All language subtitles for S01.E02.Kak.Priruchit.Lisu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,752 --> 00:01:00,886 - Движение я, движение ты. - Хорошо. 2 00:01:00,911 --> 00:01:01,911 И… 3 00:01:05,534 --> 00:01:06,534 Давай. 4 00:01:11,680 --> 00:01:12,880 Хлопок. 5 00:01:13,704 --> 00:01:14,937 Хлопок. 6 00:01:16,024 --> 00:01:17,024 Хлопок. 7 00:01:21,463 --> 00:01:25,352 А ну не шуметь! Ложитесь спать. 8 00:01:34,264 --> 00:01:35,404 Ну, ложимся? 9 00:01:46,966 --> 00:01:50,104 - Под одеяло забираться будем? - Конечно! 10 00:01:56,016 --> 00:01:58,513 Мам, мне холодно. 11 00:02:07,484 --> 00:02:10,314 А хочешь, я тебе свою любимую почитаю? 12 00:02:11,218 --> 00:02:12,218 Конечно. 13 00:02:16,817 --> 00:02:21,328 Царь с царицею простился, В путь-дорогу снарядился, 14 00:02:21,671 --> 00:02:25,470 И царица у окна села ждать его одна. 15 00:02:25,495 --> 00:02:29,872 Девять месяцев проходит, С поля глаз она не сводит. 16 00:02:29,897 --> 00:02:36,354 Вот в сочельник в самый, в ночь Бог даёт царице дочь. 17 00:02:40,126 --> 00:02:41,486 Татьяна Антипова. 18 00:02:41,511 --> 00:02:45,692 Пропала без вести в две тысячи седьмом. Это её последняя фотография. 19 00:02:45,860 --> 00:02:47,540 Да вы-то откуда знаете? 20 00:02:47,565 --> 00:02:53,687 Я нашёл бабушку Дины. И, кстати, Майская улица существует, Дина была права. 21 00:02:53,826 --> 00:02:56,638 - Просто она теперь названа по-другому. - И что? 22 00:02:57,687 --> 00:03:00,798 Да поймите вы, наконец— ни я, ни мой сын 23 00:03:00,823 --> 00:03:03,565 не имеет отношения к тому, что случилось с Диной. 24 00:03:03,590 --> 00:03:05,111 Дин, скажи! 25 00:03:06,307 --> 00:03:09,796 Ну вот. Она ни черта вообще не понимает, что ей говорят! 26 00:03:09,821 --> 00:03:14,176 Мы, значит, бегаем за ней, упрашиваем, она сидит, молчит, как рыба об лёд! 27 00:03:16,298 --> 00:03:17,818 Ты нашёл мою маму? 28 00:03:18,433 --> 00:03:21,300 Твоей мамы там нет. Там живёт твоя бабушка. 29 00:03:21,948 --> 00:03:25,913 Нет, не говори так. Она обещала прийти за мной. Она придёт! 30 00:03:25,938 --> 00:03:28,710 - Ну-ка, дай, гляну. - Отда… Мммм… 31 00:03:29,274 --> 00:03:32,889 Ну что ты так прыгаешь-то, ну? На, держи. Держи. 32 00:03:34,612 --> 00:03:37,821 Ты так и будешь на людей бросаться? Или заговоришь по нормальному? 33 00:03:37,846 --> 00:03:39,273 Может, объяснишь? 34 00:03:39,938 --> 00:03:43,261 Дин, у твоей бабушки много маминых фотографий. 35 00:03:43,286 --> 00:03:46,378 Она тебе их привезёт, я тебе обещаю. Договорились? 36 00:03:49,067 --> 00:03:51,690 Я ничего не скажу, пока не увижу маму. 37 00:03:57,433 --> 00:04:00,607 Ух ты. Щас, медсестру позову. 38 00:04:45,926 --> 00:04:48,243 - Здравствуйте. - Здравствуйте. 39 00:04:48,378 --> 00:04:50,058 А что вы здесь делаете? 40 00:04:50,366 --> 00:04:52,801 Работаю. Я тренер в школе плавания. 41 00:04:52,826 --> 00:04:56,346 А, значит, и вчера вы тоже были здесь на соревнованиях? 42 00:04:56,371 --> 00:04:58,312 На сдаче КМС? Конечно. 43 00:04:58,337 --> 00:05:02,687 И что, Артем Миронов всё время, с самого начала был в бассейне? 44 00:05:05,223 --> 00:05:08,036 Да, его многие видели. 45 00:05:08,617 --> 00:05:10,907 Так что вы не тех людей подозреваете. 46 00:05:11,245 --> 00:05:13,779 Угу. А вы знаете такую — Вика Шустова? 47 00:05:13,804 --> 00:05:15,670 Ну, конечно. Я её тренирую. 48 00:05:15,695 --> 00:05:19,215 Ну и что, как между ними? Артем, Вика... Плотно дружат? 49 00:05:19,355 --> 00:05:21,355 Я не понимаю, при чём тут Вика? 50 00:05:21,903 --> 00:05:25,620 Мы нашли фотографии у Артема Вики. В непристойном виде. 51 00:05:28,182 --> 00:05:30,049 Я даже не знаю, что сказать. 52 00:05:30,081 --> 00:05:33,484 Может быть, у них чувства? Первая любовь? 53 00:05:33,509 --> 00:05:37,558 Там такие фотографии, что любовью не пахнет. 54 00:05:39,128 --> 00:05:41,819 И что, вам ваш пасынок ничего не рассказывал? 55 00:05:43,174 --> 00:05:45,551 Артем не знает ничего про нас с Сашей. 56 00:05:46,357 --> 00:05:48,608 Мы всего полгода встречаемся… 57 00:05:48,633 --> 00:05:50,721 Саша не хочет травмировать сына. 58 00:05:51,092 --> 00:05:52,163 Чем именно? 59 00:05:54,350 --> 00:05:57,947 Три года назад Сашина жена погибла в автокатастрофе. 60 00:05:58,608 --> 00:06:03,688 Они сильно поругались, она села за руль… её занесло на льду — ну и все. 61 00:06:04,317 --> 00:06:06,178 Поэтому у Артема бывают такие выходки. 62 00:06:06,203 --> 00:06:08,411 Может быть, они детские. Может быть, они подростковые. 63 00:06:08,436 --> 00:06:10,378 Но я уверена, что всё пройдёт. 64 00:06:10,403 --> 00:06:13,735 Я понял, понял. Хорошо. Спасибо. Спасибо. 65 00:06:13,760 --> 00:06:14,960 Всего доброго. 66 00:06:24,141 --> 00:06:26,410 Всё, вставай. Мы закончили. 67 00:06:26,611 --> 00:06:28,031 Забирайте пациентку. 68 00:06:28,085 --> 00:06:31,958 Дин, пойдём. Тебя переводят в детскую хирургию. 69 00:06:37,794 --> 00:06:41,506 Возвращаю вам ваше имущество. Остальное в отделе заберёте. 70 00:06:41,531 --> 00:06:43,329 И что, даже не извинитесь? 71 00:06:44,963 --> 00:06:47,543 Как считаете, мать Дины сама сбежала из дома? 72 00:06:47,568 --> 00:06:49,791 - А вам-то что? - Ну, просто… 73 00:06:49,816 --> 00:06:53,144 Жила же она где-то с Диной все эти годы. 74 00:06:54,128 --> 00:06:58,544 Занимайтесь лучше своими делами, мы уж сами разберёмся, где она жила… 75 00:07:00,873 --> 00:07:05,081 Это твоя палата. Вот твоя койка. Располагайся. 76 00:07:05,106 --> 00:07:06,612 Всё, отдыхай. 77 00:07:27,689 --> 00:07:29,903 Эй, ты! Стой! 78 00:07:32,146 --> 00:07:33,146 Стой! 79 00:07:33,171 --> 00:07:34,171 Стой! 80 00:07:34,723 --> 00:07:35,723 Иди сюда! 81 00:07:35,919 --> 00:07:38,186 Ты чё там делаешь? А-ну… 82 00:07:38,227 --> 00:07:40,794 - слезай с подоконника! - Как тебя зовут? 83 00:07:41,990 --> 00:07:46,073 Александр… Ильич. Дядя Саша. Слезай, говорю! 84 00:07:46,170 --> 00:07:48,713 Дядь Саша, а привези мне мою маму! 85 00:07:49,251 --> 00:07:50,931 Слезай! Потом поговорим. 86 00:07:50,956 --> 00:07:52,041 Ты обещаешь? 87 00:07:52,066 --> 00:07:54,786 - Да никто не знает, где твоя мама! - Ты врёшь! 88 00:07:58,997 --> 00:08:01,478 Чё, жить надоело? 89 00:08:04,598 --> 00:08:07,308 Не надо на моей кровати сидеть. На свою ложись. 90 00:08:08,298 --> 00:08:09,769 Меня Алла зовут. 91 00:08:10,715 --> 00:08:12,395 Ты со мной жить будешь? 92 00:08:12,420 --> 00:08:16,576 Ага, после аппендицита тут валяюсь. А ты что? 93 00:08:17,371 --> 00:08:20,318 Тоже аппендицит? Тебя когда выписывают? 94 00:08:21,193 --> 00:08:22,873 Что значит — выписывают? 95 00:08:24,054 --> 00:08:26,495 Ну как, обычно. Ты домой когда поедешь? 96 00:08:27,635 --> 00:08:28,995 Мне нельзя домой. 97 00:08:29,963 --> 00:08:30,963 Почему? 98 00:08:31,948 --> 00:08:32,948 Э! 99 00:08:33,545 --> 00:08:36,212 Иди в магазин, сама себе купи и всё пей! 100 00:08:38,133 --> 00:08:39,454 Какой магазин? 101 00:08:42,394 --> 00:08:43,994 Да тут, за воротами. 102 00:08:44,422 --> 00:08:46,289 Ты увидишь. Туда все бегают. 103 00:08:47,744 --> 00:08:49,364 Я могу выйти? 104 00:08:49,812 --> 00:08:51,654 Конечно, это же не тюрьма. 105 00:08:53,368 --> 00:08:54,821 Подожди. 106 00:08:55,053 --> 00:08:58,447 Купи мне сок, э… йогурт, как пойдёшь. 107 00:08:59,067 --> 00:09:01,834 Нет. Я не вернусь. 108 00:09:33,262 --> 00:09:35,537 Забегай, забегай. Я держу. 109 00:09:38,831 --> 00:09:40,385 Какой тебе этаж? 110 00:09:41,057 --> 00:09:42,057 Вниз. 111 00:09:42,465 --> 00:09:44,433 Хорошо. Поехали. 112 00:09:45,272 --> 00:09:46,952 Нет-нет-нет-нет-нет. 113 00:09:46,977 --> 00:09:49,705 Что случилось? Всё, отойди. 114 00:09:55,395 --> 00:09:56,995 Аллё. Паш, свободен? 115 00:09:57,186 --> 00:10:02,944 Ну, я в бассейне пока. Ну, проверяю нашу версию насчёт сына Миронова. 116 00:10:06,521 --> 00:10:07,889 Я в магазин. 117 00:10:11,359 --> 00:10:12,923 Это что так… 118 00:10:13,178 --> 00:10:15,402 - Ты о чём? - Стоять! Перезвоню. 119 00:10:17,426 --> 00:10:20,576 Ты куда собралась? Подруга, ты чё? Сбежать хочешь? 120 00:10:20,642 --> 00:10:22,436 Не получится, иди сюда. 121 00:10:22,590 --> 00:10:26,341 Назад, назад, назад. Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём. 122 00:10:29,026 --> 00:10:32,459 Командир, слушай меня внимательно. Вот эту пациентку, запомни. 123 00:10:32,484 --> 00:10:35,501 Больше не выпускать. Ни под каким предлогом. Ясно? 124 00:10:35,526 --> 00:10:37,088 И своим всем передай. 125 00:10:39,974 --> 00:10:44,111 Радость моя, послушай меня внимательно. Детство кончилось, понимаешь? 126 00:10:44,136 --> 00:10:45,442 Ты знаешь, что тебя ждёт? 127 00:10:45,467 --> 00:10:48,086 Психиатрический диагноз. Детский дом. И жизнь под откос. 128 00:10:48,111 --> 00:10:49,663 Вот скажи, тебе оно надо? 129 00:10:49,688 --> 00:10:54,316 Дай мне показания, и я подумаю, как тебе помочь. Обещаю. По рукам? 130 00:11:03,985 --> 00:11:06,463 - Виктория Шустова? - Да. 131 00:11:06,768 --> 00:11:08,442 На секунду можно? 132 00:11:11,051 --> 00:11:13,296 - Присядем? - А что случилось? 133 00:11:13,321 --> 00:11:15,054 Взгляни на эти фотографии. 134 00:11:19,192 --> 00:11:20,392 Кто это сделал? 135 00:11:20,417 --> 00:11:22,097 А ты разве не знаешь? 136 00:11:26,009 --> 00:11:28,809 У нас… У нас были общие сборы. 137 00:11:29,376 --> 00:11:31,136 Мы решили выпить... 138 00:11:31,161 --> 00:11:35,444 Меня повело, я пошла в душ освежиться, и отрубилась. 139 00:11:35,469 --> 00:11:37,602 Я думала, просто не зашло. 140 00:11:38,131 --> 00:11:41,353 - А остальным тоже стало плохо? - Нет. Только мне. 141 00:11:41,378 --> 00:11:44,498 А кто привёз алкоголь, помнишь? Ну, кто наливал? 142 00:11:44,854 --> 00:11:46,578 Артем Миронов? 143 00:11:47,283 --> 00:11:50,175 - Это он, да? - В каких ты с ним отношениях? 144 00:11:50,200 --> 00:11:53,400 Да ни в каких. Просто во время тренировок иногда пересекаемся. 145 00:11:53,425 --> 00:11:54,980 Это он сделал? 146 00:11:55,005 --> 00:11:57,671 Хорошо. Вот этих девочек знаешь? Видела? 147 00:11:57,795 --> 00:11:58,795 Не видела. 148 00:11:58,856 --> 00:12:01,523 Точно не видела? А если хорошо подумать? 149 00:12:01,895 --> 00:12:04,795 Алена. Дина. Может быть, Артем называл имена? 150 00:12:04,820 --> 00:12:07,290 Да я вообще не в курсе! Вот это у кого есть? 151 00:12:07,315 --> 00:12:08,828 Ни у кого! 152 00:12:10,022 --> 00:12:11,128 Секунду. 153 00:12:13,713 --> 00:12:14,713 Алло? 154 00:12:15,641 --> 00:12:20,298 По Мироновой пока отбой. Новые обстоятельства нарисовались. Да. 155 00:12:20,323 --> 00:12:24,438 Дай-ка запрос в архив по делу о пропавшей без вести. Татьяна Антипова. 156 00:12:24,463 --> 00:12:26,032 Две тысячи седьмой год. 157 00:12:26,057 --> 00:12:27,627 Да. Антипова, да. 158 00:12:27,652 --> 00:12:29,040 - Принято. - Давай. 159 00:12:33,165 --> 00:12:35,272 Мама, смотри. 160 00:12:35,539 --> 00:12:37,437 Это же ты. 161 00:12:37,579 --> 00:12:39,377 Да, моя хорошая. 162 00:12:52,186 --> 00:12:53,186 Привет. 163 00:12:53,454 --> 00:12:54,621 Привет. 164 00:12:56,976 --> 00:13:02,094 В общем, медикаменты взял, полоскалки для горла, витамины, и всё… 165 00:13:05,526 --> 00:13:07,526 Пойду гляну, как там малютка. 166 00:13:13,215 --> 00:13:17,077 - Привет, красотка! - Папочка, привет. 167 00:13:17,102 --> 00:13:19,465 Ну ты как? Как твои гланды? 168 00:13:19,490 --> 00:13:21,535 Они исчезли. 169 00:13:21,560 --> 00:13:22,680 А ну, покажи. 170 00:13:23,835 --> 00:13:27,292 Ну и правильно. Если болеют, зачем они нужны, правильно? 171 00:13:27,953 --> 00:13:29,992 - Чё смотришь? - Маму. 172 00:13:30,444 --> 00:13:33,466 Вить. Ей пока ещё больно говорить. 173 00:13:34,680 --> 00:13:36,451 Мама нравится? 174 00:13:37,415 --> 00:13:38,788 Мне тоже. 175 00:13:39,663 --> 00:13:43,209 Потому что мама у нас самая-самая красивая. 176 00:13:43,432 --> 00:13:44,952 Пойдём, поговорим. 177 00:13:47,120 --> 00:13:48,853 Ну ты давай, поправляйся. 178 00:13:53,962 --> 00:13:59,463 Для суда нужно соглашение, с кем будет жить Валя. Я все сделала. Подпиши. 179 00:14:00,727 --> 00:14:03,272 - Прям сейчас, что ли? - Ну да. 180 00:14:03,596 --> 00:14:07,553 Ну, надо ознакомиться, почитать. Сейчас просто некогда вникать. 181 00:14:07,578 --> 00:14:09,326 Позже. Позже подпишу. 182 00:14:09,351 --> 00:14:10,691 Вить, ты не будешь затягивать? 183 00:14:10,716 --> 00:14:12,158 - Что ты, нет, конечно… - Вить! 184 00:14:28,706 --> 00:14:29,706 Ребят. 185 00:14:31,778 --> 00:14:34,311 Помните, как мы затусили после сборов? 186 00:14:34,977 --> 00:14:39,377 Мне ещё потом плохо стало. Так вот, один извращенец подмешал мне что-то, 187 00:14:39,402 --> 00:14:40,682 и сфоткал меня! 188 00:14:43,971 --> 00:14:44,971 В смысле? 189 00:14:46,813 --> 00:14:48,411 Кто? Вик! 190 00:14:48,436 --> 00:14:49,564 Кто это сделал? 191 00:14:49,589 --> 00:14:51,008 Артем Миронов! 192 00:14:51,039 --> 00:14:52,641 Фу, Миронов. 193 00:14:53,197 --> 00:14:54,665 Ты чё, совсем конченый?! 194 00:14:54,690 --> 00:14:56,411 Я всегда знал, что он больной. 195 00:14:56,436 --> 00:14:57,966 Это не я, это Вершинин. 196 00:14:57,991 --> 00:15:00,259 Да вы чё, ребят? Он брешет. 197 00:15:00,284 --> 00:15:02,366 На нем условный висит, вот он и выкручивается. 198 00:15:02,391 --> 00:15:04,242 Меня полиция про Миронова спрашивала! 199 00:15:04,267 --> 00:15:05,888 Это вообще по другому поводу было! 200 00:15:05,913 --> 00:15:07,847 Офигеть! Ты ещё кого-то сфоткал? 201 00:15:07,872 --> 00:15:09,749 - Да пошли вы все! - За Вику ответишь! 202 00:15:09,774 --> 00:15:11,242 Руки убрал от меня! 203 00:15:11,726 --> 00:15:13,721 Ты придурок! 204 00:15:13,746 --> 00:15:14,746 Ребята! 205 00:15:14,771 --> 00:15:16,122 Да отвали ты от меня! 206 00:15:27,520 --> 00:15:29,438 В общем, с Диной я все утряс. 207 00:15:29,673 --> 00:15:33,078 - Вопросов к нам больше нет. - Ой, Саш, да у нас тут… 208 00:15:33,103 --> 00:15:34,759 Оо, ну-ка, покажи. 209 00:15:34,784 --> 00:15:37,903 На него мальчишки напали в бассейне. Сволочи. 210 00:15:38,209 --> 00:15:40,995 - В травмпункт надо идти? - Надо. Но я не могу уговорить. 211 00:15:41,020 --> 00:15:43,616 Да какой травмпункт? Нормально все со мной. 212 00:15:43,641 --> 00:15:45,356 Это всё из-за Вики Шустовой? 213 00:15:45,381 --> 00:15:48,584 Естественно. Вершинин всё на меня свалил. 214 00:15:48,609 --> 00:15:51,509 А ты сразу в драку полез. Без объяснений, да? 215 00:15:51,534 --> 00:15:55,246 Нет. Я всё пытался объяснить, меня никто не стал слушать. 216 00:15:56,797 --> 00:15:59,112 Нельзя это так оставлять. 217 00:15:59,137 --> 00:16:01,868 Дай мне адрес Вершинина, я пойду, с родителями поговорю. 218 00:16:01,893 --> 00:16:04,532 Не надо ничего решать! Я в бассейн больше не пойду даже. 219 00:16:04,557 --> 00:16:06,325 Видеть их рожи больше не хочу. 220 00:16:17,487 --> 00:16:18,630 Артем… 221 00:16:21,761 --> 00:16:23,341 Ты не виноват. 222 00:16:24,134 --> 00:16:27,821 Поэтому, надо защищаться. Иначе это далеко может зайти. 223 00:16:28,963 --> 00:16:30,842 У тебя есть какие-то доказательства? 224 00:16:31,349 --> 00:16:35,576 Может быть, какая-то переписка с Вершининым про Вику? Или что-то ещё? 225 00:16:37,248 --> 00:16:38,248 Есть. 226 00:16:38,515 --> 00:16:41,906 Отлично! Покажи мне её. Дай, я посмотрю. 227 00:16:42,670 --> 00:16:43,870 Что происходит? 228 00:16:47,285 --> 00:16:48,965 Я продал ему «Клизат». 229 00:16:48,990 --> 00:16:49,990 Чего? 230 00:16:51,234 --> 00:16:56,395 Он сказал, что хочет кайфануть. Сказал, что «Клизат» вызывает приход. 231 00:16:57,077 --> 00:17:00,910 Ну, я решил, что деньги лишними не будут. 232 00:17:01,052 --> 00:17:03,319 Ты украл мой подотчётный препарат? 233 00:17:03,344 --> 00:17:05,311 Я так и знал, что тебе нельзя говорить. 234 00:17:05,336 --> 00:17:09,305 Да поздно заднюю включать. Рассказывай, что дальше было. 235 00:17:09,330 --> 00:17:11,196 Шустова его продинамила. 236 00:17:11,424 --> 00:17:14,457 Он решил ей отомстить. Опозорить её. 237 00:17:15,085 --> 00:17:18,738 «Клизат» ему нужен был, чтобы её сфоткать… Когда она вырубится. 238 00:17:19,792 --> 00:17:21,472 Я про это не знал. 239 00:17:22,459 --> 00:17:24,513 А он ещё меня решил подставить. 240 00:17:24,877 --> 00:17:27,580 - И ты испугался. - На мне и так условка висит. 241 00:17:27,605 --> 00:17:31,316 Ну а вовремя вспомнил! А раньше тебе казалось, что это просто офигенный план! 242 00:17:31,437 --> 00:17:32,903 А если всё вскроется? 243 00:17:32,928 --> 00:17:35,234 Да я даже не знал, чё на этой флешке было! 244 00:17:35,595 --> 00:17:37,421 Мы потом из-за этого и подрались. 245 00:17:40,505 --> 00:17:43,250 Ты врал нам с бабушкой прямо в лицо. 246 00:17:43,275 --> 00:17:46,435 - Морали ещё учить будешь? - Ага, будешь улыбаться мне? 247 00:17:46,744 --> 00:17:50,012 Ты ведь у нас такой идеальный, да? А на мне природа отдыхает? 248 00:17:50,433 --> 00:17:53,103 Собирайся. Поедешь на природу. 249 00:17:53,407 --> 00:17:54,910 Чё я в этой глуши забыл? 250 00:17:54,935 --> 00:17:57,943 Не обсуждается! Собираешь все вещи и на выход. 251 00:17:58,852 --> 00:18:01,698 Саш, вот что ты щас разорался? 252 00:18:01,723 --> 00:18:03,897 У меня и так из-за всего этого давление поднялось. 253 00:18:03,922 --> 00:18:07,518 Простите, Людмила Дмитриевна, но Артем переезжает ко мне. 254 00:18:07,543 --> 00:18:10,941 Нет. Нет! Он так хотя бы у меня под присмотром, и я спокойна за него. 255 00:18:10,966 --> 00:18:12,854 Вижу, как он под присмотром. 256 00:18:12,879 --> 00:18:16,900 Артем, может, расскажешь бабушке, что произошло? 257 00:18:17,250 --> 00:18:18,610 Вот ты щас о чем? 258 00:18:19,912 --> 00:18:21,405 Да ничего такого. 259 00:18:22,251 --> 00:18:26,219 Просто я… домой уже давно хочу переехать обратно. 260 00:18:27,494 --> 00:18:28,494 Слышали? 261 00:18:28,989 --> 00:18:30,669 А обо мне вы подумали? 262 00:18:30,796 --> 00:18:34,644 Ну мы же не на Северный полюс. В одном городе живем. Не потеряемся. 263 00:18:47,379 --> 00:18:48,739 Решила вернуться? 264 00:18:49,314 --> 00:18:50,674 Меня не пустили. 265 00:18:52,409 --> 00:18:54,676 А ты что, прям в таком виде пошла? 266 00:18:58,351 --> 00:19:02,400 Конечно, не пустили, им же втык дают, если больные за территорией разгуливают. 267 00:19:02,425 --> 00:19:03,756 А что не так? 268 00:19:03,781 --> 00:19:05,463 Ты первый раз в больнице? 269 00:19:06,063 --> 00:19:08,675 Попроси родных, чтоб привезли что-то приличное. 270 00:19:08,700 --> 00:19:10,767 И тёплое, чтоб на улице ходить. 271 00:19:12,268 --> 00:19:13,268 Как у тебя? 272 00:19:16,483 --> 00:19:18,003 Угу. 273 00:19:18,560 --> 00:19:19,760 Яблоко будешь? 274 00:19:31,284 --> 00:19:35,672 Дина, тебе назначили осмотр у гинеколога. Пойдём со мной. 275 00:19:46,874 --> 00:19:49,676 Здорово, воины. Паш, ну чё? Ты заглядывал в архив? 276 00:19:49,701 --> 00:19:51,720 По поводу Антиповой, пропавшей в две тысячи седьмом? 277 00:19:51,745 --> 00:19:53,846 Файлы запросил. Вот сижу, изучаю. 278 00:19:53,871 --> 00:19:55,743 Так. И чё там? 279 00:19:55,768 --> 00:19:58,168 Это дело закрыто. Она нашлась давно. 280 00:20:15,622 --> 00:20:17,998 Дина. Пойдём за мной. 281 00:20:22,491 --> 00:20:26,546 Мария Ивановна, это вот та девочка... Полиция просила… 282 00:20:26,571 --> 00:20:28,400 Угу. Проходи, садись. 283 00:20:29,105 --> 00:20:30,627 Садись, садись. 284 00:20:31,235 --> 00:20:36,193 Ну что, Дина, рассказывай. Когда в последний раз была у гинеколога? 285 00:20:36,218 --> 00:20:37,686 Никогда. 286 00:20:37,900 --> 00:20:40,380 Прекрасно. Половую жизнь ведём? 287 00:20:42,681 --> 00:20:46,612 Так, меня не надо стесняться. Я врач. Мне можно все сказать. 288 00:20:50,473 --> 00:20:53,021 Понятно. Анализы возьмём. 289 00:20:53,046 --> 00:20:55,713 А то «не веду», а там потом целый букет. 290 00:20:55,738 --> 00:20:56,832 Какой букет? 291 00:20:56,857 --> 00:20:59,040 Венерических заболеваний. 292 00:20:59,272 --> 00:21:01,173 Я возьму у тебя мазки. 293 00:21:04,613 --> 00:21:08,547 Мазать будете? Мажьте, только, пожалуйста, не… не больно. 294 00:21:10,248 --> 00:21:14,113 А ещё говорят, подростки сегодня больше нас про секс знают. 295 00:21:14,138 --> 00:21:16,053 Не смейтесь надо мной! 296 00:21:16,476 --> 00:21:18,516 Да я не смеюсь. 297 00:21:18,541 --> 00:21:22,941 Просто девочки в твоём возрасте обычно уже осведомлены в этих вопросах. 298 00:21:24,177 --> 00:21:26,214 Я много знаю про секс! 299 00:21:28,833 --> 00:21:33,954 «Марс перешёл в знак льва, сегодня вы почувствуете себя особенно сексуальной…» 300 00:21:34,185 --> 00:21:35,732 И ещё… 301 00:21:36,062 --> 00:21:40,648 «Леди Джейн увидела огонёк желания в глазах Виконта, 302 00:21:40,673 --> 00:21:44,047 и сексуально изогнула свой тонкий стан на встречу». 303 00:21:44,471 --> 00:21:46,605 Откуда ты всего этого набралась? 304 00:21:46,630 --> 00:21:48,763 Журнал «‎‎Гороскоп», страница три. 305 00:21:48,788 --> 00:21:54,223 Книга «‎Тайна леди Джейн», пятая глава, страница тридцать восемь. Вы не читали? 306 00:21:54,761 --> 00:22:00,235 Это хорошо, что ты любишь читать. Сейчас вон все в телефонах сидят. 307 00:22:01,453 --> 00:22:03,594 Мне папа книги приносит. 308 00:22:05,057 --> 00:22:07,322 - Приносил… - А мама что? 309 00:22:11,142 --> 00:22:13,777 - Уехала. - Куда уехала? 310 00:22:15,119 --> 00:22:16,639 Майская, дом шесть. 311 00:22:30,391 --> 00:22:32,292 Этот человек, Саша… 312 00:22:32,840 --> 00:22:35,006 так меня перебаламутил… 313 00:22:35,787 --> 00:22:37,527 В себя прийти не могу. 314 00:22:39,288 --> 00:22:41,701 За столько лет первые вести о Танечке. 315 00:22:42,079 --> 00:22:43,079 Разве? 316 00:22:43,293 --> 00:22:48,535 Елена Васильевна, мы подняли архивное дело. Там сказано, что ваша дочь нашлась. 317 00:22:50,096 --> 00:22:52,700 Ага, нашлась, как же. 318 00:22:58,939 --> 00:23:01,947 На основании этой фитюльки ваши и закрыли дело. 319 00:23:01,972 --> 00:23:04,303 Нас с мужем даже никто слушать не стал. 320 00:23:07,271 --> 00:23:10,279 Мама, папа, простите, что я так долго молчала… 321 00:23:14,566 --> 00:23:15,828 И туфли. 322 00:23:24,499 --> 00:23:26,037 Букет возьми. 323 00:23:33,504 --> 00:23:36,938 Смотри в камеру. Улыбнись. 324 00:23:40,604 --> 00:23:43,962 Мама, папа, простите, что так долго молчала. 325 00:23:43,987 --> 00:23:47,220 Я не хотела, чтоб меня разлучили с любимым человеком. 326 00:23:47,245 --> 00:23:50,628 Он старше меня и женат. Вам бы это точно не понравилось. 327 00:23:50,653 --> 00:23:53,066 Но теперь он развёлся, а мне уже восемнадцать. 328 00:23:53,091 --> 00:23:56,563 Так что, закон на нашей стороне, нам больше нечего бояться. 329 00:23:56,588 --> 00:23:59,680 Мы решили начать новую жизнь в другом городе… 330 00:24:03,393 --> 00:24:05,782 Не могла она написать это письмо. 331 00:24:07,297 --> 00:24:09,097 Так отправлено с её адреса? 332 00:24:09,122 --> 00:24:13,969 Да, это её почта. Уже полгода тогда прошло, как она пропала, и вдруг — нате. 333 00:24:14,559 --> 00:24:17,459 И снимок этот… дурацкий. 334 00:24:20,224 --> 00:24:23,733 Ваши там что-то посмотрели, поигрались с компьютером, 335 00:24:23,758 --> 00:24:25,887 говорят — ай-пи адрес в Екатеринбурге. 336 00:24:25,912 --> 00:24:28,509 То есть, вроде как она там и оттуда написала. 337 00:24:28,534 --> 00:24:31,273 И что она уже совершеннолетняя и может жить, где хочет, 338 00:24:31,298 --> 00:24:33,133 и родители больше не при чем. 339 00:24:33,907 --> 00:24:35,587 А вы с ней связались? 340 00:24:36,049 --> 00:24:39,006 Тысячу писем написала. Ни ответа, ни привета. 341 00:24:39,314 --> 00:24:42,861 В Екатеринбург с мужем ездили, искали. Ничего. 342 00:24:44,772 --> 00:24:49,595 Формально она была взрослой, так что имела право не ставить вас в известность. 343 00:24:53,085 --> 00:24:55,716 С ней что-то страшное случилось. 344 00:24:57,675 --> 00:24:58,977 Я знаю. 345 00:25:00,851 --> 00:25:02,211 Чувствую. 346 00:25:03,092 --> 00:25:05,625 Не могла она так с нами поступить. 347 00:25:07,613 --> 00:25:09,537 Могу забрать на проверку? 348 00:25:09,752 --> 00:25:12,898 Щас появились новые технологии. Обещаю вернуть. 349 00:25:12,923 --> 00:25:14,191 Забирайте. 350 00:25:14,501 --> 00:25:16,181 И ещё, Елена Васильевна… 351 00:25:16,542 --> 00:25:18,588 Вы же не против сделать ДНК-тест? 352 00:25:18,613 --> 00:25:20,536 Что? Зачем? 353 00:25:23,806 --> 00:25:25,739 Эта девочка в больнице, Дина… 354 00:25:26,191 --> 00:25:28,925 Она говорит, что ваша Таня — это её мать. 355 00:26:15,837 --> 00:26:17,299 Ааааа! 356 00:26:21,422 --> 00:26:25,088 Это дождь? Это... 357 00:26:26,952 --> 00:26:28,998 Это дождь! 358 00:26:56,316 --> 00:26:57,356 Добрый вечер. 359 00:26:58,491 --> 00:27:00,023 Розочка! 360 00:27:00,257 --> 00:27:03,404 Розочка, привет! Как твои дела? 361 00:27:03,443 --> 00:27:05,602 Как тебе живётся на новом месте, а? 362 00:27:05,627 --> 00:27:06,829 Вы мне чё обещали? 363 00:27:07,486 --> 00:27:10,532 Ручную лису. Заливали о безупречной родословной. 364 00:27:10,557 --> 00:27:13,357 Ну да, так и есть. Я лично её дрессировал. 365 00:27:13,615 --> 00:27:17,148 Ага! Злобная тварь. Бросается, сволочь! 366 00:27:19,376 --> 00:27:21,056 Странно, с чего вдруг. 367 00:27:21,081 --> 00:27:24,954 Она бросается только если напугана, и защищается… 368 00:27:25,055 --> 00:27:26,721 Вы случайно не били её? 369 00:27:26,746 --> 00:27:29,820 Воспитывал слегонца! Она то ссытся, то вещи грызёт. 370 00:27:29,903 --> 00:27:31,319 Артем, иди в дом. 371 00:27:34,077 --> 00:27:35,565 Слегонца. 372 00:27:35,905 --> 00:27:38,635 А ты бы не бросился, если б постоянно били? 373 00:27:38,660 --> 00:27:40,260 А чё ты мне тыкаешь? 374 00:27:41,693 --> 00:27:45,749 Так. Деньги мы вернём. А Розочку я забираю. 375 00:27:45,774 --> 00:27:48,807 Подожди-подожди. Деньги — не вопрос. 376 00:27:48,832 --> 00:27:50,864 Я сыну лисёнка обещал. Так что новую давай. 377 00:27:50,889 --> 00:27:51,931 - Не бракованную. - Всего доброго. 378 00:27:51,956 --> 00:27:54,146 - Не дашь новую, я эту заберу! - Не обсуждается. 379 00:27:54,340 --> 00:27:57,041 Охренел? Верни лису, гад! 380 00:27:57,066 --> 00:27:58,066 Руки убери. 381 00:27:58,091 --> 00:27:59,771 Лису отдай, я сказал! 382 00:28:00,979 --> 00:28:02,659 Тихо, тихо, тихо, тихо. 383 00:28:02,684 --> 00:28:03,804 Пойдём домой. 384 00:28:10,308 --> 00:28:13,897 Саш, я тебе звоню, а ты трубку не берёшь. 385 00:28:14,271 --> 00:28:16,864 Артем рассказал про скандал в бассейне? 386 00:28:18,529 --> 00:28:21,656 Сашуль, как вы там? Перезвони мне, пожалуйста. 387 00:28:23,616 --> 00:28:25,940 Значит, тебе можно бить людей, а мне нельзя? 388 00:28:25,965 --> 00:28:29,421 Никому нельзя. И я жалею, что так решил вопрос. 389 00:28:29,648 --> 00:28:32,781 И мне теперь стыдно. А вот тебе стыдно? 390 00:28:32,806 --> 00:28:35,038 За твои постоянные драки и вранье. 391 00:28:36,900 --> 00:28:40,205 Вижу, что стыдно. Значит, есть надежда. 392 00:28:41,762 --> 00:28:45,546 Ну, не знаю. Может, я человек такой. 393 00:28:47,237 --> 00:28:51,564 Человек определяется не самым своим худшим поступком. А суммой выборов. 394 00:28:51,823 --> 00:28:54,390 Ты просто запутался, это бывает. 395 00:28:54,728 --> 00:28:58,026 Вот я, сколько я лисами занимаюсь? 396 00:28:58,355 --> 00:28:59,475 Опять про лис. 397 00:28:59,500 --> 00:29:01,567 Ну только так я могу объяснить. 398 00:29:01,592 --> 00:29:04,491 У каждой особи есть свой характер. 399 00:29:05,655 --> 00:29:08,555 Жестокий, агрессивный, добрый, и трусливый. 400 00:29:08,707 --> 00:29:11,585 И он остаётся на протяжении всей жизни. 401 00:29:13,028 --> 00:29:14,388 А у человека как? 402 00:29:14,753 --> 00:29:15,753 Ну? 403 00:29:17,131 --> 00:29:19,502 Человек может измениться, понимаешь? 404 00:29:19,909 --> 00:29:22,988 Только человек и может среди всех зверей. 405 00:29:33,541 --> 00:29:35,141 Ты чего там шепчешь? 406 00:29:35,409 --> 00:29:36,689 Книгу запоминаю. 407 00:29:38,477 --> 00:29:39,677 В школе задали? 408 00:29:40,230 --> 00:29:44,262 Отец говорил, чтобы время шло быстрей, надо голову занимать. 409 00:30:10,358 --> 00:30:15,743 Отвезу Розочку на ферму, и ещё у меня есть дела. 410 00:30:16,102 --> 00:30:18,429 Долго в компьютере не сиди. 411 00:30:19,357 --> 00:30:22,977 Лучше, чтобы вечером уроки были готовы. 412 00:30:25,770 --> 00:30:27,290 Завтра воскресенье. 413 00:30:27,932 --> 00:30:29,452 Завтра и отдохнёшь. 414 00:30:38,111 --> 00:30:42,919 Причина смерти — обильная кровопотеря. Но тут без неожиданностей. 415 00:30:43,088 --> 00:30:46,788 Общее состояние здоровья на момент смерти удовлетворительное. 416 00:30:46,813 --> 00:30:50,218 Есть признаки истощения и анемии. 417 00:30:50,952 --> 00:30:53,618 Она считалась пропавшей без вести месяц. 418 00:30:53,643 --> 00:30:56,187 - А где была, выяснили? - Пока нет. 419 00:30:56,355 --> 00:30:59,923 - Возможно, недоедала. - А с какой позиции наносили удар? 420 00:30:59,992 --> 00:31:02,671 Ну, судя по углу удара… 421 00:31:03,152 --> 00:31:04,588 Примерно так, думаю. 422 00:31:04,613 --> 00:31:07,685 Ну ты эээ… Ты чё? На живом человеке показывать. 423 00:31:08,121 --> 00:31:11,471 Суеверные все такие, боже мой. 424 00:31:11,496 --> 00:31:14,670 - А я вот в науку верю. - Ну вот на себе и показывай. 425 00:31:14,695 --> 00:31:16,354 Что по биоследам? 426 00:31:16,379 --> 00:31:18,379 Вот. Читай. Я тут все написал. 427 00:31:19,886 --> 00:31:21,026 Изнасилована? 428 00:31:21,051 --> 00:31:26,360 На запястьях и лодыжках гематомы. Похоже, её связывали. И ещё… 429 00:31:26,385 --> 00:31:30,159 она была беременна, срок небольшой, шестнадцать недель. 430 00:31:30,184 --> 00:31:31,401 Да ладно? 431 00:31:32,440 --> 00:31:33,521 То есть… 432 00:31:33,546 --> 00:31:37,661 Да, да. Залетела она до того, как пропала без вести. 433 00:31:43,627 --> 00:31:48,454 Я всё верила, я надеялась, что она вернётся. 434 00:31:48,825 --> 00:31:53,108 Я сразу обратилась в полицию, но вообще без толку. 435 00:31:54,205 --> 00:31:56,885 Позавчера моя девочка нашлась. 436 00:32:00,859 --> 00:32:01,859 Её убили. 437 00:32:02,228 --> 00:32:04,799 Если вам известны подробности этого преступления, 438 00:32:04,824 --> 00:32:06,513 свяжитесь с нами по горячей линии. 439 00:32:06,538 --> 00:32:10,729 А спасибо вам, что вы согласились на репортаж и я вам очень сочувствую. 440 00:32:11,594 --> 00:32:13,998 Полина Сергеевна. Можно вас на минутку? 441 00:32:14,023 --> 00:32:16,432 Надо задать несколько вопросов по поводу вашей дочери. 442 00:32:16,457 --> 00:32:19,195 А... Вить. Извините, я на минутку. 443 00:32:19,220 --> 00:32:20,220 Я скоро. 444 00:32:21,038 --> 00:32:23,038 А, значит, ты ведёшь это дело? 445 00:32:23,460 --> 00:32:27,172 Да. А ты теперь в криминальной хронике? 446 00:32:27,197 --> 00:32:28,531 Почему не сказала? 447 00:32:28,556 --> 00:32:31,758 Ну, я не обязана перед тобой отчитываться. 448 00:32:31,949 --> 00:32:34,969 После измены ты растерял все свои права. 449 00:32:35,606 --> 00:32:37,728 Но мы же ещё… муж и жена. 450 00:32:38,328 --> 00:32:39,816 Формально да. 451 00:32:40,784 --> 00:32:43,739 А… дашь свои комментарии о расследовании? 452 00:32:45,082 --> 00:32:46,082 Позже. 453 00:32:51,584 --> 00:32:53,521 Это её комната. 454 00:32:54,631 --> 00:32:57,707 После того, как Алёнка пропала, я здесь все… 455 00:32:59,694 --> 00:33:03,158 Вычистила, перебрала. 456 00:33:03,693 --> 00:33:07,424 Думала, пойму, куда она делась… 457 00:33:09,028 --> 00:33:11,518 А вы как считаете, она могла уйти из дома? 458 00:33:12,442 --> 00:33:19,203 Я думала, что её мой бывший муж уговорил вернуться в Воронеж. 459 00:33:21,406 --> 00:33:24,903 Срок опеки уже закончился. Юридически она взрослая. 460 00:33:25,109 --> 00:33:26,109 И что? 461 00:33:26,571 --> 00:33:30,521 А они не виделись. Он в Воронеже. Под следствием. 462 00:33:30,546 --> 00:33:34,402 С кредитами какими-то намутил. Да вообще не важно. В общем… 463 00:33:35,856 --> 00:33:39,976 она там не была, потом, потом эта смска пришла. 464 00:33:40,359 --> 00:33:41,359 Когда? 465 00:33:41,384 --> 00:33:43,718 Ну примерно недели через две. Вот. 466 00:33:47,586 --> 00:33:49,673 - Присаживайтесь. - Спасибо. 467 00:33:55,066 --> 00:33:56,665 Букет возьми. 468 00:33:58,199 --> 00:33:59,781 Смотри в камеру. 469 00:34:00,184 --> 00:34:01,184 Улыбнись. 470 00:34:04,314 --> 00:34:08,032 Я все сделала, как ты просил. Можно мне теперь поесть? Пожалуйста. 471 00:34:08,057 --> 00:34:09,606 Очень тебя прошу. 472 00:34:18,660 --> 00:34:21,903 Мама, не волнуйся, я в порядке. 473 00:34:22,810 --> 00:34:27,796 Я со своим любимым человеком. Он старше меня и женат. 474 00:34:28,423 --> 00:34:32,259 Пожалуйста, не злись на меня, мы очень любим друг друга… 475 00:34:35,983 --> 00:34:39,621 - Почему не отследили её по телефону? - Он был выключен. 476 00:34:39,760 --> 00:34:43,452 Потом включился, пришла эта смска. Проверили. 477 00:34:44,030 --> 00:34:46,303 Сказали, что смска пришла из Австралии. 478 00:34:46,328 --> 00:34:49,956 Наверное, ВПН был включён или… ещё какие-то примочки. 479 00:34:49,981 --> 00:34:51,714 Потом сигнал снова пропал. 480 00:34:53,342 --> 00:34:54,782 Может, это правда? 481 00:34:54,837 --> 00:34:56,517 Что она была в Австралии? 482 00:34:56,651 --> 00:35:00,477 Нет, то, что сбежала с женатым мужиком, и боялась вам сообщить. 483 00:35:01,758 --> 00:35:03,438 Вы что такое говорите? 484 00:35:03,746 --> 00:35:06,085 Ну, мало ли… Молодость. Любовь. Гормоны. 485 00:35:06,110 --> 00:35:07,719 Какие гормоны? 486 00:35:08,168 --> 00:35:10,763 Она в институте училась, в медицинском! 487 00:35:10,937 --> 00:35:15,424 У неё все мысли были заняты только учёбой. Там, знаете, какая загрузка! 488 00:35:18,689 --> 00:35:20,168 Возьмите, пожалуйста. 489 00:35:21,968 --> 00:35:23,448 Полина Сергеевна. 490 00:35:23,621 --> 00:35:26,624 Она была беременна. Ещё до того, как пропала. 491 00:35:30,805 --> 00:35:32,573 Вы чё такое говорите? 492 00:35:33,726 --> 00:35:37,426 Нет, нет… Но она мне сказала бы. 493 00:35:38,687 --> 00:35:42,467 Я её мама. Она мне… вообще, она мне всегда… все рассказывала, не. 494 00:35:43,397 --> 00:35:45,077 Подумайте хорошенько. 495 00:35:46,183 --> 00:35:51,483 Напишите, куда ходила, с кем дружила. Где могла познакомиться. 496 00:35:51,981 --> 00:35:55,193 Это очень важно. Всего доброго. 497 00:35:58,243 --> 00:36:01,163 Паш, нарой мне данные на всех пропавших девчонок 498 00:36:01,188 --> 00:36:02,903 от пятнадцати до двадцати пяти лет. 499 00:36:02,971 --> 00:36:06,097 Да, за последние лет двадцать. Ага, давай. Скоро буду. 500 00:36:14,065 --> 00:36:16,091 Вот, держи. 501 00:36:18,247 --> 00:36:20,337 - Это вы Дине подготовили? - Да. 502 00:36:20,362 --> 00:36:22,255 - Она ещё фотографии просила. - А! 503 00:36:22,859 --> 00:36:24,599 - Вот фотоальбом. - Угу. 504 00:36:24,684 --> 00:36:27,513 А ты говорил ей обо мне? Что приеду навестить? 505 00:36:27,538 --> 00:36:29,487 - Да. - А что она? 506 00:36:29,941 --> 00:36:31,621 Думаю, она будет рада. 507 00:36:35,329 --> 00:36:40,255 Анализ ДНК обещали сделать по ускоренной схеме. 508 00:36:40,441 --> 00:36:43,718 А я ночь не спала, все крутила, крутила в голове. 509 00:36:44,711 --> 00:36:48,710 А вдруг она не дочь Тани? А вдруг это все ложь? 510 00:36:49,061 --> 00:36:52,507 А я всё себе нафантазировала, напридумывала. 511 00:36:53,602 --> 00:36:55,630 Как мы встретимся, как… 512 00:36:57,593 --> 00:36:59,958 как все вместе за-заживём… 513 00:37:02,330 --> 00:37:04,010 Что такое? Вам плохо? 514 00:37:05,867 --> 00:37:06,867 Щас. 515 00:37:08,553 --> 00:37:09,753 Всё в порядке. 516 00:37:12,134 --> 00:37:15,078 Знаешь, что, поезжай сам, вещи отвези. 517 00:37:18,913 --> 00:37:22,229 А я потом. Когда все точно понятно будет… 518 00:37:23,650 --> 00:37:27,030 Хорошо. Передам тогда привет от вас. 519 00:37:27,705 --> 00:37:28,705 Хорошо. 520 00:37:44,426 --> 00:37:45,426 Так… 521 00:37:45,648 --> 00:37:47,575 Так… Вот эта пропала. 522 00:37:47,756 --> 00:37:51,322 У неё полный хвост приводов. Воровство, мошенничество. 523 00:37:51,347 --> 00:37:53,027 Весь комплект в полный рост. 524 00:37:53,052 --> 00:37:55,348 - С родителями связывалась? - Да. 525 00:37:55,373 --> 00:37:58,273 Звонила несколько раз. Просила денег. 526 00:37:58,298 --> 00:37:59,815 Ну, понятно. 527 00:38:00,569 --> 00:38:01,569 Кто там ещё? 528 00:38:01,744 --> 00:38:05,120 Так. Маргарита Тюрина, двадцать лет. 529 00:38:05,145 --> 00:38:08,827 Пропала пару лет назад. Потом написала сообщение родителям, 530 00:38:08,852 --> 00:38:12,571 о том, что живёт с женатым мужчиной, просит её не искать и так далее, так далее. 531 00:38:12,596 --> 00:38:14,396 Ну-ка, ну-ка. А ну-ка, дай. 532 00:38:21,695 --> 00:38:26,658 Не скучайте. Я очень счастлива. Он старше меня и женат, мы хотим быть вм… 533 00:38:56,025 --> 00:38:57,456 Твою же маму. 534 00:38:58,232 --> 00:38:59,330 Что там? 535 00:39:01,551 --> 00:39:03,231 Это одна и та же комната. 536 00:39:04,303 --> 00:39:08,219 Посмотри. На, видишь, узоры на коврах похожи. 537 00:39:08,372 --> 00:39:11,926 Подлокотники от дивана… плед какой-то клетчатый. 538 00:39:11,951 --> 00:39:13,602 Посмотри, одна и та же комната! 539 00:39:36,672 --> 00:39:37,672 Кто там? 540 00:39:47,061 --> 00:39:49,147 Есть кто? А ну выходи! 541 00:39:52,437 --> 00:39:55,022 Дина в больнице? Она жива? 542 00:39:55,900 --> 00:39:56,900 Ты кто? Что… 543 00:39:56,925 --> 00:39:59,260 Вниз голову. Не смотреть. Отвечай на вопрос. 544 00:39:59,285 --> 00:40:00,654 Она жива? 545 00:40:02,006 --> 00:40:04,998 Умерла. Истекла кровью. 546 00:40:05,472 --> 00:40:06,648 Не ври мне. 547 00:40:07,239 --> 00:40:09,525 Полиция к ней приходила. 548 00:40:10,564 --> 00:40:13,708 Она им назвала мой адрес. 549 00:40:13,930 --> 00:40:17,570 А потом все, не спасли в реанимации. 550 00:40:21,989 --> 00:40:24,861 В две тысячи седьмом пропадает Татьяна Антипова. 551 00:40:27,335 --> 00:40:29,801 Через некоторое время лет пишет письмо родителям: 552 00:40:29,826 --> 00:40:33,381 «У меня всё хорошо, уехала со взрослым женатым мужчиной». 553 00:40:33,406 --> 00:40:36,350 Прислала даже фото из города Екатеринбург, да. 554 00:40:36,777 --> 00:40:39,304 Мы проверили - фотошоп. 555 00:40:41,418 --> 00:40:45,765 В две тысячи двадцать втором пропадает Маргарита Тюрина. Двадцать лет. 556 00:40:45,980 --> 00:40:49,280 Тоже посылает письмо, примерно с тем же текстом. 557 00:40:50,358 --> 00:40:52,691 Местонахождение её пока неизвестно. 558 00:40:53,739 --> 00:40:58,556 Ну и недавняя жертва убийства. Алена Феофанова, восемнадцать лет. 559 00:40:59,595 --> 00:41:02,788 Тоже пишет письмо матери. Текст как под копирку. 560 00:41:16,429 --> 00:41:17,532 Вить. 561 00:41:19,637 --> 00:41:20,966 "то же серия? 562 00:41:21,534 --> 00:41:25,167 Именно, товарищ полковник. Идентичные случаи. 563 00:41:25,731 --> 00:41:29,851 Алена убита. И эти девушки тоже, скорее всего, давно мертвы. 564 00:41:29,876 --> 00:41:33,500 Ну или по крайней мере похищены одним и тем же человеком. Или группой лиц. 565 00:41:33,525 --> 00:41:36,654 По одному и тому же сценарию. Почерк тот же. 566 00:42:35,373 --> 00:42:38,614 Вас же предупреждали, что Дину посещать нельзя. Я вас не пущу. 567 00:42:38,639 --> 00:42:42,336 Да знаю я, знаю. Просто передайте эти вещи. 568 00:42:43,003 --> 00:42:45,316 - Вот. - Хорошо. Всего доброго. 569 00:42:57,719 --> 00:43:00,303 Дина? Ты что здесь делаешь? 570 00:43:00,827 --> 00:43:01,827 Тебя жду. 571 00:43:02,422 --> 00:43:06,280 Из больницы выходить нельзя. Ты должна быть в палате. 572 00:43:06,305 --> 00:43:09,437 Но мне там очень скучно. Можно я у тебя в машине посижу? 573 00:43:09,462 --> 00:43:12,637 Так, не придумывай. Давай. Возвращайся назад. 574 00:43:12,662 --> 00:43:14,600 Но мне там, правда, очень плохо! 575 00:43:14,625 --> 00:43:15,913 Нет. Уходи. 576 00:43:15,938 --> 00:43:18,288 Но я минуточку всего лишь! 577 00:43:18,657 --> 00:43:21,412 Как тебя из больницы-то выпустили? Там же везде охрана. 578 00:43:21,613 --> 00:43:24,291 Меня погулять отпустили, воздухом подышать. 579 00:43:24,316 --> 00:43:27,076 - Так, не выдумывай. - Ну, пожалуйста. 580 00:43:27,257 --> 00:43:28,257 Дина. 581 00:43:29,311 --> 00:43:31,551 Ну мне там, правда, очень плохо. 582 00:43:32,593 --> 00:43:33,593 Пожалуйста. 583 00:43:33,907 --> 00:43:36,306 Ладно, только минуточку. Давай. 584 00:43:46,009 --> 00:43:47,009 Ну вот. 585 00:43:49,243 --> 00:43:50,243 А что это? 586 00:43:50,405 --> 00:43:53,103 Это печка. Это вентиляция. 587 00:43:53,980 --> 00:43:54,980 А вот это? 588 00:43:55,174 --> 00:43:59,505 А там спидометр. Измеряет скорость. Осторожнее! 589 00:44:00,886 --> 00:44:02,506 А вот это радио. 590 00:44:06,248 --> 00:44:08,254 Какую музыку любишь? 591 00:44:09,873 --> 00:44:11,053 Эту? 592 00:44:18,051 --> 00:44:21,223 Ну что, посидела? Всё, давай, дуй в больницу. 593 00:44:23,195 --> 00:44:24,195 Поехали. 594 00:44:25,359 --> 00:44:26,359 Убери нож. 595 00:44:26,971 --> 00:44:29,410 - Поехали! - А то что? 596 00:44:29,974 --> 00:44:33,366 Отвези меня на Майскую, шесть. У меня там мама, я знаю. 597 00:44:34,060 --> 00:44:37,069 Если ты меня сейчас порежешь, ты вообще никуда не попадёшь. 598 00:44:37,094 --> 00:44:39,302 Так что давай не будем усугублять. 599 00:44:40,465 --> 00:44:41,465 А так? 600 00:44:41,490 --> 00:44:43,411 Осторожно! Сейчас порежешь себя. 601 00:44:43,436 --> 00:44:44,436 Он острый. 602 00:44:44,962 --> 00:44:47,107 - Я вижу. Давай. - Ай! 603 00:44:47,509 --> 00:44:50,481 Вези меня! Я не шучу! 60296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.