Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,770 --> 00:00:21,238
Moron!
2
00:00:22,147 --> 00:00:23,490
Numbskull!
3
00:00:24,316 --> 00:00:26,318
- Elf!
- That's racist.
4
00:00:26,652 --> 00:00:29,030
Of course it's not racist.
You are an elf.
5
00:00:31,281 --> 00:00:33,158
- Chimneys?
- I'm sorry.
6
00:00:33,242 --> 00:00:35,665
I'm just checking that
you can see these massive chimneys.
7
00:00:35,744 --> 00:00:37,746
They're hard to miss.
8
00:00:37,829 --> 00:00:40,548
Well, as you've clearly
demonstrated, Ian.
9
00:00:40,624 --> 00:00:42,922
Donner! Donner and Blitzen!
10
00:00:43,293 --> 00:00:44,545
Come on down here, boys.
11
00:00:45,087 --> 00:00:47,055
Good boys, good boys. Good...
12
00:00:47,381 --> 00:00:49,509
Rudolph!
13
00:00:49,633 --> 00:00:52,603
Just clear all the tangerines up.
Pick 'em up, all of them, Ian.
14
00:00:52,886 --> 00:00:55,355
You know no one really
likes your tangerines, don't you?
15
00:00:55,430 --> 00:00:56,852
How dare you!
16
00:00:56,932 --> 00:00:59,981
That's my signature gift.
That and the walnut.
17
00:01:00,060 --> 00:01:02,654
Down here, boys, come on.
Come... Rudolph!
18
00:01:07,568 --> 00:01:10,162
Uh... Sir, we've been seen.
19
00:01:13,031 --> 00:01:14,453
- Hello!
- Hello.
20
00:01:14,658 --> 00:01:15,875
Hello.
21
00:01:18,161 --> 00:01:19,913
Hello... Human.
22
00:01:19,997 --> 00:01:21,715
You can't call her human.
23
00:01:21,790 --> 00:01:23,508
It's not racist, they don't mind.
24
00:01:23,584 --> 00:01:25,086
Oh, shut up, both of you.
25
00:01:25,168 --> 00:01:28,889
Oh, sorry about this... Girl.
26
00:01:29,881 --> 00:01:33,761
We... We are just three passing
27
00:01:33,844 --> 00:01:37,439
perfectly ordinary roof people
28
00:01:37,514 --> 00:01:40,939
doing some emergency roof things.
29
00:01:41,852 --> 00:01:43,900
Carry on. Merry Christmas.
30
00:01:45,272 --> 00:01:48,025
If it is Christmas. I mean...
31
00:01:48,150 --> 00:01:52,246
I don't much care for things
like that myself.
32
00:01:52,487 --> 00:01:55,582
I mean, Christmas.
33
00:01:55,657 --> 00:01:59,582
Are you... Santa Claus?
34
00:01:59,828 --> 00:02:02,547
Me? Me. No!
35
00:02:03,040 --> 00:02:04,417
Oh, no.
36
00:02:04,750 --> 00:02:07,503
No, it's ridiculous.
37
00:02:07,753 --> 00:02:10,051
No, no, no.
38
00:02:12,132 --> 00:02:14,681
Rudolph! Rudolph! Down here now!
39
00:02:15,177 --> 00:02:18,602
All right, fine, yes, yes, it's me.
40
00:02:19,473 --> 00:02:21,271
Guilty.
41
00:02:22,100 --> 00:02:23,397
How did you recognise me?
42
00:02:23,477 --> 00:02:26,981
You know how you grew the beard
as a bit of a disguise?
43
00:02:28,315 --> 00:02:29,407
People have picked up on it.
44
00:02:29,483 --> 00:02:32,202
Okay, no, hang on, stop, shut up.
45
00:02:32,444 --> 00:02:36,790
What? Seriously?
You... You're Father Christmas?
46
00:02:36,865 --> 00:02:39,038
- You're real?
- of course I'm real.
47
00:02:39,117 --> 00:02:40,585
- Ho-ho-ho!
- How could he not be real?
48
00:02:40,661 --> 00:02:43,790
Huh? How do you think those presents
got under the tree every year?
49
00:02:43,914 --> 00:02:45,166
By magic?
50
00:02:45,248 --> 00:02:48,218
- Well, I thought it was my mum and dad.
- Mum and Dad.
51
00:02:49,920 --> 00:02:51,547
Well, of course it was!
52
00:02:51,630 --> 00:02:53,223
I mean, it makes perfect sense.
53
00:02:53,298 --> 00:02:55,141
Yeah, your mum and dad,
54
00:02:55,425 --> 00:02:58,224
one day a year, for no particular
reason, just out of the blue,
55
00:02:58,303 --> 00:03:01,147
suddenly decide to give you
a great big pile of presents.
56
00:03:01,223 --> 00:03:04,102
No, no, no.
Because they love you so much.
57
00:03:04,976 --> 00:03:06,649
It's a lovely story, dear.
58
00:03:06,728 --> 00:03:09,652
Yeah, but it's time to start living
in the real world, yeah?
59
00:03:10,065 --> 00:03:13,820
Okay, right, Clara Oswald.
60
00:03:14,236 --> 00:03:16,409
Mostly favours
travel books, science kits.
61
00:03:16,488 --> 00:03:19,958
Strict ban on hair products,
marginal for the naughty list, '93.
62
00:03:20,033 --> 00:03:22,502
Believer until the age of nine.
63
00:03:23,578 --> 00:03:24,795
Why did you stop?
64
00:03:25,038 --> 00:03:26,836
Because you're a fairy tale.
65
00:03:27,958 --> 00:03:29,301
I grew out of fairy tales.
66
00:03:30,961 --> 00:03:34,215
Did you, Clara? Did you really?
67
00:03:41,388 --> 00:03:43,686
Clara, I want you to step
inside the Tardis.
68
00:03:43,765 --> 00:03:47,315
I don't want you to talk,
I want you to do as I ask, please.
69
00:03:47,394 --> 00:03:48,816
That was good, with the box.
70
00:03:48,895 --> 00:03:51,774
Hmm. Not often we get upstaged
on a rooftop.
71
00:03:52,190 --> 00:03:55,820
Yes, I'm really here, I'm back.
72
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
Now get inside the Tardis.
73
00:04:07,414 --> 00:04:08,711
I know what this is.
74
00:04:08,999 --> 00:04:12,094
I know what's happening,
and I know what's at stake.
75
00:04:13,128 --> 00:04:14,926
I don't think you do, Doctor.
76
00:04:15,005 --> 00:04:17,679
But I promise,
before this Christmas Day is done,
77
00:04:17,758 --> 00:04:19,226
you'll be glad of my help.
78
00:04:19,551 --> 00:04:20,803
Happy Easter.
79
00:04:22,220 --> 00:04:24,314
- Brutal.
- Cool exit line, though.
80
00:04:24,389 --> 00:04:26,983
Be sure to save some room
for a tangerine, Doctor.
81
00:04:28,477 --> 00:04:30,104
Nobody likes tangerines.
82
00:04:34,941 --> 00:04:38,241
I'm really back here.
This is... This is real, yeah?
83
00:04:42,407 --> 00:04:45,001
Doctor? Talk to me.
84
00:04:47,454 --> 00:04:49,252
I never thought
I was gonna see you again.
85
00:04:49,748 --> 00:04:51,750
What is going on out there?
What's happening?
86
00:04:54,836 --> 00:04:58,215
Oh, that noise.
Never knew how much I loved it.
87
00:05:02,177 --> 00:05:04,771
There's something you have to
ask yourself, and it's important.
88
00:05:04,846 --> 00:05:07,816
Your life may depend on it.
Everybody's life.
89
00:05:07,891 --> 00:05:10,110
Do you really believe in Santa Claus?
90
00:05:13,146 --> 00:05:14,819
Do you know what?
91
00:05:16,233 --> 00:05:17,405
Yeah.
92
00:05:19,402 --> 00:05:23,498
Right now, yeah, I think I do.
93
00:06:14,207 --> 00:06:17,211
You're now 20 feet
from the infirmary.
94
00:06:17,294 --> 00:06:19,592
In a moment, as soon as you're ready,
95
00:06:20,046 --> 00:06:22,344
I will disable the security protocols.
96
00:06:22,465 --> 00:06:25,264
Your neural link
is good and holding.
97
00:06:25,635 --> 00:06:29,560
We stand ready to abort and extract
at the first sign of an anomaly.
98
00:06:29,639 --> 00:06:32,984
We're going to be with you
every step of the way, Shona.
99
00:06:33,268 --> 00:06:36,989
We're all depending on you
and we know you won't let us down.
100
00:06:39,566 --> 00:06:41,113
Shona, I'm opening the door.
101
00:06:51,995 --> 00:06:53,497
I need the toilet.
102
00:06:54,289 --> 00:06:56,963
No, you don't.
We're monitoring your bodily functions.
103
00:06:57,584 --> 00:06:59,131
And how are you monitoring that?
104
00:06:59,961 --> 00:07:02,714
That's rude. That is perverted.
105
00:07:03,381 --> 00:07:05,884
Do you remember my briefing, Shona?
106
00:07:06,885 --> 00:07:10,640
Yeah. No. I remember some of it.
107
00:07:11,181 --> 00:07:13,058
- Some of it?
- How much?
108
00:07:13,350 --> 00:07:15,227
Till he put his hand on my knee.
109
00:07:15,310 --> 00:07:17,438
And then I was just grossing.
110
00:07:18,146 --> 00:07:19,864
It was intended as a comfort.
111
00:07:20,231 --> 00:07:21,448
For whom?
112
00:07:22,484 --> 00:07:23,861
All I could see was his nose,
113
00:07:23,944 --> 00:07:25,821
with all the little hairs
coming out of it.
114
00:07:25,904 --> 00:07:27,281
Have you seen those?
115
00:07:27,364 --> 00:07:29,708
It's like he's got insects
trapped up there,
116
00:07:29,741 --> 00:07:32,119
all trying to escape
with their wee wiggly legs.
117
00:07:32,202 --> 00:07:34,921
Okay. Let's just go through this again.
118
00:07:35,705 --> 00:07:38,458
There are four sleepers
inside the infirmary.
119
00:07:38,500 --> 00:07:41,299
You're fine so long
as they don't wake up.
120
00:07:41,378 --> 00:07:42,470
She's in range.
121
00:07:42,545 --> 00:07:44,798
Shona, I'm unsealing the infirmary.
122
00:07:45,590 --> 00:07:48,514
From now on,
everything you think and feel,
123
00:07:48,593 --> 00:07:50,971
everything you see,
will be available to them.
124
00:07:51,930 --> 00:07:54,058
Most of it's fine, like traffic noise
when you're sleeping,
125
00:07:54,140 --> 00:07:56,563
so long as you don't think about them,
126
00:07:57,310 --> 00:07:58,983
so long as you don't look at them.
127
00:07:59,020 --> 00:08:02,274
So don't think about them,
don't look at them.
128
00:08:12,033 --> 00:08:13,455
I thought there was going to be music.
129
00:08:13,535 --> 00:08:15,583
We've got your playlist ready to go.
130
00:08:15,620 --> 00:08:18,544
Focus on the words of the song,
try to remember what comes next.
131
00:08:19,290 --> 00:08:22,009
- That will work like interference.
- Here comes your earworm.
132
00:08:28,675 --> 00:08:30,222
Keep your eyes on the floor.
133
00:08:30,635 --> 00:08:31,761
Shut them where possible.
134
00:08:33,430 --> 00:08:36,274
Focus on the music and move forward
through the infirmary.
135
00:08:55,660 --> 00:08:59,665
- Oh, dear Lord, she's not actually...
- If dancing works, it works.
136
00:09:00,165 --> 00:09:01,291
This is insane.
137
00:09:05,670 --> 00:09:06,842
This is working.
138
00:09:36,201 --> 00:09:38,420
Shona? Shona, what's wrong?
139
00:09:38,495 --> 00:09:40,463
- We've got ghosts!
- Ghosts?
140
00:09:40,538 --> 00:09:44,008
Yeah, yeah, there's a skeleton man
and a girl in a nightie.
141
00:09:47,921 --> 00:09:49,013
Doctor?
142
00:09:49,089 --> 00:09:50,341
No, no,
you're making me think about them!
143
00:09:50,381 --> 00:09:52,054
Don't make me think about them!
144
00:09:53,051 --> 00:09:54,519
What are they?
145
00:09:55,136 --> 00:09:57,730
Look, just don't ask,
yeah, and don't look.
146
00:09:57,806 --> 00:09:59,649
Just don't make me think about them.
147
00:10:01,518 --> 00:10:02,690
Deaf.
148
00:10:03,603 --> 00:10:04,900
Blind.
149
00:10:06,064 --> 00:10:08,783
How can they see us?
How do they even know that we are here?
150
00:10:08,858 --> 00:10:11,281
They can only see you, yeah,
if you see them.
151
00:10:11,361 --> 00:10:13,659
So just don't look,
just don't even think about them.
152
00:10:13,738 --> 00:10:14,990
Oh, telepathic.
153
00:10:15,740 --> 00:10:18,584
They can home in on their own image
in someone else's brain.
154
00:10:18,660 --> 00:10:21,584
Third-party perception, mind piracy.
155
00:10:25,708 --> 00:10:27,585
- We're being hacked.
- What does that even mean?
156
00:10:27,877 --> 00:10:29,550
The visual input
from your optic nerve
157
00:10:29,629 --> 00:10:31,427
is being streamed to their brains.
158
00:10:31,506 --> 00:10:33,600
Stop broadcasting. Close your eyes.
159
00:10:45,645 --> 00:10:46,862
They're still coming, aren't they?
160
00:10:46,980 --> 00:10:48,232
It's because you're still
thinking about them.
161
00:10:49,065 --> 00:10:51,284
So long as you retain them
as an active memory,
162
00:10:51,359 --> 00:10:52,451
they can still home in.
163
00:10:52,527 --> 00:10:53,574
- Think about something else.
- How?
164
00:10:53,653 --> 00:10:56,372
# So here it is, Merry Christmas... #
165
00:10:56,447 --> 00:10:57,539
Why is she singing?
166
00:10:58,867 --> 00:11:01,746
She's running interference.
She's trying to distract herself.
167
00:11:03,037 --> 00:11:05,540
- 304 minus 17.
- Sorry, what?
168
00:11:06,082 --> 00:11:08,176
- Plus 20, just do it.
- 507.
169
00:11:10,253 --> 00:11:12,927
- Minus 14 times 4.
- 1972.
170
00:11:13,006 --> 00:11:15,100
- Stop being so good at arithmetic!
- I can't help it!
171
00:11:15,175 --> 00:11:17,348
Danny Pink!
What is Danny Pink up to right now?
172
00:11:17,427 --> 00:11:19,145
He's probably flirting
with your neighbour.
173
00:11:19,220 --> 00:11:21,097
Or texting women of low moral character.
174
00:11:31,274 --> 00:11:34,153
Don't you dare. Don't you dare say that.
175
00:11:34,235 --> 00:11:36,329
- I was only...
- Danny Pink is dead.
176
00:11:39,908 --> 00:11:41,410
- No, he's not.
- He's dead.
177
00:11:42,994 --> 00:11:45,042
Go, run, now, now, now!
178
00:11:45,914 --> 00:11:47,507
Come on, quick, quick, quick, come on.
179
00:11:50,543 --> 00:11:52,090
Here they come!
180
00:12:36,047 --> 00:12:37,344
Whoa!
181
00:12:38,424 --> 00:12:40,426
Attaboy.
182
00:12:43,304 --> 00:12:44,476
Well, now.
183
00:12:47,684 --> 00:12:49,357
What seems to be the problem?
184
00:12:50,270 --> 00:12:53,069
This is the North Pole,
we don't want any trouble here.
185
00:12:53,398 --> 00:12:55,275
Hey, Rudolph.
186
00:12:55,733 --> 00:12:57,451
Easy, son.
187
00:12:59,737 --> 00:13:01,205
Oi, sleepyheads.
188
00:13:01,781 --> 00:13:04,125
It's Christmas Eve, early to bed.
189
00:13:15,628 --> 00:13:16,800
Who the hell are you?
190
00:13:16,879 --> 00:13:19,507
Oh, take a guess, go on.
Push the boat out.
191
00:13:20,425 --> 00:13:23,019
Tooth fairy maybe? The Easter bunny?
192
00:13:23,845 --> 00:13:27,019
Shut your mouth, wise guy,
or you get yours.
193
00:13:27,098 --> 00:13:29,942
- It's a balloon animal.
- That's a toy gun.
194
00:13:30,059 --> 00:13:32,812
Yeah, but at least it's unsuitable
for children under four.
195
00:13:32,895 --> 00:13:36,399
"Parts small enough to swallow,"
so watch out.
196
00:13:37,608 --> 00:13:39,986
Now, this is ridiculous.
Am I... Am I dreaming?
197
00:13:40,320 --> 00:13:41,617
Oh, very good.
198
00:13:42,071 --> 00:13:44,745
I need to know exactly who you are
and what's happening here.
199
00:13:44,824 --> 00:13:48,795
Hello, Ashley.
Lead scientist on a polar expedition.
200
00:13:48,953 --> 00:13:51,206
That microscope
really paid off, didn't it?
201
00:13:51,289 --> 00:13:54,008
Now, your mum and dad
wanted me to get you a toy one,
202
00:13:54,083 --> 00:13:56,302
but sometimes, I take a chance.
203
00:13:56,544 --> 00:14:00,219
Who are you?
Why are you dressed like that?
204
00:14:01,132 --> 00:14:02,179
What do you think?
205
00:14:02,258 --> 00:14:05,762
Come on, this is mental.
This is totally not happening.
206
00:14:06,679 --> 00:14:09,853
I got three words, Shona.
Don't make me use 'em.
207
00:14:10,099 --> 00:14:11,316
What three words?
208
00:14:11,893 --> 00:14:13,440
My Little Pony.
209
00:14:14,354 --> 00:14:16,732
- Shut up, you.
- Yeah? I've got lots more, babe.
210
00:14:16,814 --> 00:14:18,361
I will mark you, Santa.
211
00:14:18,441 --> 00:14:21,160
Okay, Doctor, are you
going to explain what is going on?
212
00:14:21,611 --> 00:14:24,581
- It's an invasion, Miss Oswald.
- An invasion of what?
213
00:14:24,655 --> 00:14:25,998
- Elves?
- Whoa!
214
00:14:26,407 --> 00:14:28,876
- That is racist.
- Elfist.
215
00:14:29,077 --> 00:14:31,921
Yeah, which is a bit hypocritical
from someone of your height.
216
00:14:37,502 --> 00:14:39,846
Ah, you've seen them before, Doctor?
217
00:14:40,046 --> 00:14:42,390
- I've heard of them.
- The Kantrofarri.
218
00:14:43,633 --> 00:14:45,306
Colloquially known as the dream crabs.
219
00:14:45,385 --> 00:14:48,559
Yeah, depending on how many of those
are already on Earth,
220
00:14:48,638 --> 00:14:50,606
the human race may well
have seen its last day.
221
00:14:50,681 --> 00:14:54,527
So are we going to stand about
arguing whether I'm real or not,
222
00:14:54,602 --> 00:14:57,446
or are we gonna get busy
saving Christmas?
223
00:14:58,064 --> 00:14:59,987
Santa goes badass.
224
00:15:00,066 --> 00:15:02,364
- Oh, he's giving me the feels.
- Shut up.
225
00:15:02,944 --> 00:15:05,163
That's a verbal warning, please stop it.
226
00:15:12,036 --> 00:15:13,413
Is it dead?
227
00:15:14,956 --> 00:15:16,879
I don't know. Possibly.
228
00:15:17,583 --> 00:15:20,302
- I'm assuming extraterrestrial?
- Oh, definitely.
229
00:15:21,421 --> 00:15:23,264
Then how can you
have heard of these things?
230
00:15:23,339 --> 00:15:24,340
Guess.
231
00:15:25,466 --> 00:15:27,764
Because you're extraterrestrial, too.
232
00:15:27,844 --> 00:15:29,266
Do you believe that?
233
00:15:29,345 --> 00:15:31,393
- If you are Santa...
- Mmm-hmm.
234
00:15:31,472 --> 00:15:33,190
...what are you doing here?
235
00:15:33,266 --> 00:15:35,815
It's the North Pole. And I own it.
236
00:15:35,977 --> 00:15:37,570
He means the actual pole.
237
00:15:37,645 --> 00:15:39,488
It goes right through
the middle of the workshop.
238
00:15:39,689 --> 00:15:43,159
- I've got a selfie with it.
- Show her. Look at Ian.
239
00:15:43,234 --> 00:15:45,657
The North Pole isn't an actual pole.
240
00:15:45,736 --> 00:15:47,033
Of course it is. Look.
241
00:15:47,113 --> 00:15:49,207
If it was an actual pole,
it would not be stripey.
242
00:15:49,282 --> 00:15:50,499
It's got to be stripey.
243
00:15:50,575 --> 00:15:52,327
Otherwise you couldn't
see it moving around.
244
00:15:52,410 --> 00:15:55,209
- Hmm.
- It's actually basic physics.
245
00:15:55,705 --> 00:15:57,753
Why's it called
a dream crab for a start?
246
00:15:57,832 --> 00:15:58,879
Theorise.
247
00:15:58,958 --> 00:16:01,006
Because it generates a telepathic field.
248
00:16:01,085 --> 00:16:02,928
- And...
- Alters perception...
249
00:16:03,004 --> 00:16:05,598
- Meaning?
- I seem to be doing all the work here.
250
00:16:05,673 --> 00:16:07,892
Meaning, we can't trust
anything that we see or hear.
251
00:16:08,217 --> 00:16:10,185
- Go to the window.
- Why?
252
00:16:11,262 --> 00:16:13,105
Because it gets worse.
253
00:16:16,058 --> 00:16:17,685
What is that?
254
00:16:17,768 --> 00:16:19,486
That's how Clara and I got here.
255
00:16:19,562 --> 00:16:22,987
- In a box?
- Technically, in a telephone kiosk.
256
00:16:24,233 --> 00:16:25,985
How?
257
00:16:26,068 --> 00:16:28,446
Because it's a spaceship in disguise.
258
00:16:28,529 --> 00:16:32,659
Do you know what the big problem is
in telling fantasy and reality apart?
259
00:16:32,700 --> 00:16:34,077
- What?
- They're both ridiculous.
260
00:16:34,160 --> 00:16:35,252
It's Christmas Eve.
261
00:16:35,328 --> 00:16:37,330
Yeah.
You don't have to tell me that.
262
00:16:37,413 --> 00:16:39,256
Yeah, well then, why aren't you
out delivering presents?
263
00:16:39,332 --> 00:16:40,458
Technically, I am.
264
00:16:40,666 --> 00:16:42,009
Well, you're not,
'cause you're stood right there.
265
00:16:42,084 --> 00:16:43,836
Oh, Shona, grow up, love.
266
00:16:43,920 --> 00:16:45,718
Yeah, do the math, baby.
267
00:16:45,796 --> 00:16:48,049
There's not just one Santa
delivery team, how could there be?
268
00:16:48,132 --> 00:16:52,808
There are 526,403,012 children
269
00:16:52,929 --> 00:16:55,023
all expecting presents
before tomorrow morning.
270
00:16:55,097 --> 00:16:57,566
So that's 22 million children per hour.
271
00:16:57,892 --> 00:17:00,236
That's impossible.
Obviously, I got a second sledge.
272
00:17:00,311 --> 00:17:02,564
So we don't know
what is real and what isn't?
273
00:17:02,647 --> 00:17:03,694
Exactly.
274
00:17:04,440 --> 00:17:05,612
Are we in danger?
275
00:17:05,691 --> 00:17:07,614
Oh, we're well past danger, Clara.
276
00:17:07,693 --> 00:17:11,243
If I'm right and I usually am,
we're dying.
277
00:17:11,948 --> 00:17:13,541
Then how do we stay alive?
278
00:17:13,741 --> 00:17:16,119
I like you. Straight to the point.
279
00:17:16,202 --> 00:17:18,580
I want you to show me how you
first encountered those creatures
280
00:17:18,621 --> 00:17:20,294
and what happened to those
people in the infirmary.
281
00:17:20,373 --> 00:17:23,422
I notice you all wear mini-cams.
So I assume that there is footage.
282
00:17:23,501 --> 00:17:26,300
Is it possible I'm about to work
with someone who might be a dream?
283
00:17:26,379 --> 00:17:27,551
If it helps, so am I.
284
00:17:29,215 --> 00:17:31,718
We have footage on the drives.
I'll see what I can pull up.
285
00:17:31,801 --> 00:17:33,519
Ashley.
286
00:17:33,636 --> 00:17:36,185
What's this polar base for?
Why are you all here?
287
00:17:37,098 --> 00:17:38,520
It's a long story.
288
00:17:42,937 --> 00:17:45,156
What you said about Danny...
289
00:17:48,651 --> 00:17:49,823
Unacceptable.
290
00:17:50,111 --> 00:17:53,240
I know. I had to flood
your mind with random emotion.
291
00:17:53,322 --> 00:17:54,539
Random?
292
00:17:55,616 --> 00:17:57,084
You never told me he was dead.
293
00:17:57,702 --> 00:17:59,625
You said he made it back.
294
00:17:59,829 --> 00:18:00,921
I lied.
295
00:18:02,498 --> 00:18:05,468
I lied so you'd go home to Gallifrey,
instead of fussing about me.
296
00:18:05,835 --> 00:18:07,257
I never found Gallifrey.
297
00:18:07,545 --> 00:18:10,469
I lied so you'd stay with Danny.
298
00:18:27,106 --> 00:18:28,403
So we're dying then?
299
00:18:28,691 --> 00:18:30,068
- Yes.
- Why?
300
00:18:30,151 --> 00:18:31,698
Oh, complicated.
301
00:18:32,278 --> 00:18:33,700
How long do we have?
302
00:18:34,030 --> 00:18:35,077
- No idea.
- just...
303
00:18:35,156 --> 00:18:37,079
Doctor, give me something to do.
304
00:18:37,158 --> 00:18:38,375
Trust nothing.
305
00:18:38,909 --> 00:18:40,252
Accept nothing you see.
306
00:18:40,328 --> 00:18:42,797
Whatever happens,
interrogate everything.
307
00:18:42,872 --> 00:18:45,671
- In case it's a lie.
- In case it's a lie.
308
00:18:49,879 --> 00:18:52,382
Reindeer can't fly. They just can't.
309
00:18:52,465 --> 00:18:55,810
No. No, they can't,
it's a scientific impossibility.
310
00:18:55,885 --> 00:18:58,183
That is why I feed mine magic carrots.
311
00:19:03,684 --> 00:19:05,732
- You all right?
- Yeah, yeah, yeah.
312
00:19:05,811 --> 00:19:08,940
I'm trying to talk sense
into beardy-weirdy.
313
00:19:09,023 --> 00:19:10,400
You don't seem much like a scientist.
314
00:19:10,650 --> 00:19:12,698
Well, that's a bit rude,
coming from a magician.
315
00:19:12,777 --> 00:19:15,781
Why are you out here?
What brought you to the North Pole?
316
00:19:16,530 --> 00:19:17,747
Long story, isn't it?
317
00:19:19,116 --> 00:19:21,494
- You missed a killer question.
- Sorry, what?
318
00:19:21,577 --> 00:19:23,204
- Beardy-weirdy...
- Yeah.
319
00:19:23,287 --> 00:19:25,585
How do you get
all the presents in the sleigh?
320
00:19:26,248 --> 00:19:27,716
- It's bigger on the inside.
- Ooh!
321
00:19:29,335 --> 00:19:30,552
Doctor.
322
00:19:36,217 --> 00:19:37,764
Sorry, starving.
323
00:19:41,097 --> 00:19:43,316
- What am I looking at?
- Footage from a week ago.
324
00:19:43,391 --> 00:19:45,189
A side-expedition from our main mission.
325
00:19:45,643 --> 00:19:47,190
What is your main mission?
326
00:19:47,269 --> 00:19:48,862
Long story.
327
00:19:49,146 --> 00:19:51,615
Ice cave directly beneath this base.
328
00:19:51,691 --> 00:19:54,695
Now, look at what we found.
329
00:19:57,655 --> 00:19:58,952
Dormant at first.
330
00:19:59,031 --> 00:20:02,035
Until you looked at them too long.
Till you thought about them.
331
00:20:02,118 --> 00:20:03,415
Exactly.
332
00:20:03,494 --> 00:20:06,839
Sleeping, probably been
down there for centuries.
333
00:20:07,081 --> 00:20:09,709
And it wakes up when you think about it?
334
00:20:12,878 --> 00:20:15,051
They can detect their own
mental picture in any nearby mind.
335
00:20:15,131 --> 00:20:16,383
That's Bellows' theory.
336
00:20:16,465 --> 00:20:20,265
It's like it responds to the presence
of any data concerning itself.
337
00:20:20,302 --> 00:20:21,394
Well, that was always the legend.
338
00:20:21,470 --> 00:20:24,144
You think about a dream crab,
a dream crab is coming for you.
339
00:20:27,017 --> 00:20:29,486
This is where it gets really nasty.
340
00:20:29,729 --> 00:20:30,981
Only now?
341
00:20:34,900 --> 00:20:36,368
Okay, then what?
342
00:20:45,286 --> 00:20:47,254
Little bit like facehuggers,
aren't they?
343
00:20:50,124 --> 00:20:51,546
Facehuggers?
344
00:20:52,042 --> 00:20:53,464
You know, Alien.
345
00:20:55,212 --> 00:20:56,429
The horror movie, Alien.
346
00:20:56,672 --> 00:20:58,720
There's a horror movie called Alien?
347
00:20:59,175 --> 00:21:02,554
That's really offensive.
No wonder everyone keeps invading you.
348
00:21:03,137 --> 00:21:04,935
At first they just slept.
349
00:21:05,055 --> 00:21:07,149
Couple of days, just lying there.
350
00:21:07,850 --> 00:21:10,478
And then they became aggressive?
351
00:21:10,561 --> 00:21:12,234
If we got close enough, yeah.
352
00:21:12,313 --> 00:21:15,192
It would take the dream crab
a little while to take control.
353
00:21:15,691 --> 00:21:17,819
It depends how much
of the host brain was...
354
00:21:18,694 --> 00:21:19,946
Was what?
355
00:21:22,490 --> 00:21:23,833
Digested.
356
00:21:25,075 --> 00:21:26,827
Are they still alive under those things?
357
00:21:26,911 --> 00:21:28,083
Depends what you call alive.
358
00:21:28,162 --> 00:21:30,665
- Are they suffering?
- No, no, no, no.
359
00:21:31,248 --> 00:21:33,797
The dream crab induces a dream state.
360
00:21:34,251 --> 00:21:36,424
Keeps you happy and relaxed
361
00:21:36,545 --> 00:21:39,799
in a perfectly realised dream world
as you dissolve.
362
00:21:42,635 --> 00:21:43,978
Merciful, I suppose.
363
00:21:44,053 --> 00:21:45,600
Compared to what?
364
00:21:46,430 --> 00:21:48,398
Compared to that
turkey leg you keep eating.
365
00:21:48,974 --> 00:21:51,193
Could you rewind for me?
I'd like to see them dormant again.
366
00:21:51,268 --> 00:21:53,111
Clara, could you fetch me the dead one?
367
00:21:53,187 --> 00:21:55,064
Maybe I could fetch you
a cup of tea while I'm at it?
368
00:21:55,147 --> 00:21:58,742
Ooh, yes. And a punch in the face, too.
369
00:21:58,859 --> 00:22:00,953
- My very next suggestion.
- Fair enough.
370
00:22:15,042 --> 00:22:16,339
Doctor!
371
00:22:37,231 --> 00:22:39,575
- What's wrong?
- We're thinking about it.
372
00:22:39,692 --> 00:22:40,784
Clara!
373
00:22:41,443 --> 00:22:47,667
100 minus 42 is 58 times 3
is 174 minus 32 is 142
374
00:22:47,700 --> 00:22:50,624
divided by 7 is 20
and a bit...
375
00:22:52,288 --> 00:22:54,541
Think about something else,
think about something else.
376
00:22:55,207 --> 00:22:57,460
Danny Pink, Danny, Danny.
377
00:22:57,501 --> 00:23:00,425
Danny Pink, I love you
and I'll never see you again,
378
00:23:00,462 --> 00:23:03,090
and I'm sorry, I'm sorry,
I lied, I'm sorry.
379
00:23:03,215 --> 00:23:04,717
I'm sorry, I'm sorry.
380
00:23:04,800 --> 00:23:06,393
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry...
381
00:23:24,069 --> 00:23:25,662
Ho-ho-ho.
382
00:23:27,364 --> 00:23:28,456
Who are you?
383
00:23:28,741 --> 00:23:31,164
What do you mean, who am I?
Who do you think I am?
384
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Danny.
385
00:23:33,370 --> 00:23:34,587
Merry Christmas.
386
00:23:34,872 --> 00:23:35,998
Come on.
387
00:23:36,665 --> 00:23:39,009
- Come on where?
- Downstairs.
388
00:23:40,085 --> 00:23:41,257
Why?
389
00:23:41,337 --> 00:23:43,214
Well, you know what day it is?
390
00:23:45,174 --> 00:23:46,391
What day is it?
391
00:23:47,551 --> 00:23:49,724
Easter. It's Easter Day.
392
00:23:49,803 --> 00:23:52,727
That's why I'm dressed like this,
I'm Father Easter.
393
00:23:53,349 --> 00:23:54,771
Is that a thing?
394
00:23:54,850 --> 00:23:57,023
No, because it's Christmas!
395
00:23:57,061 --> 00:24:00,565
Oh! You've made me want chocolate now.
396
00:24:00,648 --> 00:24:02,241
Good, come on, you.
397
00:24:02,441 --> 00:24:05,820
Out of bed, downstairs.
I have surprises.
398
00:24:05,945 --> 00:24:08,118
Tickets for the Indian Orient Express,
399
00:24:08,197 --> 00:24:11,701
that painting we saw in Paris,
and permission to own a cat.
400
00:24:11,951 --> 00:24:13,123
How did you know?
401
00:24:13,661 --> 00:24:15,254
Because those are exactly
the things I want
402
00:24:15,329 --> 00:24:17,331
and you are too clever ever to be wrong.
403
00:24:17,456 --> 00:24:20,926
Um, how do you make you clever
into me being clever?
404
00:24:21,043 --> 00:24:22,420
I always protect your ego
from the truth.
405
00:24:22,962 --> 00:24:25,010
Oh, um, thank you for that.
406
00:24:25,089 --> 00:24:26,932
- It's Christmas.
- Hurry up then.
407
00:24:42,815 --> 00:24:43,941
Danny?
408
00:24:47,695 --> 00:24:49,117
Whose blackboard is that?
409
00:24:49,738 --> 00:24:51,115
What blackboard?
410
00:24:55,244 --> 00:24:56,587
Are you coming?
411
00:24:57,579 --> 00:24:59,456
Yeah, just a moment.
412
00:25:03,627 --> 00:25:04,844
Clara.
413
00:25:06,296 --> 00:25:07,593
Coming.
414
00:25:23,605 --> 00:25:24,652
Clara.
415
00:25:26,358 --> 00:25:27,450
Yeah.
416
00:25:29,528 --> 00:25:31,155
Just a minute.
417
00:26:03,020 --> 00:26:05,318
Clara! Clara!
418
00:26:07,900 --> 00:26:09,868
Clara!
419
00:26:19,745 --> 00:26:21,622
Well, come on then.
420
00:26:25,125 --> 00:26:28,004
You don't know what I'm wearing
underneath this Santa outfit.
421
00:26:28,087 --> 00:26:29,259
Your pyjamas.
422
00:26:29,338 --> 00:26:31,215
You're too shy to wear
less than two layers.
423
00:26:31,298 --> 00:26:33,221
You could have used your imagination.
424
00:26:33,300 --> 00:26:35,394
Yeah, I don't really have to.
425
00:26:39,389 --> 00:26:40,641
Clara!
426
00:26:41,266 --> 00:26:42,813
Clara, you're dreaming.
427
00:26:43,393 --> 00:26:44,895
You're dying.
428
00:26:45,813 --> 00:26:47,190
Can you hear me?
429
00:26:47,773 --> 00:26:48,899
Clara?
430
00:26:48,941 --> 00:26:51,569
We did try to waken the others.
No stimulus worked.
431
00:26:52,694 --> 00:26:54,367
Okay, we kill it.
432
00:26:54,696 --> 00:26:57,791
We find a way to kill it, and we get it
off of her. How do we kill it?
433
00:26:57,866 --> 00:26:59,834
There's no way to kill it
without killing your friend, too.
434
00:26:59,910 --> 00:27:02,288
And as a scientist, may I just say,
I don't like the way you're talking.
435
00:27:02,371 --> 00:27:04,373
Santa, in the infirmary,
436
00:27:05,541 --> 00:27:07,964
you told the sleepers to go to bed,
and they obeyed you.
437
00:27:08,043 --> 00:27:09,841
Sorry, doesn't mean
I can get that creature off her.
438
00:27:09,920 --> 00:27:11,718
No, but you could get back
in there, unharmed, right?
439
00:27:11,797 --> 00:27:14,641
What? You're asking Santa for help.
He doesn't exist.
440
00:27:15,092 --> 00:27:16,309
And how would you know that?
441
00:27:16,885 --> 00:27:21,186
How did you become an expert
on what does, and doesn't exist?
442
00:27:26,019 --> 00:27:28,613
I can commit several million
housebreaks in one night,
443
00:27:28,689 --> 00:27:30,157
dressed in a red suit with jingle bells.
444
00:27:30,232 --> 00:27:31,905
So of course I can get back
into the infirmary.
445
00:27:31,942 --> 00:27:33,319
Good.
446
00:27:33,402 --> 00:27:36,576
Because there is only one way
that I can communicate with Clara.
447
00:27:58,677 --> 00:28:00,520
Your dad?
448
00:28:00,596 --> 00:28:02,439
Going by the timing, I'd say so.
449
00:28:02,514 --> 00:28:03,686
Hmm.
450
00:28:03,765 --> 00:28:05,438
If you let him anywhere
near the subject of golf,
451
00:28:05,517 --> 00:28:07,986
I will do a thing,
and it will not be a good thing.
452
00:28:08,020 --> 00:28:10,694
Um... Aren't we giving him golf clubs?
453
00:28:10,772 --> 00:28:12,945
And I'm prepared to use them.
454
00:28:22,910 --> 00:28:24,082
Hi.
455
00:28:25,287 --> 00:28:26,379
Hi.
456
00:28:28,540 --> 00:28:29,666
Doctor?
457
00:28:30,250 --> 00:28:31,752
It's not real, Clara.
458
00:28:31,835 --> 00:28:33,428
You know it's not real.
459
00:28:33,754 --> 00:28:36,052
It's a dream. And it's killing you.
460
00:28:39,009 --> 00:28:40,477
Merry Christmas.
461
00:28:42,137 --> 00:28:43,354
You remember Danny, of course.
462
00:28:44,389 --> 00:28:45,686
Not as well as you, clearly.
463
00:28:45,766 --> 00:28:47,359
You've made him a fraction taller.
Merry Christmas, PE.
464
00:28:47,434 --> 00:28:48,856
Compliments of the season, sir.
465
00:28:48,936 --> 00:28:51,780
Dialogue's pretty good, too.
Nice work. It's all in the detail.
466
00:28:51,855 --> 00:28:53,198
Just stop it.
467
00:28:54,149 --> 00:28:55,776
He's not real, Clara.
468
00:28:55,859 --> 00:28:57,827
None of this is real.
469
00:28:58,278 --> 00:29:01,122
What's real is,
there is an alien organism
470
00:29:01,198 --> 00:29:02,620
wrapped around your face,
471
00:29:02,824 --> 00:29:05,623
keeping you warm and happy
while it eats you.
472
00:29:06,119 --> 00:29:07,416
Mince pie, anyone?
473
00:29:07,955 --> 00:29:09,457
You're dying.
474
00:29:10,374 --> 00:29:12,251
If this is a dream, how can you be here?
475
00:29:12,334 --> 00:29:14,428
How can we both
be having the same dream?
476
00:29:14,503 --> 00:29:15,846
There was only one way to get to you.
477
00:29:15,921 --> 00:29:17,594
- And what was that?
- I'm dying, too.
478
00:29:26,723 --> 00:29:30,398
Have we just killed him?
Have we just made it worse?
479
00:29:30,519 --> 00:29:33,238
He thinks he can join the dream,
get her out.
480
00:29:34,898 --> 00:29:36,445
Have a little faith.
481
00:29:39,987 --> 00:29:42,410
You just wake up.
just leave me here, please.
482
00:29:42,739 --> 00:29:44,833
You have a pain right here.
483
00:29:44,950 --> 00:29:47,044
It's like an ice cream pain, but gentle.
484
00:29:47,119 --> 00:29:48,587
Do you know what that is?
485
00:29:49,913 --> 00:29:52,757
The skin and bone have been parted
probably half an inch,
486
00:29:52,833 --> 00:29:55,211
and something has pushed
right into the soft tissue of your brain
487
00:29:55,294 --> 00:29:56,637
and is very slowly dissolving it.
488
00:29:56,712 --> 00:29:58,714
I want you to picture it this way...
489
00:29:59,423 --> 00:30:01,846
Somebody has put a straw
right through your skull
490
00:30:01,925 --> 00:30:04,599
and is drinking you.
You should be screaming
491
00:30:04,678 --> 00:30:06,897
with agony, but there's anaesthetic.
492
00:30:07,222 --> 00:30:09,270
Everything around you right now,
493
00:30:09,349 --> 00:30:12,523
even Danny, especially Danny,
that's the anaesthetic.
494
00:30:12,602 --> 00:30:14,400
Why are you doing this?
Why are you saying all of that?
495
00:30:14,479 --> 00:30:17,107
Because it's true.
How long do you think you've been here?
496
00:30:19,526 --> 00:30:21,073
- All day.
- No, no, no, no.
497
00:30:21,153 --> 00:30:24,282
Barely five minutes.
Because dream time goes faster.
498
00:30:24,364 --> 00:30:25,911
Because this isn't real.
499
00:30:26,408 --> 00:30:28,126
Danny isn't real.
500
00:30:30,704 --> 00:30:33,253
Danny Pink died saving the world.
501
00:30:33,332 --> 00:30:34,549
I really didn't.
502
00:30:34,750 --> 00:30:37,594
I'm sorry. I thought
there was a way back for him,
503
00:30:38,003 --> 00:30:40,756
but I was wrong,
I can't change that, he's dead.
504
00:30:40,839 --> 00:30:44,218
I didn't die saving the world, Doctor,
I died saving Clara.
505
00:30:44,301 --> 00:30:46,554
The rest of you just got lucky.
506
00:30:49,556 --> 00:30:51,103
How long has she got?
507
00:30:53,477 --> 00:30:55,900
Minutes, till it's irreversible.
508
00:30:56,855 --> 00:30:58,698
Well, then get out the way.
509
00:31:03,653 --> 00:31:05,496
I'm a dream and you know I am. Right?
510
00:31:09,284 --> 00:31:10,661
Now, one thing.
511
00:31:11,453 --> 00:31:14,798
But it's important.
It's a very important thing.
512
00:31:14,956 --> 00:31:17,004
That is totally how you
guessed all my presents.
513
00:31:24,508 --> 00:31:27,102
- I miss you.
- Five minutes.
514
00:31:27,177 --> 00:31:30,556
- What?
- You can miss me for five minutes a day.
515
00:31:31,014 --> 00:31:32,561
And you better do it properly,
516
00:31:32,641 --> 00:31:35,190
you better be sad, I expect my five.
517
00:31:36,728 --> 00:31:38,571
But all the rest of the time, Clara,
518
00:31:38,980 --> 00:31:41,403
all the rest of the time,
every single second,
519
00:31:41,483 --> 00:31:43,281
you just get the hell on with it.
520
00:31:44,319 --> 00:31:45,411
Clear?
521
00:31:46,446 --> 00:31:49,074
- Don't you soldier me.
- Do as you're told.
522
00:31:49,699 --> 00:31:52,168
- Brave.
- Dead already.
523
00:31:55,789 --> 00:31:57,666
- How does she wake up?
- I don't know.
524
00:31:58,333 --> 00:32:01,803
Just try.
Accept this isn't real and try.
525
00:32:04,965 --> 00:32:06,717
Do it, for me.
526
00:32:10,345 --> 00:32:12,518
When I wake up, you won't be there.
527
00:32:14,975 --> 00:32:18,104
Do you know why people
get together at Christmas?
528
00:32:18,728 --> 00:32:21,948
Because every time they do,
it might be the last time.
529
00:32:22,441 --> 00:32:25,866
Every Christmas is last Christmas.
And this is ours.
530
00:32:27,446 --> 00:32:29,744
This was a bonus. This is extra.
531
00:32:32,367 --> 00:32:33,994
But now it's time to wake up.
532
00:32:47,507 --> 00:32:48,633
Clara?
533
00:32:48,717 --> 00:32:51,812
Clara, Clara, look at me.
Clara, Clara, breathe!
534
00:32:51,887 --> 00:32:54,140
Breathe, breathe, breathe.
535
00:33:09,988 --> 00:33:13,367
So these creatures,
when their feeding goes wrong, they die.
536
00:33:14,242 --> 00:33:16,745
The carnivore's hazard,
food has teeth, too.
537
00:33:19,623 --> 00:33:21,421
- Are you okay?
- No.
538
00:33:22,000 --> 00:33:25,880
Good. There are some things
we should never be okay about.
539
00:33:29,674 --> 00:33:31,927
- There doesn't seem to be a wound.
- No.
540
00:33:32,010 --> 00:33:33,728
And the pain's still there, isn't it?
541
00:33:33,970 --> 00:33:36,439
Is it the ice cream pain? just here?
542
00:33:36,515 --> 00:33:38,734
- 'Cause I've got that.
- It's the cold, I think.
543
00:33:38,808 --> 00:33:40,435
Some sort of reaction.
544
00:33:40,519 --> 00:33:42,146
But only on one side,
just that spot there.
545
00:33:42,229 --> 00:33:43,776
Doesn't that strike you as odd?
546
00:33:44,064 --> 00:33:45,316
Well, we've all got it.
547
00:33:45,398 --> 00:33:47,321
Okay. So why do we all have that pain?
548
00:33:47,400 --> 00:33:49,448
- Theorise.
- Don't treat me like a beginner.
549
00:33:50,820 --> 00:33:53,915
I was dreaming,
then I woke up, I know that.
550
00:33:54,491 --> 00:33:57,791
Do you?
And have you ever woken up from a dream
551
00:33:57,869 --> 00:33:59,291
and discovered that
you're still dreaming?
552
00:34:00,789 --> 00:34:05,090
Dreams within dreams,
dream states nested inside each other.
553
00:34:05,168 --> 00:34:06,215
All perfectly possible.
554
00:34:06,294 --> 00:34:09,013
Especially when we're dealing with
creatures who have weaponised
555
00:34:09,089 --> 00:34:10,807
our dreams against us.
556
00:34:11,299 --> 00:34:13,802
Well, I don't know about anybody else,
557
00:34:13,885 --> 00:34:16,263
but I'm pretty certain
I'm awake right now.
558
00:34:16,346 --> 00:34:18,895
Which is odd, when you think about it.
559
00:34:19,224 --> 00:34:22,273
- Odd?
- Impossible, in fact.
560
00:34:23,270 --> 00:34:24,692
How can any of us be awake?
561
00:34:25,397 --> 00:34:26,990
I don't understand.
562
00:34:27,107 --> 00:34:30,407
Remember how we all first met?
In the infirmary?
563
00:34:30,902 --> 00:34:32,324
Come on, quick, quick, quick, come on.
564
00:34:32,404 --> 00:34:33,621
Go, run, now!
565
00:34:34,072 --> 00:34:36,370
All those creatures coming down
from the ceiling, attacking us.
566
00:34:36,783 --> 00:34:37,830
Here they come!
567
00:34:39,953 --> 00:34:41,546
We never stood a chance.
568
00:34:43,415 --> 00:34:44,792
How did we survive that?
569
00:34:45,417 --> 00:34:47,260
Well, we... We were rescued.
570
00:34:49,588 --> 00:34:51,431
Yeah, we were rescued.
571
00:34:52,173 --> 00:34:54,096
And who was it that rescued us?
572
00:34:54,884 --> 00:34:58,388
No, no, no, no. I need you to do
the east coast right now.
573
00:34:58,805 --> 00:35:00,648
Well, otherwise
we're gonna be delivering
574
00:35:00,724 --> 00:35:03,273
to the islands in broad daylight. Yeah.
575
00:35:03,351 --> 00:35:05,854
Listen, please try and remember
that our mug shots
576
00:35:05,937 --> 00:35:08,065
are on every Christmas card.
577
00:35:08,607 --> 00:35:11,907
Yeah, just get it done,
head toward the northern lights.
578
00:35:12,861 --> 00:35:14,784
Yes, I remembered to switch them on.
579
00:35:14,821 --> 00:35:16,198
The Helman-Ziegler test,
580
00:35:16,281 --> 00:35:18,579
the only reliable dream test
that I know.
581
00:35:21,077 --> 00:35:23,500
Your base manual. I take it that
none of you have memorised this.
582
00:35:23,580 --> 00:35:24,877
Oh, erm... I haven't read it.
583
00:35:25,665 --> 00:35:28,134
These books should be
identical in the real world.
584
00:35:28,460 --> 00:35:31,930
But as they don't exist in your memory,
in a dream, they can't be. Agreed?
585
00:35:33,715 --> 00:35:37,345
Clara, give me any two-digit number.
586
00:35:37,844 --> 00:35:39,812
- Fifi: y-seven.
- All right.
587
00:35:39,888 --> 00:35:41,731
All of you, turn to page 57.
588
00:35:41,931 --> 00:35:43,433
And look at the very first word.
589
00:35:44,059 --> 00:35:45,185
Right, when I point at you...
590
00:35:49,230 --> 00:35:50,322
"Isotope."
591
00:35:53,026 --> 00:35:55,700
- Well?
- "Extremely."
592
00:35:57,530 --> 00:35:58,622
"Inside."
593
00:35:59,866 --> 00:36:03,086
"Chocolate." Why did I get
"chocolate"? What's that about?
594
00:36:03,161 --> 00:36:05,630
This can't be right.
We must have got it wrong, that's all.
595
00:36:05,914 --> 00:36:07,166
Well, we'll do it again. Clara.
596
00:36:07,248 --> 00:36:08,750
- Twenty-four.
- Twenty-four.
597
00:36:11,711 --> 00:36:13,384
- "We."
- "Are."
598
00:36:14,214 --> 00:36:15,386
"All."
599
00:36:16,883 --> 00:36:18,055
Shona?
600
00:36:22,389 --> 00:36:23,436
"Dead."
601
00:36:26,935 --> 00:36:30,815
Since the attack in the infirmary,
nothing has been real?
602
00:36:31,356 --> 00:36:34,075
The attack is still going on.
This is it.
603
00:36:34,567 --> 00:36:36,114
We've been dreaming since then?
604
00:36:36,611 --> 00:36:38,534
Oh, for Easter's sake!
605
00:36:39,280 --> 00:36:41,533
Of course you've been dreaming.
606
00:36:43,076 --> 00:36:44,248
Haven't you been paying attention?
607
00:36:45,662 --> 00:36:48,290
Rudolph. Did you see the nose?
608
00:36:49,040 --> 00:36:51,964
The North Pole? Come on, with stripes?
609
00:36:52,585 --> 00:36:54,428
- This...
- ...is...
610
00:36:55,213 --> 00:36:56,465
...a dream.
611
00:36:57,382 --> 00:36:59,805
How much more obvious
do you want me to make it?
612
00:37:00,468 --> 00:37:02,641
Because I can text
the Easter Bunny, you know.
613
00:37:02,721 --> 00:37:04,394
Seriously? You're trying to help?
614
00:37:04,848 --> 00:37:06,850
As you stand here, chatting,
615
00:37:07,517 --> 00:37:11,272
chatting, your lives are ending.
616
00:37:11,813 --> 00:37:14,783
Unless you wake up,
unless you free yourselves
617
00:37:14,858 --> 00:37:18,203
from these dreadful creatures,
they're gonna destroy you.
618
00:37:18,528 --> 00:37:19,950
You're a dream who's trying to save us?
619
00:37:20,822 --> 00:37:23,826
Shona, sweetheart, Tm Santa Claus.
620
00:37:24,701 --> 00:37:26,044
I think you just defined me.
621
00:37:27,120 --> 00:37:29,339
This makes perfect sense.
622
00:37:30,498 --> 00:37:33,001
The dream crab tries to make the dream
623
00:37:33,084 --> 00:37:35,837
as real as possible to trap you inside.
624
00:37:36,671 --> 00:37:38,799
It creates dreams within dreams
625
00:37:38,882 --> 00:37:41,260
so you can never be sure
if you are really awake.
626
00:37:41,634 --> 00:37:43,887
But your brain knows something is wrong,
627
00:37:45,180 --> 00:37:46,523
your subconscious fights back.
628
00:37:46,598 --> 00:37:50,523
This is your mind trying to tell you
that this isn't real.
629
00:37:51,352 --> 00:37:53,195
And so it gives you me.
630
00:37:53,271 --> 00:37:54,818
Sweet Papa Crimbo!
631
00:37:55,565 --> 00:37:58,489
It gives you comedy elves,
flying reindeer.
632
00:37:58,777 --> 00:38:01,075
- Exactly.
- A time travelling scientist
633
00:38:01,154 --> 00:38:02,531
dressed as a magician.
634
00:38:02,614 --> 00:38:03,911
Classic!
635
00:38:04,324 --> 00:38:06,076
No, no, no. Hang on, no, no, no, no!
636
00:38:06,159 --> 00:38:07,706
Living in a phone box.
637
00:38:08,369 --> 00:38:10,121
It's a spaceship in disguise.
638
00:38:11,915 --> 00:38:13,588
You see how none of this
makes any sense.
639
00:38:13,875 --> 00:38:15,377
Shut up, Santa.
640
00:38:16,085 --> 00:38:18,304
I've watched over you all your lives.
641
00:38:18,963 --> 00:38:21,341
I've taken care of you
from Christmas to Christmas.
642
00:38:21,549 --> 00:38:22,892
But you're not real.
643
00:38:24,093 --> 00:38:26,061
And yet that never stopped me.
644
00:38:26,429 --> 00:38:29,148
All of you, come here.
Come here, come on. join hands.
645
00:38:29,224 --> 00:38:31,943
No, no, look, we don't need
all this touchy-feely stuff...
646
00:38:32,018 --> 00:38:33,486
Shut up, Doctor.
647
00:38:33,895 --> 00:38:35,442
Join hands, come on, concentrate.
648
00:38:35,730 --> 00:38:36,822
Why?
649
00:38:37,774 --> 00:38:39,276
You're deep inside
this dream, all right?
650
00:38:39,359 --> 00:38:40,827
And it is a shared mental state,
651
00:38:41,152 --> 00:38:44,372
so it's drawing power from
the multi-consciousness gestalt
652
00:38:44,489 --> 00:38:45,741
which has now formed telepathically...
653
00:38:45,824 --> 00:38:48,168
No, no. No, no, no. Line in the sand.
654
00:38:48,243 --> 00:38:51,042
Santa Claus does not do
the scientific explanation.
655
00:38:51,120 --> 00:38:52,713
All right, as the Doctor might say,
656
00:38:52,789 --> 00:38:54,837
"Oh, it's all a bit dreamy-weamy."
657
00:38:54,999 --> 00:38:56,751
Why don't you just go
and make a naughty list?
658
00:38:57,043 --> 00:38:58,295
I have, mate, and you're on it.
659
00:38:58,378 --> 00:38:59,721
Don't give me that look,
you're supposed to be warm
660
00:38:59,796 --> 00:39:00,888
and friendly and cheerful.
661
00:39:00,964 --> 00:39:02,966
Oh, yeah, look at your great
bedside manner.
662
00:39:03,049 --> 00:39:05,598
- Don't be so hostile.
- Doctor, behave.
663
00:39:07,011 --> 00:39:08,513
This is very sweet,
664
00:39:09,097 --> 00:39:11,395
but right now I have an alien life form
wrapped around my face,
665
00:39:11,474 --> 00:39:13,101
and apparently it's digesting my brain.
666
00:39:13,768 --> 00:39:15,020
When you speak,
667
00:39:15,979 --> 00:39:17,356
how do I know it's not the dream crab?
668
00:39:17,438 --> 00:39:20,442
Oh, good question.
Spoken like a scientist.
669
00:39:21,067 --> 00:39:22,614
Can I put it another way?
670
00:39:22,902 --> 00:39:26,281
Why would the part of our brain
that is trying to keep all of us alive,
671
00:39:26,364 --> 00:39:28,332
choose you for a face?
672
00:39:29,367 --> 00:39:32,746
- Is anyone else asking that?
- Yeah, yeah, yeah. All of us.
673
00:39:33,329 --> 00:39:34,797
All of us. Why you?
674
00:39:37,500 --> 00:39:38,843
Why me?
675
00:39:39,752 --> 00:39:42,380
It's the North Pole. It's Christmas Day.
676
00:39:43,339 --> 00:39:44,636
And you're dying.
677
00:39:45,174 --> 00:39:46,266
Who are you gonna call?
678
00:39:47,260 --> 00:39:49,103
Just one last time, huh?
679
00:39:49,596 --> 00:39:53,146
One last Christmas,
as if your lives depended on it.
680
00:39:53,182 --> 00:39:54,399
Please!
681
00:39:55,768 --> 00:39:58,021
Ho-ho-ho! Believe in Santa.
682
00:40:00,982 --> 00:40:02,359
- I'm not very good with this...
- Tough!
683
00:40:02,442 --> 00:40:03,785
...holdy-hand thing.
684
00:40:03,860 --> 00:40:05,453
I will hold Clara's hand, but that's...
685
00:40:05,528 --> 00:40:07,872
- Shona, take his hand.
- No, no, I'm fine, I'm fine.
686
00:40:07,947 --> 00:40:09,870
This is very Christmassy, isn't it?
687
00:40:10,366 --> 00:40:12,414
Okay, so what do we...
688
00:40:13,745 --> 00:40:15,088
Where did he go?
689
00:40:16,873 --> 00:40:18,216
We're waking up.
690
00:40:18,291 --> 00:40:20,885
That part of the dream is over,
we're on our own now.
691
00:40:21,461 --> 00:40:22,713
Well then, what do we do?
692
00:40:22,795 --> 00:40:24,843
That pain in your head, make it worse.
693
00:40:25,423 --> 00:40:26,675
Head towards it.
694
00:40:26,758 --> 00:40:28,601
So when we wake up, what do we expect?
695
00:40:28,676 --> 00:40:30,895
Only a few moments
will have passed at the most.
696
00:40:30,970 --> 00:40:32,222
The attack is still in progress.
697
00:40:32,305 --> 00:40:33,397
I'm scared.
698
00:40:33,848 --> 00:40:35,771
Congratulations, that means
you're not an idiot.
699
00:40:36,893 --> 00:40:38,236
It's not like the last time.
700
00:40:38,311 --> 00:40:39,483
Last time wasn't real.
701
00:40:40,021 --> 00:40:42,615
Good luck. Stay calm.
702
00:40:44,901 --> 00:40:47,120
And God bless us, everyone.
703
00:41:06,923 --> 00:41:08,015
Run!
704
00:41:08,549 --> 00:41:09,846
- No!
- Clara!
705
00:41:10,301 --> 00:41:11,473
Doctor!
706
00:41:16,307 --> 00:41:17,650
Out! Out!
707
00:41:17,725 --> 00:41:19,022
Now, now!
708
00:41:27,860 --> 00:41:29,828
- Everyone all right?
- Yeah.
709
00:41:30,279 --> 00:41:32,281
Good. Bye.
710
00:41:34,158 --> 00:41:35,626
Sorry, I'll just go and...
711
00:41:36,577 --> 00:41:38,454
No need for chatting,
you'll only get attached.
712
00:41:38,538 --> 00:41:39,881
This isn't Facebook.
713
00:41:42,375 --> 00:41:44,798
Uh, what about the dream crabs?
714
00:41:44,877 --> 00:41:46,174
Oh, they're fine.
715
00:41:46,838 --> 00:41:49,933
- And the people that they're eating.
- Beyond help.
716
00:41:50,008 --> 00:41:51,976
Doctor, the others are still in danger.
717
00:41:53,011 --> 00:41:54,388
Only if they're stupid.
718
00:41:55,179 --> 00:41:56,522
There are polar bears on this ice cap,
719
00:41:56,597 --> 00:41:58,520
am I supposed to do
something about that, too?
720
00:41:58,599 --> 00:42:00,693
We know dream crabs are still on Earth.
721
00:42:00,768 --> 00:42:02,111
There are lots of dangerous things
722
00:42:02,186 --> 00:42:05,281
on this funny little planet of yours,
Clara, most of which you eat.
723
00:42:05,356 --> 00:42:06,983
I'm a doctor, not your Mam.
724
00:42:09,986 --> 00:42:11,112
Doctor.
725
00:42:13,031 --> 00:42:14,954
If Santa was only in the dream,
726
00:42:16,159 --> 00:42:18,036
why was he on my roof?
727
00:42:21,330 --> 00:42:24,630
Four... Four patients.
728
00:42:25,877 --> 00:42:27,550
Four manuals.
729
00:42:27,920 --> 00:42:29,046
Hurry!
730
00:42:31,215 --> 00:42:32,762
Do you know what I hate
about the obvious?
731
00:42:33,259 --> 00:42:35,387
- What?
- Missing it!
732
00:42:41,142 --> 00:42:42,485
As you were, don't salute.
733
00:42:43,770 --> 00:42:44,987
Are you the same people as before?
734
00:42:45,271 --> 00:42:47,273
- Of course they are.
- Oh, I'm sorry, I deleted you.
735
00:42:47,356 --> 00:42:49,233
Well, that's not
a very nice attitude, is it?
736
00:42:50,693 --> 00:42:53,116
- Four manuals, yes?
- Yes, why?
737
00:42:53,571 --> 00:42:55,118
- One each.
- One each, yes.
738
00:42:55,198 --> 00:42:57,121
- What's the problem?
- Well, the problem is,
739
00:42:57,200 --> 00:42:58,543
you can't see the problem.
740
00:42:58,618 --> 00:43:00,666
For instance, you, gobby one.
741
00:43:01,496 --> 00:43:03,840
- I have a name, actually.
- Doesn't matter, I don't need it.
742
00:43:03,915 --> 00:43:06,418
When we first met you
in the infirmary, what were you doing?
743
00:43:06,793 --> 00:43:08,966
Hmm, it's a long story.
744
00:43:09,045 --> 00:43:12,845
Uptight boss one, what is
the primary mission of this polar base?
745
00:43:13,132 --> 00:43:15,009
- It's a long story.
- Sexy one.
746
00:43:16,302 --> 00:43:18,179
What brings you
to the North Pole at your age?
747
00:43:18,513 --> 00:43:20,265
It's a long story.
748
00:43:21,140 --> 00:43:22,608
Okay. Why are they all
giving the same answer?
749
00:43:22,683 --> 00:43:23,935
Because that is a tiny bit freaky.
750
00:43:24,018 --> 00:43:26,487
If you think that's freaky, try this.
751
00:43:26,562 --> 00:43:27,734
We were in the Tardis.
752
00:43:28,898 --> 00:43:31,276
- Why did we come here?
- It's a long story.
753
00:43:35,780 --> 00:43:37,282
- Doctor?
- Dreams...
754
00:43:38,032 --> 00:43:40,080
They're funny.
755
00:43:40,409 --> 00:43:42,252
They're disjointed.
756
00:43:42,620 --> 00:43:45,999
They're silly, they're full of gaps.
757
00:43:46,082 --> 00:43:48,585
But you don't notice,
because the dream protects itself.
758
00:43:49,168 --> 00:43:51,387
Stops you asking the right questions.
759
00:43:51,420 --> 00:43:54,924
For example, why do you have
four manuals, one each,
760
00:43:55,007 --> 00:43:56,680
when you have a crew of eight?
761
00:43:59,345 --> 00:44:01,188
Or did you forget about
your friends in the infirmary here?
762
00:44:03,224 --> 00:44:04,441
But we woke up!
763
00:44:04,976 --> 00:44:06,603
Dreams within dreams,
I warned you.
764
00:44:06,686 --> 00:44:08,654
No, this isn't a dream, I know it isn't.
765
00:44:08,896 --> 00:44:10,648
No one knows they're not dreaming.
766
00:44:10,731 --> 00:44:12,654
Not one of us, not ever.
767
00:44:13,151 --> 00:44:15,404
Not for one single moment of our lives.
768
00:44:17,780 --> 00:44:20,408
Clara, page number? Make it a good one.
769
00:44:22,034 --> 00:44:23,251
Twelve.
770
00:44:26,205 --> 00:44:27,627
- "Very."
- "Very."
771
00:44:28,040 --> 00:44:29,132
"Very."
772
00:44:30,001 --> 00:44:31,127
"Dead."
773
00:44:32,420 --> 00:44:34,388
And who's going to be
the first to admit it?
774
00:44:34,422 --> 00:44:36,424
- Admit what?
- That the pain is still there.
775
00:44:38,426 --> 00:44:39,973
Actually, I think it's getting worse.
776
00:44:40,052 --> 00:44:43,022
Yes, there is an alien organism
in your brain, eating it.
777
00:44:43,097 --> 00:44:44,724
- Of course it's getting worse.
- Doctor.
778
00:44:46,100 --> 00:44:47,192
What are they doing?
779
00:44:48,895 --> 00:44:50,693
Factually, getting up.
780
00:44:51,272 --> 00:44:53,946
- Significantly, sensing the end game.
- How?
781
00:44:54,233 --> 00:44:55,325
I don't understand.
782
00:44:56,611 --> 00:44:57,954
Well, look at them. Go on.
783
00:44:59,864 --> 00:45:01,958
Look at them. Look at them properly.
Look who they are.
784
00:45:03,910 --> 00:45:07,039
They're you! The sleepers are you.
785
00:45:07,747 --> 00:45:09,545
How can they be us?
786
00:45:09,790 --> 00:45:11,792
Because we're dreaming,
all of us.
787
00:45:11,876 --> 00:45:13,344
This base isn't real.
788
00:45:14,003 --> 00:45:16,847
None of us are actually
standing in the room.
789
00:45:17,006 --> 00:45:18,758
I'm probably asleep in my Tardis.
790
00:45:18,841 --> 00:45:20,093
Clara, you must be in bed.
791
00:45:20,176 --> 00:45:22,975
God knows where the rest of you are!
Probably scattered all over the world.
792
00:45:23,054 --> 00:45:26,479
But wherever you are,
the dream crabs have got us.
793
00:45:27,266 --> 00:45:30,486
And we are all being networked
into the same nightmare.
794
00:45:33,606 --> 00:45:36,155
- What are they doing?
- It's your subconscious again.
795
00:45:36,525 --> 00:45:38,573
The sleepers represent
the part of your mind
796
00:45:38,653 --> 00:45:40,781
that's already surrendered
to the attack.
797
00:45:41,197 --> 00:45:43,199
These are dream images
of what's coming to kill you.
798
00:45:43,741 --> 00:45:45,994
That's me, that's actually me.
799
00:45:46,369 --> 00:45:48,588
No, it's a metaphorical construct
800
00:45:49,080 --> 00:45:51,424
representing a psychic attack
within a shared dreamscape.
801
00:45:51,499 --> 00:45:52,500
Do please keep up!
802
00:45:52,667 --> 00:45:53,759
But it's me.
803
00:45:54,460 --> 00:45:55,677
Don't get too close.
804
00:45:56,045 --> 00:45:58,889
- Why?
- Because this is a nightmare.
805
00:46:05,596 --> 00:46:07,223
Look out,
they're coming through!
806
00:46:08,182 --> 00:46:11,152
Out, outside, now!
Run, run, run, run! Run!
807
00:46:12,353 --> 00:46:14,981
Run, run, go! Go! Run!
808
00:46:29,704 --> 00:46:31,126
We'll freeze to death out here.
809
00:46:31,205 --> 00:46:33,003
But it's... It's just a dream!
810
00:46:33,708 --> 00:46:36,461
This dream just killed your friend.
Start taking it seriously.
811
00:46:36,544 --> 00:46:39,013
Where's Albert? Where's the professor?
812
00:46:39,213 --> 00:46:41,466
He probably just woke up
somewhere in the real world, dead.
813
00:46:42,341 --> 00:46:44,639
If we don't wake up now,
we'll do the same.
814
00:46:44,760 --> 00:46:45,932
But how?
815
00:46:46,971 --> 00:46:48,598
I don't know.
816
00:46:55,021 --> 00:46:56,694
The Tardis, come on!
817
00:46:56,772 --> 00:46:57,864
- Come on!
- Doctor!
818
00:46:57,940 --> 00:46:59,362
It's not the real Tardis.
819
00:46:59,442 --> 00:47:01,194
Well, let's hope that
I dreamed it really well then.
820
00:47:07,116 --> 00:47:08,368
It's us!
821
00:47:08,784 --> 00:47:10,832
Of course it's us, we're dreaming too!
822
00:47:12,204 --> 00:47:13,376
Oh, my God!
823
00:47:14,999 --> 00:47:16,592
How is that possible?
824
00:47:17,209 --> 00:47:18,836
How can there be so many?
825
00:47:19,295 --> 00:47:20,387
The logic of a nightmare.
826
00:47:28,054 --> 00:47:29,806
So tell us how to wake up.
827
00:47:30,097 --> 00:47:33,977
'Cause you're always talking like
you're so clever, going on and on.
828
00:47:34,060 --> 00:47:35,232
So tell us what to do!
829
00:47:35,311 --> 00:47:36,779
We have to leave this place.
830
00:47:36,854 --> 00:47:38,481
- Leave it?
- How?
831
00:47:38,814 --> 00:47:41,237
- Use your imagination.
- Excuse me?
832
00:47:41,317 --> 00:47:42,819
Dream yourselves home!
833
00:47:44,820 --> 00:47:45,992
But how?
834
00:47:47,198 --> 00:47:49,576
Come on.
It's Christmas, the North Pole.
835
00:47:49,909 --> 00:47:51,456
Who are you gonna call?
836
00:48:03,923 --> 00:48:06,346
Yeah! Whoo!
837
00:48:07,093 --> 00:48:10,017
Whoa! Get in the sleigh.
838
00:48:17,353 --> 00:48:19,526
Fortunately, I know
all your home addresses.
839
00:48:19,730 --> 00:48:20,947
Yeah!
840
00:48:33,369 --> 00:48:34,621
What happens now?
841
00:48:35,663 --> 00:48:38,041
- Yeah!
- This is us just waking up, right?
842
00:48:38,416 --> 00:48:39,668
Could be. Well, I hope so.
843
00:48:40,459 --> 00:48:42,211
- Waking up or...
- Or?
844
00:48:42,294 --> 00:48:45,468
Just focus on this,
do you believe in Santa Claus?
845
00:48:48,634 --> 00:48:50,636
I've always believed in Santa Claus.
846
00:48:52,221 --> 00:48:54,349
But he looks a little different to me.
847
00:49:05,860 --> 00:49:06,952
Look!
848
00:49:11,449 --> 00:49:14,669
Hey, do you want to take
the reins, Doctor?
849
00:49:16,203 --> 00:49:18,001
You're a dream construct,
850
00:49:18,080 --> 00:49:21,584
currently representing either
my recovering or expiring mind.
851
00:49:21,667 --> 00:49:23,669
Yes, but do you want a go?
852
00:49:24,503 --> 00:49:26,176
Yeah, all right!
853
00:49:26,338 --> 00:49:27,464
Whoa! Oh!
854
00:49:27,631 --> 00:49:29,178
Whoa!
855
00:49:32,011 --> 00:49:33,513
Sorry! Sorry! Sorry!
856
00:49:33,596 --> 00:49:34,973
Easy! This way.
857
00:49:39,185 --> 00:49:41,483
Up a bit, nose up. There we go.
858
00:49:41,812 --> 00:49:44,656
Oh! Look at me, look. Look at me!
859
00:49:46,442 --> 00:49:47,864
Whoo!
860
00:49:54,700 --> 00:49:56,953
Whoo-hoo!
861
00:50:02,166 --> 00:50:03,463
Look at me.
862
00:50:04,460 --> 00:50:06,053
I'm riding a sleigh.
863
00:50:07,254 --> 00:50:08,676
I'm riding a sleigh!
864
00:50:12,343 --> 00:50:13,845
Yippie-yi-yay!
865
00:50:16,805 --> 00:50:18,227
Whoo-hoo!
866
00:50:18,849 --> 00:50:20,772
- Oh! Maybe you could...
- Dive in.
867
00:50:25,606 --> 00:50:27,199
I work in a shop.
868
00:50:27,566 --> 00:50:28,692
I'm sorry?
869
00:50:29,527 --> 00:50:33,077
I thought I was a scientist.
That's rubbish!
870
00:50:33,614 --> 00:50:35,241
Finally, something that makes sense.
871
00:50:35,658 --> 00:50:37,410
You're horrible, you!
872
00:50:37,618 --> 00:50:39,245
- Perfume.
- What?
873
00:50:39,828 --> 00:50:42,547
I'm an account manager. For perfume.
874
00:50:43,791 --> 00:50:45,088
Does this mean we're waking up?
875
00:50:47,586 --> 00:50:50,385
Possibly. With any luck,
876
00:50:50,422 --> 00:50:53,050
we'll all wake up
in our proper times and places.
877
00:50:53,425 --> 00:50:54,517
Proper times?
878
00:50:54,718 --> 00:50:57,187
Well, we could all be
from different time zones.
879
00:50:57,513 --> 00:51:00,517
Time travel is always
possible in dreams.
880
00:51:01,600 --> 00:51:04,479
We might not know each other,
not any of us.
881
00:51:04,895 --> 00:51:06,818
No, possibly not.
882
00:51:07,773 --> 00:51:09,150
Well, you know what we should do?
883
00:51:09,733 --> 00:51:12,907
We should swap numbers,
we should have a reunion.
884
00:51:14,280 --> 00:51:15,532
Bellows!
885
00:51:20,327 --> 00:51:22,375
Gran! Dinner's ready.
886
00:51:23,414 --> 00:51:24,666
Yes, sorry, I must have dozed off.
887
00:51:37,970 --> 00:51:42,976
Um, now I'm pretty sure
I can remember my number,
888
00:51:43,058 --> 00:51:46,983
so you memorise it, then you text me,
we can go for a curry...
889
00:51:47,062 --> 00:51:49,406
The chances of you remembering
any of this are very slim.
890
00:51:49,648 --> 00:51:51,366
Well, don't say that.
891
00:51:51,442 --> 00:51:52,989
We'll remember, won't we, Ashley?
892
00:51:53,819 --> 00:51:54,866
Ashley?
893
00:52:06,373 --> 00:52:08,421
Am I next? Is it me now?
894
00:52:08,876 --> 00:52:10,878
Shona, you're going home.
895
00:52:11,545 --> 00:52:14,674
- You're surviving.
- Do you wanna hang out sometime?
896
00:52:15,299 --> 00:52:17,301
- We can just hang out.
- Sure.
897
00:52:19,553 --> 00:52:21,305
Santa, can I stay a bit longer?
898
00:52:32,274 --> 00:52:33,696
Gross!
899
00:53:15,025 --> 00:53:17,027
It's a pity we have to wake up, really.
900
00:53:19,530 --> 00:53:21,373
It's not really something
you do every day, is it?
901
00:53:22,074 --> 00:53:24,372
No, no! Strictly once a year!
902
00:53:26,537 --> 00:53:30,587
If we stay, we die, Clara.
903
00:53:35,170 --> 00:53:36,843
You're always such a downer, Doctor.
904
00:53:48,350 --> 00:53:49,693
Clara!
905
00:53:55,357 --> 00:53:57,701
You really should be
waking up too, Clara.
906
00:53:59,069 --> 00:54:01,197
- Just a little longer.
- Why?
907
00:54:09,663 --> 00:54:12,166
Every Christmas is last Christmas.
908
00:54:17,421 --> 00:54:18,718
Yeah!
909
00:54:28,807 --> 00:54:30,559
Oh, Clara.
910
00:54:31,727 --> 00:54:34,355
Might have known
that you would be the one to sleep in.
911
00:54:34,980 --> 00:54:38,234
Okay, I tracked the psychic signal here
912
00:54:38,317 --> 00:54:40,194
and I'm pretty sure that
I know how to do this lark.
913
00:54:40,569 --> 00:54:42,947
One of the advantages
of actually being awake.
914
00:54:43,030 --> 00:54:44,657
So you just hold still.
915
00:54:45,783 --> 00:54:48,878
And I'm just going to zap
the neural centres...
916
00:54:54,041 --> 00:54:55,133
Okay.
917
00:54:55,918 --> 00:54:57,170
There you go.
918
00:54:58,295 --> 00:54:59,888
The dream crabs must have
got to me first,
919
00:54:59,963 --> 00:55:01,306
then found you in my memory.
920
00:55:01,757 --> 00:55:04,306
The others were collateral damage.
921
00:55:06,553 --> 00:55:10,979
Well! Good to see you properly at last.
How long's it been?
922
00:55:11,975 --> 00:55:13,022
Clara?
923
00:55:14,645 --> 00:55:16,113
Oh, you know.
924
00:55:17,940 --> 00:55:19,567
About 62 years.
925
00:55:23,445 --> 00:55:24,788
Doctor.
926
00:55:26,990 --> 00:55:28,663
I have missed you very much.
927
00:55:29,576 --> 00:55:30,998
You stupid old man.
928
00:55:35,958 --> 00:55:38,336
I've missed you too.
929
00:55:43,590 --> 00:55:46,139
These are Christmas hats,
I've seen people use them.
930
00:55:46,218 --> 00:55:48,346
You put them on
and absolutely anything seems funny.
931
00:55:48,428 --> 00:55:50,351
Oh, probably won't work on you.
932
00:55:50,430 --> 00:55:52,603
- Probably not. Do you wanna try?
- Go on then.
933
00:55:58,689 --> 00:56:00,236
Can you really see no difference in me?
934
00:56:00,774 --> 00:56:03,698
Clara Oswald, you will
never look any different to me.
935
00:56:06,113 --> 00:56:07,865
- So how was it then?
- How was what?
936
00:56:09,366 --> 00:56:11,209
The 62 years that I missed.
937
00:56:11,410 --> 00:56:14,209
Oh, how was my life, you mean?
938
00:56:14,788 --> 00:56:16,756
- Is there a Mr Clara?
- No.
939
00:56:17,416 --> 00:56:18,793
But there were plenty of proposals.
940
00:56:19,501 --> 00:56:21,924
- They all turned you down then?
- I turned them down!
941
00:56:26,133 --> 00:56:27,931
I travelled.
942
00:56:28,427 --> 00:56:30,429
I tought in every country in Europe.
943
00:56:31,221 --> 00:56:32,564
I learnt to fly a plane.
944
00:56:40,147 --> 00:56:42,275
- Regrets?
- Oh, hundreds.
945
00:56:44,067 --> 00:56:45,910
I just wish there were time
for a few more.
946
00:56:45,986 --> 00:56:49,115
Yeah. They're always the best part.
Christmas cracker, we should do one.
947
00:56:53,994 --> 00:56:55,996
No one ever matched up to Danny, eh?
948
00:56:58,373 --> 00:57:00,125
There was one other man.
949
00:57:00,292 --> 00:57:01,919
But that would never have worked out.
950
00:57:02,502 --> 00:57:03,674
Why not?
951
00:57:04,546 --> 00:57:05,672
He was impossible.
952
00:57:11,845 --> 00:57:13,688
We should do this every Christmas.
953
00:57:14,264 --> 00:57:17,438
Because every Christmas
is last Christmas.
954
00:57:27,235 --> 00:57:28,578
I'm sorry.
955
00:57:30,822 --> 00:57:34,952
I was stupid, I should have
come back earlier. I wish that I had.
956
00:57:37,037 --> 00:57:38,414
Do you, Doctor?
957
00:57:39,289 --> 00:57:40,962
How much do you wish that?
958
00:57:42,584 --> 00:57:43,710
No.
959
00:57:45,337 --> 00:57:47,260
- I'm not still...
- Wakey-wakey!
960
00:57:51,426 --> 00:57:52,723
Clara.
961
00:58:09,820 --> 00:58:13,165
Doctor, am I young?
962
00:58:13,448 --> 00:58:14,745
No idea.
963
00:58:21,957 --> 00:58:24,585
- Is that any good?
- Oh, that's good.
964
00:58:34,094 --> 00:58:35,846
The Tardis is outside.
965
00:58:37,889 --> 00:58:39,015
So?
966
00:58:39,558 --> 00:58:45,315
So all of time and all of space
is sitting out there in a big blue box.
967
00:58:46,815 --> 00:58:49,568
Please, don't even argue.
968
00:59:02,372 --> 00:59:04,340
Merry Christmas, Doctor.
969
00:59:05,208 --> 00:59:07,461
Merry Christmas, Clara Oswald.
970
00:59:14,426 --> 00:59:17,555
Well, look at you, all happy.
That's rare.
971
00:59:17,637 --> 00:59:19,935
You know what's rarer? Second chances.
972
00:59:20,515 --> 00:59:23,485
I never get a second chance,
so what happened this time?
973
00:59:23,560 --> 00:59:25,779
Don't even know who to thank.
71412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.