitle | www.movieddl.me
21
00:07:39,292 --> 00:07:40,125
Here.
22
00:07:41,125 --> 00:07:42,833
Find the line on the back page.
23
00:07:43,500 --> 00:07:47,167
Put your name there.
The one that says "heir".
24
00:07:48,125 --> 00:07:49,125
What is this?
25
00:07:49,333 --> 00:07:51,875
Land. Wind River Range.
26
00:07:52,583 --> 00:07:55,375
My grandpa fought the Kiowa for it.
27
00:07:55,958 --> 00:08:00,458
My pa fought the cattlemen.
Supposed to be your father's.
28
00:08:01,292 --> 00:08:02,500
Is that where we're going?
29
00:08:03,500 --> 00:08:06,167
We're going to your aunt's in Kansas.
30
00:08:08,083 --> 00:08:11,375
When I die you get this place
and everything on it. But until then,
31
00:08:12,500 --> 00:08:15,625
you'll live with your Aunt Tess.
Best that I can do.
32
00:08:23,250 --> 00:08:24,167
Come on.
33
00:08:24,250 --> 00:08:25,208
Four bits.
34
00:08:25,833 --> 00:08:26,917
Who burned the bridge?
35
00:08:27,000 --> 00:08:28,917
Lightning burnt the bridge, way fellow.
36
00:08:29,000 --> 00:08:31,083
- That's unfortunate.
- Yeah, it is.
37
00:08:31,167 --> 00:08:32,083
Four bits.
38
00:08:36,625 --> 00:08:37,583
Four bits!
39
00:08:39,375 --> 00:08:42,375
We're here first.
You can take the next ride.
40
00:08:42,958 --> 00:08:46,250
It's a very small ferry
and there's weather coming.
41
00:08:47,250 --> 00:08:49,208
They want four bits for the ferry.
42
00:08:49,708 --> 00:08:52,000
You got four bits, grandpa?
43
00:08:54,083 --> 00:08:55,667
Four bits I say.
44
00:08:56,708 --> 00:08:58,375
Loan a brother a fare.
45
00:08:58,458 --> 00:09:00,625
We'll spot you the fare, mister.
46
00:09:00,708 --> 00:09:02,833
I ain't asking you.
47
00:09:07,625 --> 00:09:08,500
Well...
48
00:09:09,583 --> 00:09:13,375
I believe this is the first time
I've ever liked
49
00:09:13,458 --> 00:09:16,083
the sight of a silver star.
50
00:09:18,458 --> 00:09:19,458
Lula...
51
00:09:21,583 --> 00:09:22,667
Lula.
52
00:09:24,917 --> 00:09:27,708
We met. You remember?
53
00:09:27,792 --> 00:09:30,083
- No, she don't know you. Okay?
- Jack.
54
00:09:40,583 --> 00:09:41,625
You scared of me?
55
00:09:44,542 --> 00:09:47,500
You scared of me, Silver Star?
56
00:09:47,583 --> 00:09:49,125
Get away from her now.
57
00:09:50,333 --> 00:09:51,667
I know who you are.
58
00:09:59,083 --> 00:10:00,333
Who am I?
59
00:10:00,792 --> 00:10:02,000
You're Cutthroat Bill.
60
00:10:03,042 --> 00:10:06,417
You make that name up, old man?
Who says I am?
61
00:10:06,500 --> 00:10:08,167
Western Union, for one.
62
00:10:08,250 --> 00:10:09,542
They got a price on me?
63
00:10:10,500 --> 00:10:11,750
I don't know about that.
64
00:10:15,167 --> 00:10:18,667
Last I heard, it was $10,000.
65
00:10:23,375 --> 00:10:24,708
You gon' collect it?
66
00:10:31,125 --> 00:10:34,167
Lu... Lula, you got a price on you?
67
00:10:34,875 --> 00:10:37,625
- How much? I just wanna know.
- You leave her be now.
68
00:10:37,708 --> 00:10:39,667
Look at this old man,
he's shittin' himself.
69
00:10:39,750 --> 00:10:43,667
He don't even know what to do,
sink or swim.
70
00:10:48,417 --> 00:10:51,917
Oh look. He's got a little gun.
71
00:10:52,000 --> 00:10:53,458
We don't want no trouble.
72
00:10:54,042 --> 00:10:57,667
You want trouble. Soon as you draw on me.
73
00:11:05,333 --> 00:11:06,250
Bang.
74
00:11:10,292 --> 00:11:11,500
Bang.
75
00:11:18,167 --> 00:11:19,500
We're all family.
76
00:11:28,875 --> 00:11:31,167
- There's a doctor in Sylvester.
- Holy hell.
77
00:11:31,958 --> 00:11:33,458
Just a scratch, he'll fix it up.
78
00:11:33,542 --> 00:11:34,458
Whooo!
79
00:11:35,792 --> 00:11:39,292
I've never had a sting like that.
80
00:11:41,208 --> 00:11:44,917
There's only one thing
we're gonna do about that.
81
00:11:47,458 --> 00:11:48,875
Grandpa!
82
00:11:55,167 --> 00:11:56,750
I'm unarmed.
83
00:11:57,375 --> 00:11:58,917
You think I care?
84
00:11:59,292 --> 00:12:00,875
Grandpa!
85
00:14:29,792 --> 00:14:30,750
We're closing up.
86
00:14:30,833 --> 00:14:31,708
Shame.
87
00:14:38,042 --> 00:14:39,333
There's only mint.
88
00:14:41,250 --> 00:14:42,083
Sorry?
89
00:14:42,500 --> 00:14:43,917
You ain't got no licorice?
90
00:14:44,500 --> 00:14:46,417
Just what's there. But we're closing.
91
00:14:46,500 --> 00:14:48,333
Girls like licorice.
92
00:14:49,542 --> 00:14:50,875
What's that there?
93
00:14:53,042 --> 00:14:54,042
That there?
94
00:14:54,125 --> 00:14:55,500
You hear okay?
95
00:14:56,667 --> 00:14:57,875
Can you see me?
96
00:14:58,792 --> 00:14:59,667
I see you.
97
00:15:00,083 --> 00:15:02,208
You think I'm pretty, don't ya?
98
00:15:05,583 --> 00:15:08,125
I believe that there is, um... horehound.
99
00:15:09,833 --> 00:15:12,125
Well now you try'n kill me?
100
00:15:12,208 --> 00:15:15,250
No. I can't have no hard candy.
101
00:15:17,292 --> 00:15:20,500
What are these right here?
They look soft.
102
00:15:20,917 --> 00:15:21,792
I don't know.
103
00:15:24,458 --> 00:15:26,292
You don't know your own candy?
104
00:15:27,208 --> 00:15:28,167
I just don't. Um...
105
00:15:29,292 --> 00:15:31,708
Fellas... you gonna buy all that?
106
00:15:31,792 --> 00:15:33,125
We're just browsing.
107
00:15:37,167 --> 00:15:41,333
Now...
you're gonna put all the money in a sack
108
00:15:41,792 --> 00:15:44,542
and give me all them candy sticks you got.
109
00:16:09,417 --> 00:16:11,875
That right here, that's licorice.
110
00:16:41,458 --> 00:16:44,250
Go on. Suck it.
111
00:16:53,458 --> 00:16:54,583
Harder.
112
00:17:01,833 --> 00:17:02,667
You alright, miss?
113
00:17:03,792 --> 00:17:05,750
Where am I? What town?
114
00:17:05,833 --> 00:17:08,625
Sylvester. That's my daddy's store.
115
00:17:10,125 --> 00:17:12,208
Run. They'll shoot you.
116
00:17:12,292 --> 00:17:13,500
Run!
117
00:17:20,750 --> 00:17:22,375
Fuck!
118
00:17:55,542 --> 00:17:56,792
Lula!
119
00:17:58,917 --> 00:18:00,083
Lula!
120
00:18:07,667 --> 00:18:08,542
Grandpa...
121
00:18:10,250 --> 00:18:13,583
Fear thou not, for I am with thee.
122
00:18:15,500 --> 00:18:20,375
Be not dismayed, for I am thy God.
I will...
123
00:18:21,333 --> 00:18:22,792
I will help...
124
00:18:36,917 --> 00:18:38,292
Lula!
125
00:18:39,000 --> 00:18:39,917
I'm sorry.
126
00:18:40,833 --> 00:18:43,167
Lula!
127
00:18:48,833 --> 00:18:50,250
Lula!
128
00:19:02,292 --> 00:19:04,583
He killed Marvin Taylor and his son.
129
00:19:04,667 --> 00:19:07,500
- Hang him!
- Marvin Taylor's dead!
130
00:19:07,750 --> 00:19:09,917
I saw him...
131
00:19:12,875 --> 00:19:15,625
Wait! Wait! Wait! Hey! Hey!
132
00:19:15,708 --> 00:19:16,833
I need to talk to you!
133
00:19:16,917 --> 00:19:19,125
Hey! Where's Bill taken the girl?!
134
00:19:19,208 --> 00:19:20,792
Where's he taken my sister?
135
00:19:25,958 --> 00:19:27,000
Let me go!
136
00:19:27,083 --> 00:19:28,583
Where the hell you think you're going?
137
00:19:28,667 --> 00:19:29,500
Mountie!
138
00:19:29,583 --> 00:19:31,208
- Don't you dare.
- Somebody!
139
00:19:31,292 --> 00:19:32,917
- Get in there!
- Somebody!
140
00:19:33,000 --> 00:19:35,375
- I said get in there!
- Get off me!
141
00:19:38,833 --> 00:19:40,125
Get off me!!!
142
00:19:45,042 --> 00:19:46,083
Pull him up.
143
00:19:51,000 --> 00:19:51,875
Ha! Ha!
144
00:19:55,417 --> 00:19:57,208
Wait! Hey!
145
00:19:57,292 --> 00:19:59,250
Let me talk to him! Please!
146
00:19:59,333 --> 00:20:00,708
Tell me where Bill's going!
147
00:20:00,792 --> 00:20:02,667
Tell me, I'll say a prayer for you!
Please!
148
00:20:31,333 --> 00:20:32,583
Where are you taking me?
149
00:20:37,000 --> 00:20:39,042
My brother's gonna come looking for me.
150
00:20:39,500 --> 00:20:42,083
Your brother? He's dead.
151
00:20:42,917 --> 00:20:44,542
All of them back there.
152
00:20:45,250 --> 00:20:47,333
Got lost in the fray is all.
153
00:20:49,000 --> 00:20:50,750
- That's a lie.
- It ain't.
154
00:20:54,583 --> 00:20:55,750
I seen him.
155
00:20:58,167 --> 00:21:00,000
You're lucky I saved you.
156
00:21:01,917 --> 00:21:03,542
You'll learn to say thank you.
157
00:21:09,042 --> 00:21:10,417
Let me look at it.
158
00:21:10,708 --> 00:21:12,292
Nah, Billy.
159
00:21:19,958 --> 00:21:20,833
Fuck!
160
00:21:24,125 --> 00:21:24,958
Here.
161
00:21:26,250 --> 00:21:27,542
Thank you, Billy.
162
00:22:10,917 --> 00:22:12,875
You should learn how to shoot, girl.
163
00:22:28,500 --> 00:22:29,333
Where am I?
164
00:22:29,875 --> 00:22:30,792
Graveyard.
165
00:22:32,458 --> 00:22:34,458
I was supposed to bury you
if you didn't wake up.
166
00:22:37,375 --> 00:22:39,167
The others that were with him...
167
00:22:39,750 --> 00:22:41,083
did you see which way they went?
168
00:22:41,167 --> 00:22:43,333
Only Bill the bank robber.
169
00:22:43,417 --> 00:22:44,958
I... I thought her name's Cutthroat.
170
00:22:45,042 --> 00:22:48,083
He's got a lotta names.
Cutthroat, Two Smiles.
171
00:22:49,167 --> 00:22:50,792
- It's a she.
- What?
172
00:22:51,458 --> 00:22:53,625
Bill is a she.
Do you know where they went?
173
00:22:54,500 --> 00:22:55,708
They rode north.
174
00:22:58,750 --> 00:23:00,125
Which way is the Sheriff's office?
175
00:23:00,417 --> 00:23:01,708
Ain't no Sheriff.
176
00:23:02,042 --> 00:23:02,875
What?
177
00:23:02,958 --> 00:23:06,667
Ain't no Sheriff in this town,
hence the fresh graves.
178
00:23:09,583 --> 00:23:10,500
Is this your wagon?
179
00:23:10,958 --> 00:23:11,875
Belongs to Jones.
180
00:23:12,417 --> 00:23:14,833
- I got money...
- It belongs to Jones.
181
00:23:16,375 --> 00:23:17,417
Who's Jones?
182
00:23:24,625 --> 00:23:26,333
Well, there's the wee grave's man.
183
00:23:26,750 --> 00:23:27,708
We're done.
184
00:23:28,333 --> 00:23:29,417
Is he buried?
185
00:23:29,958 --> 00:23:30,917
Six deep.
186
00:23:31,208 --> 00:23:32,708
Did you measure?
187
00:23:33,625 --> 00:23:36,500
- I did.
- Hmm. Used a ladder, I'll be bound.
188
00:23:40,875 --> 00:23:41,750
$2.
189
00:23:43,458 --> 00:23:45,167
You don't appear to have dug.
190
00:23:45,250 --> 00:23:46,667
My partner digs, I collect.
191
00:23:46,750 --> 00:23:48,500
Hmm. Well, $1.
192
00:23:49,583 --> 00:23:50,917
Two was the agreement.
193
00:23:51,208 --> 00:23:52,958
One digger, $1.
194
00:23:53,042 --> 00:23:55,250
$2 for a grave, mister.
195
00:23:59,958 --> 00:24:02,417
Alright. I'll tell you what.
196
00:24:04,875 --> 00:24:09,875
I'll give you $1 for a grave
and, uh, $1 for a dance.
197
00:24:11,667 --> 00:24:13,500
I'd pay the man, Bailey.
198
00:24:13,583 --> 00:24:16,208
I saw down in St. Louis
three or four of these fellas,
199
00:24:16,292 --> 00:24:19,750
they're as jolly as gypsies. Whee!
Come on now.
200
00:24:19,833 --> 00:24:22,208
Yeah, well you got
the wrong notion, mister.
201
00:24:22,750 --> 00:24:25,375
We dug the grave, now pay me
and leave the rest alone.
202
00:24:26,292 --> 00:24:28,500
- I said come on now.
- Leave it.
203
00:24:31,042 --> 00:24:32,167
Do you know who I am?
204
00:24:32,250 --> 00:24:34,167
I don't give a fuck who you are.
205
00:24:34,833 --> 00:24:37,000
We dug your grave. Now pay me.
206
00:24:37,708 --> 00:24:38,833
Or what?
207
00:24:41,417 --> 00:24:43,500
Ain't exactly a fair fight there, stubs.
208
00:24:43,583 --> 00:24:44,500
Won't be a fight.
209
00:24:44,583 --> 00:24:45,458
Bailey.
210
00:24:48,333 --> 00:24:49,333
Oh God! Oh!
211
00:24:50,917 --> 00:24:51,875
Stop!
212
00:24:55,458 --> 00:24:59,042
Oh God! Oh Jesus!
213
00:24:59,125 --> 00:25:00,042
Hey now.
214
00:25:14,458 --> 00:25:16,417
Well go after him, God dammit!
215
00:25:19,000 --> 00:25:21,208
Go on, go. Get! Get!
216
00:25:22,625 --> 00:25:25,750
Y'all just stood there! The whole time!
217
00:25:28,792 --> 00:25:29,917
Like clockwork.
218
00:25:34,167 --> 00:25:35,500
Move!
219
00:25:35,583 --> 00:25:36,625
Go!
220
00:25:36,708 --> 00:25:38,042
Let's go
221
00:25:45,458 --> 00:25:46,917
Go get the horses!
222
00:25:49,375 --> 00:25:50,625
Who the fuck is that?
223
00:25:50,917 --> 00:25:54,000
My name is Jack Parker,
my sister... oh!
224
00:25:54,083 --> 00:25:55,375
Stay down and shut up.
225
00:25:56,583 --> 00:25:58,167
That fella told me you'd help.
226
00:25:58,250 --> 00:26:00,625
Yeah, he also told me
his mother was a wolf.
227
00:26:00,708 --> 00:26:04,583
Bill stole my sister.
Broke neck, the bank robber.
228
00:26:04,667 --> 00:26:05,750
And there's a bounty on her.
229
00:26:05,833 --> 00:26:08,167
Evidently Bill's a she.
230
00:26:08,250 --> 00:26:10,375
I heard that rumour. How much?
231
00:26:10,458 --> 00:26:12,708
- It's $10,000.
- Split three ways.
232
00:26:13,292 --> 00:26:15,583
- You wanna go bounty huntin'?
- It's a lot of money.
233
00:26:17,875 --> 00:26:19,000
You ever shoot a man?
234
00:26:19,083 --> 00:26:20,583
No. I'm a Christian.
235
00:26:20,667 --> 00:26:21,750
Oh God.
236
00:26:21,833 --> 00:26:22,833
What is that thing?
237
00:26:22,917 --> 00:26:26,417
It's a telescope, for viewing
all things greatly removed.
238
00:26:26,500 --> 00:26:28,417
- Where'd you get it?
- Annie Oakley.
239
00:26:28,833 --> 00:26:32,375
The fact is we are two against
whoever's after us and...
240
00:26:32,458 --> 00:26:34,958
God knows how many this Cutthroat has.
241
00:26:35,042 --> 00:26:36,333
Three against, now.
242
00:26:36,833 --> 00:26:37,875
Two against.
243
00:26:38,625 --> 00:26:39,750
You're a Christian.
244
00:26:48,333 --> 00:26:49,625
You hit that man.
245
00:26:49,708 --> 00:26:52,833
Nah, that wasn't even half a mile.
246
00:26:55,292 --> 00:26:57,333
It's a losing proposition, Jake.
247
00:26:57,625 --> 00:26:58,917
It's Jack.
248
00:26:59,417 --> 00:27:00,500
Hey, I'll help you.
249
00:27:05,083 --> 00:27:06,042
This goes right here?
250
00:27:06,125 --> 00:27:07,292
- Yeah.
- Okay.
251
00:27:07,833 --> 00:27:11,250
Hey, wait. I got money.
I got money, we can work this out.
252
00:27:11,333 --> 00:27:14,458
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
He's just a kid, Reg.
253
00:27:14,542 --> 00:27:18,125
He's... he's got money.
254
00:27:18,708 --> 00:27:19,583
Reg.
255
00:27:21,625 --> 00:27:22,917
Take care, boy.
256
00:27:23,750 --> 00:27:26,083
No. Wait, come on.
There's a way we can work this out.
257
00:27:26,167 --> 00:27:27,292
- Nah.
- I can help.
258
00:27:27,375 --> 00:27:29,417
- Sure you can.
- You're gonna need help on the road.
259
00:27:29,500 --> 00:27:31,375
I can be of assistance.
We can work this out.
260
00:27:31,458 --> 00:27:33,042
- Get outta the way, Christian.
- No.
261
00:27:33,125 --> 00:27:35,667
She's out there by herself and
she needs me and I need you.
262
00:27:36,250 --> 00:27:37,417
Please, Eustace.
263
00:27:37,500 --> 00:27:40,500
- Look man, if you do find her...
- What are you doing?
264
00:27:40,583 --> 00:27:42,500
It's probably not the sister you remember.
265
00:27:44,000 --> 00:27:45,625
God dammit.
266
00:27:47,292 --> 00:27:49,042
Do you think we can go now?
267
00:27:49,125 --> 00:27:50,333
Alright, let's just go.
268
00:27:54,250 --> 00:27:55,333
Where to?
269
00:27:57,042 --> 00:27:59,208
Well we only have $5 between us.
270
00:28:00,333 --> 00:28:02,042
Ain't no stopping in the next town.
271
00:28:06,583 --> 00:28:08,000
Look who turned a horse thief.
272
00:28:43,708 --> 00:28:45,208
What this made out of?
273
00:28:47,750 --> 00:28:48,833
Cotton.
274
00:28:54,250 --> 00:28:55,875
Someone get it for you?
275
00:29:00,167 --> 00:29:01,083
My mama.
276
00:29:03,958 --> 00:29:04,917
Yeah.
277
00:29:08,250 --> 00:29:10,833
She think you'd look pretty in it?
278
00:29:16,417 --> 00:29:17,375
Yeah.
279
00:29:20,667 --> 00:29:22,083
Pretty don't survive.
280
00:29:24,458 --> 00:29:25,292
Get up.
281
00:29:30,292 --> 00:29:31,125
Take it off.
282
00:29:36,375 --> 00:29:38,125
Take it off I said.
283
00:29:45,042 --> 00:29:46,458
Oh yeah.
284
00:29:47,375 --> 00:29:50,375
Nice and slow.
285
00:30:01,958 --> 00:30:03,167
Are you crying?
286
00:30:13,583 --> 00:30:16,000
Slim. Give her your shirt.
287
00:30:16,333 --> 00:30:21,292
- That's good.
- Give her your shirt.
288
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
Shit.
289
00:30:27,000 --> 00:30:29,333
Dammit.
290
00:30:34,500 --> 00:30:36,667
I'm gonna take that later.
291
00:31:13,042 --> 00:31:15,917
Jones! What are you doing?
292
00:31:16,000 --> 00:31:17,625
I'm robbing the kid. What are you doing?
293
00:31:17,708 --> 00:31:19,083
You'll wake him.
294
00:31:21,000 --> 00:31:22,833
There's a posse after us.
295
00:31:22,917 --> 00:31:26,292
He's either gonna slow us down
or sell us out.
296
00:31:28,208 --> 00:31:29,250
What?
297
00:31:29,333 --> 00:31:35,042
$10,000 and they don't know we're coming.
Could be we got a chance.
298
00:31:40,125 --> 00:31:42,708
God... dammit.
299
00:31:48,500 --> 00:31:50,667
Hey, no. Stay down.
300
00:31:51,083 --> 00:31:54,125
You work for me. Three ways on the bounty.
301
00:31:54,208 --> 00:31:56,458
I say what, I say when. Yeah?
302
00:31:57,542 --> 00:31:59,042
- Okay.
- Okay.
303
00:32:02,167 --> 00:32:05,292
Give your money to Eustace.
You're too easy to rob.
304
00:32:13,667 --> 00:32:15,917
Give it here. Get... get...
305
00:32:17,875 --> 00:32:20,333
It was all a dream. Go back to sleep.
306
00:32:22,167 --> 00:32:23,083
Sleep.
307
00:32:34,542 --> 00:32:37,417
We're gonna need rifles
and cash if you want him back.
308
00:32:37,500 --> 00:32:38,500
Ow!
309
00:32:38,583 --> 00:32:40,375
Oh... how much?
310
00:32:40,458 --> 00:32:43,958
A hundred now and a hundred
when we return.
311
00:32:47,292 --> 00:32:49,375
Here. Here.
312
00:32:50,792 --> 00:32:52,125
What's this, $20?
313
00:32:53,333 --> 00:32:55,042
It's all the cash I have, boys.
314
00:32:56,083 --> 00:32:57,208
Okay, okay.
315
00:33:04,125 --> 00:33:06,458
If it takes more than a day
316
00:33:06,542 --> 00:33:09,500
to catch a midget...
in a hearse...
317
00:33:10,333 --> 00:33:12,250
you take this to any Western Union.
318
00:33:12,333 --> 00:33:14,625
They'll wire me. I'll wire you.
319
00:33:14,708 --> 00:33:16,875
Everybody's happy. Okay?
320
00:33:18,833 --> 00:33:21,042
What is that? Come on, Bailey.
321
00:33:26,625 --> 00:33:27,792
Ah...
322
00:33:36,667 --> 00:33:41,333
The full faith and trust
of the town of Sylvester,
323
00:33:41,417 --> 00:33:46,000
Deputy Simon Deasy. And his brother...
324
00:33:46,458 --> 00:33:47,750
- Malachi.
- Malachi.
325
00:33:47,833 --> 00:33:49,833
I only have one star, boys.
326
00:33:54,792 --> 00:33:55,625
Dammit.
327
00:33:55,708 --> 00:33:56,708
Yes!
328
00:33:57,667 --> 00:33:58,917
Atta boys.
329
00:33:59,208 --> 00:34:03,292
I will see you in a day or two,
I have no doubt. Oh, yeah.
330
00:34:48,292 --> 00:34:49,208
We should keep going.
331
00:34:49,292 --> 00:34:50,292
No.
332
00:34:51,208 --> 00:34:53,875
They have to stop too
and we're faster than them.
333
00:34:54,917 --> 00:34:56,458
Not once they hit them hills.
334
00:34:59,250 --> 00:35:01,875
You suppose there's people
on other planets?
335
00:35:01,958 --> 00:35:04,500
Oh sure. Good, decent people.
336
00:35:05,708 --> 00:35:06,917
Where are your folks, Jack?
337
00:35:09,417 --> 00:35:10,333
Smallpox.
338
00:35:13,375 --> 00:35:14,333
When was that?
339
00:35:14,750 --> 00:35:16,667
Ma on September 28th.
340
00:35:18,667 --> 00:35:20,292
And then Pa two days later.
341
00:35:21,625 --> 00:35:22,958
Hell of a month you've had.
342
00:35:24,958 --> 00:35:25,917
You got any kin?
343
00:35:26,000 --> 00:35:27,333
Ah... no.
344
00:35:28,167 --> 00:35:29,792
- No ma or pa?
- No.
345
00:35:33,583 --> 00:35:37,292
"Fear thee not, for I'm with thee".
346
00:35:38,583 --> 00:35:40,750
There is providence in
the fall of the sparrow.
347
00:35:42,542 --> 00:35:43,500
Providence?
348
00:35:44,208 --> 00:35:45,250
Grandpa could say.
349
00:35:46,875 --> 00:35:48,167
He knew the Bible front to back.
350
00:35:48,250 --> 00:35:50,583
- That's not the Bible.
- Hmm?
351
00:35:51,833 --> 00:35:55,083
The fall of the sparrow,
that part's not the Bible. That's Hamlet.
352
00:35:56,833 --> 00:35:58,125
Where's Grandpa now?
353
00:36:04,542 --> 00:36:05,542
Oh.
354
00:36:08,958 --> 00:36:10,917
"Fear thou not; for I am with thee:
355
00:36:11,167 --> 00:36:14,125
Be not dismayed; for I am thy God:
356
00:36:14,500 --> 00:36:18,875
I strengthen thee and I will help thee..."
Isaiah.
357
00:36:19,542 --> 00:36:20,542
You know the Bible?
358
00:36:20,625 --> 00:36:22,292
No, I do not.
359
00:36:22,375 --> 00:36:25,542
Sat inside a talking saint one summer,
penny a verse for the flat heads.
360
00:36:25,625 --> 00:36:29,667
I hate to break up your revival
but we need horses.
361
00:36:44,083 --> 00:36:45,333
I need a pee.
362
00:36:47,833 --> 00:36:48,833
I gotta go.
363
00:36:49,833 --> 00:36:51,667
Well go on, be quick about it.
364
00:36:57,833 --> 00:36:59,208
Get moving.
365
00:37:04,500 --> 00:37:06,292
Don't make me whip you.
366
00:37:23,417 --> 00:37:24,708
Ow!
367
00:37:43,042 --> 00:37:47,083
Oh... yeah.
368
00:37:48,917 --> 00:37:51,875
I told you I was gonna come around.
369
00:37:51,958 --> 00:37:55,292
You be a good girl now.
370
00:37:57,875 --> 00:38:00,000
Fuck you!
371
00:38:00,083 --> 00:38:02,125
Hold 'er down, Fatty
372
00:38:02,208 --> 00:38:03,083
No, no, no!
373
00:38:03,167 --> 00:38:05,667
You gonna get wet
for me little girl? Huh?
374
00:38:05,750 --> 00:38:07,792
You gonna get
nice and wet for Daddy?
375
00:38:07,875 --> 00:38:09,458
Whoo!
376
00:38:11,625 --> 00:38:13,708
All you've ever done is pee, girl!
377
00:38:13,792 --> 00:38:15,583
- All you've ever done is pee!
- Oh, please!
378
00:38:19,042 --> 00:38:21,792
Get away from me!
Get away!
379
00:38:22,167 --> 00:38:24,667
I was trying to get away, Billy.
380
00:38:24,750 --> 00:38:27,333
- He was on top of me.
- She's lying.
381
00:38:27,792 --> 00:38:29,833
- Huh.
- No, I wasn't. I swear.
382
00:38:29,917 --> 00:38:33,000
It ain't nothing, Billy.
It ain't nothing, Billy.
383
00:38:33,083 --> 00:38:34,458
Ain't nothing, Billy.
384
00:38:34,542 --> 00:38:35,750
Oh, my God!
385
00:38:35,833 --> 00:38:36,667
Fuck!
386
00:38:38,583 --> 00:38:41,083
- What did you say to me?
- My mistake, Billy.
387
00:38:41,167 --> 00:38:44,333
I just stopped it for ya.
You didn't stop it?
388
00:38:44,458 --> 00:38:46,000
- Please!
- I'll pinch you.
389
00:38:46,083 --> 00:38:48,583
- Please. Come on, Billy!
- I'll pinch you up.
390
00:38:48,667 --> 00:38:51,167
Let 'em go! Let 'em go!
391
00:38:51,250 --> 00:38:52,167
Fuck.
392
00:39:01,458 --> 00:39:02,667
Lay back.
393
00:39:06,083 --> 00:39:12,542
♪ Down in the valley, valley so low. ♪
394
00:39:14,292 --> 00:39:20,292
♪ Hang your head over,
hear the wind blow. ♪
395
00:39:22,958 --> 00:39:25,542
♪ Know I love you, love, ♪
396
00:39:26,625 --> 00:39:28,958
♪ know I love you. ♪
397
00:39:29,917 --> 00:39:32,500
♪ Angels in heaven, ♪
398
00:39:33,542 --> 00:39:36,292
♪ they know I love you. ♪
399
00:39:37,917 --> 00:39:43,667
♪ If you don't love me,
love who you please. ♪
400
00:39:45,167 --> 00:39:47,375
♪ Put your arms around me, ♪
401
00:39:48,917 --> 00:39:50,792
♪ give my heart ease. ♪
402
00:40:35,208 --> 00:40:38,375
I'll pay extra for the hat. Thank you.
403
00:40:38,458 --> 00:40:41,042
$70 is too much to pay for those horses.
404
00:40:41,125 --> 00:40:42,375
You tell them that.
405
00:40:43,958 --> 00:40:45,625
Where's Bill? They see her?
406
00:40:45,958 --> 00:40:48,292
A day ago. They split up.
407
00:40:48,375 --> 00:40:50,125
Your sister, she's still alive.
408
00:40:50,625 --> 00:40:54,167
The fat one and another one went that way
toward No Enterprise.
409
00:40:54,250 --> 00:40:56,958
Bill and the rest,
they went up in them hills.
410
00:40:57,583 --> 00:40:59,500
We'll follow Fatty into No Enterprise.
411
00:40:59,583 --> 00:41:01,125
Well I'm going where my sister went.
412
00:41:01,208 --> 00:41:03,583
I ain't following some fat man
to God knows where.
413
00:41:03,667 --> 00:41:05,042
Okay. Hey Jake.
414
00:41:05,792 --> 00:41:08,875
We ride into those hills and
they pick us off like flies.
415
00:41:09,625 --> 00:41:12,500
This way we're ahead of 'em.
You see the difference?
416
00:41:14,083 --> 00:41:15,125
Come on now.
417
00:41:26,417 --> 00:41:27,833
Bill got a price on her.
418
00:41:29,000 --> 00:41:31,500
She ain't likely to come riding
down them hills into this town.
419
00:41:31,875 --> 00:41:32,708
Yeah.
420
00:41:33,833 --> 00:41:36,083
Betting she's setting up
a rendezvous.
421
00:41:36,167 --> 00:41:37,542
Fat one will know where.
422
00:41:37,625 --> 00:41:39,125
You plan to just ask him?
423
00:41:39,792 --> 00:41:44,583
I am. We'll check the bars.
You check the hotel.
424
00:41:46,375 --> 00:41:48,542
- You think he'll recognize you?
- I don't know.
425
00:41:48,625 --> 00:41:51,292
Well then pull your hat down.
426
00:42:47,667 --> 00:42:50,958
What happened there boy?
You get kicked by a horse?
427
00:42:51,042 --> 00:42:51,958
What?
428
00:42:53,333 --> 00:42:57,833
Hmm. Divine, ain't she?
But she ain't ready yet, friend.
429
00:42:57,917 --> 00:43:01,958
No. I... I'm here looking for a fat fella.
My... my cousin.
430
00:43:03,042 --> 00:43:05,708
You is... looking for your cousin?
431
00:43:05,958 --> 00:43:07,000
You seen him.
432
00:43:07,083 --> 00:43:09,250
Well I don't know, let's look.
Is that him right there?
433
00:43:09,333 --> 00:43:10,292
No, no. That's not him.
434
00:43:10,375 --> 00:43:11,583
- Are you sure?
- Yeah, no he's, uh...
435
00:43:11,667 --> 00:43:14,042
Harold? Excuse me.
436
00:43:15,208 --> 00:43:17,250
Our friend over here
is missing his cousin.
437
00:43:17,333 --> 00:43:19,708
Do you have a cousin
of a Caucasian variety?
438
00:43:20,667 --> 00:43:23,375
Well Harold says no and I trust
Harold with my life.
439
00:43:23,458 --> 00:43:27,417
I think you ought to look elsewhere
for this cousin of yours.
440
00:43:27,500 --> 00:43:31,083
Hey. What'd you mean when
you said she wasn't ready yet?
441
00:43:31,167 --> 00:43:36,000
Mmm... why does man have such
an insatiable desire
442
00:43:36,083 --> 00:43:38,000
for that which he cannot have?
443
00:43:39,125 --> 00:43:41,958
She's just passing through, boy.
444
00:43:42,042 --> 00:43:45,292
And besides... she's too sad.
445
00:43:46,333 --> 00:43:48,333
Needs to learn to smile a little bit.
446
00:43:48,417 --> 00:43:51,042
Over there like a wet hound
left outta the hunt.
447
00:43:52,625 --> 00:43:53,583
How much?
448
00:43:54,667 --> 00:43:58,042
How much he says. Have a seat, boy.
449
00:43:59,083 --> 00:44:04,333
Now, this young lady over here
is still in training.
450
00:44:04,917 --> 00:44:06,083
Sit down.
451
00:44:06,667 --> 00:44:08,333
Do you know what that means?
452
00:44:08,417 --> 00:44:10,750
That means she's not yet broke in.
453
00:44:10,833 --> 00:44:16,167
She can't handle a big hunk
of man like yourself.
454
00:44:18,000 --> 00:44:19,792
Yeah, well maybe that's how I like 'em.
455
00:44:19,875 --> 00:44:23,917
I bet you do, boy.
You gotta see her smile though.
456
00:44:25,542 --> 00:44:27,333
Smile for us, daffodil.
457
00:44:29,333 --> 00:44:32,583
Hey. That's not a smile.
458
00:44:33,042 --> 00:44:36,000
- Smile for us.
- Hey. Hey.
459
00:44:39,875 --> 00:44:44,458
$1. This must be true love.
460
00:44:45,667 --> 00:44:49,625
This man thinks you are worth
one whole dollar.
461
00:44:50,792 --> 00:44:52,625
The flattery that must be coursing
462
00:44:52,708 --> 00:44:53,583
- through your veins.
- Alright, alright fine.
463
00:44:54,750 --> 00:44:57,667
That's better. I like you, boy.
464
00:44:58,542 --> 00:45:00,375
I'll let you take her for a spin.
465
00:45:00,458 --> 00:45:01,792
Hey. Hey...
466
00:45:03,000 --> 00:45:05,250
Hands and mouth only. You hear?
467
00:45:05,333 --> 00:45:06,208
Hmm, hmm.
468
00:45:06,875 --> 00:45:07,833
Good.
469
00:45:36,333 --> 00:45:37,958
I seen you in Sylvester.
470
00:45:38,958 --> 00:45:41,583
I seen you getting pushed into
a wagon by that man downstairs.
471
00:45:41,667 --> 00:45:43,125
I don't know what you're
talking about, mister.
472
00:45:43,208 --> 00:45:44,583
I know I seen you. I know.
473
00:45:46,208 --> 00:45:47,500
My name's Jack Parker.
474
00:45:47,958 --> 00:45:49,000
Jack Parker.
475
00:45:49,083 --> 00:45:49,958
Yeah.
476
00:45:51,000 --> 00:45:51,875
What's yours?
477
00:45:53,042 --> 00:45:54,875
Jimmy Sue. Sue.
478
00:45:55,708 --> 00:45:57,083
You don't belong here, Sue.
479
00:45:57,167 --> 00:45:59,625
Well... I'm here, ain't I?
480
00:46:01,375 --> 00:46:03,708
That man stole you. Didn't he?
481
00:46:03,792 --> 00:46:05,042
It's a long story.
482
00:46:05,792 --> 00:46:07,083
How come you don't run?
483
00:46:07,167 --> 00:46:09,125
I tried that. Twice.
484
00:46:11,167 --> 00:46:12,208
You can't stay here.
485
00:46:12,292 --> 00:46:13,792
Listen mister...
486
00:46:13,875 --> 00:46:15,750
- You got money for a train?
- I got nothing.
487
00:46:16,792 --> 00:46:17,833
And I owe him.
488
00:46:19,583 --> 00:46:21,875
You understand?
He ain't the type to forgive a debt, so...
489
00:46:21,958 --> 00:46:23,875
- I'll help you.
- Oh, you will?
490
00:46:23,958 --> 00:46:26,167
Last man I trusted sold me to Hector.
491
00:46:27,250 --> 00:46:28,458
I ain't that way.
492
00:46:28,792 --> 00:46:32,958
Listen, mister. You wanna help me...
493
00:46:34,167 --> 00:46:35,583
tell Hector you had fun.
494
00:46:51,500 --> 00:46:52,958
Well, well, well.
495
00:46:54,542 --> 00:46:57,708
Young love. What a beautiful thing.
496
00:46:59,125 --> 00:47:03,542
But I'm confused.
Where are you going, dog face?
497
00:47:03,625 --> 00:47:04,875
She's coming with me.
498
00:47:05,292 --> 00:47:08,917
Oh, she is? My apologies, your majesty.
499
00:47:09,250 --> 00:47:12,375
By all means. I wish you both
the best of luck on your journey.
500
00:47:16,625 --> 00:47:17,500
Whoa.
501
00:47:17,583 --> 00:47:21,208
Calm down there, country mouse.
You would steal from me?
502
00:47:21,542 --> 00:47:24,250
I was starting to like you.
Do you know that?
503
00:47:24,333 --> 00:47:25,458
Come on. Let's go.
504
00:47:42,208 --> 00:47:43,625
You son of a bitch.
505
00:48:07,458 --> 00:48:10,000
This is your savior? Huh?
506
00:48:10,333 --> 00:48:12,750
Look at him! You did this!
507
00:48:13,875 --> 00:48:17,542
- Watch a man die!
- No, no, no...
508
00:48:23,250 --> 00:48:26,375
You are mine forever. You understand?
509
00:48:26,458 --> 00:48:27,458
Hey!
510
00:48:29,667 --> 00:48:33,792
Let's go. Let's go. Let's go.
511
00:48:37,208 --> 00:48:38,083
This way.
512
00:48:39,208 --> 00:48:40,167
Let's go. Run.
513
00:48:43,917 --> 00:48:46,042
Ah. There he is.
514
00:48:46,833 --> 00:48:47,833
Well aren't you pretty?
515
00:48:47,917 --> 00:48:49,542
- We gotta go.
- Who's the whore?
516
00:48:49,625 --> 00:48:51,083
She's just someone I'm helping
get outta town.
517
00:48:51,167 --> 00:48:52,458
- My name's Sue.
- You spend all the money?
518
00:48:52,542 --> 00:48:54,542
- Really?
- Just to the nearest train.
519
00:48:54,625 --> 00:48:55,792
I won't be any trouble.
520
00:48:55,875 --> 00:48:57,208
Any sign of Fatty?
521
00:48:57,292 --> 00:48:58,375
No. You?
522
00:48:58,458 --> 00:48:59,500
No.
523
00:48:59,583 --> 00:49:02,417
You'd think for a guy the size
of a walrus, he'd stand out.
524
00:49:03,458 --> 00:49:04,750
He wear a striped poncho?
525
00:49:05,375 --> 00:49:06,208
Yeah.
526
00:49:06,542 --> 00:49:08,708
He was at the Dahlia.
His cousin works there.
527
00:49:08,792 --> 00:49:10,708
Well do you know where
he is now?
528
00:49:10,792 --> 00:49:12,958
There's some shacks at the edge of town.
529
00:49:13,042 --> 00:49:13,958
Which way?
530
00:49:16,792 --> 00:49:17,708
Let's go.
531
00:49:32,208 --> 00:49:33,292
You runnin' off?
532
00:49:34,667 --> 00:49:35,500
I wasn't.
533
00:49:35,917 --> 00:49:38,417
Come on now. She wants to get going.
534
00:49:38,500 --> 00:49:39,875
Where's she taking me?
535
00:49:41,167 --> 00:49:42,667
- Home.
- Where?
536
00:49:42,750 --> 00:49:44,917
North. The Thicket.
537
00:49:45,667 --> 00:49:46,750
Come on now, let's go.
538
00:49:47,917 --> 00:49:50,042
What's she want with me?
What's she gon' do to me?
539
00:49:50,125 --> 00:49:52,958
Just keep doing 'er like you're doing.
540
00:49:53,500 --> 00:49:55,500
She likes you best, seems like.
541
00:49:55,917 --> 00:49:57,000
Best of what?
542
00:49:57,958 --> 00:49:58,875
There was others?
543
00:50:00,542 --> 00:50:01,833
She let any of 'em go?
544
00:50:03,667 --> 00:50:05,833
One. Almost.
545
00:50:07,042 --> 00:50:07,875
But...
546
00:50:09,583 --> 00:50:10,875
- She kill her?
- Come on now. Let's go.
547
00:50:10,958 --> 00:50:12,625
- How'd she do it?
- She cut her up.
548
00:50:14,417 --> 00:50:15,667
She cut her up.
549
00:50:16,458 --> 00:50:18,375
Kinda slow and sad.
550
00:50:21,250 --> 00:50:22,792
Still wouldn't let go of her.
551
00:50:24,417 --> 00:50:27,167
Carried her around.
552
00:50:30,750 --> 00:50:32,875
What if she had a chance
to run, could she run?
553
00:50:35,042 --> 00:50:39,292
If she had a run,
she should've kept runnin'.
554
00:50:40,458 --> 00:50:42,292
You just go along like you've done.
555
00:50:43,417 --> 00:50:46,250
Go easy. You're the prettiest yet, so...
556
00:50:47,792 --> 00:50:50,083
Hey. Keep her happy.
557
00:51:29,208 --> 00:51:31,417
Who the hell are you now?
558
00:51:36,875 --> 00:51:38,708
Ah!
559
00:51:38,792 --> 00:51:41,292
God! God!
560
00:51:44,292 --> 00:51:45,875
Who the fuck are you?
561
00:51:53,042 --> 00:51:56,542
It's a lot of words here
for someone I'm pretty sure can't read.
562
00:51:57,458 --> 00:51:58,458
Where's Bill?
563
00:51:58,542 --> 00:52:01,000
I ain't got any idea what
the fuck you talkin' about.
564
00:52:06,375 --> 00:52:08,250
Where's Bill takin' my sister?
565
00:52:08,792 --> 00:52:09,958
Your sister?
566
00:52:11,333 --> 00:52:14,125
Oh. I ain't never touched her.
567
00:52:16,833 --> 00:52:19,208
Tell us where Bill's going and we're done.
568
00:52:20,500 --> 00:52:21,583
Couldn't say.
569
00:52:25,583 --> 00:52:26,917
Where you meeting Bill?
570
00:52:28,292 --> 00:52:29,667
I don't know nothing.
571
00:52:33,958 --> 00:52:36,708
Hey! He can't talk
if you keep hittin' him.
572
00:52:37,167 --> 00:52:38,375
Let's get that nail.
573
00:52:40,500 --> 00:52:41,917
Hold his legs.
574
00:52:44,500 --> 00:52:47,500
Where are they headed?
575
00:52:49,958 --> 00:52:52,583
- No. Wait, wait, wait, wait, wait.
- Keep him steady. Come on.
576
00:52:52,667 --> 00:52:56,125
Wait, wait, wait, wait. No, no, no!
577
00:53:01,833 --> 00:53:05,000
Yeah. I know, I know, I know. I know.
578
00:53:05,083 --> 00:53:07,042
- He's crying like a baby.
- Fuck you!
579
00:53:07,125 --> 00:53:09,083
You gotta start giving us some answers.
580
00:53:10,542 --> 00:53:13,375
- 'Cause here we go again. Yeah.
- No, please, please! No!
581
00:53:24,250 --> 00:53:26,875
Jesus fucking Christ.
582
00:53:26,958 --> 00:53:27,792
What is it?
583
00:53:27,875 --> 00:53:31,292
What'd you say the reward for
Cutthroat Bill was again, Jake?
584
00:53:31,375 --> 00:53:33,750
- It's 10,000.
- And who told you that?
585
00:53:33,833 --> 00:53:34,708
Bill.
586
00:53:36,375 --> 00:53:40,167
The reward for Cutthroat Bill
is $1,000 alive.
587
00:53:40,542 --> 00:53:42,042
Three hundred dead.
588
00:53:42,125 --> 00:53:43,708
No, no. That can't be right.
589
00:53:43,792 --> 00:53:46,792
I wish I knew that before
I nailed this man's cock to the stool.
590
00:53:46,875 --> 00:53:48,125
That's another horse.
591
00:53:48,208 --> 00:53:49,417
It's still a bounty.
592
00:53:49,500 --> 00:53:52,375
One third of $300 won't even
pay for the bullets, Jake.
593
00:53:52,458 --> 00:53:54,000
It's just 100 a piece.
594
00:53:54,083 --> 00:53:55,708
A thousand alive, you take it all.
595
00:53:55,792 --> 00:53:57,708
- It's a losing proposition.
- This ain't fair.
596
00:53:57,792 --> 00:54:01,333
Fair? You look at my face.
You think I give a fuck about fair?
597
00:54:05,958 --> 00:54:08,542
Oh. Isn't that special?
598
00:54:09,208 --> 00:54:12,458
Well your girlfriend's here. Have fun.
599
00:54:18,750 --> 00:54:20,042
I'll walk you to the train.
600
00:54:43,875 --> 00:54:45,375
Where's Bill taking my sister?
601
00:54:45,458 --> 00:54:47,500
You tell me and I'll pull
you free and send for a doc.
602
00:54:47,583 --> 00:54:49,625
We'll get your cousin. She'll help.
603
00:54:49,708 --> 00:54:50,875
You don't wanna die like this.
604
00:54:50,958 --> 00:54:53,917
I'll pull it out, I swear. Just tell me.
605
00:54:57,583 --> 00:54:59,000
Trading post.
606
00:55:01,292 --> 00:55:02,417
Near Livingston.
607
00:55:05,542 --> 00:55:06,583
Where'd you...?
608
00:55:10,500 --> 00:55:12,125
What's Bill planning to do with my sister?
609
00:55:24,875 --> 00:55:26,042
Come on.
610
00:56:13,625 --> 00:56:15,333
You sure you don't want
something to eat?
611
00:56:15,417 --> 00:56:17,000
We shouldn't be lingering here.
612
00:56:17,417 --> 00:56:18,875
You're safe here with us.
613
00:56:21,000 --> 00:56:22,292
You ain't a real Sheriff.
614
00:56:23,083 --> 00:56:23,958
Deputy.
615
00:56:24,958 --> 00:56:27,750
Hey, shut up. We work for somebody.
616
00:56:28,167 --> 00:56:29,458
He deputized me.
617
00:56:29,542 --> 00:56:32,250
He's hunting an outlaw... a dwarf.
618
00:56:34,042 --> 00:56:35,250
You're huntin' dwarves?
619
00:56:38,208 --> 00:56:40,708
A gunslinger. His name's Jones.
620
00:56:41,292 --> 00:56:42,458
And why you hunting him?
621
00:56:42,542 --> 00:56:43,750
He cut our boss.
622
00:56:45,917 --> 00:56:47,042
Why'd he do that?
623
00:56:47,125 --> 00:56:50,042
Our boss was trying to make him
dance in a dress.
624
00:56:50,125 --> 00:56:51,792
Sounds like your boss deserved it.
625
00:57:00,250 --> 00:57:01,833
Young lady. Young miss!
626
00:57:19,708 --> 00:57:20,708
Gah!
627
00:57:24,833 --> 00:57:26,708
You like that star, Lu?
628
00:57:29,500 --> 00:57:34,667
Them stars are called shields.
Wanna know how come?
629
00:57:52,417 --> 00:57:53,667
You don't want it?
630
00:57:59,667 --> 00:58:02,458
You doing alright, fella?
631
00:58:33,000 --> 00:58:33,833
Simon...
632
00:58:39,750 --> 00:58:40,667
Simon.
633
00:58:56,667 --> 00:58:57,542
Where you going?
634
00:58:57,875 --> 00:58:58,750
I don't know.
635
00:58:59,542 --> 00:59:00,750
You never had a home, did ya?
636
00:59:00,833 --> 00:59:01,958
No, I did not.
637
00:59:05,250 --> 00:59:08,250
I got acres in Montana.
You can go there and live.
638
00:59:09,667 --> 00:59:10,833
Seven hundred acres.
639
00:59:11,833 --> 00:59:14,500
It was my grandpa's but it's yours
if you come with me to get Lula.
640
00:59:14,583 --> 00:59:17,750
You sure about that? It's a fortune.
641
00:59:18,500 --> 00:59:21,500
Yeah. If you come help me get Lula.
642
00:59:24,292 --> 00:59:26,625
You gonna rescue every whore
we meet along the way?
643
00:59:34,917 --> 00:59:37,792
Bill is headed for some trading post
between here and Livingston.
644
00:59:37,875 --> 00:59:39,042
Now how do you know that?
645
00:59:39,125 --> 00:59:40,417
Got it outta Fatty.
646
00:59:42,917 --> 00:59:45,542
You know back there at the shack,
that's just the beginning.
647
00:59:46,833 --> 00:59:47,875
You understand?
648
00:59:48,750 --> 00:59:49,583
I know.
649
00:59:53,458 --> 00:59:54,417
So we got a deal.
650
00:59:58,500 --> 01:00:01,000
Isaiah.
Do you know the rest of that verse?
651
01:00:03,625 --> 01:00:06,458
"All the rage against thee
shall be disgraced.
652
01:00:07,417 --> 01:00:11,083
All who oppose thee shall be
as nothing and perish."
653
01:00:11,167 --> 01:00:12,750
Loan me a gun and get me to Bill.
654
01:00:14,125 --> 01:00:15,083
I'll do the rest.
655
01:00:29,292 --> 01:00:30,167
Hey.
656
01:01:00,167 --> 01:01:01,042
Hey.
657
01:01:02,292 --> 01:01:03,542
Give me your beads.
658
01:01:10,375 --> 01:01:11,625
What if Bill's in there?
659
01:01:13,333 --> 01:01:15,250
Then I'll come back and tell you so.
660
01:01:16,792 --> 01:01:18,583
What makes you think she won't shoot you?
661
01:01:20,292 --> 01:01:21,292
I don't.
662
01:01:37,667 --> 01:01:38,500
Friend.
663
01:01:39,292 --> 01:01:43,042
I, uh, picked these beads up
from a Hindu shaman.
664
01:01:43,458 --> 01:01:45,958
Thought I might trade them
for a bottle of whiskey.
665
01:01:52,833 --> 01:01:53,667
Thanks.
666
01:01:55,000 --> 01:01:57,792
Thank you. You got a glass?
667
01:01:58,833 --> 01:01:59,875
Thank you.
668
01:02:12,958 --> 01:02:15,708
I'll get a sip. The one on the left.
669
01:02:29,625 --> 01:02:31,833
You're the littlest man I ever seen.
670
01:02:34,708 --> 01:02:36,083
And you're the ugliest.
671
01:02:50,208 --> 01:02:51,458
You know what I hate?
672
01:02:53,167 --> 01:02:54,125
What's that?
673
01:02:57,500 --> 01:03:00,375
I hate when I walk into some place...
674
01:03:01,417 --> 01:03:05,333
like a tavern or some place
675
01:03:05,417 --> 01:03:09,333
where people are playing music and...
676
01:03:13,083 --> 01:03:17,542
What I hate more... than when somebody,
677
01:03:18,042 --> 01:03:21,083
tells me I'm funny looking to my face...
678
01:03:24,000 --> 01:03:25,500
is when they don't.
679
01:03:29,958 --> 01:03:30,958
Yeah.
680
01:03:32,750 --> 01:03:34,458
I wouldn't know that feeling.
681
01:03:36,583 --> 01:03:37,667
You wouldn't...
682
01:03:41,458 --> 01:03:46,083
when they have all those, questions.
683
01:03:47,958 --> 01:03:52,167
They wanna know, how come this...
684
01:03:53,417 --> 01:03:55,000
where'd you get that?
685
01:04:00,417 --> 01:04:01,500
Hey, we're done.
686
01:04:16,625 --> 01:04:18,125
You like licorice?
687
01:04:19,375 --> 01:04:20,458
What's going on?
688
01:04:22,958 --> 01:04:24,125
Just that trader.
689
01:04:24,208 --> 01:04:26,458
That's the littlest fella I ever seen.
690
01:04:27,375 --> 01:04:28,500
What do you call them?
691
01:04:29,583 --> 01:04:32,250
- A dwarf.
- Nah, that ain't it.
692
01:04:47,750 --> 01:04:49,125
You ain't got no gun?
693
01:04:52,875 --> 01:04:55,542
Ride out and meet,
I could make you a stinger.
694
01:05:21,333 --> 01:05:22,583
What do we owe ya?
695
01:05:24,417 --> 01:05:25,958
Just $11.
696
01:05:34,667 --> 01:05:36,667
- I didn't catch your name.
- What?
697
01:05:37,250 --> 01:05:38,958
Your name, I didn't hear your name.
698
01:05:39,625 --> 01:05:40,542
Anderson.
699
01:05:41,292 --> 01:05:42,292
Anderson.
700
01:05:44,625 --> 01:05:46,500
It's nice to meet you Mr. Anderson.
701
01:05:48,333 --> 01:05:49,500
Name's Parker.
702
01:05:51,208 --> 01:05:52,208
Jack Parker.
703
01:06:35,583 --> 01:06:36,500
You drop those guns!
704
01:06:36,583 --> 01:06:37,583
Hey, you get away from her!
705
01:06:37,667 --> 01:06:39,875
Drop those guns! Drop those guns!
706
01:06:39,958 --> 01:06:40,958
Don't!
707
01:06:41,583 --> 01:06:42,458
He won't.
708
01:06:43,000 --> 01:06:46,708
'Cause then he'll have no shield
and we will shoot him down.
709
01:06:47,542 --> 01:06:48,375
You hear me?
710
01:06:49,208 --> 01:06:52,167
You shoot her, we shoot you.
711
01:06:52,833 --> 01:06:53,750
You alright Sue?
712
01:06:56,250 --> 01:06:57,208
I know you.
713
01:06:59,375 --> 01:07:01,333
You and your partner,
you work for the alderman.
714
01:07:01,417 --> 01:07:02,375
He's my brother.
715
01:07:05,292 --> 01:07:06,417
Where is your brother?
716
01:07:06,958 --> 01:07:08,542
How much is Mayfield paying you?
717
01:07:08,625 --> 01:07:10,250
It ain't your concern.
718
01:07:10,333 --> 01:07:11,458
He's a liar.
719
01:07:13,875 --> 01:07:14,750
Where's your brother?
720
01:07:14,833 --> 01:07:17,042
I'm bringing you in, Jones.
721
01:07:17,125 --> 01:07:18,375
He's dead, isn't he?
722
01:07:24,292 --> 01:07:25,833
- Cut...
- What's that?
723
01:07:26,667 --> 01:07:28,125
Cutthroat Bill killed him.
724
01:07:28,208 --> 01:07:30,958
Bill took my sister.
We're going after her.
725
01:07:32,208 --> 01:07:33,250
North some place.
726
01:07:34,625 --> 01:07:36,542
Use another gun. There's a bounty.
727
01:07:36,917 --> 01:07:38,750
Okay. Well there...
728
01:07:39,208 --> 01:07:41,458
Nobody really knows how much the bounty is
729
01:07:41,542 --> 01:07:43,875
but I'm sure it's better than
what Mayfield's paying you.
730
01:07:44,292 --> 01:07:47,583
Split four ways. Unless Sue gets a cut.
731
01:07:50,083 --> 01:07:51,500
You put that down and we're done.
732
01:08:04,833 --> 01:08:05,708
That's a good man.
733
01:08:07,000 --> 01:08:07,833
You alright?
734
01:08:13,417 --> 01:08:19,292
An excellent wife who can find
the heart of her husband.
735
01:08:19,375 --> 01:08:24,333
Trust in her and she does him
good and not harm,
736
01:08:24,625 --> 01:08:27,000
all the days of her life.
737
01:08:27,083 --> 01:08:32,417
She brings food from afar.
She rises while it is yet night.
738
01:08:32,500 --> 01:08:34,750
And provides for her household.
739
01:08:49,792 --> 01:08:50,833
Billy.
740
01:08:51,250 --> 01:08:52,833
We're almost off the map.
741
01:08:53,917 --> 01:08:55,083
Fuck's sake.
742
01:08:55,167 --> 01:09:00,208
Charm is deceitful and beauty is vain.
743
01:09:01,750 --> 01:09:07,292
But a woman who fears the Lord
is to be praised.
744
01:09:12,542 --> 01:09:16,708
This is not a saloon! Nor a livery.
745
01:09:33,292 --> 01:09:34,167
Which way?
746
01:09:34,500 --> 01:09:35,583
Maybe they're still here.
747
01:09:37,083 --> 01:09:40,417
Yeah.
Let's not sit here like fucking targets.
748
01:09:40,958 --> 01:09:42,417
Split up and look around.
749
01:09:45,000 --> 01:09:46,583
The two of you get a room somewhere.
750
01:09:47,500 --> 01:09:48,833
We'll meet up here in the morning.
751
01:09:49,208 --> 01:09:51,375
Come on.
752
01:10:03,125 --> 01:10:05,042
There's blood on your face.
753
01:10:16,917 --> 01:10:21,667
I read an ad once
in Garland magazine.
754
01:10:22,333 --> 01:10:24,292
You want to know what it said?
755
01:10:27,917 --> 01:10:31,083
It said, "Good men out west".
756
01:10:33,333 --> 01:10:38,917
Invited the "adventurous girl
to come find love and a future".
757
01:10:41,250 --> 01:10:42,500
Ain't that a caution.
758
01:10:45,292 --> 01:10:46,458
You believe I fell for that?
759
01:11:23,292 --> 01:11:24,125
Jones.
760
01:11:28,083 --> 01:11:29,125
I found something.
761
01:11:58,667 --> 01:12:00,792
Are you gonna kill me when we get there?
762
01:12:07,042 --> 01:12:08,917
Liliata
763
01:12:10,292 --> 01:12:15,000
rutilantium te
764
01:12:16,375 --> 01:12:23,375
confess or um turma circumdet.
765
01:12:26,042 --> 01:12:29,708
Te confess or um
766
01:12:30,792 --> 01:12:34,958
turma circumdet.
767
01:12:36,417 --> 01:12:38,292
We're looking for Cutthroat Bill.
768
01:12:39,083 --> 01:12:42,625
She's got my sister.
A young girl, ginger haired.
769
01:12:43,292 --> 01:12:45,833
Her soul is gone.
770
01:12:49,708 --> 01:12:50,833
Do you know where they went?
771
01:12:52,125 --> 01:12:56,458
North. Beyond the barrier lands.
772
01:12:56,542 --> 01:13:02,125
I believe they are...
bound for a place called The Thicket.
773
01:13:02,583 --> 01:13:03,750
Jesus Christ.
774
01:13:04,333 --> 01:13:07,958
The freeze will shut the pass soon
775
01:13:09,708 --> 01:13:14,083
and your sister will not live
until spring.
776
01:13:17,792 --> 01:13:18,917
What'd you say?
777
01:13:21,417 --> 01:13:23,250
You're gonna kill me, ain't ya?
778
01:13:25,250 --> 01:13:26,500
I don't know.
779
01:13:30,417 --> 01:13:31,875
Why don't you tell me?
780
01:13:33,292 --> 01:13:36,625
Her mother did that to her.
781
01:13:38,375 --> 01:13:39,583
Sent she.
782
01:13:40,792 --> 01:13:45,458
A harrow blade, when she was 12.
783
01:13:45,542 --> 01:13:47,292
If I'm so scary,
784
01:13:49,292 --> 01:13:53,417
how come every time I close
my eyes at night
785
01:13:54,167 --> 01:13:57,542
ain't nobody put a gun to my head?
786
01:13:59,958 --> 01:14:00,917
Why is that?
787
01:14:01,000 --> 01:14:05,125
She was the child of any of several men.
788
01:14:05,875 --> 01:14:08,042
A child of violence.
789
01:14:08,500 --> 01:14:12,000
Her mother saw those men
in the child
790
01:14:12,083 --> 01:14:15,500
and one day took up a blade
to cut them out.
791
01:14:15,583 --> 01:14:18,500
But the child fought
792
01:14:19,083 --> 01:14:23,583
and bolted the mother in
the house and set it afire.
793
01:14:26,125 --> 01:14:28,042
Are you gonna kill me, Lu?
794
01:14:30,083 --> 01:14:32,375
And she made...
795
01:14:33,375 --> 01:14:38,833
the death screams
of her burning mother for me.
796
01:14:40,792 --> 01:14:42,000
You gonna kill me?
797
01:14:44,958 --> 01:14:51,542
She acted out the dying sounds,
what she heard through the door.
798
01:14:52,542 --> 01:14:56,292
She sang it like a hymn.
799
01:14:58,667 --> 01:15:01,917
Can you imagine?
800
01:15:10,167 --> 01:15:11,208
Good day.
801
01:15:22,667 --> 01:15:24,333
Come on.
802
01:15:28,375 --> 01:15:30,208
They burnt the fucking church!
803
01:15:34,042 --> 01:15:36,500
The Thicket, I heard of it.
804
01:15:36,917 --> 01:15:40,208
It's just a place.
Less than a day ahead. Let's go.
805
01:15:41,750 --> 01:15:42,917
Let's go.
806
01:15:43,542 --> 01:15:47,667
I believe the deal was,
Jake, you work for me.
807
01:15:47,750 --> 01:15:49,708
I believe the deal has changed.
808
01:15:50,375 --> 01:15:53,167
As far as I'm concerned, shorty,
you work for me.
809
01:15:53,250 --> 01:15:55,292
Don't call me that, boy.
810
01:15:56,208 --> 01:15:57,167
I ain't no boy.
811
01:15:57,667 --> 01:16:00,875
If you still comin' you best ride behind.
Either that or you give me my land back.
812
01:16:01,917 --> 01:16:04,125
I seen the way you looked
when I showed you that deed.
813
01:16:04,208 --> 01:16:05,542
You was like to cry.
814
01:16:07,167 --> 01:16:08,000
Hell.
815
01:16:08,583 --> 01:16:11,000
You've been dreaming of walking on Mars
816
01:16:11,083 --> 01:16:14,125
'cause you got no place to go
and no one to go with.
817
01:16:14,208 --> 01:16:15,917
You watch your mouth, boy.
818
01:16:16,000 --> 01:16:19,083
- Or what?
- I've killed bigger men than you for less.
819
01:16:19,167 --> 01:16:20,875
You ain't foolin' no one.
820
01:16:20,958 --> 01:16:23,250
You got the eyes of an orphan, shorty.
821
01:16:33,583 --> 01:16:35,958
I'll give you $20 for a blow job.
822
01:16:39,500 --> 01:16:40,375
$50?
823
01:16:42,250 --> 01:16:43,167
Come on.
824
01:16:43,708 --> 01:16:46,792
He's too righteous and stupid,
and he's gonna be dead soon anyway,
825
01:16:46,875 --> 01:16:48,833
and then you'll be alone. And broke.
826
01:16:48,917 --> 01:16:50,958
Fuck it, I'll make it $100.
827
01:16:51,042 --> 01:16:52,292
I don't do that.
828
01:16:52,375 --> 01:16:53,625
When he's dead you will.
829
01:16:53,708 --> 01:16:55,458
- Easy, Jones.
- Easy.
830
01:16:55,792 --> 01:16:56,625
Come on.
831
01:16:56,708 --> 01:16:57,792
$100!
832
01:16:59,625 --> 01:17:01,667
Or I put a bullet in his eye
833
01:17:01,750 --> 01:17:05,708
and no one has to listen to his
balls dropping like iron.
834
01:17:08,167 --> 01:17:09,250
You know what you are?
835
01:17:09,333 --> 01:17:11,542
- I don't need to hear it from you.
- You're scared.
836
01:17:14,333 --> 01:17:15,292
So is he.
837
01:17:18,083 --> 01:17:19,042
Them too.
838
01:17:21,667 --> 01:17:23,208
But I see you, Reginald.
839
01:17:24,583 --> 01:17:26,208
You're not doing this for the money.
840
01:17:27,208 --> 01:17:30,667
You saw her, didn't you?
You saw her face.
841
01:17:33,500 --> 01:17:37,000
I didn't see her but I know.
842
01:17:38,458 --> 01:17:39,958
And we're all she's got.
843
01:17:41,500 --> 01:17:42,958
As far as I'm concerned,
844
01:17:43,375 --> 01:17:45,583
you're both the same so
who cares who's in charge.
845
01:17:49,417 --> 01:17:50,500
Jones.
846
01:18:00,708 --> 01:18:01,667
Alright.
847
01:18:05,375 --> 01:18:06,667
You ride up front.
848
01:18:09,000 --> 01:18:11,125
You make a bigger target anyway.
849
01:18:19,542 --> 01:18:21,750
- Apologies.
- You didn't mean it.
850
01:18:40,167 --> 01:18:41,042
Frozen.
851
01:18:42,833 --> 01:18:43,708
Nothing.
852
01:18:50,458 --> 01:18:51,958
Maybe they never came this way.
853
01:18:52,792 --> 01:18:54,167
Take a breath, Harlow.
854
01:18:55,792 --> 01:18:57,125
Just look around.
855
01:18:58,958 --> 01:19:00,917
Maybe they're setting up on us right now.
856
01:19:01,958 --> 01:19:04,750
No. They're miles ahead of us.
857
01:19:10,292 --> 01:19:11,250
What's the problem?
858
01:19:11,333 --> 01:19:12,250
Trail's cold.
859
01:19:14,167 --> 01:19:16,250
North. That way.
860
01:20:19,667 --> 01:20:24,917
Bantam's Lion Circus,
burned down in '89.
861
01:20:26,167 --> 01:20:27,750
I don't know why I still keep it.
862
01:20:28,167 --> 01:20:30,000
Maybe it feels like home.
863
01:20:30,083 --> 01:20:30,917
No.
864
01:20:31,708 --> 01:20:33,458
Probably just 'cause it's waterproof.
865
01:20:39,042 --> 01:20:41,583
What'd that feller mean about Lula's soul?
866
01:20:42,250 --> 01:20:44,958
Ah, he's crazy. Pay him no mind.
867
01:20:46,958 --> 01:20:48,792
What if she don't wanna come with us?
868
01:20:49,333 --> 01:20:51,958
Happens that way sometimes, Sue said.
869
01:20:53,542 --> 01:20:54,667
She might've forgot.
870
01:21:02,417 --> 01:21:05,292
Uh... yeah, no. You should
take this back.
871
01:21:05,875 --> 01:21:07,875
- Come on now.
- A deal is a deal.
872
01:21:20,250 --> 01:21:23,458
My mother, she hung herself
when I was eight years old.
873
01:21:25,458 --> 01:21:27,625
My father, he sold me to a carnival.
874
01:21:28,583 --> 01:21:31,458
I believe he got $40 and two goats.
875
01:21:36,375 --> 01:21:37,542
She'll remember, Jack.
876
01:21:59,792 --> 01:22:00,708
How many?
877
01:22:00,792 --> 01:22:01,792
Can't tell.
878
01:22:07,250 --> 01:22:08,875
That's the one, shot my brother.
879
01:22:14,375 --> 01:22:16,500
Count how many you can. Stay here.
880
01:22:19,833 --> 01:22:21,250
Get a clear shot from here.
881
01:22:22,208 --> 01:22:23,708
That'll bring out the rest.
882
01:22:24,875 --> 01:22:26,583
Use a blade when
he's sitting on the Jakes.
883
01:22:26,667 --> 01:22:27,958
- We wait.
- Fuck.
884
01:22:31,667 --> 01:22:32,542
Where's Sue?
885
01:22:33,458 --> 01:22:35,375
I told her to stay by the horses.
886
01:22:35,458 --> 01:22:36,958
Yeah, that was gonna work out.
887
01:22:39,333 --> 01:22:41,292
Oh, what the fuck is this now?
888
01:22:41,375 --> 01:22:42,208
Oh God.
889
01:22:48,083 --> 01:22:50,083
Hey. He's gon' get us killed.
890
01:22:50,167 --> 01:22:51,292
- Yeah.
- What do we do?
891
01:22:54,042 --> 01:22:56,625
I don't fuckin' know. Here.
892
01:22:59,708 --> 01:23:00,875
You know it makes me crazy.
893
01:23:00,958 --> 01:23:03,458
Come on, we all need a little
crazy right now.
894
01:23:14,458 --> 01:23:15,333
You son of a bitch.
895
01:23:16,958 --> 01:23:18,667
God dammit. Who the fuck are you?
896
01:23:19,083 --> 01:23:20,083
Oh fuck.
897
01:23:23,833 --> 01:23:25,417
I'm sorry, I'm sorry, wait.
898
01:23:28,917 --> 01:23:29,833
Oh Lord.
899
01:23:35,083 --> 01:23:37,792
You don't take a man when
he's performing his necessaries.
900
01:23:41,958 --> 01:23:43,667
No. Jack, no.
901
01:23:44,042 --> 01:23:45,458
They don't know we're here yet.
902
01:23:52,917 --> 01:23:53,958
Oh... Jesus.
903
01:23:54,042 --> 01:23:55,958
We shouldn't wait for them to find us.
904
01:23:56,375 --> 01:23:58,708
Let's go! Come on!
905
01:23:59,250 --> 01:24:01,375
Just stay down and don't get killed.
906
01:24:01,458 --> 01:24:02,333
You hear me?
907
01:24:05,875 --> 01:24:06,875
Stay.
908
01:24:51,458 --> 01:24:52,792
Help!
909
01:25:53,333 --> 01:25:55,208
Lula! Come here.
910
01:26:14,625 --> 01:26:15,542
Bill?
911
01:26:18,208 --> 01:26:19,125
Jack!
912
01:26:19,833 --> 01:26:20,667
Jack!
913
01:27:29,625 --> 01:27:30,500
You're hit.
914
01:27:30,583 --> 01:27:31,917
Do we go after 'em?
915
01:27:36,708 --> 01:27:38,333
Nah, I got a better idea.
916
01:28:52,000 --> 01:28:53,042
Lula!
917
01:28:58,458 --> 01:28:59,500
I'll go flank them.
918
01:29:00,125 --> 01:29:01,083
Alright.
919
01:29:11,708 --> 01:29:12,542
Jack, look out!
920
01:29:39,083 --> 01:29:41,792
thought you was bringing a posse.
921
01:29:56,125 --> 01:29:56,958
Jack!
922
01:30:08,333 --> 01:30:09,167
No!
923
01:30:13,875 --> 01:30:15,208
Jack!
924
01:30:18,917 --> 01:30:20,500
He can't save you.
925
01:30:23,958 --> 01:30:25,208
Where are they?
926
01:30:30,417 --> 01:30:31,500
You're done.
927
01:31:02,583 --> 01:31:03,917
No. No!
928
01:31:07,708 --> 01:31:09,583
No!
929
01:31:39,875 --> 01:31:41,000
Mama.
930
01:31:53,292 --> 01:31:56,083
Jack, Jack, Jack!!!
931
01:32:00,917 --> 01:32:01,750
You're alright?
932
01:32:01,833 --> 01:32:03,833
I'm fine. I'm fine.
933
01:32:04,458 --> 01:32:05,292
Let's go.
934
01:32:07,750 --> 01:32:08,917
Don't let go of me.
935
01:32:09,000 --> 01:32:10,083
I will never.
936
01:32:26,250 --> 01:32:27,125
Jack.
937
01:32:29,708 --> 01:32:32,500
It's okay. Shh. It's okay.
938
01:32:33,208 --> 01:32:35,625
It's okay. I love you, Jack.
939
01:32:36,125 --> 01:32:37,042
I love you.
940
01:33:29,833 --> 01:33:30,875
Did you get her?
941
01:33:32,542 --> 01:33:33,500
I did.
942
01:33:34,000 --> 01:33:34,917
One shot?
943
01:33:35,375 --> 01:33:36,208
Yeah.
944
01:33:37,833 --> 01:33:38,917
Mile long.
945
01:33:39,583 --> 01:33:40,875
About that.
946
01:33:45,458 --> 01:33:46,625
Oh man.
947
01:33:51,125 --> 01:33:55,000
We should never have come here.
It was a damned fool thing to do.
948
01:33:55,083 --> 01:33:56,000
No.
949
01:33:57,792 --> 01:33:59,417
This was a good thing to do.
950
01:34:08,833 --> 01:34:09,792
Look at that.
951
01:34:12,125 --> 01:34:13,083
What's that?
952
01:34:16,667 --> 01:34:17,708
The sun.
953
01:34:22,583 --> 01:34:24,042
You got any more whiskey left?
954
01:34:25,833 --> 01:34:29,500
No. You drank that and left
that back there in the snow.
955
01:34:31,292 --> 01:34:32,958
I told you it makes me crazy.
956
01:34:33,875 --> 01:34:36,708
Yes you did. I didn't listen.
957
01:34:43,500 --> 01:34:44,792
You going to Montana?
958
01:34:45,667 --> 01:34:46,750
I don't know.
959
01:34:49,917 --> 01:34:52,125
I don't know anybody in Montana.
960
01:34:54,083 --> 01:34:55,917
- Wish I was going with you.
- Yeah.
961
01:34:57,708 --> 01:34:58,708
Yeah, me too.
962
01:35:04,833 --> 01:35:05,833
Yeah.
963
01:36:07,708 --> 01:36:08,583
Lula.
964
01:36:19,542 --> 01:36:20,708
It's you.
965
01:36:36,417 --> 01:36:39,042
Oh Jesus. This is Cutthroat Bill?
966
01:36:39,583 --> 01:36:43,708
Yeah. I believe there was...
something about a bounty.
967
01:36:44,125 --> 01:36:45,583
I'll send out a wire.
968
01:36:46,167 --> 01:36:48,167
You mind if I ask you a question?
969
01:36:49,375 --> 01:36:52,792
- No.
- You were with Annie Oakley, weren't you?
970
01:36:53,958 --> 01:36:55,125
Another lifetime.
971
01:36:55,208 --> 01:36:56,375
I saw you.
972
01:36:56,458 --> 01:36:59,167
You shot a handful of silver
dollars out of the air
973
01:36:59,250 --> 01:37:01,500
from a gallop and you, you hit a saucer
974
01:37:01,583 --> 01:37:04,625
at a hundred yards looking
through a mirror.
975
01:37:04,708 --> 01:37:06,292
Yeah, it was more like a dinner plate.
976
01:37:06,375 --> 01:37:08,000
That's when I took up shooting.
977
01:37:08,875 --> 01:37:12,667
I would've been a roper at some
ranch or under the bullwhip.
978
01:37:14,208 --> 01:37:17,417
But I saw you and now look.
979
01:37:17,500 --> 01:37:18,417
Now look.
980
01:37:18,500 --> 01:37:21,833
You just killed Cutthroat Bill.
You're famous.
981
01:37:22,167 --> 01:37:25,625
I'm not famous.
I don't wanna be famous.
982
01:37:26,833 --> 01:37:29,125
So if it's all the same to you, Sheriff,
983
01:37:29,208 --> 01:37:31,958
some cowboy came in here
and showed you Cutthroat Bill.
984
01:37:32,042 --> 01:37:33,917
Some wrangler you never saw again.
985
01:37:34,000 --> 01:37:37,458
You paid him his due and he was gone.
You understand?
986
01:37:43,542 --> 01:37:46,333
I believe the bounty
was registered at $300.
987
01:37:55,042 --> 01:37:56,167
Bank robbery.
988
01:37:56,250 --> 01:37:57,417
Kidnapping.
989
01:37:58,375 --> 01:37:59,833
Murder. Mayhem.
990
01:38:00,292 --> 01:38:04,583
The bounty on Wilhelmina Mueller
is set at...
991
01:38:05,583 --> 01:38:08,458
$10,000. Dead or alive.
992
01:38:26,292 --> 01:38:28,417
I don't even know where Montana is.
993
01:38:31,167 --> 01:38:33,333
I don't know no one in Wind River.
994
01:38:36,792 --> 01:38:38,667
You're the only person
I know in the world.
995
01:38:39,625 --> 01:38:40,667
Where you gonna go?
996
01:38:46,833 --> 01:38:49,917
[whistle blowing
66473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.