All language subtitles for The.Family.Plan.2.2025.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX-non-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,296 --> 00:00:49,715 {\an8} Breaking news. International crime boss Liam McCaffrey 2 00:00:49,716 --> 00:00:52,593 {\an8}died last night in prison at the age of 76. 3 00:00:52,594 --> 00:00:57,223 {\an8}McCaffrey, who has no known descendants, ran a global empire of assassination, 4 00:00:57,224 --> 00:00:59,976 {\an8}extortion and robbery spanning decades. 5 00:00:59,977 --> 00:01:02,728 {\an8}Coming from a military background, McCaffrey recruited... 6 00:01:11,613 --> 00:01:12,698 Ma'am. 7 00:01:25,586 --> 00:01:27,920 The package is in room 556. 8 00:01:27,921 --> 00:01:29,673 I need you to secure it now. 9 00:01:33,177 --> 00:01:35,179 You'll find a key card taped under the bar. 10 00:01:39,349 --> 00:01:40,350 Got it. 11 00:01:41,059 --> 00:01:43,061 Avoid the lobby. Too many cameras. 12 00:01:50,194 --> 00:01:51,361 Where are you? 13 00:01:52,446 --> 00:01:53,530 We have less than an hour. 14 00:01:54,114 --> 00:01:56,074 - Are you gonna be late? - I'll be there. 15 00:02:17,304 --> 00:02:18,638 I have eyes on the package. 16 00:02:18,639 --> 00:02:19,806 Open it. 17 00:02:20,724 --> 00:02:23,060 Are you sure? I wasn't expecting to do this alone. 18 00:02:27,689 --> 00:02:28,690 Oh, my God. 19 00:02:34,029 --> 00:02:35,530 - What do you think? 20 00:02:35,531 --> 00:02:38,616 Oh, what... Did you just scale a building? 21 00:02:38,617 --> 00:02:40,535 What, did you really think I'd be late for date night? 22 00:02:40,536 --> 00:02:43,704 That is very impressive. Someone is upping his game. 23 00:02:45,123 --> 00:02:48,042 If you think absurdly romantic overtures are gonna make me forget 24 00:02:48,043 --> 00:02:49,711 that you've been away all week... 25 00:02:51,046 --> 00:02:52,046 you might be right. 26 00:02:52,047 --> 00:02:54,674 Do you like it? 27 00:02:54,675 --> 00:02:56,343 It's beauti... What? 28 00:03:02,224 --> 00:03:03,474 Yeah. 29 00:03:03,475 --> 00:03:06,435 You are very good with your hands, Mr. Morgan. 30 00:03:06,436 --> 00:03:08,772 - Oh, you bet I am, Mrs. Morgan. 31 00:03:16,071 --> 00:03:18,031 Ignore it. 32 00:03:27,040 --> 00:03:28,666 - It's date night, buddy. What's up? 33 00:03:28,667 --> 00:03:30,126 Max barfed, that's what. 34 00:03:30,127 --> 00:03:32,253 - Oh, my... - Well, you're the sitter. It happens. 35 00:03:32,254 --> 00:03:33,754 You gotta clean it up. What was in it? 36 00:03:33,755 --> 00:03:36,382 - Uh, Gatorade, Cheerios, carrots... - Oh, my... 37 00:03:36,383 --> 00:03:38,009 - ...I think. - Did it get on the new couch? 38 00:03:38,010 --> 00:03:40,679 Um... a little bit. 39 00:03:41,680 --> 00:03:42,722 It's pink. 40 00:03:42,723 --> 00:03:44,641 - All right, here's what you do. 41 00:03:45,184 --> 00:03:47,852 Give him one tablespoon of apple cider vinegar in a cup of warm water. 42 00:03:47,853 --> 00:03:49,478 - Tell him to sip it, not chug. 43 00:03:49,479 --> 00:03:51,064 And we'll be home in an hour. 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,482 Thirty minutes? Twenty? 45 00:03:54,902 --> 00:03:56,527 We'll be right there. 46 00:03:56,528 --> 00:03:58,529 - We gotta take care of the Max thing. - We have to. He's never sick. 47 00:03:58,530 --> 00:04:00,489 - Come on, let's go. Come on. 48 00:04:00,490 --> 00:04:02,200 - We'll come back. Another time. - We will, yes. 49 00:04:02,201 --> 00:04:04,285 - This is the room we made Max in. - Yes. Yes, it was the room. 50 00:04:04,286 --> 00:04:06,245 - It is. Yes. Hello! - That was so much fun! 51 00:04:19,134 --> 00:04:21,219 - Oh, Kyle... 52 00:04:21,220 --> 00:04:22,678 - Come on! - ...you know you love it. 53 00:04:22,679 --> 00:04:24,013 - No. - You gotta sing with us! 54 00:04:30,395 --> 00:04:32,146 - Kyle! - Come on, Kyle! 55 00:04:32,147 --> 00:04:33,773 - Come on, Kyle. You know the words. - I'm not doing it. 56 00:04:35,734 --> 00:04:38,027 - Stop. Come on. 57 00:04:57,464 --> 00:05:00,132 - Hi, everybody! Happy Thanksgiving! - Mom! 58 00:05:00,133 --> 00:05:01,425 I made the sweet potatoes. 59 00:05:03,554 --> 00:05:04,638 Hi, Dad! 60 00:05:07,015 --> 00:05:09,600 {\an8}- - Did you see that? 61 00:05:09,601 --> 00:05:12,603 - That was extraordinary. - Come on. Go, go, go, go, go! 62 00:05:12,604 --> 00:05:14,856 Hey, Kyle. Can I, uh, make you a Negroni? 63 00:05:14,857 --> 00:05:16,233 - What's a Negroni? - No. 64 00:05:16,733 --> 00:05:18,860 How about you just get some more ice from the big freezer, bud? 65 00:05:18,861 --> 00:05:21,238 - Ice is more like it. - What do you think, Mup-Mup? 66 00:05:21,738 --> 00:05:23,532 Give it a shot. 67 00:05:26,076 --> 00:05:27,661 - Ice? - Yes. Yes, thanks. Right there. 68 00:05:32,958 --> 00:05:34,083 More gin. 69 00:05:40,340 --> 00:05:42,175 Why am I at the kids' table? 70 00:05:42,176 --> 00:05:43,259 Aw. 71 00:05:43,260 --> 00:05:44,678 Better luck next year, honey. 72 00:05:50,267 --> 00:05:52,226 - Grab me a beer! - Let your sister sit here. 73 00:05:52,227 --> 00:05:54,020 He wants his favorite child sitting next to him. 74 00:05:54,021 --> 00:05:57,857 I can't help being the only girl in a family of lunkhead boys. 75 00:05:57,858 --> 00:05:59,734 Hey, hey, hey, look who I have! 76 00:05:59,735 --> 00:06:02,653 Live from her studying abroad in London, Ms. Nina Morgan. 77 00:06:02,654 --> 00:06:04,197 - Nina! 78 00:06:04,198 --> 00:06:06,866 Hi, guys! I miss you so much. I'm sorry I'm not there. 79 00:06:06,867 --> 00:06:08,034 Speaking of favorite children. 80 00:06:08,035 --> 00:06:12,788 Thanksgiving is not really a thing here, but I got a turkey sandwich. So... 81 00:06:12,789 --> 00:06:15,082 At least you got some turkey. Grandpa's been eating all the turkey here. 82 00:06:16,376 --> 00:06:18,377 Hey, Nina. How's the journalism going? 83 00:06:18,378 --> 00:06:20,838 I heard that awful man you wrote the article about, 84 00:06:20,839 --> 00:06:23,090 the one who was behind all that mess in Las Vegas? 85 00:06:23,091 --> 00:06:24,592 He died in prison last week. 86 00:06:24,593 --> 00:06:26,261 Yeah, I-I heard, Grandpa. 87 00:06:29,348 --> 00:06:32,099 Do you guys remember the year that no one got turkey 88 00:06:32,100 --> 00:06:35,394 because you two idiots tried to deep-fry it and set the garage on fire? 89 00:06:35,395 --> 00:06:36,729 - Yeah. 90 00:06:36,730 --> 00:06:39,065 I am sorry for what my dad said. 91 00:06:39,066 --> 00:06:40,150 It's fine. 92 00:06:41,860 --> 00:06:44,946 - The man tried to kill us, Jess. - He was still your father. 93 00:06:44,947 --> 00:06:47,907 It's okay to feel whatever you feel. Okay? 94 00:06:47,908 --> 00:06:49,116 Thank you. 95 00:06:49,117 --> 00:06:50,243 Max, Max. 96 00:06:50,244 --> 00:06:51,452 - Can you please give me to Mom? - Whoa. 97 00:06:51,453 --> 00:06:52,828 - Easy, Usain Bolt. - Can you give me to Mom? 98 00:06:52,829 --> 00:06:54,580 - Please? - I think it's my turn with Nina, huh? 99 00:06:54,581 --> 00:06:56,457 - Thank you so much. - There. 100 00:06:56,458 --> 00:06:58,042 - You wanna go see Mup-Mup? - Not really. 101 00:06:58,043 --> 00:07:00,127 Oh, come on. Don't you like it when she takes her teeth out 102 00:07:00,128 --> 00:07:01,254 - and gives you kissies? 103 00:07:01,255 --> 00:07:03,589 Um, hi. How are you? How's the team? 104 00:07:03,590 --> 00:07:06,551 Great. Yeah, we are looking to repeat at State. 105 00:07:06,552 --> 00:07:09,428 - Wow. - In fact, an offer came in. 106 00:07:09,429 --> 00:07:12,515 - Spill. - Head of Women's Track at Ohio State. 107 00:07:12,516 --> 00:07:13,599 - Really? 108 00:07:13,600 --> 00:07:15,601 - Yes! Yes! - Are you serious? 109 00:07:15,602 --> 00:07:17,478 That's awesome. That's a D1 school. 110 00:07:17,479 --> 00:07:19,355 - Yeah, I know. - You're-You're obviously... 111 00:07:19,356 --> 00:07:21,274 - You're gonna take it, right? - I haven't decided yet. 112 00:07:21,275 --> 00:07:22,984 You know, I haven't even talked to your dad about it. 113 00:07:22,985 --> 00:07:24,402 - Mom. - It's... It's... 114 00:07:24,403 --> 00:07:28,698 It means moving to Ohio, Nina. That's not a part of the plan. 115 00:07:28,699 --> 00:07:31,117 You know how your dad feels about Buffalo. 116 00:07:31,118 --> 00:07:33,202 Besides, it's a really big job. 117 00:07:33,203 --> 00:07:35,830 You know, dealing with athletic directors and elite athletes 118 00:07:35,831 --> 00:07:38,416 and fundraisers and alumni, and... God, who am I take that on? 119 00:07:38,417 --> 00:07:40,042 No, Mom. Don't do that please, okay? 120 00:07:40,043 --> 00:07:41,919 You're allowed to thrive in your profession. 121 00:07:41,920 --> 00:07:46,215 I know. I just feel like sometimes it's at a cost to us. 122 00:07:46,216 --> 00:07:47,551 You know, our family. 123 00:07:48,177 --> 00:07:49,970 Okay, enough about me. 124 00:07:50,554 --> 00:07:52,723 Did you decide what day you're gonna come back for Christmas? 125 00:07:53,765 --> 00:07:55,183 Uh, yeah. 126 00:07:55,184 --> 00:07:57,018 Um, about that. 127 00:08:00,189 --> 00:08:02,982 No, no, no, no, no. Jess, the Morgans are always together on Christmas. 128 00:08:02,983 --> 00:08:04,275 That's nonnegotiable. 129 00:08:04,276 --> 00:08:07,111 She'd have to make a round-trip international flight, Dan. 130 00:08:07,112 --> 00:08:09,697 For what? A couple of days before she starts classes again? 131 00:08:09,698 --> 00:08:12,617 And you know she's already freaking out about her carbon footprint. 132 00:08:12,618 --> 00:08:14,202 - Please. - Kyle, 133 00:08:14,203 --> 00:08:16,163 can you imagine Christmas without Nina? 134 00:08:16,830 --> 00:08:18,665 - Yeah. - Oh, thanks. You're a big help. 135 00:08:19,249 --> 00:08:21,167 Dan. She's 20. 136 00:08:21,168 --> 00:08:23,836 I've got my girl's thing. I'll see you later. All right? 137 00:08:23,837 --> 00:08:25,505 - Love you, guys. - She's gotta come home. 138 00:08:25,506 --> 00:08:26,589 We'll see. 139 00:08:26,590 --> 00:08:29,050 All right, well, I got a thing, so... 140 00:08:29,051 --> 00:08:31,802 Where are you going? No. You're not going anywhere. 141 00:08:31,803 --> 00:08:33,178 You're still grounded. 142 00:08:33,179 --> 00:08:35,181 You can't be serious. 143 00:08:35,182 --> 00:08:37,432 You erased the entire grades record for all of Taft High. 144 00:08:37,433 --> 00:08:39,726 Yeah, and? It's a senior prank. 145 00:08:39,727 --> 00:08:41,062 You almost went to jail. 146 00:08:41,063 --> 00:08:43,022 - Gaming is one thing. Hacking is illegal. 147 00:08:43,023 --> 00:08:47,360 Well, I'm 18 now, and you're not my legal guardian, 148 00:08:47,361 --> 00:08:48,820 so you can't ground me anymore. 149 00:08:49,321 --> 00:08:51,405 Right. Right, but I'm the owner of the house you live in. 150 00:08:51,406 --> 00:08:54,075 I pay for your food, your Internet, all your other... ...shit. 151 00:08:54,076 --> 00:08:55,660 You're not going anywhere. 152 00:08:55,661 --> 00:08:57,371 You gotta work on your college application. 153 00:08:57,996 --> 00:09:00,249 - I'll go work on my application. - Yeah, that's what I thought. 154 00:09:01,542 --> 00:09:03,042 What's going on around here, dude? 155 00:09:03,043 --> 00:09:04,377 It's Christmas. 156 00:09:04,378 --> 00:09:06,463 - You want Nina to come home? - Yeah. 157 00:09:08,048 --> 00:09:09,383 - Morning. - Morning, boss. 158 00:09:11,677 --> 00:09:13,594 Hey, Issa, you think I travel too much for work? 159 00:09:13,595 --> 00:09:15,805 Did Jessica say something? 160 00:09:15,806 --> 00:09:17,849 Well, I don't know. Maybe. 161 00:09:17,850 --> 00:09:19,350 But you're building your business, right? 162 00:09:19,351 --> 00:09:21,477 That's what I said. And it's true. 163 00:09:21,478 --> 00:09:23,604 But we're never together as a family anymore. 164 00:09:23,605 --> 00:09:25,773 I mean, we're like ships passing in the night. 165 00:09:25,774 --> 00:09:27,066 Aw. 166 00:09:27,067 --> 00:09:29,360 - Any international offers come in lately? - Uh, yeah. 167 00:09:29,361 --> 00:09:33,781 We got a tech start-up in Oslo. They want their security tested. 168 00:09:33,782 --> 00:09:37,451 No. Okay, FedEx distribution center in Mexico City... 169 00:09:37,452 --> 00:09:38,536 What about the UK? 170 00:09:38,537 --> 00:09:41,540 Uh, a bank did reach out from London last week. 171 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 All right. This is more like it. 172 00:09:50,007 --> 00:09:51,966 All right, have the team start the initial prep. 173 00:09:51,967 --> 00:09:53,051 Okay. Got it. 174 00:09:54,428 --> 00:09:57,471 Operation Morgan Family Christmas is a go. 175 00:09:57,472 --> 00:09:58,723 Christmas in London? 176 00:09:58,724 --> 00:10:00,141 Yeah, think about it. 177 00:10:00,142 --> 00:10:02,101 I knock out one quick job and the whole trip's a business expense. 178 00:10:02,102 --> 00:10:03,311 It pays for itself. 179 00:10:03,312 --> 00:10:04,687 Hey! There's no 5:00 and 7:00. 180 00:10:04,688 --> 00:10:07,690 It's 10:00 and 2:00 at all times or you lose your driving privileges. 181 00:10:07,691 --> 00:10:11,360 Okay. Well, stop treating me like a kid. I passed my test. 182 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 I-I don't wanna go to London. I'm busy. 183 00:10:13,030 --> 00:10:14,780 At Christmas? With what? 184 00:10:14,781 --> 00:10:15,865 Uh, there's a tournament. 185 00:10:15,866 --> 00:10:17,617 And besides, I don't need to fly 3,000 miles 186 00:10:17,618 --> 00:10:19,243 to play second fiddle to your golden child. 187 00:10:19,244 --> 00:10:20,411 - What are you talking about? - Oh. 188 00:10:20,412 --> 00:10:21,914 - We don't play favorites. 189 00:10:25,459 --> 00:10:27,877 - You arrived first, go ahead. - I-I know, but he's flashing. 190 00:10:27,878 --> 00:10:29,962 That's the international sign for "go ahead." 191 00:10:29,963 --> 00:10:32,299 Okay, what's the international sign for stop backseat driving? 192 00:10:33,175 --> 00:10:37,595 Dan, London is really far, and Max has never flown before. 193 00:10:37,596 --> 00:10:39,096 Well, he's gotta start sometime. 194 00:10:39,097 --> 00:10:40,264 Wait, I'm confused. 195 00:10:40,265 --> 00:10:41,933 Now you don't wanna spend Christmas in London? 196 00:10:41,934 --> 00:10:43,142 I thought you'd be thrilled. 197 00:10:43,143 --> 00:10:45,770 No, I just think that we should enjoy Christmas at our house. 198 00:10:45,771 --> 00:10:47,146 Who knows how many more we're gonna have? 199 00:10:47,147 --> 00:10:48,731 Yeah, that's my point exactly. 200 00:10:48,732 --> 00:10:50,858 Nina and Kyle are gonna have their own families before we know it. 201 00:10:50,859 --> 00:10:52,902 I'm playing the field for at least a decade. 202 00:10:52,903 --> 00:10:54,820 - Oh, please. - So gross. 203 00:10:54,821 --> 00:10:57,156 - Ew. - Get in the right lane, Hef. 204 00:10:57,157 --> 00:11:00,451 Look, I just want us to be together as a family. That's all I want. 205 00:11:00,452 --> 00:11:01,620 It's a great idea, Mommy. 206 00:11:02,496 --> 00:11:04,998 Yeah. Yeah, you're right. 207 00:11:06,208 --> 00:11:08,543 I mean, as long as we're together, that's where home is, right? 208 00:11:08,544 --> 00:11:11,045 Home isn't defined by a house or a city. 209 00:11:11,046 --> 00:11:12,630 - Right? - Yeah, this could work. 210 00:11:12,631 --> 00:11:15,801 We visit Nina and we see how Christmas feels in a new setting. 211 00:11:16,301 --> 00:11:18,636 Hell, we're not tied to Buffalo, are we, kid? 212 00:11:18,637 --> 00:11:21,723 - Well, we do love Buffalo. - No. London. Yes, let's do it. 213 00:11:22,349 --> 00:11:23,808 - Yeah. - Stop sign! 214 00:11:23,809 --> 00:11:25,142 - Shit! 215 00:11:28,397 --> 00:11:29,605 You know what? Mom's right. 216 00:11:29,606 --> 00:11:31,733 London's a great idea. Let's get out of here. 217 00:12:28,790 --> 00:12:31,834 You know, I can't tell if this is bohemian cool or deeply concerning. 218 00:12:31,835 --> 00:12:33,920 What? I think it's fine. 219 00:12:33,921 --> 00:12:37,298 Shouldn't we meet Nina later at the hotel like we planned? 220 00:12:37,299 --> 00:12:39,884 No, no. If we'd have stayed at the hotel, we would've all fallen asleep, 221 00:12:39,885 --> 00:12:41,052 and then you've got jet lag. 222 00:12:41,053 --> 00:12:42,428 We just gotta power through today... 223 00:12:42,429 --> 00:12:43,596 - Yeah. - ...and then we'll be fine. 224 00:12:43,597 --> 00:12:45,473 Besides, she's gonna be psyched to see us. Right, Kyle? 225 00:12:45,474 --> 00:12:47,141 Yeah, I don't care. I gotta pee, so... 226 00:12:47,142 --> 00:12:48,768 - This is it, 18. - What? What, this? 227 00:12:48,769 --> 00:12:50,895 - Whoa, whoa. Watch out. - What? Oh. 228 00:12:50,896 --> 00:12:52,438 What? That... Do you think... Is she in there? 229 00:12:52,439 --> 00:12:54,440 - I don't know. - I don't think she should be in here. 230 00:12:54,441 --> 00:12:55,650 - Kyle, wait. 231 00:12:55,651 --> 00:12:58,529 - I think our daughter's a squatter. 232 00:12:59,988 --> 00:13:01,155 Bathroom emergency. 233 00:13:01,156 --> 00:13:02,823 - Merry Christmas, Beans. 234 00:13:02,824 --> 00:13:04,700 - You're early. - Hi, honey. 235 00:13:04,701 --> 00:13:06,118 You gotta act like you're happy to see your mom. 236 00:13:09,790 --> 00:13:11,833 Look at all of this natural light. 237 00:13:11,834 --> 00:13:13,752 What... Uh, what happened to meeting at the hotel? 238 00:13:14,503 --> 00:13:18,214 Hey. Hey, Little Miss Greenpeace, you left the shower running. 239 00:13:18,215 --> 00:13:20,342 Yeah, it's... Can you just... Just leave it, please. Just... 240 00:13:21,510 --> 00:13:23,469 Whoa! Oh! 241 00:13:23,470 --> 00:13:27,516 Okay, a person. Stranger danger. That's... Uh, that's a man. 242 00:13:29,184 --> 00:13:30,184 What the... 243 00:13:30,185 --> 00:13:31,394 - Whoa. Ooh. 244 00:13:31,395 --> 00:13:34,314 No. No, no. Oh, just please let him go. It's fine, um... 245 00:13:36,400 --> 00:13:38,151 He's my... This is my boyfriend. 246 00:13:40,362 --> 00:13:42,155 - Oh. - Mom, Dad. Omar. 247 00:13:43,031 --> 00:13:44,574 He's got wet muscles. 248 00:13:44,575 --> 00:13:47,285 Omar, the Morgans. 249 00:13:47,286 --> 00:13:49,704 - Hey, Daddy. - Oh, easy there, pal. 250 00:13:49,705 --> 00:13:51,455 Hey. He is your boyfriend? This guy is-- 251 00:13:51,456 --> 00:13:52,541 Ripped. 252 00:13:53,292 --> 00:13:55,127 Mom, gross. 253 00:13:55,711 --> 00:13:57,545 Sorry, I'm Jessica Morgan. Very nice to meet you. 254 00:13:57,546 --> 00:13:59,423 Enchantรฉ. I see where Nina gets her beauty. 255 00:13:59,923 --> 00:14:01,924 Oh, my God. I love your accent. 256 00:14:01,925 --> 00:14:04,011 - Yeah. Easy there, Mrs. Robinson. - Thank you. 257 00:14:05,304 --> 00:14:06,263 So you're French? 258 00:14:06,638 --> 00:14:07,930 Yes, French-Moroccan 259 00:14:07,931 --> 00:14:09,015 How old are you? 260 00:14:09,016 --> 00:14:09,933 Twenty-four 261 00:14:10,726 --> 00:14:12,477 Isn't that a little too old to be dating my daughter? 262 00:14:13,145 --> 00:14:14,770 Actually, no I don't think it is 263 00:14:14,771 --> 00:14:17,274 What? Did you learn French in England? 264 00:14:17,774 --> 00:14:19,275 I wonder why. 265 00:14:19,276 --> 00:14:20,776 Are you done now with your inquisition? 266 00:14:20,777 --> 00:14:22,111 No. 267 00:14:22,112 --> 00:14:23,946 What does he do for a living? 268 00:14:23,947 --> 00:14:26,241 - Uh, I cook. - Oh, he's a chef. 269 00:14:26,867 --> 00:14:28,367 That is very impressive. 270 00:14:28,368 --> 00:14:29,744 And I do parkour. 271 00:14:29,745 --> 00:14:30,912 - That explains it. - Yep. 272 00:14:30,913 --> 00:14:32,580 - And I DJ. - Triple threat. 273 00:14:32,581 --> 00:14:34,875 Yeah, Omar is very, um, multitalented. 274 00:14:36,043 --> 00:14:37,377 Can he put some clothes on? 275 00:14:38,545 --> 00:14:39,546 Yes, Daddy. 276 00:14:40,464 --> 00:14:41,798 Did he just call me Daddy? 277 00:14:44,259 --> 00:14:45,802 So, Omar? 278 00:14:46,303 --> 00:14:47,346 He's a good guy. 279 00:14:47,846 --> 00:14:51,265 He really makes me laugh. And he cares about the world a lot. 280 00:14:51,266 --> 00:14:53,392 Hey, we care about the world. 281 00:14:53,393 --> 00:14:54,810 Yeah... ...I know. 282 00:14:54,811 --> 00:14:57,855 You know what I mean though. Like, he goes to marches with me. 283 00:14:57,856 --> 00:15:00,107 And wants to make a difference. He's, like... 284 00:15:00,108 --> 00:15:01,777 He's, like, really, really hot. 285 00:15:02,361 --> 00:15:03,402 - I mean, sorry... 286 00:15:03,403 --> 00:15:05,404 He's just a major upgrade from Trevor. 287 00:15:05,405 --> 00:15:07,282 - It's true. 288 00:15:08,116 --> 00:15:09,451 We're really happy for you. 289 00:15:10,369 --> 00:15:11,452 Aren't we, Dan? 290 00:15:11,453 --> 00:15:12,787 - Oh, love him. - Yeah. 291 00:15:12,788 --> 00:15:13,871 He's wonderful. 292 00:15:13,872 --> 00:15:15,457 Don't bring him back to Buffalo. 293 00:15:16,333 --> 00:15:18,626 It's gonna be too cold for him. Probably doesn't like the snow, right? 294 00:15:18,627 --> 00:15:20,545 - Should we grab a coffee? - Did you not tell him about OSU? 295 00:15:20,546 --> 00:15:22,213 - What? - 'Cause I'm so tired. I'm so tired, Dan. 296 00:15:22,214 --> 00:15:26,051 So, you're the beep-beep boop-boop big man? 297 00:15:26,760 --> 00:15:30,264 I've never heard it put that way, I guess, but yeah. 298 00:15:30,889 --> 00:15:32,890 Do you, uh... you game? 299 00:15:32,891 --> 00:15:34,058 - No. - No? 300 00:15:34,059 --> 00:15:35,434 Life is my game. 301 00:15:35,435 --> 00:15:37,354 Yeah, I played that one. 302 00:15:38,105 --> 00:15:39,522 It gets a little dull after a while. 303 00:15:39,523 --> 00:15:41,899 Like this. Like... ...what are we... what are we doing? 304 00:15:41,900 --> 00:15:43,526 I could be at a tournament right now, 305 00:15:43,527 --> 00:15:46,112 but I feel like I'm walking in a circle to nowhere. 306 00:15:46,113 --> 00:15:47,364 Everywhere is somewhere. 307 00:15:47,865 --> 00:15:50,116 - That's deep, Omar. - No, I-I mean it. 308 00:15:50,117 --> 00:15:52,244 For instance, there. 309 00:15:53,161 --> 00:15:54,162 What do you see? 310 00:15:55,038 --> 00:15:56,164 Wall thing? 311 00:15:57,457 --> 00:15:58,457 You know what I see? 312 00:15:58,458 --> 00:16:00,543 Something other than a wall thing? 313 00:16:12,639 --> 00:16:14,348 Wow! 314 00:16:14,349 --> 00:16:15,433 That's what I see. 315 00:16:18,437 --> 00:16:20,439 - I wanna try. - Oh. 316 00:16:21,148 --> 00:16:22,440 Parkour! 317 00:16:25,694 --> 00:16:28,696 - You okay? Yeah? - Totally fine. 318 00:16:28,697 --> 00:16:30,198 - Max! - Hey, hey, hey! 319 00:16:30,199 --> 00:16:32,575 - That was great. - Maxie, you all right? 320 00:16:32,576 --> 00:16:34,410 Hey. What the hell was that? 321 00:16:34,411 --> 00:16:35,995 - He's fine, Daddy. Look. - You okay? 322 00:16:35,996 --> 00:16:37,622 - He's four. Stop calling me Daddy. - Are you sure? 323 00:16:37,623 --> 00:16:40,333 I'm just saying, look, my father was overprotective when I was young 324 00:16:40,334 --> 00:16:42,418 and now we don't speak. Kids need to run free. 325 00:16:42,419 --> 00:16:43,961 - Yeah, Dad. - I knew this guy was bad news. 326 00:16:43,962 --> 00:16:46,381 I mean, what kind of kid doesn't speak to their dad? 327 00:16:49,384 --> 00:16:50,885 - That's different. - I actually have to run. 328 00:16:50,886 --> 00:16:52,929 'Cause I have one last exam before break, so... 329 00:16:52,930 --> 00:16:54,805 - Uh, me too. I got a scrim lined up... - No. 330 00:16:54,806 --> 00:16:56,349 - ...with Valkyrae. - No, no, no, no. 331 00:16:56,350 --> 00:16:59,519 What happened to Morgan Family Christmas? This trip is about quality time together. 332 00:16:59,520 --> 00:17:01,103 I have a whole itinerary planned out for us. 333 00:17:01,104 --> 00:17:02,522 Of course you do. 334 00:17:02,523 --> 00:17:03,689 What's that supposed to mean? 335 00:17:03,690 --> 00:17:05,691 All right. Listen, you've got your meeting in the morning. 336 00:17:05,692 --> 00:17:08,861 Why don't we just all do what we need to do, which is kick our jet lag 337 00:17:08,862 --> 00:17:11,822 and officially start Morgan Family Christmas for real tomorrow? 338 00:17:11,823 --> 00:17:12,949 - Is that a deal or what? - Yeah, deal. 339 00:17:12,950 --> 00:17:14,491 - Deal. - Deal? 340 00:17:14,492 --> 00:17:15,992 - Okay. - Deal. 341 00:17:15,993 --> 00:17:17,328 What? 342 00:17:17,329 --> 00:17:19,829 Call your dad, all right? He's overprotective because he loves you. 343 00:17:19,830 --> 00:17:21,083 It's okay. 344 00:17:23,042 --> 00:17:25,628 - It's all right. Come on. - Kyle, did you see me do parkour? 345 00:17:43,647 --> 00:17:46,650 - Cheerio, mate. 346 00:17:48,151 --> 00:17:49,235 How'd you sleep? 347 00:17:49,236 --> 00:17:51,654 - Like a log. - That's good. 348 00:17:51,655 --> 00:17:54,365 Yeah. You ready for your meeting? 349 00:17:54,366 --> 00:17:55,783 Yeah, should be routine. 350 00:17:55,784 --> 00:17:57,660 Wake up, Kyle. It's nearly Christmas. 351 00:17:57,661 --> 00:17:59,203 We're gonna assess their security, 352 00:17:59,204 --> 00:18:00,496 - find their weak points... - Mmm. 353 00:18:00,497 --> 00:18:03,749 ...and we are getting a fully paid Christmas holiday for one hour's work. 354 00:18:03,750 --> 00:18:05,626 - Oh, so exciting. - Huh? 355 00:18:05,627 --> 00:18:08,129 What the hell time is it? And how is it light? 356 00:18:09,214 --> 00:18:10,715 Didn't I tell you you're gonna be jet lagged? 357 00:18:10,716 --> 00:18:12,550 I told you stay off the game... 358 00:18:12,551 --> 00:18:14,177 - That's right. - ...and sleep on the plane. 359 00:18:16,513 --> 00:18:18,097 - Hello. - Morning, Beans. 360 00:18:18,098 --> 00:18:20,558 - Good morning. - Nina with coffee. 361 00:18:20,559 --> 00:18:21,851 You look cute, Mom. 362 00:18:21,852 --> 00:18:23,394 - Thank you. - Very Christmassy. 363 00:18:23,395 --> 00:18:25,605 All right, I'm off. I'll meet you guys for lunch. 364 00:18:25,606 --> 00:18:26,898 - Morgan Family Christmas... - Okay. 365 00:18:26,899 --> 00:18:29,150 ...officially kicks off in three hours and 28 minutes. 366 00:18:29,151 --> 00:18:30,234 - Yes. 367 00:18:30,235 --> 00:18:34,113 And you, lucky lady, are in charge of holding on to the tickets. 368 00:18:34,114 --> 00:18:37,325 We've got the bus tour, then London Eye, then dinner and a show tonight. 369 00:18:37,326 --> 00:18:39,411 - Packed itinerary. - This is so relaxing. 370 00:18:39,912 --> 00:18:41,871 - I love it. - It's... It's gonna be great. 371 00:18:41,872 --> 00:18:44,457 And remember, it's just us. 372 00:18:44,458 --> 00:18:46,417 - Yes, us and Omar. - Okay? 373 00:18:46,418 --> 00:18:47,502 No, just us. 374 00:18:47,503 --> 00:18:49,295 - It's... It's immediate family. - Okay. I understand. 375 00:18:49,296 --> 00:18:50,671 We'll see how many tickets are there. Okay. 376 00:18:50,672 --> 00:18:52,340 - Go. - Bye. 377 00:18:55,177 --> 00:18:58,012 "Don't bring Omar home to Buffalo." 378 00:18:58,013 --> 00:19:00,973 You still haven't told him about the OSU offer. 379 00:19:00,974 --> 00:19:02,726 I'm just waiting for the perfect moment. 380 00:19:03,268 --> 00:19:04,936 All right, maybe I'm just selfish to even consider it. 381 00:19:04,937 --> 00:19:06,646 - Okay, Mom. Mom, Mom, Mom. Please. - Nina, honestly. 382 00:19:06,647 --> 00:19:11,150 No. Okay, you... you have lived in Buffalo for 20 years, okay? 383 00:19:11,151 --> 00:19:12,653 I would say he owes you one. 384 00:19:13,362 --> 00:19:14,987 Just don't wait too long to tell him. 385 00:19:14,988 --> 00:19:18,032 Um, anyway, I'm gonna bring the boys to St. James's Park with Omar. 386 00:19:18,033 --> 00:19:19,534 So, you can relax for a little bit. 387 00:19:19,535 --> 00:19:20,952 Just, like, do your thing, order room service, 388 00:19:20,953 --> 00:19:22,036 whatever you wanna do. 389 00:19:22,037 --> 00:19:26,541 Um, because you have like three hours and exactly 27 minutes 390 00:19:26,542 --> 00:19:29,086 to figure out how you're gonna tell Dad that we're moving to Ohio. 391 00:19:29,670 --> 00:19:31,379 - Do it. Okay? 392 00:19:31,380 --> 00:19:32,839 Good luck! 393 00:19:32,840 --> 00:19:34,341 - Max! 394 00:20:10,043 --> 00:20:11,544 - Hi, how are you today? - Hi. 395 00:20:11,545 --> 00:20:12,921 - Dan. - I'm looking for a... 396 00:20:14,089 --> 00:20:16,424 I'll take it from here, Annette. Thanks. 397 00:20:16,425 --> 00:20:17,967 Aiden Clarke. 398 00:20:17,968 --> 00:20:19,887 We spoke on the phone. How was your flight? 399 00:20:20,387 --> 00:20:22,097 - Oh. Terrific. - Liar. 400 00:20:23,348 --> 00:20:24,348 All right, fair enough. 401 00:20:24,349 --> 00:20:26,601 My kid kept me up all night asking how Santa's gonna find us in London. 402 00:20:28,103 --> 00:20:30,646 Well, look, as I mentioned, we recently expanded 403 00:20:30,647 --> 00:20:32,899 and we're bringing our new branches up to standard. 404 00:20:32,900 --> 00:20:35,985 Your associate mentioned you offer "kinetic assessment." 405 00:20:35,986 --> 00:20:37,528 Demonstrations of our weaknesses? 406 00:20:37,529 --> 00:20:38,946 That's our premium service. 407 00:20:38,947 --> 00:20:40,866 Oh. We're a premium bank. 408 00:20:42,242 --> 00:20:43,911 You want me to break into your bank? 409 00:20:45,204 --> 00:20:46,205 Right now? 410 00:20:47,414 --> 00:20:48,624 It's what you do, isn't it? 411 00:20:49,333 --> 00:20:51,668 All right. Walk with me. Nice and casual. 412 00:20:55,547 --> 00:20:58,549 Now, that is a key card entry door. 413 00:20:58,550 --> 00:21:00,676 And I hope you're not expecting to use mine. 414 00:21:00,677 --> 00:21:02,386 No, I'll use my RF scanner. 415 00:21:02,387 --> 00:21:04,138 I cloned someone's card when they entered earlier. 416 00:21:06,308 --> 00:21:07,975 Well... 417 00:21:07,976 --> 00:21:09,977 This is already depressing. 418 00:21:09,978 --> 00:21:12,397 I'm just getting warmed up. After you. 419 00:21:15,651 --> 00:21:18,070 Dan, there's something that I need to... 420 00:21:20,239 --> 00:21:22,323 Dan, you know how we always say, 421 00:21:22,324 --> 00:21:24,493 "Happy parents make for happy kids"? 422 00:21:29,206 --> 00:21:32,668 You know what's crazy beautiful? Ohio in the spring. 423 00:21:35,254 --> 00:21:36,671 Room service. 424 00:21:38,590 --> 00:21:40,509 I actually already ate. 425 00:21:44,263 --> 00:21:47,349 Most of these cameras are wireless. That's a mistake. 426 00:21:47,850 --> 00:21:48,850 They should be hardwired 427 00:21:48,851 --> 00:21:51,103 or the right hacker could see every inch of this place. 428 00:21:51,728 --> 00:21:53,312 All right, where do you wanna break into? 429 00:21:53,313 --> 00:21:55,857 Uh, safe deposit room? It's just down... 430 00:21:55,858 --> 00:21:57,276 This way. I know. 431 00:21:59,027 --> 00:22:01,863 Oh, wow. Look at that. Centcom 584M. 432 00:22:01,864 --> 00:22:03,698 Good model. Except for one weakness. 433 00:22:03,699 --> 00:22:05,533 Let me guess. RF scanner? 434 00:22:05,534 --> 00:22:07,286 Nah, good old-fashioned paper clip. 435 00:22:20,132 --> 00:22:23,051 Uh, excuse me, y-you can't be back here. 436 00:22:24,136 --> 00:22:26,637 - Doug. Just the man I'm looking for. 437 00:22:26,638 --> 00:22:28,849 You have, uh, something in your teeth, 438 00:22:29,391 --> 00:22:31,225 and there's a very unhappy client asking for you out front. 439 00:22:31,226 --> 00:22:32,436 Um... 440 00:22:34,771 --> 00:22:38,525 Confidence and a little humiliation goes a long way, huh? 441 00:22:40,194 --> 00:22:43,779 All right, this is more like it. Reinforced steel. 442 00:22:43,780 --> 00:22:45,781 Let me guess. Paper clip proof? 443 00:22:45,782 --> 00:22:48,702 Oh, and then some. There's no RF scanning this one. 444 00:22:49,286 --> 00:22:50,537 You need an actual card. 445 00:22:51,622 --> 00:22:52,873 Let's use Doug's. 446 00:22:53,415 --> 00:22:54,583 I didn't see you take that. 447 00:22:55,250 --> 00:22:57,835 Neither did he. I had a, uh, unique education. 448 00:23:01,173 --> 00:23:02,673 - Shall we? - After you. 449 00:23:02,674 --> 00:23:04,259 No, I insist. Please. 450 00:23:11,225 --> 00:23:13,809 Who the hell are you and what's happening here? 451 00:23:15,729 --> 00:23:18,482 Doug didn't recognize you, and neither did Annette. 452 00:23:19,274 --> 00:23:20,441 You got some rough hands. 453 00:23:20,442 --> 00:23:22,361 - You're no bank manager. 454 00:23:22,986 --> 00:23:25,739 So I'm gonna ask you again. Who are you? 455 00:23:26,990 --> 00:23:28,032 Pocket. 456 00:23:31,119 --> 00:23:32,287 Slowly. 457 00:23:39,837 --> 00:23:41,462 You son of a bitch. 458 00:23:43,715 --> 00:23:45,300 - What do you want? 459 00:23:45,801 --> 00:23:47,970 I want you to finish the job, Sean. 460 00:23:50,138 --> 00:23:52,808 Deposit box 411. Make it quick. 461 00:23:53,475 --> 00:23:55,477 It shouldn't be a problem for a pro like you. 462 00:24:01,275 --> 00:24:04,151 Chop-chop, Sean. I'd hate to hurt that lovely wife of yours. 463 00:24:18,292 --> 00:24:19,292 Here. 464 00:24:19,293 --> 00:24:21,711 You have what you want. Let her go. 465 00:24:21,712 --> 00:24:22,880 Open it. 466 00:24:28,302 --> 00:24:30,804 Unless you want little Maxie to be an orphan. 467 00:24:49,198 --> 00:24:52,951 - So, you recognize it then? 468 00:24:54,286 --> 00:24:55,328 It's a digital key. 469 00:24:55,329 --> 00:24:57,372 It's more than that and you know it. 470 00:24:58,332 --> 00:25:00,209 It's the key to the kingdom. 471 00:25:01,585 --> 00:25:03,085 How do you know about it? 472 00:25:03,086 --> 00:25:04,171 Well... 473 00:25:05,464 --> 00:25:06,673 Maybe this'll help. 474 00:25:09,843 --> 00:25:11,260 What a handsome lad you were. 475 00:25:11,261 --> 00:25:13,180 Do you recognize where that is? 476 00:25:14,306 --> 00:25:16,808 Yeah. Portrane. Where my Dad was from. 477 00:25:18,685 --> 00:25:19,686 Him? 478 00:25:21,146 --> 00:25:22,898 That was the maid's kid. He was... 479 00:25:25,817 --> 00:25:27,069 - Finn? 480 00:25:28,111 --> 00:25:31,614 I go by my middle name now. And my mother's last name. 481 00:25:31,615 --> 00:25:36,119 You see, our father never let me use his. 482 00:25:38,413 --> 00:25:39,498 You're my brother? 483 00:25:40,165 --> 00:25:41,332 I am, Sean. 484 00:25:41,333 --> 00:25:42,416 Yeah. 485 00:25:43,544 --> 00:25:46,880 Yeah, unfortunately, our reunion will be short-lived. 486 00:25:47,840 --> 00:25:49,466 My prize is this. 487 00:25:50,092 --> 00:25:53,512 Your prize is taking the blame for everything we've just done. 488 00:25:54,972 --> 00:25:59,058 You see, this gives me proof of every ghastly thing you ever did for Dad, 489 00:25:59,059 --> 00:26:01,978 so you should probably keep your mouth shut about me to the cops 490 00:26:01,979 --> 00:26:03,438 if you don't want to be executed. 491 00:26:03,981 --> 00:26:06,316 Jail's better, trust me. 492 00:26:07,442 --> 00:26:09,444 Oh, and, uh, just so you know, 493 00:26:10,487 --> 00:26:12,029 I could've gotten this without you, 494 00:26:12,030 --> 00:26:14,700 but, uh, it's so much sweeter this way. 495 00:26:15,742 --> 00:26:16,993 Two birds, one stone. 496 00:26:16,994 --> 00:26:18,995 How are you planning on getting us out of here? 497 00:26:18,996 --> 00:26:20,329 Yeah. 498 00:26:20,330 --> 00:26:22,748 I don't have to, brother. You do. 499 00:26:22,749 --> 00:26:25,419 So, uh... ...be convincing, 500 00:26:26,545 --> 00:26:28,672 unless you want me to kill your entire family. 501 00:26:30,757 --> 00:26:33,635 - He's got a gun! 502 00:26:36,346 --> 00:26:38,891 - Get down. Get down! - Everyone, stay down! 503 00:26:42,269 --> 00:26:43,437 He's a madman! 504 00:26:44,396 --> 00:26:45,439 He says he'll kill me. 505 00:26:46,231 --> 00:26:47,524 - Shut up. 506 00:26:48,025 --> 00:26:49,443 - Walk. 507 00:26:49,985 --> 00:26:51,569 You're doing great, Sean. 508 00:26:51,570 --> 00:26:53,404 - I got you out. Where is she? 509 00:26:53,405 --> 00:26:54,573 Where is she? 510 00:26:57,284 --> 00:26:58,994 I got you out. Where is she? 511 00:27:00,662 --> 00:27:02,581 I always imagined what it would be like meeting you again. 512 00:27:03,916 --> 00:27:05,917 The great Sean McCaffrey. 513 00:27:05,918 --> 00:27:08,294 - Dad's pride and joy. 514 00:27:08,295 --> 00:27:09,879 - You okay? 515 00:27:09,880 --> 00:27:11,965 Bit of a letdown if you ask me. 516 00:27:13,008 --> 00:27:14,050 Enjoy prison, brother. 517 00:27:14,051 --> 00:27:16,594 - Why do you have a gun? - They taped it to my hand. 518 00:27:16,595 --> 00:27:17,678 What is going on? 519 00:27:17,679 --> 00:27:19,430 They think I robbed a bank. 520 00:27:19,431 --> 00:27:21,849 - Come on, we gotta get out of here. - Drop your weapon! 521 00:27:21,850 --> 00:27:24,061 - We're the good guys! They're cops! - It's a long story! Okay? 522 00:27:24,811 --> 00:27:26,312 We gotta go get the kids. 523 00:27:26,313 --> 00:27:28,397 Stop! Armed police! 524 00:27:29,566 --> 00:27:32,069 - Oh, shit. 525 00:27:32,819 --> 00:27:34,320 - Make a right at the alley. - What? 526 00:27:34,321 --> 00:27:36,322 - Here, here, here. Go, go, go, go. - What? What? What? 527 00:27:37,366 --> 00:27:40,243 - Holy shit, you're fast. - Well, I'm a track coach. Keep up. 528 00:27:40,244 --> 00:27:42,161 - Can you get rid of that gun? - No, I can't! 529 00:27:42,162 --> 00:27:44,248 - Well, you're gonna have to tuck it away! 530 00:27:44,873 --> 00:27:46,666 - Go inside. Go in here. Go in here. - What? What? 531 00:27:46,667 --> 00:27:47,959 Just go in here. Come on. 532 00:27:58,720 --> 00:27:59,805 Oh, shit. 533 00:28:00,305 --> 00:28:02,682 - Oh, shit. - She's got a gun! 534 00:28:02,683 --> 00:28:03,851 She's got a gun! 535 00:28:04,434 --> 00:28:05,726 - I'm so sorry. 536 00:28:05,727 --> 00:28:08,104 No. This isn't what you think. No! No, it's okay. I'm not gonna hurt you. 537 00:28:08,105 --> 00:28:10,481 - It's okay. Don't worry. I owe you a bag. - I'm so sorry. 538 00:28:10,482 --> 00:28:12,066 Come on. This way. 539 00:28:12,067 --> 00:28:14,987 Oh, my God. I can't believe we just stole her bag! 540 00:28:23,996 --> 00:28:25,788 - Turn around. - Where are we going? 541 00:28:25,789 --> 00:28:28,499 Armed officers in pursuit. Do we have a visual on the fugitives? 542 00:28:28,500 --> 00:28:31,335 Back to their hotel. Prick won't leave without those brats. 543 00:28:31,336 --> 00:28:32,838 St. James's Square. 544 00:28:34,381 --> 00:28:35,465 Go. Now! 545 00:28:40,012 --> 00:28:41,847 Keep going, keep going, keep going. 546 00:28:43,473 --> 00:28:45,100 Good. Very good. 547 00:28:45,642 --> 00:28:47,852 You're lucky to be so far away from home, man. 548 00:28:47,853 --> 00:28:49,520 Dad's such a pain in my ass. 549 00:28:49,521 --> 00:28:53,482 I felt the same way, but, honestly, though, like, 550 00:28:53,483 --> 00:28:56,862 now that they're not literally up my ass every single day, I kind of miss it. 551 00:28:57,654 --> 00:28:59,823 Dad just needs to accept that he doesn't, like, 552 00:29:00,449 --> 00:29:02,408 always know what's best for us all the time. 553 00:29:02,409 --> 00:29:04,118 - Yeah. - I wanna go higher. 554 00:29:04,119 --> 00:29:07,956 Hey, Omar! Omar! Not too high, okay? He's only four! 555 00:29:08,790 --> 00:29:10,917 - Oh, my God. I sound like Dad. 556 00:29:13,003 --> 00:29:16,006 It's sweet. Max finally, uh, found a friend that's on his level. 557 00:29:18,133 --> 00:29:20,218 - You're so funny. 558 00:29:20,219 --> 00:29:22,471 - Nice ringtone, loser. - That's Dad. 559 00:29:25,265 --> 00:29:26,266 Hey, Dad. 560 00:29:27,809 --> 00:29:28,976 Yeah, they're both here. What's up? 561 00:29:28,977 --> 00:29:32,104 Stay where you are. Yeah. And get rid of your phones. 562 00:29:33,982 --> 00:29:36,567 - What's going on? - Uh, Dad's ranting about phones again. 563 00:29:36,568 --> 00:29:38,445 I'm not ranting about phones, Kyle! 564 00:29:39,112 --> 00:29:40,948 - It feels kind of ranty. - Put your sister on! 565 00:29:41,573 --> 00:29:43,825 I said, "Put your sister on!" 566 00:29:44,493 --> 00:29:45,619 Translate Dad, please. 567 00:29:47,120 --> 00:29:48,205 Hey. 568 00:29:50,082 --> 00:29:51,792 - Okay. 569 00:29:52,876 --> 00:29:55,879 Yeah. Yeah, yeah. I... I got it. Sure. Yeah, I got it. 570 00:29:57,756 --> 00:29:59,340 - What the hell? - There's trouble. 571 00:29:59,341 --> 00:30:00,800 Yeah. There... Now there is. I just bought that. 572 00:30:00,801 --> 00:30:03,010 No, no, idiot. Like... Like, Dad trouble. Like, Vegas trouble. 573 00:30:03,011 --> 00:30:05,596 Uh, Omar! Playtime's over. I... I need Max. 574 00:30:05,597 --> 00:30:08,100 - But he's doing so well. - No... No, Omar. Now! 575 00:30:10,477 --> 00:30:12,144 - Give me your phone. 576 00:30:12,145 --> 00:30:13,396 - Give me your phone! - Again? 577 00:30:13,397 --> 00:30:14,982 - Come on! 578 00:30:16,984 --> 00:30:19,361 Nina! Kyle! 579 00:30:20,654 --> 00:30:21,989 Go round. Go round! 580 00:30:24,116 --> 00:30:25,533 Max! 581 00:30:25,534 --> 00:30:27,493 Oh, God. 582 00:30:27,494 --> 00:30:29,996 - Did you get rid of your phones? - What the hell is going on? 583 00:30:29,997 --> 00:30:32,498 I'll explain later, okay? We gotta get out of here now. 584 00:30:32,499 --> 00:30:34,585 Come on, run. This way. Come on! 585 00:30:35,586 --> 00:30:36,795 Come on, Maxie. Stay with Daddy. 586 00:30:38,422 --> 00:30:39,715 Stop, stop, stop. 587 00:30:40,924 --> 00:30:42,050 Yes. 588 00:30:43,302 --> 00:30:44,720 Gotcha. Go. Go! 589 00:30:47,431 --> 00:30:49,473 - Who's in the car? - That's your uncle. 590 00:30:49,474 --> 00:30:50,892 Wait, what? Our uncle? 591 00:30:50,893 --> 00:30:52,518 - Not the time, guys! - It sort of feels like the time. 592 00:30:52,519 --> 00:30:54,812 - Nina, give me the tickets. - Dan, please tell me you have a plan. 593 00:30:54,813 --> 00:30:55,981 I got a plan. 594 00:30:57,900 --> 00:30:59,109 There. There! 595 00:31:06,325 --> 00:31:08,659 You might wanna get rid of your bag before we get on the bus. 596 00:31:08,660 --> 00:31:10,369 Uh, what... what... what's with the bag? 597 00:31:10,370 --> 00:31:12,121 - Uh, nothing to see here, honey. - Whoa, wait a minute. 598 00:31:12,122 --> 00:31:13,290 - Come on. 599 00:31:14,875 --> 00:31:16,710 - Oh, God. - Come on, guys. 600 00:31:17,794 --> 00:31:19,795 - Come on, guys. - Oh, God. 601 00:31:19,796 --> 00:31:21,506 - Ticket, please. - Here you go, sir. 602 00:31:21,507 --> 00:31:23,342 All right. Come on, everybody. Get on the bus. 603 00:31:27,012 --> 00:31:30,389 Welcome to London's Automated Bus Tour, 604 00:31:30,390 --> 00:31:32,725 giving you fascinating facts. 605 00:31:32,726 --> 00:31:35,478 Fasten your seat belts, also hang on to your cameras... 606 00:31:35,479 --> 00:31:38,356 Okay, since when do we have another uncle and why is he trying to kill us? 607 00:31:38,357 --> 00:31:39,524 Yeah. More secrets, Dan? 608 00:31:39,525 --> 00:31:41,150 I didn't know about him, Jess. I promise. 609 00:31:41,151 --> 00:31:42,485 Okay. Well, who the hell is he? 610 00:31:42,486 --> 00:31:43,904 Go on, Sean. 611 00:31:44,404 --> 00:31:45,447 Tell her. 612 00:31:46,657 --> 00:31:49,993 Tell her how Dad left me on a barren rock... 613 00:31:51,995 --> 00:31:54,497 without even the McCaffrey name to call my own. 614 00:31:55,749 --> 00:32:00,003 He gave you everything you ever wanted and you threw it away. 615 00:32:01,046 --> 00:32:02,089 For what? 616 00:32:02,840 --> 00:32:04,842 To raise pimple-covered brats. 617 00:32:07,469 --> 00:32:10,012 The key, Sean. Now. 618 00:32:10,013 --> 00:32:11,181 What key? 619 00:32:13,100 --> 00:32:14,852 I'll give you to the count of three. 620 00:32:15,811 --> 00:32:17,728 One, two... 621 00:32:24,278 --> 00:32:25,445 Get off me. 622 00:32:28,365 --> 00:32:32,118 Look to your left, you'll see the iconic Shaftesbury Memorial Fountain... 623 00:32:32,119 --> 00:32:34,872 - ...affectionately known as Eros... 624 00:32:37,249 --> 00:32:42,045 although it actually depicts Anteros, the god of requited love. 625 00:32:44,923 --> 00:32:46,425 The Houses of Parliament. 626 00:32:46,925 --> 00:32:51,597 And of course, towering above is the clock tower, Big Ben. 627 00:33:00,063 --> 00:33:02,815 Is it true you spent 20 years selling used cars? 628 00:33:02,816 --> 00:33:03,858 Certified pre-owned. 629 00:33:12,826 --> 00:33:15,954 While you were doing that, I was doing Dad's dirty work. 630 00:33:34,765 --> 00:33:36,974 - Whoa. Whoa! 631 00:33:36,975 --> 00:33:38,434 - It's gonna be okay. 632 00:33:38,435 --> 00:33:40,019 The key, Sean. 633 00:33:40,020 --> 00:33:41,104 You want it? 634 00:33:43,065 --> 00:33:44,233 Come get it. 635 00:33:46,276 --> 00:33:47,611 - No! 636 00:33:54,701 --> 00:33:55,994 Come on. We gotta get the kids. 637 00:34:02,084 --> 00:34:03,084 Uh, you know, Dad... 638 00:34:03,085 --> 00:34:05,086 Uh, the more people we meet from your side of the family, 639 00:34:05,087 --> 00:34:06,921 the more I appreciate Mom's side. 640 00:34:06,922 --> 00:34:08,090 Mmm. 641 00:34:09,550 --> 00:34:11,216 Look, I brought you to this restaurant 642 00:34:11,217 --> 00:34:13,468 because there's somebody here who can help us. 643 00:34:13,469 --> 00:34:15,596 What, like another one of your murdery coworkers? 644 00:34:15,597 --> 00:34:17,430 Oh, well, that's really nice, Nina. 645 00:34:17,431 --> 00:34:19,351 I can't believe my eyes 646 00:34:19,726 --> 00:34:20,935 Sean McCaffrey 647 00:34:20,936 --> 00:34:22,020 Is it really you? 648 00:34:22,521 --> 00:34:23,980 Good to see you, Zimo 649 00:34:23,981 --> 00:34:25,940 Any chance you still have my bag? 650 00:34:26,275 --> 00:34:28,235 Everything he needs is in here 651 00:34:29,902 --> 00:34:31,989 You saved me from the troubles in my country 652 00:34:33,114 --> 00:34:34,491 You were the troubles, Zimo 653 00:34:38,203 --> 00:34:40,204 Did you know that Dad could speak Chinese? 654 00:34:40,205 --> 00:34:41,331 No, I didn't. 655 00:34:44,835 --> 00:34:46,294 All right. This should be enough. We're good. 656 00:34:46,295 --> 00:34:47,379 For what? 657 00:34:48,005 --> 00:34:50,756 We've got a big trip ahead of us. Everybody eat something, okay? 658 00:34:50,757 --> 00:34:53,677 Could you just, like, explain the whole uncle situation? 659 00:34:55,596 --> 00:34:57,847 My dad had a house in Ireland. We'd visit every summer. 660 00:34:57,848 --> 00:35:01,310 The housekeeper there had a kid, Finn. 661 00:35:01,935 --> 00:35:04,020 Yeah. He used to follow me around like a puppy. 662 00:35:04,021 --> 00:35:07,690 Wait... So... So your Dad and the housekeeper... 663 00:35:07,691 --> 00:35:09,943 - Yes. That's how it works, Kyle. 664 00:35:12,029 --> 00:35:13,154 My dad never said anything. 665 00:35:13,155 --> 00:35:15,574 He certainly never acknowledged that Finn was his. 666 00:35:16,200 --> 00:35:18,284 I can't imagine what Finn's life has been like. 667 00:35:18,285 --> 00:35:20,786 Is that sympathy for the guy that's trying to kill us? 668 00:35:20,787 --> 00:35:22,246 Well, what's worse? 669 00:35:22,247 --> 00:35:24,583 Growing up with a dad like mine or growing up like Finn? 670 00:35:25,125 --> 00:35:26,210 Totally abandoned. 671 00:35:27,002 --> 00:35:29,170 I mean, how can anybody do that to their own flesh and blood? 672 00:35:29,171 --> 00:35:31,964 It's like leaving Maxie on the street to fend for himself. 673 00:35:31,965 --> 00:35:34,008 I'm never letting these guys out of my sight again. 674 00:35:34,009 --> 00:35:35,260 We've noticed. 675 00:35:36,178 --> 00:35:37,345 So what now? 676 00:35:37,346 --> 00:35:39,556 - We get out of London immediately. - No. 677 00:35:40,224 --> 00:35:43,226 No, I... I've... I've got, like, an entire l-life here now. 678 00:35:43,227 --> 00:35:45,978 I have classes and I... I have Omar. I... I can't. 679 00:35:45,979 --> 00:35:48,147 - That's over, Nina. - Okay, well, I'm... I'm an adult. 680 00:35:48,148 --> 00:35:50,733 So I actually think that I should be involved in the discussion. 681 00:35:50,734 --> 00:35:51,984 There is no discussion. 682 00:35:51,985 --> 00:35:55,239 With that key, Finn has access to my father's encrypted server. 683 00:35:56,114 --> 00:35:59,075 That means all of his money, all of his... ...assassins... 684 00:35:59,076 --> 00:36:00,660 ...all of his surveillance capabilities. 685 00:36:00,661 --> 00:36:02,663 There's nowhere to hide. He's gonna find us. 686 00:36:03,580 --> 00:36:06,750 He clearly hates me. Even though I didn't know, Finn blames me. 687 00:36:07,459 --> 00:36:09,294 - And I can't go to the police. - Why? 688 00:36:13,632 --> 00:36:15,299 I kinda robbed a bank, okay? 689 00:36:15,300 --> 00:36:17,343 - Ooh, Daddy's bad. 690 00:36:17,344 --> 00:36:19,762 I didn't really rob a bank. They made it look like I robbed a bank, buddy. 691 00:36:19,763 --> 00:36:21,597 Now everybody thinks that I robbed a bank. 692 00:36:21,598 --> 00:36:22,975 I didn't do it, I promise. 693 00:36:25,561 --> 00:36:30,357 Plus, Finn now has proof of everything that I did in the past. 694 00:36:31,733 --> 00:36:34,444 It'll be okay. I have a way out of this. If we can just get to... 695 00:36:36,655 --> 00:36:38,197 Do you mind giving us a second, Omar? 696 00:36:38,198 --> 00:36:39,365 Why? 697 00:36:39,366 --> 00:36:41,075 It's safer if he doesn't know where we're going. 698 00:36:41,076 --> 00:36:43,494 - He could take his food over there. - Safer? 699 00:36:43,495 --> 00:36:44,954 Uncle Dickhead saw him with us already. 700 00:36:44,955 --> 00:36:46,414 I don't know if he saw him. 701 00:36:46,415 --> 00:36:47,748 I've been told I'm hard to miss. 702 00:36:47,749 --> 00:36:49,834 Okay, well, then... He's obviously gonna come, right? 703 00:36:49,835 --> 00:36:51,169 He's... He can come with us. 704 00:36:51,170 --> 00:36:52,295 Do you wanna come? 705 00:36:52,296 --> 00:36:53,672 Uh, yes. I-I go where you go. 706 00:36:56,967 --> 00:36:59,594 Incroyable. Fine, you're in. 707 00:36:59,595 --> 00:37:00,679 Yes! 708 00:37:02,639 --> 00:37:03,848 Uh, in... in what? 709 00:37:03,849 --> 00:37:05,766 You're in deep shit. 710 00:37:47,935 --> 00:37:49,060 All right. 711 00:37:49,061 --> 00:37:50,604 - We're officially out of UK waters. - High five. 712 00:37:51,772 --> 00:37:54,691 Cool. Thanks for the exfil no one wanted. 713 00:37:55,651 --> 00:37:56,652 Kyle. 714 00:38:01,990 --> 00:38:03,909 Well, clearly your brother's never gonna forgive me. 715 00:38:05,953 --> 00:38:07,286 What do you... What do you expect? 716 00:38:07,287 --> 00:38:09,873 You flipped our entire world upside down. 717 00:38:10,916 --> 00:38:11,917 Again. 718 00:38:13,293 --> 00:38:17,964 I'm the first person to say that I think Kyllboi's world is so stupid, 719 00:38:17,965 --> 00:38:21,468 but it's his stupid world. 720 00:38:22,302 --> 00:38:23,345 You know? Like... 721 00:38:24,429 --> 00:38:26,431 The same way that... that London was mine. 722 00:38:27,349 --> 00:38:29,643 I saw how happy you were there. I'm sorry. 723 00:38:32,479 --> 00:38:35,106 And I know that you guys think it's... it's, like, crazy thinking 724 00:38:35,107 --> 00:38:38,526 that I could actually change the world, but I... 725 00:38:38,527 --> 00:38:40,444 No. We don't think it's crazy. 726 00:38:40,445 --> 00:38:43,115 Leaving Buffalo and actually being in London, 727 00:38:44,241 --> 00:38:48,744 it just felt like it was actually possible that I could. 728 00:38:48,745 --> 00:38:54,167 And because of your past, now we're all on the run again, 729 00:38:54,168 --> 00:38:56,586 being chased by a literal maniac. 730 00:38:56,587 --> 00:39:00,090 And, like, maybe let him be mad for a second. 731 00:39:09,349 --> 00:39:10,350 Thanks. 732 00:39:30,204 --> 00:39:31,205 Hello, Vikram. 733 00:39:31,914 --> 00:39:33,581 Do you know who I am? 734 00:39:33,582 --> 00:39:34,874 I do. 735 00:39:34,875 --> 00:39:36,293 Do you know who I really am? 736 00:39:39,213 --> 00:39:40,464 I'll take that as a yes. 737 00:39:41,924 --> 00:39:43,759 Well, now that dear old Dad's gone, 738 00:39:44,259 --> 00:39:46,594 I've come home to take over the family business. 739 00:39:46,595 --> 00:39:49,014 If your father had intended that, 740 00:39:49,681 --> 00:39:52,684 he would've found a way of communicating it to me before he died. 741 00:39:57,314 --> 00:39:58,315 He did. 742 00:39:59,316 --> 00:40:00,441 Welcome home, Master Finn. 743 00:41:28,780 --> 00:41:29,948 All right, old man. 744 00:41:33,452 --> 00:41:34,536 Let's see what you got. 745 00:41:40,667 --> 00:41:42,084 {\an8}You guys are right. 746 00:41:42,085 --> 00:41:44,838 You shouldn't have to run from the ghosts of my past anymore. 747 00:41:46,423 --> 00:41:49,300 That's why I'm going to Paris. We're gonna end this once and for all. 748 00:41:49,301 --> 00:41:50,552 Okay, why Paris? 749 00:41:51,553 --> 00:41:54,473 Well, it's where my brother is now. It's where I grew up. 750 00:41:54,973 --> 00:41:57,767 What? You grew up in Paris? 751 00:41:57,768 --> 00:41:59,018 I didn't tell you that? 752 00:41:59,019 --> 00:42:00,186 - Me too. 753 00:42:00,187 --> 00:42:01,312 Actually, I grew up a bit everywhere. 754 00:42:01,313 --> 00:42:03,189 Uh, my father was always traveling for work and so... 755 00:42:03,190 --> 00:42:04,608 Not now, Omar. 756 00:42:05,359 --> 00:42:08,529 I... I'm sorry, I... I thought we were trying to get away from Uncle Asshole. 757 00:42:09,154 --> 00:42:10,531 He tried to kill us. 758 00:42:11,448 --> 00:42:13,115 Look, I'm gonna get us out of this, I promise. 759 00:42:13,116 --> 00:42:14,618 But that means no more running. 760 00:42:15,202 --> 00:42:16,452 I gotta take the fight to Finn. 761 00:42:16,453 --> 00:42:20,541 Daddy, could you tell Santa where we're going so he can find us? 762 00:42:21,166 --> 00:42:22,334 Yes, of course I will, buddy. 763 00:42:22,960 --> 00:42:24,419 Come on, I got a special ride for you. 764 00:42:25,504 --> 00:42:26,838 It's a short ride. Come on. 765 00:43:01,748 --> 00:43:04,500 This is really not what I expected my first time in Paris to be like. 766 00:43:04,501 --> 00:43:07,044 - Oh, no. I think it's kind of romantic. - Right? 767 00:43:07,045 --> 00:43:08,630 - Yeah. - Mmm. 768 00:43:09,631 --> 00:43:10,715 Look, look, look, look, look. 769 00:43:10,716 --> 00:43:12,758 - The Eiffel Tower! You wanna climb it? - That's pretty cool. 770 00:43:12,759 --> 00:43:13,926 Oh, my gosh. 771 00:43:13,927 --> 00:43:15,595 - Max, it's magical. - The city of love. 772 00:43:15,596 --> 00:43:16,971 It's the city of relationships. 773 00:43:16,972 --> 00:43:18,056 Right? 774 00:43:18,891 --> 00:43:20,349 I-I could use some food, 775 00:43:20,350 --> 00:43:21,934 - or, like, shelter. - Yes. 776 00:43:21,935 --> 00:43:24,729 Well, I know where we could find both, but your mother's not gonna like it. 777 00:43:24,730 --> 00:43:26,189 - What? - Why? 778 00:43:26,190 --> 00:43:28,567 Wait, you mean I'm not gonna like her. 779 00:43:29,151 --> 00:43:31,986 Are we talking super sexy assassin in the Gwen mold? 780 00:43:31,987 --> 00:43:33,738 No. Svetlana was Russian intelligence. 781 00:43:33,739 --> 00:43:36,115 - Svetlana? 782 00:43:36,116 --> 00:43:37,700 It's a typical Russian name, Jess. 783 00:43:37,701 --> 00:43:38,784 - It's like Susan. - Seriously? 784 00:43:38,785 --> 00:43:40,328 Uh, I rest my case. 785 00:43:40,329 --> 00:43:41,997 So you and Svetlana were... 786 00:43:42,539 --> 00:43:43,998 It wasn't serious. 787 00:43:43,999 --> 00:43:46,417 - Purely physical. - Why are you trying to pick a fight? 788 00:43:46,418 --> 00:43:47,753 I'm sorry. I'm... 789 00:43:48,545 --> 00:43:49,921 All right. This is it. 790 00:43:51,006 --> 00:43:53,509 At least tell me the rest of her name is ugly. 791 00:43:54,468 --> 00:43:55,718 Svetlana Romanova. 792 00:43:55,719 --> 00:43:57,094 Damn it. 793 00:43:57,095 --> 00:44:00,306 If some ex of yours was the way out of this mess, I'd be cool with it. 794 00:44:00,307 --> 00:44:02,391 What if his name was Rod McLongDong? 795 00:44:03,602 --> 00:44:05,811 Rod McLongDong. What the... 796 00:44:05,812 --> 00:44:08,898 Well, I'd... I'd ask Rod what part of Scotland the McLongDongs are from 797 00:44:08,899 --> 00:44:10,650 - and what pattern their tartan is. 798 00:44:10,651 --> 00:44:11,776 I'm totally cool. 799 00:44:11,777 --> 00:44:13,653 You've got a dirty mind. 800 00:44:13,654 --> 00:44:15,905 - Try not to stare, Kyle. All right? - I promise nothing. 801 00:44:21,245 --> 00:44:22,912 - Sean! - Svetlana? 802 00:44:22,913 --> 00:44:24,789 - Oh, God. - Oh, wow. 803 00:44:24,790 --> 00:44:27,375 Oh. Ooh! 804 00:44:27,376 --> 00:44:28,709 - Hey. Hold this. - Ooh. 805 00:44:28,710 --> 00:44:30,086 - Oh. Okay. - Oh, he's allergic to... 806 00:44:30,087 --> 00:44:32,880 - Oh. Still so handsome. 807 00:44:32,881 --> 00:44:35,216 No. No, no, no. 808 00:44:35,217 --> 00:44:36,509 Yes, yes, yes. 809 00:44:36,510 --> 00:44:39,637 - No. No. Hi. Yes. - Hi. I'm Jessica, his wife. 810 00:44:39,638 --> 00:44:41,472 - It is such a joy to meet you. - Oh, Sean. 811 00:44:41,473 --> 00:44:43,975 - Where you have been so long time? - Oh. Um... 812 00:44:43,976 --> 00:44:45,643 - And you don't write. - In my bed. 813 00:44:45,644 --> 00:44:48,271 - I'm so happy to see all of you. - Mm-hmm. 814 00:44:48,272 --> 00:44:49,939 - Uh, hi. - Mmm. Mmm. 815 00:44:49,940 --> 00:44:52,525 - Is this your family? - Um, yes. Except for him. 816 00:44:52,526 --> 00:44:55,444 So, what, are you on the run, guys? You come in? 817 00:44:55,445 --> 00:44:57,613 - Um... Holy shit! You have more cats. - Phew. 818 00:45:03,245 --> 00:45:05,246 Okay. Come in, come in. 819 00:45:05,247 --> 00:45:07,164 - What's that smell? - Maxie... 820 00:45:07,165 --> 00:45:09,125 Sorry, I don't have Christmas tree. 821 00:45:09,126 --> 00:45:12,962 That requires getting out, which requires getting dressed. 822 00:45:12,963 --> 00:45:15,799 So sit, sit. My casa is your casa. 823 00:45:18,719 --> 00:45:20,971 Quite the Bonnie and Clyde, eh? 824 00:45:24,433 --> 00:45:25,642 Oh, my God. 825 00:45:27,811 --> 00:45:28,812 It's okay. 826 00:45:29,605 --> 00:45:30,938 The little fiend. 827 00:45:30,939 --> 00:45:32,940 I really do hate to say it, crime suits you. 828 00:45:32,941 --> 00:45:34,150 You-You look really hot there. 829 00:45:34,151 --> 00:45:36,527 I am never going to work again. 830 00:45:36,528 --> 00:45:39,448 Don't worry. Just retire like me. 831 00:45:40,240 --> 00:45:42,576 I do crosswords puzzles now. 832 00:45:43,076 --> 00:45:47,413 It's so good for the brains when we are this age, as women. 833 00:45:47,414 --> 00:45:51,251 So good for brains our age. You should try it. Very necessary. 834 00:45:51,835 --> 00:45:52,835 She likes crosswords. 835 00:45:52,836 --> 00:45:54,420 Yes. Are you hungry? 836 00:45:55,506 --> 00:45:57,632 - You look hungry. - I'm starving. 837 00:45:57,633 --> 00:45:59,801 Yes? I just made borscht. 838 00:46:00,344 --> 00:46:01,428 You like borscht, boy? 839 00:46:06,642 --> 00:46:07,892 - Good. Good. - Delicious. 840 00:46:07,893 --> 00:46:09,143 - Mmm. - It's so good. 841 00:46:09,144 --> 00:46:10,311 So good for you. 842 00:46:10,312 --> 00:46:12,438 Mmm. It's so good. Mmm. 843 00:46:12,439 --> 00:46:15,650 Yummy, yummy, yummy. In my tummy, tummy. Mmm. 844 00:46:15,651 --> 00:46:19,154 Um, do you think you could still get a message to my father's encrypted server? 845 00:46:20,322 --> 00:46:22,281 But I thought he was dead. Very dead. 846 00:46:22,282 --> 00:46:24,701 Yes, he is. But somebody new has taken over. 847 00:46:25,786 --> 00:46:27,329 What happened to you taking over? 848 00:46:28,247 --> 00:46:29,956 Well, I went a different direction a long time ago. 849 00:46:29,957 --> 00:46:31,040 I'm a dad now, a husband. 850 00:46:31,041 --> 00:46:33,794 Mmm. Deep cover. I like it. 851 00:46:35,254 --> 00:46:38,089 You need to get close to her Dad or something? 852 00:46:38,090 --> 00:46:40,425 No, he's a wonderful father-in-law 853 00:46:41,051 --> 00:46:43,011 Yeah, of course he is. 854 00:46:44,638 --> 00:46:45,847 Such a sweet couple. 855 00:46:45,848 --> 00:46:46,932 Borscht. 856 00:46:47,432 --> 00:46:49,350 - Whoa! - Wow. 857 00:46:49,351 --> 00:46:51,060 I'll be damned. 858 00:46:51,061 --> 00:46:52,270 Max never eats anything. 859 00:46:52,271 --> 00:46:55,732 - This is a good boy. I like this one. 860 00:46:56,775 --> 00:46:58,317 What is your problem? Eat. 861 00:46:58,318 --> 00:46:59,735 - Kyle. - I'm so sorry about him. 862 00:46:59,736 --> 00:47:00,987 No, I just... Oh, I ate... 863 00:47:00,988 --> 00:47:02,364 - Eat! 864 00:47:06,285 --> 00:47:07,411 - Mmm. - Mmm. 865 00:47:08,036 --> 00:47:09,121 I like this one. 866 00:47:23,969 --> 00:47:25,554 - Finn's agreed to meet. - Meet? 867 00:47:26,972 --> 00:47:28,724 I have to try to reason with him, Jess. 868 00:47:29,558 --> 00:47:32,018 He did not seem like he was reasonable, Dan. 869 00:47:33,520 --> 00:47:36,647 Would you be doing this with Finn if he wasn't your brother? 870 00:47:36,648 --> 00:47:38,065 No, probably not. 871 00:47:38,066 --> 00:47:40,693 But I can't just take him out like some thug my dad sent, Jess. 872 00:47:40,694 --> 00:47:41,820 He's my blood. 873 00:47:42,487 --> 00:47:44,071 Finn was a good kid back then. 874 00:47:44,072 --> 00:47:45,741 My dad made him this way. 875 00:47:47,034 --> 00:47:48,702 I have to try. 876 00:47:50,120 --> 00:47:51,288 Where are you gonna meet? 877 00:47:51,997 --> 00:47:53,749 At a museum. I know it well. 878 00:47:54,458 --> 00:47:56,459 There are metal detectors. Finn won't be armed. 879 00:47:56,460 --> 00:47:58,462 I won't approach if I sense anything's wrong. 880 00:48:00,255 --> 00:48:01,465 I'll be careful. 881 00:48:36,917 --> 00:48:39,253 Well, you've got some balls asking for a meet. 882 00:48:40,337 --> 00:48:41,421 Yet here you are. 883 00:48:43,632 --> 00:48:45,550 It's strange being back in this city. 884 00:48:45,551 --> 00:48:47,928 It makes Dad being gone feel real somehow. 885 00:48:48,679 --> 00:48:50,681 He was gone for me my whole life. 886 00:48:52,724 --> 00:48:53,892 When I was 12, 887 00:48:54,518 --> 00:48:58,146 I waited outside your mansion in the freezing rain for hours, 888 00:48:59,022 --> 00:49:01,650 just to catch a glimpse of the life you had. 889 00:49:02,568 --> 00:49:04,902 Eventually, you came out, 890 00:49:04,903 --> 00:49:09,700 the two of you, wearing matching peacoats, the kind you get in the navy. 891 00:49:11,285 --> 00:49:13,620 And although you looked like... 892 00:49:15,163 --> 00:49:17,249 well, like twats, 893 00:49:19,042 --> 00:49:20,668 I was so jealous. 894 00:49:20,669 --> 00:49:24,590 I wanted to run after you, yell at you both that I'm your blood. 895 00:49:25,174 --> 00:49:27,426 But my legs were numb from the cold. 896 00:49:29,386 --> 00:49:33,806 And you walked off, Dad looking at you with pride. 897 00:49:33,807 --> 00:49:35,309 It wasn't like you thought, Finn. 898 00:49:36,310 --> 00:49:37,644 I left that life behind. 899 00:49:38,604 --> 00:49:40,606 Is that supposed to make me feel better? 900 00:49:41,148 --> 00:49:43,107 That you didn't even want what you were given? 901 00:49:43,108 --> 00:49:44,400 I'm telling you you were better off. 902 00:49:44,401 --> 00:49:46,945 Oh, that's easy for you to say, Daddy's Little Prince. 903 00:49:47,738 --> 00:49:49,573 - Don't call me that. - What, Daddy's Little Prince? 904 00:49:54,161 --> 00:49:55,537 I said, "Don't call me that." 905 00:49:58,415 --> 00:49:59,957 You do know Dad tried to kill me, right? 906 00:49:59,958 --> 00:50:01,043 Yeah. 907 00:50:01,543 --> 00:50:02,961 Frankly, you had it coming. 908 00:50:03,795 --> 00:50:05,296 You and Dad are the same. 909 00:50:05,297 --> 00:50:07,298 You both abandoned your flesh and blood. 910 00:50:07,299 --> 00:50:09,383 I would die for my flesh and blood. 911 00:50:09,384 --> 00:50:10,927 There's nothing more important than family. 912 00:50:10,928 --> 00:50:12,179 I was your family. 913 00:50:12,804 --> 00:50:14,013 Don't you get it, Finn? 914 00:50:14,014 --> 00:50:15,515 If I'd have known you were my brother, 915 00:50:15,516 --> 00:50:18,226 I'd have been a brother to you from the very beginning. 916 00:50:18,227 --> 00:50:21,146 I called this meeting to tell you it's not too late. 917 00:50:21,730 --> 00:50:24,148 You end this right now, stop trying to be Dad, 918 00:50:24,149 --> 00:50:25,608 we could still be brothers. 919 00:50:25,609 --> 00:50:26,944 That's your pitch? 920 00:50:28,445 --> 00:50:31,697 I give up an entire empire of limitless resources 921 00:50:31,698 --> 00:50:34,117 and in return I get you? 922 00:50:34,701 --> 00:50:35,702 For what? 923 00:50:36,912 --> 00:50:38,496 Barbecues and football? 924 00:50:38,497 --> 00:50:40,498 Swapping birthday cards? 925 00:50:40,499 --> 00:50:41,583 Piss off. 926 00:50:43,418 --> 00:50:48,047 Listen, little boy, Dad wasn't great. He was a psycho, all right? 927 00:50:48,048 --> 00:50:50,550 Take his money if you want. I don't give a shit. 928 00:50:50,551 --> 00:50:51,843 But don't become him. 929 00:50:51,844 --> 00:50:53,261 You don't want that kind of blood on your hands. 930 00:50:53,262 --> 00:50:55,013 Now you wanna play big brother? 931 00:50:56,557 --> 00:50:57,682 Dad's dead, all right? 932 00:50:57,683 --> 00:51:00,226 There's nothing to prove to him or me. 933 00:51:00,227 --> 00:51:01,520 Let it go. 934 00:51:04,147 --> 00:51:06,149 Yeah, I can't do that, big brother. 935 00:51:10,487 --> 00:51:11,989 I'm taking what's mine. 936 00:51:12,865 --> 00:51:16,368 I'm not waiting outside in the cold any longer. 937 00:51:17,619 --> 00:51:18,786 I'm sorry to hear that. 938 00:51:20,497 --> 00:51:22,165 I'd hoped to get through to you. 939 00:51:23,333 --> 00:51:24,585 Clearly, I can't. 940 00:51:25,586 --> 00:51:27,087 So I'm gonna warn you instead. 941 00:51:29,131 --> 00:51:30,632 Call this whole thing off. 942 00:51:31,216 --> 00:51:32,842 - Or what? 943 00:51:32,843 --> 00:51:35,095 Or I will show you who Dad trained me to be. 944 00:51:36,346 --> 00:51:38,514 I've been Dan Morgan so far. 945 00:51:38,515 --> 00:51:41,852 A loving father, husband, family man. 946 00:51:43,020 --> 00:51:44,729 You don't wanna meet Sean McCaffrey. 947 00:51:44,730 --> 00:51:46,398 Ain't no love there. 948 00:51:51,195 --> 00:51:54,781 You talk a big game, Little Prince. 949 00:52:01,246 --> 00:52:02,748 Come near my family again... 950 00:52:04,875 --> 00:52:06,293 I'm gonna tear you apart. 951 00:52:27,898 --> 00:52:28,940 Are they here? 952 00:52:28,941 --> 00:52:30,108 They are, sir. 953 00:52:44,373 --> 00:52:49,044 My knobhead of a brother came to Paris to try to stop me. 954 00:52:50,379 --> 00:52:53,966 Whoever stops him gets triple their rate. 955 00:52:56,510 --> 00:52:58,136 You take what you need. 956 00:52:58,929 --> 00:52:59,930 In here. 957 00:53:02,683 --> 00:53:05,643 Your wife look very sad. Be nice. 958 00:53:05,644 --> 00:53:06,728 I know. 959 00:53:11,900 --> 00:53:12,901 Hey. 960 00:53:14,194 --> 00:53:16,613 I guess this means it didn't go very well. 961 00:53:18,532 --> 00:53:19,533 Yeah. 962 00:53:21,285 --> 00:53:22,910 How's the mood out there? 963 00:53:22,911 --> 00:53:24,412 How do you think? 964 00:53:24,413 --> 00:53:27,249 This isn't the Christmas that we envisioned, Dan. 965 00:53:28,375 --> 00:53:29,793 We're in Paris at Christmas. 966 00:53:30,544 --> 00:53:31,753 We just make it special. 967 00:53:32,504 --> 00:53:33,754 Come on. Get the kids. 968 00:53:39,386 --> 00:53:42,388 - Oh, my gosh. What? - Wow. 969 00:53:42,389 --> 00:53:43,473 Wow. 970 00:53:47,603 --> 00:53:49,520 - Ah! 971 00:53:49,521 --> 00:53:52,773 Maxie, we live in Buffalo. We see snow all the time. 972 00:53:52,774 --> 00:53:55,067 But the snow tastes different here. 973 00:53:55,068 --> 00:53:56,736 Good boy. 974 00:53:56,737 --> 00:53:59,489 Love you, buddy. 975 00:54:08,207 --> 00:54:09,208 Oh, hey, Daddy. 976 00:54:26,016 --> 00:54:27,767 Psst. Meow. 977 00:54:32,814 --> 00:54:33,815 - Mmm. 978 00:54:37,653 --> 00:54:40,238 Tonight, I got exactly what I've been looking for. 979 00:54:40,239 --> 00:54:41,322 Wh-What's that? 980 00:54:41,323 --> 00:54:43,325 Time with my family. 981 00:54:44,201 --> 00:54:46,410 Man, life can get complicated. 982 00:54:46,411 --> 00:54:47,787 No shit. 983 00:54:47,788 --> 00:54:49,372 - I mean, right? - Yes. 984 00:54:49,373 --> 00:54:53,751 I mean, you try to juggle a career, relationships, raising kids. 985 00:54:53,752 --> 00:54:56,587 And then, somehow, in spite of everything you do to hold it all together, 986 00:54:56,588 --> 00:54:57,840 it somehow just... 987 00:54:58,882 --> 00:55:00,384 It slips right through your fingers. 988 00:55:00,926 --> 00:55:03,511 But then you have a night like tonight, and it's all worth it. 989 00:55:03,512 --> 00:55:06,556 And it's all because of you. Thank you for helping me and my family. 990 00:55:06,557 --> 00:55:07,640 My little boy... 991 00:55:09,935 --> 00:55:11,769 I'm such as asshole. 992 00:55:11,770 --> 00:55:12,855 What? 993 00:55:13,605 --> 00:55:17,066 Sean, your brother put out the bounty to end all bounties. 994 00:55:17,067 --> 00:55:19,486 But I swear I wasn't going to kill you. 995 00:55:19,987 --> 00:55:22,280 You were just gonna hand me over to Finn and let him do it? 996 00:55:22,281 --> 00:55:24,992 Work is slow. Cats are expensive. 997 00:55:25,742 --> 00:55:26,742 Oh, come on. 998 00:55:26,743 --> 00:55:30,913 But now here you are with all this "I love my family" business. 999 00:55:30,914 --> 00:55:33,875 - And your little boy, he was so sweet. 1000 00:55:33,876 --> 00:55:37,587 He ate my soup... ...and now I am starting to feel bad. 1001 00:55:37,588 --> 00:55:38,713 Oh, shit. 1002 00:55:38,714 --> 00:55:40,173 - Oh, be careful. - All right. 1003 00:55:40,174 --> 00:55:41,966 - Are they coming? - I'm starting to feel bad. 1004 00:55:41,967 --> 00:55:43,134 - You should. - Yes. 1005 00:55:43,135 --> 00:55:44,844 Hey. Are they coming? 1006 00:55:44,845 --> 00:55:46,345 - Afraid so. - They're coming here? 1007 00:55:46,346 --> 00:55:48,181 - They're coming here now... - Now? 1008 00:55:48,182 --> 00:55:50,224 - Oh, my God. Jessica. Jessica! - ...because I am such an asshole! 1009 00:55:50,225 --> 00:55:51,392 Jessica. 1010 00:55:51,393 --> 00:55:53,936 Guys, wake up. We gotta go. We gotta go. 1011 00:55:53,937 --> 00:55:55,146 Dan, what's wrong? 1012 00:55:55,147 --> 00:55:56,397 - We got trouble. - What's wrong? 1013 00:55:56,398 --> 00:55:57,899 - Oh, my... 1014 00:55:57,900 --> 00:55:59,276 - Oh, my God. - Oh, my God. 1015 00:56:00,944 --> 00:56:02,778 - Oh, my God. Oh, my God. - Are you... Are you drunk? 1016 00:56:02,779 --> 00:56:04,322 What the hell, Dan? 1017 00:56:04,323 --> 00:56:05,406 - Drugs. - Drugs. 1018 00:56:05,407 --> 00:56:06,490 - Not drunk. - Huh? 1019 00:56:06,491 --> 00:56:08,117 - They gave me a drug. - Oh, my God. 1020 00:56:08,118 --> 00:56:09,744 What did he take? 1021 00:56:09,745 --> 00:56:13,748 Uh, my own blend of sodium acetate and Rohypnol. 1022 00:56:13,749 --> 00:56:15,750 - God, so you... you roofied my dad? - What? 1023 00:56:15,751 --> 00:56:17,668 Yes, roofie. I roofied him. 1024 00:56:17,669 --> 00:56:18,711 Are you out of your mind? 1025 00:56:18,712 --> 00:56:20,880 Honey, easy. I'm trying to help you. 1026 00:56:20,881 --> 00:56:22,590 By drugging my husband? 1027 00:56:22,591 --> 00:56:24,926 - That was then. We're at now. - She used to do it all the time. 1028 00:56:24,927 --> 00:56:26,636 That was literally two minutes ago when you did that. 1029 00:56:26,637 --> 00:56:30,014 - They're coming. - And a lot can change in a minute, baby. 1030 00:56:30,015 --> 00:56:32,099 Oh, my God. Omar, Kyle, let's go. 1031 00:56:32,100 --> 00:56:33,935 - Oh, my God. - He really love you guys. 1032 00:56:33,936 --> 00:56:35,144 Even you, Jessica. 1033 00:56:35,145 --> 00:56:36,687 I'm okay. I'm fine. 1034 00:56:36,688 --> 00:56:39,440 Unfortunately, what he said was true. They are coming. 1035 00:56:39,441 --> 00:56:41,776 - So you might want to skedaddle. - Here? 1036 00:56:41,777 --> 00:56:43,820 All right, get the jackets. And you're letting us go? 1037 00:56:44,321 --> 00:56:45,863 Please, I wish you would. 1038 00:56:45,864 --> 00:56:46,948 Let me talk to Mommy. 1039 00:56:46,949 --> 00:56:49,075 You think I want this shit to go down in my apartment? 1040 00:56:49,076 --> 00:56:51,369 You're trashing the place. Here, take my car. 1041 00:56:51,370 --> 00:56:52,954 I will never understand the moral code of these people. 1042 00:56:52,955 --> 00:56:54,372 Here. Go. 1043 00:56:54,373 --> 00:56:56,082 Oh, my God. There's cat shit everywhere. 1044 00:56:59,837 --> 00:57:02,172 - Oh, my God. 1045 00:57:03,215 --> 00:57:04,591 Are you kidding me? 1046 00:57:06,677 --> 00:57:07,760 Oh, come on. 1047 00:57:07,761 --> 00:57:09,763 It's not exactly a getaway car. 1048 00:57:10,681 --> 00:57:11,681 Okay, all right. 1049 00:57:11,682 --> 00:57:13,349 - Oh, God. 1050 00:57:13,350 --> 00:57:14,976 Okay, this is gonna be a tight squeeze. 1051 00:57:28,115 --> 00:57:29,616 There's a man outside. 1052 00:57:36,874 --> 00:57:39,877 Okay. 1053 00:57:40,377 --> 00:57:41,627 - You okay, Daddy? - I'm your daddy. 1054 00:57:41,628 --> 00:57:43,087 Daddy. 1055 00:57:43,088 --> 00:57:44,672 - What about the garage door? 1056 00:57:44,673 --> 00:57:46,507 Go through it. 1057 00:57:46,508 --> 00:57:48,092 I don't know if I can do it. He's right there. 1058 00:57:48,093 --> 00:57:49,802 What? Of course you can. 1059 00:57:49,803 --> 00:57:52,555 You're an adult now. What would your dad do? 1060 00:57:52,556 --> 00:57:54,266 Your daddy. 1061 00:57:54,850 --> 00:57:56,768 - I'm your daddy. Big daddy. - If he were awake. 1062 00:57:57,352 --> 00:57:59,937 - Protect his family. - That's right. 1063 00:58:07,321 --> 00:58:08,821 - What are you doing? - I don't know. It just went. 1064 00:58:08,822 --> 00:58:11,657 - Why are there three pedals? - Oh, God. It's a stick. 1065 00:58:11,658 --> 00:58:13,952 - All right, left pedal. - Okay. 1066 00:58:15,454 --> 00:58:17,622 - Right pedal. Go! 1067 00:58:26,590 --> 00:58:27,757 You need to go faster. 1068 00:58:27,758 --> 00:58:29,884 - I can't. This car is slow as shit. - Wait, you're still in first. 1069 00:58:29,885 --> 00:58:31,385 - Does he not know how to drive? - Apparently not. 1070 00:58:31,386 --> 00:58:33,055 - Uh, what do I do? - Left pedal. 1071 00:58:33,805 --> 00:58:34,931 - Right pedal. 1072 00:58:36,808 --> 00:58:38,602 Okay! You got it, okay? 1073 00:58:40,354 --> 00:58:41,897 He's trying to kill us. Go. 1074 00:58:42,648 --> 00:58:43,649 Oh, my God. 1075 00:58:48,362 --> 00:58:50,571 Sorry. He drives like his mother. 1076 00:58:50,572 --> 00:58:51,907 What? 1077 00:58:53,075 --> 00:58:53,951 Cut across! 1078 00:58:55,702 --> 00:58:57,120 Whoa! Whoa! 1079 00:58:59,623 --> 00:59:00,498 Whoa! 1080 00:59:00,499 --> 00:59:02,500 See, see, see! Go left! Oh, my God. 1081 00:59:06,713 --> 00:59:09,049 I wanna take you to eat at that restaurant. 1082 00:59:12,594 --> 00:59:14,303 We need to go faster. 1083 00:59:14,304 --> 00:59:16,848 - Whoa! - Omar! 1084 00:59:16,849 --> 00:59:18,182 - Oh, my God. - Happy New Year. 1085 00:59:18,183 --> 00:59:19,518 - Oh, my God, Dad. Stay down. - Happy New Year. 1086 00:59:22,312 --> 00:59:24,565 - That car's coming straight for us. - They're trying to kill us! Turn! 1087 00:59:27,526 --> 00:59:28,860 Let's get some clams over there. 1088 00:59:28,861 --> 00:59:30,904 - Shut up, Dan. - Okay, Mommy. 1089 00:59:33,991 --> 00:59:35,199 They're right on our tail. 1090 00:59:35,200 --> 00:59:36,617 Let me drive. 1091 00:59:36,618 --> 00:59:38,036 I'm not letting you drive, Dad. 1092 00:59:41,623 --> 00:59:43,083 - Let me drive. - No. 1093 00:59:45,419 --> 00:59:46,961 Faster, faster. 1094 00:59:46,962 --> 00:59:48,589 I'm going as fast as I can. 1095 00:59:54,553 --> 00:59:57,181 Whoo! Oh, my God. Did you just see that? 1096 00:59:59,016 --> 00:59:59,975 We're seconds away 1097 01:00:02,227 --> 01:00:03,061 Another car! 1098 01:00:05,856 --> 01:00:08,358 Sorry. It's drink and drugs. 1099 01:00:11,028 --> 01:00:12,153 Right turn, Kyle. 1100 01:00:20,495 --> 01:00:23,164 - Shit! 1101 01:00:25,083 --> 01:00:27,251 - Oh, my God. Oh, my God. 1102 01:00:27,252 --> 01:00:28,336 I'm sorry. I'm sorry. 1103 01:00:31,507 --> 01:00:33,257 Are your family holidays always like this? 1104 01:00:34,718 --> 01:00:36,053 Oh, my God. Oh, my God. 1105 01:00:38,055 --> 01:00:40,140 Roller coaster! 1106 01:00:44,811 --> 01:00:46,146 West towards La Pigalle 1107 01:00:48,398 --> 01:00:49,273 I see them 1108 01:00:49,274 --> 01:00:51,902 Oh, shit. It's the red car again. Turn left. 1109 01:00:52,819 --> 01:00:53,778 - Sh... 1110 01:00:57,699 --> 01:00:59,076 We'll cut them off at the intersection 1111 01:01:00,536 --> 01:01:02,912 He's getting closer. Go, go, go, go, go, go. 1112 01:01:09,920 --> 01:01:11,838 Guys, there's an intersection. Should I slow down? 1113 01:01:11,839 --> 01:01:12,964 - No! - No, no! 1114 01:01:12,965 --> 01:01:14,549 Drive, Kyle! 1115 01:01:16,009 --> 01:01:17,344 Oh, my God! 1116 01:01:23,183 --> 01:01:24,976 Oh, my God. We did it. We did it. 1117 01:01:24,977 --> 01:01:26,519 Yay! 1118 01:01:26,520 --> 01:01:28,104 I'm never driving again. 1119 01:01:28,105 --> 01:01:29,355 Oh, my God. 1120 01:01:29,356 --> 01:01:30,731 Whose itty-bitty car is this? 1121 01:01:48,834 --> 01:01:50,419 - Hey. - Hey. 1122 01:01:53,881 --> 01:01:55,464 I thought I could make him listen. 1123 01:01:55,465 --> 01:01:57,885 Mmm. You did what you thought was right. 1124 01:02:03,891 --> 01:02:04,892 So, what now? 1125 01:02:05,434 --> 01:02:07,269 I gotta get you guys somewhere safe. 1126 01:02:08,770 --> 01:02:10,355 Somewhere we can still have a normal life. 1127 01:02:12,733 --> 01:02:13,983 They think you robbed a bank, Jess. 1128 01:02:13,984 --> 01:02:15,067 Us. 1129 01:02:15,068 --> 01:02:17,279 - You're not going to jail, okay? 1130 01:02:19,156 --> 01:02:20,239 But what about you? 1131 01:02:20,240 --> 01:02:22,492 Um, I'll figure it out. 1132 01:02:23,035 --> 01:02:25,161 You guys being around me is only gonna put you in danger. 1133 01:02:25,162 --> 01:02:27,247 - I'm not doing that anymore. 1134 01:02:28,624 --> 01:02:29,875 You're wrong, Dad. 1135 01:02:30,459 --> 01:02:31,668 We're stronger together. 1136 01:02:32,419 --> 01:02:34,421 Yeah. Remember Vegas? 1137 01:02:35,088 --> 01:02:37,715 Look, can we just... Can we talk about this together? 1138 01:02:37,716 --> 01:02:39,467 We can figure it out as a family. 1139 01:02:46,725 --> 01:02:49,727 Okay. So let's just do a recap of our options. 1140 01:02:49,728 --> 01:02:52,396 Um, so if we leave together now, 1141 01:02:52,397 --> 01:02:55,734 then we just have to give up being the Morgans 1142 01:02:56,568 --> 01:03:02,407 and be the Andersons and live on the run from Finn and the police forever. 1143 01:03:04,743 --> 01:03:05,910 I say no to that plan. 1144 01:03:05,911 --> 01:03:07,537 - Uh, me too. - Uh, me three. 1145 01:03:07,538 --> 01:03:08,622 - Me four. - Me four. 1146 01:03:11,959 --> 01:03:12,959 Oh, sorry. 1147 01:03:12,960 --> 01:03:16,462 Or... ...we turn ourselves in to the authorities 1148 01:03:16,463 --> 01:03:19,549 and Finn outs you as Sean McCaffrey, 1149 01:03:19,550 --> 01:03:24,346 and that means you have to go to jail for, like, ever. So... 1150 01:03:24,847 --> 01:03:30,226 And everyone you ever wronged might still come after us, so pass. 1151 01:03:30,227 --> 01:03:31,435 - Pass. - Hard pass. 1152 01:03:31,436 --> 01:03:33,563 You're not going to jail, Dad. 1153 01:03:33,564 --> 01:03:34,982 I... I should call my dad. 1154 01:03:35,816 --> 01:03:38,109 Look, I... I love you so much, but it's just really... 1155 01:03:38,110 --> 01:03:39,360 The family bonding is probably a trigger. 1156 01:03:39,361 --> 01:03:41,404 - No. It's not that. No. It's not... - It's just that... It's really-- 1157 01:03:41,405 --> 01:03:44,491 We're never gonna be safe as long as Finn has control of my dad's network. 1158 01:03:45,158 --> 01:03:46,743 - I have an idea. - I have an idea. 1159 01:03:55,711 --> 01:03:57,461 Finn will know I'm coming for him. 1160 01:03:57,462 --> 01:03:58,672 He'll be prepared. 1161 01:03:59,173 --> 01:04:01,466 We need to take down the McCaffrey encrypted server, 1162 01:04:01,967 --> 01:04:04,844 and to do that we have to get into the house where I grew up. 1163 01:04:04,845 --> 01:04:06,430 It's right there. Take a look. 1164 01:04:06,930 --> 01:04:08,932 Wait, that's the house you grew up in? 1165 01:04:09,766 --> 01:04:11,935 House is an understatement. 1166 01:04:13,228 --> 01:04:14,896 I'm sorry. Have we been rich this whole time? 1167 01:04:14,897 --> 01:04:18,232 Are... Are you seriously telling me that's where you spent your childhood? 1168 01:04:18,233 --> 01:04:20,151 If you can call it a childhood, yeah. 1169 01:04:20,152 --> 01:04:22,278 Oh, my God. 1170 01:04:22,279 --> 01:04:24,031 Oh, God. Vikram. 1171 01:04:25,032 --> 01:04:26,032 Who? 1172 01:04:26,033 --> 01:04:27,159 Wait. Who's Vikram? 1173 01:04:27,951 --> 01:04:28,951 He was our butler. 1174 01:04:28,952 --> 01:04:30,621 Uh, I'm sorry. Butler? 1175 01:04:31,371 --> 01:04:33,039 You had a butler, Mr. Clean Up After Yourself? 1176 01:04:33,040 --> 01:04:34,540 - "Do all your own dishes." - Exactly. 1177 01:04:34,541 --> 01:04:36,417 Okay, I get it. That's enough. 1178 01:04:36,418 --> 01:04:38,545 I'm gonna hold this over you forever. 1179 01:04:40,005 --> 01:04:41,173 So, what's the plan? 1180 01:04:41,757 --> 01:04:43,591 Security is tight at the best of times. 1181 01:04:43,592 --> 01:04:46,260 Right now, Finn's got the most lethal assassins on payroll. 1182 01:04:46,261 --> 01:04:49,389 The mansion will be heavily guarded, with surveillance cameras everywhere. 1183 01:04:50,641 --> 01:04:52,099 Best way in is on the roof. 1184 01:04:52,100 --> 01:04:53,976 We've got comms, body cams, 1185 01:04:53,977 --> 01:04:55,437 four-and-a-half Morgans, 1186 01:04:57,397 --> 01:04:58,856 one Omar, 1187 01:04:58,857 --> 01:05:01,318 and some surveillance equipment from Svetlana's place. 1188 01:05:01,985 --> 01:05:04,278 Dad, if you get this into the terminal, 1189 01:05:04,279 --> 01:05:07,032 I can wipe the mainframe and all of the files. 1190 01:05:07,658 --> 01:05:10,576 No more secret assassin network. No more Sean McCaffrey. 1191 01:05:16,166 --> 01:05:18,668 Uh, look, we're also gonna need a distraction on the street. 1192 01:05:18,669 --> 01:05:19,753 You know anybody? 1193 01:05:21,088 --> 01:05:22,840 Think I can call a few people. 1194 01:05:23,382 --> 01:05:26,008 Jess, while I'm inside, you're calling the shots outside. 1195 01:05:26,009 --> 01:05:28,386 If anything goes wrong, you all abort and disappear. 1196 01:05:28,387 --> 01:05:30,513 - Mmm. - Become the Andersons. 1197 01:05:30,514 --> 01:05:32,766 Is that clear? That's the code word. 1198 01:05:35,644 --> 01:05:36,645 It's nonnegotiable. 1199 01:05:37,145 --> 01:05:38,146 Got it. 1200 01:05:38,856 --> 01:05:41,024 Mom says to abort, you go. That's it. 1201 01:05:43,902 --> 01:05:45,487 - Yeah. - Mm-hmm. Okay. 1202 01:05:47,531 --> 01:05:48,532 Maxie, 1203 01:05:49,616 --> 01:05:51,367 it's gonna be okay, buddy. 1204 01:05:51,368 --> 01:05:52,452 Mm-hmm. 1205 01:05:56,039 --> 01:05:57,624 Wanna go for a climb with me? 1206 01:05:59,168 --> 01:06:00,459 I like roofs. 1207 01:06:00,460 --> 01:06:01,962 It would be an honor, Daddy. 1208 01:06:03,422 --> 01:06:04,673 Uh, Dan... Dan. 1209 01:06:09,219 --> 01:06:10,761 All right, everybody, get it in. 1210 01:06:10,762 --> 01:06:12,180 Come on, for the Morgans. 1211 01:06:12,181 --> 01:06:13,432 On three. 1212 01:06:14,766 --> 01:06:15,767 Morgans. 1213 01:06:16,268 --> 01:06:18,686 - I gotta say "three" first, dude. - Sorry. 1214 01:06:18,687 --> 01:06:21,689 On three. One, two, three. 1215 01:06:21,690 --> 01:06:22,857 Morgans! 1216 01:06:32,242 --> 01:06:34,493 All right, we're parked just west of the mansion. 1217 01:06:34,494 --> 01:06:35,954 All right. Thanks, Jess. Stand by. 1218 01:06:58,060 --> 01:06:59,102 Body cams are live. 1219 01:07:00,270 --> 01:07:01,438 Nina, you figure out that mic yet? 1220 01:07:02,189 --> 01:07:04,441 Yeah. Actually, this thing's awesome. I'm keeping it. 1221 01:07:15,369 --> 01:07:16,828 God, what are they doing? 1222 01:07:17,913 --> 01:07:19,789 - Oh, that's horrible. - What are you doing with that? 1223 01:07:19,790 --> 01:07:22,166 Yeah. Seriously, perv. Gross. 1224 01:07:22,167 --> 01:07:23,793 - Ugh. - Really? 1225 01:07:34,888 --> 01:07:37,765 Dad, I'm picking up some walkie-talkie frequencies. 1226 01:07:37,766 --> 01:07:40,142 Copy, Kyle. We're approaching another camera. 1227 01:07:40,143 --> 01:07:42,229 I-I'm scrubbing for radio frequencies now. 1228 01:07:57,870 --> 01:07:58,912 Nina, roll tape on this. 1229 01:07:59,621 --> 01:08:01,039 You go left. I'll go right. 1230 01:08:03,041 --> 01:08:04,418 Recording. 1231 01:08:09,089 --> 01:08:14,511 Omar, on my mark, drop down. In three, two, one. Go. 1232 01:08:16,054 --> 01:08:17,514 Hey, Harry. 1233 01:08:19,600 --> 01:08:22,185 Sean McCaffrey. You cheeky prick. 1234 01:08:23,060 --> 01:08:25,313 Twenty years ago, you'd have shot me in the back. 1235 01:08:25,314 --> 01:08:26,814 I'm not that guy anymore. 1236 01:08:27,482 --> 01:08:30,109 - Good. He was an arsehole. - Couldn't agree more. 1237 01:08:31,653 --> 01:08:33,447 Why don't you tie yourself to that railing? 1238 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 Bite me. 1239 01:08:43,122 --> 01:08:44,291 Dan? 1240 01:08:47,002 --> 01:08:47,960 I'm here. 1241 01:08:47,961 --> 01:08:49,295 - Okay. 1242 01:08:49,296 --> 01:08:51,964 Harry, have you seen any movement on the rooftops? 1243 01:08:51,965 --> 01:08:54,634 Hey, Kyle. We're gonna need an answer quick. 1244 01:08:54,635 --> 01:08:56,136 - Okay. - You got this. 1245 01:08:59,973 --> 01:09:01,516 Harry, I said report. 1246 01:09:01,517 --> 01:09:03,726 - Come on, Kyle. - Nina, give me a second. 1247 01:09:03,727 --> 01:09:04,810 Okay, got something. 1248 01:09:05,604 --> 01:09:07,773 You cheeky prick. 1249 01:09:10,108 --> 01:09:14,987 Listen, wanker. When you work for me, you do things as I say. Is that clear? 1250 01:09:14,988 --> 01:09:16,698 - You've got this, Kyle. Come on. - Uh... 1251 01:09:17,198 --> 01:09:18,492 Arsehole. 1252 01:09:21,203 --> 01:09:22,702 Would my dad have put up with this? 1253 01:09:22,703 --> 01:09:27,501 There are many things about this situation your father would have found unacceptable. 1254 01:09:30,671 --> 01:09:32,089 Just keep your eyes open. 1255 01:09:32,881 --> 01:09:34,049 You rock. 1256 01:09:35,551 --> 01:09:37,093 Great save, Kyle. 1257 01:09:45,978 --> 01:09:48,229 There's one last camera. Take it out. 1258 01:09:53,527 --> 01:09:57,614 Is that Omar's friends? Yes! Yes. Oh, they came. Okay. Let's go. 1259 01:10:01,118 --> 01:10:02,618 There's so many. 1260 01:10:02,619 --> 01:10:06,706 You know the problem with these big oil companies is... 1261 01:10:06,707 --> 01:10:10,460 ...they're prioritizing profit over people and the planet 1262 01:10:20,137 --> 01:10:22,514 Omar, your real dad would be proud. 1263 01:10:23,891 --> 01:10:28,978 The CEO of Paxcore is taking his private plane to his private yacht... 1264 01:10:28,979 --> 01:10:32,064 ...and you know where that oil-spilling fat cat lives? 1265 01:10:32,065 --> 01:10:33,357 Right there! 1266 01:10:36,486 --> 01:10:39,739 Stop oil pollution! Climate revolution! 1267 01:10:43,869 --> 01:10:45,871 Who are you arseholes? 1268 01:10:47,080 --> 01:10:48,081 Come on, Dad. 1269 01:10:49,541 --> 01:10:50,959 You're gonna change the world one day, Beans. 1270 01:10:52,252 --> 01:10:53,252 I know. 1271 01:10:53,253 --> 01:10:55,838 Are you the organizer of this protest? 1272 01:10:55,839 --> 01:10:57,173 I... I'm sorry. I don't understand. 1273 01:10:57,174 --> 01:10:58,591 Can I see your identity card? 1274 01:10:58,592 --> 01:10:59,675 I have my passport. But it's in my bag. 1275 01:10:59,676 --> 01:11:01,135 Do you speak French or not at all? 1276 01:11:08,435 --> 01:11:09,894 - Madame... 1277 01:11:09,895 --> 01:11:11,896 - You have nothing on you? - I don't have it on me. 1278 01:11:11,897 --> 01:11:13,357 Okay, let's move aside a little 1279 01:11:19,404 --> 01:11:20,948 Long live the revolution! 1280 01:11:38,715 --> 01:11:40,925 That's romantic. 1281 01:11:40,926 --> 01:11:43,052 Are you gonna marry Omar? 1282 01:11:52,104 --> 01:11:53,105 Pricks. 1283 01:11:59,695 --> 01:12:01,154 Hey. 1284 01:12:02,072 --> 01:12:04,740 Um, excuse me, Dad. Is that your stash? 1285 01:12:04,741 --> 01:12:06,075 - Let me see. - Wait, what? 1286 01:12:06,076 --> 01:12:07,326 Hey, I was a teenager too. 1287 01:12:07,327 --> 01:12:09,078 You had Samir's garage. 1288 01:12:09,079 --> 01:12:11,455 Nina had that hollowed-out book. Mmm. 1289 01:12:11,456 --> 01:12:13,040 What, you knew about that? 1290 01:12:13,041 --> 01:12:15,042 - Yeah. - Are you kidding me? 1291 01:12:15,043 --> 01:12:16,377 And this is all mine. 1292 01:12:16,378 --> 01:12:17,962 - What's a stash? 1293 01:12:17,963 --> 01:12:19,046 Shut up. 1294 01:12:19,047 --> 01:12:21,466 And here's the real key to the castle. 1295 01:12:22,551 --> 01:12:24,844 Uh, wait. Hold on, Dad. Isn't it alarmed? 1296 01:12:24,845 --> 01:12:26,680 No, I rerouted the wire in '94. 1297 01:12:27,389 --> 01:12:30,017 The question is whether they ever noticed. 1298 01:12:32,603 --> 01:12:33,604 Nope. 1299 01:12:40,777 --> 01:12:41,862 I don't buy it. 1300 01:13:22,277 --> 01:13:24,278 I can't believe he kept all of this. 1301 01:13:24,279 --> 01:13:25,447 I can. 1302 01:13:30,035 --> 01:13:32,120 Welcome home, Little Prince. 1303 01:13:32,871 --> 01:13:34,956 - Oh, my God. That's Finn. - Shit. 1304 01:13:34,957 --> 01:13:39,502 When we were kids, you told me about your way in and out of your castle in Paris. 1305 01:13:39,503 --> 01:13:41,839 - You called it your, um... 1306 01:13:43,465 --> 01:13:44,549 Secret passage. 1307 01:13:44,550 --> 01:13:45,634 Yeah. 1308 01:13:47,845 --> 01:13:48,886 Is that my coat? 1309 01:13:48,887 --> 01:13:49,972 It is. 1310 01:13:51,139 --> 01:13:52,391 I think it suits me. 1311 01:13:53,141 --> 01:13:56,228 This coat, this house. 1312 01:13:57,020 --> 01:13:58,020 Look, Finn... 1313 01:13:58,021 --> 01:14:01,274 Don't. Goodbye, brother. 1314 01:14:01,275 --> 01:14:02,817 If I may, sir. 1315 01:14:02,818 --> 01:14:05,236 We have a room for things like this. 1316 01:14:05,237 --> 01:14:07,114 It's good to see you too, Vikram. 1317 01:14:07,614 --> 01:14:08,699 Sir. 1318 01:14:10,868 --> 01:14:11,869 Go on. 1319 01:14:22,921 --> 01:14:23,921 Jess... 1320 01:14:25,757 --> 01:14:27,176 Andersons. 1321 01:14:34,683 --> 01:14:35,683 Dan? 1322 01:14:35,684 --> 01:14:38,604 Is your family here? 1323 01:14:40,689 --> 01:14:42,691 Is that your missus you're talking to? 1324 01:14:50,866 --> 01:14:53,285 See, I don't know what Andersons means, 1325 01:14:54,620 --> 01:14:55,954 but I would take it as... 1326 01:14:59,791 --> 01:15:00,876 "Goodbye." 1327 01:15:05,923 --> 01:15:07,007 Oh, God. 1328 01:15:07,508 --> 01:15:09,300 We... We have to do something. 1329 01:15:09,301 --> 01:15:11,887 No, your dad was clear about what we had to do. 1330 01:15:13,096 --> 01:15:14,097 Go on. 1331 01:15:17,684 --> 01:15:19,018 Is Dad okay? 1332 01:15:19,019 --> 01:15:20,728 - Um... - Mom, there's... Look. 1333 01:15:22,314 --> 01:15:23,731 That's my flash drive. It's not moving. 1334 01:15:23,732 --> 01:15:24,899 Dad must have dropped it. 1335 01:15:24,900 --> 01:15:27,151 We can save him if we get control of the main computer. 1336 01:15:27,152 --> 01:15:30,905 No, he said if the plan went wrong, that I had to get you outta here. 1337 01:15:33,909 --> 01:15:36,245 But he also said that I was the one who is in charge. 1338 01:15:41,834 --> 01:15:43,168 I'm calling an audible. 1339 01:15:44,169 --> 01:15:47,256 If anything goes wrong, you head to the US embassy. 1340 01:15:47,923 --> 01:15:51,343 I'm going in there to finish this and to save your dad. 1341 01:16:06,608 --> 01:16:07,693 Go, Mom. 1342 01:17:07,586 --> 01:17:09,462 She's not seriously thinking of... 1343 01:17:09,463 --> 01:17:11,380 Holy shit. She is. 1344 01:17:11,381 --> 01:17:13,508 Mom, don't even think about that. 1345 01:17:13,509 --> 01:17:15,092 It's way too far. 1346 01:17:15,093 --> 01:17:16,928 - I pulled it off in Vegas. - Did you? 1347 01:17:16,929 --> 01:17:18,471 Because I remember it very differently. 1348 01:17:18,472 --> 01:17:20,349 In college, I could jump 18 feet. 1349 01:17:21,183 --> 01:17:23,810 Okay. It feels like the first two words are very relevant here. 1350 01:17:31,360 --> 01:17:32,361 I got this. 1351 01:17:37,241 --> 01:17:38,992 Oh, God. I can't... I can't look. 1352 01:17:45,666 --> 01:17:46,875 Yes! 1353 01:17:48,460 --> 01:17:50,461 - Mommy flew! 1354 01:17:50,462 --> 01:17:52,588 I still got it! 1355 01:17:52,589 --> 01:17:54,842 Shit. Now I'm kinda mad I missed it. 1356 01:17:58,971 --> 01:18:01,473 What kinda man brings his whole family here? 1357 01:18:02,391 --> 01:18:04,893 And there I was thinking you were a good dad. 1358 01:18:06,353 --> 01:18:07,938 Find them. They're close. 1359 01:18:08,564 --> 01:18:10,023 You, check upstairs now. 1360 01:18:42,514 --> 01:18:43,931 I got the thingamajiggy. 1361 01:18:43,932 --> 01:18:45,641 Hurry, Mom. Get to the server. 1362 01:18:45,642 --> 01:18:47,143 Got it. 1363 01:18:59,781 --> 01:19:01,283 Down you go, Little Prince. 1364 01:19:04,453 --> 01:19:06,455 Oh, my God. This place is huge. 1365 01:19:16,924 --> 01:19:19,509 Hey, Vikram. Remember when Dad locked me down here in the dark 1366 01:19:19,510 --> 01:19:21,511 for four days for talking back to him? 1367 01:19:21,512 --> 01:19:23,013 I remember it working. 1368 01:19:24,640 --> 01:19:26,058 Over the drain, please. 1369 01:19:32,648 --> 01:19:35,567 You know, it's good to see you're still the same ray of sunshine, Vikram. 1370 01:19:36,109 --> 01:19:37,778 I mean, you really think my dad would want this? 1371 01:19:42,324 --> 01:19:43,491 Well, uh, 1372 01:19:43,492 --> 01:19:44,952 say hello to Dad for me. 1373 01:19:56,922 --> 01:19:58,340 That was foolish, Vikram. 1374 01:19:59,675 --> 01:20:01,884 I guess there's no such thing as loyalty anymore. 1375 01:20:01,885 --> 01:20:03,219 On the contrary. 1376 01:20:03,220 --> 01:20:05,722 My loyalty will always be with your father. 1377 01:20:06,348 --> 01:20:07,682 And despite their differences, 1378 01:20:07,683 --> 01:20:10,853 there is no question as to which son he'd want me to protect. 1379 01:20:17,776 --> 01:20:18,776 Find him. 1380 01:20:30,581 --> 01:20:31,582 Did it work? 1381 01:20:33,876 --> 01:20:35,460 - We're in! - Yes. 1382 01:20:36,003 --> 01:20:38,422 - Accessing the CCTV. 1383 01:20:40,632 --> 01:20:42,717 Okay. Okay, we can see you. 1384 01:20:42,718 --> 01:20:45,053 - Where's your dad? - I'll start scanning other feeds. 1385 01:20:45,679 --> 01:20:47,014 Oh, shit. 1386 01:20:49,892 --> 01:20:53,020 Mom. Mom, you have company. You need to find a different way out. 1387 01:21:05,741 --> 01:21:06,950 Mom, she's coming. 1388 01:21:10,370 --> 01:21:11,496 You need to hide. 1389 01:21:40,776 --> 01:21:41,944 Hey, Finn! 1390 01:21:43,779 --> 01:21:45,446 I may not have wanted it, 1391 01:21:45,447 --> 01:21:47,281 but this is my house, Little Brother. 1392 01:21:56,625 --> 01:21:58,460 She's right there. You have to stay hidden. 1393 01:22:20,065 --> 01:22:21,482 Mom, please don't move. 1394 01:22:21,483 --> 01:22:23,318 I don't think that's an option. 1395 01:22:52,723 --> 01:22:53,931 - Shit. - Mom! 1396 01:23:11,491 --> 01:23:13,327 Little Prince! 1397 01:24:28,569 --> 01:24:29,736 Oh, fu-- 1398 01:24:30,279 --> 01:24:31,321 Nice. 1399 01:24:34,658 --> 01:24:35,658 No. 1400 01:24:35,659 --> 01:24:37,577 It's the guy from last night. 1401 01:24:37,578 --> 01:24:38,786 Mom, we've got company. 1402 01:24:38,787 --> 01:24:39,955 I'm coming. 1403 01:24:44,626 --> 01:24:47,421 Ah, God! I got a little cocky there. 1404 01:24:49,089 --> 01:24:50,673 Are you almost done? Can you hurry up? 1405 01:24:50,674 --> 01:24:52,091 - I'm working on it. 1406 01:24:52,092 --> 01:24:54,427 Crap, the battery's dead. Kyle, please. Can you do it a little faster? 1407 01:24:54,428 --> 01:24:55,846 The car's not working. 1408 01:24:57,806 --> 01:24:59,933 - Hurry, Kyle. 1409 01:25:00,767 --> 01:25:01,852 Oh, shit. 1410 01:25:03,145 --> 01:25:04,188 He's getting closer. 1411 01:25:04,771 --> 01:25:06,732 I'm going as fast as I can. 1412 01:25:11,320 --> 01:25:12,778 Are you done? 1413 01:25:12,779 --> 01:25:14,488 - I hope so. - Okay, let's go. 1414 01:25:14,489 --> 01:25:15,656 Okay, move. 1415 01:25:15,657 --> 01:25:17,033 Max, come on. Let's go. 1416 01:25:17,034 --> 01:25:20,245 - How will Mommy find us? - It's okay, Max. Mom's okay. 1417 01:25:21,330 --> 01:25:22,706 - Here, give him to me. - Take Max. 1418 01:25:24,041 --> 01:25:25,626 He's an oil company enforcer! 1419 01:25:31,215 --> 01:25:32,382 Go, go, go, go, go! 1420 01:25:46,855 --> 01:25:48,105 Okay. 1421 01:25:48,106 --> 01:25:49,942 Nina, Kyle, where are you? 1422 01:25:53,737 --> 01:25:55,531 Where... Okay. 1423 01:25:57,533 --> 01:25:59,785 Nina, Kyle, where are you? 1424 01:26:03,205 --> 01:26:04,414 Nina? 1425 01:26:11,088 --> 01:26:12,923 Okay, okay. 1426 01:26:14,758 --> 01:26:15,925 Sorry. 1427 01:26:15,926 --> 01:26:17,594 Mom. 1428 01:26:20,681 --> 01:26:21,932 Let's go there. Come on. 1429 01:26:25,143 --> 01:26:27,436 Max, get in the carousel, okay? 1430 01:26:27,437 --> 01:26:29,106 All right. Let's go, Max. Let's go. 1431 01:26:32,025 --> 01:26:33,235 Shit. 1432 01:27:04,433 --> 01:27:05,851 You blew it, Danny Boy. 1433 01:27:07,936 --> 01:27:10,105 All that training, and I still beat you. 1434 01:27:24,161 --> 01:27:25,370 No, no. 1435 01:27:27,206 --> 01:27:28,207 No. 1436 01:27:29,583 --> 01:27:30,667 No. 1437 01:27:33,504 --> 01:27:36,173 No, no, no, no. No, no, no! 1438 01:27:44,306 --> 01:27:45,390 What's the matter, Finny? 1439 01:27:46,350 --> 01:27:48,560 Not bad for a couple pimple-faced brats, huh? 1440 01:27:57,110 --> 01:28:00,739 I'm gonna kill you and those bloody kids! 1441 01:28:01,532 --> 01:28:03,283 - Where are ya? - Right here. 1442 01:28:21,134 --> 01:28:22,219 Shit. 1443 01:28:24,596 --> 01:28:26,472 Oh, you want a brother to play with? 1444 01:28:26,473 --> 01:28:27,807 Let it go, Finn. 1445 01:28:27,808 --> 01:28:29,308 Dad's empire's gone. 1446 01:28:29,309 --> 01:28:30,768 There's nothing left to win. 1447 01:28:30,769 --> 01:28:33,939 - Let it go! - Well, let's play, Little Prince. 1448 01:29:36,251 --> 01:29:37,628 Mommy! 1449 01:29:39,004 --> 01:29:40,088 Oh, my God. 1450 01:29:44,426 --> 01:29:46,761 Okay. Come on, you guys. 1451 01:29:46,762 --> 01:29:49,388 - Go, go. Police! Help! 1452 01:29:49,389 --> 01:29:50,807 They can't hear us. 1453 01:29:53,393 --> 01:29:54,478 Okay. 1454 01:29:55,145 --> 01:29:56,355 Goodbye, children 1455 01:29:57,231 --> 01:29:59,023 - Hey, Mom. 1456 01:30:03,987 --> 01:30:06,572 Hey! We're the bank robbers wanted in England, 1457 01:30:06,573 --> 01:30:07,908 but we really need your help. 1458 01:30:15,123 --> 01:30:17,584 Nice little game of hide-and-seek, Brother. 1459 01:30:23,006 --> 01:30:24,258 You know, Sean, 1460 01:30:25,634 --> 01:30:26,802 I'm interested. 1461 01:30:28,095 --> 01:30:30,264 Are you enjoying your family vacation? 1462 01:30:31,932 --> 01:30:34,434 You know, if you'd have come to me as a brother, 1463 01:30:35,435 --> 01:30:37,270 you could have been a part of that family. 1464 01:30:37,271 --> 01:30:39,523 Instead, you try to kill them. 1465 01:30:41,608 --> 01:30:42,900 No, Sean. 1466 01:30:42,901 --> 01:30:44,820 I'm trying to kill you. 1467 01:30:46,154 --> 01:30:48,156 You thought you'd won, didn't you? 1468 01:30:49,449 --> 01:30:50,826 But you see, Sean, 1469 01:30:51,785 --> 01:30:53,453 I don't need Dad's empire. 1470 01:30:54,371 --> 01:30:56,999 I rose from nothing once. I'll do it again. 1471 01:30:59,418 --> 01:31:02,004 And you'll still have nothing in your life that matters. 1472 01:31:04,798 --> 01:31:06,008 Well, then maybe 1473 01:31:06,717 --> 01:31:08,802 I'll look up a recently widowed track coach. 1474 01:31:35,913 --> 01:31:37,956 Give it up, Sean. You'll never win! 1475 01:31:38,582 --> 01:31:40,875 I'm the only one who has something left to fight for. 1476 01:31:40,876 --> 01:31:43,252 You got nothing, Finn. Nothing. 1477 01:31:52,804 --> 01:31:54,139 And what have you got? 1478 01:31:54,932 --> 01:31:58,768 Your precious, boring family. 1479 01:31:58,769 --> 01:31:59,936 That's right. 1480 01:31:59,937 --> 01:32:03,689 Now, if you'll excuse me, I'd like to enjoy the rest of my family vacation. 1481 01:33:07,045 --> 01:33:09,755 I told you it doesn't matter where we are for Christmas. 1482 01:33:09,756 --> 01:33:11,258 Hi, Daddy. 1483 01:33:21,268 --> 01:33:23,436 Operation Morgan Family Christmas is a go. 1484 01:33:23,437 --> 01:33:26,772 All right, I don't care where we are, as long as we are together as a family. 1485 01:33:26,773 --> 01:33:27,940 I love you guys so much. 1486 01:33:27,941 --> 01:33:29,317 - Love you. - Merry Christmas. 1487 01:33:29,318 --> 01:33:30,693 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1488 01:33:30,694 --> 01:33:32,945 You know that money that disappeared from Grandpa's accounts? 1489 01:33:32,946 --> 01:33:34,031 Mmm. 1490 01:33:35,616 --> 01:33:37,617 I had it transferred to Greenpeace. 1491 01:33:37,618 --> 01:33:38,701 What? 1492 01:33:38,702 --> 01:33:40,037 - Really? - Merry Christmas. 1493 01:33:40,704 --> 01:33:42,038 Merry Christmas. 1494 01:33:42,039 --> 01:33:43,122 You're welcome. 1495 01:33:44,708 --> 01:33:46,043 Ah. 1496 01:34:08,398 --> 01:34:11,234 - This is them? - Oui, Papa. That's them. 1497 01:34:11,235 --> 01:34:13,194 Omar! 1498 01:34:13,195 --> 01:34:14,279 Oh! 1499 01:34:14,905 --> 01:34:17,324 Okay, okay. I'm happy to see him too. That's enough. 1500 01:34:17,908 --> 01:34:19,033 That's enough. 1501 01:34:19,034 --> 01:34:20,536 You guys, uh, this is my dad. 1502 01:34:21,161 --> 01:34:23,080 He's the Secretary General of Interpol. 1503 01:34:25,040 --> 01:34:27,209 Excuse me, could you maybe have mentioned that? 1504 01:34:27,709 --> 01:34:29,127 No, I tried many times. 1505 01:34:30,462 --> 01:34:32,213 But you were right about calling him. 1506 01:34:32,214 --> 01:34:33,715 We spoke about everything. 1507 01:34:34,341 --> 01:34:36,175 We settled our differences, so... 1508 01:34:36,176 --> 01:34:37,260 Yeah. 1509 01:34:37,261 --> 01:34:39,596 You know, you should be so proud of your son, sir. 1510 01:34:40,305 --> 01:34:41,722 - I'm Dan Morgan. - Nice to meet you. 1511 01:34:41,723 --> 01:34:44,350 This is my daughter, Nina, and that's my son, Kyle. 1512 01:34:44,351 --> 01:34:45,685 You should know they just took down 1513 01:34:45,686 --> 01:34:47,937 one of the most dangerous criminal networks in the world. 1514 01:34:47,938 --> 01:34:50,190 - That's my wife, Jessica. - Hi. Hi. 1515 01:34:51,149 --> 01:34:53,150 Soon to be Head of Women's Track at Ohio State. 1516 01:34:56,154 --> 01:34:58,448 - Ohio State? - Yeah. Yeah. 1517 01:34:59,032 --> 01:35:00,741 - That's incredible. - Oh, my gosh! 1518 01:35:00,742 --> 01:35:02,577 You deserve a big job like that. 1519 01:35:02,578 --> 01:35:04,579 That's incredible. Why didn't you tell me? 1520 01:35:04,580 --> 01:35:06,747 What? Oh, my God. I'm so proud of you. 1521 01:35:06,748 --> 01:35:08,583 - Wait. Oh, that's our youngest, Max. - Uh... 1522 01:35:08,584 --> 01:35:10,418 - What happened to Max? - Wait. 1523 01:35:10,419 --> 01:35:11,961 Where's... Whoa, Maxie! 1524 01:35:11,962 --> 01:35:13,629 - That... No, that's not... - Oh... 1525 01:35:13,630 --> 01:35:15,506 - Is this your son? - Ho ho ho. 1526 01:35:15,507 --> 01:35:16,966 - Oh. - No, no, no, Max. That's not... 1527 01:35:16,967 --> 01:35:18,552 Oh, no. Let him have it, Daddy. 1528 01:35:19,136 --> 01:35:20,136 Let him have it. 1529 01:35:20,137 --> 01:35:22,638 - Oh, my gosh. - Happy Christmas, Santa. 1530 01:35:22,639 --> 01:35:25,309 - Hey, let's keep an eye on your brother. 1531 01:35:33,108 --> 01:35:36,110 {\an8} I'm glad things are good there, and you should be having fun, 1532 01:35:36,111 --> 01:35:40,907 but you have to find and maintain a balance between studying and partying. 1533 01:35:40,908 --> 01:35:43,117 And things are good here. You don't have to worry, all right? 1534 01:35:43,118 --> 01:35:46,204 But I do have to say, it's hard being so far away from you. 1535 01:35:46,205 --> 01:35:48,207 I mean, I feel like part of the family is missing. 1536 01:35:48,790 --> 01:35:51,042 I feel the same. I miss you so much. 1537 01:35:51,043 --> 01:35:52,126 Right? 1538 01:35:52,127 --> 01:35:53,503 Sorry you're not here for Thanksgiving, 1539 01:35:53,504 --> 01:35:55,004 but we're excited to see you for Christmas. 1540 01:35:55,005 --> 01:35:57,131 - I gotta go. - Okay. See you later, Daddy. 1541 01:36:03,222 --> 01:36:05,682 - Any minute now. 1542 01:36:13,774 --> 01:36:16,442 Hey, that move was awesome. But what was our deal? 1543 01:36:16,443 --> 01:36:18,236 Only when an adult is watching. 1544 01:36:18,237 --> 01:36:20,488 That's right. Only one problem with that move. 1545 01:36:20,489 --> 01:36:23,074 - What? - Now you're defenseless and I got you. 1546 01:36:23,075 --> 01:36:25,409 Whoa, whoa, whoa. Whoa, you're getting big. 1547 01:36:25,410 --> 01:36:27,119 You're getting old. 1548 01:36:27,120 --> 01:36:28,247 They're here! 1549 01:36:33,252 --> 01:36:35,879 - Happy Thanksgiving. - Welcome home, Beans. 1550 01:36:36,630 --> 01:36:38,965 - This is amazing. This house is great. - Kyle. 1551 01:36:38,966 --> 01:36:40,633 - Hey! Max. - It's beautiful, right? 1552 01:36:40,634 --> 01:36:41,717 Aw... 1553 01:36:41,718 --> 01:36:44,178 - Hi. - Oh, my gosh. 1554 01:36:44,179 --> 01:36:46,430 Hey. Put her there, college man. 1555 01:36:46,431 --> 01:36:47,765 - Get outta here. 1556 01:36:47,766 --> 01:36:49,518 - Welcome home, Nina. - Look at you. 1557 01:36:50,102 --> 01:36:51,769 Wow. How does it feel to be there out on your own? 1558 01:36:51,770 --> 01:36:55,314 You know, it's nice, Dad. I love it, but it's good to be home. 1559 01:36:55,315 --> 01:36:57,525 - Hey, we're always here, buddy. - Kyle, have you done 1560 01:36:57,526 --> 01:36:59,110 any laundry since September? 1561 01:36:59,111 --> 01:37:00,778 There's a... There's a laundry? 1562 01:37:00,779 --> 01:37:03,531 Hey. We're always here, pal, but not to do your laundry. 1563 01:37:03,532 --> 01:37:04,949 My God. 1564 01:37:04,950 --> 01:37:07,451 - Don't you have practice soon? - No, I let them go early 1565 01:37:07,452 --> 01:37:08,953 for Thanksgiving, so I'm all yours. 1566 01:37:08,954 --> 01:37:10,329 Third date all mine? 1567 01:37:10,330 --> 01:37:12,165 - Yes. - Wow. All right. 1568 01:37:12,791 --> 01:37:14,709 - We'll have the adults watch the kid. - No. 1569 01:37:14,710 --> 01:37:16,878 - That's a wonderful idea. - Just keep an eye on your brother. 1570 01:37:16,879 --> 01:37:19,213 You gotta check out the new swing set. Watch your brother. 1571 01:37:46,074 --> 01:37:47,283 You. 1572 01:37:51,246 --> 01:37:52,331 Merry Christmas, Finn. 1573 01:37:53,916 --> 01:37:55,083 I brought you something. 1574 01:37:57,669 --> 01:38:00,255 Is that supposed to be funny? 1575 01:38:01,757 --> 01:38:02,841 You gonna open it? 1576 01:38:06,678 --> 01:38:07,887 Can I open this? 1577 01:38:07,888 --> 01:38:09,264 Of course, Mr McCaffrey 1578 01:38:09,765 --> 01:38:12,100 Mr. McCaffrey, huh? You're running the joint? 1579 01:38:14,102 --> 01:38:15,937 Little respect makes you comfy. 1580 01:38:26,490 --> 01:38:27,740 I hope it fits. 1581 01:38:33,872 --> 01:38:34,957 Come on, try it on. 1582 01:38:44,216 --> 01:38:45,467 It looks good on you. 1583 01:38:46,051 --> 01:38:47,635 Hmm. 1584 01:38:47,636 --> 01:38:49,345 We look like real twats. 1585 01:38:49,346 --> 01:38:50,597 We're brothers. 1586 01:38:53,684 --> 01:38:55,519 So, what now? 1587 01:39:00,399 --> 01:39:01,441 We play. 1588 01:39:08,615 --> 01:39:09,741 You better not cheat. 1589 01:39:10,659 --> 01:39:11,826 Of course I'm gonna cheat. 1590 01:39:11,827 --> 01:39:14,704 - I mean, look who raised me. - Yeah, and I'll still beat you. 1591 01:39:14,705 --> 01:39:16,038 Yeah? 1592 01:39:16,039 --> 01:39:18,792 - What, like you beat me in Paris? 117395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.