All language subtitles for S01.E08.Kak.Priruchit.Lisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,721 --> 00:00:52,081 Быстрее, умоляю! 2 00:00:52,106 --> 00:00:55,095 Димка нас пристрелит! Он бешеный. 3 00:00:55,120 --> 00:00:57,322 Скорее, пожалуйста! 4 00:00:58,875 --> 00:01:01,342 Чё ты смотришь? Иди к себе. 5 00:01:06,302 --> 00:01:08,298 Слава богу! 6 00:01:08,323 --> 00:01:10,587 Всё будет хорошо. Пойдём? 7 00:01:16,863 --> 00:01:18,298 Не отставай. 8 00:01:26,063 --> 00:01:30,814 Я когда на той неделе в ночную ходил, мамка дома сидела? 9 00:01:31,754 --> 00:01:32,754 Ну… 10 00:01:34,534 --> 00:01:36,214 Юрка к нам не заходил? 11 00:01:38,056 --> 00:01:39,056 Не. 12 00:01:39,996 --> 00:01:42,892 - Точно не заходил? - Не знаю. 13 00:01:44,244 --> 00:01:45,814 А ты где был? 14 00:01:47,408 --> 00:01:50,431 На озеро ходил, силки проверять. 15 00:01:54,619 --> 00:01:56,681 Значит, мог заходить. 16 00:02:01,497 --> 00:02:04,353 Я тебе поручил следить за ней. 17 00:02:04,890 --> 00:02:07,525 Я всего на три часа ушёл. 18 00:02:08,828 --> 00:02:12,665 Для этого дела времени много не надо. 19 00:02:14,043 --> 00:02:18,330 Я запер её, ключи забрал. Все, как ты сказал. 20 00:02:21,916 --> 00:02:24,361 Ладно. Смотри у меня. 21 00:02:29,195 --> 00:02:30,195 Пап! 22 00:02:31,800 --> 00:02:33,480 Наш капкан сработал. 23 00:02:39,487 --> 00:02:43,353 Много крови потеряла. Далеко не убежала. 24 00:02:46,486 --> 00:02:49,502 Там посмотри. Погоди. 25 00:02:53,932 --> 00:02:59,322 Вот «Клизат», усыпи лису. Мех не испорти, если найдёшь. 26 00:03:37,595 --> 00:03:40,033 Такая тебе никогда не даст. 27 00:04:20,667 --> 00:04:23,991 - Где Лариска? - Дим, не надо, не делай беды. 28 00:04:24,016 --> 00:04:26,958 - Этот увёз? - Да, с ним уехала. 29 00:04:27,666 --> 00:04:29,853 Дверь взломал, сучонок! 30 00:04:38,148 --> 00:04:40,251 Ружье перезаряди. 31 00:04:41,362 --> 00:04:43,033 Папа, не надо. 32 00:04:44,196 --> 00:04:48,845 Не надо? Не надо? Может, мне тебя пристрелить? 33 00:04:49,330 --> 00:04:52,830 Так ты все знал? Ты прикрывал их за моей спиной? 34 00:04:52,855 --> 00:04:54,353 Я бы ни за что! 35 00:04:56,983 --> 00:05:01,415 Никогда не позволяй бабам управлять собой, понял? 36 00:05:03,016 --> 00:05:08,072 С Юркой она якшается… Со мной такой фентиль не пройдёт. 37 00:05:21,963 --> 00:05:23,478 Жди здесь. 38 00:07:02,362 --> 00:07:04,931 Я взрослый человек, а тебе всего шестнадцать. 39 00:07:04,956 --> 00:07:06,744 Но я люблю тебя. 40 00:07:06,769 --> 00:07:10,900 Нет, не любишь. Тебе кажется, что ты любишь. 41 00:07:13,546 --> 00:07:16,603 Дин. Чё случилось? 42 00:07:21,471 --> 00:07:23,557 С отцом поругалась моим? 43 00:07:29,571 --> 00:07:31,165 Чё он ляпнул? 44 00:07:34,503 --> 00:07:35,634 Ясно. 45 00:07:38,205 --> 00:07:42,049 Ты это… Ну не бери в голову, короче. 46 00:07:43,478 --> 00:07:47,393 Он как начнёт жизни учить, все мозги вынесет. 47 00:07:48,205 --> 00:07:53,049 Бла-бла-бла… Я все просто мимо ушей. 48 00:07:54,105 --> 00:07:57,638 - Он очень хороший. - Занудный только. 49 00:07:57,881 --> 00:08:01,275 Не говори так. Ты его не понимаешь. 50 00:08:05,314 --> 00:08:08,057 Он очень добрый и заботливый. 51 00:08:08,309 --> 00:08:11,100 Артем, проводи Дину до дома. 52 00:08:11,125 --> 00:08:13,955 Нет! Ты это обещал моей бабушке сам меня доводить. 53 00:08:13,980 --> 00:08:16,830 - Он справится. - Да, конечно. 54 00:08:18,080 --> 00:08:19,642 Чё, погнали? 55 00:08:24,350 --> 00:08:25,870 Сергей Валерьевич. 56 00:08:32,469 --> 00:08:38,382 ДНК сгоревших костей соответствует генетическим образцам Маргариты Тюриной. 57 00:08:40,268 --> 00:08:44,167 Вот объясни мне, Валерич, вот как такое возможно? 58 00:08:44,192 --> 00:08:45,619 Не знаю. 59 00:08:46,133 --> 00:08:50,478 Здрасьте. Сергей Валерьевич, а я все жду, когда будет отчёт по костям? 60 00:08:50,748 --> 00:08:52,348 Мм, да готов, готов. 61 00:08:52,373 --> 00:08:55,212 Вот он, Игорь Семеныч. Вот же он. 62 00:08:55,359 --> 00:08:59,338 В следующий раз отдавайте мне сразу, пожалуйста. Я веду это расследование. 63 00:08:59,363 --> 00:09:00,643 Понял, извините. 64 00:09:00,668 --> 00:09:04,471 Это я вежливо попросил Сергея Валерьевича предоставить мне отчёт. 65 00:09:04,496 --> 00:09:06,698 Ну все, хорошего дня. 66 00:09:11,247 --> 00:09:13,549 Вас от этого дела отстранили. 67 00:09:13,574 --> 00:09:16,229 Я регулярно вижу,как вы скрываете от меня информацию. 68 00:09:16,254 --> 00:09:18,018 Да ладно. Разве? 69 00:09:18,359 --> 00:09:21,751 Да, про задержание Истоминых я узнал только по факту. 70 00:09:21,776 --> 00:09:24,243 Это значит у вас такая благодарность? 71 00:09:24,268 --> 00:09:27,104 Я выполняю за вас вашу же работу, 72 00:09:27,129 --> 00:09:31,448 поскольку у вас в виду отсутствия опыта не совсем получается быстро 73 00:09:31,473 --> 00:09:35,299 - и эффективно вести расследование. - Не стройте из себя великого сыщика. 74 00:09:38,069 --> 00:09:41,088 Это, значит, вот так вот щас в Юракадемии учат 75 00:09:41,113 --> 00:09:43,495 субординации со старшим по званию? 76 00:09:44,544 --> 00:09:48,665 - Извините. Не сдержался. - А чё такое? Нервишки шалят? 77 00:09:48,744 --> 00:09:51,180 - Всего хорошего. - Старлей! 78 00:09:53,853 --> 00:09:58,055 Вот здесь на бумажке номер телефона. Некого Леши. 79 00:09:58,964 --> 00:10:03,143 Это с ним общалась Маргарита, когда сбежала из лесного дома. 80 00:10:04,890 --> 00:10:08,377 Ну и что, эта тренерша теперь будет жить с вами? 81 00:10:08,402 --> 00:10:10,745 Да пофиг уже. Я всё равно скоро уеду. 82 00:10:10,770 --> 00:10:11,770 Куда? 83 00:10:12,089 --> 00:10:16,479 Ну, подальше отсюда. Может, в Москву или куда-нибудь ещё. 84 00:10:17,449 --> 00:10:21,526 - А дядя Саша? - А он останется с ней. Ну, и с лисами. 85 00:10:22,050 --> 00:10:26,432 Ну это даже хорошо. Наталья Николаевна норм вариант, так-то. 86 00:10:26,769 --> 00:10:29,643 Ничего себе. А вы на чем доехали? 87 00:10:29,668 --> 00:10:31,010 На маршрутке. 88 00:10:31,035 --> 00:10:33,932 Ну как же так, ну я же просила Сашу! 89 00:10:33,957 --> 00:10:36,597 Довозить Дину от двери до двери. Мало ли что. 90 00:10:36,622 --> 00:10:41,127 Ой, да все нормально будет. А если появится этот… её отец, ну вломлю ему. 91 00:10:41,253 --> 00:10:43,729 Опыт есть. Э, Дин… 92 00:10:44,959 --> 00:10:49,502 Короче… не хочешь пойти на мой день рождения со мной? 93 00:10:49,527 --> 00:10:51,511 На картинге покатаемся. 94 00:10:52,650 --> 00:10:55,731 - У бабушки спроси. - Дина, ключи. 95 00:11:01,735 --> 00:11:03,104 Разрешите? 96 00:11:05,193 --> 00:11:09,385 - Вы там будете вдвоём? - Ну да. Я за ней посмотрю. 97 00:11:11,095 --> 00:11:13,151 Нет, Артем, так не пойдёт. 98 00:11:13,495 --> 00:11:17,354 Ты, конечно, смелый парень, но одну я её никуда не отпущу. 99 00:11:17,395 --> 00:11:21,495 Ладно, давай так. Я пойду на картинг вместе с вами. 100 00:11:21,520 --> 00:11:23,262 И дедушку позовём. 101 00:11:23,929 --> 00:11:27,088 Хмм… Ну а что, если я предложу вариант получше? 102 00:11:27,581 --> 00:11:29,894 Можем отпраздновать у нас дома. 103 00:11:29,919 --> 00:11:35,838 Плюс – у меня много друзей из бассейна. Вот, заодно познакомится с ними. 104 00:11:37,573 --> 00:11:39,596 Ну не знаю. Может быть. 105 00:11:39,621 --> 00:11:41,221 Вот и договорились. 106 00:12:14,644 --> 00:12:16,058 Бородин! 107 00:12:18,128 --> 00:12:22,940 Открывай. Открывай! Мы щас ворота выломаем! 108 00:12:32,723 --> 00:12:35,428 Мы знаем, что ты здесь! Открывай! 109 00:12:35,978 --> 00:12:37,510 Иду, иду! 110 00:12:40,261 --> 00:12:41,534 Открываю! 111 00:12:48,076 --> 00:12:49,076 Здрасьте. 112 00:12:49,101 --> 00:12:51,088 Кузьмин Игорь Семенович. Главное следственное управление. 113 00:12:51,113 --> 00:12:53,965 - Почему вы так долго не открывали дверь? - В душе был. Не слышал. 114 00:12:53,990 --> 00:12:56,064 А вы по какому вопросу-то? 115 00:12:56,089 --> 00:12:57,449 Где ваша подруга? 116 00:12:57,474 --> 00:12:59,535 - Какая подруга? - Маргарита Тюрина. 117 00:12:59,560 --> 00:13:02,465 - Наверху… Наверху есть кто? - А, так давным-давно её не видел. 118 00:13:02,490 --> 00:13:04,918 - Да нет никого, один я. - Да? Ну я посмотрю. 119 00:13:06,942 --> 00:13:09,342 Отходи от лестницы. Отходи, отходи! 120 00:13:09,577 --> 00:13:11,215 А почему вы так нервничаете? 121 00:13:11,240 --> 00:13:14,020 Да просто растерялся. Вы на меня давите, вот и растерялся. 122 00:13:14,045 --> 00:13:17,402 Свидетель утверждает, что Маргарита Тюрина проживала у вас. 123 00:13:17,427 --> 00:13:20,402 Да врут всё. Я вам ещё раз говорю - сто лет её не видел! 124 00:13:20,427 --> 00:13:23,583 - Да? А её мать утверждает обратное. - Ну вы нашли кому верить. 125 00:13:23,608 --> 00:13:25,582 Она бухает день через день вместе со своим мужем! 126 00:13:25,607 --> 00:13:27,520 Мы только что общались с вашими соседями, 127 00:13:27,545 --> 00:13:30,895 они опознали Маргариту и сказали, что видели неделю назад её тут. 128 00:13:30,920 --> 00:13:33,407 Ну, может, и приходила тогда, когда меня дома не было. 129 00:13:33,432 --> 00:13:35,720 Вас видели вдвоём. Вместе. 130 00:13:38,322 --> 00:13:42,034 Ну ладно, увиделись случайно. Она зашла ко мне чай попить. 131 00:13:42,059 --> 00:13:45,220 Маргарита больше года числилась без вести пропавшей. 132 00:13:45,245 --> 00:13:47,619 - Ничего об этом не говорила? - Вы слышите, чё я вам говорю? 133 00:13:47,644 --> 00:13:50,110 Мы чай попили, я ей денег занял, и она ушла! 134 00:13:50,135 --> 00:13:52,072 Какие могут быть ещё ко мне вопросы? 135 00:13:52,097 --> 00:13:54,446 Чай пили? Какой пили, вот этот? 136 00:13:55,451 --> 00:13:56,451 Стоять! 137 00:13:56,476 --> 00:13:58,335 Всё, лежу, лежу, лежу, лежу. Лежу, всё! 138 00:13:58,390 --> 00:14:02,494 Тихо, тихо, тихо! Давай! Давай вторую. 139 00:14:02,519 --> 00:14:04,610 Да можно полегче, нет? 140 00:14:08,965 --> 00:14:10,335 Уже уходишь? 141 00:14:11,732 --> 00:14:14,218 Да, дела. Доброе утро. 142 00:14:14,243 --> 00:14:15,593 Доброе утро. 143 00:14:16,437 --> 00:14:20,820 Я к тебе сегодня на обед с девочками заеду, увидимся. 144 00:14:22,055 --> 00:14:25,866 - Меня не будет в ресторане. - Ясно. 145 00:14:27,164 --> 00:14:28,703 Опять к ним? 146 00:14:29,588 --> 00:14:31,007 Да. Опять. 147 00:14:31,784 --> 00:14:34,319 Ген, скажи честно. 148 00:14:35,389 --> 00:14:38,796 Ты туда к внучке ездишь? Или к бывшей жене? 149 00:14:51,691 --> 00:14:53,858 Тише. Милая, тише. 150 00:14:55,907 --> 00:14:59,140 Я ненавижу эту жизнь. Лучше бы я сдохла. 151 00:14:59,165 --> 00:15:01,032 Перестань. Что ты говоришь? 152 00:15:01,057 --> 00:15:05,960 Может, отец все правильно сказал. Тут ничего хорошего нет. Так и есть. 153 00:15:05,985 --> 00:15:09,171 Ну что ты, нет, нет. Ну что ты говоришь! 154 00:15:12,187 --> 00:15:14,101 Меня никто не любит. 155 00:15:14,985 --> 00:15:18,835 Я тебя люблю. Дедушка любит. Разве этого мало? 156 00:15:19,529 --> 00:15:22,575 Ну как вы тут? М? 157 00:15:23,491 --> 00:15:26,452 Гена, скажи, как ты любишь Дину. 158 00:15:27,261 --> 00:15:31,578 Отставить слезы. Смотри какие бутерброды. 159 00:15:31,888 --> 00:15:34,132 На, держи. Дедушка сам делал. 160 00:15:34,323 --> 00:15:35,323 Ну? 161 00:15:35,997 --> 00:15:37,655 Не хочу есть. 162 00:15:43,424 --> 00:15:47,163 Короче, это она меня уговорила поехать в лес. 163 00:15:47,188 --> 00:15:49,992 Ну, чтоб отомстить этому мужику. 164 00:15:50,652 --> 00:15:54,544 - Почему она в полицию не пришла? - Ритка — в полицию? Да щас. 165 00:15:54,569 --> 00:15:56,241 Имя мужика знаете? 166 00:15:56,634 --> 00:15:59,093 Нет, не знаю. Ритка ничего не говорила. 167 00:15:59,531 --> 00:16:01,444 Описать его можете? 168 00:16:01,843 --> 00:16:03,382 Ну… 169 00:16:04,275 --> 00:16:06,890 здоровый мужик, высокий. 170 00:16:07,367 --> 00:16:12,125 Лицо, как блин, глаза узкие, поросячьи. 171 00:16:12,150 --> 00:16:13,830 Что-то ещё о нем знаете? 172 00:16:14,516 --> 00:16:19,413 Деньги у него были. Он сказал, что квартиру продал. 173 00:16:19,805 --> 00:16:21,148 Квартиру где? 174 00:16:21,173 --> 00:16:24,398 Да не знаю где, где-то. Он ничего не говорил больше. 175 00:17:05,242 --> 00:17:06,922 Видели, чё Артем выложил? 176 00:17:06,971 --> 00:17:10,515 Да она как будто нормальная. Я вообще её другой представляла. 177 00:17:10,540 --> 00:17:11,718 Да, я тоже. 178 00:17:11,743 --> 00:17:13,819 Интересно, как она от этого маньяка сбежала? 179 00:17:13,844 --> 00:17:17,601 Да Артем тупо хайпует. Он просто какую-то рандомную девчонку сфоткал. 180 00:17:18,546 --> 00:17:23,296 Ребят. У меня, короче, завтра днюха. Можно у меня отпраздновать. 181 00:17:23,321 --> 00:17:26,546 А там будет эта, которая из подземелья сбежала? 182 00:17:26,571 --> 00:17:27,929 Чё за шутки дегенератские? 183 00:17:27,954 --> 00:17:31,154 Тём, Тём, Тём, остынь. Карпунов тупит, как обычно. 184 00:17:31,179 --> 00:17:36,500 Ну можно, пожалуйста, без этих шуток. Дина классная, сами увидите. 185 00:17:36,525 --> 00:17:38,523 - А чё, она тоже будет? - Да. 186 00:17:38,622 --> 00:17:42,371 - Блин, я буду. Вик, ты как? - Конечно! 187 00:17:42,396 --> 00:17:44,484 Я тоже за. Погнали. 188 00:17:58,944 --> 00:18:01,402 - Выспалась? - А где дедушка? 189 00:18:01,973 --> 00:18:04,116 Уехал к себе домой. 190 00:18:05,964 --> 00:18:08,297 Он не хочет со мной оставаться. 191 00:18:09,628 --> 00:18:14,624 Его дома ждут, ты тут ни при чем. Садись, пирог готов. 192 00:18:17,158 --> 00:18:20,960 Ба, а сделай какао. 193 00:18:23,049 --> 00:18:24,968 А вы с дедушкой семья? 194 00:18:26,119 --> 00:18:28,226 Для тебя мы твоя семья. 195 00:18:30,438 --> 00:18:34,867 - Но ты не дедушкина жена. - Ну, бывшая жена. 196 00:18:35,431 --> 00:18:37,085 А ты его любишь? 197 00:18:40,661 --> 00:18:43,187 Ну… Я не знаю. 198 00:18:43,632 --> 00:18:47,681 Ну, ну да… Всё ещё… Я не знаю. 199 00:18:47,706 --> 00:18:50,249 А почему вы тогда не вместе? 200 00:18:54,416 --> 00:18:56,515 Это очень сложно объяснить. 201 00:18:59,698 --> 00:19:02,444 Потому что у него есть вторая жена? 202 00:19:03,548 --> 00:19:05,327 Всё очень сложно. 203 00:19:07,669 --> 00:19:09,249 Она молодая? 204 00:19:12,155 --> 00:19:14,366 Ну моложе, да. 205 00:19:15,873 --> 00:19:17,890 Поэтому он с ней. 206 00:19:18,240 --> 00:19:21,390 Ну, вряд ли дело только в возрасте. 207 00:19:21,996 --> 00:19:23,773 А в чем ещё? 208 00:19:24,716 --> 00:19:28,513 Люди должны сходиться характерами. 209 00:19:28,992 --> 00:19:31,062 Значит они сходятся? 210 00:19:33,436 --> 00:19:37,462 Ну, видимо… Я не знаю. Да. Наверно. 211 00:19:37,487 --> 00:19:39,077 А вы с ним? 212 00:19:40,536 --> 00:19:43,179 Ну, у нас было все прекрасно... 213 00:19:46,366 --> 00:19:48,999 Пока твоя мама не пропала. 214 00:19:52,625 --> 00:19:58,038 То есть, если бы не было второй жены, вы были бы вместе? 215 00:20:03,018 --> 00:20:06,179 Ну, все возможно. Все возможно. 216 00:20:19,148 --> 00:20:22,195 Чё там Дина? Про отца больше не вспомнила? 217 00:20:22,220 --> 00:20:23,468 Нет. 218 00:20:23,567 --> 00:20:27,827 Саш, нужны наводки. Надо её дожать. 219 00:20:29,136 --> 00:20:30,428 Не смогу. 220 00:20:33,264 --> 00:20:38,554 Ну сможешь. Ну кто, если не ты. Она ещё что-то знает. Ну попробуй. 221 00:20:38,579 --> 00:20:40,780 Да не надо мне с ней больше общаться. 222 00:20:40,805 --> 00:20:44,374 - Да ладно. Почему? - Я сильно ошибся. 223 00:20:45,976 --> 00:20:47,358 В чем? 224 00:20:48,792 --> 00:20:51,554 В том, что смогу сделать что-то стоящее. 225 00:20:51,579 --> 00:20:57,523 Вот мои родители, они занимались наукой, двигали прогресс, лису вон одомашнили. 226 00:20:57,548 --> 00:21:00,101 Я всегда был уверен, что я ещё дальше пойду. 227 00:21:00,126 --> 00:21:03,047 А в итоге даже диссертацию не могу закончить. 228 00:21:03,072 --> 00:21:07,750 Ну зацепился за Дину. Думал, хоть тут что-то сделаю. 229 00:21:09,101 --> 00:21:12,859 Ну да, с Истомиными промашка вышла. 230 00:21:14,969 --> 00:21:18,984 Да я ж не про них. Я про Дину. Ты меня вообще слушаешь? 231 00:21:21,068 --> 00:21:24,718 Кто ещё, кроме Истомина мог с ожогами на морде ходить там? 232 00:21:24,743 --> 00:21:27,851 Не зверосовхоз, а ожоговый центр какой-то. 233 00:21:27,876 --> 00:21:31,301 - Ну Дина вообще про другое говорила. - Про что? 234 00:21:31,326 --> 00:21:36,952 Ну, что лицо висит, как оплавленное. Это я уже про ожог подумал. 235 00:21:37,806 --> 00:21:40,679 Ну а что это, если не ожог, как будто оплавленное? 236 00:21:40,704 --> 00:21:41,999 Не знаю. 237 00:22:45,807 --> 00:22:48,879 Аллё! Можешь говорить? 238 00:22:49,695 --> 00:22:51,718 Да есть одна идея просто… 239 00:22:51,818 --> 00:22:55,984 А… Я не знаю. Сколько там людей будет? 240 00:22:56,806 --> 00:22:58,851 Ну, человек десять. 241 00:23:02,453 --> 00:23:04,616 И что мы делать будем? 242 00:23:05,135 --> 00:23:08,182 Тусить. Тебе понравится. 243 00:23:12,248 --> 00:23:15,941 - А дядя Саша будет? - Надеюсь, что нет. 244 00:23:16,855 --> 00:23:18,702 Но может быть? 245 00:23:20,141 --> 00:23:21,351 Посмотрим. 246 00:23:32,014 --> 00:23:35,812 Раиска. Раиска! Завтракать. 247 00:23:44,343 --> 00:23:48,570 Ну-ка. Иди сюда, моя милая. Иди сюда. 248 00:23:48,595 --> 00:23:51,945 Раис. Раис. Иди сюда. Давай, давай, давай. 249 00:23:51,970 --> 00:23:55,328 Вот, давай, давай, давай. Иди сюда. Оп-па! Давай. 250 00:23:55,353 --> 00:24:00,142 Доброе утро! Просыпайся, сурок. С днём рождения! 251 00:24:01,119 --> 00:24:02,405 Спасибо. 252 00:24:04,691 --> 00:24:07,773 Блин, я тебя вчера, всё-таки, не дождался. 253 00:24:08,445 --> 00:24:10,953 Я, короче, хотел сказать, э… 254 00:24:10,978 --> 00:24:14,468 у меня сегодня будет движуха, и должны ребята из бассейна приехать. 255 00:24:15,287 --> 00:24:17,390 Спасибо, что предупредил. 256 00:24:17,992 --> 00:24:22,789 Ладно, вечером поеду на ферму. Над диссертацией поработаю. 257 00:24:22,814 --> 00:24:24,476 Часов до одиннадцати. 258 00:24:27,132 --> 00:24:32,640 Ну хорошо, до двенадцати. Только это, на шипучку сильно не налегайте. 259 00:24:33,521 --> 00:24:34,718 Хорошо. 260 00:24:36,062 --> 00:24:38,038 Должна ещё Дина приехать. 261 00:24:38,110 --> 00:24:42,054 Артем, Дине пока к нам лучше не приходить. 262 00:24:42,079 --> 00:24:45,471 В смысле? Ты ж сам сказал, что нужно больше общаться. 263 00:24:45,496 --> 00:24:49,351 То есть хочешь просто обломать? Ну, пожалуйста. Мне это очень важно. 264 00:24:49,376 --> 00:24:52,243 Ну хорошо. Тогда и мы с Наташей тоже будем. 265 00:24:53,479 --> 00:24:56,146 Шашлык приготовим. Заодно и присмотрим. 266 00:24:56,171 --> 00:24:59,243 Ну, может, где-то в другом месте перекантуетесь? 267 00:24:59,268 --> 00:25:01,835 Я не хочу вас одних оставлять. 268 00:25:01,860 --> 00:25:06,328 Дина первый раз в такой большой компании. Неизвестно, как среагирует. 269 00:25:06,353 --> 00:25:10,718 Короче, выбирай — если Дина, то и мы с Наташей будем. Всё. 270 00:25:19,660 --> 00:25:24,187 Ожоги на лице у вас из-за аварии. Машина загорелась. Верно? 271 00:25:24,952 --> 00:25:28,015 Да, давно это было. Привык уже. 272 00:25:28,698 --> 00:25:32,730 В восьмидесятых годах вы работали в зверосовхозе «Красный луч». 273 00:25:32,755 --> 00:25:34,062 Ну и что? 274 00:25:34,087 --> 00:25:36,780 Кто-то из сотрудников был в той же машине? У кого ожоги остались? 275 00:25:36,805 --> 00:25:38,054 Не. 276 00:25:38,825 --> 00:25:42,890 Никого не было. Это вот это причина моего задержания? 277 00:25:43,540 --> 00:25:45,413 На вопрос отвечайте. 278 00:25:45,469 --> 00:25:47,913 Помните ли вы сотрудников с ожогами на лице? 279 00:25:47,938 --> 00:25:49,312 Не было никого. 280 00:25:49,337 --> 00:25:52,374 Ну лицо будто оплавленное. Из толпы выделялся. Не помните? 281 00:25:52,399 --> 00:25:54,765 Из уродов один я. 282 00:25:56,148 --> 00:26:00,586 А, не…Погоди. Димка Карачаев. 283 00:26:01,217 --> 00:26:02,737 Но он не сотрудник. 284 00:26:03,592 --> 00:26:04,827 А кто? 285 00:26:05,031 --> 00:26:07,351 Он в главке служил. Электриком. 286 00:26:08,413 --> 00:26:13,944 По зверосовхозам ездил, налаживал. Но сложно было. Кабель нужно тянуть. 287 00:26:13,969 --> 00:26:16,937 У черта на куличках. Это ж вообще, где, непонятно. 288 00:26:16,962 --> 00:26:19,569 А ожог у него откуда? Пожар пережил? 289 00:26:19,594 --> 00:26:25,734 Да не. Током шандарахнуло, нерв на лице защемило. 290 00:26:25,759 --> 00:26:27,250 Вот у него морду и перекосило. 291 00:26:27,275 --> 00:26:30,856 - А сын у него был? - Был. Иногда брал с собой. 292 00:26:30,881 --> 00:26:33,906 - А где они сейчас, не знаете? - Да кто его знает. 293 00:26:33,931 --> 00:26:36,210 Тридцать лет прошло. 294 00:26:38,117 --> 00:26:41,991 Да и потом пропал куда-то, исчез после этого. 295 00:26:42,242 --> 00:26:46,187 Слушок прошёл, что он на нары присел. 296 00:26:46,390 --> 00:26:49,648 Вроде как он жену с любовником застрелил. 297 00:26:51,312 --> 00:26:54,710 Паш, запроси архивы на Карачаева. Сидел в восьмидесятых. 298 00:26:54,735 --> 00:26:57,585 Всю информацию, которая только есть пускай выдают. 299 00:27:20,292 --> 00:27:21,968 Добрый день. 300 00:27:22,586 --> 00:27:25,578 Вы кого-то ждёте? К кому вы приехали? 301 00:27:26,133 --> 00:27:29,312 Извините. У нас тут в посёлке просто все друг друга знают. 302 00:27:29,337 --> 00:27:34,944 Здравствуйте. Да я дом приехал посмотреть. А там никого нет. 303 00:27:35,500 --> 00:27:40,128 - Хозяева в пробке задерживаются. - Да. Давно продаётся. 304 00:27:40,415 --> 00:27:45,515 Семья у меня большая, детворы много. Мальчишки, девчонки. 305 00:27:45,540 --> 00:27:49,515 А места тут тихие, спокойные, очень мне нравится. 306 00:27:49,540 --> 00:27:52,413 Да, здесь новые люди редко появляются. 307 00:27:52,438 --> 00:27:55,976 Все дома от Академгородка старой застройки. 308 00:27:56,251 --> 00:27:57,931 Ух ты, ёлки-зелёные. 309 00:27:57,956 --> 00:28:01,726 Вот, пишет, что через два часа только будут. 310 00:28:01,751 --> 00:28:04,976 А у меня времени нет. Ну, в другой раз заеду. 311 00:28:05,001 --> 00:28:07,491 - Ага. - Ну, может, ещё соседями будем. 312 00:28:07,516 --> 00:28:09,679 - До свидания. - До свидания. 313 00:28:15,241 --> 00:28:19,109 - А Валюха где? - А… Валя, она… 314 00:28:19,819 --> 00:28:23,734 она у мамы. Её мама на выходные забрала, я ж тебе говорила. 315 00:28:24,030 --> 00:28:25,390 А, ну да. 316 00:28:27,890 --> 00:28:29,234 Точно. 317 00:28:30,760 --> 00:28:36,344 И что ты хотел сказать? Что не мог сказать по телефону? 318 00:28:39,334 --> 00:28:44,248 Появилась жирная наводка на отца Дины. Тебе вот первой сообщаю. 319 00:28:44,898 --> 00:28:46,241 И кто он? 320 00:28:48,162 --> 00:28:50,335 Я пока сказать не могу. 321 00:28:52,210 --> 00:28:55,265 Как только поймаем — тебе сразу эксклюзив. 322 00:28:55,290 --> 00:28:58,316 Как верной помощнице расследованию. 323 00:28:58,552 --> 00:29:00,232 Спасибо большое, Вить. 324 00:29:06,827 --> 00:29:07,827 Извини. 325 00:29:10,247 --> 00:29:14,351 Сергей? Кто такой Сергей? 326 00:29:14,376 --> 00:29:17,499 Э, да не важно. Оператор. По работе. 327 00:29:19,310 --> 00:29:20,960 Он тебе пишет «целую». 328 00:29:20,985 --> 00:29:23,765 Вы с ним по работе целуетесь? 329 00:29:23,790 --> 00:29:27,163 Витя, моя личная жизнь тебя больше не качается. 330 00:29:38,050 --> 00:29:40,554 Не нужен тебе никакой Сергей, Катя. 331 00:29:46,540 --> 00:29:47,873 Почему? 332 00:29:54,156 --> 00:29:55,336 Катя. 333 00:30:03,230 --> 00:30:05,162 Ты меня ещё любишь? 334 00:30:09,599 --> 00:30:10,804 Вить… 335 00:30:15,690 --> 00:30:18,035 - Катя. - Вить. 336 00:30:18,060 --> 00:30:20,077 Мне плохо без тебя, Катя. 337 00:30:20,733 --> 00:30:22,124 Вить… 338 00:30:23,648 --> 00:30:25,281 Вить, не надо. 339 00:30:26,687 --> 00:30:29,007 Вить, я не смогу тебя простить. 340 00:30:29,032 --> 00:30:30,832 Всё можно исправить, Кать. 341 00:30:51,929 --> 00:30:53,129 Проходи. 342 00:30:53,343 --> 00:30:54,921 - Дина. - Здрасьте. 343 00:30:54,946 --> 00:30:55,986 Добрый день. 344 00:30:56,011 --> 00:30:57,011 Готова? 345 00:30:57,835 --> 00:31:00,437 Вот. Это тебе. Поздравляю. 346 00:31:00,578 --> 00:31:02,991 Спасибо. Очень красиво. 347 00:31:03,478 --> 00:31:06,796 - Идите, повеселитесь. - Только с ума там не сходите. 348 00:31:06,821 --> 00:31:09,721 Да не парьтесь вы. Все будет в лучшем виде. 349 00:31:10,645 --> 00:31:11,645 До свидания. 350 00:31:11,670 --> 00:31:13,952 До свидания. Дина! Кофту возьми. 351 00:31:27,460 --> 00:31:30,413 Мне кажется, они друг другу симпатизируют. 352 00:31:30,438 --> 00:31:32,305 Только этого ещё не хватало. 353 00:31:34,457 --> 00:31:35,655 Почему? 354 00:31:35,680 --> 00:31:38,663 Да потому, что в этом возрасте мозгов совсем нет. 355 00:31:38,688 --> 00:31:41,209 Вечно ты все принимаешь в штыки. 356 00:31:42,062 --> 00:31:45,555 - Невыносимый зануда. - Я зануда. 357 00:31:45,580 --> 00:31:47,251 А ты зато вот со своей этой 358 00:31:47,276 --> 00:31:50,423 романтической белибердой в голове вечно носишься. 359 00:31:52,119 --> 00:31:56,844 Я хотя бы хоть что-то чувствую. А ты мёртвый давно. 360 00:31:57,252 --> 00:31:59,252 Я как будто с роботом общаюсь. 361 00:31:59,277 --> 00:32:02,144 Ну извини. Бурные эмоции – это не про меня. 362 00:32:02,169 --> 00:32:03,524 Неправда. 363 00:32:06,254 --> 00:32:08,571 В молодости ты был другим. 364 00:32:11,019 --> 00:32:13,657 Да. Тридцать лет назад. 365 00:32:15,553 --> 00:32:18,009 Не тридцать… 366 00:32:22,165 --> 00:32:25,680 Ты потом изменился… Когда Таня пропала. 367 00:32:28,144 --> 00:32:31,001 А когда Дина появилась… 368 00:32:31,767 --> 00:32:37,353 Мне стало казаться, что жизнь началась с начала, и Таня снова с нами. 369 00:32:37,378 --> 00:32:40,079 Нет. Тани больше нет. 370 00:32:41,494 --> 00:32:42,923 Есть. 371 00:32:45,275 --> 00:32:48,064 Я вижу её улыбку, глаза. 372 00:32:48,089 --> 00:32:51,673 А когда Дина говорит, я слышу её голос. 373 00:33:04,256 --> 00:33:05,688 Гена. 374 00:33:11,632 --> 00:33:16,069 Завтра вещи перевезу сюда. Представляешь, как малая обрадуется. 375 00:33:18,179 --> 00:33:20,305 Вить, ничего не будет. 376 00:33:20,689 --> 00:33:24,657 Это просто был порыв. Ты меня застал врасплох. 377 00:33:27,837 --> 00:33:31,587 Мы любим друг друга, Кать. Как это ничего не будет? 378 00:33:34,226 --> 00:33:38,962 Ты сейчас любишь, а завтра встретишь опять молодую коллегу, и всё заново. 379 00:33:43,215 --> 00:33:47,462 Не будет заново. Я тебе обещаю. Я клянусь тебе. 380 00:33:47,487 --> 00:33:50,220 Вить… Я тебе не верю. 381 00:33:51,405 --> 00:33:54,501 Я очень хочу верить, но не могу. Понимаешь? 382 00:33:55,360 --> 00:33:58,702 Ты же не изменишься. Давай поставим точку. 383 00:34:11,798 --> 00:34:13,267 Ответь. 384 00:34:20,386 --> 00:34:21,746 Да, Паш, говори. 385 00:34:21,771 --> 00:34:24,180 - Дядь Саш! - О! 386 00:34:27,759 --> 00:34:31,640 - Как настроение, попрыгунья? - Как в сказке. 387 00:34:31,665 --> 00:34:33,423 - Привет, Артем. - Здрасьте. 388 00:34:33,448 --> 00:34:36,633 - Здравствуй, Дина. - Рад, что ты пришла. Артем. 389 00:34:37,496 --> 00:34:38,915 Ну чё, пойдём? 390 00:34:39,128 --> 00:34:42,430 Давай, пойдём. Все уже заждались. Давай. 391 00:34:47,982 --> 00:34:48,982 Держи. 392 00:34:53,315 --> 00:34:56,745 Так. Знакомьтесь —Дина! 393 00:35:01,631 --> 00:35:04,134 Миронов опять всех развёл! 394 00:35:08,337 --> 00:35:10,766 Ты чего сидишь? Давай, проходи. 395 00:35:12,630 --> 00:35:14,501 Она настоящая! 396 00:35:16,605 --> 00:35:22,462 Знакомься. Вика Саня, Степа, Лера, Кирилл. 397 00:35:23,354 --> 00:35:24,354 Привет. 398 00:35:28,898 --> 00:35:29,898 Давай руку. 399 00:35:29,923 --> 00:35:31,236 Привет! 400 00:35:32,475 --> 00:35:35,008 Дин, садись. Садись, давай. 401 00:35:39,237 --> 00:35:42,204 Карачаев Олег Дмитриевич, семьдесят первого года рождения. 402 00:35:42,229 --> 00:35:45,813 Уроженец города Новосибирск. Работал на стройплощадках. 403 00:35:45,838 --> 00:35:48,415 Профессии были разные: каменщик, бетонщик, арматурщик. 404 00:35:48,440 --> 00:35:51,790 Даже бывало разнорабочий. Ныне считается уже как много лет безработный. 405 00:35:51,815 --> 00:35:54,938 Сдавал квартиру, оставшуюся ему в наследство от родителей. 406 00:35:54,963 --> 00:35:56,649 Судя по всему, на эти средства он и жил. 407 00:35:56,674 --> 00:35:58,313 А с чего вы решили, что это наш подозреваемый? 408 00:35:58,338 --> 00:36:00,563 Да потому, что он подходит по показаниям свидетелей. 409 00:36:00,588 --> 00:36:02,236 И описанию Дины. 410 00:36:02,261 --> 00:36:05,571 Предлагаю объявлять его в розыск по Новосибирску и области. 411 00:36:05,596 --> 00:36:08,555 Ну давайте уж сразу в федеральный. Он наверняка давно пустился в бега. 412 00:36:08,580 --> 00:36:10,462 Нет, не нужно. Уверяю, он остался здесь. 413 00:36:10,487 --> 00:36:12,719 При всем уважении, Виктор Андреевич, но это вряд ли. 414 00:36:12,744 --> 00:36:15,493 Он знает, что находится в розыске, и по всем признакам, человек не глупый. 415 00:36:15,518 --> 00:36:17,918 Он пытался отыскать и похитить Дину. 416 00:36:17,943 --> 00:36:20,587 Он считался погибшим и чувствовал себя в безопасности. 417 00:36:20,612 --> 00:36:24,712 Видите ли, Игорь Семенович, вы щас рассуждаете, исходя из логики. 418 00:36:24,737 --> 00:36:27,135 И к тому же вы профессиональный следователь. 419 00:36:27,160 --> 00:36:29,448 А этот человек мыслит несколько иначе. 420 00:36:29,473 --> 00:36:32,284 Такие как он помешаны на тотальном контроле. 421 00:36:32,309 --> 00:36:34,198 И он скорее умрёт, но своего не отпустит. 422 00:36:34,223 --> 00:36:36,940 Он будет искать Дину до конца, потому что это его дочь. 423 00:36:36,965 --> 00:36:38,557 Это его единственная частичка. 424 00:36:38,582 --> 00:36:40,432 Этот человек единственный, к которому он привязан! 425 00:36:40,457 --> 00:36:43,182 - Виктор Андреевич, я так не считаю! - Так, всё! 426 00:36:44,096 --> 00:36:46,299 Дискуссия закончена. 427 00:36:46,650 --> 00:36:51,010 Приступаем к розыскным мероприятиям. По коням. 428 00:36:51,261 --> 00:36:52,541 Есть. 429 00:36:55,932 --> 00:36:58,174 Ты видела, как он убивал? 430 00:37:00,092 --> 00:37:01,502 Всё, хорош. 431 00:37:02,014 --> 00:37:05,125 Он никого не убивал. 432 00:37:06,103 --> 00:37:12,135 Моя мама умерла от аппендицита, а Варя, вторая жена— в родах. 433 00:37:12,847 --> 00:37:14,909 Ни фига себе. 434 00:37:15,768 --> 00:37:17,839 Я б точно умом поехал. 435 00:37:17,864 --> 00:37:21,119 Карпунов, ты от всего умом едешь. Тебе много не надо. 436 00:37:21,144 --> 00:37:22,144 Ой. 437 00:37:22,169 --> 00:37:26,026 Да нет, ну реально. Она столько лет с этим извращенцем прожила. 438 00:37:26,051 --> 00:37:29,936 - Почему с извращенцем? - А как его ещё назвать? 439 00:37:30,446 --> 00:37:32,173 Ну, он их… 440 00:37:32,667 --> 00:37:35,540 Он их любил. Он так говорил. 441 00:37:35,565 --> 00:37:38,723 Угу. Потому и убивал. 442 00:37:38,748 --> 00:37:41,363 Всё, закончили! Заняться нечем? 443 00:37:42,065 --> 00:37:43,998 А я, кстати, согласен. 444 00:37:45,188 --> 00:37:46,414 Народ. 445 00:37:47,000 --> 00:37:52,412 Я думаю, что нам нужно немного расслабиться. 446 00:37:52,781 --> 00:37:54,056 Ооооо! 447 00:37:54,081 --> 00:37:56,964 - Пока Наталья Николаевна не видит. - Погнали. 448 00:38:02,025 --> 00:38:04,407 - Нельзя тебе. - Почему? 449 00:38:04,524 --> 00:38:06,257 Маленькая, потому что ещё. 450 00:38:06,282 --> 00:38:08,070 Я не маленькая! 451 00:38:08,261 --> 00:38:11,600 Слушай, это очень крепкая штука. В голову даст нехило. 452 00:38:11,625 --> 00:38:16,916 Ну… Все же пьют, я, я хочу быть как все. 453 00:38:16,941 --> 00:38:19,191 Короче, я тебя очень серьёзно прошу. 454 00:38:19,216 --> 00:38:23,194 Не пей это, пожалуйста. Если ты выпьешь, то папа устроит разборки. 455 00:38:28,608 --> 00:38:29,608 И пусть! 456 00:38:35,757 --> 00:38:37,361 Я ж предупреждал тебя. 457 00:39:35,632 --> 00:39:38,189 Ребят, посмотрите, как она танцует! 458 00:39:46,317 --> 00:39:50,257 Давай! Давай! Давай! Давай! Давай! 459 00:39:56,534 --> 00:39:57,534 Ты чё? 460 00:40:03,075 --> 00:40:05,055 - Не надо тебе этого. - Отстань. 461 00:40:08,995 --> 00:40:10,995 Куда столько пьёшь-то? Ты чё? 462 00:40:12,774 --> 00:40:14,208 Пойдём? 463 00:40:16,618 --> 00:40:17,958 Давай, пойдём. 464 00:40:27,932 --> 00:40:29,925 Да успокойся: так все танцуют. 465 00:40:40,517 --> 00:40:41,831 Ты чё? 466 00:40:44,954 --> 00:40:46,247 Ты чё? 467 00:40:52,756 --> 00:40:54,769 Капец тебя развезло. 468 00:40:58,101 --> 00:41:01,109 Да она никакая. Ты напоил её! Я ж тебе говорил? 469 00:41:01,134 --> 00:41:03,593 - Да совсем чуть-чуть. - Чуть-чуть. 470 00:41:08,145 --> 00:41:10,573 Щас. Пойдём. Наташ! 471 00:41:10,844 --> 00:41:12,537 Воды налей, пожалуйста! 472 00:41:16,447 --> 00:41:18,011 Так. Хорошо. 473 00:41:19,935 --> 00:41:21,474 Давай уедем. 474 00:41:21,696 --> 00:41:23,721 - Давай уедем! - Куда? 475 00:41:24,252 --> 00:41:25,532 Тебя не посадят! 476 00:41:25,557 --> 00:41:27,228 Дина, отпусти, пожалуйста! 477 00:41:27,253 --> 00:41:29,058 - Меня не надо похищать! - Отпусти. 478 00:41:29,083 --> 00:41:30,225 Я с тобой хочу ехать! 479 00:41:30,250 --> 00:41:32,895 Да что ты такое говоришь, держи водички. Держи. 480 00:41:33,667 --> 00:41:37,159 Ты не понимаешь. Он… Мы любим друг друга! 481 00:41:37,595 --> 00:41:38,651 Чего? 482 00:41:39,317 --> 00:41:41,894 Да она говорит ерунду! Дин, перестань, пожалуйста. 483 00:41:41,919 --> 00:41:44,549 Я уложу её. Пойдём. Ты можешь идти? 484 00:41:44,574 --> 00:41:46,813 Признайся, что ты любишь меня! 485 00:41:47,457 --> 00:41:48,906 Погоди, у вас что-то было? 486 00:41:48,931 --> 00:41:50,879 Да нет, конечно! Что за вопрос? 487 00:41:51,273 --> 00:41:54,269 Да ты просто испугался! Скажи им правду! 488 00:41:56,987 --> 00:41:57,987 Охренеть. 489 00:41:58,012 --> 00:42:00,611 Артем! Я что, похож на извращенца? 490 00:42:00,636 --> 00:42:03,739 Завтра будет полегче. Пойдём. Опирайся на меня. Держись. 491 00:42:03,764 --> 00:42:05,364 Это всё из-за тебя. 492 00:42:05,764 --> 00:42:07,989 - Это из-за тебя! - Ты чё? 493 00:42:08,014 --> 00:42:10,926 Я бы была его женой! Все из-за тебя! 494 00:42:10,951 --> 00:42:15,108 Всё! Угомонись, Дина. Хватит нести бред! 495 00:42:15,135 --> 00:42:18,555 Ношусь с тобой, а ты придумала какую-то дурацкую любовь! 496 00:42:18,580 --> 00:42:21,934 Между нами ничего не было, нет и не будет. Понимаешь? 497 00:42:21,959 --> 00:42:24,026 Всё это твои больные фантазии! 498 00:42:30,343 --> 00:42:32,817 - Наташ, всё хорошо? - Да. 499 00:42:42,532 --> 00:42:46,799 Тихо. Тихо, тихо. Не кричи. А то я сделаю тебе больно. 500 00:42:46,824 --> 00:42:50,026 Тихо. Тихо. Поняла меня? 501 00:42:50,702 --> 00:42:52,462 Всё, успокойся. 502 00:42:55,814 --> 00:42:57,540 Пап, забери меня. 503 00:42:58,349 --> 00:42:59,715 Забери меня. 504 00:43:00,141 --> 00:43:02,770 - Пойдём. - Только не трогай больше никого. 505 00:43:08,314 --> 00:43:09,314 Стой! 506 00:43:30,555 --> 00:43:31,714 А где Артем? 507 00:43:32,123 --> 00:43:36,018 Всё. Вечеринка окончена! Ребят, правда, по домам. 508 00:43:36,043 --> 00:43:37,563 Я прослежу за ними. 509 00:43:43,347 --> 00:43:45,493 Вить, не до тебя щас. Перезвоню. 510 00:43:45,518 --> 00:43:49,410 Мы узнали имя отца Дины. Он может её искать. Вот его фотография. 511 00:43:49,435 --> 00:43:51,738 - Так что, если увидишь его, звони… - Пап! 512 00:43:52,162 --> 00:43:54,588 - Он был здесь! Я его видел. - Пап! 513 00:43:55,663 --> 00:44:00,111 Пап… Дина села в машину к какому-то мужику. 514 00:44:04,743 --> 00:44:06,900 Меня все ненавидят. 515 00:44:07,652 --> 00:44:10,980 Я вообще никому не нужна. Я уродка. 516 00:44:11,985 --> 00:44:14,152 Я просто лишняя. 517 00:44:15,088 --> 00:44:16,618 Я это знаю. 518 00:44:31,002 --> 00:44:32,308 Дядь Саш! 519 00:44:35,276 --> 00:44:39,082 Он все-таки любит меня: он поехал за мной. 520 00:44:39,184 --> 00:44:40,784 Останови! 521 00:44:40,913 --> 00:44:42,934 Останови! 522 00:44:46,064 --> 00:44:47,637 Дядь Саш! 523 00:44:47,890 --> 00:44:49,476 Останови! 524 00:44:50,142 --> 00:44:53,315 - Останови! Останавливай! - Перестань! 525 00:44:53,340 --> 00:44:56,194 - Да, хватит! - Перестань, сказал! 526 00:44:56,990 --> 00:45:00,249 Успокойся, сказал! Отпусти меня! 527 00:45:07,531 --> 00:45:08,531 Дина! 528 00:45:15,226 --> 00:45:16,226 Дина. 529 00:45:17,328 --> 00:45:18,461 Дина! 530 00:45:18,496 --> 00:45:19,496 Черт… 531 00:45:20,958 --> 00:45:23,238 Дина, Дина, я здесь. 532 00:45:24,317 --> 00:45:26,103 Ах ты, су... 533 00:46:03,210 --> 00:46:05,003 Отойди от него! 534 00:46:05,028 --> 00:46:07,759 Я сказала отойди от него! Я сейчас убью тебя! 535 00:46:11,415 --> 00:46:12,851 Дина. 536 00:46:14,269 --> 00:46:17,833 Не надо. Не надо, прошу тебя. 537 00:46:18,520 --> 00:46:22,222 Ты не сможешь потом с этим жить. Ты станешь такой же, как он. 538 00:46:27,445 --> 00:46:30,411 Дин, отдай мне. 539 00:46:31,914 --> 00:46:38,587 Иди в пикап. Мы уедем отсюда, у нас будет совсем другая жизнь. 540 00:46:40,042 --> 00:46:43,257 Ну? Делай, что я говорю. 541 00:46:46,971 --> 00:46:48,079 Молодец. 542 00:47:53,152 --> 00:47:54,872 Когда-то мы с мамой 543 00:47:54,897 --> 00:47:59,759 мечтали сесть в первый проходящий поезд и уехать, куда глаза глядят. 544 00:47:59,803 --> 00:48:07,072 И там, в этом новом месте, мы будем очень-очень счастливы. 545 00:48:08,623 --> 00:48:11,137 Так она всегда говорила. 546 00:48:53,655 --> 00:48:56,241 А ещё один человек мне сказал: 547 00:48:57,400 --> 00:49:01,717 «У лис есть одна особенность. Их невозможно до конца приручить. 548 00:49:01,742 --> 00:49:03,592 Они сами по себе. 549 00:49:04,193 --> 00:49:10,527 Но они всегда возвращаются к тем, кого успели полюбить». 550 00:49:13,162 --> 00:49:17,482 Может быть и я, когда-нибудь вернусь… 54710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.