All language subtitles for THE CREEP TAPES S02E02 WES 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-RAWR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,740 --> 00:00:26,440
Four years of film school for this shit.
2
00:00:28,000 --> 00:00:32,100
Yep, $200 ,000 in debt, and now you get
to film another shitty pilot
3
00:00:32,100 --> 00:00:34,340
presentation for another fucking house
flipping show.
4
00:00:40,300 --> 00:00:42,120
God, what a fucking loser.
5
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
Kill me.
6
00:01:15,720 --> 00:01:19,280
You're too late. I already sold it.
7
00:01:20,060 --> 00:01:21,200
You scared me.
8
00:01:21,480 --> 00:01:22,560
There's no reason to be scared.
9
00:01:22,980 --> 00:01:26,240
There's always another home right around
the corner, just waiting to be flipped.
10
00:01:27,480 --> 00:01:30,440
I'm Tripp Engold, and you must be Wes.
11
00:01:31,220 --> 00:01:32,220
Yes.
12
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Look at you.
13
00:01:36,420 --> 00:01:37,420
Yeah.
14
00:01:37,800 --> 00:01:40,960
You got a really good energy about you.
You seem like a real professional.
15
00:01:42,060 --> 00:01:43,980
Oh, right. Yes, I, uh...
16
00:01:44,570 --> 00:01:48,010
I brought my transcript for your
request, and then also my degree in
17
00:01:48,010 --> 00:01:51,430
cinematography. There's no need. I
already called the university and vetted
18
00:01:51,790 --> 00:01:56,470
I'm sorry to be such a stickler on the
hiring process, but professionalism is
19
00:01:56,470 --> 00:01:57,470
very important to me, Wes.
20
00:01:59,730 --> 00:02:00,730
How do you feel about it?
21
00:02:02,170 --> 00:02:03,230
About what?
22
00:02:05,630 --> 00:02:06,630
Professionalism.
23
00:02:08,470 --> 00:02:09,470
I'm...
24
00:02:09,660 --> 00:02:13,320
For it. I think it's the single most
important quality a human being can
25
00:02:13,320 --> 00:02:16,580
possess. I think the lack of it is the
reason our society has gone off the
26
00:02:16,580 --> 00:02:17,580
rails. Don't you agree?
27
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
Yeah.
28
00:02:20,860 --> 00:02:22,680
Totally. Of course. Permission to hug?
29
00:02:23,140 --> 00:02:24,200
Okay. Coming in.
30
00:02:24,540 --> 00:02:28,880
Okay. I hope you're ready to get going
because we are going to make magic.
31
00:02:29,840 --> 00:02:34,080
The first scene for the pilot of the
greatest house flipping show ever made.
32
00:02:34,260 --> 00:02:36,480
Flipped and sold with trip and gold.
33
00:02:37,180 --> 00:02:38,180
Okay. Are you rolling?
34
00:02:38,850 --> 00:02:41,430
I'm rolling. Okay, that's a problem,
because I know you're not rolling. I
35
00:02:41,430 --> 00:02:43,830
this camera, and when it's rolling, the
red light is beeping. And it's not
36
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
beeping right now, Wes.
37
00:02:45,410 --> 00:02:47,110
Uh, no, no. You're not rolling, Wes!
38
00:02:47,650 --> 00:02:48,650
Look! Look!
39
00:02:48,890 --> 00:02:51,910
Look! I'm rolling. Look, the red light
is on. Just take a look. You're lying.
40
00:02:51,910 --> 00:02:54,430
You're lying to me. I swear. Take a look
at it. Man.
41
00:03:06,570 --> 00:03:08,090
Yeah, I know. You got me.
42
00:03:08,530 --> 00:03:09,530
Professionalism, Wes.
43
00:03:09,990 --> 00:03:13,990
The single most important quality
followed closely by a good sense of
44
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Okay.
45
00:03:16,750 --> 00:03:17,750
You're all right, Wes.
46
00:03:19,230 --> 00:03:20,670
I think this is going to be a good day.
47
00:03:53,680 --> 00:03:56,640
You know, you did a really great job
filming that intro back there, Wes.
48
00:03:58,200 --> 00:04:01,520
Oh, uh, thanks, man. Oh, 100%. Total
pro.
49
00:04:08,380 --> 00:04:09,880
Are you going to tell me how I did?
50
00:04:11,740 --> 00:04:14,400
Um, I thought you were great. Really?
51
00:04:15,380 --> 00:04:19,079
Yeah. That means so much coming from
you. I really want to get this right.
52
00:04:19,300 --> 00:04:21,800
So many of these house flipping shows,
they're just...
53
00:04:22,060 --> 00:04:25,940
janky you know and and not just the
filmmaking the flips themselves they're
54
00:04:25,940 --> 00:04:29,560
downright unethical you know they ignore
the fundamental issues of the homes the
55
00:04:29,560 --> 00:04:34,100
plumbing the the electrical and they
think what could you slap some 22 cent
56
00:04:34,100 --> 00:04:38,800
subway tile on it that it's a good flip
i don't think so i don't think so yeah
57
00:04:38,800 --> 00:04:42,680
uh yeah totally you get it man you're so
great
58
00:04:44,250 --> 00:04:47,890
So I think now would be a good time to
get some B -roll. You know, I see this
59
00:04:47,890 --> 00:04:51,730
the second part of the pilot where some
kind of funky music's playing, and I'm
60
00:04:51,730 --> 00:04:55,210
explaining to audiences that we're
headed off to a remote section of the
61
00:04:55,270 --> 00:04:59,230
We're going to see this dilapidated,
kind of creepy home, which, spoiler
62
00:04:59,330 --> 00:05:01,050
of course is going to be somebody's
dream home.
63
00:05:01,310 --> 00:05:05,290
But right now, it's like, almost looks
like a place you'd get murdered in.
64
00:05:07,350 --> 00:05:08,710
So yeah, look around. Get some stuff.
65
00:05:09,110 --> 00:05:10,110
Okay.
66
00:05:13,810 --> 00:05:17,490
That's just some tools of the trade. I
like to carry a shovel to dig into the
67
00:05:17,490 --> 00:05:18,850
foundation, make sure it's solid.
68
00:05:20,490 --> 00:05:21,490
Right.
69
00:05:22,250 --> 00:05:26,010
And the plastic tarp?
70
00:05:28,470 --> 00:05:29,670
You ask a lot of questions.
71
00:05:31,730 --> 00:05:35,370
Well, like you said, I'm a professional.
72
00:05:38,490 --> 00:05:40,710
Plastic tarp is for some painting we're
going to do.
73
00:05:42,650 --> 00:05:47,050
Also, Occasionally find some dead vermin
underneath the house, and plastic's
74
00:05:47,050 --> 00:05:48,210
always good for carrying out bodies.
75
00:05:51,770 --> 00:05:54,250
That makes sense. Yeah, totally.
76
00:05:55,830 --> 00:05:56,890
Um, yeah.
77
00:06:00,750 --> 00:06:07,310
Um, could you remind me, again, where
we're going? Yeah, about 20 minutes up
78
00:06:07,310 --> 00:06:08,310
ahead here. We're getting there.
79
00:06:09,130 --> 00:06:10,130
Right.
80
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
Um...
81
00:06:12,919 --> 00:06:13,980
What's the address?
82
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
Why do you need the address?
83
00:06:16,980 --> 00:06:18,660
I'm just, uh, curious.
84
00:06:21,500 --> 00:06:24,360
You're a squirmy little bugger. Look at
you. You're shaking over there.
85
00:06:25,220 --> 00:06:28,020
Yeah, I think I need to go to the
bathroom.
86
00:06:28,300 --> 00:06:31,300
Oh, well, there's not many rest stops
out here. Not much of anything, but, you
87
00:06:31,300 --> 00:06:32,760
know, we can just wait until we get to
the house.
88
00:06:33,080 --> 00:06:36,460
I'm just not, I'm not sure if I could
hold it. Well, it's really close. You're
89
00:06:36,460 --> 00:06:37,460
fine.
90
00:06:37,520 --> 00:06:40,040
It's number one, so maybe you could...
91
00:06:40,400 --> 00:06:43,520
pull over real quick. No, there's no
shoulder on the road. I wouldn't want
92
00:06:43,520 --> 00:06:48,260
anything bad to happen to you. I really,
really gotta go. This came on kind of
93
00:06:48,260 --> 00:06:53,360
suddenly. Yeah, man, I don't know. I
just, uh... I can't, um... I don't know.
94
00:06:53,380 --> 00:06:57,520
Can you pull over, please? No, I can't
do it because it's dangerous.
95
00:06:57,760 --> 00:07:01,240
How do you... No, please stop. I just
really gotta go. How do you open this
96
00:07:01,240 --> 00:07:02,360
thing? Fine.
97
00:07:02,760 --> 00:07:04,200
You gotta go? You gotta go.
98
00:07:05,740 --> 00:07:06,740
Whoa!
99
00:07:07,160 --> 00:07:09,520
Not very professional, Wes.
100
00:07:15,310 --> 00:07:16,310
All right.
101
00:07:26,470 --> 00:07:28,090
It's a real bummer, Wes.
102
00:07:31,090 --> 00:07:37,630
Not only is this unprofessional, it's
downright anticlimactic.
103
00:07:39,770 --> 00:07:42,990
I spent a lot of time in that house.
104
00:07:45,000 --> 00:07:51,800
It's a house of horrors, the likes of
which we haven't seen since the climax
105
00:07:51,800 --> 00:07:53,520
Home Alone 2.
106
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
Oh, no.
107
00:07:58,300 --> 00:08:00,340
Please don't tell me you're going to
make it this easy.
108
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
It's okay.
109
00:08:05,080 --> 00:08:06,080
It's okay.
110
00:08:06,500 --> 00:08:11,520
This is just a little confusing. I mean,
I'm confused, you know?
111
00:08:13,140 --> 00:08:17,240
It's all happening a lot faster than it
normally does.
112
00:08:19,480 --> 00:08:26,300
I mean, part of me wants to stretch it
out, you know? Like, let you run
113
00:08:26,300 --> 00:08:28,260
around a little bit. I could chase you
some more.
114
00:08:29,180 --> 00:08:33,880
But also, another part of me is like,
this feels kind of sad.
115
00:08:35,720 --> 00:08:37,080
I just...
116
00:08:42,370 --> 00:08:43,370
Yeah.
117
00:08:44,450 --> 00:08:45,450
It's sad.
118
00:08:49,570 --> 00:08:53,850
I should just do this all over.
119
00:08:54,390 --> 00:08:56,050
Save my calendar tomorrow.
120
00:08:57,530 --> 00:08:59,010
Find someone else.
121
00:08:59,810 --> 00:09:01,550
A little more professional.
122
00:09:12,650 --> 00:09:14,650
Didn't even come close to using you.
123
00:09:15,270 --> 00:09:17,150
Sorry, P .F., not your night.
124
00:09:20,770 --> 00:09:21,770
Maybe it's me.
125
00:09:23,370 --> 00:09:24,470
Maybe I'm getting rusty.
126
00:09:24,790 --> 00:09:26,130
It's gone to me so quickly.
127
00:09:28,230 --> 00:09:30,350
Too many clues in the back seat, maybe?
128
00:09:31,210 --> 00:09:37,870
I wonder if I put the tarp, yeah, just
the tarp in the back, and then save the
129
00:09:37,870 --> 00:09:40,490
shovel, the big reveal of the house.
130
00:09:41,870 --> 00:09:42,870
Thank you.
131
00:09:57,690 --> 00:09:58,690
Yes!
132
00:09:59,430 --> 00:10:00,430
Thank God!
133
00:10:00,570 --> 00:10:02,210
Step away from the car!
134
00:10:02,710 --> 00:10:07,670
Thank God! Thank God you're here! Hands
on your head! You got him, Mark?
135
00:10:07,930 --> 00:10:09,650
Yeah, but look! Look what happened!
Look!
136
00:10:10,510 --> 00:10:12,710
Fuck! Hands on your head. Yes.
137
00:10:13,490 --> 00:10:14,490
We got a male.
138
00:10:15,150 --> 00:10:16,150
20.
139
00:10:16,690 --> 00:10:17,930
Unconscious. He's not unconscious.
140
00:10:18,130 --> 00:10:19,130
He's dead.
141
00:10:19,370 --> 00:10:21,990
It's my sweet Western. That man killed
him.
142
00:10:22,610 --> 00:10:23,710
Oh, God!
143
00:10:24,650 --> 00:10:27,970
He's in the woods and he's getting away.
Get down on the ground. Right now. You
144
00:10:27,970 --> 00:10:29,930
don't understand. On the ground. On the
ground now.
145
00:10:30,130 --> 00:10:31,670
Okay. All right. Okay. Okay.
146
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
You guys are great.
147
00:10:33,770 --> 00:10:37,210
You're great and you're very in command
and you're doing a great job, but you're
148
00:10:37,210 --> 00:10:38,350
missing one very...
149
00:10:38,640 --> 00:10:43,800
Important thing. There is a man, a
killer, who killed my friend, and he is
150
00:10:43,800 --> 00:10:44,779
the woods.
151
00:10:44,780 --> 00:10:47,700
Who are you talking about, sir? I don't
know.
152
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
Okay. I'm sorry.
153
00:10:50,400 --> 00:10:52,820
I'm so stupid. I don't get his name.
154
00:10:53,340 --> 00:10:56,580
Tell us what happened step by step, sir.
155
00:10:57,880 --> 00:10:58,880
Okay.
156
00:10:59,280 --> 00:11:00,540
But it's really scary.
157
00:11:03,160 --> 00:11:04,220
There was a man.
158
00:11:05,550 --> 00:11:11,450
He was a bad man, but he didn't seem
like it. He was a little weird and
159
00:11:11,570 --> 00:11:17,370
but he seemed harmless. And he hired me
and Wes, my filmmaking partner, to film
160
00:11:17,370 --> 00:11:24,090
this pilot for this really interesting
new house -flipping type
161
00:11:24,090 --> 00:11:25,090
show, you know?
162
00:11:25,270 --> 00:11:31,610
And he had a cool take. It was like
integrity and professionalism.
163
00:11:32,330 --> 00:11:34,570
So please get to the point? Yes.
164
00:11:35,199 --> 00:11:36,199
I'm sorry.
165
00:11:36,240 --> 00:11:41,380
So are you okay?
166
00:11:42,360 --> 00:11:44,520
I feel like I'm in a horror movie.
167
00:11:44,780 --> 00:11:46,560
Is this real? Are you even real?
168
00:11:47,080 --> 00:11:48,960
I'm sorry. I'm sorry.
169
00:11:49,360 --> 00:11:53,580
He put us in the car and he drove us out
into these woods.
170
00:11:53,940 --> 00:11:59,280
And there was like all these weird
things started happening. I looked in
171
00:11:59,280 --> 00:12:02,180
back and there was a shovel and there
was a plastic tarp.
172
00:12:02,640 --> 00:12:03,640
And then...
173
00:12:04,590 --> 00:12:09,710
i looked at west and i was like this is
weird right and then west is really
174
00:12:09,710 --> 00:12:13,130
smart and he was like sir i have to go
to the bathroom and these guys like no
175
00:12:13,130 --> 00:12:16,310
you can't go to the bathroom we're
almost to the house it was like i really
176
00:12:16,310 --> 00:12:20,490
to pee and he's like no and so west just
bolted out of the car and he ran in
177
00:12:20,490 --> 00:12:24,970
that direction and i ran in that
direction and the guy he just chased
178
00:12:24,970 --> 00:12:30,630
instead and he killed him and he and i
feel guilty that i'm alive and he's not
179
00:12:34,890 --> 00:12:35,950
But wait, wait.
180
00:12:36,670 --> 00:12:37,750
I'm not finished. Hold on.
181
00:12:38,330 --> 00:12:39,510
That's when I got really brave.
182
00:12:40,470 --> 00:12:44,870
And I jumped on his back and I whacked
him with a shovel like two times really
183
00:12:44,870 --> 00:12:48,870
hard. And he started wobbling. He was
like, get up. Stay down.
184
00:12:49,510 --> 00:12:50,750
Stay down. Right.
185
00:12:51,410 --> 00:12:52,870
But he was wobbling away.
186
00:12:53,350 --> 00:12:57,130
And so I said, I just got to grab Wes
and put him in the car and take him to
187
00:12:57,130 --> 00:12:59,910
police. And that's when you showed up.
Why didn't you just call us?
188
00:13:01,810 --> 00:13:03,110
Because there's no cell phone.
189
00:13:03,850 --> 00:13:07,730
Get out of your pocket. Stop yelling at
me like I'm the bad guy.
190
00:13:09,050 --> 00:13:10,410
I'm the good one here.
191
00:13:10,990 --> 00:13:14,810
The bad guy is out in the woods and you
are wasting your time here with me. I
192
00:13:14,810 --> 00:13:16,030
promise you I'll stay here.
193
00:13:16,230 --> 00:13:20,310
I'll be a little well -behaved nugget.
So have you used any substances? No, I
194
00:13:20,310 --> 00:13:25,890
haven't used any substances. Please, one
of you, I'm begging you, you or you, go
195
00:13:25,890 --> 00:13:26,890
in the woods.
196
00:13:27,650 --> 00:13:29,350
He could be out there.
197
00:13:33,770 --> 00:13:34,770
Go check it out.
198
00:13:34,950 --> 00:13:35,950
Thank you.
199
00:13:36,030 --> 00:13:38,890
So, on the ground, and just wait here.
200
00:13:39,310 --> 00:13:40,410
Yes, okay, I will.
201
00:13:41,250 --> 00:13:44,370
He's wearing a black button -up shirt
and silk black pants.
202
00:13:44,790 --> 00:13:45,950
I'll take care of it, sir.
203
00:13:46,330 --> 00:13:49,790
Make sure you get the right one. This is
Officer Marr.
204
00:13:50,050 --> 00:13:52,590
I'm out on Old Hutch Road. I need
backup.
205
00:13:52,970 --> 00:13:54,470
We have an incident out here.
206
00:13:55,210 --> 00:13:57,270
About 50 yards off the turnout.
207
00:13:57,690 --> 00:13:59,590
Thank you so much.
208
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
Listen, Officer...
209
00:14:02,140 --> 00:14:05,260
I have a question. It's totally okay if
this is a no, but my knees are really
210
00:14:05,260 --> 00:14:09,540
just barking at me. Is it okay if I just
sit like crisscross applesauce? Sir,
211
00:14:09,660 --> 00:14:14,100
that is... Thank you. Oh, thank you so
much. Thank you. It's fine, sir. Good at
212
00:14:14,100 --> 00:14:15,160
your job and kind, too.
213
00:14:17,200 --> 00:14:18,960
I hope your friend's doing okay out
there.
214
00:14:20,340 --> 00:14:24,920
This guy is really dangerous. I mean, I
think he could be an actual serial
215
00:14:24,920 --> 00:14:25,920
killer.
216
00:14:26,000 --> 00:14:29,020
The poise, the charisma.
217
00:14:31,180 --> 00:14:34,220
He's just a real professional. Please be
quiet. Sorry.
218
00:14:39,140 --> 00:14:40,140
Copy.
219
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
Is that backup calling in?
220
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
Sorry.
221
00:14:46,760 --> 00:14:47,760
None of my business.
222
00:14:49,960 --> 00:14:51,440
Good thing for backup, though, right?
223
00:15:07,310 --> 00:15:08,810
Did you always know you wanted to be a
cop?
224
00:15:10,650 --> 00:15:11,950
That's personal. I'm sorry.
225
00:15:13,190 --> 00:15:17,750
I'm just curious about the whole
process, you know? It's such an
226
00:15:18,410 --> 00:15:21,130
You've got to be really good at it. So
do they vet you?
227
00:15:21,630 --> 00:15:23,390
Is it like a really long school?
228
00:15:23,990 --> 00:15:25,410
Can anybody become a cop?
229
00:15:26,770 --> 00:15:31,090
You've got so many people's lives in
your hands. It's like airline pilots,
230
00:15:31,090 --> 00:15:35,970
know? You're just like, okay, he's
flying us around. I hope he's competent.
231
00:15:53,420 --> 00:15:57,660
I know I'm talking a lot. Just two more
quick things. First, I'm so sorry I was
232
00:15:57,660 --> 00:16:01,820
such a crazy person earlier. I'm
together now. And secondly, thank you.
233
00:16:02,220 --> 00:16:06,420
Thank you for showing up and being so
good at your job.
234
00:16:06,620 --> 00:16:07,660
There's no one out there.
235
00:16:08,580 --> 00:16:10,060
Yeah? Yeah.
236
00:16:10,800 --> 00:16:16,080
But I did find some blood and some
evidence of a scuffle, for sure. So, not
237
00:16:16,080 --> 00:16:17,080
lying about that.
238
00:16:17,500 --> 00:16:20,260
Not lying? Wait, you think I thought I
was lying?
239
00:16:21,040 --> 00:16:24,420
We don't know what happened here, sir.
Sir, all we know is that we found you
240
00:16:24,420 --> 00:16:28,100
dragging a dead body in a sheet of
plastic heading towards your car.
241
00:16:29,460 --> 00:16:31,720
It's his car, not my car.
242
00:16:31,960 --> 00:16:36,660
Okay, but you're the only person out
here, and we have a responsibility to go
243
00:16:36,660 --> 00:16:38,520
with only the evidence we have.
244
00:16:38,920 --> 00:16:40,660
So... Wes?
245
00:16:41,180 --> 00:16:42,740
Wes! You're alive!
246
00:16:43,220 --> 00:16:44,219
Easy, easy.
247
00:16:44,220 --> 00:16:46,180
Back away, sir. Back away.
248
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Sit down.
249
00:16:47,920 --> 00:16:49,540
Are you okay? Are you okay?
250
00:16:50,040 --> 00:16:53,980
You're okay, buddy. You're okay. Sir, we
need you to be quiet so that we can ask
251
00:16:53,980 --> 00:16:55,600
your friend some questions. Slowly,
slowly.
252
00:16:55,900 --> 00:16:56,900
Take it slow.
253
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
Take it slow.
254
00:16:58,000 --> 00:16:59,700
We got you. We got you. We got you.
255
00:17:00,480 --> 00:17:02,260
Easy breaths. Easy breaths.
256
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Okay.
257
00:17:06,380 --> 00:17:07,380
Sir, are you okay?
258
00:17:08,400 --> 00:17:09,920
I don't know.
259
00:17:10,140 --> 00:17:13,240
I don't... Sir, I'm a police officer.
260
00:17:13,920 --> 00:17:14,920
I'm here to help.
261
00:17:15,500 --> 00:17:18,119
I can't... I'm sorry. I can't really...
262
00:17:18,680 --> 00:17:20,900
Who are you? I'm a police officer.
263
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
I'm here to help.
264
00:17:23,240 --> 00:17:24,159
You are?
265
00:17:24,160 --> 00:17:25,200
Yes. You are?
266
00:17:25,420 --> 00:17:26,819
Oh, my God.
267
00:17:27,339 --> 00:17:28,339
Oh, my God.
268
00:17:28,600 --> 00:17:29,980
Thank you. Thank you.
269
00:17:30,900 --> 00:17:33,300
Where is he? Where is that horrible man?
270
00:17:33,600 --> 00:17:36,900
Which man? Which man? Who are you
talking about? The killer. The killer.
271
00:17:37,760 --> 00:17:41,600
He's wearing a black button -up shirt
with black pants.
272
00:17:43,120 --> 00:17:46,360
He's so fucking evil. He's so evil.
273
00:17:48,439 --> 00:17:51,860
He said he was a real estate agent, and
he wanted to make a video for some
274
00:17:51,860 --> 00:17:57,060
stupid fucking house show and then He
chased me into the woods, and then he
275
00:17:57,060 --> 00:17:58,700
tried to kill me with a shovel
276
00:17:58,700 --> 00:18:09,820
That's
277
00:18:09,820 --> 00:18:10,820
a lot of blood
278
00:18:15,920 --> 00:18:17,960
Oh, shit, we need to get him to a
hospital. Okay, all right.
279
00:18:18,240 --> 00:18:20,200
Wait a minute, you're not finished
questioning him yet, though.
280
00:18:20,520 --> 00:18:22,520
No, no, get him to the hospital.
281
00:18:22,840 --> 00:18:25,360
Take him in, take him in. I got him, I
got him. Here we go, here we go.
282
00:18:25,680 --> 00:18:27,700
Follow me, follow me. Sir, sir, we need
you to back away.
283
00:18:28,040 --> 00:18:29,040
You're okay, you're okay.
284
00:18:29,480 --> 00:18:30,800
Come on, come on.
285
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
Sir,
286
00:18:33,680 --> 00:18:36,520
follow us to the hospital, okay? Yes,
and then we'll continue the questioning.
287
00:18:36,520 --> 00:18:37,520
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
288
00:19:03,560 --> 00:19:04,560
Are you serious?
289
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
Sir!
290
00:19:06,720 --> 00:19:10,800
Sir! What are you doing? Get back in the
car. Follow us directly to the
291
00:19:10,800 --> 00:19:13,220
hospital. I have to talk to you about
something.
292
00:19:13,780 --> 00:19:15,600
Get back in your car.
293
00:19:16,740 --> 00:19:19,860
It's going to be a bit uncomfortable,
but it's very, very important.
294
00:19:20,160 --> 00:19:23,300
I don't know. It's your car, man. We
don't have time for this. Is he kidding
295
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
right now?
296
00:19:24,440 --> 00:19:26,380
We have somebody. I know. Get him to the
hospital.
297
00:19:26,860 --> 00:19:32,460
Go ahead. I'll go check. Yeah. Oh, okay.
We got to get there. Yeah, I know we
298
00:19:32,460 --> 00:19:37,280
got to get there. God damn it. Sir, what
are you doing? Thank you. You have to
299
00:19:37,280 --> 00:19:38,480
follow us to the hospital.
300
00:19:38,860 --> 00:19:40,980
Turn around here so we can turn around.
301
00:19:43,800 --> 00:19:44,800
No, no, no.
302
00:19:53,100 --> 00:19:56,160
What I wanted to tell you is that you're
incredibly unprofessional.
303
00:20:00,460 --> 00:20:03,600
Very unprofessional.
304
00:20:05,380 --> 00:20:11,180
You guys should not be letting people
like me go.
305
00:20:13,940 --> 00:20:16,100
Disappointing. You're supposed to
protect us.
306
00:20:24,460 --> 00:20:25,460
Maybe it's me.
307
00:20:26,480 --> 00:20:27,920
Maybe I'm just getting old.
308
00:20:30,520 --> 00:20:32,580
Is excellence not a thing anymore?
309
00:20:35,180 --> 00:20:39,080
It's like all we're shooting for is just
a B -.
310
00:20:42,540 --> 00:20:44,420
Everybody gets a trophy, you know?
311
00:20:45,160 --> 00:20:46,620
Sure, everybody gets a trophy.
312
00:20:48,080 --> 00:20:49,280
You get a trophy.
313
00:20:50,300 --> 00:20:51,440
You get a trophy.
314
00:20:52,400 --> 00:20:53,440
Everybody gets a trophy.
23635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.