All language subtitles for Stardust 01 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:20,300 You're watching a vivid feature presentation. 2 00:02:23,630 --> 00:02:28,170 When I was young, all I wanted was for my white knight to ride up on his 3 00:02:28,170 --> 00:02:29,170 charger. 4 00:02:36,170 --> 00:02:40,490 He'd be kind and gentle and cute. 5 00:02:51,080 --> 00:02:56,640 He would lift my hand on a bended knee and beg me to marry him. 6 00:02:57,500 --> 00:02:58,820 I'd say, yes, of course. 7 00:03:00,420 --> 00:03:02,380 There you go again, honeypot. 8 00:03:02,800 --> 00:03:05,600 Daydreaming. When are you going to quit that, girl? 9 00:03:12,720 --> 00:03:14,800 Mama told me to stay away from boys. 10 00:03:21,000 --> 00:03:23,360 boy of them all, Bubba King. 11 00:04:10,640 --> 00:04:11,840 Boy, could he kiss. 12 00:04:15,140 --> 00:04:17,720 I think Bubba will marry me someday. 13 00:04:18,140 --> 00:04:20,540 And then, I'll be Mrs. 14 00:04:20,779 --> 00:04:21,779 Bubba King. 15 00:04:45,440 --> 00:04:50,000 I don't want one of them. 16 00:05:12,859 --> 00:05:14,700 Make my day. 17 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 Testicles. 18 00:05:22,580 --> 00:05:27,400 You look like a giant set of testicles. 19 00:05:34,820 --> 00:05:38,520 So you want me to go out to North Platte and get the skinny on the studio's new 20 00:05:38,520 --> 00:05:40,640 owner? This Bubba King character? 21 00:05:42,090 --> 00:05:48,850 Bubba King is a giant set of testicles with legs. 22 00:06:03,010 --> 00:06:06,190 This is all I can find on Bubba King. 23 00:06:06,970 --> 00:06:11,570 But, um, I put a bird in his... 24 00:06:12,280 --> 00:06:13,280 General vicinity. 25 00:06:15,480 --> 00:06:17,380 He does look like a giant pair of testicles. 26 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 With legs. 27 00:06:21,420 --> 00:06:24,080 A giant set of testicles. 28 00:06:25,840 --> 00:06:28,480 Mrs. Bubba King, what else does he do besides gobble up movie studios? 29 00:06:30,080 --> 00:06:31,360 Anything to turn a buck. 30 00:06:33,320 --> 00:06:40,180 He, uh, started in hazardous wastes. And now... 31 00:06:40,650 --> 00:06:45,170 He owns a strip joint called Knockers. 32 00:06:46,150 --> 00:06:50,510 Guys, he's rocking, he's knocking our new owner, Bubba King! 33 00:06:52,230 --> 00:06:55,910 So that he never runs out of tip or ass. 34 00:06:56,450 --> 00:06:57,450 Figures. 35 00:06:58,070 --> 00:07:04,870 Bubba King takes over Phoenix Pictures and 36 00:07:04,870 --> 00:07:06,930 brought you on. 37 00:07:11,500 --> 00:07:14,120 Man, do you think there's a real chance Kim will keep us here at the studio? 38 00:07:15,480 --> 00:07:17,080 Snow in Baghdad? 39 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 Snow? 40 00:07:24,620 --> 00:07:25,620 Snow! 41 00:07:27,920 --> 00:07:29,760 This place here was snowing? 42 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Oh, who's this? 43 00:07:43,680 --> 00:07:46,520 A real bimbo. Get this. 44 00:07:47,180 --> 00:07:51,460 Her legal name is Honey Harlow Pop. 45 00:07:52,920 --> 00:07:54,720 Bubba King's main squeeze. 46 00:07:55,860 --> 00:08:00,760 When I was young and I got my first training bra, I kissed my friend Joey 47 00:08:00,760 --> 00:08:02,260 and made him cry. 48 00:08:03,900 --> 00:08:05,100 Main squeeze. 49 00:08:06,800 --> 00:08:08,480 Behind every great man. 50 00:08:10,280 --> 00:08:12,040 There is a great woman. 51 00:08:14,500 --> 00:08:17,040 Fine. Baba King's woman. 52 00:08:17,300 --> 00:08:19,660 And you are Baba King. 53 00:08:22,320 --> 00:08:24,320 She looks like the reason they invented blonde jokes. 54 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 A joke! 55 00:08:26,420 --> 00:08:27,420 A joke. 56 00:08:32,419 --> 00:08:37,159 This is Scott. This is Scott. This is Scott. 57 00:08:59,510 --> 00:09:04,610 How long has WW been like this? 58 00:09:05,690 --> 00:09:07,250 Since King's buyout. 59 00:09:08,250 --> 00:09:10,550 Warren's whole world is falling apart. 60 00:09:21,550 --> 00:09:23,650 Look, I know I can get the studio back in the black. 61 00:09:24,530 --> 00:09:26,490 King just has to give us a little more time. 62 00:09:27,370 --> 00:09:31,130 I've got some real good shows in development right now. 63 00:09:33,410 --> 00:09:34,790 Forget about the shows. 64 00:09:38,010 --> 00:09:40,870 I'm worried about my six -figure salary and my platinum card. 65 00:09:42,470 --> 00:09:46,990 So all I can do is try and mind -fuck this lowbrow Bubba King and see if I can 66 00:09:46,990 --> 00:09:47,990 endear myself to him. 67 00:09:50,830 --> 00:09:52,610 Looking out for number one, huh? 68 00:09:54,470 --> 00:09:55,470 Somebody has to be. 69 00:09:55,850 --> 00:09:56,850 Mm -hmm. 70 00:10:01,310 --> 00:10:08,170 But... Amanda, 71 00:10:08,550 --> 00:10:10,070 should we do it over this here? 72 00:10:42,730 --> 00:10:43,730 um 73 00:11:17,100 --> 00:11:19,340 Oh, boy. 74 00:11:19,620 --> 00:11:23,140 Watching humans breed is fascinating. 75 00:11:25,720 --> 00:11:28,600 Not me. 76 00:11:28,840 --> 00:11:30,100 Down there. Down there. 77 00:11:59,920 --> 00:12:01,260 The duck said quack. 78 00:12:02,080 --> 00:12:03,480 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 79 00:12:03,940 --> 00:12:06,420 The man, the man said quack. 80 00:12:08,040 --> 00:12:09,040 Jesus, 81 00:12:13,020 --> 00:12:14,080 W .F., you get a hold of yourself. 82 00:12:14,520 --> 00:12:19,920 I think you better get up to North Platte as quickly as possible. 83 00:12:21,840 --> 00:12:24,580 I'm going to first let me take care of you and your friend here. 84 00:12:32,560 --> 00:12:35,720 What are you waiting for? Come on. Hurry up. 85 00:12:36,120 --> 00:12:40,480 Oh. Oh, I see. Oh, I see why you're waiting. 86 00:12:41,920 --> 00:12:43,640 I'd wait for that, too. 87 00:12:43,940 --> 00:12:45,080 My goodness. 88 00:12:45,740 --> 00:12:47,440 Oh. Yes. 89 00:12:48,780 --> 00:12:50,320 Yes. Yeah. 90 00:13:16,140 --> 00:13:18,520 It's a hole in town, baby. Stick your cock in it. Yeah. 91 00:13:20,380 --> 00:13:21,380 You, my hole. 92 00:13:52,080 --> 00:13:56,840 I could make contact with her, she would not be able to walk. 93 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Tits, Warren? 94 00:17:47,560 --> 00:17:51,940 Yeah, something to do with shit. 95 00:17:53,980 --> 00:17:55,120 Sure, W .W. 96 00:17:55,760 --> 00:17:56,760 Sure. 97 00:17:58,400 --> 00:17:59,520 Whatever you say, man. 98 00:18:01,040 --> 00:18:04,460 If we can get the tits on our side. 99 00:18:52,400 --> 00:18:55,720 And now, it's the Suzanne and Marsha show. 100 00:18:58,340 --> 00:19:01,140 Knocker's very own Odd Couple. 101 00:20:14,320 --> 00:20:15,320 Hurry, man. 102 00:20:21,020 --> 00:20:24,200 Bubba's crawling up my ass like a proctology. Now get over there and do 103 00:20:24,200 --> 00:20:25,200 do best, boy. 104 00:20:25,460 --> 00:20:26,600 I'll see you there in a minute. 105 00:20:54,760 --> 00:20:55,760 Testicles. 106 00:20:56,680 --> 00:21:00,420 You look for a giant son. 107 00:22:48,960 --> 00:22:55,660 Bubba King is a giant set of testicles with 108 00:22:55,660 --> 00:22:56,660 legs. 109 00:26:39,560 --> 00:26:40,560 Come in. 110 00:26:42,880 --> 00:26:43,880 Hi, dog. 111 00:26:50,780 --> 00:26:54,380 Dog, now I told you not to spend your money on flowers. 112 00:26:57,900 --> 00:26:59,840 But I love you, dog. Thank you. 113 00:27:00,900 --> 00:27:02,340 Bubba never gives me flowers. 114 00:27:02,780 --> 00:27:03,780 Bubba's an asshole. 115 00:27:11,470 --> 00:27:13,790 What do you think I have to take to become a great actor? 116 00:27:15,010 --> 00:27:17,030 You've got to buy it for her, that's for sure. 117 00:27:19,150 --> 00:27:20,330 I'll be my honeypot. 118 00:27:20,910 --> 00:27:22,190 Stop that, Dodd. 119 00:27:22,410 --> 00:27:26,030 You are my sister's boyfriend, and you know Pepper doesn't like you coming down 120 00:27:26,030 --> 00:27:27,030 here. 121 00:27:27,410 --> 00:27:29,350 Pepper gets so hot when she's pissed. 122 00:27:30,770 --> 00:27:31,770 Shut up, honey! 123 00:27:32,490 --> 00:27:33,510 I'll be right there. 124 00:27:39,920 --> 00:27:42,020 Then you had better scram, buster. 125 00:28:19,320 --> 00:28:20,400 I want to let you. 126 00:39:58,779 --> 00:39:59,779 Erotic edification. 127 00:40:00,580 --> 00:40:02,340 Knocker's own Miss Blonde Bimbo. 128 00:40:02,820 --> 00:40:04,000 Who's not such a bimbo. 129 00:40:04,240 --> 00:40:05,440 She's about to get her man. 130 00:41:31,690 --> 00:41:32,690 Take it off. 131 00:41:48,390 --> 00:41:49,610 Don't be my honey pie. 132 00:41:50,230 --> 00:41:51,330 Stop that, Dodd. 133 00:41:51,570 --> 00:41:55,270 You are my sister's boyfriend, and you know Pepper doesn't like you coming down 134 00:41:55,270 --> 00:41:56,270 here. 135 00:41:56,650 --> 00:41:58,590 Pepper gets so hot when she's pissed. 136 00:42:02,120 --> 00:42:04,340 You went down with that dirty old stripper. 137 00:42:06,780 --> 00:42:09,460 Drooling over my... This 138 00:42:09,460 --> 00:42:27,160 here 139 00:42:27,160 --> 00:42:28,260 is my little pussy. 140 00:42:29,480 --> 00:42:31,140 I'm not gonna fuck it. 141 00:42:33,000 --> 00:42:34,440 Like hell I'm not. 142 00:49:43,280 --> 00:49:46,380 That's a fine piece of pussy. You see that snapper down there? 143 00:49:47,660 --> 00:49:48,100 Talking 144 00:49:48,100 --> 00:49:55,680 about 145 00:49:55,680 --> 00:49:56,680 the woman he loves. 146 00:49:57,640 --> 00:49:58,660 He owns her, too. 147 00:50:26,600 --> 00:50:27,600 Who's this? 148 00:50:29,160 --> 00:50:31,540 A real bimbo, get this. 149 00:50:32,260 --> 00:50:37,080 Her legal name is Honey Harlow Potts. 150 00:50:37,820 --> 00:50:39,860 Bubba King's mean squeeze. 151 00:50:41,140 --> 00:50:43,500 Mean squeeze. 152 00:50:58,830 --> 00:51:00,690 That's my honeypot. Gives Bubba Jr. 153 00:51:00,910 --> 00:51:01,529 a ride. 154 00:51:01,530 --> 00:51:03,870 You see that rich nephew of mine? That's the thing, my boy. 155 00:51:05,010 --> 00:51:06,010 Oh. 156 00:51:16,390 --> 00:51:22,550 About time, bitch. That's right. Get down on that. 157 00:51:22,870 --> 00:51:24,030 Hey, hey, get the money. 158 00:51:32,560 --> 00:51:34,680 All pages of the Philly Lynn. 159 00:52:07,120 --> 00:52:08,120 Hey, Paul. 160 00:52:08,140 --> 00:52:10,700 If I interest you in some free titty, no problem. 161 00:52:14,400 --> 00:52:16,040 Hey, what about me, Bubba? 162 00:52:16,500 --> 00:52:19,100 Shit. I'm getting enough free samples around here already. 163 00:52:27,760 --> 00:52:30,460 Sure I can't interest you in some free titty? Free? 164 00:52:31,220 --> 00:52:32,220 No, thanks. 165 00:52:32,720 --> 00:52:33,720 Friend. 166 00:53:29,020 --> 00:53:30,500 Then you can start off with me. 167 00:53:32,400 --> 00:53:33,640 Here? Now? 168 00:53:33,920 --> 00:53:36,980 Of course, right here, right now. Make some elbow room, Dad. She's gonna need 169 00:53:36,980 --> 00:53:38,220 it. Right here. 170 00:53:39,380 --> 00:53:40,380 I'll hold your head. 171 00:55:02,800 --> 00:55:03,800 Come on, sweetie. 172 00:55:03,920 --> 00:55:04,920 Give me some honey. 173 00:55:05,640 --> 00:55:07,680 Please. Please give me some honey. 174 00:55:08,140 --> 00:55:09,140 Please. 175 00:55:13,020 --> 00:55:14,020 Please. 176 00:55:38,410 --> 00:55:41,650 You sure you weren't rubbing your face in my sister's tip? 177 00:55:41,950 --> 00:55:42,950 No. 178 00:57:11,310 --> 00:57:12,310 Yuck! 179 00:58:15,120 --> 00:58:16,420 Oh, Bob. 180 00:58:21,180 --> 00:58:21,860 I'd 181 00:58:21,860 --> 00:58:31,620 like 182 00:58:31,620 --> 00:58:32,620 to work with Bubba here. 183 00:58:34,020 --> 00:58:38,500 Oh, uh... Well, it's fun. 184 00:59:52,399 --> 00:59:55,300 This peach is stirring something now. 185 01:00:56,360 --> 01:01:00,940 Like I was saying, this pizza's... It's got what it takes. 186 01:01:02,520 --> 01:01:03,960 Yeah, yeah, yeah. 187 01:01:10,640 --> 01:01:12,640 Oh, honey. 188 01:01:14,340 --> 01:01:16,720 Go soak your dick in cold sheep's dip. 189 01:01:25,130 --> 01:01:26,630 What's wrong? What's that look on that face? 190 01:01:33,710 --> 01:01:34,710 Bitch. 191 01:01:35,030 --> 01:01:37,390 You bastard, right in front of my nose. 192 01:01:38,150 --> 01:01:42,050 I don't think that's the proper thing to be doing to the little lady. 193 01:01:42,990 --> 01:01:45,110 Shut up. It's my club and I'm the boss. 194 01:01:45,430 --> 01:01:48,090 These are my kids, this is my ass, and I'm the boss. 195 01:02:16,820 --> 01:02:18,180 Bubba King. 196 01:02:22,880 --> 01:02:24,760 Come on, come on. 197 01:02:26,300 --> 01:02:27,940 Make my day. 198 01:02:30,240 --> 01:02:32,680 Jerk. Him and his Bubba Jr. 199 01:02:33,020 --> 01:02:35,940 and his doomy baby crap in this creepy club. 200 01:02:36,460 --> 01:02:38,000 Oh, Mama was right. 201 01:02:38,560 --> 01:02:40,060 I should stay away from boys. 202 01:02:43,520 --> 01:02:44,520 Hollywood. 203 01:02:47,880 --> 01:02:49,060 Oh, I wish. 204 01:02:50,100 --> 01:02:51,100 I wish. 205 01:02:51,860 --> 01:02:52,860 I wish. 206 01:02:56,380 --> 01:02:57,620 Oh, Madame Dora. 207 01:02:57,940 --> 01:02:59,020 Tell me, my teacher. 208 01:03:02,220 --> 01:03:04,780 Well, I see that there's a man coming into your life. 209 01:03:05,080 --> 01:03:07,900 He is tall, dark, And cute? 210 01:03:08,400 --> 01:03:09,420 Yeah, cute. 211 01:03:10,780 --> 01:03:12,240 Couldn't be from around here. 212 01:03:12,540 --> 01:03:14,820 No. He's from the where? 213 01:03:15,480 --> 01:03:16,640 From Hersheytown? 214 01:03:16,900 --> 01:03:17,900 No. 215 01:03:18,300 --> 01:03:21,060 He is from the Hollywood. 216 01:03:25,540 --> 01:03:26,540 Oh, yeah. 217 01:03:27,160 --> 01:03:28,160 From Hollywood. 218 01:03:44,200 --> 01:03:46,540 And the adventures of Honeypot continue. 219 01:03:47,740 --> 01:03:52,940 The path you have chosen to walk, Honeypot, is fraught with danger and 220 01:03:52,940 --> 01:03:53,940 temptation. 221 01:03:54,100 --> 01:03:56,140 It will not be easy. 222 01:03:57,920 --> 01:03:59,220 Beware, young man. 223 01:04:00,520 --> 01:04:03,180 Will Honey even be able to find Hollywood? 224 01:04:11,630 --> 01:04:13,710 Will Bubba develop a yen for quiche? 225 01:04:14,250 --> 01:04:16,130 You done whacking your butt in there? 226 01:04:19,750 --> 01:04:24,430 Is Paul really a weasel in sheep's clothing? Hi, it's nice to meet you. I 227 01:04:24,430 --> 01:04:25,530 enjoyed your dancing very much. 228 01:04:28,230 --> 01:04:30,390 Is Amanda demonically possessed? 229 01:04:32,470 --> 01:04:39,170 Will Pepper Lee join 230 01:04:39,170 --> 01:04:40,170 a convent? 231 01:04:49,680 --> 01:04:51,760 Will Warren run for political office? 232 01:04:56,440 --> 01:05:00,220 And why are these people being watched? 233 01:05:01,640 --> 01:05:04,320 Only the moose knows. 234 01:05:07,780 --> 01:05:09,000 Moose to agency. 235 01:05:09,240 --> 01:05:13,740 Have observed the intimate habits of earthlings and found them to be totally 236 01:05:13,740 --> 01:05:16,440 irrational beings with uncontrollable libidos. 237 01:05:17,200 --> 01:05:19,900 Prospects good for our harvesting of their sexual energy. 238 01:05:20,280 --> 01:05:21,280 Moose out. 15250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.