Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:11,740
Diterjemahna neng:
NDASERUAG
2
00:00:11,741 --> 00:00:15,741
--- Selamat Mendeleng ---
3
00:00:47,850 --> 00:00:51,098
TIDAK SELAMAT DATANG DI GRUBBERS NUBBIN
(POPULASI 665)
4
00:01:31,932 --> 00:01:34,433
Apa hidup ini membosankan?
5
00:01:34,434 --> 00:01:36,256
Menjemukan?
6
00:01:37,031 --> 00:01:39,857
Hambar? Biasa saja?
7
00:01:39,857 --> 00:01:42,400
Setiap hari...
8
00:01:42,401 --> 00:01:43,902
tidak berkesan?
9
00:01:43,902 --> 00:01:48,873
Apa kalian sudah melihat semuanya?
10
00:01:50,659 --> 00:01:54,251
Kalau begitu, ayo!
Ayo!
11
00:01:54,775 --> 00:01:59,675
Para pemberani dan...
pecinta sirkus.
12
00:02:00,419 --> 00:02:04,255
Baru dari tur dunia kami
yang tiketnya terjual habis.
13
00:02:04,356 --> 00:02:06,961
Pertunjukan paling menegangkan
yang paling mencengangkan,
14
00:02:06,985 --> 00:02:10,685
dan paling memukau di dunia!
15
00:02:10,803 --> 00:02:14,340
♪ Kalian siap melihat monster?
♪ Monster, monster ♪
16
00:02:14,364 --> 00:02:17,434
-♪ Apa kamu bernyali? ♪
-♪ Apa kamu bernyali? ♪
17
00:02:17,435 --> 00:02:20,511
-♪ Apa kalian siap melihat monster? ♪
-♪ Monster ♪
18
00:02:20,511 --> 00:02:24,299
- ♪ Tidak takut menjadi gila? ♪
- ♪ Tidak takut gila? ♪
19
00:02:24,299 --> 00:02:27,554
♪ Kalian siap melihat monster
yang akan membuat gila? ♪
20
00:02:27,554 --> 00:02:30,416
♪ Bikin kaki lemas, lalu otak meledak? ♪
21
00:02:30,416 --> 00:02:33,828
♪ Telinga berdenging, jantung berhenti ♪
♪ Tapi tetaplah menghibur! ♪
22
00:02:33,828 --> 00:02:37,095
♪ Mata akan meleleh sampai ke perut ♪
♪ Tapi bernyanyilah meski kesakitan! ♪
23
00:02:37,095 --> 00:02:41,996
♪ Apa kalian siap nelihat monster? ♪
24
00:02:43,062 --> 00:02:44,990
Maka, lihatlah!
25
00:02:44,990 --> 00:02:50,407
Dr. Horatio Dislokasi!
Si Simpul Manusia!
26
00:02:50,502 --> 00:02:53,393
Kaki bodoh!
27
00:02:54,664 --> 00:02:57,300
Oh... itu menyakitkan.
28
00:03:00,854 --> 00:03:05,066
Siapkan diri kalian untuk bertemu
Nyonya Miranda Cassandra!
29
00:03:05,067 --> 00:03:08,112
Dia melihat masa depan kalian!
30
00:03:08,112 --> 00:03:11,114
Aku melihatnya!
31
00:03:11,115 --> 00:03:14,622
Penyakit jantung. Stroke.
Gagal ginjal.
32
00:03:14,646 --> 00:03:18,283
Oh, tenggelam.
Bagus sekali!
33
00:03:21,542 --> 00:03:26,170
Dan sekarang,
Taj dan Tej, si kembar titanium!
34
00:03:26,171 --> 00:03:32,310
Mereka berjalan di atas
kaca pecah yang terbakar!
35
00:03:37,817 --> 00:03:40,151
Oh, kejam, kejamnya alam!
36
00:03:40,452 --> 00:03:42,286
Mendekatlah jika kalian sanggup!
37
00:03:42,310 --> 00:03:44,104
Cuma enam sen sekali tatap!
38
00:03:44,105 --> 00:03:45,964
Tapi jangan muntah di sepatuku.
39
00:03:45,988 --> 00:03:48,684
Aku macet! /
Lensa kontakku!
40
00:03:48,985 --> 00:03:51,996
Kamu utang tiga bulan gaji padaku!
41
00:03:56,668 --> 00:03:59,398
Aku pecundang.
Aku bangkrut.
42
00:03:59,598 --> 00:04:05,329
Karier seumur hidupku dalam bisnis
menakut-nakuti orang berakhir di sini.
43
00:04:05,329 --> 00:04:07,827
Kenapa aku bisa gagal?
44
00:04:07,851 --> 00:04:10,869
ARABELLA:
Tak cukup menakutkan.
45
00:04:11,199 --> 00:04:15,396
Warga di sini sudah takut dengan
sesuatu yang jauh lebih menakutkan.
46
00:04:15,496 --> 00:04:21,108
Lebih menakutkan? Apa yang
mungkin lebih menakutkan?
47
00:04:22,076 --> 00:04:24,812
Kastil Grotteskew.
48
00:04:24,812 --> 00:04:28,530
Tak ada manusia yang pernah
menginjakkan kaki di sana.
49
00:04:28,530 --> 00:04:32,961
Karena tidak ada yang
kembali hidup-hidup.
50
00:04:33,350 --> 00:04:38,025
Mereka bilang ada monster di sana.
51
00:04:42,426 --> 00:04:45,758
NENEK:
Arabella! Masuk sekarang juga!
52
00:04:45,782 --> 00:04:49,142
Oh, Nenek!
53
00:04:54,626 --> 00:04:59,719
KEPALA JAHIT
54
00:05:28,993 --> 00:05:32,785
Hidup! Hidup!
55
00:05:33,109 --> 00:05:35,109
Hiduplah!
56
00:05:35,675 --> 00:05:40,846
Kamu akan menjadi
ciptaanku yang terhebat!
57
00:05:40,847 --> 00:05:43,515
Mesinnya belum siap.
58
00:05:43,516 --> 00:05:45,642
Tunggu sebentar lagi.
59
00:05:45,643 --> 00:05:49,412
Memulai urutannya.
60
00:05:58,239 --> 00:05:59,690
Aku butuh capitnya.
61
00:05:59,691 --> 00:06:02,184
Bukan, elektrodanya.
62
00:06:02,285 --> 00:06:05,412
Profesor!
Sistemnya akan kelebihan beban.
63
00:06:09,501 --> 00:06:15,381
Dan sekarang hubungkan penghidupnya.
64
00:06:15,382 --> 00:06:17,475
Asnya berkarat!
65
00:06:18,009 --> 00:06:20,311
Berkarat?
66
00:06:25,148 --> 00:06:26,980
Penghidupnya!
67
00:06:29,441 --> 00:06:31,530
Dia akan meledak!
68
00:06:32,941 --> 00:06:36,548
Wuh, akan meledak.
69
00:06:42,208 --> 00:06:44,602
PROFESOR:
Ini tidak adil!
70
00:06:52,681 --> 00:06:54,980
Hubungkan...
71
00:07:02,457 --> 00:07:03,457
72
00:07:11,896 --> 00:07:15,607
Hampir Hidup.
73
00:07:15,608 --> 00:07:18,827
Hampir Hidup.
74
00:07:28,663 --> 00:07:30,997
Kita berhasil! /
Aku berhasil!
75
00:07:30,998 --> 00:07:33,944
Selamat datang di Hampir Hidup.
76
00:07:33,944 --> 00:07:37,137
Merek dagang terdaftar,
paten tertunda.
77
00:07:41,259 --> 00:07:43,411
Astaga, lumayan tinggi.
78
00:07:46,809 --> 00:07:49,124
PROFESOR: Oke, sedikit...
79
00:07:52,812 --> 00:07:55,380
Oh! Lihat itu.
80
00:08:01,752 --> 00:08:03,339
Uh! Luar biasa!
81
00:08:04,073 --> 00:08:09,244
Senyum! Ciptaan terhebatku... ooh!
82
00:08:09,268 --> 00:08:11,268
Tidak... Tunggu.
83
00:08:12,855 --> 00:08:15,270
Oh, ini... hebat!
84
00:08:15,670 --> 00:08:22,620
Kamu akan menjadi
ciptaanku yang terhebat!
85
00:08:26,513 --> 00:08:29,139
Selamat datang di Hampir Hidup.
86
00:08:29,140 --> 00:08:30,933
Merek dagang terdaftar,
paten tertunda.
87
00:08:30,934 --> 00:08:35,062
Kamu mungkin merasakan beberapa
efek samping, termasuk pusing,
88
00:08:35,063 --> 00:08:37,815
penglihatan kabur,
gatal, sembelit,
89
00:08:37,816 --> 00:08:40,192
kaki gelisah, kejang tak terkendali,
90
00:08:40,193 --> 00:08:44,705
dan kecenderungan
mengamuk seperti monster.
91
00:08:47,325 --> 00:08:51,128
Hindari berenang, mengemudi,
atau mengoperasikan mesin berat.
92
00:09:03,258 --> 00:09:05,675
Barangkali kamu ingin
menutup matamu.
93
00:09:41,421 --> 00:09:44,306
Selamat datang di
Kastil Grotteskew.
94
00:10:01,766 --> 00:10:04,927
Hampir Hidup di Kastil Grotteskew.
Sebuah pengantar.
95
00:10:05,427 --> 00:10:08,578
Kamu adalah monster.
96
00:10:09,092 --> 00:10:12,924
Kamu ingin menjadi monster.
Itu sudah jadi sifatmu.
97
00:10:14,108 --> 00:10:16,430
Namun, sifat monster itu berbahaya.
98
00:10:16,431 --> 00:10:22,386
Sifat monster menimbulkan kebisingan.
Sifat monster menarik perhatian.
99
00:10:22,420 --> 00:10:24,379
Di bawah kastil ada sebuah kota.
100
00:10:24,380 --> 00:10:26,922
Tak ada monster yang pernah
menginjakkan kaki di sana, karena
101
00:10:26,922 --> 00:10:31,386
tak ada yang kembali hidup-hidup.
Tahu apa yang dibenci penduduk kota?
102
00:10:31,488 --> 00:10:33,189
Para Monster.
103
00:10:33,390 --> 00:10:34,890
Terlalu banyak sifat monster,
104
00:10:34,891 --> 00:10:37,726
maka penduduk kota akan
jadi massa yang marah,
105
00:10:37,727 --> 00:10:41,313
menyerbu kastil dan
membakarnya hingga habis.
106
00:10:41,314 --> 00:10:45,368
Sifat monster apa pun, meski itu
hanya lolongan kecil...
107
00:10:46,361 --> 00:10:52,375
...akan berarti massa yang marah,
kastil diserbu dan terbakar habis.
108
00:10:55,954 --> 00:10:57,705
Kamu adalah monster.
109
00:10:57,706 --> 00:11:00,583
Kamu ingin menjadi monster?
110
00:11:01,584 --> 00:11:03,262
Jangan.
111
00:11:03,662 --> 00:11:06,129
Tetap sembunyi.
Tetap diam.
112
00:11:06,529 --> 00:11:09,229
Jaga keselamatan.
113
00:11:09,574 --> 00:11:12,256
SELESAI
114
00:11:25,500 --> 00:11:28,495
Masih merasa ada amukan monster?
115
00:11:28,991 --> 00:11:30,727
Tidak!
116
00:11:36,912 --> 00:11:39,538
Oh! Apa kamu massa yang marah?
117
00:11:39,539 --> 00:11:42,165
Apa kamu akan membakar habis aku?
118
00:11:44,419 --> 00:11:47,045
Tidak. /
Oh, fiuh!
119
00:11:47,046 --> 00:11:49,473
Itu hampir saja.
120
00:11:49,674 --> 00:11:51,613
Lewat sini.
121
00:11:51,884 --> 00:11:55,929
MAKHLUK:
Wah. Apa ini sebuah kastil?
122
00:11:55,930 --> 00:11:59,433
Oh! Aku belum pernah
masuk kastil.
123
00:11:59,434 --> 00:12:02,436
Sejujurnya, aku tak
ingat pernah ke mana pun.
124
00:12:02,437 --> 00:12:04,813
Itu hal biasa kalau kamu
bekerja di Hampir Hidup.
125
00:12:04,814 --> 00:12:07,858
Akan kuajak kamu berkeliling. /
Oh ya.
126
00:12:07,859 --> 00:12:09,943
Tur keliling kastil.
127
00:12:09,944 --> 00:12:15,032
Aku suka tur hampir
seperti aku menyukai kastil.
128
00:12:15,033 --> 00:12:16,769
Setidaknya begitulah menurutku.
129
00:12:16,769 --> 00:12:20,071
♪ Kita tinggal di kastil ♪
130
00:12:20,071 --> 00:12:23,614
♪ Kita, aku dan kamu,
kita berdua tinggal di kastil ♪
131
00:12:23,614 --> 00:12:26,741
♪ Kita tinggal di kastil,
kastil yang sangat besar ♪
132
00:12:26,741 --> 00:12:30,881
Kamu sahabat terbaikku.
133
00:12:30,882 --> 00:12:34,479
Aku tahu saat kamu bilang
takkan membakarku habis,
134
00:12:34,503 --> 00:12:38,179
yang mana aneh, karena aku
bahkan tak tahu namamu.
135
00:12:38,179 --> 00:12:40,178
Kepala Jahit. /
Dan jika kamu tak ngasih tau
136
00:12:40,178 --> 00:12:43,852
aku harus memanggilmu...
Kepala Jahit atau apalah.
137
00:12:43,853 --> 00:12:45,520
Kepala Jahit. /
Kalau dipikir-pikir,
138
00:12:45,521 --> 00:12:48,258
aku sendiri tak tahu namaku. /
Kepala Jahit.
139
00:12:48,258 --> 00:12:52,068
Bukan. Bisa bingung nanti jika
kita berdua dipanggil Kepala Jahit.
140
00:12:52,068 --> 00:12:55,663
Namaku Kepala Jahit. /
Aku tahu kamu akan suka.
141
00:12:55,663 --> 00:13:00,877
Senang bertemu denganmu, Kepala Jahit.
Namaku...
142
00:13:03,581 --> 00:13:06,965
Gordon, Graham, Garin, Gary,
143
00:13:06,965 --> 00:13:11,922
Gaza, Gonzo, Garfield, Galahad...
144
00:13:11,923 --> 00:13:14,182
Gwyneth?
145
00:13:14,342 --> 00:13:18,316
Golgogot, Gorgonzola... /
Rubanah utama dengan jamban dalam.
146
00:13:18,816 --> 00:13:22,565
Di sinilah kamu tidur.
147
00:13:29,607 --> 00:13:31,566
Tolong!
148
00:13:31,567 --> 00:13:34,261
Kita akan dimakan.
Aku tidak ingin dimakan.
149
00:13:34,362 --> 00:13:36,914
Usiaku baru...
150
00:13:38,257 --> 00:13:40,550
23 menit.
151
00:13:40,951 --> 00:13:43,745
Ini... Makhluk.
152
00:13:43,746 --> 00:13:46,623
Makhluk? Oh.
153
00:13:46,624 --> 00:13:51,085
Makhluk. /
Makhluk, ini para monster.
154
00:13:51,086 --> 00:13:55,131
Hai. /
Jadi bukan massa yang marah?
155
00:13:55,132 --> 00:13:57,267
SEMUA: Massa yang marah?!
156
00:14:00,888 --> 00:14:03,940
Bukan. Bukan massa yang marah.
157
00:14:05,100 --> 00:14:06,601
Benar.
158
00:14:06,602 --> 00:14:10,488
Waktunya tidur, semuanya.
Matahari akan segera terbit.
159
00:14:11,649 --> 00:14:14,409
MONSTER:
Ada yang lihat lampuku?
160
00:14:25,546 --> 00:14:27,247
Dongeng.
161
00:14:28,666 --> 00:14:32,836
"Maka, dengan tetap diam
dan tidak terlihat,
162
00:14:32,837 --> 00:14:34,671
"monster-monster itu aman.
163
00:14:34,672 --> 00:14:36,756
“Dan massa yang marah
tidak pernah datang
164
00:14:36,757 --> 00:14:38,800
"untuk membakar habis kastil mereka.
165
00:14:38,801 --> 00:14:44,139
Dan begitulah cara mereka
hampir hidup bahagia selamanya."
166
00:14:45,016 --> 00:14:47,526
Selamat tidur.
167
00:14:56,194 --> 00:14:59,196
Kepala Jahit? /
Ya?
168
00:15:01,330 --> 00:15:04,118
Dari mana aku berasal?
169
00:15:04,299 --> 00:15:09,907
Apa ada ibu dan ayah monster
dan apa mereka...
170
00:15:14,211 --> 00:15:17,180
Kamu tidak percaya itu, bukan?
171
00:15:17,256 --> 00:15:19,466
Kurasa kamu sudah cukup
tua untuk mengetahuinya.
172
00:15:19,467 --> 00:15:21,551
48 menit.
173
00:15:21,552 --> 00:15:24,846
Apa hal pertama yang kamu ingat?
174
00:15:24,847 --> 00:15:28,058
Waduh, itu sudah lama sekali.
175
00:15:28,059 --> 00:15:32,062
Sebuah laboratorium.
Laboratorium gila.
176
00:15:32,063 --> 00:15:38,652
Oh! Laboratorium paling
gila yang pernah kulihat.
177
00:15:38,652 --> 00:15:42,194
Kurasa. /
Dan siapa yang ada di sana?
178
00:15:43,211 --> 00:15:44,784
Kamu!
179
00:15:45,284 --> 00:15:47,326
Selain aku.
180
00:15:47,327 --> 00:15:49,509
Seorang profesor gila!
181
00:15:49,509 --> 00:15:51,461
Sang Profesor gila.
182
00:15:51,461 --> 00:15:53,360
Dia menciptakanmu.
183
00:15:53,360 --> 00:15:56,253
Dia meng-hampir hidupkanmu!
184
00:15:56,254 --> 00:16:01,239
Kamu dan semua monster
lain di sini.
185
00:16:01,949 --> 00:16:03,342
Mereka semua?
186
00:16:04,804 --> 00:16:07,936
Bahkan... kamu?
187
00:16:08,181 --> 00:16:09,653
Aku...
188
00:16:09,653 --> 00:16:12,784
aku adalah ciptaan
pertama sang profesor.
189
00:16:12,784 --> 00:16:15,089
Wah! Yang pertama!
190
00:16:15,089 --> 00:16:19,624
Hei, aku yakin sang profesor
sangat menyayangimu!
191
00:16:19,624 --> 00:16:22,755
Sebenarnya, sang profesor...
192
00:16:23,280 --> 00:16:27,305
Dia sangat sibuk, dengan semua
patennya yang tertunda.
193
00:16:27,305 --> 00:16:30,551
Aku bahkan tidak yakin
dia kenal siapa aku.
194
00:16:30,551 --> 00:16:34,999
Tapi... tapi itu menyedihkan.
195
00:16:35,000 --> 00:16:37,896
Aku merasa sedih.
196
00:16:38,001 --> 00:16:40,800
Rasanya tidak menyenangkan.
197
00:16:43,926 --> 00:16:46,875
Selamat malam. /
MONSTER: Malam.
198
00:16:46,875 --> 00:16:51,649
Tidur nyenyak, Kepala Jahit. /
Baiklah, Kepala Jahit.
199
00:16:55,313 --> 00:16:58,198
Kami sayang kamu,
Kepala Jahit!
200
00:17:00,175 --> 00:17:01,175
201
00:17:03,821 --> 00:17:11,119
PROFESOR: Ini bagus sekali. Oh, ya.
Ciptaanku yang terbaik.
202
00:17:11,120 --> 00:17:13,079
Selamat malam, Profesor.
203
00:17:13,080 --> 00:17:18,480
Bagaimana jika lututnya
dihubungkan ke telinga?
204
00:17:18,480 --> 00:17:20,720
Yes!
205
00:17:21,047 --> 00:17:23,306
Tidak.
206
00:17:24,342 --> 00:17:27,594
Ini agak ngawur.
207
00:17:27,595 --> 00:17:31,857
Tapi tidak masalah. Jadi...
208
00:18:22,406 --> 00:18:23,572
Bong!
209
00:18:24,345 --> 00:18:25,402
Apa itu, Kepala Jahit?
210
00:18:25,403 --> 00:18:27,237
Asalnya dari pintu besar itu!
211
00:18:27,238 --> 00:18:29,197
Ada seseorang di sana! /
Seseorang di luar!
212
00:18:29,198 --> 00:18:31,283
Itu bagus. /
Tidak!
213
00:18:31,283 --> 00:18:32,951
Tak seorang pun pernah datang! /
Tidak!
214
00:18:32,952 --> 00:18:34,881
Tidak selama hampir hidup kita!
215
00:18:34,881 --> 00:18:37,043
Dia datang!
216
00:18:37,487 --> 00:18:40,125
Apa? /
Massa...
217
00:18:40,125 --> 00:18:43,345
Semuanya tetap tenang.
218
00:18:44,505 --> 00:18:45,755
...yang marah.
219
00:18:45,756 --> 00:18:48,508
Tidak!
220
00:18:48,509 --> 00:18:52,362
Ssst! Jangan berisik. Ingat?
221
00:18:52,362 --> 00:18:55,899
Oh, benar. /
Maaf.
222
00:19:27,779 --> 00:19:29,714
Dan selamat pagi untukmu!
223
00:19:30,314 --> 00:19:32,104
Fulbert Freakfinder
siap melayani
224
00:19:32,104 --> 00:19:34,786
dengan karnaval kelilingku yang
penuh keajaiban ganjil,
225
00:19:34,786 --> 00:19:36,702
yang pastinya sudah kamu dengar!
226
00:19:36,702 --> 00:19:40,746
Tak pernah ada pemandangan yang
lebih mengerikan yang pernah dilihat
227
00:19:40,770 --> 00:19:43,270
oleh mata manusia.
228
00:19:45,894 --> 00:19:47,744
Tidak terima pengunjung.
229
00:19:51,031 --> 00:19:54,007
Sekarang aku tahu
orang bisa kejam.
230
00:19:54,007 --> 00:19:57,610
Seperti orang-orang di
Guggers Munchkin katakan,
231
00:19:57,610 --> 00:20:00,923
ada monster di kastil ini!
232
00:20:03,792 --> 00:20:06,167
Tapi seperti yang selalu kukatakan,
233
00:20:06,167 --> 00:20:08,796
monster bagi seseorang...
234
00:20:08,797 --> 00:20:12,303
adalah makhluk malang yang
disalahpahami bagi orang lain,
235
00:20:12,303 --> 00:20:16,804
dikutuk oleh takdir yang kejam
untuk terlihat sedikit...
236
00:20:17,731 --> 00:20:18,970
...aneh!
237
00:20:21,018 --> 00:20:22,810
Ayo!
238
00:20:22,811 --> 00:20:26,189
Dan cacat mengerikan
bagi seseorang...
239
00:20:26,190 --> 00:20:30,049
merupakan peluang
bisnis bagi orang lain!
240
00:20:35,574 --> 00:20:38,335
Jadi aku bertanya-tanya...
241
00:20:38,502 --> 00:20:40,929
apa kita bisa ngobrol...
242
00:20:42,473 --> 00:20:48,226
tentang karier di industri hiburan!
243
00:20:51,815 --> 00:20:53,306
Bos! Sakit!
244
00:20:53,306 --> 00:20:55,156
Ssst! Dia datang!
245
00:20:55,156 --> 00:20:57,509
Ooh, ini takkan berhasil!
246
00:20:57,509 --> 00:21:00,903
Tolong cepat sedikit! /
Selangkanganku!
247
00:21:00,903 --> 00:21:04,205
Aduh! /
Diam!
248
00:21:10,223 --> 00:21:13,044
FREAKFINDER:
Ke arah tembok!
249
00:21:13,245 --> 00:21:16,272
Oh, disitu kamu, sayangku. Arah satunya!
250
00:21:16,296 --> 00:21:20,843
Arah satunya!
Ah! Hari yang indah! Bukan, kiri!
251
00:21:20,843 --> 00:21:23,721
Kiriku! Kiri satunya!
252
00:21:25,474 --> 00:21:27,051
Aku datang.
253
00:21:28,026 --> 00:21:30,368
Aku katakan...
254
00:21:30,462 --> 00:21:32,839
Tidak keberatan membantuku, bukan?
255
00:21:32,840 --> 00:21:34,332
"Tidak terima pengunjung."
256
00:21:36,450 --> 00:21:39,105
Apa?
257
00:21:39,297 --> 00:21:41,689
"Tidak terima pengunjung."
258
00:21:42,090 --> 00:21:45,848
Plis, maaf.
Ini salahku. Bukan kamu!
259
00:21:45,848 --> 00:21:48,863
Katakanlah sesukamu!
260
00:21:56,914 --> 00:21:59,799
Tidak terima pengunjung.
261
00:21:59,823 --> 00:22:02,303
Tapi anakku sayang...
262
00:22:02,803 --> 00:22:05,001
Kamu...
263
00:22:05,201 --> 00:22:08,036
mengerikan!
264
00:22:08,709 --> 00:22:12,559
Mereka akan menyukaimu!
265
00:22:12,801 --> 00:22:16,798
Menyukaimu! /
Sudah kubilang!
266
00:22:16,799 --> 00:22:19,373
Menyukaimu...!
267
00:22:21,305 --> 00:22:22,806
Tidak sakit!
268
00:22:22,807 --> 00:22:25,359
Aku tak apa-apa!
269
00:22:27,483 --> 00:22:29,221
Aduh...
270
00:22:30,314 --> 00:22:32,658
FREAKFINDER:
Menyukaimu...
271
00:22:46,068 --> 00:22:47,789
MAHKLUK:
Jadi? Apa itu massa yang marah?
272
00:22:48,290 --> 00:22:50,833
Apa mereka ingin
membakar kastil?
273
00:22:50,834 --> 00:22:54,128
Apa kita semua akan mati?!
274
00:22:54,129 --> 00:22:58,424
Tidak.
Mereka akan... menyukaiku.
275
00:22:58,425 --> 00:23:03,855
Maksudku, kembalilah tidur.
Ada yang perlu kuperiksa.
276
00:23:52,788 --> 00:23:54,288
Hei, hei, hei, hei!
277
00:23:54,689 --> 00:23:57,316
Kamu berhasil! /
Berhasil apa?
278
00:23:57,317 --> 00:23:59,616
Oh, tunggu sampai
profesor mengetahuinya!
279
00:23:59,616 --> 00:24:03,197
Dia akan sangat
menyayangimu sekarang!
280
00:24:03,198 --> 00:24:06,032
PROFESOR:
Hidup, hiduplah!
281
00:24:06,032 --> 00:24:07,639
Kamu akan menjadi...
282
00:24:07,663 --> 00:24:11,118
ciptaanku yang terhebat! /
Lihat? Dia sibuk.
283
00:24:11,142 --> 00:24:14,259
Memang kenapa?
Kamu menyelamatkan Kastil!
284
00:24:14,259 --> 00:24:15,915
Dia tak akan memperdulikan.
285
00:24:15,915 --> 00:24:20,255
Baiklah. Aku punya rencana.
Jangan khawatir.
286
00:24:20,256 --> 00:24:23,289
Telah kucurahkan segenap
pikiranku untuk itu.
287
00:24:24,011 --> 00:24:25,845
Aku menyebutnya...
288
00:24:26,440 --> 00:24:29,350
Barayun ria!
289
00:24:30,350 --> 00:24:32,351
Transformator!
290
00:24:32,352 --> 00:24:34,854
Kunci pas sederhana. /
Profesor!
291
00:24:34,855 --> 00:24:36,355
Itu Kepala Jahit!
292
00:24:36,356 --> 00:24:39,776
Elektroda! /
Ciptaan pertamamu!
293
00:24:39,777 --> 00:24:42,203
Dia menyayangimu!
294
00:24:44,482 --> 00:24:47,870
Memulai urutan.
295
00:24:50,788 --> 00:24:52,677
Dan sekarang,
296
00:24:52,677 --> 00:24:58,052
sambungkan penghidupnya! /
Bicaralah padanya!
297
00:25:30,398 --> 00:25:32,340
Profesor?
298
00:25:32,329 --> 00:25:34,831
Ya ampun.
299
00:25:34,832 --> 00:25:37,166
Kamu?
300
00:25:37,167 --> 00:25:40,169
Ada seorang pria, di gerbang, dan...
301
00:25:40,170 --> 00:25:43,005
dia ingin aku gabung sirkusnya.
302
00:25:43,006 --> 00:25:46,434
Dan katanya orang-orang
akan menyukaiku.
303
00:25:46,468 --> 00:25:50,179
Katanya orang-orang akan
menyukaiku, tapi aku tolak.
304
00:25:50,180 --> 00:25:52,682
Dan aku menyuruhnya pergi.
305
00:25:52,683 --> 00:25:57,103
Karena kamu
membutuhkanku di sini, kan?
306
00:25:58,104 --> 00:26:00,384
Tapi aku tak tahu.
307
00:26:00,384 --> 00:26:04,071
Aku tak pernah membayangkannya.
308
00:26:04,071 --> 00:26:08,925
Kamu akan menjadi
ciptaanku yang terhebat!
309
00:26:08,925 --> 00:26:11,371
Dan kali ini aku
bersungguh-sungguh.
310
00:26:11,371 --> 00:26:15,232
Oh, kamu cantik, bukan?
311
00:26:24,047 --> 00:26:26,716
Kepala Jahit! Monsternya!
312
00:26:26,717 --> 00:26:28,968
Dia mengamuk bak monster!
313
00:26:28,969 --> 00:26:30,678
Itulah yang biasanya terjadi.
314
00:26:30,679 --> 00:26:34,682
Harus ada yang menghentikannya sebelum
dia menghancurkan seluruh kastil!
315
00:26:34,683 --> 00:26:37,318
Maka sebaiknya
kutunjukkan caranya padamu.
316
00:26:38,312 --> 00:26:40,366
Aku?
317
00:26:44,067 --> 00:26:46,744
Sini, kitty, kitty, kitty!
318
00:26:48,771 --> 00:26:49,931
Aduh!
319
00:26:51,241 --> 00:26:53,284
Selamat datang di Hampir Hidup.
320
00:26:53,285 --> 00:26:56,287
Merek dagang terdaftar.
Paten tertunda.
321
00:26:56,288 --> 00:27:02,218
Oh, tidak! /
Kamu mungkin merasakan...
322
00:27:03,420 --> 00:27:06,222
Disorientasi, kaki gelisah...
323
00:27:06,381 --> 00:27:08,969
Cermin. /
Pusing? Aduh.
324
00:27:08,969 --> 00:27:11,902
Pintu jebakan. /
Sakit kepala? Aduh!
325
00:27:20,985 --> 00:27:22,739
Cucian monster.
326
00:27:24,274 --> 00:27:26,936
Kontrolnya cukup jelas.
327
00:27:27,436 --> 00:27:31,504
Betul?
Oh, tolong!
328
00:27:33,716 --> 00:27:35,759
Tolong!
329
00:27:45,687 --> 00:27:48,565
Kepala Jahit...
330
00:27:54,262 --> 00:27:57,106
Pastikan mereka
menonton filmnya.
331
00:27:59,410 --> 00:28:02,320
Dan jangan lupa untuk
memutar ulang.
332
00:28:08,778 --> 00:28:11,191
Kamu adalah monster.
333
00:28:11,191 --> 00:28:13,665
Kamu ingin menjadi monster.
334
00:28:15,368 --> 00:28:20,156
Tapi sifat monster itu berbahaya.
Menimbulkan kebisingan.
335
00:28:20,156 --> 00:28:22,315
Menarik perhatian.
336
00:28:36,714 --> 00:28:39,148
KEPALA JAHIT
YANG TAK ADA DUANYA
337
00:28:50,010 --> 00:28:53,361
FREAKFINDER:
Mereka akan menyukaimu!
338
00:28:53,361 --> 00:28:58,834
Aku di sini! Ke sini!
Aku ingin ikut denganmu!
339
00:28:58,911 --> 00:29:01,838
Ayo naik, anakku!
340
00:29:06,227 --> 00:29:08,787
Pegang tanganku!
341
00:29:10,756 --> 00:29:14,225
Naik, Mimi, naik!
342
00:29:22,025 --> 00:29:25,127
Kepala Jahit?! /
Lompat!
343
00:29:43,178 --> 00:29:45,089
Kepala Jahit!
344
00:29:53,846 --> 00:29:55,291
Ibu!
345
00:29:55,291 --> 00:29:57,584
Amat mudah ditebak.
346
00:29:59,832 --> 00:30:02,689
Kepala Jahit!
347
00:30:02,830 --> 00:30:07,175
Bisa-bisanya? /
Tidak!
348
00:30:10,143 --> 00:30:12,091
Jangan lihat!
349
00:30:16,446 --> 00:30:18,986
Tidak!
350
00:30:23,028 --> 00:30:25,146
Berhasil! /
Bagus sekali!
351
00:30:47,406 --> 00:30:49,292
Tambah tenaganya!
352
00:30:49,292 --> 00:30:53,360
Ini sudah paling pol!
353
00:30:59,781 --> 00:31:02,719
Kamu harus lepaskan.
354
00:31:02,884 --> 00:31:05,273
Tidak.
355
00:31:37,002 --> 00:31:39,072
Waktunya tidur! /
Matahari terbit!
356
00:31:39,072 --> 00:31:40,940
Dan Kepala Jahit tak ada di sini!
357
00:31:40,940 --> 00:31:42,892
Tidak!
358
00:31:42,892 --> 00:31:47,402
Kita tidak tahu harus ngapain!
359
00:31:48,288 --> 00:31:50,664
Maka, dengan tetap diam,
360
00:31:50,665 --> 00:31:54,875
dan tak terlihat,
monster-monster itu aman.
361
00:31:54,875 --> 00:31:58,964
Namun kemudian,
Kepala Jahit pergi ke kota.
362
00:31:58,965 --> 00:32:01,896
Jadi sekarang, hanya
soal waktu saja...
363
00:32:01,896 --> 00:32:06,401
sebelum massa yang marah datang dan
membakar habis Kastil mereka.
364
00:32:06,401 --> 00:32:12,703
Lalu mereka tak akan hampir hidup
bahagia selama-lamanya.
365
00:32:14,355 --> 00:32:15,641
Maaf.
366
00:32:15,665 --> 00:32:21,611
Jadi, kita ada hanya untuk berkerumun di
sini saling berpelukan dalam ketakutan?
367
00:32:21,612 --> 00:32:25,943
Hm, ya? /
Rencana yang bagus.
368
00:32:33,845 --> 00:32:37,978
FREAKFINDER:
Jangan biarkan siapa pun melihatnya.
369
00:32:42,760 --> 00:32:46,595
Kita takkan menerima yang begituan. /
Tapi mereka datang dari Kastil.
370
00:32:46,596 --> 00:32:48,847
Dan mereka membawa seseorang.
371
00:32:48,848 --> 00:32:51,308
Tak ada yang bagus yang
datang dari Kastil.
372
00:32:51,309 --> 00:32:53,602
Yang penuh monster.
373
00:32:53,603 --> 00:32:56,614
Oh, berikan itu.
374
00:32:56,648 --> 00:33:00,109
Mungkin mereka ramah! /
Oh, itulah yang mereka harapkan.
375
00:33:00,110 --> 00:33:03,946
Mereka mau kamu menurunkan
kewaspadaanmu buat satu menit saja,
376
00:33:03,947 --> 00:33:10,586
lalu, boom!
Mereka akan berada di Otakmu!
377
00:33:11,371 --> 00:33:13,706
Semua demi kebaikanmu sendiri.
378
00:33:13,707 --> 00:33:16,675
Tapi mereka pikir itu
untuk mereka, mengerti?
379
00:33:16,918 --> 00:33:20,170
Dunia hiburan, anakku.
380
00:33:20,171 --> 00:33:21,922
Jangan khawatir.
381
00:33:21,923 --> 00:33:24,558
Mereka akan menyukaimu.
382
00:33:31,408 --> 00:33:34,319
Tuan yang baik, ingin melihat
sesuatu yang mengerikan?
383
00:33:34,319 --> 00:33:37,861
Buat mencuri kewarasan
dan kendali kandung kemihmu?
384
00:33:38,188 --> 00:33:40,064
Hei, Nona!
385
00:33:40,141 --> 00:33:42,500
Bagaimana sebenarnya
cara kerja bagi hasil?
386
00:33:42,500 --> 00:33:45,621
Kita takkan mendapatkannya kembali. /
Itu tidak dihitung jika kamu memprediksi
387
00:33:45,621 --> 00:33:50,158
hal-hal yang jelas. / Ingin merusak
mata indahmu selamanya...
388
00:33:50,159 --> 00:33:53,827
dengan melihat sekilas sesuatu
paling mengerikan dan busuk?
389
00:33:53,827 --> 00:33:56,164
Semua tabunganku habis
untuk balon itu.
390
00:33:56,165 --> 00:33:57,499
Semua tabungan kita!
391
00:33:57,500 --> 00:33:59,162
Aku murahkan lagi, hanya untukmu.
392
00:33:59,162 --> 00:34:01,529
Enam pence. / Lepaskan aku.
393
00:34:01,529 --> 00:34:05,359
Baiklah, satu sen.
Itu tawaran terakhirku.
394
00:34:05,359 --> 00:34:07,501
Kenapa harus?
395
00:34:07,686 --> 00:34:10,479
Kenapa? Kenapa?
396
00:34:10,680 --> 00:34:14,391
Karena itu dari kastil.
397
00:34:14,392 --> 00:34:17,603
Kastil...?
398
00:34:17,604 --> 00:34:20,281
Kastil itu?
399
00:34:20,982 --> 00:34:22,358
Kastil...
400
00:34:22,359 --> 00:34:26,162
Grotteskew?
401
00:34:27,197 --> 00:34:31,351
Betul sekali.
402
00:34:35,705 --> 00:34:37,915
Aku tak bisa tidur. /
Aku takut.
403
00:34:37,916 --> 00:34:41,043
Nyalakan lampunya. /
Lampunya nyala. Kamu meremin matamu.
404
00:34:41,044 --> 00:34:44,221
Di mana Kepala Jahit?
405
00:34:45,382 --> 00:34:47,925
Ini semua salahku.
406
00:34:47,926 --> 00:34:51,595
Aku mengayun-ayunkannya dan itulah
kenapa Kepala Jahit pergi.
407
00:34:51,596 --> 00:34:56,901
Jadi aku harus turun ke
kota dan menyelamatkannya.
408
00:34:57,394 --> 00:34:59,603
Tapi penduduk kota!
409
00:34:59,604 --> 00:35:02,064
Massa yang marah! /
Apa kamu ndak takut?
410
00:35:02,065 --> 00:35:04,024
Tidak.
411
00:35:04,025 --> 00:35:05,567
Yah, tentu saja.
412
00:35:05,568 --> 00:35:11,031
Tapi Kepala Jahit adalah
sahabat terbaikku
413
00:35:11,032 --> 00:35:17,296
dan menyelamatkan adalah hal
yang dilakukan sahabat.
414
00:35:25,421 --> 00:35:28,423
Baiklah, saatnya pertunjukan!
415
00:35:28,424 --> 00:35:31,551
Tapi, aku terlihat...
416
00:35:31,552 --> 00:35:34,971
DR. DISLOKASI: Siap? /
Di mana pertunjukannya?
417
00:35:34,972 --> 00:35:37,057
Mereka akan menjerit.
418
00:35:37,058 --> 00:35:39,592
Dan itulah tujuannya!
419
00:35:39,592 --> 00:35:43,849
Pemain memegang cermin
untuk tampil cantik.
420
00:35:43,849 --> 00:35:45,991
Ada yang sudah ndak sabar, nih.
421
00:35:45,991 --> 00:35:49,903
Masyarakat bahkan tidak
berhenti untuk melirik.
422
00:35:49,904 --> 00:35:52,489
Monsternya ada
di dalam sana atau tidak?
423
00:35:52,990 --> 00:35:54,522
Tapi...
424
00:35:54,584 --> 00:35:58,087
♪ Tunjukkan pada mereka
sesuatu yang menakutkan ♪
425
00:35:58,288 --> 00:36:01,418
♪ Reaksinya amat menyenangkan ♪
426
00:36:01,418 --> 00:36:02,708
Aku ingin uangku balik!
427
00:36:02,709 --> 00:36:08,338
♪ Mereka akan mengantri
untuk melihatnya ♪
428
00:36:08,339 --> 00:36:11,467
♪ Dan mereka akan ♪
429
00:36:11,468 --> 00:36:13,677
♪ Menjerit ♪
430
00:36:13,678 --> 00:36:16,513
Kalian tidak bisa menipuku.
431
00:36:16,514 --> 00:36:18,640
♪ Buat mereka menjerit ♪
432
00:36:18,641 --> 00:36:20,476
♪ Buat mereka menjerit ♪
433
00:36:20,477 --> 00:36:23,520
♪ Tak ada yang sememuaskan
rasa gemetaran kuno ♪
434
00:36:23,521 --> 00:36:24,775
♪ Buat mereka menjerit ♪
435
00:36:24,775 --> 00:36:25,968
♪ Buat mereka menjerit ♪
436
00:36:25,968 --> 00:36:28,142
♪ Jika ingin mereka menyukaimu
Buat mereka menjerit ♪
437
00:36:28,143 --> 00:36:29,644
♪ Buat mereka menjerit ♪
438
00:36:29,645 --> 00:36:31,020
♪ Buat mereka menjerit ♪
439
00:36:31,021 --> 00:36:33,898
♪ Buat mereka tersedak, muntah dan
kesuksesan ada di dalam kantong ♪
440
00:36:33,899 --> 00:36:36,670
♪ Tak ada lebih indah
dari penonton yang mual ♪
441
00:36:36,670 --> 00:36:39,529
♪ Jika ingin mereka menyukaimu
Buat mereka menjerit ♪
442
00:36:39,530 --> 00:36:42,907
♪ Bangunkan respon primitif
alam bawah sadar mereka ♪
443
00:36:42,908 --> 00:36:46,285
♪ Buat mereka marah, muak, dan jijik
Buat mereka tidak nyaman ♪
444
00:36:46,286 --> 00:36:47,870
♪ Kamu akan menjadi berita malam ♪
445
00:36:47,871 --> 00:36:51,191
♪ Dengan ulasan luar biasa
Buat mereka menjerit ♪
446
00:36:51,263 --> 00:36:53,535
♪ Buat mereka menjerit ♪
447
00:36:53,536 --> 00:36:56,371
♪ Berikan teror, berikan horror
Beri mereka Sodom dan Gomora ♪
448
00:36:56,372 --> 00:36:59,124
♪ Buat mereka melompat, ketakutan
Kalau bisa, buat muntah ♪
449
00:36:59,125 --> 00:37:05,671
♪ Jika ingin mereka semua menyukaimu ♪
450
00:37:05,671 --> 00:37:09,092
♪ Buat mereka ♪
451
00:37:09,092 --> 00:37:13,407
♪ Menjerit ♪
452
00:37:13,489 --> 00:37:15,110
♪ Buat mereka menjerit! ♪
453
00:37:17,184 --> 00:37:19,731
Apa itu semua bagian
dari pertunjukan?
454
00:37:19,731 --> 00:37:21,416
Jangan konyol.
455
00:37:21,416 --> 00:37:22,957
Kami hanya pemanasan.
456
00:37:23,257 --> 00:37:24,955
Tapi aku harus ngapain?
457
00:37:25,066 --> 00:37:26,627
Meraung! /
Lakukan handstand!
458
00:37:26,627 --> 00:37:28,977
Lambaikan tanganmu. /
Dari belakang tenggorokan.
459
00:37:28,977 --> 00:37:31,986
Oh, lambaikan kakimu. /
Lalu lakukan handstand lagi.
460
00:37:31,986 --> 00:37:36,826
Biarkan matamu menyorotkan
kesia-siaan hidup manusia yang fana.
461
00:37:36,827 --> 00:37:38,933
Tidak ngapa-ngapain.
462
00:37:39,556 --> 00:37:42,332
Cukup jadi dirimu sendiri.
463
00:37:44,335 --> 00:37:47,012
Masuk ke sini!
464
00:37:50,467 --> 00:37:53,302
Bersiaplah untuk yang terburuk!
465
00:37:53,803 --> 00:37:56,906
Si mengerikan, si aneh,
466
00:37:56,907 --> 00:38:00,877
Si Hantu Grotteskew!
467
00:38:13,646 --> 00:38:17,619
Semuanya, kita punya bintang.
468
00:38:18,445 --> 00:38:21,121
Siapkan pel, Horace.
469
00:38:25,043 --> 00:38:28,006
Tapi kamu akan ngapain jika
manusia melihatmu?
470
00:38:28,006 --> 00:38:30,008
Lari! /
Gali lubang!
471
00:38:30,008 --> 00:38:31,999
Bergulung menjadi bola. /
Ya!
472
00:38:32,023 --> 00:38:36,478
Tidak, aku punya rencana.
473
00:38:37,180 --> 00:38:39,887
Takkan diperhatikan sedari awal.
474
00:38:40,809 --> 00:38:46,264
Aku akan nyelinap, bak kucing, dari
satu bayangan ke bayangan berikutnya.
475
00:38:46,264 --> 00:38:50,234
Tak terlihat, senyap, tak kasatmata.
476
00:38:50,735 --> 00:38:53,726
Dia pahlawanku.
477
00:38:53,822 --> 00:38:55,911
Apa kamu siap dengan
perlengkapannya?
478
00:38:55,911 --> 00:38:57,552
Siap.
479
00:39:11,172 --> 00:39:13,349
STEVE: Tunggu!
480
00:39:13,591 --> 00:39:15,809
Tas cuci.
481
00:39:28,856 --> 00:39:32,391
KUTUKAYU:
Dan kamuflase-nya.
482
00:39:49,394 --> 00:39:52,154
Ada kata-kata terakhir?
483
00:39:55,150 --> 00:39:57,943
MAHKLUK: "Aku akan kembali
bersama Kepala Jahit,"
484
00:39:57,944 --> 00:40:01,747
"atau tak akan kembali sama sekali."
485
00:40:03,033 --> 00:40:04,617
Maaf, apa?
486
00:40:04,618 --> 00:40:08,579
"Aku akan kembali
bersama Kepala Jahit,"
487
00:40:08,580 --> 00:40:14,794
"atau tak akan kembali sama sekali."
488
00:40:14,870 --> 00:40:17,997
Tidak, maaf, tidak kedengaran.
489
00:40:18,098 --> 00:40:22,526
Aku akan kembali bersama... /
Buka saja gerbangnya, Steve.
490
00:40:32,812 --> 00:40:36,159
Begitu berani. /
Sangat berani.
491
00:40:36,159 --> 00:40:38,380
Sangat, sangat berani.
492
00:40:39,944 --> 00:40:42,261
Dia tamat. /
Ya, tak ada peluang.
493
00:40:42,261 --> 00:40:46,557
Bisa kita tutup gerbangnya sekarang
sebelum massa yang marah datang?
494
00:41:00,574 --> 00:41:01,944
Hei-ya.
495
00:41:03,699 --> 00:41:05,403
Hiyaa!
496
00:41:05,971 --> 00:41:08,022
Oh, tidak, tidak, tidak.
497
00:41:39,187 --> 00:41:42,072
FREAKFINDER:
Si Hantu Grotteskew!
498
00:41:43,008 --> 00:41:45,612
FREAKFINDER:
Berikutnya!
499
00:41:50,745 --> 00:41:52,850
Dan berikutnya, monggo.
500
00:41:53,351 --> 00:41:57,479
Arabella, kamu tak
boleh melihatnya.
501
00:41:57,480 --> 00:41:58,814
Oh, Nenek!
502
00:41:58,815 --> 00:42:02,909
Hantu Grotteskew. /
Satu shilling.
503
00:42:03,694 --> 00:42:04,861
Tiketnya.
504
00:42:04,862 --> 00:42:07,447
Nikmati pertunjukannya. /
Berikutnya, silakan.
505
00:42:07,448 --> 00:42:09,199
Hantu Grotteskew.
506
00:42:09,200 --> 00:42:11,117
Dan berikutnya.
507
00:42:11,118 --> 00:42:12,160
ARABELLA: Permisi.
508
00:42:12,161 --> 00:42:14,746
Tiketnya, dong. /
Arabella!
509
00:42:14,747 --> 00:42:15,872
Berikutnya.
510
00:42:15,873 --> 00:42:17,980
Tiketnya. /
Si Hantu.
511
00:42:18,580 --> 00:42:20,313
Berikutnya.
512
00:42:20,878 --> 00:42:22,379
Tiketnya.
513
00:42:22,880 --> 00:42:25,423
Berikutnya. /
Arabella?
514
00:42:25,424 --> 00:42:26,890
Si Hantu.
515
00:42:27,051 --> 00:42:28,385
NENEK: Arabella!
516
00:42:28,386 --> 00:42:30,147
Grotteskew!
517
00:42:30,171 --> 00:42:32,571
Berikutnya. /
Tiket.
518
00:42:33,807 --> 00:42:35,807
Permisi, bos.
519
00:42:41,097 --> 00:42:44,050
Berikutnya! /
Kamu tak bisa menakutiku.
520
00:42:44,050 --> 00:42:49,404
Tak ada yang membuatku takut. /
Tak ada, Pak. Tentu saja.
521
00:43:11,637 --> 00:43:13,886
Tos.
522
00:43:15,675 --> 00:43:17,718
Jangan lupa tinggalkan ulasan!
523
00:43:18,019 --> 00:43:19,811
Oh, kamu buas.
524
00:43:19,812 --> 00:43:21,650
Ooh.
525
00:43:21,731 --> 00:43:23,580
Huu.
526
00:43:24,233 --> 00:43:25,734
Aarhh.
527
00:43:25,735 --> 00:43:27,736
Ta-da.
528
00:43:27,737 --> 00:43:30,046
Hei.
529
00:43:31,657 --> 00:43:34,826
Berikutnya! Berikutnya!
Berikutnya!
530
00:43:34,827 --> 00:43:37,454
Berikutnya! Berikutnya!
531
00:43:37,455 --> 00:43:38,747
Berikutnya!
532
00:43:38,748 --> 00:43:40,624
Itu yang terakhir.
533
00:43:40,625 --> 00:43:44,469
Kepala Jahit, keluarlah, anakku.
534
00:43:45,463 --> 00:43:47,923
Mereka menyukaimu.
535
00:43:47,924 --> 00:43:50,392
Seperti yang aku bilang.
536
00:43:51,135 --> 00:43:54,492
Kita berhasil!
537
00:44:12,657 --> 00:44:15,114
Aku tahu kamu akan
menjadi bintang!
538
00:44:15,114 --> 00:44:16,242
Mau olahraga kapan-kapan?
539
00:44:16,243 --> 00:44:19,087
Tidak, dia berolahraga bersamaku.
540
00:44:34,312 --> 00:44:35,520
Arabella.
541
00:44:35,720 --> 00:44:39,599
Jangan keluar.
Monster itu menakutkan.
542
00:44:39,600 --> 00:44:41,350
Mengerikan!
543
00:44:41,978 --> 00:44:45,138
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
544
00:45:15,344 --> 00:45:16,662
Ssst...
545
00:45:16,662 --> 00:45:18,990
Tak apa-apa, Buster.
546
00:45:18,990 --> 00:45:22,066
Diamlah. Ssst-sst-sst.
547
00:45:28,024 --> 00:45:30,325
Ssst.
548
00:45:34,029 --> 00:45:36,555
MAKHLUK:
Anjing baik. Aduh!
549
00:45:40,703 --> 00:45:42,704
NENEK:
Ada orangnya.
550
00:45:42,705 --> 00:45:44,840
Pergilah!
551
00:45:45,708 --> 00:45:49,845
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
552
00:45:58,720 --> 00:46:01,623
Aku masuk sendiri.
Itu tidak aneh, kan?
553
00:46:01,623 --> 00:46:06,540
Lolly? Aku menjilatnya.
Itu baru aneh.
554
00:46:09,731 --> 00:46:14,001
Ssst. Diamlah atau
kita berdua akan mati.
555
00:46:14,001 --> 00:46:17,049
Kecuali jika kamu
memang sudah mati.
556
00:46:17,049 --> 00:46:19,767
Karena 'Hantu Grotteskew' membuatmu
terdengar seperti hantu,
557
00:46:19,767 --> 00:46:24,044
tapi kamu sama sekali tak
terlihat seperti hantu.
558
00:46:27,291 --> 00:46:29,884
Siapa nama aslimu?
559
00:46:33,881 --> 00:46:38,476
Atau mereka hanya memanggilmu
dengan sebutan "Kepala Jahit"?
560
00:46:38,636 --> 00:46:43,315
Bagaimana kamu tahu? /
Itu amat jelas. Arabella.
561
00:46:44,600 --> 00:46:45,934
Kamu tak apa-apa?
562
00:46:45,935 --> 00:46:47,852
Jangan takut.
563
00:46:47,853 --> 00:46:50,897
Apa kamu tidak takut? /
Tentu saja tidak.
564
00:46:50,898 --> 00:46:52,941
Merasa takut itu bodoh.
565
00:46:52,942 --> 00:46:55,401
Terus, kenapa kamu di sini?
566
00:46:55,402 --> 00:46:58,321
Aku punya pertanyaan.
567
00:46:58,322 --> 00:47:00,323
Namamu. Itu sudah.
568
00:47:00,324 --> 00:47:02,450
Berapa umurmu?
Siapa yang menciptakanmu?
569
00:47:02,451 --> 00:47:05,253
Kenapa kamu datang dari Kastil, dan...
570
00:47:05,454 --> 00:47:07,789
Apa kamu tidak merindukan
monster lainnya?
571
00:47:07,790 --> 00:47:11,543
Bagaimana kamu tahu tentang...
Maksudku, monster lainnya apa?
572
00:47:11,544 --> 00:47:16,297
Dan bagaimana kamu tahu mereka ada?
Yang mana tidak.
573
00:47:16,298 --> 00:47:19,087
FREAKFINDER:
Jadi! Bangunlah, Nak!
574
00:47:19,087 --> 00:47:22,470
Kita akan membuatnya lebih besar,
lebih baik, lebih seram daripada...
575
00:47:22,471 --> 00:47:23,930
Apa itu?
576
00:47:23,931 --> 00:47:27,023
Tidak!
577
00:47:28,569 --> 00:47:32,478
Dilarang melihat tanpa membayar!
Itu satu shilling! Sekarang!
578
00:47:34,150 --> 00:47:35,784
Simpan kembaliannya.
579
00:47:35,985 --> 00:47:38,755
Aah, cukup sudah!
580
00:47:39,655 --> 00:47:42,415
Tunggu. Kamu belum menjerit.
581
00:47:44,785 --> 00:47:46,280
Ah.
582
00:47:46,912 --> 00:47:48,461
Orang aneh!
583
00:47:50,666 --> 00:47:52,000
Ooh.
584
00:47:52,001 --> 00:47:54,016
Ini latihan. Rahasia.
585
00:47:54,016 --> 00:48:00,091
Jadi, pertunjukan berikutnya, spektakuler
untuk menggemparkan dunia.
586
00:48:00,092 --> 00:48:01,741
Dan kamu akan ngapain?
587
00:48:01,741 --> 00:48:04,864
Menjadi diriku sendiri. /
Apa?
588
00:48:04,864 --> 00:48:07,226
Sama seperti pertunjukan terakhir?
589
00:48:07,226 --> 00:48:12,088
Kupikir mereka menyukaiku. /
Benar. Kemarin.
590
00:48:12,088 --> 00:48:13,866
Waktu lampau.
591
00:48:13,866 --> 00:48:16,377
Hanya karena mereka menyukaimu
kemarin bukan berarti...
592
00:48:16,401 --> 00:48:18,801
mereka akan menyukaimu lagi besok.
593
00:48:19,362 --> 00:48:22,664
Rasa suka harus diperoleh.
594
00:48:23,199 --> 00:48:25,703
Eh, caranya?
595
00:48:25,785 --> 00:48:30,383
Kamu harus memberi mereka lebih.
596
00:48:30,383 --> 00:48:32,616
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
597
00:48:33,855 --> 00:48:36,153
♪ Melihat romansa aneh? ♪
598
00:48:36,754 --> 00:48:38,880
♪ Apa kamu siap
melihat monster? ♪
599
00:48:38,881 --> 00:48:40,257
♪ Monster, monster ♪
600
00:48:40,258 --> 00:48:43,118
♪ Tapi kamu mungkin akan
berak di celana? ♪
601
00:48:43,928 --> 00:48:47,856
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
602
00:48:49,600 --> 00:48:51,942
Bersiaplah untuk merasa takut...
603
00:48:51,942 --> 00:48:55,463
dengan Hantu dari Grotteskew.
604
00:48:55,763 --> 00:49:00,626
Tapi kalian bisa
memanggilnya "Kepala Jahit."
605
00:49:02,238 --> 00:49:03,567
Giliranmu...
606
00:49:03,573 --> 00:49:06,491
♪ Otakmu meledak saat
kamu melihatku dekat ♪
607
00:49:06,492 --> 00:49:09,745
♪ Kunci anakmu di dalam,
ini untuk orang dewasa ♪
608
00:49:09,746 --> 00:49:13,732
♪ Aku sangat mematikan,
sangat menyeramkan, membuatmu pucat pasi ♪
609
00:49:13,732 --> 00:49:17,180
♪ Kamu tahu aku dipanggil Kepala Jahit ♪
♪ Karena aku menakuti diriku sampai hancur ♪
610
00:49:16,919 --> 00:49:20,111
♪ Kalau aku bilang "Kepala",
kamu bilang "Jahit" ♪
611
00:49:20,111 --> 00:49:22,048
- Kepala.
- Jahit!
612
00:49:22,049 --> 00:49:23,399
- Kepala.
- Jahit!
613
00:49:23,399 --> 00:49:25,016
♪ Kalau kubilang "Kepala",
kamu bilang "Jahit"! ♪
614
00:49:25,016 --> 00:49:26,678
- Kepala! Kepala!
- Jahit! Jahit!
615
00:49:26,679 --> 00:49:28,471
♪ Terbuat dari mayat
yang lama mati ♪
616
00:49:28,472 --> 00:49:29,873
- Kepala! Kepala!
- Jahit! Jahit!
617
00:49:29,897 --> 00:49:31,683
♪ Anggota badanku
disambung dengan benang ♪
618
00:49:31,684 --> 00:49:33,123
- Kepala! Kepala!
- Jahit! Jahit!
619
00:49:33,123 --> 00:49:35,026
♪ Jadi selalu periksa
kolong ranjangmu ♪
620
00:49:35,026 --> 00:49:37,939
- Ada Kepala Jahit!
- Jadi, kamu tergila-gila pada monster?
621
00:49:37,940 --> 00:49:40,409
Kami akan buat lidahmu berdesis.
622
00:49:40,610 --> 00:49:44,193
- Tapi tidak akan lama.
- Apa kamu lapar akan monster?
623
00:49:44,193 --> 00:49:48,348
- Meja untuk satu orang?
- Maka, bersiaplah untuk panik!
624
00:49:49,095 --> 00:49:53,419
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
625
00:49:53,419 --> 00:49:56,107
Kaos Kepala Jahit, poster, kartu
pos bertanda tangan, mug,
626
00:49:56,107 --> 00:49:59,944
kotak makan siang dan sovenir serbet
teh Kepala Jahit tersedia di sini!
627
00:49:59,944 --> 00:50:03,124
Semua dengan harga
yang sangat pas!
628
00:50:03,624 --> 00:50:05,883
Hebat, anakku, hebat!
629
00:50:05,884 --> 00:50:09,178
Teruslah seperti ini, dan suatu hari
semua ini akan menjadi milikmu!
630
00:50:09,179 --> 00:50:11,806
- Apa, kami juga?
- Kamu takkan menjualku lagi!
631
00:50:11,807 --> 00:50:16,444
Tiga dengan harga dua hanya
buat piyama, otak kacang!
632
00:50:19,732 --> 00:50:23,449
Kepala Jahit! Kepala Jahit!
633
00:50:25,446 --> 00:50:30,291
Dan sekarang, anakku,
lihatlah itu!
634
00:50:31,160 --> 00:50:33,787
Ta-da! Kamu lihat?
635
00:50:33,788 --> 00:50:36,498
Milikmu, sepenuhnya milikmu!
636
00:50:36,499 --> 00:50:39,326
Yah, secara teknis, ini harus
kamu cicil... Aduh.
637
00:50:52,390 --> 00:50:56,803
Tidak ada yang terlalu bagus untuk
Kepala Jahit-ku, itu kataku!
638
00:50:57,303 --> 00:51:00,188
Tapi, menjauhlah dari jendela, ya?
639
00:51:00,189 --> 00:51:03,274
Dilarang melihat kecuali
mereka membayar, kan?
640
00:51:03,275 --> 00:51:07,987
- Benar.
- Dan ingat, tidak terima pengunjung.
641
00:51:07,988 --> 00:51:11,674
- Tentu saja tidak.
- Nikmatilah.
642
00:51:17,373 --> 00:51:19,374
FREAKFINDER:
Apa yang selalu kukatakan?
643
00:51:19,375 --> 00:51:23,386
- Kami dibayar minggu depan?
- Bukan! Kalian awasi terus!
644
00:51:24,546 --> 00:51:28,800
Tidak seorang pun masuk
atau keluar tanpa izin-ku!
645
00:51:34,090 --> 00:51:35,366
Tidak, tidak, tidak!
646
00:51:35,390 --> 00:51:38,059
- Bagi hasil berarti...
- Siapa yang membayar merchandise-nya?
647
00:51:38,060 --> 00:51:41,896
Kalian pikir aku mendapat 10.000
Set piyama Kepala Jahit secara gratis?
648
00:51:41,897 --> 00:51:46,234
Aku ada 'biaya di atas kepala'*!
Kalian tahu apa itu 'biaya di atas kepala'?
649
00:51:41,897 --> 00:51:46,026
{\an8}*(biaya operasional)
650
00:51:46,235 --> 00:51:48,569
Jadi, apa kamu
menyukai pertunjukannya?
651
00:51:48,570 --> 00:51:50,321
Mereka menyukaiku, kan?
652
00:51:50,322 --> 00:51:53,208
Menurutmu?
653
00:51:54,493 --> 00:51:56,669
Kamu terluka.
654
00:52:02,375 --> 00:52:04,072
Mau pembuka botol Kepala Jahit?
655
00:52:04,072 --> 00:52:08,364
- Siapa yang butuh itu?
- Aku tahu, tapi mereka membelinya,
656
00:52:08,364 --> 00:52:13,343
hanya karena terdapat wajahku.
Jika itu bukan rasa suka...
657
00:52:13,343 --> 00:52:16,414
lalu apa?
658
00:52:16,557 --> 00:52:18,703
Entahlah.
659
00:52:20,477 --> 00:52:21,776
Semacam...
660
00:52:21,776 --> 00:52:23,775
Penyelamatan! Ha-ha!
661
00:52:23,775 --> 00:52:25,606
Syukurlah kamu sendirian!
662
00:52:25,607 --> 00:52:27,275
- Ehem! Halo?
- Aku...
663
00:52:27,276 --> 00:52:29,110
- Aah! Manusia!
- Ssst!
664
00:52:29,111 --> 00:52:31,571
- Apa itu?
- Seperti yang kubilang, 'di atas kepala'.
665
00:52:31,572 --> 00:52:34,415
Itu setidaknya bernilai sepuluh pound.
666
00:52:34,450 --> 00:52:37,280
- Nak!
- Cepat! Sembunyi!
667
00:52:37,280 --> 00:52:39,579
- Bagaimana dengan temanmu?
- Masuk sini.
668
00:52:39,580 --> 00:52:40,830
Serius?
669
00:52:40,831 --> 00:52:42,081
Memang kenapa?
670
00:52:42,082 --> 00:52:45,591
- Apa ada orang di dalam?
- Tidak, hanya aku.
671
00:52:46,490 --> 00:52:49,486
- Apa aku perlu lebih menakutkan?
- Kepala Jahit, awas!
672
00:52:49,486 --> 00:52:51,855
Manusia! Di mana-mana!
673
00:52:51,879 --> 00:52:54,427
- Apa itu?
- Bukan apa-apa!
674
00:52:54,428 --> 00:52:55,511
Senang bertemu kamu.
675
00:52:55,512 --> 00:52:57,856
- Manusia!
- Tidak terima pengunjung!
676
00:52:57,856 --> 00:53:01,184
- Tak ada siapa-siapa di sini!
- Oh! Ups.
677
00:53:01,185 --> 00:53:03,436
Dobrak saja, anak-anak!
678
00:53:03,437 --> 00:53:05,106
Hmm.
679
00:53:05,814 --> 00:53:07,773
Apa? Suara apa itu?
680
00:53:08,274 --> 00:53:12,653
Oh, hanya melatih sifat monsterku.
Baguskah?
681
00:53:12,654 --> 00:53:15,007
Ya. Tidak.
682
00:53:15,007 --> 00:53:17,157
Sangat bagus.
683
00:53:17,158 --> 00:53:19,251
Selamat malam.
684
00:53:20,036 --> 00:53:24,256
- Tidak terima pengunjung.
- Tenang saja.
685
00:53:28,661 --> 00:53:29,904
Hei!
686
00:53:30,839 --> 00:53:33,432
Lemari yang bagus.
687
00:53:35,385 --> 00:53:36,636
Manusia!
688
00:53:36,637 --> 00:53:39,472
Dia menyentuhku!
689
00:53:39,473 --> 00:53:43,059
Jadi, apa rencananya?
690
00:53:43,060 --> 00:53:47,655
Kalian ingin ketenaran, kekayaan, pacar?
691
00:53:48,690 --> 00:53:53,204
Maka, jagalah karavan itu.
692
00:54:06,517 --> 00:54:07,875
Kabur!
693
00:54:07,876 --> 00:54:10,419
Kabur, kabur, kabur!
694
00:54:10,420 --> 00:54:12,046
Kamu sedang ngapain?
695
00:54:12,047 --> 00:54:14,298
Cepat! Sekarang!
Dorong dia keluar pintu!
696
00:54:14,299 --> 00:54:15,675
Apa? Tidak!
697
00:54:15,676 --> 00:54:17,810
Ayo, monster!
698
00:54:54,393 --> 00:54:56,450
ARABELLA:
Ya!
699
00:55:18,647 --> 00:55:20,898
Tetaplah bermartabat.
700
00:55:21,199 --> 00:55:25,377
Kita mungkin miskin,
tetapi bahagia.
701
00:55:28,373 --> 00:55:30,841
Kita kehilangan karavan-nya.
702
00:55:59,630 --> 00:56:01,025
MAKHLUK:
Awas!
703
00:56:01,025 --> 00:56:02,431
Hati-hati!
Dia berbahaya.
704
00:56:02,431 --> 00:56:06,113
Dia bisa menjadi massa yang marah
kapan saja!
705
00:56:09,265 --> 00:56:10,998
Itu tidak benar.
706
00:56:11,099 --> 00:56:12,340
Aku salah.
707
00:56:12,340 --> 00:56:14,766
Manusia tidak menjadi
massa yang marah.
708
00:56:15,366 --> 00:56:17,767
Manusia menyukaiku.
709
00:56:18,531 --> 00:56:22,759
Tapi aku datang untuk
menyelamatkanmu.
710
00:56:22,960 --> 00:56:24,891
Aku tahu.
711
00:56:25,341 --> 00:56:28,557
Dan terima kasih.
712
00:56:30,302 --> 00:56:32,937
Tetapi aku tidak
ingin diselamatkan.
713
00:56:34,573 --> 00:56:37,668
Tapi bagaimana dengan
semua monster itu?
714
00:56:37,668 --> 00:56:41,644
Tidakkah menurutmu sudah saatnya
mereka belajar menjaga diri mereka sendiri?
715
00:56:41,789 --> 00:56:45,425
Dan... bagaimana denganku?
716
00:56:46,794 --> 00:56:50,138
Kamu suka Kastil, ingat?
717
00:57:00,608 --> 00:57:02,619
Selamat tinggal.
718
00:57:04,478 --> 00:57:08,348
Bisa antar aku kembali ke sirkus, plis?
719
00:57:20,927 --> 00:57:23,521
Jangan ikut.
720
00:57:28,911 --> 00:57:30,578
Selamat tinggal.
721
00:57:31,702 --> 00:57:33,961
Sahabat terbaik.
722
00:57:46,487 --> 00:57:49,581
Kepala Jahit? /
Kepala Jahit?
723
00:57:51,383 --> 00:57:53,768
Kepala Jahit?
724
00:57:54,552 --> 00:57:58,931
- Tolong tanda tangani ini!
- Kepala Jahit! Aku mau swafoto!
725
00:57:58,932 --> 00:58:00,599
Aku sangat menyukai aksimu.
726
00:58:00,600 --> 00:58:02,643
Oh, Kepala Jahit,
aku penggemar beratmu!
727
00:58:02,644 --> 00:58:05,726
- Dia sungguh menawan!
- Kepala Jahit!
728
00:58:05,750 --> 00:58:10,303
- Kepala Jahit!
- Kepala Jahit!
729
00:58:10,484 --> 00:58:12,426
Kepala Jahit!
730
00:58:13,280 --> 00:58:14,864
Ikut aku.
731
00:58:15,465 --> 00:58:17,758
Ada sesuatu yang
perlu kamu lihat.
732
00:58:17,759 --> 00:58:19,948
Tapi penggemarku...
733
00:58:21,679 --> 00:58:22,679
NENEK: Arabella?
734
00:58:22,680 --> 00:58:25,749
Kamu tetaplah di dalam.
Monster itu ada di jalanan.
735
00:58:25,749 --> 00:58:27,559
Kamu tahu apa yang
Nenek katakan?
736
00:58:27,560 --> 00:58:31,071
Jika dia melihatmu,
dia akan memakanmu!
737
00:58:31,231 --> 00:58:34,182
Baiklah, nenek mau pergi
minta tanda tangan.
738
00:58:48,414 --> 00:58:50,165
Bagaimana kamu...
739
00:58:50,166 --> 00:58:53,585
Aku menyelinap keluar
dan mengintip.
740
00:58:53,586 --> 00:58:57,014
Itu sama sekali tidak
diperbolehkan.
741
00:58:57,090 --> 00:58:59,633
Apa mereka baik?
742
00:58:59,634 --> 00:59:02,803
Ermintrude hanya
punya enam kaki.
743
00:59:02,804 --> 00:59:07,107
Dan Shelley lebih berwarna
jingga daripada cokelat.
744
00:59:07,350 --> 00:59:10,527
Tapi ya, mereka baik.
745
00:59:10,854 --> 00:59:12,813
Sangat baik.
746
00:59:12,814 --> 00:59:17,660
- Lalu siapa itu?
- Oh, itu hanya Mahkluk.
747
00:59:17,861 --> 00:59:19,486
Datang untuk menyelamatkanmu?
748
00:59:19,487 --> 00:59:23,157
Dia pikir dia adalah
sahabat terbaikku.
749
00:59:23,158 --> 00:59:26,001
Dan benarkah itu?
750
00:59:26,452 --> 00:59:29,046
Dia tidak mengerti.
751
00:59:30,498 --> 00:59:32,315
Orang-orang menyukaiku.
752
00:59:34,193 --> 00:59:35,889
Benarkah?
753
00:59:38,261 --> 00:59:40,778
Itu Kepala Jahit! Kepala Jahit!
754
00:59:40,802 --> 00:59:43,667
KEPALA JAHIT MEMBANTUKU SEJENAK
MELUPAKAN KETIDAK BERARTIAN HIDUPKU
755
00:59:43,770 --> 00:59:46,240
Kelihatannya begitu bagiku.
756
00:59:48,970 --> 00:59:49,970
757
01:00:13,341 --> 01:00:17,261
Para pemain. Talent.
758
01:00:17,262 --> 01:00:18,762
Selalu sama.
759
01:00:18,763 --> 01:00:23,150
Sebagus apa pun karavan-nya,
takkan pernah cukup.
760
01:00:27,856 --> 01:00:31,275
Baiklah. Buang karavannya.
Lakukanlah sendiri.
761
01:00:31,276 --> 01:00:33,569
Nikmati "karier solo"-mu!
762
01:00:33,970 --> 01:00:38,306
Kamu pikir bisa lebih baik tanpaku?
Kita lihat saja.
763
01:00:38,307 --> 01:00:41,145
Aku yang menjadikanmu.
Aku yang merekrutmu.
764
01:00:41,145 --> 01:00:45,605
Aku memperlakukanmu
seperti anakku sendiri!
765
01:00:45,606 --> 01:00:49,534
Dan begini caramu
berterima kasih padaku?
766
01:00:51,779 --> 01:00:55,073
Dia boleh datang padaku...
767
01:00:55,074 --> 01:00:58,160
dengan berlutut!
768
01:00:58,161 --> 01:01:02,251
Aku takkan menerimanya
kembali dalam seribu tahun.
769
01:01:02,507 --> 01:01:04,030
Ssst.
770
01:01:10,949 --> 01:01:13,709
Kamu kembali?
771
01:01:14,786 --> 01:01:17,538
Dan kamu akan memainkan
pertunjukan berikutnya?
772
01:01:18,222 --> 01:01:21,667
Pertunjukan paling
mencengangkan lagi memualkan,
773
01:01:21,668 --> 01:01:24,908
dan paling mengotori celana di Bumi?
774
01:01:25,700 --> 01:01:27,503
Yes!
775
01:01:27,799 --> 01:01:29,550
Kita akan kaya!
776
01:01:29,551 --> 01:01:32,099
Akan kubuat kamu terkenal
dengan cara yang tak terduga!
777
01:01:32,099 --> 01:01:34,221
Dihadapan ribuan hadirin!
778
01:01:34,222 --> 01:01:39,560
Pertunjukan yang mendefinisikan ulang
batas-batas keganjilan, dan keanehan.
779
01:01:39,561 --> 01:01:44,171
Malam ini, Rubbers Duggin.
Besok, ibu kota ibu kota dunia!
780
01:01:44,171 --> 01:01:47,294
Bermain untuk yang hebat dan yang baik,
para raja dan ratu,
781
01:01:47,294 --> 01:01:49,736
untuk jutaan penggemar!
782
01:01:49,837 --> 01:01:55,632
Mereka akan menyukaimu!
783
01:02:07,405 --> 01:02:09,990
Hadirin sekalian,
784
01:02:09,991 --> 01:02:13,076
selamat datang di pertunjukan
yang akan memasak otak kalian,
785
01:02:13,077 --> 01:02:16,704
menusuk perut,
dan merobek kandung kemih kalian.
786
01:02:16,704 --> 01:02:20,125
Siapkah kalian melihat
ketakutan terbesar kalian?
787
01:02:20,126 --> 01:02:22,252
Ya! /
Siap untuk nyemplung
788
01:02:22,253 --> 01:02:26,340
ke dalam jurang hitam horor
yang tak diketahui?
789
01:02:26,341 --> 01:02:30,992
Ya! /
Apa kalian siap melihat monster?
790
01:02:31,016 --> 01:02:32,471
Ya!
791
01:02:32,472 --> 01:02:39,519
Maka lihatlah rekonstruksi dramatis
dengan detail sejarah yang apik.
792
01:02:39,520 --> 01:02:44,935
Penangkapan Hantu Grotteskew.
793
01:02:51,199 --> 01:02:56,618
Lihatlah di atas kastil yang suram,
di sana di balik jendela redupnya...
794
01:02:56,618 --> 01:03:00,416
ada dosa primitif
mengintai dan melolong...
795
01:03:00,417 --> 01:03:04,748
Hantu Grotteskew
yang mengerikan.
796
01:03:05,564 --> 01:03:09,484
Lihat mulutnya berlumuran darah.
797
01:03:09,485 --> 01:03:11,694
Tidak diragukan
lagi anak-anak baik
798
01:03:11,695 --> 01:03:19,210
yang tak mengerti Grotteskew,
jangan menginjakkan kaki di sana.
799
01:03:19,745 --> 01:03:22,897
Itu bukan lingkungan yang ramah.
800
01:03:24,224 --> 01:03:27,691
Tapi lihatlah, datanglah
seorang pahlawan pemberani,
801
01:03:27,691 --> 01:03:32,556
Fulbert Freakfinder muncul untuk
menyelamatkan si buas terkutuk ini
802
01:03:32,580 --> 01:03:37,423
dari kuburan hidup
yaitu Kastil Grotteskew.
803
01:03:37,654 --> 01:03:39,989
Takkan. Tidak sudi!
804
01:03:39,989 --> 01:03:41,824
Tapi Fulbert, si pahlawan
tak kenal takut,
805
01:03:41,825 --> 01:03:44,697
tahu si liar ini harus diselamatkan.
806
01:03:44,721 --> 01:03:47,121
Dipajang, dipentaskan,
807
01:03:47,456 --> 01:03:50,857
bukan membusuk di
Kastil Grotteskew.
808
01:03:51,457 --> 01:03:54,500
Oh, dia sungguh mempesona.
809
01:03:54,500 --> 01:03:56,774
Dia mengambil lasonya,
melemparnya jauh,
810
01:03:56,774 --> 01:04:01,314
menjerat Hantu itu, tapi kekuatan
yang kuat menahan si buas.
811
01:04:01,314 --> 01:04:03,925
Semuanya berjalan salah!
812
01:04:06,993 --> 01:04:08,526
"Rantai tangan sekarang."
813
01:04:08,550 --> 01:04:12,657
Si Buas menentang,
dia melawan balik.
814
01:04:12,757 --> 01:04:14,390
Dan satu per satu,
815
01:04:14,391 --> 01:04:18,611
Jahitannya putus.
816
01:04:23,178 --> 01:04:24,568
- Tolong...?
- Kamu berkata,
817
01:04:24,592 --> 01:04:26,518
"Tidak, tidak! Aku takkan pergi!"
818
01:04:26,518 --> 01:04:29,153
Tidak, tidak! Aduh!
819
01:04:30,442 --> 01:04:31,940
Tidak!
820
01:04:32,041 --> 01:04:35,136
- Tidakkah menurutmu kita harus...
- Tidak, dia baik-baik saja.
821
01:04:37,805 --> 01:04:40,307
Bertahanlah, nak,
mereka menyukainya.
822
01:04:40,908 --> 01:04:43,360
Lompat, Mimi!
823
01:04:48,124 --> 01:04:51,084
Setelah jeda singkat di mana
kalian dipersilakan membeli
824
01:04:51,085 --> 01:04:54,087
minuman ringan kami dengan
harga menarik di lobi,
825
01:04:54,088 --> 01:04:59,179
kalian akan menyaksikan bagaimana
aku, Fulbert Freakfinder,
826
01:04:59,179 --> 01:05:03,797
menjahit kembali Kepala Jahit.
827
01:05:04,057 --> 01:05:07,977
Tapi pertama-tama,
bersiaplah untuk perut mual,
828
01:05:07,978 --> 01:05:10,605
pikiran meledak dan kursi bergetar...
829
01:05:10,606 --> 01:05:13,274
saat jahitan Kepala Jahit....
830
01:05:13,275 --> 01:05:16,244
terkoyak!
831
01:05:22,158 --> 01:05:24,259
Tidak!
832
01:05:24,844 --> 01:05:27,041
Tidak!
833
01:05:28,765 --> 01:05:31,897
TIDAK!
834
01:05:39,376 --> 01:05:40,918
MONSTER!
835
01:05:40,919 --> 01:05:42,732
MANUSIA!
836
01:05:50,283 --> 01:05:52,055
Oh, tidak, tidak, tidak....!
837
01:05:56,993 --> 01:05:59,462
Kepala Jahit! /
Makhluk!
838
01:06:09,631 --> 01:06:10,972
Oooh!
839
01:06:12,275 --> 01:06:14,660
Kepala Jahit!
840
01:06:34,880 --> 01:06:36,798
Lewat sini! Cepat!
841
01:06:37,626 --> 01:06:39,663
Tidak! Manusia!
842
01:06:44,057 --> 01:06:45,390
Arabella!
843
01:06:46,748 --> 01:06:49,752
Kamu kenal mahkluk itu?
844
01:06:49,782 --> 01:06:51,918
Ya! Dia makhluk Grotteskew!
845
01:06:51,942 --> 01:06:54,716
Dan dia sahabat Kepala Jahit!
Dan dia datang untuk menyelamatkannya
846
01:06:54,740 --> 01:07:00,064
dan membawanya kembali ke Grotteskew di
mana dia dan semua monster lainnya aman!
847
01:07:00,765 --> 01:07:02,224
"Monster lainnya"?
848
01:07:02,225 --> 01:07:04,685
Ya! Mereka semua telah
di Hampir Hidup-kan...
849
01:07:04,686 --> 01:07:07,776
oleh Profesor Gila, tapi mereka
semua hidup damai di kastil,
850
01:07:07,800 --> 01:07:11,416
dan kamu tak dapat berbuat
apa-apa soal itu!
851
01:07:11,916 --> 01:07:13,818
TAJ:
Bos! Sirkusnya!
852
01:07:13,819 --> 01:07:16,905
- DR. DISLOKASI: Karavannya!
- MIRANDA: Balonnya!
853
01:07:16,906 --> 01:07:19,833
Lupakan semua itu.
854
01:07:19,867 --> 01:07:23,896
Kita baru saja mendapatkan
rejeki nomplok!
855
01:07:26,165 --> 01:07:27,582
Bagaimana dengan Arabella?
856
01:07:27,583 --> 01:07:29,634
Dia manusia!
857
01:07:31,212 --> 01:07:33,713
Apa yang perlu ditakutkannya?
858
01:07:33,714 --> 01:07:35,882
Kastilnya ke arah sana!
859
01:07:35,883 --> 01:07:38,009
Tapi kamu tak ingin
kembali ke Kastil.
860
01:07:38,010 --> 01:07:40,679
Para monster harus menjaga
diri mereka sendiri!
861
01:07:40,680 --> 01:07:42,389
Kurasa aku berubah pikiran.
862
01:07:42,390 --> 01:07:45,025
Benarkah?
863
01:07:48,938 --> 01:07:52,824
Dipikir-pikir, ini memang
terasa lebih baik.
864
01:07:54,234 --> 01:07:57,108
FREAKFINDER:
Para warga Guggers Nuffin!
865
01:07:57,685 --> 01:08:02,194
Para Warga Duffers Noggin!
866
01:08:04,384 --> 01:08:06,026
HEI!
867
01:08:10,485 --> 01:08:13,570
Kalian takut.
868
01:08:13,571 --> 01:08:16,755
Sangat takut!
869
01:08:16,779 --> 01:08:19,284
- Emang.
- Tapi waktunya telah tiba
870
01:08:19,285 --> 01:08:20,994
untuk menghilangkan
rasa takut kalian.
871
01:08:20,995 --> 01:08:23,747
Sudah terlalu lama
kalian terintimidasi!
872
01:08:23,748 --> 01:08:26,291
Sudah terlalu lama kalian
gemetar ketakutan!
873
01:08:26,292 --> 01:08:29,586
Terlalu lama kalian hidup
dalam bayang-bayang...
874
01:08:29,587 --> 01:08:33,265
kekejian!
875
01:08:33,841 --> 01:08:35,175
Tapi sekarang,
876
01:08:35,176 --> 01:08:37,994
kekejian Grotteskew
sudah keterlaluan.
877
01:08:37,994 --> 01:08:40,180
Mereka telah melewati batas!
878
01:08:40,181 --> 01:08:45,235
Mereka telah menculik
seorang gadis kecil.
879
01:08:45,796 --> 01:08:47,059
Aaahh!
880
01:08:49,277 --> 01:08:53,280
Arabella!
881
01:08:54,145 --> 01:08:58,231
Tetapi masih ada kemungkinan
dia masih hidup!
882
01:08:58,232 --> 01:09:03,787
Di atas sana!
Di Kastil Grotteskew!
883
01:09:04,572 --> 01:09:06,880
Para warga...
884
01:09:06,880 --> 01:09:09,386
...apa pun nama tempat ini.
885
01:09:09,386 --> 01:09:11,786
Saatnya telah tiba!
886
01:09:11,787 --> 01:09:19,135
Saatnya menjadi massa yang marah!
887
01:09:27,586 --> 01:09:29,133
Ya sudah serbu.
888
01:09:37,371 --> 01:09:40,645
Kamu kejam! Kamu jahat!
Kamu...
889
01:09:40,669 --> 01:09:45,141
Dan kamu sangat menyebalkan.
Karungin dia kembali.
890
01:09:45,563 --> 01:09:47,939
Tapi bukankah ini agak janggal?
891
01:09:47,940 --> 01:09:51,318
Jangan banyak mengeluh.
892
01:09:51,319 --> 01:09:53,525
Kastil itu penuh dengan monster,
893
01:09:53,525 --> 01:09:56,322
dan kalian tahu apa
artinya monster?
894
01:09:57,408 --> 01:09:59,826
Uang, dasar tolol!
895
01:09:59,827 --> 01:10:04,923
Monster berarti uang!
896
01:10:09,961 --> 01:10:11,795
MAKHLUK: Oh, maaf.
897
01:10:11,796 --> 01:10:17,302
MAKHLUK:
Maaf. Hutan ini sangat gelap.
898
01:10:18,262 --> 01:10:20,972
Itu Mahkluk!
Dan dia dengan Kepala Jahit!
899
01:10:20,973 --> 01:10:25,777
Dia telah menyelamatkan Kepala Jahit!
Buka gerbangnya!
900
01:10:28,314 --> 01:10:31,525
- Teman!
- Kami berhasil!
901
01:10:31,526 --> 01:10:34,152
Kamu berhasil! /
Kita berhasil!
902
01:10:34,153 --> 01:10:36,613
Dan, kamu tidak mati!
903
01:10:36,614 --> 01:10:38,758
Wow!
904
01:10:45,289 --> 01:10:46,957
Aku minta maaf.
905
01:10:46,958 --> 01:10:50,385
Aku harusnya tak pernah
meninggalkan Kastil.
906
01:10:50,420 --> 01:10:53,556
Kenapa kamu pergi, Kepala Jahit?
907
01:10:53,840 --> 01:10:56,842
Aku hanya ingin disukai.
908
01:10:56,843 --> 01:11:00,521
Tapi kami menyukaimu.
909
01:11:01,014 --> 01:11:03,983
Kami selalu menyayangimu!
910
01:11:05,769 --> 01:11:07,802
Tepat!
911
01:11:09,564 --> 01:11:14,535
Kamu sahabat terbaikku, ingat?
912
01:11:23,269 --> 01:11:25,632
Manis sekali.
913
01:11:27,648 --> 01:11:32,487
Bukan mau merusak
momen kalian saat ini, tetapi...
914
01:11:40,194 --> 01:11:41,861
Bakar kastil itu!
915
01:11:41,862 --> 01:11:43,697
Massa yang marah!
916
01:11:43,698 --> 01:11:45,587
Tutup gerbangnya!
917
01:11:52,123 --> 01:11:55,050
- Lari!
- Lari!
918
01:11:57,503 --> 01:12:00,627
Hah? /
Lari!
919
01:12:01,674 --> 01:12:03,830
Serang!
920
01:12:08,656 --> 01:12:11,291
FREAKFINDER:
Maju!
921
01:12:19,291 --> 01:12:20,875
Berhenti!
922
01:12:22,503 --> 01:12:25,505
Kita adalah monster.
923
01:12:25,506 --> 01:12:27,998
Dan jika aku belajar
sesuatu di kota itu,
924
01:12:27,998 --> 01:12:31,403
itu adalah orang
takut pada monster.
925
01:12:31,637 --> 01:12:34,848
- Bukankah maksudmu sebaliknya?
- Bukan!
926
01:12:34,849 --> 01:12:36,350
Jika manusia saja takut padaku,
927
01:12:36,351 --> 01:12:39,803
bagaimana mereka akan
bereaksi terhadap Alice?
928
01:12:40,396 --> 01:12:41,855
Oh.
929
01:12:41,856 --> 01:12:44,358
Kurasa itu agak kurang peka.
930
01:12:44,359 --> 01:12:46,693
Ini bukan saatnya untuk sakit hati!
931
01:12:46,694 --> 01:12:52,010
Ini saatnya untuk
menunjukkan sifat monstermu!
932
01:12:52,408 --> 01:12:55,831
- Sifat monster apa?
- Kalian monster!
933
01:12:55,831 --> 01:12:59,414
Kalian ingin menjadi mengerikan.
Itu sudah jadi sifat kalian!
934
01:13:00,435 --> 01:13:06,430
Jadilah diri sendiri
jika kalian tidak takut!
935
01:13:08,891 --> 01:13:10,624
Tapi Kepala Jahit...
936
01:13:10,625 --> 01:13:13,563
Kami takut!
937
01:13:20,452 --> 01:13:22,925
Monster!
938
01:13:44,351 --> 01:13:47,195
Jangan takut! /
Lari!
939
01:14:29,854 --> 01:14:33,882
Aku suka diriku saat aku marah!
940
01:14:35,953 --> 01:14:37,031
Ooh.
941
01:14:37,269 --> 01:14:38,506
Waaaaahh!!!
942
01:14:44,945 --> 01:14:47,860
Kami dapatkan kalian sekarang!
943
01:15:20,823 --> 01:15:23,708
Mari selesaikan ini.
944
01:16:33,528 --> 01:16:36,580
Waktunya monster sekarang.
945
01:16:58,261 --> 01:17:01,057
Ini seru!
946
01:17:08,271 --> 01:17:10,747
Tak bisakah kita balik
ke pertunjukan lama saja?
947
01:17:10,747 --> 01:17:13,378
Takkan, dasar pecundang!
Karung!
948
01:17:14,062 --> 01:17:16,335
Bos, kamu takkan bisa menangkap
monster seperti itu.
949
01:17:16,335 --> 01:17:18,200
Aku tidak butuh monster.
950
01:17:18,200 --> 01:17:20,854
Sebagaimana aku tidak
membutuhkanmu!
951
01:17:20,868 --> 01:17:24,079
Yang aku butuhkan
hanyalah si pembuat monster.
952
01:17:24,080 --> 01:17:27,466
Tolong! /
Oh, jangan seperti bayi.
953
01:17:31,686 --> 01:17:34,634
Diam!
Atau aku gigit telinganya!
954
01:17:35,483 --> 01:17:37,492
Tunggu sebentar!
955
01:17:41,447 --> 01:17:43,924
Kupikir kamu diculik
oleh gerombolan ini.
956
01:17:43,924 --> 01:17:46,796
Oleh para monster? Pah!
957
01:17:47,162 --> 01:17:49,296
Kami bisa jelaskan.
958
01:17:50,264 --> 01:17:51,931
Bisakah kita?
959
01:17:51,932 --> 01:17:53,121
Mm-hmm.
960
01:17:53,642 --> 01:17:56,936
PROFESOR:
Hidup! Hiduplah!
961
01:17:56,937 --> 01:18:01,691
Kamu akan menjadi
ciptaanku yang terhebat!
962
01:18:08,796 --> 01:18:12,123
Ngapain kamu?
Kamu tak boleh masuk ke...
963
01:18:12,123 --> 01:18:15,740
Professor? Fulbert Freakfinder,
964
01:18:15,740 --> 01:18:18,191
penggemar terberatmu.
965
01:18:18,191 --> 01:18:20,947
Dan majikan barumu!
966
01:18:23,163 --> 01:18:27,091
KEPALA JAHIT:
Tidak secepat itu, Freakfinder!
967
01:18:27,501 --> 01:18:29,759
Kamu?
968
01:18:30,295 --> 01:18:33,463
Berayun Ria!
969
01:18:34,091 --> 01:18:36,976
Kamu punya bakat, Kepala Jahit.
970
01:18:37,845 --> 01:18:39,550
Ikutlah denganku!
971
01:18:39,550 --> 01:18:41,170
Tak sudi!
972
01:18:41,765 --> 01:18:42,927
Ih!
973
01:18:47,163 --> 01:18:50,374
Sang Profesor tak
pernah menyukaimu.
974
01:18:50,975 --> 01:18:53,835
Kalau tidak kamu takkan
meninggalkan Kastil, bukan?
975
01:18:53,836 --> 01:18:56,054
Tidak!
976
01:19:00,635 --> 01:19:02,385
Tarik!
977
01:19:05,973 --> 01:19:07,307
Dia kabur!
978
01:19:07,308 --> 01:19:09,901
Tarik lebih kuat!
979
01:19:17,251 --> 01:19:19,636
Lebih kuat!
980
01:19:22,105 --> 01:19:24,302
Pikirkan yang kamu
korbankan, Kepala Jahit.
981
01:19:24,302 --> 01:19:29,191
Monster baru setiap minggu!
Berbuat apa saja sesuka hati!
982
01:19:29,191 --> 01:19:30,747
Lebih kuat!
983
01:19:30,747 --> 01:19:33,127
Tapi, Kepala Jahit!
Jahitanmu!
984
01:19:33,127 --> 01:19:38,690
- Penonton akan menyukai kita!
- Itu bukan cinta!
985
01:19:38,690 --> 01:19:42,130
Lalu apa itu?
986
01:19:44,294 --> 01:19:46,602
Lebih kuat!
987
01:19:50,645 --> 01:19:53,136
Ya!
988
01:20:00,357 --> 01:20:01,357
989
01:20:04,832 --> 01:20:06,841
Oh.
990
01:20:07,000 --> 01:20:09,919
Jadi, aku tidak diculik
oleh para monster,
991
01:20:09,920 --> 01:20:12,555
aku diculik oleh orang-orang aneh!
992
01:20:12,731 --> 01:20:16,275
Kami... Eh... Ya.
Kesalahan kami.
993
01:20:16,676 --> 01:20:18,552
Aku merasa sangat malu.
994
01:20:18,553 --> 01:20:21,013
Jadi? Akan ngapain kalian sekarang?
995
01:20:21,014 --> 01:20:22,139
Kabur?
996
01:20:22,140 --> 01:20:24,350
- Sembunyi?
- Menyalahkan orang lain?
997
01:20:24,351 --> 01:20:28,821
Bukan! Kalian akan minta maaf!
998
01:20:29,523 --> 01:20:34,652
- Sekarang!
- Oh. Benar.
999
01:20:34,653 --> 01:20:37,044
Maaf tentang kejadian
massa marahnya.
1000
01:20:37,044 --> 01:20:41,625
- Tak apa-apa. Tak usah dibahas.
- Setiap orang membuat kesalahan.
1001
01:20:42,269 --> 01:20:44,737
Dan berjabat tangan!
1002
01:20:46,465 --> 01:20:49,100
Yang sungguh-sungguh!
1003
01:20:50,719 --> 01:20:54,773
Jadi, kemana perginya si
Freakfinder itu?
1004
01:20:58,727 --> 01:21:00,853
♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪
1005
01:21:00,854 --> 01:21:03,397
♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪
1006
01:21:03,398 --> 01:21:05,441
♪ Aku tahu kamu benar ♪
1007
01:21:05,442 --> 01:21:07,884
♪ Percaya begitu lama ♪
1008
01:21:07,884 --> 01:21:09,304
♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪
1009
01:21:09,305 --> 01:21:11,931
♪ Apa jadinya aku tanpamu? ♪
1010
01:21:11,932 --> 01:21:13,850
♪ Aku tak mungkin terlambat ♪
1011
01:21:13,851 --> 01:21:16,269
♪ Aku tahu aku salah besar ♪
1012
01:21:16,270 --> 01:21:18,188
♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪
1013
01:21:18,189 --> 01:21:20,774
♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪
1014
01:21:20,775 --> 01:21:22,692
♪ Aku tahu kamu benar ♪
1015
01:21:22,693 --> 01:21:25,111
♪ Percaya begitu lama ♪
1016
01:21:25,612 --> 01:21:27,613
♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪
1017
01:21:27,614 --> 01:21:30,199
♪ Apa jadinya aku tanpamu? ♪
1018
01:21:30,200 --> 01:21:32,034
♪ Aku tak mungkin terlambat ♪
1019
01:21:32,035 --> 01:21:34,370
♪ Aku tahu aku salah besar ♪
1020
01:21:34,371 --> 01:21:36,455
♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪
1021
01:21:36,456 --> 01:21:38,624
♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪
1022
01:21:38,625 --> 01:21:40,501
♪ Aku tahu kamu benar ♪
1023
01:21:40,502 --> 01:21:42,969
♪ Percaya begitu lama ♪
1024
01:21:42,969 --> 01:21:45,288
♪ Aku sudah kehabisan cinta ♪
1025
01:21:45,288 --> 01:21:47,449
♪ Aku sangat tersesat tanpamu ♪
1026
01:21:47,449 --> 01:21:50,811
♪ Aku tahu kamu benar ♪
1027
01:22:04,442 --> 01:22:07,439
Masuk akal.
1028
01:22:27,173 --> 01:22:29,975
Kamu akan selalu menjadi...
1029
01:22:30,816 --> 01:22:34,313
...sahabat terbaikku.
1030
01:22:38,802 --> 01:22:41,020
Kepala Jahit.
1031
01:22:41,621 --> 01:22:44,006
Kepala Jahit?
1032
01:22:49,296 --> 01:22:52,265
PROFESOR:
Kepala Jahit.
1033
01:22:53,508 --> 01:22:56,135
Ya. Ya.
1034
01:22:56,136 --> 01:23:00,940
Aku memanggilmu Kepala Jahit.
1035
01:23:03,668 --> 01:23:07,346
Dan kamu memanggilku Mungil.
1036
01:23:09,883 --> 01:23:11,258
Geoff.
1037
01:23:11,759 --> 01:23:12,980
Ermintrude.
1038
01:23:13,120 --> 01:23:14,370
Mary.
1039
01:23:14,371 --> 01:23:17,256
Shelley.
1040
01:23:18,041 --> 01:23:19,208
Barney.
1041
01:23:19,209 --> 01:23:21,794
- Kutu kayu.
- Kutu kayu.
1042
01:23:21,795 --> 01:23:24,097
Pantat babi.
1043
01:23:24,339 --> 01:23:26,215
Anjing skater?
1044
01:23:26,716 --> 01:23:28,509
Frank?
1045
01:23:28,510 --> 01:23:30,302
Badak Dino?
1046
01:23:30,303 --> 01:23:32,346
Ayam Cumi?
1047
01:23:32,347 --> 01:23:35,224
- Owggagoffakkookkk.
- Oh.
1048
01:23:35,225 --> 01:23:36,892
Dan Steve.
1049
01:23:36,893 --> 01:23:39,661
Halo.
1050
01:23:41,022 --> 01:23:45,284
Dan ini adalah Mahkluk.
1051
01:23:46,444 --> 01:23:48,612
Kamu...
1052
01:23:48,613 --> 01:23:51,206
...membuat kami.
1053
01:23:52,367 --> 01:23:55,794
Itu benar.
1054
01:23:58,832 --> 01:24:01,884
Dan aku membuat Kepala Jahit.
1055
01:24:03,187 --> 01:24:05,313
Lihatlah keadaannya!
1056
01:24:05,614 --> 01:24:07,823
Ini tidak bagus.
1057
01:24:07,824 --> 01:24:09,784
Ambilkan jarum dan benang.
Aku butuh nomor lima.
1058
01:24:09,785 --> 01:24:13,087
Dan cepatlah. Kita tak banyak waktu.
1059
01:24:14,706 --> 01:24:16,758
Kamu...
1060
01:24:17,209 --> 01:24:21,763
...adalah ciptaan pertamaku.
1061
01:24:22,547 --> 01:24:25,258
Kamu dengar itu, Kepala Jahit?
1062
01:24:25,259 --> 01:24:27,426
Dia bilang kamu...
1063
01:24:27,427 --> 01:24:30,763
Aku tahu. Dan kamu...
1064
01:24:30,764 --> 01:24:34,817
adalah sahabat terbaikku.
1065
01:24:49,449 --> 01:24:52,627
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
1066
01:24:53,204 --> 01:24:55,205
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
1067
01:24:55,206 --> 01:24:56,623
♪ Monster, monster ♪
1068
01:24:56,624 --> 01:24:57,916
♪ Sayang, kamu punya nyali? ♪
1069
01:24:57,917 --> 01:24:59,292
♪ Kamu punya nyali ♪
1070
01:24:59,693 --> 01:25:01,777
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
1071
01:25:01,778 --> 01:25:03,196
♪ Monster, monster ♪
1072
01:25:03,197 --> 01:25:04,363
♪ Katakan kamu bersama kita ♪
1073
01:25:04,364 --> 01:25:06,616
♪ Bersama kita ♪
1074
01:25:06,617 --> 01:25:08,201
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
1075
01:25:08,202 --> 01:25:09,660
♪ Monster, monster ♪
1076
01:25:09,661 --> 01:25:11,370
♪ Kami bisa menunjukkan gerakannya ♪
1077
01:25:11,371 --> 01:25:13,122
♪ Tunjukkan gerakannya ♪
1078
01:25:13,123 --> 01:25:14,582
♪ Apa kamu siap melihat monster? ♪
1079
01:25:14,583 --> 01:25:16,417
♪ Monster, monster ♪
1080
01:25:16,418 --> 01:25:19,545
- ♪ Karena kami takut padamu juga ♪
- ♪ Takut padamu juga ♪
1081
01:25:20,220 --> 01:25:23,716
Hei, minggir, minggir, minggir.
Awas, ini aku, Mungil, ya!
1082
01:25:23,740 --> 01:26:08,740
NDASERUAG
Banyumas, 19 Nopember 2025
76372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.