Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,181 --> 00:00:04,356
My name is Khalil Mater.
2
00:00:05,982 --> 00:00:07,845
Not just a gun trainer, then?
3
00:00:07,948 --> 00:00:10,986
[BIRDS CAWING]
4
00:00:17,480 --> 00:00:20,519
[BRACELET JINGLES]
5
00:00:45,954 --> 00:00:48,993
[RUSTLING]
6
00:00:55,988 --> 00:00:58,283
["ALL I WANT TO BE" PLAYS]
7
00:00:58,748 --> 00:01:00,861
Take off all your clothes.
8
00:01:00,955 --> 00:01:02,911
♪ ♪
9
00:01:03,015 --> 00:01:05,479
Apart from your underwear.
10
00:01:06,461 --> 00:01:08,080
[SIGHS]
11
00:01:08,183 --> 00:01:10,142
[ZIPPER UNZIPS]
12
00:01:10,278 --> 00:01:18,278
♪ ♪
13
00:01:20,696 --> 00:01:22,844
[SIGHS]
14
00:01:22,948 --> 00:01:26,154
Turn, please, all the way around.
15
00:01:26,259 --> 00:01:34,259
♪ ♪
16
00:01:34,670 --> 00:01:42,438
♪ ♪
17
00:01:42,576 --> 00:01:49,480
♪ ♪
18
00:01:49,772 --> 00:01:52,169
You like this kind of jewelry?
19
00:01:52,347 --> 00:01:54,710
Not exactly my taste.
20
00:01:55,455 --> 00:01:56,575
Good.
21
00:01:56,712 --> 00:01:58,196
Your actual response.
22
00:01:59,430 --> 00:02:01,949
Not exactly my taste.
23
00:02:16,644 --> 00:02:18,568
You like animals?
24
00:02:18,623 --> 00:02:19,702
Yes.
25
00:02:19,921 --> 00:02:21,777
Did Salim?
26
00:02:22,037 --> 00:02:24,811
Let your instincts lead you.
27
00:02:25,168 --> 00:02:27,143
And take your time.
28
00:02:27,684 --> 00:02:31,364
It's better to be uncertain
than inconsistent.
29
00:02:32,589 --> 00:02:35,121
We never talked about them.
30
00:02:36,871 --> 00:02:39,541
Not even horses?
31
00:02:39,757 --> 00:02:43,478
Never, ever correct yourself.
32
00:02:44,332 --> 00:02:46,230
Don't remember.
33
00:02:49,374 --> 00:02:51,095
[HORSE WHINNIES]
34
00:03:54,081 --> 00:03:56,156
KURTZ: Lord Balfour.
35
00:03:57,057 --> 00:04:01,459
One signature and he creates Israel.
36
00:04:01,562 --> 00:04:04,635
Hubris is always an
invitation, isn't it?
37
00:04:04,772 --> 00:04:07,304
PICTON: A bloody noose is what it is.
38
00:04:07,408 --> 00:04:09,231
[SNIFFS]
39
00:04:09,569 --> 00:04:11,358
This insider of yours.
40
00:04:11,918 --> 00:04:13,621
You're sure they'll play ball?
41
00:04:14,079 --> 00:04:15,371
Mm.
42
00:04:15,510 --> 00:04:19,061
There've been enquiries into
the Professor's schedule, yes?
43
00:04:19,151 --> 00:04:23,270
Some hack from a pro-Israeli rag rang.
44
00:04:23,455 --> 00:04:25,513
Called himself Hershovitz.
45
00:04:25,651 --> 00:04:28,149
Wanted to do a piece on
our professor's visit.
46
00:04:28,285 --> 00:04:30,784
And did the faculty give
this Mr. Hershovitz
47
00:04:30,810 --> 00:04:32,193
her full schedule?
48
00:04:32,407 --> 00:04:34,432
Well, what do you think?
49
00:04:34,698 --> 00:04:37,372
Has word spread about the
flood in the basement?
50
00:04:37,768 --> 00:04:39,264
We're not amateurs.
51
00:04:39,326 --> 00:04:41,384
Oh, well, thank you.
52
00:04:43,050 --> 00:04:44,770
[EXHALES SHARPLY]
53
00:04:44,873 --> 00:04:46,460
When the dust settles,
54
00:04:46,563 --> 00:04:50,243
I don't want a whiff
of you or your kind.
55
00:04:50,645 --> 00:04:54,162
Not in the news, not in the
official reports, not anywhere.
56
00:04:55,111 --> 00:04:57,938
And all your men will
be issued with these.
57
00:04:58,700 --> 00:05:00,953
My kind?
58
00:05:01,056 --> 00:05:04,534
Well, no one lies with a smile
on their face like your lot.
59
00:05:05,306 --> 00:05:06,905
And for the record,
60
00:05:07,060 --> 00:05:09,601
I don't like being
handed this on a plate,
61
00:05:10,467 --> 00:05:13,032
least of all by you.
62
00:05:19,299 --> 00:05:20,642
I want them back.
63
00:05:20,825 --> 00:05:22,376
[DOOR OPENS]
64
00:05:23,257 --> 00:05:24,905
[KEYS JINGLE]
65
00:05:31,732 --> 00:05:34,770
[FIRE CRACKLING]
66
00:05:43,117 --> 00:05:45,310
[CHAIR SCRAPES FLOOR]
67
00:05:50,292 --> 00:05:53,757
Charlie will be in her element now.
68
00:05:55,031 --> 00:05:57,294
On stage.
69
00:05:57,711 --> 00:06:00,108
In her greatest role.
70
00:06:00,211 --> 00:06:02,311
Too great.
71
00:06:12,880 --> 00:06:15,243
You think she's gone over?
72
00:06:19,975 --> 00:06:21,818
So...
73
00:06:22,700 --> 00:06:25,640
my sister says you're ready, Charlie.
74
00:06:26,567 --> 00:06:28,274
Are you?
75
00:06:28,974 --> 00:06:30,824
- If she has?
- Then we will do
76
00:06:30,850 --> 00:06:33,067
what is necessary.
77
00:06:36,365 --> 00:06:38,284
Yes, Gadi.
78
00:06:38,388 --> 00:06:42,474
What we have done 100 times before.
79
00:06:43,034 --> 00:06:44,873
Not me.
80
00:06:46,188 --> 00:06:47,695
Not this time.
81
00:06:48,029 --> 00:06:50,042
[CLOCK TICKING]
82
00:06:50,178 --> 00:06:56,123
If she turns... she turns away.
83
00:06:56,259 --> 00:06:58,150
♪ ♪
84
00:06:58,286 --> 00:06:59,801
[SIGHS]
85
00:07:00,225 --> 00:07:03,060
♪ ♪
86
00:07:03,354 --> 00:07:05,190
[ZIPPER UNZIPS]
87
00:07:05,955 --> 00:07:07,068
[CHAIR SCRAPES FLOOR]
88
00:07:07,172 --> 00:07:09,501
♪ ♪
89
00:07:09,698 --> 00:07:14,632
Do you know why I brought
you back in, Gadi?
90
00:07:15,125 --> 00:07:20,210
Because you are gifted with
a special, single talent...
91
00:07:21,118 --> 00:07:22,421
doubt.
92
00:07:22,576 --> 00:07:24,364
♪ ♪
93
00:07:24,534 --> 00:07:26,697
When we have Khalil,
94
00:07:26,834 --> 00:07:29,467
you will remember your pride.
95
00:07:29,917 --> 00:07:31,655
I was happy.
96
00:07:31,969 --> 00:07:33,792
♪ ♪
97
00:07:33,991 --> 00:07:36,285
You were bored.
98
00:07:37,049 --> 00:07:38,819
Show me the wiring.
99
00:07:39,381 --> 00:07:41,879
[FOOTSTEPS]
100
00:07:46,288 --> 00:07:48,017
LITVAK: Gadi.
101
00:07:52,301 --> 00:07:55,563
I asked Rachel about
the thread bracelet.
102
00:07:56,312 --> 00:07:58,622
She told me it was black and white.
103
00:08:02,490 --> 00:08:05,190
But I guess it's still
on her right wrist.
104
00:08:06,457 --> 00:08:08,181
Thank you.
105
00:08:08,550 --> 00:08:10,778
We have to use these.
106
00:08:17,571 --> 00:08:20,712
[WIRING CRINKLING]
107
00:08:21,023 --> 00:08:23,724
What do you think of
this Professor Minkel?
108
00:08:25,226 --> 00:08:27,588
She wants peace.
109
00:08:28,261 --> 00:08:31,353
I think she's a good person.
110
00:08:32,371 --> 00:08:34,798
Maybe she is.
111
00:08:36,840 --> 00:08:38,955
So why kill her?
112
00:08:39,709 --> 00:08:41,725
Because her hope is a fantasy.
113
00:08:41,862 --> 00:08:43,920
[FIRE CRACKLING]
114
00:08:48,962 --> 00:08:50,879
I told Salim many times
115
00:08:51,016 --> 00:08:52,331
a woman cannot be trusted
116
00:08:52,357 --> 00:08:54,652
just because you go to bed with her.
117
00:08:55,404 --> 00:08:56,758
And what about a man?
118
00:08:56,989 --> 00:08:59,380
A man cannot be trusted ever.
119
00:09:04,806 --> 00:09:07,027
Why did he tell you my name?
120
00:09:07,435 --> 00:09:09,189
[BREATHES DEEPLY]
121
00:09:09,363 --> 00:09:11,150
Because he loved me.
122
00:09:12,367 --> 00:09:14,663
And he loved you.
123
00:09:18,685 --> 00:09:20,744
I had three brothers, you know.
124
00:09:21,212 --> 00:09:23,514
Now I have none.
125
00:09:24,282 --> 00:09:26,162
You have a family?
126
00:09:28,357 --> 00:09:29,504
You know.
127
00:09:29,530 --> 00:09:32,433
Do this... just once,
128
00:09:33,217 --> 00:09:35,609
and you will always have one.
129
00:09:38,610 --> 00:09:41,026
How did it feel, please, to
kill the American traitor?
130
00:09:41,067 --> 00:09:43,060
- I didn't kill him.
- You did.
131
00:09:46,883 --> 00:09:48,538
It was horrible.
132
00:09:48,719 --> 00:09:50,373
Good.
133
00:09:51,730 --> 00:09:54,089
If a man's life is not significant,
134
00:09:54,599 --> 00:09:56,116
what is the point in taking it?
135
00:09:56,219 --> 00:09:57,692
[BIRDS CHIRPING]
136
00:10:14,564 --> 00:10:17,866
[YAWNS]
137
00:10:18,525 --> 00:10:20,609
I am boring you?
138
00:10:21,387 --> 00:10:23,717
No. No. Sorry.
139
00:10:25,160 --> 00:10:27,196
It's nerves.
140
00:10:28,069 --> 00:10:31,048
It's the same with the theater
when I'm about to go on.
141
00:10:31,185 --> 00:10:33,311
Feel like I could sleep for 100 years.
142
00:10:33,415 --> 00:10:34,798
[YAWNS]
143
00:10:34,902 --> 00:10:36,960
[CHUCKLES]
144
00:10:46,146 --> 00:10:49,347
I feel that the Israelis
are close, you know?
145
00:10:50,603 --> 00:10:52,255
All the time.
146
00:10:54,359 --> 00:10:58,103
I imagine they have someone
moving the pieces to get to me,
147
00:10:58,470 --> 00:11:01,098
someone whose mind has been
carved away to obsession
148
00:11:01,123 --> 00:11:03,307
by his decades of battle.
149
00:11:04,824 --> 00:11:06,517
He knows me,
150
00:11:06,711 --> 00:11:08,557
but I don't know him.
151
00:11:11,855 --> 00:11:15,569
In my head, I've made him into a devil,
152
00:11:16,577 --> 00:11:19,285
a Dybbuk from their texts.
153
00:11:19,585 --> 00:11:23,542
Because without that, I
wouldn't be afraid of him.
154
00:11:26,206 --> 00:11:27,344
[SIGHS] Listen to me.
155
00:11:27,401 --> 00:11:28,798
I'm going on like an old man.
156
00:11:28,876 --> 00:11:31,475
[CHUCKLES]
157
00:11:35,604 --> 00:11:37,292
Did Salim like horses?
158
00:11:37,396 --> 00:11:39,083
They terrified him.
159
00:11:39,289 --> 00:11:41,448
Our grandfather had one.
160
00:11:41,551 --> 00:11:43,170
He had to sell it.
161
00:11:44,259 --> 00:11:45,569
Why?
162
00:11:45,841 --> 00:11:47,392
To buy a gun.
163
00:11:53,393 --> 00:11:56,988
[ELECTRICITY HUMMING]
164
00:11:59,540 --> 00:12:01,601
You're too young to be a widow.
165
00:12:06,130 --> 00:12:09,978
Professor Minkel begins
speaking at 5:30.
166
00:12:10,537 --> 00:12:12,382
I shall set it for 5:30.
167
00:12:12,520 --> 00:12:14,578
And the hall will be full.
168
00:12:16,964 --> 00:12:18,461
Yes.
169
00:12:20,370 --> 00:12:22,675
But maybe she will try the latch before.
170
00:12:22,787 --> 00:12:24,978
I have put a trigger there, too.
171
00:12:25,394 --> 00:12:27,208
If the briefcase opens,
172
00:12:27,803 --> 00:12:30,167
it will explode instantly.
173
00:12:31,946 --> 00:12:34,099
Always two things.
174
00:12:35,942 --> 00:12:37,005
Where did you hear this?
175
00:12:37,417 --> 00:12:39,133
From Salim.
176
00:12:39,773 --> 00:12:41,548
"Two bullets."
177
00:12:42,628 --> 00:12:45,012
"In case the world's still alive."
178
00:12:45,115 --> 00:12:52,005
♪ ♪
179
00:12:52,735 --> 00:12:54,674
Salim was a kid.
180
00:12:54,811 --> 00:12:57,073
♪ ♪
181
00:12:57,291 --> 00:13:02,939
Too much with women,
cars, poetry, watches.
182
00:13:03,013 --> 00:13:05,146
We're not the same thing, you know.
183
00:13:05,284 --> 00:13:06,532
♪ ♪
184
00:13:07,120 --> 00:13:08,661
Women and cars.
185
00:13:08,884 --> 00:13:10,755
[CHUCKLES]
186
00:13:10,892 --> 00:13:18,357
♪ ♪
187
00:13:18,810 --> 00:13:20,059
[DOOR OPENS]
188
00:13:27,665 --> 00:13:29,167
Show me your hand, please.
189
00:13:37,787 --> 00:13:39,302
You don't have to do this, Charlie.
190
00:13:39,867 --> 00:13:42,343
You can go back to your
old life now if you want.
191
00:13:42,884 --> 00:13:44,607
I won't come after you.
192
00:13:47,064 --> 00:13:48,832
[SIGHS]
193
00:13:57,277 --> 00:13:58,761
[GATE OPENS]
194
00:14:02,817 --> 00:14:04,200
[BRIEFCASE UNLATCHES]
195
00:14:06,365 --> 00:14:07,919
[CLOCK WINDING]
196
00:14:07,994 --> 00:14:09,986
KHALIL: The clock is ticking.
197
00:14:15,427 --> 00:14:17,248
Will I see you again?
198
00:14:18,700 --> 00:14:20,806
That cannot happen.
199
00:14:25,805 --> 00:14:27,622
Mm.
200
00:14:36,433 --> 00:14:38,034
Wish me luck.
201
00:14:42,219 --> 00:14:44,007
[INHALES DEEPLY]
202
00:14:44,110 --> 00:14:47,149
[INDISTINCT SHOUTING]
203
00:14:59,021 --> 00:15:02,632
Peace is more popular
than your lot thought.
204
00:15:03,693 --> 00:15:05,876
The British always have the solution
205
00:15:05,968 --> 00:15:08,651
to other countries' problems.
206
00:15:10,660 --> 00:15:13,985
Perhaps you should try
listening for once.
207
00:15:14,245 --> 00:15:17,295
[ENGINE IDLING]
208
00:15:18,298 --> 00:15:20,629
Oi, you can't stop here. Move on.
209
00:15:20,732 --> 00:15:22,284
CHARLIE: All right, all right.
Okay. Sorry.
210
00:15:22,421 --> 00:15:23,905
We're going.
211
00:15:24,043 --> 00:15:32,043
♪ ♪
212
00:15:32,827 --> 00:15:34,615
[BRAKES SQUEAK]
213
00:15:35,109 --> 00:15:38,196
[CAR DOOR OPENS]
214
00:15:38,334 --> 00:15:40,190
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
215
00:15:40,326 --> 00:15:42,757
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
216
00:15:42,860 --> 00:15:45,189
♪ ♪
217
00:15:45,551 --> 00:15:47,684
This way, sir. This way.
218
00:15:47,748 --> 00:15:49,739
- Thank you.
- Thank you.
219
00:15:50,225 --> 00:15:57,367
♪ ♪
220
00:15:58,142 --> 00:15:59,251
[SOUTH AFRICAN ACCENT] Excuse me.
221
00:15:59,275 --> 00:16:00,486
I have Professor Minkel's briefcase.
222
00:16:00,510 --> 00:16:01,691
Ticket?
223
00:16:01,933 --> 00:16:03,047
I-I don't have one.
224
00:16:03,124 --> 00:16:04,548
This belongs to Professor Minkel.
225
00:16:04,574 --> 00:16:06,271
There was a mix-up. We
swapped by mistake.
226
00:16:06,374 --> 00:16:08,125
Oh, side entrance.
227
00:16:09,153 --> 00:16:11,371
- Who's in charge of security here?
- John Kemp.
228
00:16:11,610 --> 00:16:13,838
John Kemp. Okay. Thank you.
229
00:16:13,976 --> 00:16:15,898
Ambassador, how nice to meet you.
230
00:16:16,036 --> 00:16:19,041
♪ ♪
231
00:16:19,178 --> 00:16:20,891
Excuse me. Excuse me. Hi.
232
00:16:20,959 --> 00:16:22,926
The lecture's about to begin.
No one's coming in this way.
233
00:16:23,029 --> 00:16:24,210
I know, I know, but someone needs to
234
00:16:24,313 --> 00:16:25,798
take this up to Professor Minkel.
235
00:16:26,095 --> 00:16:27,866
There's been a mix-up. I
took hers by mistake,
236
00:16:27,891 --> 00:16:30,054
and it's probably got
her speech in here.
237
00:16:30,893 --> 00:16:32,064
Please, please!
238
00:16:32,191 --> 00:16:34,271
John Kemp on the front doors
said that you'd take it in.
239
00:16:34,347 --> 00:16:36,372
He said it was fine.
240
00:16:37,559 --> 00:16:38,713
Make it quick, okay?
241
00:16:38,738 --> 00:16:39,913
- [SIGHS] Thank you.
- Sixth floor.
242
00:16:39,955 --> 00:16:41,473
Thank you, thank you.
243
00:16:41,610 --> 00:16:48,230
♪ ♪
244
00:16:48,480 --> 00:16:49,853
I know.
245
00:16:50,410 --> 00:16:51,790
[NORMAL VOICE] The timer's set for 5:30,
246
00:16:51,814 --> 00:16:53,400
and there's a trigger on the latch, too.
247
00:16:54,821 --> 00:16:56,601
Come.
248
00:17:01,239 --> 00:17:03,924
Gadi. Gadi.
249
00:17:05,339 --> 00:17:07,204
Trust me.
250
00:17:12,279 --> 00:17:14,101
[DOORS THUD]
251
00:17:18,608 --> 00:17:20,802
What the hell?
252
00:17:22,545 --> 00:17:23,898
Play the scene, Charlie.
253
00:17:24,035 --> 00:17:26,128
The bomb, it's set for 5:30.
254
00:17:26,265 --> 00:17:27,783
[WATCH TICKING]
255
00:17:27,887 --> 00:17:29,236
♪ ♪
256
00:17:29,339 --> 00:17:31,550
Play the scene.
257
00:17:31,819 --> 00:17:34,418
♪ ♪
258
00:17:34,778 --> 00:17:36,128
What?
259
00:17:36,443 --> 00:17:39,573
Charmian Ross? You sneaky shit.
260
00:17:40,058 --> 00:17:42,284
- I'll take that.
- No.
261
00:17:45,167 --> 00:17:46,770
I'm so sorry for the inconvenience.
262
00:17:46,839 --> 00:17:48,540
I think our cases got switched.
263
00:17:48,565 --> 00:17:49,648
Thank God.
264
00:17:49,673 --> 00:17:51,780
I would have had to make it all up.
265
00:17:52,177 --> 00:17:53,866
This is yours.
266
00:17:55,552 --> 00:17:57,445
I'm so glad I caught you
before you went on.
267
00:17:57,549 --> 00:17:58,932
Best of luck with the speech.
268
00:17:58,960 --> 00:18:00,309
Thank you.
269
00:18:00,522 --> 00:18:01,999
Now?
270
00:18:02,352 --> 00:18:04,073
Yes.
271
00:18:04,271 --> 00:18:06,905
♪ ♪
272
00:18:07,008 --> 00:18:08,864
[EXHALES SHARPLY]
273
00:18:08,967 --> 00:18:10,046
♪ ♪
274
00:18:10,567 --> 00:18:12,018
[CRATE OPENS]
275
00:18:12,447 --> 00:18:18,020
♪ ♪
276
00:18:18,157 --> 00:18:23,492
♪ ♪
277
00:18:23,824 --> 00:18:25,710
- [THUMPS CRATE]
- Out.
278
00:18:25,813 --> 00:18:28,649
- Meadows, look after the ladies.
- Yes, sir.
279
00:18:29,245 --> 00:18:30,804
What the hell are you playing at?
280
00:18:30,914 --> 00:18:34,088
What does it matter to you? We run this.
281
00:18:34,225 --> 00:18:38,935
♪ ♪
282
00:18:39,144 --> 00:18:41,229
Bravissimo, Charlie.
283
00:18:41,775 --> 00:18:43,457
- Now...
- I met Khalil.
284
00:18:43,755 --> 00:18:45,305
What?
285
00:18:45,800 --> 00:18:47,939
And he wants to see me again.
286
00:18:48,615 --> 00:18:50,203
How can you be so sure?
287
00:18:50,340 --> 00:18:53,210
Because he's falling in love with me.
288
00:18:53,347 --> 00:18:54,730
♪ ♪
289
00:18:55,172 --> 00:18:56,860
I see.
290
00:18:57,049 --> 00:18:58,972
Well, thank you.
291
00:18:59,109 --> 00:19:01,608
Thank you for telling me that, Charlie.
292
00:19:01,827 --> 00:19:04,122
♪ ♪
293
00:19:04,259 --> 00:19:06,048
Come on. Come on.
294
00:19:06,285 --> 00:19:08,219
All of you.
295
00:19:10,239 --> 00:19:13,987
Gadi, this changes everything.
296
00:19:14,311 --> 00:19:16,444
We follow her tonight.
297
00:19:17,326 --> 00:19:19,520
And take him, but don't kill him.
298
00:19:19,698 --> 00:19:23,473
No... we let them run.
299
00:19:24,629 --> 00:19:28,379
Deep cover. We will have her by his side
300
00:19:28,448 --> 00:19:30,940
as he becomes the leader of his people.
301
00:19:31,055 --> 00:19:33,446
- That could take years.
- No, can't you see, Gadi?
302
00:19:33,584 --> 00:19:37,196
Can't you see what a big future he has?
303
00:19:37,396 --> 00:19:41,217
We could pull in every
contact, every cell.
304
00:19:41,507 --> 00:19:43,075
No, you can't do that to her.
305
00:19:43,640 --> 00:19:45,744
Give her the location transmitter,
306
00:19:45,947 --> 00:19:47,501
tell her to remove the batteries.
307
00:19:47,604 --> 00:19:50,147
If she is in real danger tonight,
308
00:19:50,173 --> 00:19:53,852
we will come in if he's not
so loving as she thinks,
309
00:19:54,303 --> 00:19:59,986
but otherwise... we leave her.
310
00:20:00,205 --> 00:20:04,595
♪ ♪
311
00:20:04,848 --> 00:20:07,264
Charlie, Gadi will brief you.
312
00:20:07,401 --> 00:20:15,401
♪ ♪
313
00:20:15,678 --> 00:20:22,906
♪ ♪
314
00:20:23,009 --> 00:20:25,372
The second you leave here,
you're back in play.
315
00:20:26,218 --> 00:20:29,391
Forget everything you
just saw but the fiction.
316
00:20:31,880 --> 00:20:33,920
We built in a location transmitter now.
317
00:20:34,056 --> 00:20:35,676
You'll be listening?
318
00:20:36,026 --> 00:20:37,737
We can't be that close.
319
00:20:37,935 --> 00:20:39,857
We need to follow you unseen.
320
00:20:40,279 --> 00:20:42,563
You take the batteries
out, I'll come running.
321
00:20:42,666 --> 00:20:44,387
Cutting the signal will be the signal.
322
00:20:45,199 --> 00:20:47,765
- Okay?
- Signal for what?
323
00:20:50,395 --> 00:20:51,840
Come on!
324
00:20:53,123 --> 00:20:55,508
What did Marty say in there?
325
00:20:56,637 --> 00:20:58,509
The signal for what?
326
00:20:59,115 --> 00:21:00,908
That he's asleep.
327
00:21:01,254 --> 00:21:03,137
Call me in as soon as he's vulnerable.
328
00:21:03,954 --> 00:21:06,246
Put him at ease.
329
00:21:06,870 --> 00:21:08,721
Put him at ease?
330
00:21:09,815 --> 00:21:11,466
Charlie.
331
00:21:13,740 --> 00:21:16,029
- How?
- Trust me.
332
00:21:17,055 --> 00:21:18,630
It's the only way we can finish this.
333
00:21:18,720 --> 00:21:20,948
You want me to sleep with him?
334
00:21:21,193 --> 00:21:23,658
Go on. Say it!
335
00:21:24,894 --> 00:21:27,463
Give me an order for once.
336
00:21:28,779 --> 00:21:30,943
- You need to keep a clear head.
- Sir. Head clear, sir.
337
00:21:31,046 --> 00:21:33,612
Legs open, sir.
338
00:21:36,842 --> 00:21:38,962
What will you do with him?
339
00:21:41,161 --> 00:21:43,136
Will you kill him?
340
00:21:52,991 --> 00:21:55,084
He's beautiful.
341
00:21:58,112 --> 00:22:00,339
Did you know that?
342
00:22:01,823 --> 00:22:09,823
♪ ♪
343
00:22:10,641 --> 00:22:18,341
♪ ♪
344
00:22:18,479 --> 00:22:20,976
[ENGINE REVS]
345
00:22:21,114 --> 00:22:26,855
♪ ♪
346
00:22:27,517 --> 00:22:29,698
- What took you so long?
- Nothing!
347
00:22:29,870 --> 00:22:32,842
♪ ♪
348
00:22:33,107 --> 00:22:35,064
Just some pig. Go.
349
00:22:35,201 --> 00:22:42,834
♪ ♪
350
00:22:42,904 --> 00:22:49,726
♪ ♪
351
00:22:49,864 --> 00:22:53,341
[EXPLOSION]
352
00:22:53,444 --> 00:22:56,517
[BREATHING ECHOING]
353
00:23:03,242 --> 00:23:11,242
♪ ♪
354
00:23:12,870 --> 00:23:14,354
[SCREAMING]
355
00:23:14,492 --> 00:23:15,943
[SIRENS WAILING]
356
00:23:16,080 --> 00:23:18,612
[ALARM RINGING]
357
00:23:18,749 --> 00:23:21,618
[INDISTINCT SHOUTING]
358
00:23:21,756 --> 00:23:29,524
♪ ♪
359
00:23:30,025 --> 00:23:31,314
WOMAN: This way.
360
00:23:31,452 --> 00:23:33,375
[WOMAN COUGHING]
361
00:23:33,479 --> 00:23:36,381
[SHOUTING CONTINUES]
362
00:23:36,486 --> 00:23:43,679
♪ ♪
363
00:23:43,748 --> 00:23:50,504
♪ ♪
364
00:23:50,607 --> 00:23:56,011
♪ ♪
365
00:23:57,338 --> 00:23:58,856
Follow that lane.
366
00:23:59,039 --> 00:24:00,404
Look for the first house on your left.
367
00:24:00,791 --> 00:24:02,005
[ENGINE REVVING]
368
00:24:12,502 --> 00:24:14,864
[MONITOR BEEPING]
369
00:24:17,941 --> 00:24:20,067
Slow down. She's on foot.
370
00:24:23,611 --> 00:24:26,148
[BIRDS CHIRPING]
371
00:25:09,191 --> 00:25:12,229
[MAN BREATHING HEAVILY]
372
00:25:16,953 --> 00:25:19,046
[KEYS JINGLE]
373
00:25:20,555 --> 00:25:22,547
How was it?
374
00:25:22,871 --> 00:25:25,182
Take me through it, please.
375
00:25:25,428 --> 00:25:28,492
They... They... They wanted a ticket.
376
00:25:28,718 --> 00:25:30,250
So I-I had to go through a side door.
377
00:25:30,275 --> 00:25:31,338
Police?
378
00:25:31,569 --> 00:25:33,188
Two, but one tried to stop me.
379
00:25:33,292 --> 00:25:36,591
They made me take it in,
and I ran down a corridor.
380
00:25:36,701 --> 00:25:38,256
You gave it to her yourself?
381
00:25:38,393 --> 00:25:40,080
Uh-huh. She was backstage
in a room, nervous.
382
00:25:40,105 --> 00:25:44,013
She had... had a bead
of sweat on her brow.
383
00:25:44,136 --> 00:25:46,161
Because of the speech?
384
00:25:46,425 --> 00:25:49,371
She said, "Thank God," she'd
have had to make it up herself.
385
00:25:50,747 --> 00:25:52,682
What happened to her?
386
00:25:53,724 --> 00:25:55,610
She died.
387
00:25:58,914 --> 00:26:00,710
Ah.
388
00:26:00,982 --> 00:26:03,311
[VAN APPROACHING]
389
00:26:12,907 --> 00:26:20,743
♪ ♪
390
00:26:21,137 --> 00:26:24,696
[BRAKES SQUEAK, ENGINE SHUTS OFF]
391
00:26:24,799 --> 00:26:32,799
♪ ♪
392
00:26:33,144 --> 00:26:40,912
♪ ♪
393
00:26:41,015 --> 00:26:48,750
♪ ♪
394
00:26:48,887 --> 00:26:55,710
♪ ♪
395
00:26:56,184 --> 00:26:57,601
She's moved.
396
00:26:57,938 --> 00:27:02,838
♪ ♪
397
00:27:02,974 --> 00:27:04,797
Changing observation point.
398
00:27:04,935 --> 00:27:08,818
♪ ♪
399
00:27:08,921 --> 00:27:10,787
REPORTER: I'm at the scene
of the gruesome attack
400
00:27:10,812 --> 00:27:12,500
at the Polytechnic of Greater London,
401
00:27:12,555 --> 00:27:14,512
and I have with me Chief
Inspector Picton.
402
00:27:14,698 --> 00:27:16,926
PICTON: We're looking for
one woman in particular.
403
00:27:17,062 --> 00:27:18,614
She was wearing a duffel coat.
404
00:27:18,718 --> 00:27:20,641
A dark wig discarded at the scene
405
00:27:20,667 --> 00:27:22,591
suggests that the girl was blonde.
406
00:27:22,975 --> 00:27:25,817
She was of medium build,
wearing spectacles,
407
00:27:25,925 --> 00:27:28,345
and, um, speaking with a
South African accent,
408
00:27:29,010 --> 00:27:30,501
which is probably fake.
409
00:27:30,549 --> 00:27:32,229
Bastard.
410
00:27:32,772 --> 00:27:34,718
Did you really leave the wig?
411
00:27:37,055 --> 00:27:39,001
I'm sorry.
412
00:27:39,427 --> 00:27:41,283
You are a little bit at risk, it seems.
413
00:27:41,309 --> 00:27:43,637
...treated for wounds, and
his family is offering...
414
00:27:43,886 --> 00:27:45,325
[TELEVISION TURNS OFF]
415
00:27:49,968 --> 00:27:51,643
[RADIO CLICKS]
416
00:27:54,464 --> 00:27:56,554
["THINGS AIN'T WHAT
THEY USED TO BE" PLAYS]
417
00:27:56,691 --> 00:28:03,961
♪ ♪
418
00:28:04,644 --> 00:28:06,568
[CHAIR SCRAPES FLOOR]
419
00:28:06,827 --> 00:28:12,365
♪ ♪
420
00:28:12,468 --> 00:28:17,197
♪ ♪
421
00:28:20,374 --> 00:28:23,615
♪ ♪
422
00:28:23,718 --> 00:28:25,507
I think we deserve a drink.
423
00:28:25,644 --> 00:28:27,805
[CHUCKLES]
424
00:28:27,942 --> 00:28:30,778
God, yes, I'm dying for one.
425
00:28:30,915 --> 00:28:37,439
♪ ♪
426
00:28:38,997 --> 00:28:40,677
[MONITOR BEEPING]
427
00:28:40,860 --> 00:28:42,370
[SLURPS]
428
00:28:51,228 --> 00:28:54,091
Have you ever fished
in the dark, Charlie,
429
00:28:54,195 --> 00:28:56,864
with a lamp, catching the
fish with your hands?
430
00:28:56,965 --> 00:28:58,990
With my hands?
431
00:29:00,326 --> 00:29:01,963
No.
432
00:29:02,100 --> 00:29:06,524
♪ ♪
433
00:29:06,661 --> 00:29:08,156
I took these two boys on a mission
434
00:29:08,181 --> 00:29:10,611
into the Galilee long ago.
435
00:29:11,321 --> 00:29:13,474
We were crossing the
sea in a rowing boat
436
00:29:13,499 --> 00:29:15,206
and the night was so beautiful
437
00:29:15,407 --> 00:29:18,145
that they lost all sense
of what they had come for.
438
00:29:18,639 --> 00:29:20,105
And what did you do?
439
00:29:20,208 --> 00:29:21,896
I let them fish.
440
00:29:22,153 --> 00:29:23,686
[CHUCKLES]
441
00:29:23,822 --> 00:29:25,915
♪ ♪
442
00:29:26,095 --> 00:29:27,706
Was that Salim?
443
00:29:27,843 --> 00:29:30,206
♪ ♪
444
00:29:30,310 --> 00:29:32,673
I completed the mission alone.
445
00:29:32,776 --> 00:29:35,105
♪ ♪
446
00:29:39,775 --> 00:29:41,261
I'm tired.
447
00:29:41,451 --> 00:29:43,206
♪ ♪
448
00:29:43,295 --> 00:29:44,678
Aren't you?
449
00:29:44,782 --> 00:29:46,671
♪ ♪
450
00:29:47,064 --> 00:29:49,138
I don't sleep.
451
00:29:49,750 --> 00:29:52,415
[SIGHS]
452
00:29:53,193 --> 00:29:54,746
[LIGHTER CLICKING]
453
00:29:54,849 --> 00:30:01,976
♪ ♪
454
00:30:02,079 --> 00:30:09,071
♪ ♪
455
00:30:09,207 --> 00:30:15,658
♪ ♪
456
00:30:15,889 --> 00:30:17,763
In your letters to my brother, you said,
457
00:30:17,788 --> 00:30:20,910
"Your head on our pillow
and your gun beneath it."
458
00:30:22,909 --> 00:30:24,576
Yeah.
459
00:30:26,035 --> 00:30:28,530
He made me sleep with your
gun under our pillow.
460
00:30:28,633 --> 00:30:30,354
[EXHALES SHARPLY]
461
00:30:31,279 --> 00:30:32,685
Only cowboys sleep like that.
462
00:30:32,788 --> 00:30:35,523
You must keep it at your
side where your hand is.
463
00:30:35,741 --> 00:30:37,915
I made him promise.
464
00:30:38,295 --> 00:30:41,875
♪ ♪
465
00:30:42,254 --> 00:30:44,813
Maybe he liked breaking your promises.
466
00:30:45,044 --> 00:30:46,571
And look at him now.
467
00:30:46,707 --> 00:30:52,144
♪ ♪
468
00:30:52,896 --> 00:30:54,780
[GLASS THUDS]
469
00:30:54,917 --> 00:31:02,009
♪ ♪
470
00:31:02,558 --> 00:31:03,847
Come here.
471
00:31:03,996 --> 00:31:05,562
No.
472
00:31:06,147 --> 00:31:09,186
♪ ♪
473
00:31:09,748 --> 00:31:11,368
Please.
474
00:31:12,315 --> 00:31:19,307
♪ ♪
475
00:31:19,410 --> 00:31:25,016
♪ ♪
476
00:31:25,558 --> 00:31:26,672
It hurt you so much,
477
00:31:26,697 --> 00:31:28,406
- killing these people?
- No.
478
00:31:30,289 --> 00:31:31,554
No. They're murderers.
479
00:31:31,579 --> 00:31:33,652
- They're... They're pigs.
- Shh.
480
00:31:37,014 --> 00:31:39,372
You're trying too hard to hate them.
481
00:31:39,639 --> 00:31:46,119
♪ ♪
482
00:31:46,255 --> 00:31:52,875
♪ ♪
483
00:31:52,978 --> 00:31:58,956
♪ ♪
484
00:31:59,398 --> 00:32:01,119
Again.
485
00:32:01,222 --> 00:32:02,707
♪ ♪
486
00:32:03,089 --> 00:32:04,723
[SIGHS]
487
00:32:18,654 --> 00:32:26,654
♪ ♪
488
00:32:26,763 --> 00:32:34,328
♪ ♪
489
00:32:34,431 --> 00:32:41,186
♪ ♪
490
00:32:41,497 --> 00:32:43,314
Stop.
491
00:32:43,485 --> 00:32:48,010
♪ ♪
492
00:32:48,255 --> 00:32:50,160
You don't have to do this, Charlie.
493
00:32:50,344 --> 00:32:58,344
♪ ♪
494
00:32:59,701 --> 00:33:07,701
♪ ♪
495
00:33:08,552 --> 00:33:16,552
♪ ♪
496
00:33:17,337 --> 00:33:25,337
♪ ♪
497
00:33:26,188 --> 00:33:34,188
♪ ♪
498
00:33:35,039 --> 00:33:43,039
♪ ♪
499
00:33:43,891 --> 00:33:51,891
♪ ♪
500
00:33:52,709 --> 00:34:00,709
♪ ♪
501
00:34:01,560 --> 00:34:09,560
♪ ♪
502
00:34:09,803 --> 00:34:11,051
[EXHALES SHARPLY]
503
00:34:11,188 --> 00:34:19,188
♪ ♪
504
00:34:20,478 --> 00:34:28,478
♪ ♪
505
00:34:28,823 --> 00:34:31,726
[PANTING]
506
00:34:31,830 --> 00:34:39,058
♪ ♪
507
00:34:39,194 --> 00:34:45,409
♪ ♪
508
00:34:45,512 --> 00:34:48,382
[BOTH MOANING]
509
00:34:48,485 --> 00:34:56,485
♪ ♪
510
00:34:58,113 --> 00:35:06,113
♪ ♪
511
00:35:06,357 --> 00:35:09,193
[MONITOR BEEPING]
512
00:35:21,545 --> 00:35:23,504
[BREATHING DEEPLY]
513
00:35:24,093 --> 00:35:30,949
[RADIO PLAYING INDISTINCTLY]
514
00:35:34,351 --> 00:35:36,306
Any signs of them leaving?
515
00:35:36,701 --> 00:35:37,765
No.
516
00:35:37,831 --> 00:35:40,870
Remember, we let them run.
517
00:35:41,758 --> 00:35:47,279
We don't move unless
she calls us in, Gadi.
518
00:35:52,457 --> 00:35:55,495
[BEEPING]
519
00:36:01,515 --> 00:36:04,554
[RADIO PLAYING INDISTINCTLY]
520
00:36:05,586 --> 00:36:07,786
Where are you going?
521
00:36:09,751 --> 00:36:11,745
I'm gonna go turn that off.
522
00:36:12,854 --> 00:36:14,583
I don't want to hear that now.
523
00:36:14,766 --> 00:36:19,832
[BREATHING DEEPLY]
524
00:36:41,613 --> 00:36:43,064
REPORTER: ...number of casualties,
525
00:36:43,167 --> 00:36:46,408
but it is expected to be
a dozen, if not more.
526
00:36:47,357 --> 00:36:49,617
No group has taken
responsibility for the attack,
527
00:36:49,754 --> 00:36:50,817
but as the Israelis...
528
00:36:50,937 --> 00:36:52,590
[RADIO TURNS OFF]
529
00:37:19,936 --> 00:37:22,029
[BEEPING CONTINUES]
530
00:37:34,214 --> 00:37:36,442
[CLATTERING]
531
00:37:44,789 --> 00:37:47,388
[BEEPING CONTINUES]
532
00:37:47,524 --> 00:37:50,563
[BREATHING DEEPLY]
533
00:38:06,754 --> 00:38:08,618
How did you pick up this?
534
00:38:08,975 --> 00:38:10,915
I didn't.
535
00:38:11,260 --> 00:38:13,464
It was the Zionists.
536
00:38:17,635 --> 00:38:19,752
Jordanians.
537
00:38:22,911 --> 00:38:24,809
Syrians.
538
00:38:36,169 --> 00:38:40,559
♪ ♪
539
00:38:40,810 --> 00:38:43,059
Our friends are here.
540
00:38:43,162 --> 00:38:44,917
♪ ♪
541
00:38:45,020 --> 00:38:46,977
Picton's men... they followed us.
542
00:38:47,080 --> 00:38:49,578
They blocked the perimeter.
Nothing's coming in or out.
543
00:38:49,682 --> 00:38:51,301
♪ ♪
544
00:38:51,439 --> 00:38:53,194
[GROANS]
545
00:38:53,297 --> 00:38:54,545
They'll ruin everything.
546
00:38:54,570 --> 00:38:56,324
Tell them to open it back up.
547
00:38:56,618 --> 00:38:58,666
Everything must play as usual.
548
00:38:58,770 --> 00:39:00,390
Understood.
549
00:39:00,526 --> 00:39:08,526
♪ ♪
550
00:39:09,749 --> 00:39:17,749
♪ ♪
551
00:39:18,668 --> 00:39:26,668
♪ ♪
552
00:39:27,115 --> 00:39:29,072
[PAPER RUSTLES]
553
00:39:29,175 --> 00:39:33,464
♪ ♪
554
00:39:33,567 --> 00:39:35,491
[WATCH TICKING]
555
00:39:35,561 --> 00:39:42,113
♪ ♪
556
00:39:42,216 --> 00:39:47,788
♪ ♪
557
00:39:47,858 --> 00:39:50,254
CHARLIE: What... What is it?
558
00:39:50,391 --> 00:39:54,038
♪ ♪
559
00:39:54,150 --> 00:39:56,202
The milkman comes every morning.
560
00:39:56,559 --> 00:39:58,229
Yeah, it's... it's too early.
561
00:39:58,325 --> 00:40:01,397
No. 6:15 every day.
562
00:40:02,593 --> 00:40:04,513
Maybe he's running late?
563
00:40:04,766 --> 00:40:06,892
Why would he be late?
564
00:40:07,998 --> 00:40:09,648
Why do you provide excuses?
565
00:40:09,751 --> 00:40:11,216
I'm not.
566
00:40:11,378 --> 00:40:13,769
I'm just... I'm trying to comfort you.
567
00:40:13,907 --> 00:40:16,066
Why would you wish to comfort me?
568
00:40:16,136 --> 00:40:18,499
Why would you be frightened for me?
569
00:40:18,603 --> 00:40:24,242
♪ ♪
570
00:40:24,379 --> 00:40:29,039
♪ ♪
571
00:40:29,419 --> 00:40:31,405
What guilt is in your mind?
572
00:40:31,541 --> 00:40:35,290
[BREATHING HEAVILY]
573
00:40:35,426 --> 00:40:37,857
♪ ♪
574
00:40:37,994 --> 00:40:40,846
Turn it on, your little radio.
575
00:40:40,973 --> 00:40:43,099
Uh... [EXHALES SHARPLY]
576
00:40:43,729 --> 00:40:45,788
Turn it on, please.
577
00:40:51,879 --> 00:40:57,181
[RUSTLING]
578
00:40:57,318 --> 00:40:58,836
["FINAL SOLUTION" PLAYS]
579
00:40:58,974 --> 00:41:00,425
♪ Won't approve of my
strange kind of wit ♪
580
00:41:00,562 --> 00:41:01,641
See?
581
00:41:01,778 --> 00:41:04,850
♪ ♪
582
00:41:05,136 --> 00:41:09,411
♪ I get so excited, ♪
♪ I
always gotta lose it ♪
583
00:41:09,514 --> 00:41:12,885
♪ Man, that sent me off, ♪
♪ made me take the cure ♪
584
00:41:12,991 --> 00:41:14,079
Bring it to me.
585
00:41:14,109 --> 00:41:16,776
♪ D-Don't need a cure, ♪
♪ d-don't need a cure ♪
586
00:41:16,913 --> 00:41:18,567
♪ D-Don't need a cure ♪
587
00:41:18,703 --> 00:41:20,695
♪ Need a final solution ♪
588
00:41:20,798 --> 00:41:22,654
♪ I don't need a cure ♪
589
00:41:23,572 --> 00:41:24,915
Since last afternoon,
590
00:41:24,940 --> 00:41:26,527
you haven't had much time to yourself.
591
00:41:26,759 --> 00:41:28,243
None.
592
00:41:28,462 --> 00:41:31,040
Then why is this radio working?
593
00:41:31,387 --> 00:41:33,244
♪ ♪
594
00:41:51,516 --> 00:41:54,339
These radios, they run
on batteries, yes?
595
00:41:54,476 --> 00:41:55,994
Yes, Khalil.
596
00:41:56,402 --> 00:41:59,392
♪ Buy me a ticket ♪
♪
to a sonic reduction ♪
597
00:41:59,818 --> 00:42:01,303
Wait.
598
00:42:01,706 --> 00:42:04,373
♪ ♪
599
00:42:05,217 --> 00:42:06,366
Why?
600
00:42:06,435 --> 00:42:08,664
♪ Guitars gonna sound like ♪
♪ a nuclear destruction ♪
601
00:42:09,155 --> 00:42:10,623
Turn, please.
602
00:42:11,143 --> 00:42:12,784
All the way round.
603
00:42:12,813 --> 00:42:14,567
[BEEPING]
604
00:42:16,968 --> 00:42:18,217
Please don't.
605
00:42:18,428 --> 00:42:19,507
[STATIC]
606
00:42:19,645 --> 00:42:22,176
♪ ♪
607
00:42:22,314 --> 00:42:24,069
[BEEP]
608
00:42:24,172 --> 00:42:25,791
♪ ♪
609
00:42:25,929 --> 00:42:28,022
Signal's cut. Signal's cut.
610
00:42:28,989 --> 00:42:31,401
What do you see, Gadi?
611
00:42:32,435 --> 00:42:34,730
If you've had no time to yourself,
612
00:42:35,198 --> 00:42:36,803
then how are these here now?
613
00:42:36,828 --> 00:42:39,302
They... They... They
must've switched it.
614
00:42:40,246 --> 00:42:41,839
- They?
- Yeah, the police.
615
00:42:41,864 --> 00:42:44,261
They... They checked my bag
when I gave over the case.
616
00:42:45,208 --> 00:42:46,726
You didn't say this.
617
00:42:46,807 --> 00:42:48,156
Gadi?
618
00:42:48,429 --> 00:42:52,514
♪ ♪
619
00:42:52,618 --> 00:42:53,967
[THUMPS RADIO]
620
00:42:54,105 --> 00:42:57,684
♪ ♪
621
00:42:57,787 --> 00:42:59,812
Tell Picton's men to surround the house.
622
00:42:59,837 --> 00:43:02,741
No one goes in without my signal.
623
00:43:02,989 --> 00:43:05,825
♪ ♪
624
00:43:05,921 --> 00:43:07,207
Go.
625
00:43:08,361 --> 00:43:09,879
♪ ♪
626
00:43:10,016 --> 00:43:11,460
Gadi?
627
00:43:12,508 --> 00:43:17,933
[CHARLIE PANTING]
628
00:43:18,792 --> 00:43:20,512
KHALIL: Tell me the truth.
629
00:43:20,783 --> 00:43:24,014
[BREATHING HEAVILY]
630
00:43:25,265 --> 00:43:27,131
It's over.
631
00:43:28,626 --> 00:43:30,553
That's... That's the truth.
632
00:43:30,683 --> 00:43:32,427
♪ ♪
633
00:43:33,391 --> 00:43:34,520
That was the signal.
634
00:43:34,546 --> 00:43:36,773
I was... I was meant to
wait until you were asleep.
635
00:43:36,887 --> 00:43:38,270
We built the bomb. I saw the news.
636
00:43:38,354 --> 00:43:40,468
No, you saw the fiction.
637
00:43:40,732 --> 00:43:48,163
♪ ♪
638
00:43:48,589 --> 00:43:50,513
Who are you working for?
639
00:43:51,593 --> 00:43:53,372
The Germans? The British?
640
00:43:53,442 --> 00:43:54,839
No.
641
00:43:55,604 --> 00:43:59,352
♪ ♪
642
00:43:59,422 --> 00:44:01,341
The Zionists?
643
00:44:03,068 --> 00:44:04,361
Are you Jewish?
644
00:44:05,971 --> 00:44:07,316
No.
645
00:44:07,558 --> 00:44:09,429
♪ ♪
646
00:44:09,633 --> 00:44:11,424
Then what are you?
647
00:44:12,404 --> 00:44:15,847
♪ ♪
648
00:44:16,278 --> 00:44:17,837
Um...
649
00:44:17,951 --> 00:44:19,801
♪ ♪
650
00:44:19,871 --> 00:44:21,862
I'm an actress.
651
00:44:22,958 --> 00:44:24,633
So you don't believe in anything?
652
00:44:24,736 --> 00:44:28,146
♪ ♪
653
00:44:29,593 --> 00:44:31,577
[GASPS]
654
00:44:32,726 --> 00:44:34,292
- My brother.
- No, I-I never...
655
00:44:34,317 --> 00:44:35,592
I never met him. [SNIFFLES]
656
00:44:35,681 --> 00:44:37,521
I never met him. I only saw...
I saw him once.
657
00:44:37,546 --> 00:44:39,890
- You killed him?
- Before they...
658
00:44:40,425 --> 00:44:43,092
♪ ♪
659
00:44:43,743 --> 00:44:45,836
I'm so sorry.
660
00:45:02,628 --> 00:45:05,194
I hope it was worth it.
661
00:45:16,628 --> 00:45:18,585
[SIGHS]
662
00:45:20,774 --> 00:45:23,001
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
663
00:45:23,620 --> 00:45:25,747
[GUNSHOTS]
664
00:45:25,884 --> 00:45:28,113
[HIGH-PITCHED RINGING]
665
00:45:40,782 --> 00:45:42,368
Are you okay?
666
00:45:52,273 --> 00:45:55,698
[BREATHING HEAVILY]
667
00:46:13,580 --> 00:46:16,517
[CRYING]
668
00:46:34,729 --> 00:46:36,315
KURTZ: Gadi.
669
00:46:36,830 --> 00:46:39,227
PICTON: Dear, oh, dear.
670
00:46:39,514 --> 00:46:40,710
Don't worry, old boy.
671
00:46:40,735 --> 00:46:42,513
We'll ship him back to Tel Aviv for you.
672
00:46:42,538 --> 00:46:44,226
No questions asked.
673
00:46:54,742 --> 00:46:56,611
[SIGHS]
674
00:47:00,459 --> 00:47:02,142
Here.
675
00:47:14,932 --> 00:47:16,751
[CRYING]
676
00:47:18,452 --> 00:47:20,679
[GURNEY RATTLES]
677
00:47:23,643 --> 00:47:28,337
Can I... Can I have a ci...
um, a cigarette?
678
00:47:30,332 --> 00:47:32,243
Can you remember what
he said to you, love?
679
00:47:32,515 --> 00:47:33,999
Hm?
680
00:47:34,170 --> 00:47:35,317
Yes.
681
00:47:35,342 --> 00:47:36,691
That's good.
682
00:47:36,777 --> 00:47:38,904
We'll talk about that in a bit.
683
00:47:39,893 --> 00:47:41,881
Can you remember further back?
684
00:47:42,095 --> 00:47:43,850
Can you remember Lebanon?
685
00:47:44,224 --> 00:47:45,778
Yes.
686
00:47:46,352 --> 00:47:48,068
What did you see out there?
687
00:47:48,346 --> 00:47:51,249
[SPEAKING INAUDIBLY]
688
00:47:51,353 --> 00:47:58,850
♪ ♪
689
00:47:58,988 --> 00:48:05,945
♪ ♪
690
00:48:06,048 --> 00:48:12,258
♪ ♪
691
00:48:12,439 --> 00:48:14,836
Coordinates confirmed.
692
00:48:15,517 --> 00:48:20,978
33/44/38.4 north,
693
00:48:21,161 --> 00:48:26,351
33/25/17.0 east.
694
00:48:27,159 --> 00:48:30,472
[JET ENGINES ROARING]
695
00:48:31,223 --> 00:48:34,261
[EXPLOSION]
696
00:48:35,372 --> 00:48:38,411
[TRACKING DEVICE BEEPING]
697
00:48:38,515 --> 00:48:42,026
[ROCK MUSIC PLAYING]
698
00:48:42,130 --> 00:48:46,519
♪ ♪
699
00:48:46,656 --> 00:48:48,216
- [GUNSHOT]
- [GASPS]
700
00:48:48,424 --> 00:48:49,864
♪ ♪
701
00:48:50,247 --> 00:48:52,629
[GUNSHOTS]
702
00:48:52,811 --> 00:48:54,330
[MUSIC STOPS]
703
00:48:55,776 --> 00:48:57,667
[GASPING]
704
00:48:57,805 --> 00:49:03,033
♪ ♪
705
00:49:03,250 --> 00:49:05,951
[MEN CONVERSING IN GERMAN]
706
00:49:06,143 --> 00:49:07,390
MAN: Danke, Herr Mesterbein.
707
00:49:07,416 --> 00:49:09,305
- Goodbye. Tchuss.- Tchuss.
708
00:49:09,629 --> 00:49:12,938
♪ ♪
709
00:49:13,076 --> 00:49:15,945
[HUMMING]
710
00:49:16,082 --> 00:49:23,310
♪ ♪
711
00:49:23,504 --> 00:49:25,495
[SILENCED GUNSHOTS]
712
00:49:26,077 --> 00:49:32,278
♪ ♪
713
00:49:32,659 --> 00:49:34,177
[SILENCED GUNSHOT]
714
00:49:34,281 --> 00:49:36,671
♪ ♪
715
00:49:36,905 --> 00:49:39,004
WOMAN: Positive I.D. on Rossino.
716
00:49:39,399 --> 00:49:46,570
♪ ♪
717
00:49:47,964 --> 00:49:55,964
♪ ♪
718
00:49:56,857 --> 00:49:59,221
[DIALING]
719
00:49:59,289 --> 00:50:01,213
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
720
00:50:01,316 --> 00:50:04,693
♪ ♪
721
00:50:05,332 --> 00:50:06,419
Pronto?
722
00:50:06,475 --> 00:50:08,737
This is for Gabriel.
723
00:50:09,199 --> 00:50:10,336
[DETONATOR CLICKS]
724
00:50:10,361 --> 00:50:12,588
[EXPLOSION]
725
00:50:12,725 --> 00:50:15,595
[SCREAMS, INDISTINCT SHOUTING]
726
00:50:15,699 --> 00:50:19,683
♪ ♪
727
00:50:19,887 --> 00:50:23,365
[EXPLOSION]
728
00:50:40,307 --> 00:50:42,212
[SIGHS]
729
00:50:49,612 --> 00:50:51,130
It's light.
730
00:50:52,064 --> 00:50:53,711
Thank you.
731
00:51:03,206 --> 00:51:11,206
♪ ♪
732
00:51:12,699 --> 00:51:20,699
♪ ♪
733
00:51:22,227 --> 00:51:30,227
♪ ♪
734
00:51:31,518 --> 00:51:39,518
♪ ♪
735
00:51:40,808 --> 00:51:48,808
♪ ♪
736
00:51:50,098 --> 00:51:58,098
♪ ♪
737
00:51:59,355 --> 00:52:07,355
♪ ♪
738
00:52:08,395 --> 00:52:11,920
[BRAKES SQUEAK, ENGINE SHUTS OFF]
739
00:52:12,058 --> 00:52:20,058
♪ ♪
740
00:52:20,402 --> 00:52:27,233
♪ ♪
741
00:52:27,585 --> 00:52:29,178
Here.
742
00:52:29,815 --> 00:52:32,346
[BRACELET CLATTERS]
743
00:52:40,496 --> 00:52:42,015
[SIGHS]
744
00:52:47,057 --> 00:52:49,014
Amsterdam.
745
00:52:49,171 --> 00:52:50,622
Last week.
746
00:52:50,943 --> 00:52:52,828
15 dead.
747
00:52:57,612 --> 00:53:01,338
You got us closer than anyone, Charlie.
748
00:53:06,152 --> 00:53:09,156
Why did you have him killed?
749
00:53:13,658 --> 00:53:16,717
That was not my order.
750
00:53:17,146 --> 00:53:19,638
Khalil would have gone on to become
751
00:53:19,663 --> 00:53:22,770
so much more than a terrorist.
752
00:53:24,735 --> 00:53:26,489
[SCOFFS]
753
00:53:28,870 --> 00:53:31,672
And Gadi stopped it.
754
00:53:34,356 --> 00:53:37,396
You cannot stop the devil.
755
00:53:38,702 --> 00:53:41,955
Only the man performing him.
756
00:53:45,985 --> 00:53:47,899
How is he?
757
00:53:51,350 --> 00:53:53,949
He will not speak to me anymore.
758
00:53:54,766 --> 00:53:56,293
Ah.
759
00:54:04,078 --> 00:54:06,982
[PAPER RUSTLES]
760
00:54:12,363 --> 00:54:14,388
[BRACELET JINGLES]
761
00:54:40,971 --> 00:54:43,638
[BELLS CHIMING]
762
00:54:46,310 --> 00:54:48,774
[SPEAKS GERMAN]
763
00:54:51,728 --> 00:54:53,300
[CAR DOOR CLOSES]
764
00:54:57,011 --> 00:54:59,036
[BALL THUDDING]
765
00:55:06,575 --> 00:55:08,262
Danke.
766
00:55:09,227 --> 00:55:10,661
[BABY CRYING IN DISTANCE]
767
00:55:11,903 --> 00:55:14,941
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
768
00:55:26,203 --> 00:55:28,228
[PRUNING SHEARS CLICKING]
769
00:55:33,636 --> 00:55:35,796
[TEACUP CLINKS]
770
00:55:37,994 --> 00:55:40,488
- [DOOR SQUEAKS]
- [GASPS]
771
00:55:45,413 --> 00:55:47,176
[DOOR CLOSES]
772
00:55:56,541 --> 00:55:59,874
[BREATHES DEEPLY]
773
00:56:00,999 --> 00:56:02,902
Who are you?
774
00:56:04,000 --> 00:56:09,336
♪ ♪
775
00:56:09,682 --> 00:56:12,046
Who am I?
776
00:56:12,358 --> 00:56:14,349
♪ ♪
777
00:56:14,616 --> 00:56:16,853
One question at a time.
778
00:56:18,494 --> 00:56:20,315
[CHUCKLES]
779
00:56:20,663 --> 00:56:28,663
♪ ♪
780
00:56:30,257 --> 00:56:38,257
♪ ♪
781
00:56:39,379 --> 00:56:47,379
♪ ♪
782
00:56:48,500 --> 00:56:56,500
♪ ♪
783
00:56:57,622 --> 00:57:05,622
♪ ♪
784
00:57:06,777 --> 00:57:14,777
♪ ♪
785
00:57:15,495 --> 00:57:19,242
♪ ♪
786
00:57:19,376 --> 00:57:23,426
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
47712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.