Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,585 --> 00:02:08,003
No point in me staying
here any longer, keep her warm.
2
00:02:08,439 --> 00:02:11,092
If she recovers
consciousness give her a little brandy.
3
00:02:11,122 --> 00:02:14,145
- And if she doesn't Doctor?
- Send for the priest.
4
00:02:14,146 --> 00:02:15,030
Oh, my god.
5
00:02:15,348 --> 00:02:16,841
Nothing more I can do.
6
00:02:22,270 --> 00:02:26,055
- Owe you a fee Doctor?
- Yes, whatever you can afford.
7
00:02:32,278 --> 00:02:36,105
- Business is not been good then?
- With my wife ill Doctor.
8
00:02:37,581 --> 00:02:38,746
Good night.
9
00:02:49,852 --> 00:02:52,972
Paul, if there's anything we can do to help.
10
00:02:53,782 --> 00:02:57,131
If anyone wants me, just ring the bell.
11
00:03:06,310 --> 00:03:07,633
Father?
12
00:03:48,396 --> 00:03:49,623
Landlord.
13
00:03:51,016 --> 00:03:53,752
- There's a sick person in the house.
- I can see that.
14
00:03:53,782 --> 00:03:56,213
Nothing a couple of
liters of wine won't put right.
15
00:03:56,850 --> 00:03:57,694
Landlord.
16
00:03:58,725 --> 00:03:59,883
You don't understand?
17
00:04:01,296 --> 00:04:03,443
It's his wife, she is sick.
18
00:04:19,362 --> 00:04:20,700
Our mother is sick.
19
00:04:31,391 --> 00:04:32,815
- There is fever in her.
- We know that.
20
00:04:32,822 --> 00:04:34,060
There is fever in her.
21
00:04:35,148 --> 00:04:36,307
But I shall draw it out.
22
00:06:33,337 --> 00:06:36,304
The fever has left her,
I've taken it in my own hands.
23
00:06:37,013 --> 00:06:38,132
Feel...
24
00:06:40,464 --> 00:06:41,343
It's burning...
25
00:06:46,328 --> 00:06:46,984
Throw away.
26
00:06:47,876 --> 00:06:49,277
Throw it away.
27
00:06:53,346 --> 00:06:55,972
- Is she better?
- She won't die anyway.
28
00:06:57,416 --> 00:07:00,038
Open your eyes woman, you're cured.
29
00:07:09,665 --> 00:07:10,579
Anna.
30
00:07:13,178 --> 00:07:14,132
Paul...
31
00:07:15,893 --> 00:07:17,256
Is that you?
32
00:07:18,579 --> 00:07:19,943
Mother.
33
00:07:22,405 --> 00:07:23,876
Anna.
34
00:07:24,610 --> 00:07:28,889
- Oh sir, how can I ever repay you?
- Bottle of wine, two bottles.
35
00:07:28,919 --> 00:07:32,432
- No, no, no, that's that is not enough.
- All right then make it more.
36
00:07:32,462 --> 00:07:36,975
Yes, yes. Anything, anything.
37
00:07:37,278 --> 00:07:40,222
Fetch more lamps, let's
have some more light in here.
38
00:07:40,422 --> 00:07:44,535
Lights, yes, yes.
Nikolai, get some more lamps.
39
00:07:45,249 --> 00:07:47,164
Tell your daughter
to put on her prettiest dress.
40
00:07:47,625 --> 00:07:49,253
- You're going to have a party.
- Party?
41
00:07:49,256 --> 00:07:53,817
Yes, a party, your wife is cured,
what better reason for a celebration?
42
00:09:03,371 --> 00:09:04,670
Vasily.
43
00:09:05,980 --> 00:09:09,355
You'll have to watch her or
you'll be losing her to our stranger.
44
00:09:09,958 --> 00:09:12,870
- Have you ever seen her dance like that?
- Who is he?
45
00:09:13,285 --> 00:09:14,845
I don't know...
46
00:09:16,260 --> 00:09:18,178
But he saved my Anna.
47
00:09:20,170 --> 00:09:21,875
He's saved her.
48
00:09:24,188 --> 00:09:25,452
Oh no, I couldn't.
49
00:09:25,482 --> 00:09:28,946
- More wine my friend, have some more wine.
- Thank you.
50
00:09:33,495 --> 00:09:34,298
Hello Michael.
51
00:09:34,302 --> 00:09:36,252
- Have you seen him?
- How could I miss him?
52
00:09:37,102 --> 00:09:39,281
- Who is he anyway?
- Nobody knows.
53
00:09:40,065 --> 00:09:43,816
Only know he just
appears, gets drunk and goes.
54
00:09:44,413 --> 00:09:49,251
But tonight he cured my mother
and the doctor could do nothing.
55
00:09:50,047 --> 00:09:52,455
Then he insisted we have this party.
56
00:09:52,876 --> 00:09:56,808
He's drunk three bottles of wine already,
that's the fourth he's starting on now.
57
00:10:00,306 --> 00:10:06,134
No, no. Keep drinking, keep drinking,
keep drinking, it's good red wine.
58
00:10:06,164 --> 00:10:08,681
Ah, she is a clever girl.
59
00:10:11,402 --> 00:10:13,677
- Have you seen him dance?
- Yeah.
60
00:10:13,944 --> 00:10:16,144
Tania is been dancing with him all night.
61
00:10:17,116 --> 00:10:20,638
- I don't like it Vasily.
- No more do I.
62
00:10:21,829 --> 00:10:24,084
- Hey, what you going to do?
- Show him a real dance.
63
00:10:24,114 --> 00:10:26,416
Come on, strike up a tune.
64
00:12:30,969 --> 00:12:32,986
He won't trouble us anymore.
65
00:13:29,409 --> 00:13:31,156
Follow him.
66
00:14:46,943 --> 00:14:51,477
- That's him.
- Have you anything to say in your defense?
67
00:14:52,392 --> 00:14:56,751
- I was attacked, I defended myself.
- I'm not referring to this.
68
00:14:56,781 --> 00:14:58,917
That's a matter for the civil authorities.
69
00:14:59,567 --> 00:15:02,701
I mean your conduct in relation to
your cult, in relation to your church.
70
00:15:02,731 --> 00:15:05,509
You licentious
behavior, your drinking, your...
71
00:15:06,341 --> 00:15:07,713
your going with women.
72
00:15:07,743 --> 00:15:09,107
During the time that I've been here...
73
00:15:09,108 --> 00:15:12,832
you tried to teach me that
confession of my sins is good for the soul.
74
00:15:12,981 --> 00:15:13,799
Well?
75
00:15:13,829 --> 00:15:15,922
You also removed all
temptation from among us...
76
00:15:15,952 --> 00:15:19,701
so there is no chance of any sin here.
I've merely tried to put that right.
77
00:15:20,417 --> 00:15:24,920
When I go to confession I don't offer
God small sins, petty squabbles, jealousies.
78
00:15:25,548 --> 00:15:29,978
- I offer him sins worth forgiven.
- How dare you blaspheme?
79
00:15:30,480 --> 00:15:34,483
- You will be severely punished.
- Father please, father be merciful.
80
00:15:34,728 --> 00:15:37,889
He saved my Anna's life, she
was dying, bring her back from the grave.
81
00:15:37,919 --> 00:15:41,658
- Merciful? When he mutilated my son?
- What is this you just say?
82
00:15:41,999 --> 00:15:45,130
From the grave father, he was a miracle.
83
00:15:46,121 --> 00:15:50,689
- Is this another of your blasphemies?
- The woman was sick, I healed her.
84
00:15:51,221 --> 00:15:56,322
- Healed her? How? With potions?
- With these...
85
00:15:57,055 --> 00:16:01,252
Was your wife possessed to the devil?
Did he exorcise her? Prayed there?
86
00:16:01,282 --> 00:16:05,349
- No, I touched her with these.
- It's true, father.
87
00:16:08,456 --> 00:16:12,481
God would never bless someone
so deep in sin with such a gift.
88
00:16:15,101 --> 00:16:18,444
- It must come from...
- The devil?
89
00:16:23,193 --> 00:16:24,332
Who knows?
90
00:16:25,716 --> 00:16:30,050
I only know I have
this power, I have always had it.
91
00:16:30,870 --> 00:16:34,256
I can feel it burning
within me, driving me off.
92
00:16:34,861 --> 00:16:38,888
It's here inside me, is in my hands.
93
00:16:40,699 --> 00:16:43,991
And I warn you, I warn you all...
94
00:16:44,447 --> 00:16:49,631
That I, Grigori
Efimovich Rasputin, intend to use it.
95
00:16:50,174 --> 00:16:55,657
The power is mine
and I shall use it as I please.
96
00:17:00,772 --> 00:17:04,568
Fools, what do they know shut
up in their cotton woven cages?
97
00:17:05,009 --> 00:17:08,708
That's not living.
What do we have senses for?
98
00:17:08,738 --> 00:17:13,185
Not to use them? Feel, Taste, Touch,
99
00:17:13,644 --> 00:17:17,262
Stroke, crush.
100
00:17:17,678 --> 00:17:20,454
You seem to know a lot about life my son.
101
00:17:20,767 --> 00:17:23,563
Sometimes I think I
know everything little father.
102
00:17:23,593 --> 00:17:28,387
You're a wasted here then, you ought
to go to St. Petersburg, to the court.
103
00:17:28,468 --> 00:17:30,503
Tell the Tsar what to do.
104
00:17:31,052 --> 00:17:36,264
They could do with someone like you there.
To tell them, someone who knows everything.
105
00:17:36,447 --> 00:17:38,691
Is it really like what they say?
106
00:17:39,170 --> 00:17:43,279
Oh yes, it's just like what they say.
107
00:17:43,309 --> 00:17:48,779
It's like, like a fairy
story, building as big as...
108
00:17:48,912 --> 00:17:51,948
And streets so wide that you could...
109
00:17:51,978 --> 00:17:55,337
And palaces like and women.
110
00:17:55,836 --> 00:17:59,297
Oh, I spent all night there once.
111
00:17:59,428 --> 00:18:04,388
Got drunk and lost all me
money, never been back since.
112
00:18:06,632 --> 00:18:11,973
You want a lot of money to live there me
son, it's not for the likes of you and me.
113
00:18:12,520 --> 00:18:13,802
I'll get the money.
114
00:18:13,832 --> 00:18:17,928
Ah, you may, I'll never go back there.
115
00:18:18,742 --> 00:18:23,850
I got a surprise for you little father,
you're going back there right now.
116
00:19:19,071 --> 00:19:21,234
- You fancy him?
- What?
117
00:19:21,893 --> 00:19:27,167
- I said you fancy him.
- Well, he's big, isn't he?
118
00:19:34,038 --> 00:19:37,648
- What can I get for this?
- This.
119
00:19:38,343 --> 00:19:40,978
- Oh, look here's the Doctor.
- Hello Doctor.
120
00:19:41,008 --> 00:19:43,946
- Good evening ladies.
- Good evening ladies.
121
00:19:44,299 --> 00:19:47,586
Oh my dear, you're in form?
122
00:19:51,890 --> 00:19:54,802
- Good evening everyone.
- Good evening doc.
123
00:19:55,301 --> 00:19:57,874
- Give me what's on.
- Brandy?
124
00:19:58,154 --> 00:19:59,537
Two bottles of wine.
125
00:20:03,076 --> 00:20:07,250
- Well, who's going to take him on?
- Not me.
126
00:20:16,193 --> 00:20:19,396
Here's 50 kopecks says the doctor
will out drink anyone of you?
127
00:20:22,412 --> 00:20:25,460
- Isn't anyone going to take him on?
- Oh, go on.
128
00:20:25,495 --> 00:20:27,224
Look here, he's got it already.
129
00:20:28,505 --> 00:20:33,303
- I accept your challenge.
- All right, you're on.
130
00:20:36,304 --> 00:20:40,276
- But I warn you, the doctor is no beginner.
- Nor am I.
131
00:20:48,100 --> 00:20:51,256
She curving me, hasn't got
two kopecks to up together.
132
00:20:53,066 --> 00:20:55,850
Hello dear, you came to buy us a drink?
133
00:20:55,880 --> 00:20:59,306
You got more chance of an
invitation to go to the Palace's ball.
134
00:21:24,909 --> 00:21:27,677
Peter, if you don't
get me out of here I shall scream.
135
00:21:27,867 --> 00:21:28,507
What's the drop?
136
00:21:28,848 --> 00:21:32,437
For one thing, I'm tired of having young
army officers stepping over into my feet.
137
00:21:32,959 --> 00:21:33,849
Here, take this.
138
00:21:34,534 --> 00:21:38,154
- This will take the bruising out you.
- Lovely.
139
00:21:39,155 --> 00:21:42,094
The ball is very
packed, had a devil of a job to...
140
00:21:42,584 --> 00:21:46,184
Sonia, you're not supposed
to drink it like that, you know.
141
00:21:46,748 --> 00:21:49,830
- Oh, I was thirsty.
- You could use water on your thirst.
142
00:21:49,985 --> 00:21:52,668
- That cost me two rubles.
- Two rubles?
143
00:21:52,900 --> 00:21:56,371
- You're the sweetest brother in the world.
- I don't think I'm behaving like that.
144
00:21:56,378 --> 00:21:57,790
- Oh, Ivan and Vanessa.
145
00:21:57,820 --> 00:21:58,856
- Sonia?
- Hello Sonia.
146
00:21:58,886 --> 00:22:01,390
- You're just invited to come with us.
- You're not leaving?
147
00:22:01,420 --> 00:22:04,788
Such a bore here but Peter is going to
take us somewhere exciting, aren't you?
148
00:22:04,916 --> 00:22:09,062
- Where?
- Well, I was thinking about The Tzigane.
149
00:22:09,092 --> 00:22:10,875
- Don't.
- What's the game?
150
00:22:10,905 --> 00:22:13,516
It's pretty rough, we used to
go there when we were students.
151
00:22:13,546 --> 00:22:15,499
Somebody always
get drunk and start fighting.
152
00:22:15,500 --> 00:22:17,500
Ah, sounds wonderful.
153
00:22:59,878 --> 00:23:02,649
You're not here to enjoy it for yourself.
154
00:23:11,819 --> 00:23:13,680
- Champagne, of course?
- Oh, yes.
155
00:23:13,710 --> 00:23:18,441
- No, give me some vodka.
- The vodka is very strong.
156
00:23:18,651 --> 00:23:21,487
- Good.
- As you wish.
157
00:23:56,484 --> 00:23:58,285
- Did you see that?
- See what?
158
00:23:58,315 --> 00:24:02,164
The bearded fellow, he
was staring at Vanessa.
159
00:24:02,535 --> 00:24:04,140
- Who does he think he is?
- I wouldn't go.
160
00:24:04,170 --> 00:24:08,581
Don't get excited Peter, sit down and enjoy
yourself, that's what you have come for.
161
00:24:08,662 --> 00:24:11,621
- Yes, I know but...
- Peter, don't make such a fuss.
162
00:24:18,863 --> 00:24:22,883
Come on, drink, drink, drink.
163
00:24:34,715 --> 00:24:40,026
The winner must dance. Dance, dance, dance.
164
00:26:57,679 --> 00:27:02,777
- You will apology for laughing at me.
- Now look here...
165
00:27:09,100 --> 00:27:10,058
But I...
166
00:27:20,599 --> 00:27:24,153
You will come to me and say you are sorry.
167
00:27:38,527 --> 00:27:40,497
The impertinence of the man.
168
00:27:41,455 --> 00:27:43,731
You will come to me and say you're sorry.
169
00:27:44,809 --> 00:27:46,752
I'd like to teach him a lesson.
170
00:27:47,950 --> 00:27:50,428
- If I hadn't tripped...
- Yes, yes Peter.
171
00:27:52,996 --> 00:27:55,463
You weren't much help
either, what were you doing?
172
00:27:55,493 --> 00:27:59,264
I think we all are better off
running away from that horrid place.
173
00:27:59,716 --> 00:28:01,167
Don't you Sonia?
174
00:28:02,804 --> 00:28:04,095
Sonia?
175
00:28:07,384 --> 00:28:09,260
Did you see his eyes?
176
00:28:17,566 --> 00:28:20,494
- Don't want another drink.
- Pay the bill.
177
00:28:21,762 --> 00:28:23,756
The bill, you fool.
178
00:28:35,663 --> 00:28:38,450
Get up, get up.
179
00:28:39,407 --> 00:28:40,577
Where he lives?
180
00:28:40,607 --> 00:28:42,678
Across the alley,
above the horse meat butcher,
181
00:28:42,763 --> 00:28:45,215
The sooner you
get him out of here, the better.
182
00:30:35,286 --> 00:30:39,154
- I'm sorry if I'm disturbing you.
- So am I, what do you want?
183
00:30:41,664 --> 00:30:43,037
I'm sorry ma'am.
184
00:30:44,944 --> 00:30:48,979
- I was here last night.
- Oh yeah, I remember Miss.
185
00:30:49,540 --> 00:30:51,823
If you had something
stolen I can't be held responsible.
186
00:30:51,824 --> 00:30:55,578
It was nothing like
that, there was a man here.
187
00:30:56,278 --> 00:30:57,808
A tall, bearded man.
188
00:30:58,845 --> 00:30:59,746
He danced.
189
00:31:01,566 --> 00:31:02,700
I see.
190
00:31:03,375 --> 00:31:05,075
I wish to see him.
191
00:31:05,460 --> 00:31:07,539
- Do you know where he lives?
- Yes.
192
00:31:08,979 --> 00:31:10,955
Tell me please, tell me.
193
00:31:10,985 --> 00:31:13,771
Across the way, above
the horse meat butcher shop.
194
00:31:23,151 --> 00:31:24,295
Miss...
195
00:31:26,533 --> 00:31:28,009
Be careful.
196
00:31:28,413 --> 00:31:31,636
I'm perfectly capable of
taking care of myself, thank you.
197
00:31:45,762 --> 00:31:48,175
You be moving on again soon, I suppose.
198
00:32:05,097 --> 00:32:06,781
You got far to go?
199
00:32:13,005 --> 00:32:14,773
You can't stay here, you know.
200
00:32:15,391 --> 00:32:18,552
- I got things to do.
- What things?
201
00:32:20,941 --> 00:32:22,625
Private.
202
00:32:27,684 --> 00:32:29,306
Open the door.
203
00:32:31,891 --> 00:32:35,115
I, I don't know who it is, it
might be somebody I owe money to.
204
00:32:35,145 --> 00:32:37,839
I know who it is, open the door.
205
00:32:52,620 --> 00:32:56,010
- Come in.
- Good morning Miss.
206
00:33:10,086 --> 00:33:12,436
I have come to apologize.
207
00:33:16,561 --> 00:33:20,242
- For last night.
- Apologize then.
208
00:33:22,792 --> 00:33:25,621
- I am truly sorry.
- Good.
209
00:33:27,482 --> 00:33:28,854
Now come around here.
210
00:33:38,911 --> 00:33:40,367
Now kneel.
211
00:33:55,856 --> 00:33:57,678
- Look it.
- Boris stay out.
212
00:33:57,708 --> 00:33:59,737
- But I live here.
- I said out.
213
00:34:00,453 --> 00:34:04,612
Go get some food, she will cook for us.
214
00:34:05,185 --> 00:34:08,492
- I'm not a peasant woman.
- No?
215
00:34:09,104 --> 00:34:12,432
No, you are not, are you? What are you then?
216
00:34:15,772 --> 00:34:20,972
- What are you?
- I'm lady in waiting to the Tsarina.
217
00:34:25,254 --> 00:34:26,647
Are you now?
218
00:34:32,520 --> 00:34:38,959
Boris, go out and get some wine, some food.
219
00:34:55,265 --> 00:34:56,721
What is your name?
220
00:34:57,761 --> 00:35:02,441
- Sonia.
- Sonia, little Sonia.
221
00:35:04,291 --> 00:35:07,536
You're very beautiful little Sonia.
222
00:36:03,920 --> 00:36:08,610
You can't spend all day with
the Tsarina, what else do you do?
223
00:36:09,442 --> 00:36:12,531
- I help and guard the little Alexei.
- The young Tsarevich?
224
00:36:12,561 --> 00:36:13,497
Yes.
225
00:36:13,747 --> 00:36:17,552
The others are growing up, but
Alexei still has to be taken for walks.
226
00:36:17,582 --> 00:36:19,934
- We take him mostly...
- We?
227
00:36:20,672 --> 00:36:26,016
Myself and the other lady in waiting.
Vanessa, she was with me last night.
228
00:36:26,745 --> 00:36:31,091
- You saw her.
- Oh yes, the pretty one.
229
00:36:32,172 --> 00:36:35,209
Oh yes, the pretty one.
230
00:36:40,657 --> 00:36:46,647
- What are the places you take him to?
- The forest, the lakes, the park...
231
00:36:47,375 --> 00:36:49,954
Tomorrow we going to
Vanessa's home in the country.
232
00:36:50,245 --> 00:36:53,240
The river there is frozen.
Alexei likes to skate on it.
233
00:36:54,214 --> 00:36:58,073
Isn't that rather dangerous
for so precious a child?
234
00:36:59,090 --> 00:37:03,157
I have to watch him very carefully.
He doesn't like that very much.
235
00:37:04,296 --> 00:37:07,129
So you have to watch him
when there is any danger.
236
00:37:13,435 --> 00:37:14,883
Come in, Boris.
237
00:37:17,149 --> 00:37:20,311
Fool away about Boris, he was a doctor once.
238
00:37:26,912 --> 00:37:27,913
Sonia...
239
00:37:30,715 --> 00:37:31,960
Stand over there.
240
00:37:48,492 --> 00:37:50,100
Now look into my eyes.
241
00:37:50,993 --> 00:37:54,113
- Your eyes?
- My eyes.
242
00:37:56,232 --> 00:37:58,798
Look deep into my eyes.
243
00:37:59,864 --> 00:38:01,961
Think only of me.
244
00:38:03,568 --> 00:38:07,509
Shut out all other thoughts for your mind.
245
00:38:08,093 --> 00:38:10,681
Think only of me.
246
00:38:11,763 --> 00:38:14,553
You will listen to what I tell you.
247
00:38:16,019 --> 00:38:17,308
Listen...
248
00:38:19,041 --> 00:38:20,532
and obey.
249
00:38:23,181 --> 00:38:24,062
Obey...
250
00:38:25,155 --> 00:38:29,542
Tomorrow you are taking the
little Tsar to the frozen river.
251
00:38:30,653 --> 00:38:36,253
While you are there, you will see to
it that he meets with an accident.
252
00:38:39,607 --> 00:38:42,440
An accident, you understand?
253
00:38:43,952 --> 00:38:47,391
- Accident.
- He will be hurt.
254
00:38:48,369 --> 00:38:54,354
You will say that you know of a
certain holy man who can cure him.
255
00:38:56,876 --> 00:38:59,193
And you will send for me.
256
00:39:02,082 --> 00:39:03,200
Yes.
257
00:39:04,615 --> 00:39:05,734
Good.
258
00:39:19,471 --> 00:39:20,440
It won't work.
259
00:39:21,132 --> 00:39:24,497
- She won't obey.
- She will do exactly what I told her to do.
260
00:39:25,167 --> 00:39:27,627
- But what if he's killed?
- He won't die.
261
00:39:28,553 --> 00:39:30,694
And you won't talk Boris.
262
00:39:35,368 --> 00:39:36,379
Wake up Sonia.
263
00:39:40,851 --> 00:39:43,768
You can get dressed now and go.
264
00:39:45,824 --> 00:39:47,336
When shall I see you again?
265
00:39:47,366 --> 00:39:49,849
As you soon as you've
done what I told you to do.
266
00:39:50,679 --> 00:39:51,627
Told me?
267
00:39:52,883 --> 00:39:55,726
- What do you mean?
- You'll see.
268
00:39:56,643 --> 00:39:57,889
Now get dressed.
269
00:40:04,171 --> 00:40:06,013
You got any money little Sonia?
270
00:40:07,675 --> 00:40:08,463
Some.
271
00:40:09,208 --> 00:40:11,827
Leave it. On the bed.
272
00:40:14,329 --> 00:40:15,298
Boris...
273
00:40:17,460 --> 00:40:22,570
A toast. To me, Rasputin and the little Tsar.
274
00:40:24,531 --> 00:40:25,989
Alexei, where are you?
275
00:40:28,513 --> 00:40:29,812
Come along.
276
00:40:34,287 --> 00:40:39,581
Oh, come snowgouse, you know she
promised to take me skating, you know.
277
00:40:39,611 --> 00:40:45,018
- Be careful.
- Vanni, Vanni, we're here.
278
00:40:46,452 --> 00:40:49,010
- Hello Alexei.
- Have you got the skates?
279
00:40:49,260 --> 00:40:50,674
I'm just getting them.
280
00:40:54,938 --> 00:41:01,905
Alexei careful, you'll slip.
Careful, careful, you'll slip.
281
00:41:41,828 --> 00:41:44,877
He is unconscious, but
he's still breathing...
282
00:41:44,907 --> 00:41:48,858
- What's happened?
- He must've slipped.
283
00:42:07,684 --> 00:42:12,467
Oh, my poor baby, Alexei, my darling.
284
00:42:14,631 --> 00:42:17,376
You're so hot, my darling.
285
00:42:39,821 --> 00:42:41,693
If she would just let me
take me him to the hospital.
286
00:42:42,103 --> 00:42:44,578
Where I keep him under
proper medical supervision...
287
00:42:44,608 --> 00:42:47,282
where I have facilities to
make a proper examination.
288
00:42:47,781 --> 00:42:50,069
We are in His hands now.
289
00:42:53,937 --> 00:42:55,320
Madam...
290
00:42:56,225 --> 00:42:57,847
I shall return in an hour.
291
00:42:57,877 --> 00:43:01,778
You're not leaving.
You must not, you can not leave.
292
00:43:01,808 --> 00:43:04,514
But there's nothing more I
can do here at this time madame.
293
00:43:04,544 --> 00:43:06,749
But if you allow me to take
his highness to the hospital...
294
00:43:06,750 --> 00:43:08,985
No, this is his home.
295
00:43:09,257 --> 00:43:13,239
He is the Tsarevich and he belongs
here in the palace with his mother.
296
00:43:13,269 --> 00:43:17,620
- But we could try this new ray...
- No, no, no, no.
297
00:43:20,485 --> 00:43:22,165
Then there's nothing more I can do.
298
00:43:23,663 --> 00:43:24,763
Madam.
299
00:43:38,722 --> 00:43:40,820
What can I do my lord bishop?
300
00:43:41,960 --> 00:43:46,156
- What can I do?
- We can only pray, your Majesty.
301
00:43:46,881 --> 00:43:47,645
Pray?
302
00:43:49,216 --> 00:43:51,373
Yes, we must all pray.
303
00:43:56,275 --> 00:44:01,280
Oh Lord, look down on this
miserable sinner and have mercy.
304
00:44:02,175 --> 00:44:03,581
Save our child...
305
00:44:03,953 --> 00:44:06,199
who will one day be the Tsar of all Russia.
306
00:44:06,656 --> 00:44:09,929
If it's your will that
he'll be spared, save him.
307
00:44:10,632 --> 00:44:12,681
Not only for his mothers sake...
308
00:44:12,711 --> 00:44:16,788
but for the sake of all his loyal
subjects who love and respect him.
309
00:44:17,267 --> 00:44:19,222
Save him, oh Lord.
310
00:44:20,615 --> 00:44:21,803
Have mercy.
311
00:44:23,506 --> 00:44:24,834
Save the life...
312
00:44:26,418 --> 00:44:28,352
of my little boy.
313
00:44:29,487 --> 00:44:31,971
- Amen.
- Amen.
314
00:44:44,808 --> 00:44:46,388
Madam...
315
00:44:47,414 --> 00:44:49,598
I know of a holy man.
316
00:44:51,166 --> 00:44:53,766
I feel, perhaps you should send for him.
317
00:45:01,330 --> 00:45:04,005
- Order for more.
- We haven't got anymore money.
318
00:45:04,035 --> 00:45:07,662
- There's plenty more where that came from.
- I haven't a kopeck left.
319
00:45:16,974 --> 00:45:20,757
- Are you Grigori Rasputin?
- I am Rasputin.
320
00:45:20,787 --> 00:45:23,824
I have a message from her
imperial majesty, the Tsarina.
321
00:45:24,451 --> 00:45:25,436
Yes?
322
00:45:25,500 --> 00:45:28,286
Her Majesty wishes that you
should attend her at the palace.
323
00:45:28,712 --> 00:45:30,007
May I know the reason?
324
00:45:30,868 --> 00:45:35,450
It may have escaped your attention
here but the Tsarevich is seriously ill.
325
00:45:35,864 --> 00:45:36,997
I've heard that.
326
00:45:37,078 --> 00:45:41,618
Apparently you have been
recommended to Her Majesty as healer.
327
00:45:44,023 --> 00:45:48,274
So Her Majesty wishes
me to heal her son, that is?
328
00:45:49,542 --> 00:45:50,686
Yes.
329
00:45:56,502 --> 00:46:00,100
Will you tell Her Majesty that
I will be pleased to come.
330
00:46:00,986 --> 00:46:03,942
But I must first go to the
cathedral to pray for the boy.
331
00:46:03,972 --> 00:46:06,295
Then I will come straight to the palace.
332
00:46:07,665 --> 00:46:09,247
Will you also tell her...
333
00:46:10,687 --> 00:46:14,161
that she need fear
no more, her son will recover...
334
00:46:15,298 --> 00:46:17,184
as from this moment.
335
00:46:21,934 --> 00:46:25,749
- Now he's breathing certainly easier.
- Thank God.
336
00:46:26,454 --> 00:46:28,991
You say that holy man is on his way?
337
00:46:29,259 --> 00:46:32,466
As soon as he has completed his
diversions at the cathedral madam.
338
00:46:33,978 --> 00:46:36,514
It seems that his prayers had been answered.
339
00:46:36,544 --> 00:46:37,801
I hardly think that.-
340
00:46:37,831 --> 00:46:39,847
But however it's happened
he's certainly improving and...
341
00:46:39,877 --> 00:46:41,219
it's certainly nothing that I've done.
342
00:46:41,373 --> 00:46:44,619
- God moves in a mysterious way.
- Indeed.
343
00:46:44,832 --> 00:46:47,700
When this man arrives,
will you please let me know?
344
00:46:47,881 --> 00:46:49,415
I should like to meet him.
345
00:46:53,986 --> 00:46:57,503
- Are you the holy man?
- I am Rasputin.
346
00:46:57,674 --> 00:46:58,771
My son.
347
00:49:03,067 --> 00:49:08,022
- Your son will recover by morning.
- May God bless you.
348
00:49:14,836 --> 00:49:15,870
Wait.
349
00:49:18,171 --> 00:49:23,734
- You must be rewarded, minister.
- I require no reward.
350
00:49:34,498 --> 00:49:35,404
Mami.
351
00:49:36,939 --> 00:49:41,063
Alexei, my baby.
352
00:50:21,187 --> 00:50:23,042
Come in little Sonia.
353
00:50:28,508 --> 00:50:32,153
- Grigori.
- What do they say about me?
354
00:50:34,086 --> 00:50:36,504
They say that a
mysterious holy man appeared at...
355
00:50:36,585 --> 00:50:39,076
the palace and
saved the life of the Tsarevich.
356
00:50:40,274 --> 00:50:42,216
They say he must've been sent by God.
357
00:50:43,270 --> 00:50:44,214
Good.
358
00:50:45,048 --> 00:50:47,438
And that he must be
found and suitably rewarded.
359
00:50:52,040 --> 00:50:53,309
Well done.
360
00:50:56,058 --> 00:51:00,651
- I don't understand.
- Don't try little Sonia.
361
00:51:40,724 --> 00:51:44,870
- Peter? What do you doing here?
- You slut.
362
00:51:45,266 --> 00:51:48,801
- Be careful.
- You're behaving like a common whore.
363
00:51:57,155 --> 00:52:02,809
Rasputin, a fine man, those eyes...
364
00:52:03,792 --> 00:52:08,595
You know that he refused any reward for
what he did, for that miracle he performed?
365
00:52:09,277 --> 00:52:10,391
Yes madam.
366
00:52:10,421 --> 00:52:13,520
There can't be many good
men like that in Russia today.
367
00:52:14,040 --> 00:52:16,951
Greed, ambition, corruption...
368
00:52:17,220 --> 00:52:22,753
My court is full of it, I'm sure
I don't need to tell you, you've eyes.
369
00:52:23,106 --> 00:52:24,580
You know what goes on.
370
00:52:28,552 --> 00:52:32,836
Do you know where he could be
reached again, this Rasputin?
371
00:52:33,856 --> 00:52:37,433
- I think I could find him madame.
- Good.
372
00:52:37,932 --> 00:52:39,117
Find him.
373
00:52:39,325 --> 00:52:44,723
Tell him he must accept a
reward, I say so, it is an order.
374
00:52:44,753 --> 00:52:48,877
- Very good madame.
- Ask him to name his price, anything.
375
00:52:49,390 --> 00:52:51,607
- Will you do that?
- Of course.
376
00:52:51,637 --> 00:52:54,138
Good, and now...
377
00:52:55,921 --> 00:52:56,896
Madam,
378
00:52:58,396 --> 00:53:02,850
- Madam, are you all right?
- I, I'm not feeling at all well lately.
379
00:53:03,326 --> 00:53:07,880
With the shock of
Alexei, I'm not at all well.
380
00:53:08,192 --> 00:53:13,100
- Have you seen your doctor?
- Doctors, what good did they do Alexei?
381
00:53:13,828 --> 00:53:19,007
- I'll get you some brandy madam.
- No, I was wondering about Rasputin.
382
00:53:19,420 --> 00:53:21,484
If I could go and see him.
383
00:53:21,939 --> 00:53:23,115
Tell her...
384
00:53:23,831 --> 00:53:28,759
tell her that I can not possibly
see her here for obvious reasons.
385
00:53:29,551 --> 00:53:34,335
Tell her some other place has to be found,
somewhere more suitable for our meeting.
386
00:53:34,855 --> 00:53:39,014
Somewhere where I can
continue my heeling, you understand?
387
00:54:04,274 --> 00:54:06,707
Not bad, hey Boris?
388
00:54:08,754 --> 00:54:11,498
Not bad for a peasant.
389
00:54:12,308 --> 00:54:16,946
- You're lucky all worked.
- Lucky? This is only the beginning.
390
00:54:17,247 --> 00:54:24,172
She is giving me this. What is it really?
It's only a house and she has all Russia.
391
00:54:32,154 --> 00:54:35,211
She has so much to give, come.
392
00:54:48,724 --> 00:54:51,342
But Ladies, may I have your attention.
393
00:54:51,423 --> 00:54:55,620
I regret to say that the master will be
unable to see any more patients today, so...
394
00:54:55,650 --> 00:54:58,135
will you please leave, this way.
395
00:54:58,136 --> 00:55:01,381
It's outrageous, I paid for my
consultation, I intend to have it.
396
00:55:01,462 --> 00:55:03,347
Then you shall have it madam.
397
00:55:03,904 --> 00:55:06,325
Stop eating like a pig
and take more exercise.
398
00:55:07,726 --> 00:55:10,506
Ladies, ladies please, thank you.
399
00:55:18,342 --> 00:55:19,178
Please.
400
00:55:45,283 --> 00:55:48,327
- Your Imperial Majesty.
- Good morning Grigori.
401
00:55:59,756 --> 00:56:02,057
- Can I offer you?
- I require nothing, thank you.
402
00:56:06,866 --> 00:56:08,805
Are you still happy here Grigori?
403
00:56:08,835 --> 00:56:12,272
Happiness is not for one
of my calling Your Majesty...
404
00:56:12,425 --> 00:56:15,222
surrounded as we are by sorrow and sickness.
405
00:56:15,767 --> 00:56:19,698
But I'm content,
I have my work, I ask for no more.
406
00:56:19,927 --> 00:56:24,138
- You are so good Grigori.
- You are so pale madame.
407
00:56:25,630 --> 00:56:29,033
- How are you feeling?
- Terrible. No, better.
408
00:56:29,783 --> 00:56:32,168
Oh, I, I don't know.
409
00:56:33,517 --> 00:56:37,071
I only seem to feel well
when I'm with you Grigori.
410
00:56:38,555 --> 00:56:41,510
- You are too kind madame.
- No, it's true.
411
00:56:42,358 --> 00:56:45,623
- Sometimes I wish that it weren't.
- But why?
412
00:56:46,177 --> 00:56:48,274
Because I've come to depend on you.
413
00:56:48,981 --> 00:56:51,344
It's not good to depend on others.
414
00:56:51,651 --> 00:56:54,864
But Your Majesty all Russia depends on you.
415
00:56:56,254 --> 00:56:58,036
You give too much of yourself.
416
00:56:59,656 --> 00:57:01,240
That is why you come here...
417
00:57:02,648 --> 00:57:03,832
to relax.
418
00:57:05,751 --> 00:57:06,646
Come.
419
00:57:14,262 --> 00:57:15,370
Relax.
420
00:57:29,446 --> 00:57:31,594
Now look into my eyes.
421
00:57:34,248 --> 00:57:35,032
Yes.
422
00:57:37,846 --> 00:57:41,886
Look deep into my eyes.
423
00:57:43,674 --> 00:57:46,564
Think of nothing else.
424
00:57:51,067 --> 00:57:55,612
Everything else is darkness.
425
00:57:57,826 --> 00:58:00,213
There is no thought.
426
00:58:01,373 --> 00:58:02,686
Nothing.
427
00:58:07,042 --> 00:58:09,770
Only my eyes.
428
00:58:21,015 --> 00:58:23,410
Now sleep.
429
00:58:35,159 --> 00:58:36,302
Boris.
430
00:58:39,507 --> 00:58:40,496
Boris.
431
00:58:42,721 --> 00:58:44,718
Going to have made you court physician.
432
00:58:45,800 --> 00:58:48,268
But you can't, I've been
struck off from medical register.
433
00:58:48,298 --> 00:58:50,156
Then I'll have you struck on again.
434
00:58:50,642 --> 00:58:52,662
Besides I need someone at court.
435
00:58:53,097 --> 00:58:55,731
Sonia is no value or
use to me, she's becoming a bore.
436
00:58:55,919 --> 00:58:58,910
But it's madness, the
doctors council will never stand for it.
437
00:58:59,200 --> 00:59:01,189
They'll do whatever she tells them.
438
00:59:02,066 --> 00:59:06,380
- I, I don't like.
- Well, this could be the first step Boris.
439
00:59:06,781 --> 00:59:09,552
You might become minister of state, anything.
440
00:59:13,779 --> 00:59:15,203
I could do it.
441
00:59:16,669 --> 00:59:18,928
Yes, I know you could.
442
00:59:32,005 --> 00:59:36,284
Your Dr. Siglov is no good to you.
443
00:59:36,569 --> 00:59:38,978
No good.
444
00:59:39,864 --> 00:59:42,967
- No. Please don't.
- You will dismiss him.
445
00:59:43,479 --> 00:59:48,355
And appoint Dr. Zargo
as your personal physician.
446
00:59:49,089 --> 00:59:50,598
Do you understand?
447
00:59:52,047 --> 00:59:54,306
I understand.
448
00:59:58,483 --> 01:00:00,495
Congratulations Doctor.
449
01:00:14,282 --> 01:00:15,697
How are you feeling?
450
01:00:18,118 --> 01:00:19,014
Better.
451
01:00:20,600 --> 01:00:22,816
Oh, so much better.
452
01:00:24,258 --> 01:00:26,739
You are so wonderful to me Grigori.
453
01:00:29,306 --> 01:00:32,648
Am I to understand that you are
responsible for my dismissal today?
454
01:00:33,737 --> 01:00:35,817
I know the Tsarina came here this morning.
455
01:00:35,898 --> 01:00:40,109
And immediately on her return gave
instructions that I was to be dismissed.
456
01:00:41,277 --> 01:00:44,065
- I'm putting two and two together.
- Well done.
457
01:00:45,107 --> 01:00:47,772
You were right to say that
the Tsarina was here today.
458
01:00:48,264 --> 01:00:51,192
She had a headache but you
weren't been able to cure.
459
01:00:51,222 --> 01:00:53,601
- Imaginations.
- Oh, I quite agree.
460
01:00:53,682 --> 01:00:57,663
But nevertheless I was able to cure that
imaginary headache and you were not.
461
01:00:58,324 --> 01:01:00,524
And you advised her to dismiss me.
462
01:01:02,756 --> 01:01:07,031
Before you go Doctor there's
somebody I like you to meet, Boris.
463
01:01:07,973 --> 01:01:11,041
Stop meddling about with your
foul concoctions and come out here.
464
01:01:14,814 --> 01:01:18,829
Doctor, allow me to present
your successor, Dr. Boris Zargo.
465
01:01:20,719 --> 01:01:21,750
Zargo?
466
01:01:22,884 --> 01:01:25,801
- I know that name.
- I'm very busy Grigori.
467
01:01:26,225 --> 01:01:28,391
Weren't you involved in some scandal?
468
01:01:29,867 --> 01:01:32,058
You were struck off the medical register.
469
01:01:33,278 --> 01:01:36,381
- Wait till the Tsarina hears this.
- She already knows.
470
01:01:41,424 --> 01:01:43,151
I always thought she was stupid.
471
01:01:44,261 --> 01:01:46,989
- Now I know she is mad.
- Doctor Siglov.
472
01:01:49,372 --> 01:01:52,058
You're speaking about Her Imperial Majesty.
473
01:01:53,401 --> 01:01:57,603
Take care or you may lose something
more precious than just your job.
474
01:01:58,273 --> 01:02:00,569
And you take care too Rasputin.
475
01:02:01,123 --> 01:02:06,110
You're turning on too many people,
before long, one of them may turn violent.
476
01:02:08,544 --> 01:02:12,274
I tell you Ivan, Rasputin is using
the Tsarina for his own filthy ends.
477
01:02:12,304 --> 01:02:15,160
He'll twist her round his dirty little
finger, you know how weak she is.
478
01:02:15,646 --> 01:02:18,561
He'll twist her until he has
her under his absolute power.
479
01:02:18,962 --> 01:02:20,906
Then he'll destroy her, the court, all of us.
480
01:02:22,159 --> 01:02:24,179
Unless we destroy him first.
481
01:02:27,044 --> 01:02:31,247
- You're not serious.
- I've never been more serious in my life.
482
01:02:32,577 --> 01:02:34,231
You mean murdering?
483
01:02:35,245 --> 01:02:36,935
- Assassinating.
- Assassinating, murder...
484
01:02:36,941 --> 01:02:38,481
- what's the difference?
- There's a great deal of difference.
485
01:02:38,482 --> 01:02:39,091
Not to me.
486
01:02:41,191 --> 01:02:42,452
I take it you refuse then.
487
01:02:44,519 --> 01:02:46,468
I most certainly do.
488
01:02:49,431 --> 01:02:50,582
Coward.
489
01:02:53,201 --> 01:02:56,823
Peter, if didn't think you were half out
of your mind, I'd make you regret that.
490
01:03:01,691 --> 01:03:04,249
What is really wrong? It's Sonia, isn't it?
491
01:03:07,711 --> 01:03:11,018
- She's been sleeping with him.
- But yes, everybody knows that.
492
01:03:15,767 --> 01:03:19,492
Peter, Peter, he makes no
secret of anything that he does.
493
01:03:23,909 --> 01:03:24,889
What do you want?
494
01:03:27,216 --> 01:03:28,896
I wanted to be with you.
495
01:03:31,512 --> 01:03:32,885
Is that strange?
496
01:03:34,095 --> 01:03:35,374
It's boring.
497
01:03:37,923 --> 01:03:39,338
What have I done Grigori?
498
01:03:41,767 --> 01:03:44,955
I'll tell what you've done,
you've served your purpose.
499
01:03:45,237 --> 01:03:46,772
I don't want to see you again.
500
01:03:49,082 --> 01:03:53,430
- Go away, you disgust me.
- I disgust myself.
501
01:03:55,962 --> 01:03:59,474
Oh Grigori, what do you want of me?
502
01:04:00,220 --> 01:04:04,351
- What am I to do?
- I'll tell you what to do little Sonia.
503
01:04:04,862 --> 01:04:08,152
Your pretty little
friend Vanessa, get her for me.
504
01:04:09,133 --> 01:04:10,473
Devil.
505
01:04:11,392 --> 01:04:12,901
Devil.
506
01:04:17,096 --> 01:04:18,410
I'll kill you.
507
01:04:19,287 --> 01:04:23,102
Devil, I'll kill you. I'll kill you.
508
01:04:28,004 --> 01:04:28,899
Devil.
509
01:04:38,341 --> 01:04:40,839
Go home, go home, get out of this.
510
01:04:44,077 --> 01:04:47,641
I'll kill you. I'll kill you.
511
01:04:48,331 --> 01:04:51,580
I'll kill you. I'll kill you.
512
01:04:51,997 --> 01:04:53,651
Look out, it's acid.
513
01:04:55,714 --> 01:04:59,286
You want to kill me Sonia? Kill me.
514
01:05:04,837 --> 01:05:05,758
Look at me.
515
01:05:05,788 --> 01:05:08,359
- No.
- Look at me.
516
01:05:17,225 --> 01:05:18,060
Now...
517
01:05:20,767 --> 01:05:25,158
you will do exactly what I tell you to do.
518
01:05:27,188 --> 01:05:29,455
You will leave here.
519
01:05:34,059 --> 01:05:39,814
You want only to destroy yourself.
520
01:05:40,137 --> 01:05:43,223
- Grigori, no.
- Do you understand?
521
01:05:45,120 --> 01:05:51,114
You will go away and destroy yourself.
522
01:07:08,176 --> 01:07:09,719
Where you going Boris?
523
01:07:10,759 --> 01:07:13,615
Away, from you, anywhere.
524
01:07:16,459 --> 01:07:19,638
So little Boris wants to run away?
525
01:07:20,737 --> 01:07:24,829
- After I've done so much for you.
- Keep away from me Rasputin.
526
01:07:25,227 --> 01:07:28,058
I don't have to come after
you, you stupid little drunkard.
527
01:07:28,139 --> 01:07:32,780
- I can destroy you any time I want.
- You're mad, you realize that?
528
01:07:33,432 --> 01:07:35,170
- You're insane.
- Me?
529
01:07:37,470 --> 01:07:39,273
Oh no, little Boris.
530
01:07:39,354 --> 01:07:43,094
You're the one that's mad if you think
you can do without me, you can't.
531
01:07:43,402 --> 01:07:45,372
You'll come crawling back.
532
01:07:47,958 --> 01:07:52,317
If you don't, I'll crush you Boris,
I'll find you and I'll crush you.
533
01:07:59,803 --> 01:08:00,901
Peter.
534
01:08:07,079 --> 01:08:09,179
Oh, oh dear.
535
01:08:09,809 --> 01:08:12,484
- You feel better for it?
- Feel worse.
536
01:08:22,538 --> 01:08:25,714
- What we doing here?
- You insisted on coming here Peter.
537
01:08:27,261 --> 01:08:28,944
You remember the last time we were here?
538
01:08:29,025 --> 01:08:30,314
Now, that's what you are to forget.
539
01:08:30,395 --> 01:08:32,251
- Come on have another drink.
- We were sitting here.
540
01:08:33,728 --> 01:08:35,359
And they were sitting over there.
541
01:08:43,984 --> 01:08:47,911
- I'm going to punch him.
- You're no doing such thing, sit down Peter.
542
01:09:02,911 --> 01:09:04,118
Hey, you there.
543
01:09:08,428 --> 01:09:10,772
- Where is your friend?
- Shut Peter.
544
01:09:19,528 --> 01:09:21,922
Gentlemen, I wonder if I might
ask you to spare me a minute?
545
01:09:22,059 --> 01:09:26,239
- How dare you? Nothing, you drunk.
- Come on.
546
01:09:27,203 --> 01:09:31,486
I admit that I've been drinking, but only
enough to see things what they really are.
547
01:09:32,455 --> 01:09:34,173
And to understand what
must be done about Rasputin.
548
01:09:34,667 --> 01:09:37,701
- Calm.
- Believe me, I appreciate your feelings.
549
01:09:38,459 --> 01:09:40,437
But what I've to say is
of the utmost importance.
550
01:09:40,467 --> 01:09:43,854
- Do we have to put with all this?
- Alright gentlemen, we're closing now.
551
01:09:44,086 --> 01:09:48,363
I really must talk to you,
isn't there anywhere we can go?
552
01:09:50,995 --> 01:09:54,010
- Please.
- Alright.
553
01:09:54,841 --> 01:09:55,845
My place.
554
01:09:55,875 --> 01:09:58,475
He has the Tsarina in his absolute power.
555
01:09:58,837 --> 01:10:01,352
Under hypnosis he can
make her do whatever he wishes.
556
01:10:01,789 --> 01:10:05,763
You understand what that means? He
must be destroyed before he destroys us all.
557
01:10:05,793 --> 01:10:08,885
- That's just what I told you.
- It's not me I'm thinking off.
558
01:10:11,261 --> 01:10:13,214
I, I died a long time ago.
559
01:10:13,244 --> 01:10:16,814
When you say destroyed,
you mean just that, kill him?
560
01:10:17,656 --> 01:10:20,374
I mean that he must be kill, yes.
561
01:10:21,781 --> 01:10:23,453
No, I can't be party to that.
562
01:10:23,483 --> 01:10:26,682
But I'm not asking you to
assist in the actual elimination.
563
01:10:28,537 --> 01:10:29,783
I will do that.
564
01:10:30,529 --> 01:10:32,021
All I'm asking is...
565
01:10:33,299 --> 01:10:35,424
But you must forgive me for saying this.
566
01:10:36,306 --> 01:10:38,650
But he's very much
attracted to your beautiful sister.
567
01:10:39,183 --> 01:10:42,976
- Vanessa? She hates him.
- He could never believe that.
568
01:10:43,250 --> 01:10:47,316
All you have to so is to go and
see him, I will tell you what to say.
569
01:10:47,346 --> 01:10:51,774
If you use your sisters name to
lure him into a rendezvous, here say.
570
01:10:52,381 --> 01:10:57,068
He will come and I shall see
to it that he never leaves alive.
571
01:10:58,902 --> 01:11:03,762
- Do it Ivan, for Sonia's sake.
- Yes.
572
01:11:04,944 --> 01:11:06,420
Poor little Sonia.
573
01:11:07,182 --> 01:11:09,229
What do you mean poor little Sonia?
574
01:11:12,874 --> 01:11:15,272
- Well, she's...
- Now what is it?
575
01:11:15,766 --> 01:11:17,322
What he done?
576
01:11:19,706 --> 01:11:20,825
Tonight he...
577
01:11:22,413 --> 01:11:25,184
He told her to go away and kill herself.
578
01:11:28,281 --> 01:11:29,368
Peter.
579
01:11:33,936 --> 01:11:34,949
Sonia.
580
01:11:37,368 --> 01:11:38,284
Sonia.
581
01:11:41,396 --> 01:11:42,430
Sonia.
582
01:11:55,526 --> 01:11:56,464
My God.
583
01:12:03,700 --> 01:12:05,309
He told her to do it.
584
01:12:41,391 --> 01:12:42,765
Rasputin.
585
01:12:51,013 --> 01:12:54,221
Rasputin, come out you devil.
586
01:13:03,992 --> 01:13:05,423
I know you're there.
587
01:13:07,439 --> 01:13:10,774
Yes, I'm here Peter Vassilievich.
588
01:13:20,925 --> 01:13:22,865
I am here.
589
01:13:26,395 --> 01:13:30,307
What do you want with me little Peter?
590
01:13:32,676 --> 01:13:34,115
My sister is dead.
591
01:13:35,478 --> 01:13:36,816
You killed her.
592
01:13:38,141 --> 01:13:40,294
That was clever of me.
593
01:13:40,626 --> 01:13:43,280
Without even touching her.
594
01:13:45,230 --> 01:13:47,222
You told her to destroy herself.
595
01:13:47,450 --> 01:13:51,776
So she did as she was
told, what a good little girl.
596
01:13:54,840 --> 01:13:57,088
Poor little Peter.
597
01:13:58,091 --> 01:14:00,766
Frightened in the dark.
598
01:14:54,210 --> 01:14:55,734
Careful Peter.
599
01:14:57,717 --> 01:14:59,998
There are acids in here.
600
01:17:19,062 --> 01:17:20,256
Good morning.
601
01:17:20,799 --> 01:17:25,637
My name is Ivan Kolesnikov, we have met
before, though we were never introduced.
602
01:17:27,278 --> 01:17:29,446
Am, am I disturbing you?
603
01:17:29,868 --> 01:17:30,794
Yes.
604
01:17:30,824 --> 01:17:33,586
Then I shan't take up too much of your time.
605
01:17:34,280 --> 01:17:35,473
What do you want?
606
01:17:35,612 --> 01:17:39,363
Oh, this is charming, charming,
just as Vanessa described it.
607
01:17:40,032 --> 01:17:41,515
- Vanessa?
- My sister.
608
01:17:41,545 --> 01:17:43,525
She's lady in waiting for the Tsarina.
609
01:17:45,690 --> 01:17:47,149
But then of course you know that.
610
01:17:48,920 --> 01:17:50,007
Shall we go in?
611
01:18:07,719 --> 01:18:11,736
Oh, how delightful.
This is really charming, charming.
612
01:18:12,781 --> 01:18:14,092
Why you here?
613
01:18:15,477 --> 01:18:18,258
Oh, to our mutual benefit, I hope.
614
01:18:18,877 --> 01:18:20,965
There's nothing you can do for me.
615
01:18:22,190 --> 01:18:23,139
No?
616
01:18:24,482 --> 01:18:25,654
Shall I leave then?
617
01:18:33,040 --> 01:18:34,638
Say what you have to say.
618
01:18:43,080 --> 01:18:46,714
I understand my sister very well.
619
01:18:48,461 --> 01:18:51,157
She's constantly
telling me, if you forgive me...
620
01:18:51,434 --> 01:18:53,587
just how much she dislikes you.
621
01:18:54,898 --> 01:18:58,617
In fact she talks of
little else, you might say that she...
622
01:18:59,842 --> 01:19:02,378
protests too much about you.
623
01:19:04,809 --> 01:19:05,496
Go on.
624
01:19:06,332 --> 01:19:08,431
Of course there is
something you can do for me.
625
01:19:08,461 --> 01:19:11,372
I admit that, otherwise
I shouldn't be here, should I?
626
01:19:14,057 --> 01:19:17,597
What makes you think
I'm interested in your sister?
627
01:19:17,627 --> 01:19:20,376
She noticed the way
you look at her. How charming.
628
01:19:23,233 --> 01:19:28,039
Now, I've been serving as a military
attache and promotion is terribly slow.
629
01:19:28,401 --> 01:19:32,483
There is a position becoming vacant
in the Paris Embassy, which I want.
630
01:19:33,933 --> 01:19:35,319
I want it very much.
631
01:19:36,075 --> 01:19:39,442
I understand that you have some
influence with the Tsarina in these matters.
632
01:19:40,070 --> 01:19:41,818
I could help you, yes.
633
01:19:43,480 --> 01:19:44,269
Thank you.
634
01:19:44,823 --> 01:19:46,699
My gratitude will be boundless.
635
01:19:47,977 --> 01:19:52,197
Of course we must keep up
appearances, the family honor and all that.
636
01:19:52,227 --> 01:19:53,785
So she couldn't come here.
637
01:19:55,106 --> 01:19:56,099
However...
638
01:19:56,129 --> 01:20:01,095
at her home there is a charming apartment,
just away from the house and the servants.
639
01:20:01,542 --> 01:20:05,677
It is proved ideal in
the past for entertaining.
640
01:20:06,903 --> 01:20:10,504
Supposed my carriage called
for you here tonight at 10.
641
01:20:55,613 --> 01:20:59,865
- I thought it was him.
- No, not yet, we'll hear the carriage.
642
01:21:02,225 --> 01:21:05,923
He is a pig, he
won't be able to resist these.
643
01:21:08,415 --> 01:21:11,686
No, don't touch that, is poisoned too.
644
01:21:13,417 --> 01:21:15,922
I suppose poison offends
your code of etiquette?
645
01:21:16,016 --> 01:21:18,892
You'd rather like tell us into
a duel, pistol at twenty paces.
646
01:21:22,947 --> 01:21:24,130
I'm sorry.
647
01:21:27,627 --> 01:21:29,881
- No news of your young friend?
- No.
648
01:21:30,723 --> 01:21:33,228
No one is seen him since
he discovered Sonia's body.
649
01:21:37,820 --> 01:21:39,919
Are you sure you want to go through with it?
650
01:21:40,226 --> 01:21:41,632
Yes, I am sure.
651
01:21:43,155 --> 01:21:44,253
I must.
652
01:21:56,734 --> 01:21:57,541
Him?
653
01:21:59,568 --> 01:22:01,508
Yes, you better hurry.
654
01:22:25,730 --> 01:22:28,000
Good evening, this way.
655
01:22:28,649 --> 01:22:30,407
It's safer going through the house.
656
01:22:43,153 --> 01:22:44,155
This way.
657
01:22:44,868 --> 01:22:47,969
Not too opulent, but rather charming.
658
01:23:01,285 --> 01:23:02,606
Well, where is she?
659
01:23:03,960 --> 01:23:07,713
Calm down you'd hardly expect
the lady to be here, would you?
660
01:23:07,743 --> 01:23:12,016
I mean, for shear vanity,
she must keep you waiting ten minutes.
661
01:23:14,656 --> 01:23:18,857
Oh yes, now the wine.
You do like it sweet, I'm told.
662
01:23:21,009 --> 01:23:23,098
I'll try to hurry her up for you.
663
01:29:17,271 --> 01:29:18,477
Peter.
664
01:29:19,364 --> 01:29:22,214
Don't, don't, don't touch.
665
01:29:23,266 --> 01:29:25,304
In Gods name, how?
666
01:29:26,957 --> 01:29:33,257
- Rasputin.
- Rasputin did this?
667
01:29:56,450 --> 01:29:58,142
He won't die.
668
01:29:58,172 --> 01:30:02,955
He is the devil, I've tried
to kill him, but he won't die.
669
01:30:19,784 --> 01:30:21,694
Look out.
670
01:30:39,767 --> 01:30:41,139
Help.
671
01:31:12,772 --> 01:31:15,476
He's dead, Boris.
672
01:31:15,954 --> 01:31:17,909
He's...
52064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.