Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,220 --> 00:00:20,400
You're watching a Vivid Feature
presentation.
2
00:00:21,900 --> 00:00:25,120
The following is a brief review of our
last episode.
3
00:00:25,400 --> 00:00:30,500
When I was young, all I wanted was for
my white knight to ride up on his
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
charger.
5
00:00:33,880 --> 00:00:39,580
But then I met the wildest boy of them
all, Bubba King.
6
00:00:40,400 --> 00:00:45,960
Bubba King takes over Phoenix Pictures.
7
00:00:47,440 --> 00:00:48,780
In proxy war.
8
00:00:50,600 --> 00:00:55,560
Warren Wells, head of Phoenix Pictures,
the genius behind many a box office
9
00:00:55,560 --> 00:00:56,560
bomb.
10
00:00:56,920 --> 00:01:00,560
So you want me to go out to North Platte
and get the skinny on the studio's new
11
00:01:00,560 --> 00:01:02,640
owner, this Bubba King character?
12
00:01:04,000 --> 00:01:07,920
Paul Turner, the Hollywood yes -man,
will do anything for a buck.
13
00:01:08,140 --> 00:01:09,140
Anything.
14
00:01:09,540 --> 00:01:16,280
Bubba King is a giant set of testicles
with legs.
15
00:01:28,680 --> 00:01:31,040
This movie producer is sleeping her way
to the bottom.
16
00:01:32,320 --> 00:01:33,600
Not me.
17
00:01:33,860 --> 00:01:35,160
Down there. Down there.
18
00:01:40,160 --> 00:01:42,420
That's my honeypot. Give Bubba Jr.
19
00:01:42,680 --> 00:01:43,680
a ride.
20
00:01:45,020 --> 00:01:46,020
Honeypot.
21
00:01:47,480 --> 00:01:50,400
A ditzy stripper who wants to be a ditzy
actress.
22
00:01:52,700 --> 00:01:55,140
Stop that, Todd.
23
00:01:55,400 --> 00:01:57,980
You are my sister's boyfriend and no...
24
00:02:13,280 --> 00:02:17,200
Bubba King, king of all sleaze and
loving it.
25
00:02:19,920 --> 00:02:21,020
Moves to agency.
26
00:02:21,380 --> 00:02:25,800
Have observed the intimate habits of
earthlings and found them to be totally
27
00:02:25,800 --> 00:02:26,800
irrational beings.
28
00:02:27,100 --> 00:02:28,620
with uncontrollable libidos.
29
00:02:29,300 --> 00:02:31,980
Prospects good for our harvesting of
their sexual energy.
30
00:02:32,340 --> 00:02:33,340
Moose out.
31
00:04:33,830 --> 00:04:37,270
I just couldn't believe it. The way he
made that waitress give him a blowjob on
32
00:04:37,270 --> 00:04:38,270
his table.
33
00:04:41,570 --> 00:04:45,430
I sure showed him how pissed I could
get, though.
34
00:04:48,310 --> 00:04:49,310
What about?
35
00:04:49,590 --> 00:04:51,290
What's wrong with that look on that
face?
36
00:04:52,990 --> 00:04:55,690
Mama, if you could have seen the look on
his face.
37
00:05:00,790 --> 00:05:02,470
Guess Bubba won't marry me now.
38
00:05:06,730 --> 00:05:08,390
I wonder if I'll ever get to Hollywood.
39
00:05:11,110 --> 00:05:13,650
Mama, I just want you to be proud of me.
40
00:05:14,010 --> 00:05:16,650
Honey, you just stay away from those
boys.
41
00:05:20,530 --> 00:05:23,270
Well, Madame Zora said I'd be meeting a
new friend soon.
42
00:05:23,770 --> 00:05:27,390
She said he'd be tall, dark, and cute.
And he's from Hollywood.
43
00:05:28,370 --> 00:05:30,090
And it would serve Bubba right.
44
00:11:30,600 --> 00:11:32,040
Big shit on campus, you know what I
mean?
45
00:11:33,620 --> 00:11:37,840
Now, I've been reading your resume about
Yale and bullshit.
46
00:11:38,800 --> 00:11:40,280
Let me tell you how I got my education.
47
00:11:40,540 --> 00:11:43,500
You know how I got my education? I got
it from Harvard. I pulled myself up from
48
00:11:43,500 --> 00:11:46,840
my bootstraps. I've been knocked a few
heads. I'm knocked a few heads.
49
00:11:47,940 --> 00:11:49,400
You know what? Nobody helped me out.
50
00:11:49,920 --> 00:11:51,700
I pulled myself out of the shit.
51
00:12:06,960 --> 00:12:08,700
Before this, you used to be in a toxic
waste business.
52
00:12:09,920 --> 00:12:13,800
Now you own a strip dive in the name of
knockers.
53
00:12:14,840 --> 00:12:17,940
God forbid you're about to own a major
movie studio in Hollywood.
54
00:12:18,200 --> 00:12:19,200
You know what you are?
55
00:12:19,980 --> 00:12:21,300
You're just a jerk -off.
56
00:12:21,520 --> 00:12:22,960
Big Hollywood yes -man.
57
00:12:23,520 --> 00:12:27,580
Well, it's a dirty, rotten, sometimes
familiar job. It's like giving blowjobs
58
00:12:27,580 --> 00:12:28,479
into the table.
59
00:12:28,480 --> 00:12:29,700
It's something you've got to do.
60
00:12:33,620 --> 00:12:36,400
You know what, Paulie?
61
00:12:37,100 --> 00:12:40,460
I might just keep you on after all. You
and I could be friends.
62
00:12:42,400 --> 00:12:45,520
Hey. You might stick around after all.
63
00:12:47,500 --> 00:12:48,540
That's a good one.
64
00:12:50,580 --> 00:12:54,080
Excuse me. Can you talk to her?
65
00:12:55,280 --> 00:12:57,020
There's a telephone call for you.
66
00:12:58,780 --> 00:13:01,520
Hey. I know you don't like me to do
this.
67
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Hey, come here.
68
00:13:05,320 --> 00:13:07,740
He's a Yale man. He can find his own
way.
69
00:13:08,680 --> 00:13:09,900
How are you doing?
70
00:13:11,640 --> 00:13:14,040
Hey, hey, take it easy. I'm Bubba Jr.
71
00:13:14,280 --> 00:13:18,100
I can't wait to get you up on that
stage.
72
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Oh, really?
73
00:13:21,700 --> 00:13:22,700
Yeah, really.
74
00:13:23,180 --> 00:13:24,620
Now, hands off, please.
75
00:13:25,260 --> 00:13:26,260
I'm up next.
76
00:13:42,960 --> 00:13:44,040
Made any new friends?
77
00:13:44,600 --> 00:13:46,360
Any female friends?
78
00:13:47,480 --> 00:13:51,060
Yeah, I don't know. Some of them are
kind of refreshing. Corn -fed, you know.
79
00:13:51,280 --> 00:13:52,280
How's WW?
80
00:13:53,040 --> 00:13:55,320
Oh, much better.
81
00:13:56,140 --> 00:13:57,140
Much better.
82
00:14:07,040 --> 00:14:08,040
What's that sound?
83
00:14:08,720 --> 00:14:10,720
Oh, that is the sound...
84
00:14:11,310 --> 00:14:17,370
of ww giving me head head
85
00:14:17,370 --> 00:14:23,330
oh yes head and it's simply marvelous
86
00:14:44,170 --> 00:14:45,950
I'm the family jewel, cowboy.
87
00:14:46,250 --> 00:14:50,470
It's Mistress Jacqueline. The mistress
with the most...
88
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
You're still here, Amanda?
89
00:20:10,440 --> 00:20:11,440
There, yes.
90
00:20:12,000 --> 00:20:13,100
Right there, right?
91
00:20:13,680 --> 00:20:15,380
On the tip of my riddle.
92
00:20:16,040 --> 00:20:18,940
And right there. Oh, yes.
93
00:20:20,040 --> 00:20:21,680
Yes, I'm here, Paul.
94
00:20:23,160 --> 00:20:27,060
Oh, yes, I'm here.
95
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
There.
96
00:20:29,940 --> 00:20:30,940
There, yes.
97
00:20:31,860 --> 00:20:35,440
Yes, yes, I'm just a little preoccupied
at the moment. So?
98
00:23:17,290 --> 00:23:20,230
So Paul, what's Bubba like?
99
00:23:21,490 --> 00:23:23,390
A giant set of testicles with legs.
100
00:23:30,150 --> 00:23:31,330
It's really nuts here, Amanda.
101
00:23:32,370 --> 00:23:37,250
Oh, so I bet you have Bubba right where
you want him, hmm?
102
00:24:07,080 --> 00:24:08,080
What?
103
00:25:39,230 --> 00:25:40,270
There's brother King.
104
00:25:40,690 --> 00:25:41,690
He's incredible.
105
00:25:42,290 --> 00:25:44,930
First he makes a waitress give him a
blowjob under a table.
106
00:25:45,910 --> 00:25:48,810
Since when do you have something against
blowjobs, Paul?
107
00:25:53,050 --> 00:25:57,410
What was that?
108
00:25:59,570 --> 00:26:01,890
Can you hear that, Paul?
109
00:26:04,510 --> 00:26:06,070
Listen carefully.
110
00:26:15,399 --> 00:26:20,540
Oh, that is the sound of W .W.
111
00:26:21,120 --> 00:26:22,580
sucking my pussy.
112
00:26:24,560 --> 00:26:26,440
Just the way you like it.
113
00:26:27,860 --> 00:26:31,940
Oh, it's very good.
114
00:26:35,140 --> 00:26:36,420
Kiss it, darling.
115
00:26:37,280 --> 00:26:39,100
Kiss that hot little mouth.
116
00:26:46,660 --> 00:26:49,140
Oh. Oh.
117
00:26:49,880 --> 00:26:56,540
W .W.'s brain might be a bit muddled,
but there's nothing
118
00:26:56,540 --> 00:26:58,180
wrong with his tongue.
119
00:26:58,800 --> 00:27:02,800
Oh. Oh. Oh, there.
120
00:27:03,500 --> 00:27:04,740
Oh.
121
00:27:06,240 --> 00:27:07,480
Oh.
122
00:28:30,800 --> 00:28:32,480
Bubba Junior wants to go in my ass.
123
00:28:36,740 --> 00:28:39,840
What makes you think I want Bubba Junior
in my ass?
124
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Actually,
125
00:28:48,040 --> 00:28:52,160
I think I might like Bubba Junior in my
ass.
126
00:31:06,380 --> 00:31:08,120
I only wish... Wish what?
127
00:31:08,600 --> 00:31:09,900
I wish I were there.
128
00:31:10,840 --> 00:31:13,240
Oh, I wish you were here, too.
129
00:31:14,500 --> 00:31:16,400
Have you met Bubba's girlfriend yet?
130
00:31:17,820 --> 00:31:24,460
What's her name? Honey... Harlot...
Honey... Honey... Cuntin' Honey?
131
00:31:25,140 --> 00:31:27,780
No. Honey Harlot Potts.
132
00:31:28,300 --> 00:31:30,540
And we haven't been officially
introduced yet.
133
00:31:30,880 --> 00:31:31,980
Bubba's about to.
134
00:31:32,760 --> 00:31:34,960
What do you mean, officially introduced?
135
00:31:36,040 --> 00:31:37,540
Probably already fucked her, hmm?
136
00:31:38,060 --> 00:31:39,440
No, no, no.
137
00:31:43,460 --> 00:31:48,220
This honey looks like a hot little
number.
138
00:31:48,820 --> 00:31:54,560
Too bad Bubba would break your knees if
he found out you were, how do they say
139
00:31:54,560 --> 00:31:57,640
in Nebraska, burning his girlfriend's
bacon?
140
00:31:58,200 --> 00:31:59,800
Oh, you can be a real bitch sometimes.
141
00:32:00,520 --> 00:32:03,400
I know, darling, and that's why you love
me.
142
00:32:03,800 --> 00:32:05,360
And that's why we're...
143
00:32:05,580 --> 00:32:06,580
friend, right?
144
00:32:07,040 --> 00:32:08,040
Yeah, friend.
145
00:32:10,360 --> 00:32:11,360
Oh.
146
00:32:13,120 --> 00:32:15,020
Oh. Oh.
147
00:32:16,240 --> 00:32:17,560
Are you alright?
148
00:32:18,600 --> 00:32:19,980
Of course, dear.
149
00:32:21,320 --> 00:32:25,520
He's just eating my pussy just the way
you like to.
150
00:32:29,280 --> 00:32:30,820
Yeah, yeah.
151
00:33:18,600 --> 00:33:25,380
yet just don't stop don't oh
152
00:33:25,380 --> 00:33:27,020
god that's it
153
00:34:58,000 --> 00:34:59,180
You are a very good boy.
154
00:35:00,220 --> 00:35:01,820
You're a very good girl.
155
00:35:03,060 --> 00:35:04,140
Woman, baby.
156
00:35:27,880 --> 00:35:29,400
You done whacking your butt in there?
157
00:35:32,560 --> 00:35:37,620
You ain't one of them Hollywood fairy
boys, are you?
158
00:35:38,820 --> 00:35:39,820
Later.
159
00:35:43,180 --> 00:35:45,840
Are you sure you ain't one of them
Hollywood fairy boys?
160
00:35:47,200 --> 00:35:48,900
Come on, let's go see Honey Potts.
161
00:35:52,600 --> 00:35:58,540
Meanwhile, Honey's sister, the very hot
Miss Pepperly Potts. anxiously awaits
162
00:35:58,540 --> 00:35:59,800
for a boyfriend's arrival.
163
00:36:00,460 --> 00:36:02,000
Where is he?
164
00:36:02,620 --> 00:36:04,360
Where are you, Dad?
165
00:36:06,360 --> 00:36:08,200
You're making me wait this long.
166
00:36:09,080 --> 00:36:10,980
You know I'm so horny.
167
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Fuck you.
168
00:36:35,060 --> 00:36:36,520
I'm Pippa Lee Pop.
169
00:36:38,660 --> 00:36:43,220
And all men love Pippa Lee Pop.
170
00:37:02,890 --> 00:37:03,890
The honey's dripping.
171
00:37:09,190 --> 00:37:11,190
And the bees are buzzing.
172
00:37:14,890 --> 00:37:18,230
And it's time to send out.
173
00:37:45,830 --> 00:37:47,550
Uh, this is the dressing room.
174
00:37:48,510 --> 00:37:49,510
Should we knock first?
175
00:37:52,450 --> 00:37:53,169
I know.
176
00:37:53,170 --> 00:37:54,170
You own the dressing room.
177
00:38:09,470 --> 00:38:10,470
Honeypot!
178
00:38:11,390 --> 00:38:12,550
Bubba, you shouldn't have.
179
00:38:13,580 --> 00:38:17,460
Oh, don't mind him. This is Paul Turner,
one of the slick dicks that works over
180
00:38:17,460 --> 00:38:19,340
at Phoenix Pictures, the studio which I
bought.
181
00:38:19,600 --> 00:38:20,780
This joker works for me.
182
00:38:21,780 --> 00:38:25,320
Paul, I want you to meet my honey, Honey
Potts. Hottest bod in the Midwest.
183
00:38:25,600 --> 00:38:26,840
Miss Blonde Bimbo herself.
184
00:38:27,420 --> 00:38:30,120
Hi, honey. It's nice to meet you. I
enjoyed your dancing very much.
185
00:38:30,500 --> 00:38:32,200
Charmed. Are you really from Hollywood?
186
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
Yes.
187
00:38:34,900 --> 00:38:35,900
Wow.
188
00:38:36,640 --> 00:38:40,020
It's always been my dream to go to
Hollywood and become a great actress.
189
00:38:41,120 --> 00:38:42,740
Hollywood sign. That's where the dream
starts.
190
00:38:44,120 --> 00:38:45,800
Yeah, well, enough with the chit -chat.
191
00:38:46,280 --> 00:38:49,420
Uh, honey, why don't you show Paul what
you got? Don't be ashamed.
192
00:38:49,640 --> 00:38:52,860
Cut it out, Bubba. Oh, come on, I just
want a little honey. You shit.
193
00:38:53,480 --> 00:38:57,200
Oh, come on, Bubba Junior's friendly.
You should be ashamed of yourself.
194
00:38:57,700 --> 00:39:01,920
Hey, I wouldn't do that if I were you.
Your mom won't even be able to recognize
195
00:39:01,920 --> 00:39:03,060
you when I get done with you.
196
00:39:05,520 --> 00:39:06,740
Come on, Paul, let's go.
197
00:39:07,000 --> 00:39:09,520
Trouble with these bitches is their
hormones are always jumping around.
198
00:39:09,840 --> 00:39:10,840
Ain't that right?
199
00:39:15,050 --> 00:39:17,270
Well, I tell you, it's a great piece of
ass, ain't it?
200
00:39:18,370 --> 00:39:19,590
I love you, girl.
201
00:39:20,190 --> 00:39:20,988
It's late.
202
00:39:20,990 --> 00:39:22,110
I should be getting back to the hotel.
203
00:39:22,390 --> 00:39:24,990
Yeah, tell me about this Warren Wells
fella.
204
00:39:27,290 --> 00:39:29,410
President Athena can pick you since 89.
205
00:39:29,710 --> 00:39:31,390
He's still on 40%, I think.
206
00:39:32,730 --> 00:39:37,290
Yeah, well, I think he's a Hollywood
-ass kid. Personally, okay, none of his
207
00:39:37,290 --> 00:39:38,169
movies do shit.
208
00:39:38,170 --> 00:39:41,150
Okay, they're artsy -parksy stuff. No
gas, no guns.
209
00:39:41,370 --> 00:39:43,090
Did I ever tell you about my ideas for
movies?
210
00:40:01,160 --> 00:40:06,120
What took you so long, dog?
211
00:40:07,120 --> 00:40:08,420
I don't rightly know, Pepper.
212
00:40:09,260 --> 00:40:13,560
I was just playing pool down at the pool
hall, and shazam, shazam, shazam!
213
00:40:14,680 --> 00:40:15,680
I'm here.
214
00:40:18,480 --> 00:40:20,000
And they always come running back.
215
00:40:20,940 --> 00:40:22,220
Just like magic.
216
00:40:26,640 --> 00:40:33,160
Now, I hope you weren't down at that
dirty old strip bar drooling over my
217
00:40:33,160 --> 00:40:34,160
little sister.
218
00:40:36,400 --> 00:40:39,380
Surely no, Pamper.
219
00:40:41,900 --> 00:40:44,820
You sure you weren't rubbing your face
in my sister's...
220
00:40:50,120 --> 00:40:51,120
I said no.
221
00:40:59,020 --> 00:41:00,300
That's good then, doll.
222
00:41:05,180 --> 00:41:10,200
Why don't you come over here and show me
what you brought for your best guess.
223
00:41:26,570 --> 00:41:29,470
I've been thinking some real nasty
thoughts, haven't you, Doc?
224
00:41:30,250 --> 00:41:31,610
Just about you, Captain.
225
00:41:32,130 --> 00:41:33,150
Just about you.
226
00:41:36,090 --> 00:41:37,170
Well, come on, then.
227
00:41:41,130 --> 00:41:42,930
Hey, your mama ain't home, is she?
228
00:41:43,570 --> 00:41:45,430
Doc, don't be such a pussy.
229
00:41:47,790 --> 00:41:49,130
I'm not afraid of mama.
230
00:41:53,670 --> 00:41:56,050
Besides, mama ain't home yet.
231
00:42:11,950 --> 00:42:14,550
Guess who I found in Mistress
Jacqueline's pair for money?
232
00:42:17,910 --> 00:42:18,910
Bubba Jr.
233
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Thank you.
234
00:45:45,800 --> 00:45:46,800
Ugh!
235
00:47:24,110 --> 00:47:25,110
Lord.
236
00:48:57,450 --> 00:48:58,450
No!
237
00:50:11,509 --> 00:50:14,310
Mom. Mom.
238
00:50:14,930 --> 00:50:16,330
Mom.
239
00:51:36,270 --> 00:51:37,330
How's your slutty sister?
240
00:51:38,350 --> 00:51:39,810
Pepper's not a slut.
241
00:51:40,270 --> 00:51:42,510
She's just a little boy crazy, that's
all.
242
00:51:42,750 --> 00:51:43,750
Mm -hmm.
243
00:51:45,310 --> 00:51:47,550
Just a little boy crazy.
244
00:52:16,810 --> 00:52:18,370
The saddle beds honey sleep on.
245
00:52:19,990 --> 00:52:21,410
Now tell the truth, dog.
246
00:52:21,750 --> 00:52:25,150
You like watching my sister take off her
clothes, don't you?
247
00:52:26,270 --> 00:52:27,270
No.
248
00:52:29,690 --> 00:52:30,790
I said no.
249
00:52:33,750 --> 00:52:37,810
Then you swear on my right tip that you
haven't fucked my little sister, honey.
250
00:52:43,290 --> 00:52:44,690
That's not your right tip.
251
00:52:47,980 --> 00:52:50,540
You haven't fucked my little sister,
honey. I swear.
252
00:52:51,620 --> 00:52:53,180
Even in your wet dreams?
253
00:53:34,540 --> 00:53:36,980
I swear, no, I haven't.
254
00:53:39,640 --> 00:53:40,840
Of course, darling.
255
00:53:41,800 --> 00:53:48,320
If you swear on my tip and you swear
faultfully, you may never touch
256
00:53:48,320 --> 00:53:50,820
my little princess pussy again.
257
00:53:53,900 --> 00:53:57,940
My little princess pussy will just have
to find a new friend.
258
00:53:58,860 --> 00:53:59,860
Oh, jeez.
259
00:54:00,680 --> 00:54:02,940
I'm sorry, Peppa. Please forgive me.
260
00:54:10,280 --> 00:54:11,280
Okay, dog.
261
00:54:11,600 --> 00:54:13,680
But don't ever lie to me again.
262
00:54:46,700 --> 00:54:48,580
Danipario. God.
263
00:54:49,440 --> 00:54:50,440
Aquarius.
264
00:54:51,160 --> 00:54:53,100
Just get your mouth over here.
265
00:56:03,920 --> 00:56:05,060
I'm going to eat my little puppy.
266
00:56:36,910 --> 00:56:37,669
That's me.
267
00:56:37,670 --> 00:56:38,950
It's a pussy thing.
268
00:58:17,860 --> 00:58:19,260
Wow!
269
00:58:40,180 --> 00:58:41,280
Ride your tug.
270
00:58:59,180 --> 00:59:02,860
Come here.
271
00:59:03,980 --> 00:59:04,980
Come here.
272
00:59:05,840 --> 00:59:07,320
I want you to fuck me.
273
00:59:32,810 --> 00:59:34,210
Yeah.
274
00:59:59,850 --> 01:00:00,850
Thank you.
275
01:01:34,220 --> 01:01:35,220
Amen.
276
01:04:39,850 --> 01:04:41,250
Oh,
277
01:04:42,270 --> 01:04:43,270
yeah.
278
01:06:11,040 --> 01:06:18,020
My little princess pussy
279
01:06:18,020 --> 01:06:19,260
is so happy.
280
01:06:23,940 --> 01:06:26,220
Stay away from the boys.
281
01:06:33,130 --> 01:06:34,870
Your sister is a slut.
282
01:06:36,350 --> 01:06:38,210
Pepper's just boy crazy, that's all.
283
01:06:38,730 --> 01:06:39,730
Oh, come on.
284
01:06:40,090 --> 01:06:41,090
She's a slut.
285
01:06:42,390 --> 01:06:43,530
Maybe you're right.
286
01:06:44,350 --> 01:06:46,090
You're right about my new friend.
287
01:06:46,490 --> 01:06:48,750
He's tall, dark, and cute.
288
01:06:49,130 --> 01:06:50,670
And he's from Hollywood.
289
01:06:51,710 --> 01:06:53,510
I just hope he's a Sagittarius.
290
01:06:55,430 --> 01:07:00,490
The path you have chosen to walk,
honeypot, is fraught with danger and
291
01:07:00,490 --> 01:07:01,490
temptation.
292
01:07:02,000 --> 01:07:03,300
It will not be easy.
293
01:07:04,620 --> 01:07:05,960
Beware, little girl.
294
01:07:09,580 --> 01:07:11,060
Out of my way, world.
295
01:07:11,420 --> 01:07:12,420
Honeypot's coming.
296
01:07:15,340 --> 01:07:18,020
And the adventures of Honeypot's
continue.
297
01:07:21,580 --> 01:07:26,780
Beware, Honeypot. Some heavy doo -doo is
coming down to the next exciting
298
01:07:26,780 --> 01:07:30,680
episode of Stardust. And some of it is
not of this earth.
299
01:07:32,240 --> 01:07:35,020
Will Paul crash and burn in Beaver Hole?
300
01:07:37,580 --> 01:07:40,180
Hands off. All girls belong to Bubba.
301
01:07:40,800 --> 01:07:44,940
Man, she's playing my music. Come blow
my horn.
302
01:07:47,040 --> 01:07:48,040
What?
303
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
Honey?
304
01:07:55,580 --> 01:07:59,560
Poor Bubba. So much pussy, so little
time.
305
01:08:01,390 --> 01:08:03,830
Look, what is it that you're doing?
306
01:08:04,370 --> 01:08:08,190
Well, Amanda, I'm going to fuck you,
darling.
307
01:08:10,110 --> 01:08:15,530
Fabulous. See, Amanda, switch it. This
bitch always has a date on Saturday
308
01:08:15,530 --> 01:08:17,050
night. Do it.
309
01:09:00,359 --> 01:09:04,720
episode of Michael Zinn's Stardust. Be
there or get there.
20690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.