All language subtitles for Stitch Head 2025 1080p.WEB-DL.x264.6CH-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:11,740 Diterjemahna neng: NDASERUAG 2 00:00:11,741 --> 00:00:15,741 --- Selamat Mendeleng --- 3 00:00:47,850 --> 00:00:51,098 TIDAK SELAMAT DATANG DI GRUBBERS NUBBIN (POPULASI 665) 4 00:01:31,932 --> 00:01:34,433 Apa hidup ini membosankan? 5 00:01:34,434 --> 00:01:36,256 Menjemukan? 6 00:01:37,031 --> 00:01:39,857 Hambar? Biasa saja? 7 00:01:39,857 --> 00:01:42,400 Setiap hari... 8 00:01:42,401 --> 00:01:43,902 tidak berkesan? 9 00:01:43,902 --> 00:01:48,873 Apa kalian sudah melihat semuanya? 10 00:01:50,659 --> 00:01:54,251 Kalau begitu, ayo! Ayo! 11 00:01:54,775 --> 00:01:59,675 Para pemberani dan... pecinta sirkus. 12 00:02:00,419 --> 00:02:04,255 Baru dari tur dunia kami yang tiketnya terjual habis. 13 00:02:04,356 --> 00:02:06,961 Pertunjukan paling menegangkan yang paling mencengangkan, 14 00:02:06,985 --> 00:02:10,685 dan paling memukau di dunia! 15 00:02:10,803 --> 00:02:14,340 ♪ Kalian siap melihat monster? ♪ Monster, monster ♪ 16 00:02:14,364 --> 00:02:17,434 -♪ Apa kamu bernyali? ♪ -♪ Apa kamu bernyali? ♪ 17 00:02:17,435 --> 00:02:20,511 -♪ Apa kalian siap melihat monster? ♪ -♪ Monster ♪ 18 00:02:20,511 --> 00:02:24,299 - ♪ Tidak takut menjadi gila? ♪ - ♪ Tidak takut gila? ♪ 19 00:02:24,299 --> 00:02:27,554 ♪ Kalian siap melihat monster yang akan membuat gila? ♪ 20 00:02:27,554 --> 00:02:30,416 ♪ Bikin kaki lemas, lalu otak meledak? ♪ 21 00:02:30,416 --> 00:02:33,828 ♪ Telinga berdenging, jantung berhenti ♪ ♪ Tapi tetaplah menghibur! ♪ 22 00:02:33,828 --> 00:02:37,095 ♪ Mata akan meleleh sampai ke perut ♪ ♪ Tapi bernyanyilah meski kesakitan! ♪ 23 00:02:37,095 --> 00:02:41,996 ♪ Apa kalian siap nelihat monster? ♪ 24 00:02:43,062 --> 00:02:44,990 Maka, lihatlah! 25 00:02:44,990 --> 00:02:50,407 Dr. Horatio Dislokasi! Si Simpul Manusia! 26 00:02:50,502 --> 00:02:53,393 Kaki bodoh! 27 00:02:54,664 --> 00:02:57,300 Oh... itu menyakitkan. 28 00:03:00,854 --> 00:03:05,066 Siapkan diri kalian untuk bertemu Nyonya Miranda Cassandra! 29 00:03:05,067 --> 00:03:08,112 Dia melihat masa depan kalian! 30 00:03:08,112 --> 00:03:11,114 Aku melihatnya! 31 00:03:11,115 --> 00:03:14,622 Penyakit jantung. Stroke. Gagal ginjal. 32 00:03:14,646 --> 00:03:18,283 Oh, tenggelam. Bagus sekali! 33 00:03:21,542 --> 00:03:26,170 Dan sekarang, Taj dan Tej, si kembar titanium! 34 00:03:26,171 --> 00:03:32,310 Mereka berjalan di atas kaca pecah yang terbakar! 35 00:03:37,817 --> 00:03:40,151 Oh, kejam, kejamnya alam! 36 00:03:40,452 --> 00:03:42,286 Mendekatlah jika kalian sanggup! 37 00:03:42,310 --> 00:03:44,104 Cuma enam sen sekali tatap! 38 00:03:44,105 --> 00:03:45,964 Tapi jangan muntah di sepatuku. 39 00:03:45,988 --> 00:03:48,684 Aku macet! / Lensa kontakku! 40 00:03:48,985 --> 00:03:51,996 Kamu utang tiga bulan gaji padaku! 41 00:03:56,668 --> 00:03:59,398 Aku pecundang. Aku bangkrut. 42 00:03:59,598 --> 00:04:05,329 Karier seumur hidupku dalam bisnis menakut-nakuti orang berakhir di sini. 43 00:04:05,329 --> 00:04:07,827 Kenapa aku bisa gagal? 44 00:04:07,851 --> 00:04:10,869 ARABELLA: Tak cukup menakutkan. 45 00:04:11,199 --> 00:04:15,396 Warga di sini sudah takut dengan sesuatu yang jauh lebih menakutkan. 46 00:04:15,496 --> 00:04:21,108 Lebih menakutkan? Apa yang mungkin lebih menakutkan? 47 00:04:22,076 --> 00:04:24,812 Kastil Grotteskew. 48 00:04:24,812 --> 00:04:28,530 Tak ada manusia yang pernah menginjakkan kaki di sana. 49 00:04:28,530 --> 00:04:32,961 Karena tidak ada yang kembali hidup-hidup. 50 00:04:33,350 --> 00:04:38,025 Mereka bilang ada monster di sana. 51 00:04:42,426 --> 00:04:45,758 NENEK: Arabella! Masuk sekarang juga! 52 00:04:45,782 --> 00:04:49,142 Oh, Nenek! 53 00:04:54,626 --> 00:04:59,719 KEPALA JAHIT 54 00:05:28,993 --> 00:05:32,785 Hidup! Hidup! 55 00:05:33,109 --> 00:05:35,109 Hiduplah! 56 00:05:35,675 --> 00:05:40,846 Kamu akan menjadi ciptaanku yang terhebat! 57 00:05:40,847 --> 00:05:43,515 Mesinnya belum siap. 58 00:05:43,516 --> 00:05:45,642 Tunggu sebentar lagi. 59 00:05:45,643 --> 00:05:49,412 Memulai urutannya. 60 00:05:58,239 --> 00:05:59,690 Aku butuh capitnya. 61 00:05:59,691 --> 00:06:02,184 Bukan, elektrodanya. 62 00:06:02,285 --> 00:06:05,412 Profesor! Sistemnya akan kelebihan beban. 63 00:06:09,501 --> 00:06:15,381 Dan sekarang hubungkan penghidupnya. 64 00:06:15,382 --> 00:06:17,475 Asnya berkarat! 65 00:06:18,009 --> 00:06:20,311 Berkarat? 66 00:06:25,148 --> 00:06:26,980 Penghidupnya! 67 00:06:29,441 --> 00:06:31,530 Dia akan meledak! 68 00:06:32,941 --> 00:06:36,548 Wuh, akan meledak. 69 00:06:42,208 --> 00:06:44,602 PROFESOR: Ini tidak adil! 70 00:06:52,681 --> 00:06:54,980 Hubungkan... 71 00:07:02,457 --> 00:07:03,457 72 00:07:11,896 --> 00:07:15,607 Hampir Hidup. 73 00:07:15,608 --> 00:07:18,827 Hampir Hidup. 74 00:07:28,663 --> 00:07:30,997 Kita berhasil! / Aku berhasil! 75 00:07:30,998 --> 00:07:33,944 Selamat datang di Hampir Hidup. 76 00:07:33,944 --> 00:07:37,137 Merek dagang terdaftar, paten tertunda. 77 00:07:41,259 --> 00:07:43,411 Astaga, lumayan tinggi. 78 00:07:46,809 --> 00:07:49,124 PROFESOR: Oke, sedikit... 79 00:07:52,812 --> 00:07:55,380 Oh! Lihat itu. 80 00:08:01,752 --> 00:08:03,339 Uh! Luar biasa! 81 00:08:04,073 --> 00:08:09,244 Senyum! Ciptaan terhebatku... ooh! 82 00:08:09,268 --> 00:08:11,268 Tidak... Tunggu. 83 00:08:12,855 --> 00:08:15,270 Oh, ini... hebat! 84 00:08:15,670 --> 00:08:22,620 Kamu akan menjadi ciptaanku yang terhebat! 85 00:08:26,513 --> 00:08:29,139 Selamat datang di Hampir Hidup. 86 00:08:29,140 --> 00:08:30,933 Merek dagang terdaftar, paten tertunda. 87 00:08:30,934 --> 00:08:35,062 Kamu mungkin merasakan beberapa efek samping, termasuk pusing, 88 00:08:35,063 --> 00:08:37,815 penglihatan kabur, gatal, sembelit, 89 00:08:37,816 --> 00:08:40,192 kaki gelisah, kejang tak terkendali, 90 00:08:40,193 --> 00:08:44,705 dan kecenderungan mengamuk seperti monster. 91 00:08:47,325 --> 00:08:51,128 Hindari berenang, mengemudi, atau mengoperasikan mesin berat. 92 00:09:03,258 --> 00:09:05,675 Barangkali kamu ingin menutup matamu. 93 00:09:41,421 --> 00:09:44,306 Selamat datang di Kastil Grotteskew. 94 00:10:01,766 --> 00:10:04,927 Hampir Hidup di Kastil Grotteskew. Sebuah pengantar. 95 00:10:05,427 --> 00:10:08,578 Kamu adalah monster. 96 00:10:09,092 --> 00:10:12,924 Kamu ingin menjadi monster. Itu sudah jadi sifatmu. 97 00:10:14,108 --> 00:10:16,430 Namun, sifat monster itu berbahaya. 98 00:10:16,431 --> 00:10:22,386 Sifat monster menimbulkan kebisingan. Sifat monster menarik perhatian. 99 00:10:22,420 --> 00:10:24,379 Di bawah kastil ada sebuah kota. 100 00:10:24,380 --> 00:10:26,922 Tak ada monster yang pernah menginjakkan kaki di sana, karena 101 00:10:26,922 --> 00:10:31,386 tak ada yang kembali hidup-hidup. Tahu apa yang dibenci penduduk kota? 102 00:10:31,488 --> 00:10:33,189 Para Monster. 103 00:10:33,390 --> 00:10:34,890 Terlalu banyak sifat monster, 104 00:10:34,891 --> 00:10:37,726 maka penduduk kota akan jadi massa yang marah, 105 00:10:37,727 --> 00:10:41,313 menyerbu kastil dan membakarnya hingga habis. 106 00:10:41,314 --> 00:10:45,368 Sifat monster apa pun, meski itu hanya lolongan kecil... 107 00:10:46,361 --> 00:10:52,375 ...akan berarti massa yang marah, kastil diserbu dan terbakar habis. 108 00:10:55,954 --> 00:10:57,705 Kamu adalah monster. 109 00:10:57,706 --> 00:11:00,583 Kamu ingin menjadi monster? 110 00:11:01,584 --> 00:11:03,262 Jangan. 111 00:11:03,662 --> 00:11:06,129 Tetap sembunyi. Tetap diam. 112 00:11:06,529 --> 00:11:09,229 Jaga keselamatan. 113 00:11:09,574 --> 00:11:12,256 SELESAI 114 00:11:25,500 --> 00:11:28,495 Masih merasa ada amukan monster? 115 00:11:28,991 --> 00:11:30,727 Tidak! 116 00:11:36,912 --> 00:11:39,538 Oh! Apa kamu massa yang marah? 117 00:11:39,539 --> 00:11:42,165 Apa kamu akan membakar habis aku? 118 00:11:44,419 --> 00:11:47,045 Tidak. / Oh, fiuh! 119 00:11:47,046 --> 00:11:49,473 Itu hampir saja. 120 00:11:49,674 --> 00:11:51,613 Lewat sini. 121 00:11:51,884 --> 00:11:55,929 MAKHLUK: Wah. Apa ini sebuah kastil? 122 00:11:55,930 --> 00:11:59,433 Oh! Aku belum pernah masuk kastil. 123 00:11:59,434 --> 00:12:02,436 Sejujurnya, aku tak ingat pernah ke mana pun. 124 00:12:02,437 --> 00:12:04,813 Itu hal biasa kalau kamu bekerja di Hampir Hidup. 125 00:12:04,814 --> 00:12:07,858 Akan kuajak kamu berkeliling. / Oh ya. 126 00:12:07,859 --> 00:12:09,943 Tur keliling kastil. 127 00:12:09,944 --> 00:12:15,032 Aku suka tur hampir seperti aku menyukai kastil. 128 00:12:15,033 --> 00:12:16,769 Setidaknya begitulah menurutku. 129 00:12:16,769 --> 00:12:20,071 ♪ Kita tinggal di kastil ♪ 130 00:12:20,071 --> 00:12:23,614 ♪ Kita, aku dan kamu, kita berdua tinggal di kastil ♪ 131 00:12:23,614 --> 00:12:26,741 ♪ Kita tinggal di kastil, kastil yang sangat besar ♪ 132 00:12:26,741 --> 00:12:30,881 Kamu sahabat terbaikku. 133 00:12:30,882 --> 00:12:34,479 Aku tahu saat kamu bilang takkan membakarku habis, 134 00:12:34,503 --> 00:12:38,179 yang mana aneh, karena aku bahkan tak tahu namamu. 135 00:12:38,179 --> 00:12:40,178 Kepala Jahit. / Dan jika kamu tak ngasih tau 136 00:12:40,178 --> 00:12:43,852 aku harus memanggilmu... Kepala Jahit atau apalah. 137 00:12:43,853 --> 00:12:45,520 Kepala Jahit. / Kalau dipikir-pikir, 138 00:12:45,521 --> 00:12:48,258 aku sendiri tak tahu namaku. / Kepala Jahit. 139 00:12:48,258 --> 00:12:52,068 Bukan. Bisa bingung nanti jika kita berdua dipanggil Kepala Jahit. 140 00:12:52,068 --> 00:12:55,663 Namaku Kepala Jahit. / Aku tahu kamu akan suka. 141 00:12:55,663 --> 00:13:00,877 Senang bertemu denganmu, Kepala Jahit. Namaku... 142 00:13:03,581 --> 00:13:06,965 Gordon, Graham, Garin, Gary, 143 00:13:06,965 --> 00:13:11,922 Gaza, Gonzo, Garfield, Galahad... 144 00:13:11,923 --> 00:13:14,182 Gwyneth? 145 00:13:14,342 --> 00:13:18,316 Golgogot, Gorgonzola... / Rubanah utama dengan jamban dalam. 146 00:13:18,816 --> 00:13:22,565 Di sinilah kamu tidur. 147 00:13:29,607 --> 00:13:31,566 Tolong! 148 00:13:31,567 --> 00:13:34,261 Kita akan dimakan. Aku tidak ingin dimakan. 149 00:13:34,362 --> 00:13:36,914 Usiaku baru... 150 00:13:38,257 --> 00:13:40,550 23 menit. 151 00:13:40,951 --> 00:13:43,745 Ini... Makhluk. 152 00:13:43,746 --> 00:13:46,623 Makhluk? Oh. 153 00:13:46,624 --> 00:13:51,085 Makhluk. / Makhluk, ini para monster. 154 00:13:51,086 --> 00:13:55,131 Hai. / Jadi bukan massa yang marah? 155 00:13:55,132 --> 00:13:57,267 SEMUA: Massa yang marah?! 156 00:14:00,888 --> 00:14:03,940 Bukan. Bukan massa yang marah. 157 00:14:05,100 --> 00:14:06,601 Benar. 158 00:14:06,602 --> 00:14:10,488 Waktunya tidur, semuanya. Matahari akan segera terbit. 159 00:14:11,649 --> 00:14:14,409 MONSTER: Ada yang lihat lampuku? 160 00:14:25,546 --> 00:14:27,247 Dongeng. 161 00:14:28,666 --> 00:14:32,836 "Maka, dengan tetap diam dan tidak terlihat, 162 00:14:32,837 --> 00:14:34,671 "monster-monster itu aman. 163 00:14:34,672 --> 00:14:36,756 “Dan massa yang marah tidak pernah datang 164 00:14:36,757 --> 00:14:38,800 "untuk membakar habis kastil mereka. 165 00:14:38,801 --> 00:14:44,139 Dan begitulah cara mereka hampir hidup bahagia selamanya." 166 00:14:45,016 --> 00:14:47,526 Selamat tidur. 167 00:14:56,194 --> 00:14:59,196 Kepala Jahit? / Ya? 168 00:15:01,330 --> 00:15:04,118 Dari mana aku berasal? 169 00:15:04,299 --> 00:15:09,907 Apa ada ibu dan ayah monster dan apa mereka... 170 00:15:14,211 --> 00:15:17,180 Kamu tidak percaya itu, bukan? 171 00:15:17,256 --> 00:15:19,466 Kurasa kamu sudah cukup tua untuk mengetahuinya. 172 00:15:19,467 --> 00:15:21,551 48 menit. 173 00:15:21,552 --> 00:15:24,846 Apa hal pertama yang kamu ingat? 174 00:15:24,847 --> 00:15:28,058 Waduh, itu sudah lama sekali. 175 00:15:28,059 --> 00:15:32,062 Sebuah laboratorium. Laboratorium gila. 176 00:15:32,063 --> 00:15:38,652 Oh! Laboratorium paling gila yang pernah kulihat. 177 00:15:38,652 --> 00:15:42,194 Kurasa. / Dan siapa yang ada di sana? 178 00:15:43,211 --> 00:15:44,784 Kamu! 179 00:15:45,284 --> 00:15:47,326 Selain aku. 180 00:15:47,327 --> 00:15:49,509 Seorang profesor gila! 181 00:15:49,509 --> 00:15:51,461 Sang Profesor gila. 182 00:15:51,461 --> 00:15:53,360 Dia menciptakanmu. 183 00:15:53,360 --> 00:15:56,253 Dia meng-hampir hidupkanmu! 184 00:15:56,254 --> 00:16:01,239 Kamu dan semua monster lain di sini. 185 00:16:01,949 --> 00:16:03,342 Mereka semua? 186 00:16:04,804 --> 00:16:07,936 Bahkan... kamu? 187 00:16:08,181 --> 00:16:09,653 Aku... 188 00:16:09,653 --> 00:16:12,784 aku adalah ciptaan pertama sang profesor. 189 00:16:12,784 --> 00:16:15,089 Wah! Yang pertama! 190 00:16:15,089 --> 00:16:19,624 Hei, aku yakin sang profesor sangat menyayangimu! 191 00:16:19,624 --> 00:16:22,755 Sebenarnya, sang profesor... 192 00:16:23,280 --> 00:16:27,305 Dia sangat sibuk, dengan semua patennya yang tertunda. 193 00:16:27,305 --> 00:16:30,551 Aku bahkan tidak yakin dia kenal siapa aku. 194 00:16:30,551 --> 00:16:34,999 Tapi... tapi itu menyedihkan. 195 00:16:35,000 --> 00:16:37,896 Aku merasa sedih. 196 00:16:38,001 --> 00:16:40,800 Rasanya tidak menyenangkan. 197 00:16:43,926 --> 00:16:46,875 Selamat malam. / MONSTER: Malam. 198 00:16:46,875 --> 00:16:51,649 Tidur nyenyak, Kepala Jahit. / Baiklah, Kepala Jahit. 199 00:16:55,313 --> 00:16:58,198 Kami sayang kamu, Kepala Jahit! 200 00:17:00,175 --> 00:17:01,175 201 00:17:03,821 --> 00:17:11,119 PROFESOR: Ini bagus sekali. Oh, ya. Ciptaanku yang terbaik. 202 00:17:11,120 --> 00:17:13,079 Selamat malam, Profesor. 203 00:17:13,080 --> 00:17:18,480 Bagaimana jika lututnya dihubungkan ke telinga? 204 00:17:18,480 --> 00:17:20,720 Yes! 205 00:17:21,047 --> 00:17:23,306 Tidak. 206 00:17:24,342 --> 00:17:27,594 Ini agak ngawur. 207 00:17:27,595 --> 00:17:31,857 Tapi tidak masalah. Jadi... 208 00:18:22,406 --> 00:18:23,572 Bong! 209 00:18:24,345 --> 00:18:25,402 Apa itu, Kepala Jahit? 210 00:18:25,403 --> 00:18:27,237 Asalnya dari pintu besar itu! 211 00:18:27,238 --> 00:18:29,197 Ada seseorang di sana! / Seseorang di luar! 212 00:18:29,198 --> 00:18:31,283 Itu bagus. / Tidak! 213 00:18:31,283 --> 00:18:32,951 Tak seorang pun pernah datang! / Tidak! 214 00:18:32,952 --> 00:18:34,881 Tidak selama hampir hidup kita! 215 00:18:34,881 --> 00:18:37,043 Dia datang! 216 00:18:37,487 --> 00:18:40,125 Apa? / Massa... 217 00:18:40,125 --> 00:18:43,345 Semuanya tetap tenang. 218 00:18:44,505 --> 00:18:45,755 ...yang marah. 219 00:18:45,756 --> 00:18:48,508 Tidak! 220 00:18:48,509 --> 00:18:52,362 Ssst! Jangan berisik. Ingat? 221 00:18:52,362 --> 00:18:55,899 Oh, benar. / Maaf. 222 00:19:27,779 --> 00:19:29,714 Dan selamat pagi untukmu! 223 00:19:30,314 --> 00:19:32,104 Fulbert Freakfinder siap melayani 224 00:19:32,104 --> 00:19:34,786 dengan karnaval kelilingku yang penuh keajaiban ganjil, 225 00:19:34,786 --> 00:19:36,702 yang pastinya sudah kamu dengar! 226 00:19:36,702 --> 00:19:40,746 Tak pernah ada pemandangan yang lebih mengerikan yang pernah dilihat 227 00:19:40,770 --> 00:19:43,270 oleh mata manusia. 228 00:19:45,894 --> 00:19:47,744 Tidak terima pengunjung. 229 00:19:51,031 --> 00:19:54,007 Sekarang aku tahu orang bisa kejam. 230 00:19:54,007 --> 00:19:57,610 Seperti orang-orang di Guggers Munchkin katakan, 231 00:19:57,610 --> 00:20:00,923 ada monster di kastil ini! 232 00:20:03,792 --> 00:20:06,167 Tapi seperti yang selalu kukatakan, 233 00:20:06,167 --> 00:20:08,796 monster bagi seseorang... 234 00:20:08,797 --> 00:20:12,303 adalah makhluk malang yang disalahpahami bagi orang lain, 235 00:20:12,303 --> 00:20:16,804 dikutuk oleh takdir yang kejam untuk terlihat sedikit... 236 00:20:17,731 --> 00:20:18,970 ...aneh! 237 00:20:21,018 --> 00:20:22,810 Ayo! 238 00:20:22,811 --> 00:20:26,189 Dan cacat mengerikan bagi seseorang... 239 00:20:26,190 --> 00:20:30,049 merupakan peluang bisnis bagi orang lain! 240 00:20:35,574 --> 00:20:38,335 Jadi aku bertanya-tanya... 241 00:20:38,502 --> 00:20:40,929 apa kita bisa ngobrol... 242 00:20:42,473 --> 00:20:48,226 tentang karier di industri hiburan! 243 00:20:51,815 --> 00:20:53,306 Bos! Sakit! 244 00:20:53,306 --> 00:20:55,156 Ssst! Dia datang! 245 00:20:55,156 --> 00:20:57,509 Ooh, ini takkan berhasil! 246 00:20:57,509 --> 00:21:00,903 Tolong cepat sedikit! / Selangkanganku! 247 00:21:00,903 --> 00:21:04,205 Aduh! / Diam! 248 00:21:10,223 --> 00:21:13,044 FREAKFINDER: Ke arah tembok! 249 00:21:13,245 --> 00:21:16,272 Oh, disitu kamu, sayangku. Arah satunya! 250 00:21:16,296 --> 00:21:20,843 Arah satunya! Ah! Hari yang indah! Bukan, kiri! 251 00:21:20,843 --> 00:21:23,721 Kiriku! Kiri satunya! 252 00:21:25,474 --> 00:21:27,051 Aku datang. 253 00:21:28,026 --> 00:21:30,368 Aku katakan... 254 00:21:30,462 --> 00:21:32,839 Tidak keberatan membantuku, bukan? 255 00:21:32,840 --> 00:21:34,332 "Tidak terima pengunjung." 256 00:21:36,450 --> 00:21:39,105 Apa? 257 00:21:39,297 --> 00:21:41,689 "Tidak terima pengunjung." 258 00:21:42,090 --> 00:21:45,848 Plis, maaf. Ini salahku. Bukan kamu! 259 00:21:45,848 --> 00:21:48,863 Katakanlah sesukamu! 260 00:21:56,914 --> 00:21:59,799 Tidak terima pengunjung. 261 00:21:59,823 --> 00:22:02,303 Tapi anakku sayang... 262 00:22:02,803 --> 00:22:05,001 Kamu... 263 00:22:05,201 --> 00:22:08,036 mengerikan! 264 00:22:08,709 --> 00:22:12,559 Mereka akan menyukaimu! 265 00:22:12,801 --> 00:22:16,798 Menyukaimu! / Sudah kubilang! 266 00:22:16,799 --> 00:22:19,373 Menyukaimu...! 267 00:22:21,305 --> 00:22:22,806 Tidak sakit! 268 00:22:22,807 --> 00:22:25,359 Aku tak apa-apa! 269 00:22:27,483 --> 00:22:29,221 Aduh... 270 00:22:30,314 --> 00:22:32,658 FREAKFINDER: Menyukaimu... 271 00:22:46,068 --> 00:22:47,789 MAHKLUK: Jadi? Apa itu massa yang marah? 272 00:22:48,290 --> 00:22:50,833 Apa mereka ingin membakar kastil? 273 00:22:50,834 --> 00:22:54,128 Apa kita semua akan mati?! 274 00:22:54,129 --> 00:22:58,424 Tidak. Mereka akan... menyukaiku. 275 00:22:58,425 --> 00:23:03,855 Maksudku, kembalilah tidur. Ada yang perlu kuperiksa. 276 00:23:52,788 --> 00:23:54,288 Hei, hei, hei, hei! 277 00:23:54,689 --> 00:23:57,316 Kamu berhasil! / Berhasil apa? 278 00:23:57,317 --> 00:23:59,616 Oh, tunggu sampai profesor mengetahuinya! 279 00:23:59,616 --> 00:24:03,197 Dia akan sangat menyayangimu sekarang! 280 00:24:03,198 --> 00:24:06,032 PROFESOR: Hidup, hiduplah! 281 00:24:06,032 --> 00:24:07,639 Kamu akan menjadi... 282 00:24:07,663 --> 00:24:11,118 ciptaanku yang terhebat! / Lihat? Dia sibuk. 283 00:24:11,142 --> 00:24:14,259 Memang kenapa? Kamu menyelamatkan Kastil! 284 00:24:14,259 --> 00:24:15,915 Dia tak akan memperdulikan. 285 00:24:15,915 --> 00:24:20,255 Baiklah. Aku punya rencana. Jangan khawatir. 286 00:24:20,256 --> 00:24:23,289 Telah kucurahkan segenap pikiranku untuk itu. 287 00:24:24,011 --> 00:24:25,845 Aku menyebutnya... 288 00:24:26,440 --> 00:24:29,350 Barayun ria! 289 00:24:30,350 --> 00:24:32,351 Transformator! 290 00:24:32,352 --> 00:24:34,854 Kunci pas sederhana. / Profesor! 291 00:24:34,855 --> 00:24:36,355 Itu Kepala Jahit! 292 00:24:36,356 --> 00:24:39,776 Elektroda! / Ciptaan pertamamu! 293 00:24:39,777 --> 00:24:42,203 Dia menyayangimu! 294 00:24:44,482 --> 00:24:47,870 Memulai urutan. 295 00:24:50,788 --> 00:24:52,677 Dan sekarang, 296 00:24:52,677 --> 00:24:58,052 sambungkan penghidupnya! / Bicaralah padanya! 297 00:25:30,398 --> 00:25:32,340 Profesor? 298 00:25:32,329 --> 00:25:34,831 Ya ampun. 299 00:25:34,832 --> 00:25:37,166 Kamu? 300 00:25:37,167 --> 00:25:40,169 Ada seorang pria, di gerbang, dan... 301 00:25:40,170 --> 00:25:43,005 dia ingin aku gabung sirkusnya. 302 00:25:43,006 --> 00:25:46,434 Dan katanya orang-orang akan menyukaiku. 303 00:25:46,468 --> 00:25:50,179 Katanya orang-orang akan menyukaiku, tapi aku tolak. 304 00:25:50,180 --> 00:25:52,682 Dan aku menyuruhnya pergi. 305 00:25:52,683 --> 00:25:57,103 Karena kamu membutuhkanku di sini, kan? 306 00:25:58,104 --> 00:26:00,384 Tapi aku tak tahu. 307 00:26:00,384 --> 00:26:04,071 Aku tak pernah membayangkannya. 308 00:26:04,071 --> 00:26:08,925 Kamu akan menjadi ciptaanku yang terhebat! 309 00:26:08,925 --> 00:26:11,371 Dan kali ini aku bersungguh-sungguh. 310 00:26:11,371 --> 00:26:15,232 Oh, kamu cantik, bukan? 311 00:26:24,047 --> 00:26:26,716 Kepala Jahit! Monsternya! 312 00:26:26,717 --> 00:26:28,968 Dia mengamuk bak monster! 313 00:26:28,969 --> 00:26:30,678 Itulah yang biasanya terjadi. 314 00:26:30,679 --> 00:26:34,682 Harus ada yang menghentikannya sebelum dia menghancurkan seluruh kastil! 315 00:26:34,683 --> 00:26:37,318 Maka sebaiknya kutunjukkan caranya padamu. 316 00:26:38,312 --> 00:26:40,366 Aku? 317 00:26:44,067 --> 00:26:46,744 Sini, kitty, kitty, kitty! 318 00:26:48,771 --> 00:26:49,931 Aduh! 319 00:26:51,241 --> 00:26:53,284 Selamat datang di Hampir Hidup. 320 00:26:53,285 --> 00:26:56,287 Merek dagang terdaftar. Paten tertunda. 321 00:26:56,288 --> 00:27:02,218 Oh, tidak! / Kamu mungkin merasakan... 322 00:27:03,420 --> 00:27:06,222 Disorientasi, kaki gelisah... 323 00:27:06,381 --> 00:27:08,969 Cermin. / Pusing? Aduh. 324 00:27:08,969 --> 00:27:11,902 Pintu jebakan. / Sakit kepala? Aduh! 325 00:27:20,985 --> 00:27:22,739 Cucian monster. 326 00:27:24,274 --> 00:27:26,936 Kontrolnya cukup jelas. 327 00:27:27,436 --> 00:27:31,504 Betul? Oh, tolong! 328 00:27:33,716 --> 00:27:35,759 Tolong! 329 00:27:45,687 --> 00:27:48,565 Kepala Jahit... 330 00:27:54,262 --> 00:27:57,106 Pastikan mereka menonton filmnya. 331 00:27:59,410 --> 00:28:02,320 Dan jangan lupa untuk memutar ulang. 332 00:28:08,778 --> 00:28:11,191 Kamu adalah monster. 333 00:28:11,191 --> 00:28:13,665 Kamu ingin menjadi monster. 334 00:28:15,368 --> 00:28:20,156 Tapi sifat monster itu berbahaya. Menimbulkan kebisingan. 335 00:28:20,156 --> 00:28:22,315 Menarik perhatian. 336 00:28:36,714 --> 00:28:39,148 KEPALA JAHIT YANG TAK ADA DUANYA 337 00:28:50,010 --> 00:28:53,361 FREAKFINDER: Mereka akan menyukaimu! 338 00:28:53,361 --> 00:28:58,834 Aku di sini! Ke sini! Aku ingin ikut denganmu! 339 00:28:58,911 --> 00:29:01,838 Ayo naik, anakku! 340 00:29:06,227 --> 00:29:08,787 Pegang tanganku! 341 00:29:10,756 --> 00:29:14,225 Naik, Mimi, naik! 342 00:29:22,025 --> 00:29:25,127 Kepala Jahit?! / Lompat! 343 00:29:43,178 --> 00:29:45,089 Kepala Jahit! 344 00:29:53,846 --> 00:29:55,291 Ibu! 345 00:29:55,291 --> 00:29:57,584 Amat mudah ditebak. 346 00:29:59,832 --> 00:30:02,689 Kepala Jahit! 347 00:30:02,830 --> 00:30:07,175 Bisa-bisanya? / Tidak! 348 00:30:10,143 --> 00:30:12,091 Jangan lihat! 349 00:30:16,446 --> 00:30:18,986 Tidak! 350 00:30:23,028 --> 00:30:25,146 Berhasil! / Bagus sekali! 351 00:30:47,406 --> 00:30:49,292 Tambah tenaganya! 352 00:30:49,292 --> 00:30:53,360 Ini sudah paling pol! 353 00:30:59,781 --> 00:31:02,719 Kamu harus lepaskan. 354 00:31:02,884 --> 00:31:05,273 Tidak. 355 00:31:37,002 --> 00:31:39,072 Waktunya tidur! / Matahari terbit! 356 00:31:39,072 --> 00:31:40,940 Dan Kepala Jahit tak ada di sini! 357 00:31:40,940 --> 00:31:42,892 Tidak! 358 00:31:42,892 --> 00:31:47,402 Kita tidak tahu harus ngapain! 359 00:31:48,288 --> 00:31:50,664 Maka, dengan tetap diam, 360 00:31:50,665 --> 00:31:54,875 dan tak terlihat, monster-monster itu aman. 361 00:31:54,875 --> 00:31:58,964 Namun kemudian, Kepala Jahit pergi ke kota. 362 00:31:58,965 --> 00:32:01,896 Jadi sekarang, hanya soal waktu saja... 363 00:32:01,896 --> 00:32:06,401 sebelum massa yang marah datang dan membakar habis Kastil mereka. 364 00:32:06,401 --> 00:32:12,703 Lalu mereka tak akan hampir hidup bahagia selama-lamanya. 365 00:32:14,355 --> 00:32:15,641 Maaf. 366 00:32:15,665 --> 00:32:21,611 Jadi, kita ada hanya untuk berkerumun di sini saling berpelukan dalam ketakutan? 367 00:32:21,612 --> 00:32:25,943 Hm, ya? / Rencana yang bagus. 368 00:32:33,845 --> 00:32:37,978 FREAKFINDER: Jangan biarkan siapa pun melihatnya. 369 00:32:42,760 --> 00:32:46,595 Kita takkan menerima yang begituan. / Tapi mereka datang dari Kastil. 370 00:32:46,596 --> 00:32:48,847 Dan mereka membawa seseorang. 371 00:32:48,848 --> 00:32:51,308 Tak ada yang bagus yang datang dari Kastil. 372 00:32:51,309 --> 00:32:53,602 Yang penuh monster. 373 00:32:53,603 --> 00:32:56,614 Oh, berikan itu. 374 00:32:56,648 --> 00:33:00,109 Mungkin mereka ramah! / Oh, itulah yang mereka harapkan. 375 00:33:00,110 --> 00:33:03,946 Mereka mau kamu menurunkan kewaspadaanmu buat satu menit saja, 376 00:33:03,947 --> 00:33:10,586 lalu, boom! Mereka akan berada di Otakmu! 377 00:33:11,371 --> 00:33:13,706 Semua demi kebaikanmu sendiri. 378 00:33:13,707 --> 00:33:16,675 Tapi mereka pikir itu untuk mereka, mengerti? 379 00:33:16,918 --> 00:33:20,170 Dunia hiburan, anakku. 380 00:33:20,171 --> 00:33:21,922 Jangan khawatir. 381 00:33:21,923 --> 00:33:24,558 Mereka akan menyukaimu. 382 00:33:31,408 --> 00:33:34,319 Tuan yang baik, ingin melihat sesuatu yang mengerikan? 383 00:33:34,319 --> 00:33:37,861 Buat mencuri kewarasan dan kendali kandung kemihmu? 384 00:33:38,188 --> 00:33:40,064 Hei, Nona! 385 00:33:40,141 --> 00:33:42,500 Bagaimana sebenarnya cara kerja bagi hasil? 386 00:33:42,500 --> 00:33:45,621 Kita takkan mendapatkannya kembali. / Itu tidak dihitung jika kamu memprediksi 387 00:33:45,621 --> 00:33:50,158 hal-hal yang jelas. / Ingin merusak mata indahmu selamanya... 388 00:33:50,159 --> 00:33:53,827 dengan melihat sekilas sesuatu paling mengerikan dan busuk? 389 00:33:53,827 --> 00:33:56,164 Semua tabunganku habis untuk balon itu. 390 00:33:56,165 --> 00:33:57,499 Semua tabungan kita! 391 00:33:57,500 --> 00:33:59,162 Aku murahkan lagi, hanya untukmu. 392 00:33:59,162 --> 00:34:01,529 Enam pence. / Lepaskan aku. 393 00:34:01,529 --> 00:34:05,359 Baiklah, satu sen. Itu tawaran terakhirku. 394 00:34:05,359 --> 00:34:07,501 Kenapa harus? 395 00:34:07,686 --> 00:34:10,479 Kenapa? Kenapa? 396 00:34:10,680 --> 00:34:14,391 Karena itu dari kastil. 397 00:34:14,392 --> 00:34:17,603 Kastil...? 398 00:34:17,604 --> 00:34:20,281 Kastil itu? 399 00:34:20,982 --> 00:34:22,358 Kastil... 400 00:34:22,359 --> 00:34:26,162 Grotteskew? 401 00:34:27,197 --> 00:34:31,351 Betul sekali. 402 00:34:35,705 --> 00:34:37,915 Aku tak bisa tidur. / Aku takut. 403 00:34:37,916 --> 00:34:41,043 Nyalakan lampunya. / Lampunya nyala. Kamu meremin matamu. 404 00:34:41,044 --> 00:34:44,221 Di mana Kepala Jahit? 405 00:34:45,382 --> 00:34:47,925 Ini semua salahku. 406 00:34:47,926 --> 00:34:51,595 Aku mengayun-ayunkannya dan itulah kenapa Kepala Jahit pergi. 407 00:34:51,596 --> 00:34:56,901 Jadi aku harus turun ke kota dan menyelamatkannya. 408 00:34:57,394 --> 00:34:59,603 Tapi penduduk kota! 409 00:34:59,604 --> 00:35:02,064 Massa yang marah! / Apa kamu ndak takut? 410 00:35:02,065 --> 00:35:04,024 Tidak. 411 00:35:04,025 --> 00:35:05,567 Yah, tentu saja. 412 00:35:05,568 --> 00:35:11,031 Tapi Kepala Jahit adalah sahabat terbaikku 413 00:35:11,032 --> 00:35:17,296 dan menyelamatkan adalah hal yang dilakukan sahabat. 414 00:35:25,421 --> 00:35:28,423 Baiklah, saatnya pertunjukan! 415 00:35:28,424 --> 00:35:31,551 Tapi, aku terlihat... 416 00:35:31,552 --> 00:35:34,971 DR. DISLOKASI: Siap? / Di mana pertunjukannya? 417 00:35:34,972 --> 00:35:37,057 Mereka akan menjerit. 418 00:35:37,058 --> 00:35:39,592 Dan itulah tujuannya! 419 00:35:39,592 --> 00:35:43,849 Pemain memegang cermin untuk tampil cantik. 420 00:35:43,849 --> 00:35:45,991 Ada yang sudah ndak sabar, nih. 421 00:35:45,991 --> 00:35:49,903 Masyarakat bahkan tidak berhenti untuk melirik. 422 00:35:49,904 --> 00:35:52,489 Monsternya ada di dalam sana atau tidak? 423 00:35:52,990 --> 00:35:54,522 Tapi... 424 00:35:54,584 --> 00:35:58,087 ♪ Tunjukkan pada mereka sesuatu yang menakutkan ♪ 425 00:35:58,288 --> 00:36:01,418 ♪ Reaksinya amat menyenangkan ♪ 426 00:36:01,418 --> 00:36:02,708 Aku ingin uangku balik! 427 00:36:02,709 --> 00:36:08,338 ♪ Mereka akan mengantri untuk melihatnya ♪ 428 00:36:08,339 --> 00:36:11,467 ♪ Dan mereka akan ♪ 429 00:36:11,468 --> 00:36:13,677 ♪ Menjerit ♪ 430 00:36:13,678 --> 00:36:16,513 Kalian tidak bisa menipuku. 431 00:36:16,514 --> 00:36:18,640 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 432 00:36:18,641 --> 00:36:20,476 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 433 00:36:20,477 --> 00:36:23,520 ♪ Tak ada yang sememuaskan rasa gemetaran kuno ♪ 434 00:36:23,521 --> 00:36:24,775 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 435 00:36:24,775 --> 00:36:25,968 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 436 00:36:25,968 --> 00:36:28,142 ♪ Jika ingin mereka menyukaimu Buat mereka menjerit ♪ 437 00:36:28,143 --> 00:36:29,644 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 438 00:36:29,645 --> 00:36:31,020 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 439 00:36:31,021 --> 00:36:33,898 ♪ Buat mereka tersedak, muntah dan kesuksesan ada di dalam kantong ♪ 440 00:36:33,899 --> 00:36:36,670 ♪ Tak ada lebih indah dari penonton yang mual ♪ 441 00:36:36,670 --> 00:36:39,529 ♪ Jika ingin mereka menyukaimu Buat mereka menjerit ♪ 442 00:36:39,530 --> 00:36:42,907 ♪ Bangunkan respon primitif alam bawah sadar mereka ♪ 443 00:36:42,908 --> 00:36:46,285 ♪ Buat mereka marah, muak, dan jijik Buat mereka tidak nyaman ♪ 444 00:36:46,286 --> 00:36:47,870 ♪ Kamu akan menjadi berita malam ♪ 445 00:36:47,871 --> 00:36:51,191 ♪ Dengan ulasan luar biasa Buat mereka menjerit ♪ 446 00:36:51,263 --> 00:36:53,535 ♪ Buat mereka menjerit ♪ 447 00:36:53,536 --> 00:36:56,371 ♪ Berikan teror, berikan horror Beri mereka Sodom dan Gomora ♪ 448 00:36:56,372 --> 00:36:59,124 ♪ Buat mereka melompat, ketakutan Kalau bisa, buat muntah ♪ 449 00:36:59,125 --> 00:37:05,671 ♪ Jika ingin mereka semua menyukaimu ♪ 450 00:37:05,671 --> 00:37:09,092 ♪ Buat mereka ♪ 451 00:37:09,092 --> 00:37:13,407 ♪ Menjerit ♪ 452 00:37:13,489 --> 00:37:15,110 ♪ Buat mereka menjerit! ♪ 453 00:37:17,184 --> 00:37:19,731 Apa itu semua bagian dari pertunjukan? 454 00:37:19,731 --> 00:37:21,416 Jangan konyol. 455 00:37:21,416 --> 00:37:22,957 Kami hanya pemanasan. 456 00:37:23,257 --> 00:37:24,955 Tapi aku harus ngapain? 457 00:37:25,066 --> 00:37:26,627 Meraung! / Lakukan handstand! 458 00:37:26,627 --> 00:37:28,977 Lambaikan tanganmu. / Dari belakang tenggorokan. 459 00:37:28,977 --> 00:37:31,986 Oh, lambaikan kakimu. / Lalu lakukan handstand lagi. 460 00:37:31,986 --> 00:37:36,826 Biarkan matamu menyorotkan kesia-siaan hidup manusia yang fana. 461 00:37:36,827 --> 00:37:38,933 Tidak ngapa-ngapain. 462 00:37:39,556 --> 00:37:42,332 Cukup jadi dirimu sendiri. 463 00:37:44,335 --> 00:37:47,012 Masuk ke sini! 464 00:37:50,467 --> 00:37:53,302 Bersiaplah untuk yang terburuk! 465 00:37:53,803 --> 00:37:56,906 Si mengerikan, si aneh, 466 00:37:56,907 --> 00:38:00,877 Si Hantu Grotteskew! 467 00:38:13,646 --> 00:38:17,619 Semuanya, kita punya bintang. 468 00:38:18,445 --> 00:38:21,121 Siapkan pel, Horace. 469 00:38:25,043 --> 00:38:28,006 Tapi kamu akan ngapain jika manusia melihatmu? 470 00:38:28,006 --> 00:38:30,008 Lari! / Gali lubang! 471 00:38:30,008 --> 00:38:31,999 Bergulung menjadi bola. / Ya! 472 00:38:32,023 --> 00:38:36,478 Tidak, aku punya rencana. 473 00:38:37,180 --> 00:38:39,887 Takkan diperhatikan sedari awal. 474 00:38:40,809 --> 00:38:46,264 Aku akan nyelinap, bak kucing, dari satu bayangan ke bayangan berikutnya. 475 00:38:46,264 --> 00:38:50,234 Tak terlihat, senyap, tak kasatmata. 476 00:38:50,735 --> 00:38:53,726 Dia pahlawanku. 477 00:38:53,822 --> 00:38:55,911 Apa kamu siap dengan perlengkapannya? 478 00:38:55,911 --> 00:38:57,552 Siap. 479 00:39:11,172 --> 00:39:13,349 STEVE: Tunggu! 480 00:39:13,591 --> 00:39:15,809 Tas cuci. 481 00:39:28,856 --> 00:39:32,391 KUTUKAYU: Dan kamuflase-nya. 482 00:39:49,394 --> 00:39:52,154 Ada kata-kata terakhir? 483 00:39:55,150 --> 00:39:57,943 MAHKLUK: "Aku akan kembali bersama Kepala Jahit," 484 00:39:57,944 --> 00:40:01,747 "atau tak akan kembali sama sekali." 485 00:40:03,033 --> 00:40:04,617 Maaf, apa? 486 00:40:04,618 --> 00:40:08,579 "Aku akan kembali bersama Kepala Jahit," 487 00:40:08,580 --> 00:40:14,794 "atau tak akan kembali sama sekali." 488 00:40:14,870 --> 00:40:17,997 Tidak, maaf, tidak kedengaran. 489 00:40:18,098 --> 00:40:22,526 Aku akan kembali bersama... / Buka saja gerbangnya, Steve. 490 00:40:32,812 --> 00:40:36,159 Begitu berani. / Sangat berani. 491 00:40:36,159 --> 00:40:38,380 Sangat, sangat berani. 492 00:40:39,944 --> 00:40:42,261 Dia tamat. / Ya, tak ada peluang. 493 00:40:42,261 --> 00:40:46,557 Bisa kita tutup gerbangnya sekarang sebelum massa yang marah datang? 494 00:41:00,574 --> 00:41:01,944 Hei-ya. 495 00:41:03,699 --> 00:41:05,403 Hiyaa! 496 00:41:05,971 --> 00:41:08,022 Oh, tidak, tidak, tidak. 497 00:41:39,187 --> 00:41:42,072 FREAKFINDER: Si Hantu Grotteskew! 498 00:41:43,008 --> 00:41:45,612 FREAKFINDER: Berikutnya! 499 00:41:50,745 --> 00:41:52,850 Dan berikutnya, monggo. 500 00:41:53,351 --> 00:41:57,479 Arabella, kamu tak boleh melihatnya. 501 00:41:57,480 --> 00:41:58,814 Oh, Nenek! 502 00:41:58,815 --> 00:42:02,909 Hantu Grotteskew. / Satu shilling. 503 00:42:03,694 --> 00:42:04,861 Tiketnya. 504 00:42:04,862 --> 00:42:07,447 Nikmati pertunjukannya. / Berikutnya, silakan. 505 00:42:07,448 --> 00:42:09,199 Hantu Grotteskew. 506 00:42:09,200 --> 00:42:11,117 Dan berikutnya. 507 00:42:11,118 --> 00:42:12,160 ARABELLA: Permisi. 508 00:42:12,161 --> 00:42:14,746 Tiketnya, dong. / Arabella! 509 00:42:14,747 --> 00:42:15,872 Berikutnya. 510 00:42:15,873 --> 00:42:17,980 Tiketnya. / Si Hantu. 511 00:42:18,580 --> 00:42:20,313 Berikutnya. 512 00:42:20,878 --> 00:42:22,379 Tiketnya. 513 00:42:22,880 --> 00:42:25,423 Berikutnya. / Arabella? 514 00:42:25,424 --> 00:42:26,890 Si Hantu. 515 00:42:27,051 --> 00:42:28,385 NENEK: Arabella! 516 00:42:28,386 --> 00:42:30,147 Grotteskew! 517 00:42:30,171 --> 00:42:32,571 Berikutnya. / Tiket. 518 00:42:33,807 --> 00:42:35,807 Permisi, bos. 519 00:42:41,097 --> 00:42:44,050 Berikutnya! / Kamu tak bisa menakutiku. 520 00:42:44,050 --> 00:42:49,404 Tak ada yang membuatku takut. / Tak ada, Pak. Tentu saja. 521 00:43:11,637 --> 00:43:13,886 Tos. 522 00:43:15,675 --> 00:43:17,718 Jangan lupa tinggalkan ulasan! 523 00:43:18,019 --> 00:43:19,811 Oh, kamu buas. 524 00:43:19,812 --> 00:43:21,650 Ooh. 525 00:43:21,731 --> 00:43:23,580 Huu. 526 00:43:24,233 --> 00:43:25,734 Aarhh. 527 00:43:25,735 --> 00:43:27,736 Ta-da. 528 00:43:27,737 --> 00:43:30,046 Hei. 529 00:43:31,657 --> 00:43:34,826 Berikutnya! Berikutnya! Berikutnya! 530 00:43:34,827 --> 00:43:37,454 Berikutnya! Berikutnya! 531 00:43:37,455 --> 00:43:38,747 Berikutnya! 532 00:43:38,748 --> 00:43:40,624 Itu yang terakhir. 533 00:43:40,625 --> 00:43:44,469 Kepala Jahit, keluarlah, anakku. 534 00:43:45,463 --> 00:43:47,923 Mereka menyukaimu. 535 00:43:47,924 --> 00:43:50,392 Seperti yang aku bilang. 536 00:43:51,135 --> 00:43:54,492 Kita berhasil! 537 00:44:12,657 --> 00:44:15,114 Aku tahu kamu akan menjadi bintang! 538 00:44:15,114 --> 00:44:16,242 Mau olahraga kapan-kapan? 539 00:44:16,243 --> 00:44:19,087 Tidak, dia berolahraga bersamaku. 540 00:44:34,312 --> 00:44:35,520 Arabella. 541 00:44:35,720 --> 00:44:39,599 Jangan keluar. Monster itu menakutkan. 542 00:44:39,600 --> 00:44:41,350 Mengerikan! 543 00:44:41,978 --> 00:44:45,138 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 544 00:45:15,344 --> 00:45:16,662 Ssst... 545 00:45:16,662 --> 00:45:18,990 Tak apa-apa, Buster. 546 00:45:18,990 --> 00:45:22,066 Diamlah. Ssst-sst-sst. 547 00:45:28,024 --> 00:45:30,325 Ssst. 548 00:45:34,029 --> 00:45:36,555 MAKHLUK: Anjing baik. Aduh! 549 00:45:40,703 --> 00:45:42,704 NENEK: Ada orangnya. 550 00:45:42,705 --> 00:45:44,840 Pergilah! 551 00:45:45,708 --> 00:45:49,845 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 552 00:45:58,720 --> 00:46:01,623 Aku masuk sendiri. Itu tidak aneh, kan? 553 00:46:01,623 --> 00:46:06,540 Lolly? Aku menjilatnya. Itu baru aneh. 554 00:46:09,731 --> 00:46:14,001 Ssst. Diamlah atau kita berdua akan mati. 555 00:46:14,001 --> 00:46:17,049 Kecuali jika kamu memang sudah mati. 556 00:46:17,049 --> 00:46:19,767 Karena 'Hantu Grotteskew' membuatmu terdengar seperti hantu, 557 00:46:19,767 --> 00:46:24,044 tapi kamu sama sekali tak terlihat seperti hantu. 558 00:46:27,291 --> 00:46:29,884 Siapa nama aslimu? 559 00:46:33,881 --> 00:46:38,476 Atau mereka hanya memanggilmu dengan sebutan "Kepala Jahit"? 560 00:46:38,636 --> 00:46:43,315 Bagaimana kamu tahu? / Itu amat jelas. Arabella. 561 00:46:44,600 --> 00:46:45,934 Kamu tak apa-apa? 562 00:46:45,935 --> 00:46:47,852 Jangan takut. 563 00:46:47,853 --> 00:46:50,897 Apa kamu tidak takut? / Tentu saja tidak. 564 00:46:50,898 --> 00:46:52,941 Merasa takut itu bodoh. 565 00:46:52,942 --> 00:46:55,401 Terus, kenapa kamu di sini? 566 00:46:55,402 --> 00:46:58,321 Aku punya pertanyaan. 567 00:46:58,322 --> 00:47:00,323 Namamu. Itu sudah. 568 00:47:00,324 --> 00:47:02,450 Berapa umurmu? Siapa yang menciptakanmu? 569 00:47:02,451 --> 00:47:05,253 Kenapa kamu datang dari Kastil, dan... 570 00:47:05,454 --> 00:47:07,789 Apa kamu tidak merindukan monster lainnya? 571 00:47:07,790 --> 00:47:11,543 Bagaimana kamu tahu tentang... Maksudku, monster lainnya apa? 572 00:47:11,544 --> 00:47:16,297 Dan bagaimana kamu tahu mereka ada? Yang mana tidak. 573 00:47:16,298 --> 00:47:19,087 FREAKFINDER: Jadi! Bangunlah, Nak! 574 00:47:19,087 --> 00:47:22,470 Kita akan membuatnya lebih besar, lebih baik, lebih seram daripada... 575 00:47:22,471 --> 00:47:23,930 Apa itu? 576 00:47:23,931 --> 00:47:27,023 Tidak! 577 00:47:28,569 --> 00:47:32,478 Dilarang melihat tanpa membayar! Itu satu shilling! Sekarang! 578 00:47:34,150 --> 00:47:35,784 Simpan kembaliannya. 579 00:47:35,985 --> 00:47:38,755 Aah, cukup sudah! 580 00:47:39,655 --> 00:47:42,415 Tunggu. Kamu belum menjerit. 581 00:47:44,785 --> 00:47:46,280 Ah. 582 00:47:46,912 --> 00:47:48,461 Orang aneh! 583 00:47:50,666 --> 00:47:52,000 Ooh. 584 00:47:52,001 --> 00:47:54,016 Ini latihan. Rahasia. 585 00:47:54,016 --> 00:48:00,091 Jadi, pertunjukan berikutnya, spektakuler untuk menggemparkan dunia. 586 00:48:00,092 --> 00:48:01,741 Dan kamu akan ngapain? 587 00:48:01,741 --> 00:48:04,864 Menjadi diriku sendiri. / Apa? 588 00:48:04,864 --> 00:48:07,226 Sama seperti pertunjukan terakhir? 589 00:48:07,226 --> 00:48:12,088 Kupikir mereka menyukaiku. / Benar. Kemarin. 590 00:48:12,088 --> 00:48:13,866 Waktu lampau. 591 00:48:13,866 --> 00:48:16,377 Hanya karena mereka menyukaimu kemarin bukan berarti... 592 00:48:16,401 --> 00:48:18,801 mereka akan menyukaimu lagi besok. 593 00:48:19,362 --> 00:48:22,664 Rasa suka harus diperoleh. 594 00:48:23,199 --> 00:48:25,703 Eh, caranya? 595 00:48:25,785 --> 00:48:30,383 Kamu harus memberi mereka lebih. 596 00:48:30,383 --> 00:48:32,616 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 597 00:48:33,855 --> 00:48:36,153 ♪ Melihat romansa aneh? ♪ 598 00:48:36,754 --> 00:48:38,880 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 599 00:48:38,881 --> 00:48:40,257 ♪ Monster, monster ♪ 600 00:48:40,258 --> 00:48:43,118 ♪ Tapi kamu mungkin akan berak di celana? ♪ 601 00:48:43,928 --> 00:48:47,856 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 602 00:48:49,600 --> 00:48:51,942 Bersiaplah untuk merasa takut... 603 00:48:51,942 --> 00:48:55,463 dengan Hantu dari Grotteskew. 604 00:48:55,763 --> 00:49:00,626 Tapi kalian bisa memanggilnya "Kepala Jahit." 605 00:49:02,238 --> 00:49:03,567 Giliranmu... 606 00:49:03,573 --> 00:49:06,491 ♪ Otakmu meledak saat kamu melihatku dekat ♪ 607 00:49:06,492 --> 00:49:09,745 ♪ Kunci anakmu di dalam, ini untuk orang dewasa ♪ 608 00:49:09,746 --> 00:49:13,732 ♪ Aku sangat mematikan, sangat menyeramkan, membuatmu pucat pasi ♪ 609 00:49:13,732 --> 00:49:17,180 ♪ Kamu tahu aku dipanggil Kepala Jahit ♪ ♪ Karena aku menakuti diriku sampai hancur ♪ 610 00:49:16,919 --> 00:49:20,111 ♪ Kalau aku bilang "Kepala", kamu bilang "Jahit" ♪ 611 00:49:20,111 --> 00:49:22,048 - Kepala. - Jahit! 612 00:49:22,049 --> 00:49:23,399 - Kepala. - Jahit! 613 00:49:23,399 --> 00:49:25,016 ♪ Kalau kubilang "Kepala", kamu bilang "Jahit"! ♪ 614 00:49:25,016 --> 00:49:26,678 - Kepala! Kepala! - Jahit! Jahit! 615 00:49:26,679 --> 00:49:28,471 ♪ Terbuat dari mayat yang lama mati ♪ 616 00:49:28,472 --> 00:49:29,873 - Kepala! Kepala! - Jahit! Jahit! 617 00:49:29,897 --> 00:49:31,683 ♪ Anggota badanku disambung dengan benang ♪ 618 00:49:31,684 --> 00:49:33,123 - Kepala! Kepala! - Jahit! Jahit! 619 00:49:33,123 --> 00:49:35,026 ♪ Jadi selalu periksa kolong ranjangmu ♪ 620 00:49:35,026 --> 00:49:37,939 - Ada Kepala Jahit! - Jadi, kamu tergila-gila pada monster? 621 00:49:37,940 --> 00:49:40,409 Kami akan buat lidahmu berdesis. 622 00:49:40,610 --> 00:49:44,193 - Tapi tidak akan lama. - Apa kamu lapar akan monster? 623 00:49:44,193 --> 00:49:48,348 - Meja untuk satu orang? - Maka, bersiaplah untuk panik! 624 00:49:49,095 --> 00:49:53,419 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 625 00:49:53,419 --> 00:49:56,107 Kaos Kepala Jahit, poster, kartu pos bertanda tangan, mug, 626 00:49:56,107 --> 00:49:59,944 kotak makan siang dan sovenir serbet teh Kepala Jahit tersedia di sini! 627 00:49:59,944 --> 00:50:03,124 Semua dengan harga yang sangat pas! 628 00:50:03,624 --> 00:50:05,883 Hebat, anakku, hebat! 629 00:50:05,884 --> 00:50:09,178 Teruslah seperti ini, dan suatu hari semua ini akan menjadi milikmu! 630 00:50:09,179 --> 00:50:11,806 - Apa, kami juga? - Kamu takkan menjualku lagi! 631 00:50:11,807 --> 00:50:16,444 Tiga dengan harga dua hanya buat piyama, otak kacang! 632 00:50:19,732 --> 00:50:23,449 Kepala Jahit! Kepala Jahit! 633 00:50:25,446 --> 00:50:30,291 Dan sekarang, anakku, lihatlah itu! 634 00:50:31,160 --> 00:50:33,787 Ta-da! Kamu lihat? 635 00:50:33,788 --> 00:50:36,498 Milikmu, sepenuhnya milikmu! 636 00:50:36,499 --> 00:50:39,326 Yah, secara teknis, ini harus kamu cicil... Aduh. 637 00:50:52,390 --> 00:50:56,803 Tidak ada yang terlalu bagus untuk Kepala Jahit-ku, itu kataku! 638 00:50:57,303 --> 00:51:00,188 Tapi, menjauhlah dari jendela, ya? 639 00:51:00,189 --> 00:51:03,274 Dilarang melihat kecuali mereka membayar, kan? 640 00:51:03,275 --> 00:51:07,987 - Benar. - Dan ingat, tidak terima pengunjung. 641 00:51:07,988 --> 00:51:11,674 - Tentu saja tidak. - Nikmatilah. 642 00:51:17,373 --> 00:51:19,374 FREAKFINDER: Apa yang selalu kukatakan? 643 00:51:19,375 --> 00:51:23,386 - Kami dibayar minggu depan? - Bukan! Kalian awasi terus! 644 00:51:24,546 --> 00:51:28,800 Tidak seorang pun masuk atau keluar tanpa izin-ku! 645 00:51:34,090 --> 00:51:35,366 Tidak, tidak, tidak! 646 00:51:35,390 --> 00:51:38,059 - Bagi hasil berarti... - Siapa yang membayar merchandise-nya? 647 00:51:38,060 --> 00:51:41,896 Kalian pikir aku mendapat 10.000 Set piyama Kepala Jahit secara gratis? 648 00:51:41,897 --> 00:51:46,234 Aku ada 'biaya di atas kepala'*! Kalian tahu apa itu 'biaya di atas kepala'? 649 00:51:41,897 --> 00:51:46,026 {\an8}*(biaya operasional) 650 00:51:46,235 --> 00:51:48,569 Jadi, apa kamu menyukai pertunjukannya? 651 00:51:48,570 --> 00:51:50,321 Mereka menyukaiku, kan? 652 00:51:50,322 --> 00:51:53,208 Menurutmu? 653 00:51:54,493 --> 00:51:56,669 Kamu terluka. 654 00:52:02,375 --> 00:52:04,072 Mau pembuka botol Kepala Jahit? 655 00:52:04,072 --> 00:52:08,364 - Siapa yang butuh itu? - Aku tahu, tapi mereka membelinya, 656 00:52:08,364 --> 00:52:13,343 hanya karena terdapat wajahku. Jika itu bukan rasa suka... 657 00:52:13,343 --> 00:52:16,414 lalu apa? 658 00:52:16,557 --> 00:52:18,703 Entahlah. 659 00:52:20,477 --> 00:52:21,776 Semacam... 660 00:52:21,776 --> 00:52:23,775 Penyelamatan! Ha-ha! 661 00:52:23,775 --> 00:52:25,606 Syukurlah kamu sendirian! 662 00:52:25,607 --> 00:52:27,275 - Ehem! Halo? - Aku... 663 00:52:27,276 --> 00:52:29,110 - Aah! Manusia! - Ssst! 664 00:52:29,111 --> 00:52:31,571 - Apa itu? - Seperti yang kubilang, 'di atas kepala'. 665 00:52:31,572 --> 00:52:34,415 Itu setidaknya bernilai sepuluh pound. 666 00:52:34,450 --> 00:52:37,280 - Nak! - Cepat! Sembunyi! 667 00:52:37,280 --> 00:52:39,579 - Bagaimana dengan temanmu? - Masuk sini. 668 00:52:39,580 --> 00:52:40,830 Serius? 669 00:52:40,831 --> 00:52:42,081 Memang kenapa? 670 00:52:42,082 --> 00:52:45,591 - Apa ada orang di dalam? - Tidak, hanya aku. 671 00:52:46,490 --> 00:52:49,486 - Apa aku perlu lebih menakutkan? - Kepala Jahit, awas! 672 00:52:49,486 --> 00:52:51,855 Manusia! Di mana-mana! 673 00:52:51,879 --> 00:52:54,427 - Apa itu? - Bukan apa-apa! 674 00:52:54,428 --> 00:52:55,511 Senang bertemu kamu. 675 00:52:55,512 --> 00:52:57,856 - Manusia! - Tidak terima pengunjung! 676 00:52:57,856 --> 00:53:01,184 - Tak ada siapa-siapa di sini! - Oh! Ups. 677 00:53:01,185 --> 00:53:03,436 Dobrak saja, anak-anak! 678 00:53:03,437 --> 00:53:05,106 Hmm. 679 00:53:05,814 --> 00:53:07,773 Apa? Suara apa itu? 680 00:53:08,274 --> 00:53:12,653 Oh, hanya melatih sifat monsterku. Baguskah? 681 00:53:12,654 --> 00:53:15,007 Ya. Tidak. 682 00:53:15,007 --> 00:53:17,157 Sangat bagus. 683 00:53:17,158 --> 00:53:19,251 Selamat malam. 684 00:53:20,036 --> 00:53:24,256 - Tidak terima pengunjung. - Tenang saja. 685 00:53:28,661 --> 00:53:29,904 Hei! 686 00:53:30,839 --> 00:53:33,432 Lemari yang bagus. 687 00:53:35,385 --> 00:53:36,636 Manusia! 688 00:53:36,637 --> 00:53:39,472 Dia menyentuhku! 689 00:53:39,473 --> 00:53:43,059 Jadi, apa rencananya? 690 00:53:43,060 --> 00:53:47,655 Kalian ingin ketenaran, kekayaan, pacar? 691 00:53:48,690 --> 00:53:53,204 Maka, jagalah karavan itu. 692 00:54:06,517 --> 00:54:07,875 Kabur! 693 00:54:07,876 --> 00:54:10,419 Kabur, kabur, kabur! 694 00:54:10,420 --> 00:54:12,046 Kamu sedang ngapain? 695 00:54:12,047 --> 00:54:14,298 Cepat! Sekarang! Dorong dia keluar pintu! 696 00:54:14,299 --> 00:54:15,675 Apa? Tidak! 697 00:54:15,676 --> 00:54:17,810 Ayo, monster! 698 00:54:54,393 --> 00:54:56,450 ARABELLA: Ya! 699 00:55:18,647 --> 00:55:20,898 Tetaplah bermartabat. 700 00:55:21,199 --> 00:55:25,377 Kita mungkin miskin, tetapi bahagia. 701 00:55:28,373 --> 00:55:30,841 Kita kehilangan karavan-nya. 702 00:55:59,630 --> 00:56:01,025 MAKHLUK: Awas! 703 00:56:01,025 --> 00:56:02,431 Hati-hati! Dia berbahaya. 704 00:56:02,431 --> 00:56:06,113 Dia bisa menjadi massa yang marah kapan saja! 705 00:56:09,265 --> 00:56:10,998 Itu tidak benar. 706 00:56:11,099 --> 00:56:12,340 Aku salah. 707 00:56:12,340 --> 00:56:14,766 Manusia tidak menjadi massa yang marah. 708 00:56:15,366 --> 00:56:17,767 Manusia menyukaiku. 709 00:56:18,531 --> 00:56:22,759 Tapi aku datang untuk menyelamatkanmu. 710 00:56:22,960 --> 00:56:24,891 Aku tahu. 711 00:56:25,341 --> 00:56:28,557 Dan terima kasih. 712 00:56:30,302 --> 00:56:32,937 Tetapi aku tidak ingin diselamatkan. 713 00:56:34,573 --> 00:56:37,668 Tapi bagaimana dengan semua monster itu? 714 00:56:37,668 --> 00:56:41,644 Tidakkah menurutmu sudah saatnya mereka belajar menjaga diri mereka sendiri? 715 00:56:41,789 --> 00:56:45,425 Dan... bagaimana denganku? 716 00:56:46,794 --> 00:56:50,138 Kamu suka Kastil, ingat? 717 00:57:00,608 --> 00:57:02,619 Selamat tinggal. 718 00:57:04,478 --> 00:57:08,348 Bisa antar aku kembali ke sirkus, plis? 719 00:57:20,927 --> 00:57:23,521 Jangan ikut. 720 00:57:28,911 --> 00:57:30,578 Selamat tinggal. 721 00:57:31,702 --> 00:57:33,961 Sahabat terbaik. 722 00:57:46,487 --> 00:57:49,581 Kepala Jahit? / Kepala Jahit? 723 00:57:51,383 --> 00:57:53,768 Kepala Jahit? 724 00:57:54,552 --> 00:57:58,931 - Tolong tanda tangani ini! - Kepala Jahit! Aku mau swafoto! 725 00:57:58,932 --> 00:58:00,599 Aku sangat menyukai aksimu. 726 00:58:00,600 --> 00:58:02,643 Oh, Kepala Jahit, aku penggemar beratmu! 727 00:58:02,644 --> 00:58:05,726 - Dia sungguh menawan! - Kepala Jahit! 728 00:58:05,750 --> 00:58:10,303 - Kepala Jahit! - Kepala Jahit! 729 00:58:10,484 --> 00:58:12,426 Kepala Jahit! 730 00:58:13,280 --> 00:58:14,864 Ikut aku. 731 00:58:15,465 --> 00:58:17,758 Ada sesuatu yang perlu kamu lihat. 732 00:58:17,759 --> 00:58:19,948 Tapi penggemarku... 733 00:58:21,679 --> 00:58:22,679 NENEK: Arabella? 734 00:58:22,680 --> 00:58:25,749 Kamu tetaplah di dalam. Monster itu ada di jalanan. 735 00:58:25,749 --> 00:58:27,559 Kamu tahu apa yang Nenek katakan? 736 00:58:27,560 --> 00:58:31,071 Jika dia melihatmu, dia akan memakanmu! 737 00:58:31,231 --> 00:58:34,182 Baiklah, nenek mau pergi minta tanda tangan. 738 00:58:48,414 --> 00:58:50,165 Bagaimana kamu... 739 00:58:50,166 --> 00:58:53,585 Aku menyelinap keluar dan mengintip. 740 00:58:53,586 --> 00:58:57,014 Itu sama sekali tidak diperbolehkan. 741 00:58:57,090 --> 00:58:59,633 Apa mereka baik? 742 00:58:59,634 --> 00:59:02,803 Ermintrude hanya punya enam kaki. 743 00:59:02,804 --> 00:59:07,107 Dan Shelley lebih berwarna jingga daripada cokelat. 744 00:59:07,350 --> 00:59:10,527 Tapi ya, mereka baik. 745 00:59:10,854 --> 00:59:12,813 Sangat baik. 746 00:59:12,814 --> 00:59:17,660 - Lalu siapa itu? - Oh, itu hanya Mahkluk. 747 00:59:17,861 --> 00:59:19,486 Datang untuk menyelamatkanmu? 748 00:59:19,487 --> 00:59:23,157 Dia pikir dia adalah sahabat terbaikku. 749 00:59:23,158 --> 00:59:26,001 Dan benarkah itu? 750 00:59:26,452 --> 00:59:29,046 Dia tidak mengerti. 751 00:59:30,498 --> 00:59:32,315 Orang-orang menyukaiku. 752 00:59:34,193 --> 00:59:35,889 Benarkah? 753 00:59:38,261 --> 00:59:40,778 Itu Kepala Jahit! Kepala Jahit! 754 00:59:40,802 --> 00:59:43,667 KEPALA JAHIT MEMBANTUKU SEJENAK MELUPAKAN KETIDAK BERARTIAN HIDUPKU 755 00:59:43,770 --> 00:59:46,240 Kelihatannya begitu bagiku. 756 00:59:48,970 --> 00:59:49,970 757 01:00:13,341 --> 01:00:17,261 Para pemain. Talent. 758 01:00:17,262 --> 01:00:18,762 Selalu sama. 759 01:00:18,763 --> 01:00:23,150 Sebagus apa pun karavan-nya, takkan pernah cukup. 760 01:00:27,856 --> 01:00:31,275 Baiklah. Buang karavannya. Lakukanlah sendiri. 761 01:00:31,276 --> 01:00:33,569 Nikmati "karier solo"-mu! 762 01:00:33,970 --> 01:00:38,306 Kamu pikir bisa lebih baik tanpaku? Kita lihat saja. 763 01:00:38,307 --> 01:00:41,145 Aku yang menjadikanmu. Aku yang merekrutmu. 764 01:00:41,145 --> 01:00:45,605 Aku memperlakukanmu seperti anakku sendiri! 765 01:00:45,606 --> 01:00:49,534 Dan begini caramu berterima kasih padaku? 766 01:00:51,779 --> 01:00:55,073 Dia boleh datang padaku... 767 01:00:55,074 --> 01:00:58,160 dengan berlutut! 768 01:00:58,161 --> 01:01:02,251 Aku takkan menerimanya kembali dalam seribu tahun. 769 01:01:02,507 --> 01:01:04,030 Ssst. 770 01:01:10,949 --> 01:01:13,709 Kamu kembali? 771 01:01:14,786 --> 01:01:17,538 Dan kamu akan memainkan pertunjukan berikutnya? 772 01:01:18,222 --> 01:01:21,667 Pertunjukan paling mencengangkan lagi memualkan, 773 01:01:21,668 --> 01:01:24,908 dan paling mengotori celana di Bumi? 774 01:01:25,700 --> 01:01:27,503 Yes! 775 01:01:27,799 --> 01:01:29,550 Kita akan kaya! 776 01:01:29,551 --> 01:01:32,099 Akan kubuat kamu terkenal dengan cara yang tak terduga! 777 01:01:32,099 --> 01:01:34,221 Dihadapan ribuan hadirin! 778 01:01:34,222 --> 01:01:39,560 Pertunjukan yang mendefinisikan ulang batas-batas keganjilan, dan keanehan. 779 01:01:39,561 --> 01:01:44,171 Malam ini, Rubbers Duggin. Besok, ibu kota ibu kota dunia! 780 01:01:44,171 --> 01:01:47,294 Bermain untuk yang hebat dan yang baik, para raja dan ratu, 781 01:01:47,294 --> 01:01:49,736 untuk jutaan penggemar! 782 01:01:49,837 --> 01:01:55,632 Mereka akan menyukaimu! 783 01:02:07,405 --> 01:02:09,990 Hadirin sekalian, 784 01:02:09,991 --> 01:02:13,076 selamat datang di pertunjukan yang akan memasak otak kalian, 785 01:02:13,077 --> 01:02:16,704 menusuk perut, dan merobek kandung kemih kalian. 786 01:02:16,704 --> 01:02:20,125 Siapkah kalian melihat ketakutan terbesar kalian? 787 01:02:20,126 --> 01:02:22,252 Ya! / Siap untuk nyemplung 788 01:02:22,253 --> 01:02:26,340 ke dalam jurang hitam horor yang tak diketahui? 789 01:02:26,341 --> 01:02:30,992 Ya! / Apa kalian siap melihat monster? 790 01:02:31,016 --> 01:02:32,471 Ya! 791 01:02:32,472 --> 01:02:39,519 Maka lihatlah rekonstruksi dramatis dengan detail sejarah yang apik. 792 01:02:39,520 --> 01:02:44,935 Penangkapan Hantu Grotteskew. 793 01:02:51,199 --> 01:02:56,618 Lihatlah di atas kastil yang suram, di sana di balik jendela redupnya... 794 01:02:56,618 --> 01:03:00,416 ada dosa primitif mengintai dan melolong... 795 01:03:00,417 --> 01:03:04,748 Hantu Grotteskew yang mengerikan. 796 01:03:05,564 --> 01:03:09,484 Lihat mulutnya berlumuran darah. 797 01:03:09,485 --> 01:03:11,694 Tidak diragukan lagi anak-anak baik 798 01:03:11,695 --> 01:03:19,210 yang tak mengerti Grotteskew, jangan menginjakkan kaki di sana. 799 01:03:19,745 --> 01:03:22,897 Itu bukan lingkungan yang ramah. 800 01:03:24,224 --> 01:03:27,691 Tapi lihatlah, datanglah seorang pahlawan pemberani, 801 01:03:27,691 --> 01:03:32,556 Fulbert Freakfinder muncul untuk menyelamatkan si buas terkutuk ini 802 01:03:32,580 --> 01:03:37,423 dari kuburan hidup yaitu Kastil Grotteskew. 803 01:03:37,654 --> 01:03:39,989 Takkan. Tidak sudi! 804 01:03:39,989 --> 01:03:41,824 Tapi Fulbert, si pahlawan tak kenal takut, 805 01:03:41,825 --> 01:03:44,697 tahu si liar ini harus diselamatkan. 806 01:03:44,721 --> 01:03:47,121 Dipajang, dipentaskan, 807 01:03:47,456 --> 01:03:50,857 bukan membusuk di Kastil Grotteskew. 808 01:03:51,457 --> 01:03:54,500 Oh, dia sungguh mempesona. 809 01:03:54,500 --> 01:03:56,774 Dia mengambil lasonya, melemparnya jauh, 810 01:03:56,774 --> 01:04:01,314 menjerat Hantu itu, tapi kekuatan yang kuat menahan si buas. 811 01:04:01,314 --> 01:04:03,925 Semuanya berjalan salah! 812 01:04:06,993 --> 01:04:08,526 "Rantai tangan sekarang." 813 01:04:08,550 --> 01:04:12,657 Si Buas menentang, dia melawan balik. 814 01:04:12,757 --> 01:04:14,390 Dan satu per satu, 815 01:04:14,391 --> 01:04:18,611 Jahitannya putus. 816 01:04:23,178 --> 01:04:24,568 - Tolong...? - Kamu berkata, 817 01:04:24,592 --> 01:04:26,518 "Tidak, tidak! Aku takkan pergi!" 818 01:04:26,518 --> 01:04:29,153 Tidak, tidak! Aduh! 819 01:04:30,442 --> 01:04:31,940 Tidak! 820 01:04:32,041 --> 01:04:35,136 - Tidakkah menurutmu kita harus... - Tidak, dia baik-baik saja. 821 01:04:37,805 --> 01:04:40,307 Bertahanlah, nak, mereka menyukainya. 822 01:04:40,908 --> 01:04:43,360 Lompat, Mimi! 823 01:04:48,124 --> 01:04:51,084 Setelah jeda singkat di mana kalian dipersilakan membeli 824 01:04:51,085 --> 01:04:54,087 minuman ringan kami dengan harga menarik di lobi, 825 01:04:54,088 --> 01:04:59,179 kalian akan menyaksikan bagaimana aku, Fulbert Freakfinder, 826 01:04:59,179 --> 01:05:03,797 menjahit kembali Kepala Jahit. 827 01:05:04,057 --> 01:05:07,977 Tapi pertama-tama, bersiaplah untuk perut mual, 828 01:05:07,978 --> 01:05:10,605 pikiran meledak dan kursi bergetar... 829 01:05:10,606 --> 01:05:13,274 saat jahitan Kepala Jahit.... 830 01:05:13,275 --> 01:05:16,244 terkoyak! 831 01:05:22,158 --> 01:05:24,259 Tidak! 832 01:05:24,844 --> 01:05:27,041 Tidak! 833 01:05:28,765 --> 01:05:31,897 TIDAK! 834 01:05:39,376 --> 01:05:40,918 MONSTER! 835 01:05:40,919 --> 01:05:42,732 MANUSIA! 836 01:05:50,283 --> 01:05:52,055 Oh, tidak, tidak, tidak....! 837 01:05:56,993 --> 01:05:59,462 Kepala Jahit! / Makhluk! 838 01:06:09,631 --> 01:06:10,972 Oooh! 839 01:06:12,275 --> 01:06:14,660 Kepala Jahit! 840 01:06:34,880 --> 01:06:36,798 Lewat sini! Cepat! 841 01:06:37,626 --> 01:06:39,663 Tidak! Manusia! 842 01:06:44,057 --> 01:06:45,390 Arabella! 843 01:06:46,748 --> 01:06:49,752 Kamu kenal mahkluk itu? 844 01:06:49,782 --> 01:06:51,918 Ya! Dia makhluk Grotteskew! 845 01:06:51,942 --> 01:06:54,716 Dan dia sahabat Kepala Jahit! Dan dia datang untuk menyelamatkannya 846 01:06:54,740 --> 01:07:00,064 dan membawanya kembali ke Grotteskew di mana dia dan semua monster lainnya aman! 847 01:07:00,765 --> 01:07:02,224 "Monster lainnya"? 848 01:07:02,225 --> 01:07:04,685 Ya! Mereka semua telah di Hampir Hidup-kan... 849 01:07:04,686 --> 01:07:07,776 oleh Profesor Gila, tapi mereka semua hidup damai di kastil, 850 01:07:07,800 --> 01:07:11,416 dan kamu tak dapat berbuat apa-apa soal itu! 851 01:07:11,916 --> 01:07:13,818 TAJ: Bos! Sirkusnya! 852 01:07:13,819 --> 01:07:16,905 - DR. DISLOKASI: Karavannya! - MIRANDA: Balonnya! 853 01:07:16,906 --> 01:07:19,833 Lupakan semua itu. 854 01:07:19,867 --> 01:07:23,896 Kita baru saja mendapatkan rejeki nomplok! 855 01:07:26,165 --> 01:07:27,582 Bagaimana dengan Arabella? 856 01:07:27,583 --> 01:07:29,634 Dia manusia! 857 01:07:31,212 --> 01:07:33,713 Apa yang perlu ditakutkannya? 858 01:07:33,714 --> 01:07:35,882 Kastilnya ke arah sana! 859 01:07:35,883 --> 01:07:38,009 Tapi kamu tak ingin kembali ke Kastil. 860 01:07:38,010 --> 01:07:40,679 Para monster harus menjaga diri mereka sendiri! 861 01:07:40,680 --> 01:07:42,389 Kurasa aku berubah pikiran. 862 01:07:42,390 --> 01:07:45,025 Benarkah? 863 01:07:48,938 --> 01:07:52,824 Dipikir-pikir, ini memang terasa lebih baik. 864 01:07:54,234 --> 01:07:57,108 FREAKFINDER: Para warga Guggers Nuffin! 865 01:07:57,685 --> 01:08:02,194 Para Warga Duffers Noggin! 866 01:08:04,384 --> 01:08:06,026 HEI! 867 01:08:10,485 --> 01:08:13,570 Kalian takut. 868 01:08:13,571 --> 01:08:16,755 Sangat takut! 869 01:08:16,779 --> 01:08:19,284 - Emang. - Tapi waktunya telah tiba 870 01:08:19,285 --> 01:08:20,994 untuk menghilangkan rasa takut kalian. 871 01:08:20,995 --> 01:08:23,747 Sudah terlalu lama kalian terintimidasi! 872 01:08:23,748 --> 01:08:26,291 Sudah terlalu lama kalian gemetar ketakutan! 873 01:08:26,292 --> 01:08:29,586 Terlalu lama kalian hidup dalam bayang-bayang... 874 01:08:29,587 --> 01:08:33,265 kekejian! 875 01:08:33,841 --> 01:08:35,175 Tapi sekarang, 876 01:08:35,176 --> 01:08:37,994 kekejian Grotteskew sudah keterlaluan. 877 01:08:37,994 --> 01:08:40,180 Mereka telah melewati batas! 878 01:08:40,181 --> 01:08:45,235 Mereka telah menculik seorang gadis kecil. 879 01:08:45,796 --> 01:08:47,059 Aaahh! 880 01:08:49,277 --> 01:08:53,280 Arabella! 881 01:08:54,145 --> 01:08:58,231 Tetapi masih ada kemungkinan dia masih hidup! 882 01:08:58,232 --> 01:09:03,787 Di atas sana! Di Kastil Grotteskew! 883 01:09:04,572 --> 01:09:06,880 Para warga... 884 01:09:06,880 --> 01:09:09,386 ...apa pun nama tempat ini. 885 01:09:09,386 --> 01:09:11,786 Saatnya telah tiba! 886 01:09:11,787 --> 01:09:19,135 Saatnya menjadi massa yang marah! 887 01:09:27,586 --> 01:09:29,133 Ya sudah serbu. 888 01:09:37,371 --> 01:09:40,645 Kamu kejam! Kamu jahat! Kamu... 889 01:09:40,669 --> 01:09:45,141 Dan kamu sangat menyebalkan. Karungin dia kembali. 890 01:09:45,563 --> 01:09:47,939 Tapi bukankah ini agak janggal? 891 01:09:47,940 --> 01:09:51,318 Jangan banyak mengeluh. 892 01:09:51,319 --> 01:09:53,525 Kastil itu penuh dengan monster, 893 01:09:53,525 --> 01:09:56,322 dan kalian tahu apa artinya monster? 894 01:09:57,408 --> 01:09:59,826 Uang, dasar tolol! 895 01:09:59,827 --> 01:10:04,923 Monster berarti uang! 896 01:10:09,961 --> 01:10:11,795 MAKHLUK: Oh, maaf. 897 01:10:11,796 --> 01:10:17,302 MAKHLUK: Maaf. Hutan ini sangat gelap. 898 01:10:18,262 --> 01:10:20,972 Itu Mahkluk! Dan dia dengan Kepala Jahit! 899 01:10:20,973 --> 01:10:25,777 Dia telah menyelamatkan Kepala Jahit! Buka gerbangnya! 900 01:10:28,314 --> 01:10:31,525 - Teman! - Kami berhasil! 901 01:10:31,526 --> 01:10:34,152 Kamu berhasil! / Kita berhasil! 902 01:10:34,153 --> 01:10:36,613 Dan, kamu tidak mati! 903 01:10:36,614 --> 01:10:38,758 Wow! 904 01:10:45,289 --> 01:10:46,957 Aku minta maaf. 905 01:10:46,958 --> 01:10:50,385 Aku harusnya tak pernah meninggalkan Kastil. 906 01:10:50,420 --> 01:10:53,556 Kenapa kamu pergi, Kepala Jahit? 907 01:10:53,840 --> 01:10:56,842 Aku hanya ingin disukai. 908 01:10:56,843 --> 01:11:00,521 Tapi kami menyukaimu. 909 01:11:01,014 --> 01:11:03,983 Kami selalu menyayangimu! 910 01:11:05,769 --> 01:11:07,802 Tepat! 911 01:11:09,564 --> 01:11:14,535 Kamu sahabat terbaikku, ingat? 912 01:11:23,269 --> 01:11:25,632 Manis sekali. 913 01:11:27,648 --> 01:11:32,487 Bukan mau merusak momen kalian saat ini, tetapi... 914 01:11:40,194 --> 01:11:41,861 Bakar kastil itu! 915 01:11:41,862 --> 01:11:43,697 Massa yang marah! 916 01:11:43,698 --> 01:11:45,587 Tutup gerbangnya! 917 01:11:52,123 --> 01:11:55,050 - Lari! - Lari! 918 01:11:57,503 --> 01:12:00,627 Hah? / Lari! 919 01:12:01,674 --> 01:12:03,830 Serang! 920 01:12:08,656 --> 01:12:11,291 FREAKFINDER: Maju! 921 01:12:19,291 --> 01:12:20,875 Berhenti! 922 01:12:22,503 --> 01:12:25,505 Kita adalah monster. 923 01:12:25,506 --> 01:12:27,998 Dan jika aku belajar sesuatu di kota itu, 924 01:12:27,998 --> 01:12:31,403 itu adalah orang takut pada monster. 925 01:12:31,637 --> 01:12:34,848 - Bukankah maksudmu sebaliknya? - Bukan! 926 01:12:34,849 --> 01:12:36,350 Jika manusia saja takut padaku, 927 01:12:36,351 --> 01:12:39,803 bagaimana mereka akan bereaksi terhadap Alice? 928 01:12:40,396 --> 01:12:41,855 Oh. 929 01:12:41,856 --> 01:12:44,358 Kurasa itu agak kurang peka. 930 01:12:44,359 --> 01:12:46,693 Ini bukan saatnya untuk sakit hati! 931 01:12:46,694 --> 01:12:52,010 Ini saatnya untuk menunjukkan sifat monstermu! 932 01:12:52,408 --> 01:12:55,831 - Sifat monster apa? - Kalian monster! 933 01:12:55,831 --> 01:12:59,414 Kalian ingin menjadi mengerikan. Itu sudah jadi sifat kalian! 934 01:13:00,435 --> 01:13:06,430 Jadilah diri sendiri jika kalian tidak takut! 935 01:13:08,891 --> 01:13:10,624 Tapi Kepala Jahit... 936 01:13:10,625 --> 01:13:13,563 Kami takut! 937 01:13:20,452 --> 01:13:22,925 Monster! 938 01:13:44,351 --> 01:13:47,195 Jangan takut! / Lari! 939 01:14:29,854 --> 01:14:33,882 Aku suka diriku saat aku marah! 940 01:14:35,953 --> 01:14:37,031 Ooh. 941 01:14:37,269 --> 01:14:38,506 Waaaaahh!!! 942 01:14:44,945 --> 01:14:47,860 Kami dapatkan kalian sekarang! 943 01:15:20,823 --> 01:15:23,708 Mari selesaikan ini. 944 01:16:33,528 --> 01:16:36,580 Waktunya monster sekarang. 945 01:16:58,261 --> 01:17:01,057 Ini seru! 946 01:17:08,271 --> 01:17:10,747 Tak bisakah kita balik ke pertunjukan lama saja? 947 01:17:10,747 --> 01:17:13,378 Takkan, dasar pecundang! Karung! 948 01:17:14,062 --> 01:17:16,335 Bos, kamu takkan bisa menangkap monster seperti itu. 949 01:17:16,335 --> 01:17:18,200 Aku tidak butuh monster. 950 01:17:18,200 --> 01:17:20,854 Sebagaimana aku tidak membutuhkanmu! 951 01:17:20,868 --> 01:17:24,079 Yang aku butuhkan hanyalah si pembuat monster. 952 01:17:24,080 --> 01:17:27,466 Tolong! / Oh, jangan seperti bayi. 953 01:17:31,686 --> 01:17:34,634 Diam! Atau aku gigit telinganya! 954 01:17:35,483 --> 01:17:37,492 Tunggu sebentar! 955 01:17:41,447 --> 01:17:43,924 Kupikir kamu diculik oleh gerombolan ini. 956 01:17:43,924 --> 01:17:46,796 Oleh para monster? Pah! 957 01:17:47,162 --> 01:17:49,296 Kami bisa jelaskan. 958 01:17:50,264 --> 01:17:51,931 Bisakah kita? 959 01:17:51,932 --> 01:17:53,121 Mm-hmm. 960 01:17:53,642 --> 01:17:56,936 PROFESOR: Hidup! Hiduplah! 961 01:17:56,937 --> 01:18:01,691 Kamu akan menjadi ciptaanku yang terhebat! 962 01:18:08,796 --> 01:18:12,123 Ngapain kamu? Kamu tak boleh masuk ke... 963 01:18:12,123 --> 01:18:15,740 Professor? Fulbert Freakfinder, 964 01:18:15,740 --> 01:18:18,191 penggemar terberatmu. 965 01:18:18,191 --> 01:18:20,947 Dan majikan barumu! 966 01:18:23,163 --> 01:18:27,091 KEPALA JAHIT: Tidak secepat itu, Freakfinder! 967 01:18:27,501 --> 01:18:29,759 Kamu? 968 01:18:30,295 --> 01:18:33,463 Berayun Ria! 969 01:18:34,091 --> 01:18:36,976 Kamu punya bakat, Kepala Jahit. 970 01:18:37,845 --> 01:18:39,550 Ikutlah denganku! 971 01:18:39,550 --> 01:18:41,170 Tak sudi! 972 01:18:41,765 --> 01:18:42,927 Ih! 973 01:18:47,163 --> 01:18:50,374 Sang Profesor tak pernah menyukaimu. 974 01:18:50,975 --> 01:18:53,835 Kalau tidak kamu takkan meninggalkan Kastil, bukan? 975 01:18:53,836 --> 01:18:56,054 Tidak! 976 01:19:00,635 --> 01:19:02,385 Tarik! 977 01:19:05,973 --> 01:19:07,307 Dia kabur! 978 01:19:07,308 --> 01:19:09,901 Tarik lebih kuat! 979 01:19:17,251 --> 01:19:19,636 Lebih kuat! 980 01:19:22,105 --> 01:19:24,302 Pikirkan yang kamu korbankan, Kepala Jahit. 981 01:19:24,302 --> 01:19:29,191 Monster baru setiap minggu! Berbuat apa saja sesuka hati! 982 01:19:29,191 --> 01:19:30,747 Lebih kuat! 983 01:19:30,747 --> 01:19:33,127 Tapi, Kepala Jahit! Jahitanmu! 984 01:19:33,127 --> 01:19:38,690 - Penonton akan menyukai kita! - Itu bukan cinta! 985 01:19:38,690 --> 01:19:42,130 Lalu apa itu? 986 01:19:44,294 --> 01:19:46,602 Lebih kuat! 987 01:19:50,645 --> 01:19:53,136 Ya! 988 01:20:00,357 --> 01:20:01,357 989 01:20:04,832 --> 01:20:06,841 Oh. 990 01:20:07,000 --> 01:20:09,919 Jadi, aku tidak diculik oleh para monster, 991 01:20:09,920 --> 01:20:12,555 aku diculik oleh orang-orang aneh! 992 01:20:12,731 --> 01:20:16,275 Kami... Eh... Ya. Kesalahan kami. 993 01:20:16,676 --> 01:20:18,552 Aku merasa sangat malu. 994 01:20:18,553 --> 01:20:21,013 Jadi? Akan ngapain kalian sekarang? 995 01:20:21,014 --> 01:20:22,139 Kabur? 996 01:20:22,140 --> 01:20:24,350 - Sembunyi? - Menyalahkan orang lain? 997 01:20:24,351 --> 01:20:28,821 Bukan! Kalian akan minta maaf! 998 01:20:29,523 --> 01:20:34,652 - Sekarang! - Oh. Benar. 999 01:20:34,653 --> 01:20:37,044 Maaf tentang kejadian massa marahnya. 1000 01:20:37,044 --> 01:20:41,625 - Tak apa-apa. Tak usah dibahas. - Setiap orang membuat kesalahan. 1001 01:20:42,269 --> 01:20:44,737 Dan berjabat tangan! 1002 01:20:46,465 --> 01:20:49,100 Yang sungguh-sungguh! 1003 01:20:50,719 --> 01:20:54,773 Jadi, kemana perginya si Freakfinder itu? 1004 01:20:58,727 --> 01:21:00,853 ♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪ 1005 01:21:00,854 --> 01:21:03,397 ♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪ 1006 01:21:03,398 --> 01:21:05,441 ♪ Aku tahu kamu benar ♪ 1007 01:21:05,442 --> 01:21:07,884 ♪ Percaya begitu lama ♪ 1008 01:21:07,884 --> 01:21:09,304 ♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪ 1009 01:21:09,305 --> 01:21:11,931 ♪ Apa jadinya aku tanpamu? ♪ 1010 01:21:11,932 --> 01:21:13,850 ♪ Aku tak mungkin terlambat ♪ 1011 01:21:13,851 --> 01:21:16,269 ♪ Aku tahu aku salah besar ♪ 1012 01:21:16,270 --> 01:21:18,188 ♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪ 1013 01:21:18,189 --> 01:21:20,774 ♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪ 1014 01:21:20,775 --> 01:21:22,692 ♪ Aku tahu kamu benar ♪ 1015 01:21:22,693 --> 01:21:25,111 ♪ Percaya begitu lama ♪ 1016 01:21:25,612 --> 01:21:27,613 ♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪ 1017 01:21:27,614 --> 01:21:30,199 ♪ Apa jadinya aku tanpamu? ♪ 1018 01:21:30,200 --> 01:21:32,034 ♪ Aku tak mungkin terlambat ♪ 1019 01:21:32,035 --> 01:21:34,370 ♪ Aku tahu aku salah besar ♪ 1020 01:21:34,371 --> 01:21:36,455 ♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪ 1021 01:21:36,456 --> 01:21:38,624 ♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪ 1022 01:21:38,625 --> 01:21:40,501 ♪ Aku tahu kamu benar ♪ 1023 01:21:40,502 --> 01:21:42,969 ♪ Percaya begitu lama ♪ 1024 01:21:42,969 --> 01:21:45,288 ♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪ 1025 01:21:45,288 --> 01:21:47,449 ♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪ 1026 01:21:47,449 --> 01:21:50,811 ♪ Aku tahu kamu benar ♪ 1027 01:22:04,442 --> 01:22:07,439 Masuk akal. 1028 01:22:27,173 --> 01:22:29,975 Kamu akan selalu menjadi... 1029 01:22:30,816 --> 01:22:34,313 ...sahabat terbaikku. 1030 01:22:38,802 --> 01:22:41,020 Kepala Jahit. 1031 01:22:41,621 --> 01:22:44,006 Kepala Jahit? 1032 01:22:49,296 --> 01:22:52,265 PROFESOR: Kepala Jahit. 1033 01:22:53,508 --> 01:22:56,135 Ya. Ya. 1034 01:22:56,136 --> 01:23:00,940 Aku memanggilmu Kepala Jahit. 1035 01:23:03,668 --> 01:23:07,346 Dan kamu memanggilku Mungil. 1036 01:23:09,883 --> 01:23:11,258 Geoff. 1037 01:23:11,759 --> 01:23:12,980 Ermintrude. 1038 01:23:13,120 --> 01:23:14,370 Mary. 1039 01:23:14,371 --> 01:23:17,256 Shelley. 1040 01:23:18,041 --> 01:23:19,208 Barney. 1041 01:23:19,209 --> 01:23:21,794 - Kutu kayu. - Kutu kayu. 1042 01:23:21,795 --> 01:23:24,097 Pantat babi. 1043 01:23:24,339 --> 01:23:26,215 Anjing skater? 1044 01:23:26,716 --> 01:23:28,509 Frank? 1045 01:23:28,510 --> 01:23:30,302 Badak Dino? 1046 01:23:30,303 --> 01:23:32,346 Ayam Cumi? 1047 01:23:32,347 --> 01:23:35,224 - Owggagoffakkookkk. - Oh. 1048 01:23:35,225 --> 01:23:36,892 Dan Steve. 1049 01:23:36,893 --> 01:23:39,661 Halo. 1050 01:23:41,022 --> 01:23:45,284 Dan ini adalah Mahkluk. 1051 01:23:46,444 --> 01:23:48,612 Kamu... 1052 01:23:48,613 --> 01:23:51,206 ...membuat kami. 1053 01:23:52,367 --> 01:23:55,794 Itu benar. 1054 01:23:58,832 --> 01:24:01,884 Dan aku membuat Kepala Jahit. 1055 01:24:03,187 --> 01:24:05,313 Lihatlah keadaannya! 1056 01:24:05,614 --> 01:24:07,823 Ini tidak bagus. 1057 01:24:07,824 --> 01:24:09,784 Ambilkan jarum dan benang. Aku butuh nomor lima. 1058 01:24:09,785 --> 01:24:13,087 Dan cepatlah. Kita tak banyak waktu. 1059 01:24:14,706 --> 01:24:16,758 Kamu... 1060 01:24:17,209 --> 01:24:21,763 ...adalah ciptaan pertamaku. 1061 01:24:22,547 --> 01:24:25,258 Kamu dengar itu, Kepala Jahit? 1062 01:24:25,259 --> 01:24:27,426 Dia bilang kamu... 1063 01:24:27,427 --> 01:24:30,763 Aku tahu. Dan kamu... 1064 01:24:30,764 --> 01:24:34,817 adalah sahabat terbaikku. 1065 01:24:49,449 --> 01:24:52,627 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 1066 01:24:53,204 --> 01:24:55,205 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 1067 01:24:55,206 --> 01:24:56,623 ♪ Monster, monster ♪ 1068 01:24:56,624 --> 01:24:57,916 ♪ Sayang, kamu punya nyali? ♪ 1069 01:24:57,917 --> 01:24:59,292 ♪ Kamu punya nyali ♪ 1070 01:24:59,693 --> 01:25:01,777 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 1071 01:25:01,778 --> 01:25:03,196 ♪ Monster, monster ♪ 1072 01:25:03,197 --> 01:25:04,363 ♪ Katakan kamu bersama kita ♪ 1073 01:25:04,364 --> 01:25:06,616 ♪ Bersama kita ♪ 1074 01:25:06,617 --> 01:25:08,201 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 1075 01:25:08,202 --> 01:25:09,660 ♪ Monster, monster ♪ 1076 01:25:09,661 --> 01:25:11,370 ♪ Kami bisa menunjukkan gerakannya ♪ 1077 01:25:11,371 --> 01:25:13,122 ♪ Tunjukkan gerakannya ♪ 1078 01:25:13,123 --> 01:25:14,582 ♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪ 1079 01:25:14,583 --> 01:25:16,417 ♪ Monster, monster ♪ 1080 01:25:16,418 --> 01:25:19,545 - ♪ Karena kami takut padamu juga ♪ - ♪ Takut padamu juga ♪ 1081 01:25:20,220 --> 01:25:23,716 Hei, minggir, minggir, minggir. Awas, ini aku, Mungil, ya! 1082 01:25:23,740 --> 01:26:08,740 NDASERUAG Banyumas, 19 Nopember 2025 76372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.