All language subtitles for The.Thaw.S03E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,680 --> 00:00:22,760 -Well, fucking hell. -I want you to stop the ship. 2 00:00:25,520 --> 00:00:27,000 I said stop the fucking ship! 3 00:00:27,240 --> 00:00:29,600 Careful, you could kill somebody with that. 4 00:00:31,160 --> 00:00:33,280 I only wanted to get you out of the country. 5 00:00:34,520 --> 00:00:36,760 -So you wouldn't get in my way. -That right? 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,680 You like to stick your fucking nose where you shouldn't. 7 00:00:43,240 --> 00:00:44,920 Now what do you do? 8 00:00:47,640 --> 00:00:50,200 -You kill me right? -No, I fucking arrest you. 9 00:00:50,440 --> 00:00:52,080 For drug smuggling, human trafficking, 10 00:00:52,320 --> 00:00:55,440 Radwan's murder and my husband's suicide. 11 00:00:55,680 --> 00:00:57,320 Don't fucking move! 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,480 Drop the gun! Fucking drop it! 13 00:01:11,400 --> 00:01:12,640 -No, Dad! -Hey! Hey! 14 00:01:13,400 --> 00:01:14,880 Watch out, Ani. Sit down. 15 00:01:16,680 --> 00:01:18,080 No, don't. 16 00:01:29,720 --> 00:01:30,960 Ani. 17 00:01:32,280 --> 00:01:33,800 I told you to wait! 18 00:01:43,520 --> 00:01:44,759 Ani. 19 00:01:45,320 --> 00:01:47,200 Ani. Ani! 20 00:01:47,440 --> 00:01:48,840 What are you doing? 21 00:01:51,600 --> 00:01:52,840 Ani! 22 00:01:53,600 --> 00:01:54,840 Ani! 23 00:02:00,440 --> 00:02:01,680 Ani! 24 00:02:04,000 --> 00:02:05,360 Ani! Where are you? 25 00:02:21,600 --> 00:02:23,960 ♪ Don't you know ♪ 26 00:02:24,200 --> 00:02:27,040 ♪ I'm no good for you? ♪ 27 00:02:30,000 --> 00:02:35,920 ♪ I've learned to lose you Can't afford to ♪ 28 00:02:38,920 --> 00:02:44,680 ♪ Tore my shirt To stop you bleedin' ♪ 29 00:02:47,040 --> 00:02:53,040 ♪ But nothin' ever Stops you leavin' ♪ 30 00:02:56,360 --> 00:03:01,160 ♪ Quiet when I'm comin' home And I'm on my own ♪ 31 00:03:03,440 --> 00:03:06,320 ♪ I could lie Say I like it like that ♪ 32 00:03:06,560 --> 00:03:08,520 ♪ Like it like that ♪ 33 00:03:10,720 --> 00:03:13,440 ♪ I could lie Say I like it like that ♪ 34 00:03:13,680 --> 00:03:15,920 ♪ Like it like that ♪ 35 00:03:20,800 --> 00:03:23,079 ♪ Quiet when I'm comin' home ♪ 36 00:03:23,320 --> 00:03:26,560 ♪ And I'm on my own ♪ 37 00:03:28,600 --> 00:03:31,520 THE THAW 38 00:03:34,800 --> 00:03:36,040 Ani. 39 00:03:36,600 --> 00:03:38,960 I'm cold! I'm cold, I can't do it. 40 00:03:39,200 --> 00:03:40,760 Yes, you can. You've got this. 41 00:03:41,000 --> 00:03:42,840 I know you're cold. Just keep moving. 42 00:03:44,680 --> 00:03:46,480 Just keep moving. 43 00:03:49,520 --> 00:03:51,280 Hold on. Hold on tight. 44 00:03:57,000 --> 00:03:58,960 Help! 45 00:03:59,200 --> 00:04:01,240 -Help us! Over here! -Hey! 46 00:04:01,480 --> 00:04:03,760 -Somebody! Somebody please help us! -Hey! 47 00:04:04,000 --> 00:04:05,840 -We're over here! -Don't let go of it. 48 00:04:06,080 --> 00:04:08,040 Hey! Over here! 49 00:04:14,240 --> 00:04:15,480 Come on. 50 00:04:36,280 --> 00:04:38,600 Kasia. Kasia, come on. 51 00:05:27,520 --> 00:05:29,600 I've got you. Now, your other hand. 52 00:05:29,840 --> 00:05:31,600 That's it. Nice and slow. 53 00:05:41,840 --> 00:05:43,640 I'll take you to the ambulance. 54 00:05:45,200 --> 00:05:46,440 Ani! 55 00:05:48,560 --> 00:05:50,120 -Ani! -Momma? 56 00:05:51,360 --> 00:05:52,600 Ani! 57 00:05:55,360 --> 00:05:57,920 Ani. 58 00:06:02,160 --> 00:06:05,480 Actually, I'll take a hot shower and I'll be fine. 59 00:06:05,720 --> 00:06:06,960 -Okay. -Thank you. 60 00:06:17,560 --> 00:06:18,960 Kasia. 61 00:06:20,600 --> 00:06:22,240 Thank you. 62 00:06:27,320 --> 00:06:29,080 Aneta, can you go with them? 63 00:06:31,440 --> 00:06:34,280 Right this way, ma'am. We'll take care of her. 64 00:08:13,320 --> 00:08:14,800 Good morning, everyone. 65 00:08:15,040 --> 00:08:16,640 -Morning. -Have a seat. 66 00:08:18,480 --> 00:08:20,240 It was a difficult night. 67 00:08:20,480 --> 00:08:22,600 Unfortunately, our work isn't done yet. 68 00:08:23,960 --> 00:08:26,880 As it turns out, what we've established to this point, 69 00:08:27,120 --> 00:08:31,440 has confirmed our theories about Alicja Bochenek's death. 70 00:08:32,559 --> 00:08:36,520 Kamil Pawlak informed her of an impending major drug deal 71 00:08:36,760 --> 00:08:39,080 that actually went down late last night. 72 00:08:40,559 --> 00:08:42,519 Although, he was the last one to be seen with her, 73 00:08:42,679 --> 00:08:46,520 we're ruling him out as the suspected killer. 74 00:08:46,760 --> 00:08:48,720 Although, we do know that Alicja Bochenek 75 00:08:48,960 --> 00:08:50,600 was in a relationship. 76 00:08:51,440 --> 00:08:53,960 Sadly, though, we don't know who with. 77 00:08:54,200 --> 00:08:56,960 Efforts to identify that person are ongoing. 78 00:09:05,560 --> 00:09:09,880 As a result of extensive legwork and coordinated operational actions, 79 00:09:10,120 --> 00:09:12,520 we successfully disrupted yesterday's deal. 80 00:09:13,640 --> 00:09:17,840 Um, Madejski and Kamiñska detained the main suspect, who is... 81 00:09:18,080 --> 00:09:19,880 uh, Waldemar Nowak. 82 00:09:20,120 --> 00:09:23,960 Also, based on the investigative work and the knowledge gained through it, 83 00:09:24,200 --> 00:09:30,440 I agreed to Katarzyna Zawieja's participation in a secret operation 84 00:09:30,680 --> 00:09:32,120 whose goal was to gather information 85 00:09:32,240 --> 00:09:35,040 about the parties involved in the deal. 86 00:09:35,280 --> 00:09:37,320 Thanks to her heroic act, 87 00:09:37,560 --> 00:09:40,440 we were able to confirm the information that Nowak 88 00:09:41,080 --> 00:09:44,560 unsuccessfully tried to take over Wiktor Molski's smuggling operation. 89 00:09:44,800 --> 00:09:48,640 Given the lack of sufficient evidence of Nowak's involvement 90 00:09:48,880 --> 00:09:52,200 or the true purpose of the deal, more work is needed. 91 00:09:52,440 --> 00:09:54,200 D.I. Morawski, please. 92 00:09:54,440 --> 00:09:58,320 We have 72 hours to deliver evidence of Nowak's involvement in the deal 93 00:09:58,560 --> 00:09:59,800 and press charges against him. 94 00:10:00,040 --> 00:10:02,400 Gather your teams and prepare to raid 95 00:10:02,640 --> 00:10:05,720 all his various business locations as well as his house. 96 00:10:05,960 --> 00:10:08,480 I'll provide you with the search warrants shortly. 97 00:10:09,680 --> 00:10:12,360 Let's not screw this up, folks. Get to work. 98 00:10:19,240 --> 00:10:20,960 Trepa, could you get, uh... 99 00:10:21,680 --> 00:10:23,960 Madejski and Kamiñska? 100 00:10:37,080 --> 00:10:39,400 -Kasia, hello? -Yeah, Mom, it's me. 101 00:10:40,240 --> 00:10:43,040 -Everything's fine, I'm safe now. -Oh! 102 00:10:43,280 --> 00:10:45,640 -What a relief. -I know, I'm fine. 103 00:10:45,880 --> 00:10:47,720 Can I speak with Hania, for a minute? 104 00:10:47,960 --> 00:10:49,640 Yeah, sure, I'll get her. 105 00:10:50,320 --> 00:10:51,560 Mom's calling. 106 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 -Hello? -Kasia is fine. 107 00:10:53,680 --> 00:10:56,080 -She's at the police station now. -Hi. 108 00:10:57,000 --> 00:10:59,080 I wanna tell you that I'm very proud of you. 109 00:10:59,320 --> 00:11:00,800 Are you mad at me? 110 00:11:01,040 --> 00:11:04,560 -No, why would I be? -I don't know, because I lied to you? 111 00:11:04,800 --> 00:11:06,800 No, it's okay. Don't worry. 112 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 Where's Ani? 113 00:11:08,960 --> 00:11:10,520 She's safe now, she's with her mom. 114 00:11:10,760 --> 00:11:11,960 -Mom? -Yeah? 115 00:11:12,840 --> 00:11:16,280 When I grow up, I think I've decided I want to be a cop. 116 00:11:18,240 --> 00:11:22,600 All right, we'll talk about it when I get home. I love you, you know. 117 00:11:22,840 --> 00:11:24,760 Bye. Bye. 118 00:11:25,000 --> 00:11:26,680 We'll see you in a bit. 119 00:11:30,000 --> 00:11:31,360 My sweetie. 120 00:11:39,160 --> 00:11:40,400 What's up? 121 00:11:44,360 --> 00:11:46,640 Yeah? 122 00:11:47,440 --> 00:11:49,120 -You called? -Come in. 123 00:11:52,480 --> 00:11:53,720 Close the door. 124 00:11:57,720 --> 00:11:58,960 Sit down. 125 00:12:06,840 --> 00:12:10,640 Kamiñska, Madejski, congratulations on the arrest, but... 126 00:12:11,920 --> 00:12:14,280 were you fucking ordered to make an arrest? 127 00:12:16,480 --> 00:12:18,520 -No. -So, what made you take 128 00:12:18,760 --> 00:12:20,280 that action on your own? 129 00:12:20,520 --> 00:12:24,080 We were supposed to monitor Nowak's territory, right? 130 00:12:24,320 --> 00:12:26,480 At one point, we saw Nowak and a few individuals 131 00:12:26,720 --> 00:12:28,200 heading down to the port. 132 00:12:28,440 --> 00:12:29,960 So we got suspicious. 133 00:12:31,320 --> 00:12:32,840 Why exactly didn't you call it in then? 134 00:12:33,080 --> 00:12:35,080 Because there was nothing to call in at that point. 135 00:12:35,200 --> 00:12:36,440 We just kept on observing. 136 00:12:38,600 --> 00:12:39,600 Go on. 137 00:12:39,760 --> 00:12:41,480 When we reached the port... 138 00:12:42,280 --> 00:12:43,960 unfortunately, we lost them. 139 00:12:44,680 --> 00:12:46,600 That's when we heard a series of gunshots 140 00:12:46,840 --> 00:12:48,880 originating near the abandoned docks. 141 00:12:49,120 --> 00:12:51,960 Kamiñska and I reported what we heard. 142 00:12:52,200 --> 00:12:54,360 Then we saw Nowak holding a gun, 143 00:12:54,600 --> 00:12:56,120 we put him in handcuffs, 144 00:12:56,360 --> 00:13:00,120 but what exactly happened next or who opened fire first? 145 00:13:00,360 --> 00:13:02,120 Unfortunately, we don't know. 146 00:13:04,720 --> 00:13:06,600 Luckily, Zawieja was on the ship. 147 00:13:08,280 --> 00:13:09,600 Who knows what she saw. 148 00:13:09,840 --> 00:13:12,680 Maybe she can clear this up. 149 00:13:13,320 --> 00:13:15,480 -Sure, she could. -Yeah. 150 00:13:19,760 --> 00:13:23,080 For now just write your reports and then you're back on patrol. 151 00:13:23,320 --> 00:13:24,840 -Yes, sir. -Yeah. 152 00:13:35,480 --> 00:13:36,720 On patrol? 153 00:13:37,680 --> 00:13:38,920 Yes. 154 00:13:39,760 --> 00:13:41,400 They'll let their guard down. 155 00:13:41,640 --> 00:13:43,520 They won't think they're suspected of anything, 156 00:13:43,760 --> 00:13:45,200 and I need people anyway. 157 00:13:46,000 --> 00:13:48,720 Funny how those two are always the first ones on the scene 158 00:13:48,960 --> 00:13:50,880 when something serious happens. 159 00:13:55,680 --> 00:13:57,400 Talk to Zawieja. 160 00:13:57,640 --> 00:14:00,760 Maybe she knows something useful for Nowak's interrogation. 161 00:14:02,520 --> 00:14:04,080 Got it. 162 00:14:07,440 --> 00:14:10,400 -The fuck do we do? -Act normal, write our reports, 163 00:14:10,640 --> 00:14:13,800 -go on patrol. -What if Nowak rats about the cash? 164 00:14:14,040 --> 00:14:15,800 He won't 'cause he would lose the money. 165 00:14:16,840 --> 00:14:19,560 We've got the cash in the car, a million euro. 166 00:14:20,200 --> 00:14:22,160 A fresh start where no one knows who we are. 167 00:14:22,400 --> 00:14:24,600 -Ada, this isn't a film. -Why not? 168 00:14:25,360 --> 00:14:28,000 -It's just you and me. -Just relax. 169 00:14:28,240 --> 00:14:29,880 We're gonna beat this. 170 00:14:30,760 --> 00:14:32,000 Watch. 171 00:14:48,560 --> 00:14:50,360 -Hey. You get rest? -Hi. 172 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 -I did. -Am I late? 173 00:14:53,160 --> 00:14:55,400 No, no. I need to see Pietrzak. 174 00:14:56,600 --> 00:14:59,240 -Kasia. Sorry about the spray. -Yeah? 175 00:15:15,920 --> 00:15:17,160 You okay? 176 00:15:19,160 --> 00:15:21,120 -All good. -Did you hear that Kamiñska 177 00:15:21,360 --> 00:15:23,000 and Madejski arrested Nowak? 178 00:15:24,360 --> 00:15:26,360 Trepa, that's all wrong. 179 00:15:26,600 --> 00:15:28,200 I was inside the ship. I saw it. 180 00:15:28,440 --> 00:15:30,200 When the shooting first started, 181 00:15:30,800 --> 00:15:34,280 Madejski and Kamiñska took Nowak into their car to rescue him. 182 00:15:34,960 --> 00:15:37,400 I would bet we have nothing solid on Nowak, 183 00:15:37,640 --> 00:15:40,000 and they're doing all this as a cover up. 184 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 Okay. You have to tell Pietrzak, 185 00:15:43,440 --> 00:15:47,640 and I'll try to keep that in mind during the interrogation. 186 00:15:48,480 --> 00:15:49,720 And... 187 00:15:51,160 --> 00:15:52,400 it's good to see you. 188 00:15:56,120 --> 00:15:57,360 Yeah, you too. 189 00:16:08,400 --> 00:16:11,120 Madejski and Kamiñska said they didn't see the shooting. 190 00:16:11,960 --> 00:16:15,800 Really? I saw them drive directly into it. 191 00:16:16,360 --> 00:16:18,800 And it looked more like they were working together, 192 00:16:19,040 --> 00:16:20,600 rather than arresting him. 193 00:16:21,440 --> 00:16:23,080 Zawieja. 194 00:16:24,440 --> 00:16:26,760 Do you realize how much effort and people it took 195 00:16:27,000 --> 00:16:28,520 to find and rescue you? 196 00:16:32,120 --> 00:16:34,080 You have more luck than brains, Kasia. 197 00:16:36,000 --> 00:16:37,680 I covered up that you went rogue. 198 00:16:37,920 --> 00:16:39,240 That was the last time. 199 00:16:43,200 --> 00:16:44,440 About that... 200 00:16:45,360 --> 00:16:47,640 Bogdan, I wanted to apologize and... 201 00:16:49,520 --> 00:16:52,040 thank you for all you do for me. 202 00:16:53,600 --> 00:16:55,240 Thank him, not me. 203 00:16:58,200 --> 00:16:59,440 Okay. 204 00:17:03,360 --> 00:17:05,319 -One more thing. -Yeah? 205 00:17:06,839 --> 00:17:08,319 If you're still interested in the case 206 00:17:08,520 --> 00:17:10,480 of Alicja Bochenek's death, check your inbox. 207 00:17:10,720 --> 00:17:12,920 The lab sent over enhanced photos. 208 00:17:14,240 --> 00:17:15,480 Yes, sir. 209 00:17:18,800 --> 00:17:21,160 Are your personal details on this form correct? 210 00:17:21,400 --> 00:17:22,880 To the best of your knowledge? 211 00:17:24,400 --> 00:17:25,640 They are. 212 00:17:28,960 --> 00:17:31,120 You know this is just a waste of time. 213 00:17:32,200 --> 00:17:34,960 You've got nothing on me and you won't find a thing. 214 00:17:35,840 --> 00:17:37,800 Because I'm an upstanding citizen... 215 00:17:38,480 --> 00:17:41,560 unlike, as you know, several of you. 216 00:17:42,560 --> 00:17:44,920 No, I'm not aware of that. Explain it to me. 217 00:17:45,160 --> 00:17:47,280 Article 175, first paragraph 218 00:17:47,520 --> 00:17:50,520 of the Code of Criminal Procedure. Know that one? 219 00:17:50,760 --> 00:17:52,560 The suspect may provide an explanation 220 00:17:52,800 --> 00:17:55,880 or refuse to do so, or refuse to answer specific questions 221 00:17:56,120 --> 00:18:00,840 without providing a valid reason for the refusal. Did I pass? 222 00:18:01,080 --> 00:18:03,640 And that's what you should put down right there. 223 00:18:06,080 --> 00:18:08,480 So you don't want to explain it then. 224 00:18:08,720 --> 00:18:10,200 But maybe you want to help? 225 00:18:11,040 --> 00:18:12,920 -It's my duty. -Kamil Pawlak. 226 00:18:15,120 --> 00:18:17,600 -He worked for you, right? -For a little bit. 227 00:18:19,720 --> 00:18:21,000 Not anymore though. 228 00:18:23,520 --> 00:18:25,960 An impressive arrest. 229 00:18:27,160 --> 00:18:29,040 -Thanks. -Nice work. 230 00:18:29,280 --> 00:18:31,880 -I saw it. -Yeah, we heard you were there. 231 00:18:32,440 --> 00:18:34,280 And we're glad that you're alive. 232 00:18:37,240 --> 00:18:38,480 All right. 233 00:18:39,040 --> 00:18:41,400 Let's roll. We've got work to do. 234 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Okay. 235 00:18:43,160 --> 00:18:44,920 I'll read the report when you're done. 236 00:18:45,160 --> 00:18:48,320 -Not a problem. -Everything went by the book. 237 00:18:50,880 --> 00:18:52,120 See you. 238 00:19:44,040 --> 00:19:46,200 -Thanks, Zawieja. -What? 239 00:19:46,440 --> 00:19:49,200 -Thanks for telling me. -I don't get it. 240 00:19:49,440 --> 00:19:51,080 That you were fucking kidnapped, for one. 241 00:19:51,320 --> 00:19:53,640 That you jumped off a ship and were pulled out of the water 242 00:19:53,720 --> 00:19:54,960 with Molski's daughter. 243 00:19:55,200 --> 00:19:57,200 The whole station knows except this guy right here. 244 00:19:57,360 --> 00:19:59,680 -Thanks a fucking lot. -Okay, okay. Don't be mad. 245 00:19:59,920 --> 00:20:02,800 I wanted to tell you earlier, but didn't get to. 246 00:20:03,040 --> 00:20:04,560 I should have. 247 00:20:06,800 --> 00:20:10,240 Fucking hell! It was going so well. And then she comes along. 248 00:20:10,480 --> 00:20:12,000 It's not fucking possible. 249 00:20:13,840 --> 00:20:16,520 -What did she see? -And how the fuck would I know that? 250 00:20:16,760 --> 00:20:18,120 The thing is, she knows. 251 00:20:19,080 --> 00:20:21,240 I sent a file to your inbox just now. 252 00:20:25,040 --> 00:20:27,080 These are photos from the lab. 253 00:20:27,320 --> 00:20:29,360 They tried to zoom in to identify the individual 254 00:20:29,600 --> 00:20:31,560 sleeping with Alicja Bochenek. 255 00:20:31,800 --> 00:20:35,680 And they found a scar, likely from a surgery, on one ankle. 256 00:20:35,920 --> 00:20:37,200 Anyway. 257 00:20:38,000 --> 00:20:41,160 Now we just have to question all the surgeons in the city. 258 00:20:42,000 --> 00:20:43,400 What do you think? 259 00:20:46,520 --> 00:20:49,760 Woźniak, don't hold it against me. 260 00:20:50,000 --> 00:20:51,240 I remember that scar. 261 00:20:52,560 --> 00:20:54,280 Madejski has one like it. 262 00:20:56,320 --> 00:20:59,840 He broke his leg when he was ice skating with his son. 263 00:21:01,920 --> 00:21:03,640 Fuck, they just left. 264 00:21:22,840 --> 00:21:25,280 -Let's go. -Not again. Are you kidding me? 265 00:21:25,960 --> 00:21:27,720 They can't go far in a patrol car. 266 00:21:27,960 --> 00:21:29,360 We can't do this alone. 267 00:21:30,000 --> 00:21:31,240 Let's tell Pietrzak. 268 00:21:43,680 --> 00:21:45,520 Sorry, chief, can we have a word? 269 00:21:51,120 --> 00:21:52,360 What's up? 270 00:21:53,440 --> 00:21:54,680 Just fucking tell him. 271 00:21:55,360 --> 00:21:58,120 The scar in the picture. I know it. 272 00:21:58,800 --> 00:22:00,040 It's Madejski's, sir. 273 00:22:01,240 --> 00:22:02,800 -What? -In the locker room. 274 00:22:03,040 --> 00:22:04,400 I saw it when we were changing. 275 00:22:04,640 --> 00:22:07,880 Meaning he was having an affair with Alicja Bochenek. 276 00:22:09,080 --> 00:22:10,320 What if he's the killer? 277 00:22:11,120 --> 00:22:13,280 They were the first ones on the crime scene. 278 00:22:13,520 --> 00:22:16,320 Maybe Kamiñska helped him and was in on it. 279 00:22:16,560 --> 00:22:18,640 Look, they just took off in their patrol car. 280 00:22:19,280 --> 00:22:20,560 I think they're running, sir. 281 00:22:21,280 --> 00:22:23,440 We need to bring them in and learn the truth. 282 00:22:25,760 --> 00:22:27,920 All right, do it. Go. 283 00:22:29,200 --> 00:22:30,480 I'll put out the word. 284 00:22:40,880 --> 00:22:42,120 Come on. 285 00:22:43,800 --> 00:22:45,040 Let's go. 286 00:22:47,800 --> 00:22:50,160 You were right. Madejski and Kamiñska were involved. 287 00:22:50,400 --> 00:22:53,400 -How do you know? -Zawieja has evidence linking them 288 00:22:53,640 --> 00:22:55,800 -to Alicja Bochenek's murder. -You're fucking kidding. 289 00:22:56,040 --> 00:22:59,840 I know. She's in pursuit with Woźniak. You join them. 290 00:23:00,080 --> 00:23:01,800 -We'll send you their position, okay? -Okay. 291 00:23:10,720 --> 00:23:14,160 Listen up. We're tracking Madejski and Kamiñska's vehicle. 292 00:23:14,400 --> 00:23:17,880 I need you to relay the coordinates to Trepa, let's go. 293 00:23:21,120 --> 00:23:23,960 To all units, active pursuit of the patrol car, 294 00:23:24,200 --> 00:23:29,360 side number W328, heading southwest, currently on Kolobrzeska Street. 295 00:23:29,600 --> 00:23:32,056 -Possibly toward the town of Policja. -Copy that. 296 00:23:32,080 --> 00:23:36,400 -All units, engage. -Well, so it starts. 297 00:23:54,240 --> 00:23:55,600 -Hello? -Zawieja. 298 00:23:56,360 --> 00:23:58,760 Madejski and Kamiñska aren't responding on the radio. 299 00:23:59,000 --> 00:24:02,400 The GPS indicates that they're heading to the town of Policja. 300 00:24:02,640 --> 00:24:04,000 We're in pursuit on the same road. 301 00:24:04,200 --> 00:24:05,440 Right behind them. 302 00:24:05,680 --> 00:24:07,960 All right, don't report any actions on the radio. 303 00:24:08,200 --> 00:24:09,680 Trepa's following you. 304 00:24:09,920 --> 00:24:11,240 I'm already sending backup. 305 00:24:11,480 --> 00:24:15,040 -Take whatever action is necessary. -Will do. 306 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 Fuck. So then Madejski actually knew the teacher. 307 00:24:22,360 --> 00:24:24,040 -Is that what you're saying? -No. 308 00:24:25,160 --> 00:24:26,480 He was just fucking her. 309 00:24:49,880 --> 00:24:52,280 You just had to go nuts on that dating site. 310 00:24:54,800 --> 00:24:57,920 You had to create a little secret nest for yourself. 311 00:25:00,320 --> 00:25:01,640 I wasn't good enough? 312 00:25:04,880 --> 00:25:06,120 Let it go, all right? 313 00:25:06,960 --> 00:25:09,040 Fuck, we had a good thing going, didn't we? 314 00:25:09,280 --> 00:25:11,520 I was going to dump her, I told you that. 315 00:25:12,640 --> 00:25:16,000 I thought she invited me over that night to tell me it had to stop. 316 00:25:16,840 --> 00:25:20,880 Instead, she brings up Kamil, drug dealing and Nowak. 317 00:25:21,720 --> 00:25:25,080 -I had to act. -And you did. 318 00:25:25,320 --> 00:25:27,680 He said he works for a guy with a transport company. 319 00:25:27,920 --> 00:25:29,160 Nowak was his name? 320 00:25:38,120 --> 00:25:42,920 When Alicja found out that Kamil was a dealer, she met up with him. 321 00:25:44,200 --> 00:25:47,120 And that's when Lewandowski took that last photograph. 322 00:25:48,960 --> 00:25:50,200 That's right. 323 00:25:56,760 --> 00:25:58,560 Kamil sold out Nowak, 324 00:25:58,800 --> 00:26:01,000 and Alicja decided to share that information 325 00:26:01,240 --> 00:26:02,800 with her lover instead of... 326 00:26:03,840 --> 00:26:05,080 with me. 327 00:26:09,720 --> 00:26:11,160 I was able to convince her. 328 00:26:14,080 --> 00:26:17,440 The boy is a dealer. And he's a suspect, so he makes shit up. 329 00:26:17,680 --> 00:26:20,600 I'll help you. It'll be fine. Let me pour you a drink. 330 00:26:20,840 --> 00:26:22,120 Then, the phone rang. 331 00:26:29,600 --> 00:26:32,280 It was on the table. She saw the caller ID. 332 00:26:33,320 --> 00:26:36,040 -Nowak. -Nowak? The fuck? 333 00:26:37,280 --> 00:26:39,960 That's when she flipped the fuck out. 334 00:26:41,880 --> 00:26:43,880 -Oh, fuck. -Give me that. For your own good. 335 00:26:44,120 --> 00:26:45,160 Who the fuck are you even? 336 00:26:45,320 --> 00:26:46,880 What the hell is this? What's happening? 337 00:26:47,720 --> 00:26:48,960 Give me the phone. 338 00:26:49,200 --> 00:26:52,000 -It doesn't involve you. Alicja... -I won't give you this. 339 00:26:52,240 --> 00:26:54,600 Things must have gotten heated between them. 340 00:26:56,480 --> 00:26:59,560 -But why? -Alicja realized that... 341 00:27:00,520 --> 00:27:02,360 Madejski was mixed up in it. 342 00:27:03,160 --> 00:27:04,480 So she confronted him. 343 00:27:04,720 --> 00:27:07,240 -Let go! -What's her name? The detective! 344 00:27:07,480 --> 00:27:08,720 Fucking hell. 345 00:27:10,120 --> 00:27:12,160 -Back off! Hands off me! -I won't let you get away! 346 00:27:12,400 --> 00:27:13,960 This isn't a joke, don't you understand? 347 00:27:16,400 --> 00:27:19,160 So he lost it. A fight broke out. 348 00:27:53,600 --> 00:27:55,640 And this police car isn't too obvious. 349 00:27:56,880 --> 00:27:59,200 -We need to get rid of it. -Yeah. 350 00:28:00,080 --> 00:28:01,400 Like this minute. 351 00:28:01,640 --> 00:28:03,800 Or kill the fucking GPS. 352 00:28:41,240 --> 00:28:44,960 0-0 to all units. We lost the signal from W328, 353 00:28:45,200 --> 00:28:47,880 but be advised to remain on the same route. 354 00:28:58,760 --> 00:29:01,320 All right. We share it fifty-fifty. 355 00:29:01,920 --> 00:29:03,520 -You take the car and hit the road. -No. 356 00:29:03,760 --> 00:29:05,400 We'll get caught if we don't split up. 357 00:29:05,640 --> 00:29:07,520 No, no, no. No way. 358 00:29:08,360 --> 00:29:10,240 Listen, it's all because of me. 359 00:29:10,480 --> 00:29:13,280 I dragged you into Nowak's mess, I killed the girl. 360 00:29:13,520 --> 00:29:16,320 -This is my fault. -Yes, and I covered your tracks. 361 00:29:16,560 --> 00:29:18,240 What did you do that for? 362 00:29:21,080 --> 00:29:22,960 Because I love you, moron. 363 00:29:26,080 --> 00:29:27,320 Let's go. 364 00:29:28,000 --> 00:29:30,800 Get the fuck in, now! 365 00:29:32,120 --> 00:29:33,880 There they are. 366 00:29:35,720 --> 00:29:37,040 They're running. 367 00:30:17,360 --> 00:30:18,440 Fuck! 368 00:30:42,320 --> 00:30:43,400 Fuck! 369 00:31:05,360 --> 00:31:06,600 I see them. 370 00:31:07,720 --> 00:31:09,240 Zawieja, hit it. 371 00:32:12,360 --> 00:32:13,600 Shit! 372 00:32:19,360 --> 00:32:20,880 Woźniak, you good? 373 00:32:21,600 --> 00:32:23,200 Fuck. I'm hit! 374 00:32:26,600 --> 00:32:27,880 -Show me. -Use my belt. 375 00:32:28,120 --> 00:32:29,680 Easy. Okay. 376 00:32:31,960 --> 00:32:33,760 Easy. Stay calm. 377 00:32:34,000 --> 00:32:36,240 Now listen, keep pressure on it. 378 00:32:38,200 --> 00:32:40,520 It's okay. Leave it, Zawieja. 379 00:32:40,760 --> 00:32:42,320 Go. Follow them. 380 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 1436 to 0-0. 381 00:32:50,240 --> 00:32:52,640 Gravel pit, outside Policja. Backup needed. 382 00:32:53,440 --> 00:32:54,680 Shots fired. 383 00:33:14,920 --> 00:33:16,160 Drop the gun! 384 00:33:16,840 --> 00:33:18,080 Drop it! 385 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Madejski is up there. Go! 386 00:33:54,400 --> 00:33:55,640 Now what? 387 00:34:00,280 --> 00:34:01,480 Gonna shoot me? 388 00:34:16,040 --> 00:34:19,120 Sergeant Madejski, you're under arrest. 389 00:34:19,960 --> 00:34:23,480 For the murder of Alicja Bochenek. For corruption. 390 00:34:24,480 --> 00:34:26,280 -And drug trafficking. -Kasia! 391 00:34:53,199 --> 00:34:56,360 All right, come on. Get on your feet. 392 00:34:57,640 --> 00:34:59,560 -Let's go. -Wait. 393 00:35:04,040 --> 00:35:05,680 I need to tell you something. 394 00:35:08,760 --> 00:35:10,000 I'm pregnant. 395 00:35:14,120 --> 00:35:15,360 What? 396 00:35:17,800 --> 00:35:19,040 We're having a kid. 397 00:35:23,680 --> 00:35:24,920 Yeah, okay. 398 00:36:21,240 --> 00:36:23,720 Yeah? 399 00:36:31,040 --> 00:36:32,080 Well then? 400 00:36:35,040 --> 00:36:37,120 -I don't know. -I do. 401 00:36:39,400 --> 00:36:42,360 Here's your evaluation. You should take some time to read it. 402 00:36:54,200 --> 00:36:56,760 The assessment is very positive. You did well. 403 00:36:57,000 --> 00:36:59,160 You're clear to return to detective work. 404 00:37:00,080 --> 00:37:02,040 But you know you can't work with Trepa. 405 00:37:04,320 --> 00:37:06,080 If you wanna continue patrolling the streets, 406 00:37:06,200 --> 00:37:07,840 well, that would be fine. 407 00:37:08,080 --> 00:37:10,840 The decision is yours. 408 00:37:16,200 --> 00:37:19,840 So come back when you know what you want. 409 00:37:20,080 --> 00:37:21,320 Yes, sir. 410 00:37:23,960 --> 00:37:25,680 Thanks a lot, chief. 411 00:37:29,920 --> 00:37:31,160 Come here. 412 00:38:38,040 --> 00:38:39,280 I have good news. 413 00:38:40,400 --> 00:38:42,880 Me too. Border patrol commandeered the ship 414 00:38:43,120 --> 00:38:45,000 and detained Wiktor Molski. 415 00:38:50,200 --> 00:38:53,760 And I can have my old job. 416 00:38:59,080 --> 00:39:01,320 But we won't be able to work together then. 417 00:39:01,560 --> 00:39:02,720 Mm-hm. 418 00:39:06,760 --> 00:39:08,160 So, what will you do? 419 00:39:11,440 --> 00:39:12,880 I'm not sure. 420 00:39:18,640 --> 00:39:20,200 You don't need to worry, Kasia. 421 00:39:21,440 --> 00:39:23,400 I'll raise the kid alone if I have to. 422 00:39:26,160 --> 00:39:28,640 Trepa. That's not the point. 423 00:39:30,320 --> 00:39:32,200 It's not about you raising the child. 424 00:39:32,440 --> 00:39:33,680 What is it then? 30561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.