All language subtitles for Supernatural.S14E01.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,676 --> 00:00:04,761 Remember when you asked if we could stop it, 2 00:00:05,095 --> 00:00:06,680 all the evil in the world? 3 00:00:06,971 --> 00:00:08,807 If we could really change things. 4 00:00:10,892 --> 00:00:11,976 Maybe we can. 5 00:00:13,812 --> 00:00:16,564 We're going to that place, and we're gonna save Jack and Mom. 6 00:00:17,107 --> 00:00:17,982 Let's do this. 7 00:00:19,734 --> 00:00:20,568 I'm Jack. 8 00:00:34,165 --> 00:00:35,291 You sent me to kill her. 9 00:00:35,375 --> 00:00:36,710 I can hardly look at the kid. 10 00:00:38,753 --> 00:00:40,338 All I see is everybody we've lost. 11 00:00:49,556 --> 00:00:50,640 I killed my Lucifer. 12 00:01:03,528 --> 00:01:04,529 Dave, no! 13 00:01:09,200 --> 00:01:10,160 No! 14 00:01:10,452 --> 00:01:11,619 They saw how we do the spell. 15 00:01:17,500 --> 00:01:19,794 We could've been something. I just need your power. 16 00:01:21,379 --> 00:01:23,590 If we do this, you're the engine but I'm behind the wheel. 17 00:01:23,798 --> 00:01:24,883 It's a one time deal. 18 00:01:28,970 --> 00:01:30,138 We had a deal! 19 00:01:30,680 --> 00:01:31,598 Michael. 20 00:01:31,848 --> 00:01:32,891 Thanks for the suit. 21 00:02:01,085 --> 00:02:02,545 Oh! 22 00:02:46,256 --> 00:02:47,090 Hello, Jamil. 23 00:02:49,175 --> 00:02:50,134 Who are you? 24 00:02:50,802 --> 00:02:52,053 Oh, we've never met. 25 00:02:53,805 --> 00:02:55,265 But you've read all about me. 26 00:02:57,225 --> 00:02:58,268 How does it go? 27 00:03:14,576 --> 00:03:16,202 You're... God? 28 00:03:16,411 --> 00:03:17,787 Close, but... 29 00:03:19,038 --> 00:03:19,956 Not quite. 30 00:03:21,624 --> 00:03:22,500 Gabriel? 31 00:03:22,750 --> 00:03:25,503 The other one. The better one. 32 00:03:27,005 --> 00:03:28,548 - Michael. - There we go. 33 00:03:30,091 --> 00:03:31,759 No, no, no... 34 00:03:34,304 --> 00:03:35,763 Why are you here? 35 00:03:36,973 --> 00:03:38,850 Well, that is the question, isn't it? 36 00:03:41,269 --> 00:03:42,645 Why are we here? 37 00:03:44,022 --> 00:03:47,400 I know why I'm here. To ask you a question. 38 00:03:47,650 --> 00:03:50,028 What question? 39 00:03:50,278 --> 00:03:53,448 The same question I have spent weeks traveling around this world, 40 00:03:53,531 --> 00:03:55,325 asking all sorts of people. 41 00:03:56,784 --> 00:04:00,455 Holy men. Leaders. Killers. 42 00:04:01,372 --> 00:04:02,874 And now, I come to you, 43 00:04:04,000 --> 00:04:05,293 Jamil Hamed. 44 00:04:09,047 --> 00:04:10,506 What do you want? 45 00:04:11,090 --> 00:04:11,966 Wha... 46 00:04:12,050 --> 00:04:13,635 What? 47 00:04:13,718 --> 00:04:16,179 Do you want? Exactly. 48 00:04:18,097 --> 00:04:20,516 If you can have anything, name it. 49 00:04:24,854 --> 00:04:27,523 Peace. And love. 50 00:04:31,235 --> 00:04:33,404 If you cared about peace, 51 00:04:33,696 --> 00:04:35,573 you never would have left Syria. 52 00:04:36,074 --> 00:04:39,285 You never would have ran, and abandoned your friends to die. 53 00:04:39,369 --> 00:04:40,787 And they did die. 54 00:04:40,870 --> 00:04:41,704 No. 55 00:04:42,205 --> 00:04:43,873 And if you cared about love, 56 00:04:43,957 --> 00:04:46,626 you never would have gone into that broom closet with... 57 00:04:47,627 --> 00:04:48,795 What was her name? 58 00:04:51,297 --> 00:04:52,131 Darlene? 59 00:04:54,592 --> 00:04:56,010 Your wife never would have left, 60 00:04:56,094 --> 00:04:59,389 and you wouldn't be living in this rat-hole. 61 00:05:00,848 --> 00:05:01,724 No! 62 00:05:07,522 --> 00:05:09,315 And that's the problem with you. 63 00:05:09,983 --> 00:05:11,150 You're lost. 64 00:05:14,112 --> 00:05:15,530 And not worth saving. 65 00:05:17,865 --> 00:05:20,034 What do you want? 66 00:05:22,870 --> 00:05:24,247 What I've always wanted. 67 00:05:28,543 --> 00:05:29,669 A better world. 68 00:05:45,143 --> 00:05:46,811 Hey, so I got some, uh... 69 00:05:48,187 --> 00:05:49,022 Hi. 70 00:05:49,355 --> 00:05:53,151 You got silver. Devil's trap. Holy oil. 71 00:05:54,485 --> 00:05:56,988 And these here, they're dipped in dead man's blood. 72 00:05:57,989 --> 00:06:00,742 Basically, you need some freak dead? 73 00:06:01,701 --> 00:06:02,785 I got you. 74 00:06:07,957 --> 00:06:09,333 A Rawhead did this? 75 00:06:09,500 --> 00:06:11,753 Yeah, outside Phoenix. 76 00:06:12,503 --> 00:06:13,755 They're faster than they look. 77 00:06:22,555 --> 00:06:23,473 Meaner, too. 78 00:06:24,766 --> 00:06:26,267 So, so gross. 79 00:06:29,353 --> 00:06:31,230 - Soup's on. Who's eating? - Oh, I am. 80 00:06:31,314 --> 00:06:32,940 - Right here. - Yeah, I'll taste. 81 00:06:33,191 --> 00:06:34,317 Yeah. Right here. 82 00:06:34,442 --> 00:06:35,485 How about you guys? 83 00:06:35,568 --> 00:06:36,778 I'll have some. 84 00:06:39,989 --> 00:06:40,948 Sam. 85 00:06:41,240 --> 00:06:42,075 Hey, Mom. 86 00:06:43,201 --> 00:06:44,452 How was Atlanta? 87 00:06:45,286 --> 00:06:49,040 It was, uh... It was a bust. 88 00:06:49,874 --> 00:06:51,626 The woman who claimed she saw an angel... 89 00:06:53,294 --> 00:06:54,337 Was... 90 00:06:56,380 --> 00:06:59,592 Let's just say, I think she had one too many hits of the brown acid, you know? 91 00:07:03,262 --> 00:07:04,680 Sam, we're gonna find him. 92 00:07:05,389 --> 00:07:08,267 Ketch is working that thing in London, Castiel's is in Detroit. 93 00:07:08,518 --> 00:07:10,770 I know it's been three weeks since Dean... 94 00:07:16,651 --> 00:07:17,693 Something'll break. 95 00:07:19,529 --> 00:07:20,696 It has to. 96 00:07:23,074 --> 00:07:25,034 Yeah. Yeah, you keep saying that. 97 00:07:30,456 --> 00:07:33,126 Have you slept? At all? 98 00:07:35,294 --> 00:07:37,463 - Sam, you need to rest. Go on. - Mom, come on... 99 00:07:37,547 --> 00:07:38,381 Chief! 100 00:07:38,965 --> 00:07:39,799 Hey! 101 00:07:40,049 --> 00:07:41,092 Good to have you back. 102 00:07:42,135 --> 00:07:43,010 Thanks. 103 00:07:43,094 --> 00:07:46,556 Don't thank me yet. Word is, we got some vamps heading East on I-90. 104 00:07:47,431 --> 00:07:49,934 Gypsy types. Pickin' off truckers mostly. 105 00:07:50,643 --> 00:07:52,937 Last body got drained and dropped just outside La Crosse. 106 00:07:53,020 --> 00:07:53,896 Six hours ago. 107 00:07:53,980 --> 00:07:56,149 Okay. Um, all right. 108 00:07:56,232 --> 00:07:59,360 Give me teams of two. I want watch points every 50 miles. 109 00:07:59,485 --> 00:08:01,362 If you see something, say something. 110 00:08:01,737 --> 00:08:04,073 Maggie, can you hack the traffic cams on the freeway? 111 00:08:05,116 --> 00:08:05,992 Um... 112 00:08:06,742 --> 00:08:07,702 No. 113 00:08:08,327 --> 00:08:12,331 Right. Right, of course, I'm sorry. Uh, I got it. 114 00:08:12,665 --> 00:08:14,167 Thank you. Uh, please... 115 00:08:15,251 --> 00:08:17,962 Would you call in Sharon and her crew? We're gonna need all hands on deck here. 116 00:08:18,045 --> 00:08:19,505 - Yes, sir. - Thank you. 117 00:08:25,261 --> 00:08:27,263 - Sam... - I'm good. 118 00:08:33,269 --> 00:08:34,645 I'm good. I am. 119 00:08:39,358 --> 00:08:40,651 Hey. How's Jack? 120 00:08:48,284 --> 00:08:49,744 Watch for that left. 121 00:08:50,494 --> 00:08:52,121 I never had to fight before. 122 00:08:52,788 --> 00:08:53,998 Mmm-hmm. 123 00:08:54,081 --> 00:08:57,043 Life's a little different when you can't just zap people around, huh? 124 00:08:59,503 --> 00:09:00,546 A lot different. 125 00:09:00,630 --> 00:09:02,715 Yeah. You'll get used to it. 126 00:09:03,382 --> 00:09:04,717 Truth be told, 127 00:09:05,968 --> 00:09:08,262 this stuff didn't come all that easy for me either. 128 00:09:08,804 --> 00:09:11,432 Had my ass handed to me more times than I can count. 129 00:09:12,850 --> 00:09:13,976 But you kept fighting? 130 00:09:14,268 --> 00:09:17,396 You got to. As a wise man once said, 131 00:09:17,480 --> 00:09:18,856 "It ain't how hard you hit. 132 00:09:18,940 --> 00:09:21,859 It's how hard you can get hit and keep moving forward." 133 00:09:24,278 --> 00:09:25,363 Was that Gandhi? 134 00:09:26,864 --> 00:09:29,158 Probably. Yeah, something like that. Yeah. 135 00:09:30,743 --> 00:09:32,662 So, what're you gonna do? 136 00:09:35,122 --> 00:09:36,332 Watch the left. 137 00:09:36,415 --> 00:09:38,459 Attaboy. Attaboy. 138 00:09:42,004 --> 00:09:43,130 Ah, that's sick. 139 00:10:00,147 --> 00:10:01,774 Castiel, darling. 140 00:10:04,735 --> 00:10:05,987 Oh, God. 141 00:10:08,614 --> 00:10:12,326 Sweetie, fix me a coffee, black, and a Texas trinity, necked, 142 00:10:12,410 --> 00:10:13,995 with some bark. 143 00:10:14,996 --> 00:10:15,830 Sure. 144 00:10:16,872 --> 00:10:18,332 And for my friend... 145 00:10:19,750 --> 00:10:20,710 Water. 146 00:10:21,836 --> 00:10:22,670 Water. 147 00:10:23,087 --> 00:10:23,921 All right. 148 00:10:31,762 --> 00:10:32,805 What did you just order? 149 00:10:32,888 --> 00:10:36,267 Oh, sausage, and brisket, pork ribs, no sauce, well done. 150 00:10:37,018 --> 00:10:39,478 My apologies for the lingo, but when in Rome... 151 00:10:40,938 --> 00:10:42,440 I was surprised you wanted to meet here. 152 00:10:42,523 --> 00:10:44,275 I'm surprised you wanted to meet at all. 153 00:10:45,109 --> 00:10:50,197 Didn't think that you consorted with my kind. 154 00:10:53,743 --> 00:10:57,413 Yes, well. I need information. 155 00:10:57,538 --> 00:10:58,706 Of course, you do. 156 00:10:58,998 --> 00:11:02,752 Does any demon know where Dean Winchester is? 157 00:11:03,753 --> 00:11:07,048 I'm sorry. Did you just say that you lost a Winchester, because one, 158 00:11:07,590 --> 00:11:08,841 that's interesting. 159 00:11:09,300 --> 00:11:10,718 And two, how is it that you lost Dean? 160 00:11:10,801 --> 00:11:13,137 I thought the two of you were joined at the... 161 00:11:13,846 --> 00:11:15,097 You know, everything. 162 00:11:16,098 --> 00:11:17,058 Thank you, darling. 163 00:11:18,142 --> 00:11:19,685 Just answer the question. 164 00:11:21,645 --> 00:11:24,815 You see... I could. 165 00:11:29,653 --> 00:11:30,946 Except... 166 00:11:31,572 --> 00:11:35,409 Not to be crass, but what's in it for moi? 167 00:11:36,243 --> 00:11:37,244 Your life. 168 00:11:37,787 --> 00:11:38,704 Come again? 169 00:11:39,705 --> 00:11:41,290 - I'll speak slower. - Mmm. 170 00:11:41,499 --> 00:11:43,626 And you will tell me everything you know 171 00:11:44,377 --> 00:11:48,047 or I will burn you to ash. 172 00:11:48,130 --> 00:11:50,883 Right here and right now. 173 00:11:51,592 --> 00:11:53,177 I think we can do better. 174 00:11:55,679 --> 00:11:56,514 We? 175 00:12:08,859 --> 00:12:09,693 We. 176 00:12:51,986 --> 00:12:55,239 - You saved me, Sister. - Thank you. God bless you. 177 00:12:55,865 --> 00:12:57,616 He does. Every day. 178 00:13:10,921 --> 00:13:12,006 Hey, Jo. 179 00:13:18,137 --> 00:13:19,096 Who are you? 180 00:13:19,180 --> 00:13:21,599 You don't you recognize me with this pretty face? 181 00:13:22,057 --> 00:13:25,519 You're not... You're not Dean Winchester, you're... 182 00:13:27,855 --> 00:13:28,981 Oh, God. 183 00:13:29,398 --> 00:13:30,774 People keep calling me that. 184 00:13:32,359 --> 00:13:33,235 Ah-ah. 185 00:13:37,156 --> 00:13:38,157 We need to talk. 186 00:13:39,116 --> 00:13:41,660 You're the Archangel Michael from another world. 187 00:13:41,911 --> 00:13:43,621 And you're possessing Dean Winchester. 188 00:13:45,915 --> 00:13:47,666 Sounds more complicated than it is. 189 00:13:51,462 --> 00:13:52,838 Why would he say yes to you? 190 00:13:53,672 --> 00:13:54,507 Love. 191 00:13:55,591 --> 00:13:58,677 Really? It's very Hallmark Channel. 192 00:14:00,304 --> 00:14:01,597 So, I'm just gonna go now. 193 00:14:01,805 --> 00:14:03,307 No, you're not. 194 00:14:05,601 --> 00:14:07,478 Not until I ask you... 195 00:14:13,275 --> 00:14:14,318 What do you want? 196 00:14:17,613 --> 00:14:19,114 I don't know. 197 00:14:19,365 --> 00:14:22,117 Chanel, Dior, Louis Vuitton... 198 00:14:23,661 --> 00:14:24,870 You think this is a joke? 199 00:14:26,747 --> 00:14:28,165 I don't know what this is. 200 00:14:29,291 --> 00:14:31,335 You asked. I answered. 201 00:14:32,419 --> 00:14:33,379 We done? 202 00:14:33,754 --> 00:14:37,341 No. I asked and you lied. 203 00:14:38,175 --> 00:14:39,009 I didn't. 204 00:14:40,719 --> 00:14:42,429 I know about you, Jo. 205 00:14:43,472 --> 00:14:45,266 Because he knew about you. 206 00:14:46,058 --> 00:14:48,852 You're the rebel, the angel who 207 00:14:48,936 --> 00:14:51,772 doesn't like playing by Heaven's rules, or whatever. 208 00:14:52,523 --> 00:14:57,319 You pretend to care about these things. Pretty things. 209 00:14:59,530 --> 00:15:02,825 But that's all it is. Pretending. 210 00:15:02,950 --> 00:15:07,162 These trinkets, they don't make you happy. 211 00:15:07,746 --> 00:15:11,709 They just pass the time. They're not what you really want. 212 00:15:14,461 --> 00:15:17,548 Then if you're so smart, what do I really want? 213 00:15:17,798 --> 00:15:21,093 Love. To belong. To have a place. 214 00:15:22,219 --> 00:15:24,221 A home. A family. 215 00:15:24,930 --> 00:15:26,348 It's very... 216 00:15:27,391 --> 00:15:29,852 Very human of you. 217 00:15:30,811 --> 00:15:32,062 And so... 218 00:15:34,148 --> 00:15:35,733 So disappointing. 219 00:15:38,068 --> 00:15:41,238 I can sense how many angels are in this world. 220 00:15:42,489 --> 00:15:43,824 There aren't many left. 221 00:15:45,618 --> 00:15:49,079 I thought maybe I could help. 222 00:15:49,997 --> 00:15:56,337 But if they're all these sad, lost, fallen things, 223 00:15:56,962 --> 00:16:00,549 things like you. Maybe they're not worth saving either. 224 00:16:10,768 --> 00:16:11,602 Hey. 225 00:16:13,437 --> 00:16:14,271 Hey. 226 00:16:16,190 --> 00:16:17,107 I, uh... 227 00:16:19,151 --> 00:16:20,444 Chatted with Bobby. 228 00:16:27,326 --> 00:16:29,203 He said you may have had a rough day today. 229 00:16:30,245 --> 00:16:31,330 It was fine. 230 00:16:32,623 --> 00:16:33,666 Okay. 231 00:16:35,626 --> 00:16:36,502 Jack... 232 00:16:39,421 --> 00:16:41,382 I know this must be so hard. 233 00:16:42,341 --> 00:16:45,636 Without your grace, without your powers, 234 00:16:46,970 --> 00:16:48,889 it's a lot, I'm sure. 235 00:16:50,349 --> 00:16:52,893 But you can get past this. I know you will. 236 00:16:53,769 --> 00:16:57,272 I have faith in you, Jack. And I believe in you. 237 00:16:57,898 --> 00:17:00,943 - And-- - Hey. 238 00:17:02,027 --> 00:17:04,863 Sam, um... He's awake. 239 00:17:13,205 --> 00:17:14,498 I have to, uh... 240 00:17:14,581 --> 00:17:15,416 I know. 241 00:17:18,877 --> 00:17:20,379 We'll talk later, all right? 242 00:17:39,815 --> 00:17:41,442 Did he say anything? 243 00:17:42,651 --> 00:17:45,988 I didn't talk to him. I can barely look at him. 244 00:17:48,824 --> 00:17:49,658 Thanks. 245 00:18:28,280 --> 00:18:29,406 Oh, hey, Sam. 246 00:18:30,324 --> 00:18:33,035 Hey, Nick. 247 00:18:33,994 --> 00:18:36,622 Nick! Nick! 248 00:18:40,042 --> 00:18:42,753 I'm an angel. My name is Lucifer. 249 00:18:42,961 --> 00:18:46,298 I need to take control of your mind and your body. 250 00:18:46,673 --> 00:18:48,842 Nick, I need you to say yes. 251 00:18:49,551 --> 00:18:50,719 Yes. 252 00:18:53,806 --> 00:18:54,723 How'd you sleep? 253 00:18:56,225 --> 00:18:57,976 Uh, yeah, um... 254 00:18:59,228 --> 00:19:01,855 Okay. Didn't wake up screaming, so that's a plus. 255 00:19:02,689 --> 00:19:03,816 Yeah. 256 00:19:04,525 --> 00:19:05,901 So no more nightmares? 257 00:19:07,569 --> 00:19:08,779 They're getting better. 258 00:19:11,490 --> 00:19:12,533 Good. 259 00:19:16,662 --> 00:19:18,288 May I, um... May I see it? 260 00:19:35,264 --> 00:19:36,557 Look at that. 261 00:19:37,516 --> 00:19:38,642 Looks like it's healing. 262 00:19:40,310 --> 00:19:43,313 Yeah, it itches a lot, doesn't really... Hurt! 263 00:19:43,397 --> 00:19:44,773 Ah! 264 00:19:45,315 --> 00:19:46,316 Sorry. 265 00:19:52,406 --> 00:19:53,657 Ow. 266 00:19:56,368 --> 00:19:57,786 I don't get it. 267 00:19:59,162 --> 00:20:02,165 I don't understand how Lucifer could die and I could live. 268 00:20:02,833 --> 00:20:07,170 Yeah, um, I think that maybe it's because the archangel blades 269 00:20:07,754 --> 00:20:11,383 were made to kill the archangel inside and not the person they, uh... 270 00:20:11,508 --> 00:20:14,845 Possesses and uses to almost end the world? Twice. 271 00:20:16,054 --> 00:20:17,097 Yeah. That. 272 00:20:20,267 --> 00:20:23,228 It must be weird, you looking at me and seeing him. 273 00:20:24,479 --> 00:20:25,647 Yeah. 274 00:20:26,732 --> 00:20:30,319 But... I'm really glad it's you. 275 00:20:31,904 --> 00:20:33,280 I'm glad Lucifer's dead. 276 00:20:35,699 --> 00:20:36,992 Me too. 277 00:20:38,785 --> 00:20:42,205 And you still, um... You still remember... 278 00:20:42,623 --> 00:20:44,041 I mean, just little 279 00:20:44,750 --> 00:20:48,378 bits and pieces here and there. Nothing... Nothing about your brother. 280 00:20:49,421 --> 00:20:50,631 Okay. 281 00:20:52,132 --> 00:20:53,467 And, uh, Michael? 282 00:20:54,176 --> 00:20:57,220 Did he tell Lucifer anything? 283 00:20:57,846 --> 00:21:00,057 Anything about his plan? 284 00:21:01,892 --> 00:21:03,852 I mean, I remember him saying... 285 00:21:04,978 --> 00:21:07,356 That he wanted to do it right this time. 286 00:21:22,120 --> 00:21:24,039 - Hey, Cass. - Hello, Sam. 287 00:21:26,333 --> 00:21:27,167 Who is this? 288 00:21:27,751 --> 00:21:28,585 Oh. 289 00:21:28,669 --> 00:21:31,922 I'm the boy who's got your angel. 290 00:21:34,383 --> 00:21:37,636 And if you wanna see him again, you know, alive, 291 00:21:38,428 --> 00:21:40,138 we should probably chat. 292 00:21:53,944 --> 00:21:54,945 It's a trap. 293 00:21:55,320 --> 00:21:56,154 Yep. 294 00:21:58,699 --> 00:22:00,033 - This guy is a-- - Demon. 295 00:22:01,535 --> 00:22:03,954 He just told you he was a demon? 296 00:22:05,372 --> 00:22:08,041 Yeah. Seemed pretty proud of it, too. 297 00:22:08,542 --> 00:22:10,585 Yeah, they ain't a real humble bunch. 298 00:22:11,169 --> 00:22:13,130 So, what do we do? 299 00:22:17,384 --> 00:22:18,510 We get Cass back. 300 00:22:21,471 --> 00:22:24,516 All right. Grab holy water, Devil's trap bullets, 301 00:22:24,808 --> 00:22:26,852 angel blades because whatever we're walking into-- 302 00:22:26,935 --> 00:22:28,270 It's gonna suck. 303 00:22:28,854 --> 00:22:30,063 Exactly. 304 00:22:32,065 --> 00:22:35,277 Maggie, you're with Bobby. Mom, you're with me. 305 00:22:39,072 --> 00:22:40,240 I'm coming too. 306 00:22:41,908 --> 00:22:45,871 I know I'm not as strong as I used to be, but I can help. 307 00:22:50,125 --> 00:22:51,668 I have to. 308 00:22:53,128 --> 00:22:54,212 Listen, kid-- 309 00:22:54,296 --> 00:22:57,340 Okay. Grab your gear. 310 00:23:01,261 --> 00:23:04,723 Sam, I mean, Jack's a worker, 311 00:23:04,806 --> 00:23:07,100 but he ain't ready for a full-on demon smackdown. 312 00:23:07,434 --> 00:23:10,145 So, we keep an eye on him. 313 00:23:14,524 --> 00:23:15,859 He needs this, Bobby. 314 00:23:25,869 --> 00:23:27,370 And danke, sweetie. 315 00:23:27,537 --> 00:23:31,917 Castiel, you're sure I can't get you anything hot and black? 316 00:23:33,794 --> 00:23:35,462 Coffee has no effect on me. 317 00:23:36,088 --> 00:23:37,047 Mmm. 318 00:23:37,130 --> 00:23:38,548 Me either. 319 00:23:40,801 --> 00:23:41,927 Yeah, not anymore, 320 00:23:43,428 --> 00:23:46,807 but it's like saltwater taffy or infants. 321 00:23:46,890 --> 00:23:48,475 You know, I just like the taste. 322 00:23:48,892 --> 00:23:50,185 Why are you doing this? 323 00:23:50,477 --> 00:23:53,021 I'm just trying to be a good host. Like mother would've wanted. 324 00:23:53,105 --> 00:23:54,439 No, why... 325 00:23:56,900 --> 00:23:59,486 Why are you using me as bait? 326 00:24:03,490 --> 00:24:05,742 I mean, it's kind of what you're for, isn't it? 327 00:24:11,081 --> 00:24:15,252 And I need something from Sam Winchester. 328 00:24:17,838 --> 00:24:20,215 You really think that he's gonna make a deal with you? 329 00:24:20,423 --> 00:24:21,883 Oh, he's dealt with worse. 330 00:24:24,010 --> 00:24:26,763 You see, recently, I had a revelation. 331 00:24:28,056 --> 00:24:32,227 You know, somebody asked me what it was that I wanted. 332 00:24:32,686 --> 00:24:38,108 And I realized that after 600 years as a demon, walking the planet, 333 00:24:38,191 --> 00:24:41,111 destroying, drinking, defiling. You know, the three D's... 334 00:24:43,321 --> 00:24:44,781 I didn't know. 335 00:24:45,198 --> 00:24:49,161 So I sat back, and I gave it a good think, 336 00:24:50,245 --> 00:24:54,374 and I realized exactly what I wanted. 337 00:24:57,836 --> 00:24:59,129 And what is it? 338 00:25:00,755 --> 00:25:02,007 Everything. 339 00:25:14,311 --> 00:25:15,729 Sam, it's gonna be fine. 340 00:25:19,691 --> 00:25:21,234 Stop saying that, please. 341 00:25:21,318 --> 00:25:22,152 What? 342 00:25:23,778 --> 00:25:26,364 It's gonna be fine, that everything's gonna be fine. 343 00:25:26,448 --> 00:25:28,491 - We're gonna find Dean, and-- - We are. 344 00:25:28,575 --> 00:25:30,118 But you don't know that. You-- 345 00:25:33,330 --> 00:25:34,331 Dean's gone. 346 00:25:34,539 --> 00:25:37,751 And we have no idea where he is, 347 00:25:37,834 --> 00:25:40,337 or if he's even still alive, you know. 348 00:25:40,420 --> 00:25:45,091 Michael could have burned him out, or worse, and... 349 00:25:48,261 --> 00:25:50,764 I know. 350 00:25:51,473 --> 00:25:53,225 I know he's out there. 351 00:25:54,267 --> 00:25:55,685 Scared and alone. 352 00:25:58,146 --> 00:25:59,064 I know. 353 00:26:01,566 --> 00:26:03,276 I know he might never come back. 354 00:26:06,029 --> 00:26:07,530 Never think I don't know that. 355 00:26:08,949 --> 00:26:10,075 But I can't... 356 00:26:13,411 --> 00:26:15,288 I have to think about the good, Sam. 357 00:26:16,164 --> 00:26:17,999 Because if I don't, I will drown in the bad. 358 00:26:20,001 --> 00:26:23,046 For Dean's sake, I can't do that. 359 00:26:25,924 --> 00:26:27,175 We can't do that. 360 00:26:40,855 --> 00:26:43,483 Listen, Jack. On the other side, 361 00:26:43,692 --> 00:26:46,403 you saved me and mine a dozen times. 362 00:26:47,320 --> 00:26:50,865 You know, things may have changed, but whatever happened, 363 00:26:50,949 --> 00:26:52,158 whatever happens, 364 00:26:53,451 --> 00:26:54,828 we've got your back. 365 00:27:28,236 --> 00:27:29,070 Here. 366 00:27:31,239 --> 00:27:32,657 The demon-killing knife. 367 00:27:33,408 --> 00:27:34,451 You sure? 368 00:27:35,368 --> 00:27:38,621 Yeah. They'll search me. It's safe with you. 369 00:27:39,831 --> 00:27:42,667 All right. You know what to do. 370 00:28:02,896 --> 00:28:08,068 Ladies and gentlemen, the great Sam Winchester! 371 00:28:19,162 --> 00:28:22,540 I have heard so much about you. 372 00:28:23,124 --> 00:28:26,461 You are a damn legend, Sam. An icon. 373 00:28:27,629 --> 00:28:29,631 The shoulders, the... the hair. 374 00:28:29,964 --> 00:28:30,840 Mmm-mmm! 375 00:28:32,425 --> 00:28:34,677 You are my Beyoncé. 376 00:28:34,969 --> 00:28:37,055 Cass, you okay? 377 00:28:37,263 --> 00:28:40,892 Of course, he is. I don't damage the merchandise. 378 00:28:43,186 --> 00:28:45,563 I'm more embarrassed than I am hurt. 379 00:28:46,689 --> 00:28:47,607 And you are? 380 00:28:48,149 --> 00:28:49,526 Kipling. 381 00:28:50,110 --> 00:28:51,861 Uh, Kip for short. 382 00:28:53,822 --> 00:28:56,408 Cool. Kip. I'm here, 383 00:28:56,741 --> 00:28:58,660 like you asked. So... 384 00:28:58,910 --> 00:29:01,621 Yeah, you're here, but not exactly as I asked. 385 00:29:01,704 --> 00:29:04,040 You see, I told you to come alone, 386 00:29:05,625 --> 00:29:06,501 but... 387 00:29:08,628 --> 00:29:12,257 Found them outside. They didn't even put up a fight. 388 00:29:14,050 --> 00:29:15,301 I'm sorry, Sam. 389 00:29:22,350 --> 00:29:24,436 It's fine. You tried. 390 00:29:25,103 --> 00:29:28,440 But I'm gonna need a little bit more now, you know, not to... 391 00:29:29,524 --> 00:29:30,692 Eat them. 392 00:29:31,192 --> 00:29:34,362 It's just, you know, late capitalism. You understand. 393 00:29:37,240 --> 00:29:40,410 So, Sam, let's make a deal. 394 00:29:50,003 --> 00:29:51,004 You're looking to make a deal? 395 00:29:51,796 --> 00:29:54,799 I'm a demon. That's how we do. 396 00:29:59,554 --> 00:30:00,722 Please. 397 00:30:05,935 --> 00:30:07,061 Sit. 398 00:30:09,814 --> 00:30:10,732 No? 399 00:30:12,066 --> 00:30:15,028 Suit yourself, barbarian. 400 00:30:15,904 --> 00:30:16,779 What do you want? 401 00:30:17,655 --> 00:30:20,158 That is a very good question. What do I want? 402 00:30:20,575 --> 00:30:23,328 You know, I don't know if you're aware or not, Sam. 403 00:30:23,536 --> 00:30:25,538 But Hell's in a bit of a pickle. 404 00:30:25,872 --> 00:30:29,125 You know, with Crowley dead, and Asmodeus Kentucky Fried which means-- 405 00:30:29,209 --> 00:30:30,043 I don't care. 406 00:30:30,126 --> 00:30:31,336 Yes, you do. 407 00:30:34,255 --> 00:30:35,340 Or, you will. 408 00:30:36,758 --> 00:30:41,596 See, for the first time in a very long time, Hell is without a king. 409 00:30:42,013 --> 00:30:45,433 And that... That's just not right. So, I-- 410 00:30:45,517 --> 00:30:46,893 So you volunteer. 411 00:30:49,062 --> 00:30:49,896 Exactly. 412 00:30:51,481 --> 00:30:52,649 Why are you telling me all this? 413 00:30:52,815 --> 00:30:56,110 Because I want to work with you, Sam, 414 00:30:56,486 --> 00:30:57,654 not against you. 415 00:30:58,321 --> 00:30:59,989 And is that why you took me hostage? 416 00:31:00,073 --> 00:31:02,200 It's exactly why you're still breathing. 417 00:31:02,700 --> 00:31:07,455 It gives me a chance to show Sam and friends that I can hurt them... 418 00:31:08,831 --> 00:31:10,333 But choose not to. 419 00:31:10,875 --> 00:31:13,628 You see, I want the Crowley deal. 420 00:31:13,962 --> 00:31:17,924 I give you information, a spot of help every now and again. 421 00:31:18,007 --> 00:31:22,804 And in return, you just turn a blind eye to the crossroads deals, 422 00:31:22,887 --> 00:31:25,557 and demon-on-demon violence, et cetera. 423 00:31:26,182 --> 00:31:27,392 We never gave Crowley that deal. 424 00:31:28,059 --> 00:31:29,435 How exciting. 425 00:31:29,686 --> 00:31:32,021 Then I would be breaking new ground. 426 00:31:32,438 --> 00:31:35,817 All right, you've got some good lines, I'll give you that much. 427 00:31:36,609 --> 00:31:39,070 But you're no Crowley. I know that. 428 00:31:39,904 --> 00:31:41,114 So do they. 429 00:31:45,952 --> 00:31:46,953 Ouch! 430 00:31:49,163 --> 00:31:50,665 Owie! 431 00:31:52,792 --> 00:31:58,256 I know that I'm not that ponce-y son of a bitch. 432 00:32:00,133 --> 00:32:02,635 You see, in life, I rode with Genghis Khan 433 00:32:02,719 --> 00:32:05,805 and I burned half the world. So please! 434 00:32:06,180 --> 00:32:10,685 Do you think that I like prancing around like this? 435 00:32:11,978 --> 00:32:17,025 Please. If I had it my way, I would eat your heart. 436 00:32:24,782 --> 00:32:27,535 But a king has an image to maintain. 437 00:32:28,369 --> 00:32:29,871 And I'm not afraid of you. 438 00:32:31,831 --> 00:32:34,167 But they are. 439 00:32:37,545 --> 00:32:42,508 So, take the deal, Sam. Before I stop trying to be Crowley, 440 00:32:43,551 --> 00:32:46,054 and I show you who I really am. 441 00:32:49,140 --> 00:32:50,975 So, what do you say, darling? 442 00:33:00,652 --> 00:33:01,486 No. 443 00:33:04,947 --> 00:33:10,370 Are you sure? Because I know things. All sorts of things. 444 00:33:10,453 --> 00:33:13,206 Yeah. So do I. 445 00:33:14,999 --> 00:33:15,833 Like? 446 00:33:42,151 --> 00:33:42,985 Sam! 447 00:33:49,659 --> 00:33:50,535 Smart! 448 00:34:13,766 --> 00:34:14,600 Stay low. 449 00:34:14,976 --> 00:34:15,810 All right. 450 00:34:22,692 --> 00:34:26,112 Hey! Get away from him! 451 00:34:28,406 --> 00:34:30,032 Oh, balls. 452 00:34:39,459 --> 00:34:41,461 Take this. You know how to use it? 453 00:34:41,544 --> 00:34:43,379 I stab them with the pointy end? 454 00:34:44,130 --> 00:34:45,256 - Pretty much. - Okay. 455 00:35:39,060 --> 00:35:39,894 Cool. 456 00:35:51,864 --> 00:35:53,157 Enough! 457 00:35:55,952 --> 00:35:59,080 There will be no new King of Hell. 458 00:36:03,709 --> 00:36:06,587 Not today. Not ever. 459 00:36:10,466 --> 00:36:12,176 And if anybody wants the job, 460 00:36:14,220 --> 00:36:15,680 they can come through me. 461 00:36:17,265 --> 00:36:18,474 Understood? 462 00:36:20,101 --> 00:36:21,435 So, what's it gonna be? 463 00:36:45,543 --> 00:36:47,378 That's what I thought. 464 00:36:53,050 --> 00:36:54,176 Yeah. 465 00:36:55,428 --> 00:36:57,346 Yeah, yeah. I... No, I don't care, I... 466 00:36:58,180 --> 00:37:01,058 Just keep looking. Yeah, thanks. 467 00:37:03,227 --> 00:37:04,061 Who's that? 468 00:37:04,896 --> 00:37:06,063 Uh, Ketch. 469 00:37:09,108 --> 00:37:10,526 He's in London, 470 00:37:10,610 --> 00:37:14,655 searching for the Newton-Dee Hyperbolic Pulse Generator. 471 00:37:15,489 --> 00:37:16,324 The what? 472 00:37:17,116 --> 00:37:20,077 It's a... it's a magic egg that kicked Lucifer out of the president. 473 00:37:20,161 --> 00:37:22,830 I thought we could use it on Michael, but Ketch can't find it. 474 00:37:23,539 --> 00:37:26,500 So, that's another dead end, which is just awesome. 475 00:37:30,880 --> 00:37:31,964 Sam, are you all right? 476 00:37:33,424 --> 00:37:34,717 Yeah, I've been better. 477 00:37:35,635 --> 00:37:36,802 I've been worse. 478 00:37:38,220 --> 00:37:39,305 You? 479 00:37:41,807 --> 00:37:44,852 I'm just sorry. I should never have gone to those demons. 480 00:37:45,311 --> 00:37:48,564 Cass, I... No, I don't blame you, I... 481 00:37:51,233 --> 00:37:54,028 Honestly, I... I wish I would've thought of it first. 482 00:37:55,321 --> 00:37:58,991 If it meant finding Dean, I... I'd work with... 483 00:38:01,827 --> 00:38:03,079 I'd do anything. 484 00:38:11,921 --> 00:38:13,297 Not bad today, old man. 485 00:38:13,506 --> 00:38:14,799 You too, sunshine. 486 00:38:24,266 --> 00:38:26,435 - Hey, Jack. - I'm fine. 487 00:38:32,566 --> 00:38:33,693 You did well. 488 00:38:34,860 --> 00:38:36,570 All I did was get punched. 489 00:38:37,321 --> 00:38:38,614 In the face. 490 00:38:39,657 --> 00:38:42,201 To be fair, we all got punched in the face. 491 00:38:42,284 --> 00:38:45,287 That's not... Before, when I had my powers, 492 00:38:45,371 --> 00:38:47,123 I... I could have done something and-- 493 00:38:47,206 --> 00:38:48,541 Jack. 494 00:38:49,667 --> 00:38:53,671 You don't... You don't have your powers, and you... 495 00:38:55,214 --> 00:38:59,010 Your grace should regenerate in time. But until then-- 496 00:38:59,093 --> 00:39:00,052 I'm useless. 497 00:39:01,637 --> 00:39:05,725 I can't kill demons. I can't find Dean, and Michael is in our world, 498 00:39:05,808 --> 00:39:07,268 and I can't stop him. 499 00:39:09,020 --> 00:39:10,438 I can't do anything. 500 00:39:11,689 --> 00:39:15,067 I don't have anything. 501 00:39:16,485 --> 00:39:20,489 Oh, Jack, that's just not true. 502 00:39:22,533 --> 00:39:23,909 You've got me. 503 00:39:25,661 --> 00:39:27,121 You have all of us. 504 00:39:29,957 --> 00:39:32,501 You have your family. 505 00:39:38,632 --> 00:39:42,303 And we are going to find Dean. 506 00:39:42,386 --> 00:39:45,014 And we are going to beat Michael and we're going to do it together. 507 00:39:49,685 --> 00:39:51,228 Because that's what we do. 508 00:40:29,517 --> 00:40:30,810 - Hello? - Sam? 509 00:40:32,144 --> 00:40:32,978 Jo? 510 00:40:35,106 --> 00:40:37,775 Yeah. We have a problem. 511 00:40:43,072 --> 00:40:44,573 Now, you... 512 00:40:45,658 --> 00:40:48,661 You know exactly what you want. 513 00:40:51,122 --> 00:40:53,332 You don't pretend to wanna help people 514 00:40:54,375 --> 00:40:55,876 or save the world. 515 00:40:57,128 --> 00:41:00,047 Your want is pure. And simple. 516 00:41:01,132 --> 00:41:02,258 And clean. 517 00:41:03,634 --> 00:41:06,053 And that's why you are worth saving. 518 00:41:06,679 --> 00:41:09,723 That's why we are going to work so well together. 519 00:41:11,308 --> 00:41:12,685 Because you... 520 00:41:14,103 --> 00:41:15,729 You just wanna eat. 32898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.