Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,594 --> 00:00:10,461
PRIVATE LIVES
2
00:00:12,002 --> 00:00:13,595
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:13,696 --> 00:00:15,131
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:15,217 --> 00:00:17,092
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS AND RELIGIONS
5
00:00:17,202 --> 00:00:19,077
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,941
People all live their own private lives.
7
00:00:24,817 --> 00:00:27,111
In the Constitution,
there's the Privacy Law.
8
00:00:27,194 --> 00:00:29,238
It protects our secrecy and freedom.
9
00:00:29,321 --> 00:00:31,907
But where does the boundary lie
between secrecy and freedom?
10
00:00:31,990 --> 00:00:33,826
We live in a world where we feel
11
00:00:33,909 --> 00:00:36,120
like losers
if we don't share our private lives.
12
00:00:36,203 --> 00:00:38,539
What is legal
13
00:00:39,331 --> 00:00:40,874
and what is illegal to share?
14
00:00:40,958 --> 00:00:43,460
Is it legal to share
if it makes you feel good?
15
00:00:43,544 --> 00:00:46,505
Is it illegal and should remain a secret
if it makes you feel like shit?
16
00:00:47,297 --> 00:00:50,050
Be it a secret, freedom, legal,
or illegal,
17
00:00:50,134 --> 00:00:52,803
people collect
other people's private lives regardless.
18
00:00:53,512 --> 00:00:55,097
For their personal interest,
19
00:00:55,180 --> 00:00:58,016
they collect and use
the private lives of others.
20
00:00:58,100 --> 00:01:00,602
And some people fabricate them.
21
00:01:00,686 --> 00:01:05,232
They share, steal, use,
and fabricate their private lives.
22
00:01:05,315 --> 00:01:09,027
Right now, Korea is facing the era of
shared privacy while we are engaged
23
00:01:09,695 --> 00:01:11,113
in a war of privacy.
24
00:01:13,657 --> 00:01:17,995
And I chase other people's private lives.
25
00:01:20,873 --> 00:01:22,875
WEDDING HALL
26
00:01:54,698 --> 00:01:55,532
Damn it.
27
00:02:19,681 --> 00:02:21,308
But now, I'm being chased.
28
00:02:21,892 --> 00:02:24,102
Why today of all days?
29
00:02:43,288 --> 00:02:44,414
Damn it.
30
00:03:31,753 --> 00:03:34,715
EPISODE 3
31
00:03:34,798 --> 00:03:35,716
This is nice.
32
00:03:37,634 --> 00:03:39,678
It doesn't have
that new construction smell.
33
00:03:39,761 --> 00:03:40,721
Right.
34
00:03:43,390 --> 00:03:46,476
But isn't this a bit too big for us?
35
00:03:47,352 --> 00:03:49,396
It's not that big.
There are only three rooms.
36
00:03:49,980 --> 00:03:52,065
But it's too big for just two people.
37
00:03:52,149 --> 00:03:53,025
"Two"?
38
00:03:53,984 --> 00:03:56,278
There will be three or four of us soon.
39
00:04:02,868 --> 00:04:03,910
Joo-eun.
40
00:04:05,120 --> 00:04:06,538
Let's be patriots.
41
00:04:09,916 --> 00:04:11,752
Having two kids won't be enough, then.
42
00:04:12,711 --> 00:04:13,962
Then, a four-bedroom house?
43
00:04:15,088 --> 00:04:16,048
Five.
44
00:04:18,550 --> 00:04:19,384
I'll try my best.
45
00:04:21,428 --> 00:04:24,306
All right. Then,
let's test this place out.
46
00:04:45,160 --> 00:04:46,787
It's nice and clean.
47
00:05:06,348 --> 00:05:07,349
Thank you.
48
00:05:07,891 --> 00:05:10,102
-Then, be good to me.
-Okay.
49
00:05:22,072 --> 00:05:24,783
I'd like to help you
with the house deposit.
50
00:05:30,705 --> 00:05:32,624
CHA JOO-EUN
51
00:05:36,503 --> 00:05:38,964
ACCOUNT BALANCE
52
00:05:40,048 --> 00:05:41,299
Joo-eun, this is…
53
00:06:41,985 --> 00:06:42,861
You're up.
54
00:06:43,737 --> 00:06:44,905
What are you doing?
55
00:06:47,199 --> 00:06:48,784
I'm making killer kimchi stew.
56
00:06:50,660 --> 00:06:52,370
I love kimchi stew.
57
00:06:53,580 --> 00:06:55,123
I had a feeling that you would.
58
00:06:55,207 --> 00:06:58,418
But this isn't any ordinary kimchi stew.
59
00:07:00,212 --> 00:07:01,254
Chuck flap.
60
00:07:01,797 --> 00:07:03,256
This tastes amazing in the stew.
61
00:07:03,924 --> 00:07:05,300
You add beef to kimchi stew?
62
00:07:05,383 --> 00:07:08,053
It will taste amazing. It's fantastic.
63
00:07:21,900 --> 00:07:23,109
It is different.
64
00:07:23,193 --> 00:07:24,653
-Right?
-It's delicious.
65
00:07:24,736 --> 00:07:28,031
All right. Let me show you
a three-step way of enjoying this.
66
00:07:28,114 --> 00:07:29,449
Watch.
67
00:07:29,533 --> 00:07:31,952
Get a spoonful of the rice.
68
00:07:32,452 --> 00:07:35,705
Put kimchi from the stew
on top of the rice.
69
00:07:36,790 --> 00:07:40,544
And put a piece of fried egg on it.
70
00:07:41,253 --> 00:07:42,921
Then, the dried laver.
71
00:07:43,672 --> 00:07:46,091
Oh, right.
It shouldn't be regular dried laver.
72
00:07:46,675 --> 00:07:47,968
Make sure it's salted.
73
00:07:49,427 --> 00:07:50,595
All right.
74
00:08:01,690 --> 00:08:02,524
By the way,
75
00:08:03,900 --> 00:08:05,235
wasn't it four steps?
76
00:08:05,819 --> 00:08:08,071
Rice, kimchi, egg, and dried laver.
77
00:08:11,491 --> 00:08:14,327
Rice doesn't count
because it's just the base.
78
00:08:16,663 --> 00:08:17,914
Come on.
79
00:08:19,124 --> 00:08:21,877
-I lost count.
-But it's so good.
80
00:08:22,419 --> 00:08:23,670
It's not salty, right?
81
00:08:23,753 --> 00:08:25,088
It's perfect.
82
00:08:53,325 --> 00:08:54,492
YOUNG MAN'S PIZZA
83
00:08:54,576 --> 00:08:55,535
Pizza and makgeolli?
84
00:08:57,245 --> 00:09:01,041
You obviously haven't tried it.
It's actually not that bad.
85
00:09:02,042 --> 00:09:04,044
Let's go. I know a good place.
86
00:09:06,504 --> 00:09:08,423
Soju is the way to go with pizza.
87
00:09:27,817 --> 00:09:29,819
What the heck happened?
88
00:09:32,405 --> 00:09:33,490
Why me?
89
00:09:36,743 --> 00:09:39,537
Why did this happen?
90
00:09:41,915 --> 00:09:43,166
Hey, Lee Jeong-hwan.
91
00:09:45,794 --> 00:09:48,880
Why are you doing this to me? Why?
92
00:09:51,424 --> 00:09:53,718
Why did you do that?
93
00:10:33,925 --> 00:10:35,010
Why?
94
00:10:35,969 --> 00:10:37,303
Why should I be sad?
95
00:10:38,096 --> 00:10:39,681
I'm not sad at all.
96
00:10:40,640 --> 00:10:41,683
I'm fine.
97
00:10:58,366 --> 00:10:59,409
It's dangerous
98
00:10:59,492 --> 00:11:01,494
to be drinking alone in that state.
99
00:11:02,370 --> 00:11:04,956
Someone should listen to her
and comfort her, too.
100
00:11:08,042 --> 00:11:09,169
I guess it's up to me.
101
00:11:10,211 --> 00:11:12,213
Fine. I have no choice.
102
00:11:12,297 --> 00:11:13,631
I'll make the sacrifice.
103
00:11:16,092 --> 00:11:17,927
You're aching for a beating, aren't you?
104
00:11:21,723 --> 00:11:23,933
Get back before I beat you to a pulp.
105
00:11:25,560 --> 00:11:26,394
Hold on.
106
00:11:27,479 --> 00:11:29,397
Did I make the sauce?
107
00:11:29,481 --> 00:11:30,815
The sauce?
108
00:11:51,628 --> 00:11:53,004
As a friend,
109
00:11:54,422 --> 00:11:56,758
I should say something nice
110
00:11:57,634 --> 00:11:59,302
to comfort you at a time like this.
111
00:12:00,637 --> 00:12:02,722
But nothing really comes to my mind.
112
00:12:03,890 --> 00:12:07,602
What can we do?
The world is just a shitty place.
113
00:12:10,355 --> 00:12:13,066
All we can do is
to keep on fighting until our last breath.
114
00:12:14,526 --> 00:12:15,610
Don't worry about it.
115
00:12:17,737 --> 00:12:18,780
When it comes to
116
00:12:19,823 --> 00:12:21,825
comforting or complimenting someone,
117
00:12:22,784 --> 00:12:26,037
no one can do it for you.
You must do it yourself.
118
00:12:29,707 --> 00:12:31,000
I'm consoling myself.
119
00:12:32,502 --> 00:12:36,422
So you can help out
by buying me soju and this meal.
120
00:12:37,715 --> 00:12:38,716
Sure.
121
00:12:40,093 --> 00:12:41,636
-Let me pour you one.
-Okay.
122
00:13:07,620 --> 00:13:09,080
Tell me honestly.
123
00:13:10,832 --> 00:13:12,000
Are you happy?
124
00:13:12,917 --> 00:13:14,335
Is this funny to you?
125
00:13:18,756 --> 00:13:20,884
The last documentary I filmed,
126
00:13:21,718 --> 00:13:22,552
what was it?
127
00:13:23,803 --> 00:13:26,931
Was he also an actor like me?
128
00:13:27,015 --> 00:13:27,849
I don't know.
129
00:13:27,932 --> 00:13:29,976
You did the job without knowing anything?
130
00:13:30,059 --> 00:13:32,729
When doing a job that's way above
your level, it's better that way.
131
00:13:33,354 --> 00:13:37,483
The higher it goes, the less people share.
If you ask them to share, you'll get hurt.
132
00:13:43,323 --> 00:13:45,158
Fine. Then who directed it?
133
00:13:47,410 --> 00:13:51,664
Even if you don't know the plot,
you must know where the order was from.
134
00:13:54,417 --> 00:13:56,419
Come on, we worked together
for a long time.
135
00:13:57,378 --> 00:13:59,297
How can you do this to me?
136
00:14:01,591 --> 00:14:02,592
Lee Jeong-hwan.
137
00:14:03,509 --> 00:14:05,929
-What?
-The team manager from GK.
138
00:14:24,405 --> 00:14:25,573
Excuse me.
139
00:14:28,701 --> 00:14:29,619
Well,
140
00:14:29,702 --> 00:14:34,457
I'm here to meet a team manager.
His name is Lee Jeong-hwan.
141
00:14:34,540 --> 00:14:37,126
-Which department is he in?
-Development Team Two.
142
00:14:39,921 --> 00:14:42,298
Hello. This is the security
from the first floor.
143
00:14:42,382 --> 00:14:44,634
Mr. Lee Jeong-hwan has a visitor here.
144
00:14:47,971 --> 00:14:48,930
He'll come down.
145
00:15:18,710 --> 00:15:19,877
There he is.
146
00:15:19,961 --> 00:15:21,587
Where's my visitor?
147
00:15:23,881 --> 00:15:25,091
Who are you?
148
00:15:25,758 --> 00:15:26,801
Mr. Lee Jeong-hwan?
149
00:15:27,677 --> 00:15:28,511
Yes, I am.
150
00:15:33,975 --> 00:15:36,561
It's nothing. I'm sorry.
I got the wrong person.
151
00:15:37,895 --> 00:15:38,896
Did you
152
00:15:40,773 --> 00:15:43,192
meet a man who was impersonating me?
153
00:15:47,280 --> 00:15:49,198
This has happened a few times before.
154
00:15:50,158 --> 00:15:52,994
Did something bad happen to you?
155
00:15:54,787 --> 00:15:56,914
I already reported this to the police.
156
00:15:57,498 --> 00:16:00,084
You can tell me
if he harmed you in any way.
157
00:16:00,626 --> 00:16:02,795
I can report it to the police for you.
158
00:16:07,175 --> 00:16:08,885
I guess this isn't a good place.
159
00:16:08,968 --> 00:16:12,764
Do you want some coffee?
Or do you want to have a meal?
160
00:16:12,847 --> 00:16:14,891
You didn't call the police, did you?
161
00:16:15,933 --> 00:16:17,643
After coffee, you'd offer drinks.
162
00:16:18,644 --> 00:16:19,645
What comes
163
00:16:20,730 --> 00:16:21,606
after drinks?
164
00:16:22,774 --> 00:16:24,442
Men are all dogs.
165
00:16:31,157 --> 00:16:34,494
DETECTIVE AGENCY
166
00:16:34,577 --> 00:16:35,620
BEST DETECTIVE AGENCY
167
00:16:40,583 --> 00:16:42,960
Hello. How can I help you?
168
00:16:43,044 --> 00:16:46,798
I'd like to find someone.
169
00:16:46,881 --> 00:16:48,049
Where are you now?
170
00:16:48,758 --> 00:16:51,135
-Pardon?
-I'd like to meet you in person.
171
00:16:51,219 --> 00:16:52,053
Why?
172
00:16:52,136 --> 00:16:53,846
You said you wanted to find someone.
173
00:16:53,930 --> 00:16:55,515
Aren't you giving us the case?
174
00:16:56,557 --> 00:16:59,185
I can just go to your office.
175
00:16:59,268 --> 00:17:01,604
We don't accept visits from our clients.
176
00:17:02,188 --> 00:17:03,523
Where are you now?
177
00:17:04,190 --> 00:17:06,067
All right. Bye, then.
178
00:17:07,402 --> 00:17:08,736
What's wrong with him?
179
00:17:09,612 --> 00:17:12,156
Why does he want to come here?
That's creepy.
180
00:17:15,326 --> 00:17:18,079
SPY DETECTIVE AGENCY
181
00:17:18,162 --> 00:17:19,330
CALL
182
00:17:22,875 --> 00:17:24,794
SPY DETECTIVE AGENCY
183
00:17:27,588 --> 00:17:28,798
Gosh.
184
00:17:43,104 --> 00:17:45,857
This is Spy Detective Agency.
We do anything for our clients.
185
00:17:45,940 --> 00:17:49,277
Hello. I'm calling
because I want to find someone.
186
00:17:50,069 --> 00:17:52,488
So you're looking for someone. So what?
187
00:17:52,572 --> 00:17:55,783
I don't know where to start.
188
00:17:56,451 --> 00:17:59,495
I'm sorry, but I don't think
we can find that person for you.
189
00:18:00,663 --> 00:18:02,707
-Pardon?
-But just in case,
190
00:18:02,790 --> 00:18:05,668
I'll call you back if we can take the job.
191
00:18:05,751 --> 00:18:06,961
What's your name?
192
00:18:08,838 --> 00:18:10,173
What is this now?
193
00:18:12,133 --> 00:18:15,386
I do want to find that person
for you, too.
194
00:18:28,983 --> 00:18:31,611
FRONT DOOR
195
00:18:50,796 --> 00:18:55,051
Where did this bastard go? Seriously…
196
00:18:57,386 --> 00:18:59,555
I barely know anything about him.
197
00:19:00,932 --> 00:19:02,308
Marry him?
198
00:19:05,394 --> 00:19:07,855
You were so brave, Cha Joo-eun.
199
00:19:08,689 --> 00:19:10,441
You're insane, Cha Joo-eun.
200
00:19:16,113 --> 00:19:18,950
1 YEAR AGO
201
00:19:19,033 --> 00:19:20,910
SUMMER, 2019
202
00:19:27,959 --> 00:19:28,918
LAWYER OH HYUN-KYUNG
203
00:19:29,001 --> 00:19:30,545
OH HYUN-KYUNG SENT 10 MILLION WON
204
00:19:36,634 --> 00:19:42,557
PERSONAL INFORMATION
NAME: PARK CHUNG-SEOP
205
00:19:49,855 --> 00:19:53,025
TEAM 1, ACTION
206
00:20:11,377 --> 00:20:12,211
TEAM 2
207
00:20:18,759 --> 00:20:21,178
Yes, I'm heading out now.
208
00:21:01,135 --> 00:21:03,346
-Why are you so late?
-Were you waiting for me?
209
00:21:11,437 --> 00:21:14,774
WE ARE PREPARING TO UPLOAD THE FOOTAGE
210
00:21:14,857 --> 00:21:16,776
This again?
211
00:21:17,693 --> 00:21:19,362
You're being delusional.
212
00:21:19,445 --> 00:21:21,280
Stop bullshitting us.
213
00:21:21,364 --> 00:21:23,199
What? You little…
214
00:21:26,535 --> 00:21:28,454
Do you want to be arrested for assault?
215
00:21:33,626 --> 00:21:35,211
WE'RE SENDING THE FOOTAGE VIA MAIL
216
00:21:41,300 --> 00:21:42,927
I've just received an email.
217
00:21:51,477 --> 00:21:54,772
I assume you'll want to sign
the agreement I've prepared.
218
00:21:58,734 --> 00:22:01,070
OH HYUN-KYUNG SENT 20 MILLION WON
219
00:22:01,153 --> 00:22:03,906
Thanks. Let's have a drink next time.
220
00:22:27,012 --> 00:22:29,849
SPY DETECTIVE AGENCY
221
00:22:36,272 --> 00:22:37,648
Get me some strong coffee.
222
00:22:37,731 --> 00:22:40,276
Mr. Lee, it's been so long.
223
00:22:40,985 --> 00:22:42,194
Don't look.
224
00:22:43,487 --> 00:22:45,322
Then look at me.
225
00:22:46,157 --> 00:22:48,784
With curvy hips, don't I look great?
226
00:22:49,285 --> 00:22:50,703
Well, sure.
227
00:22:57,001 --> 00:22:59,170
It feels like it's been years.
228
00:22:59,253 --> 00:23:02,882
I believe we have so much to say
to each other.
229
00:23:03,549 --> 00:23:06,302
Go ahead. I'll listen like a good puppy.
230
00:23:06,385 --> 00:23:07,928
You haven't seen me for 17 days,
231
00:23:08,012 --> 00:23:09,513
but I've called every day.
232
00:23:09,597 --> 00:23:12,183
You're as cold as ice.
You make me want to melt you.
233
00:23:12,266 --> 00:23:14,018
Before you make me melt away,
234
00:23:14,101 --> 00:23:15,853
let me have a cup of coffee.
235
00:23:16,562 --> 00:23:19,064
It's been ages
since the coffee machine broke.
236
00:23:20,149 --> 00:23:21,567
But don't worry.
237
00:23:21,650 --> 00:23:24,361
I can still go out
and grab some coffee to go.
238
00:23:24,445 --> 00:23:25,946
Then, please.
239
00:23:36,832 --> 00:23:37,750
Coffee only.
240
00:23:39,001 --> 00:23:40,669
Can't you see that I work out?
241
00:23:40,753 --> 00:23:43,005
I'd never let my hard work go to waste.
242
00:23:49,220 --> 00:23:51,430
A vanilla affogato
243
00:23:51,514 --> 00:23:53,933
-and a large espresso, please.
-Sure.
244
00:23:55,935 --> 00:23:57,144
Wait a second.
245
00:23:58,979 --> 00:24:02,149
I'm feeling hungry
because I've been working out so hard.
246
00:24:03,067 --> 00:24:04,652
This is why I like to exercise.
247
00:24:05,402 --> 00:24:06,695
Give me this, too.
248
00:24:07,446 --> 00:24:10,866
SPY DETECTIVE AGENCY
249
00:25:06,873 --> 00:25:09,292
Yes, Ms. Ko. Did you get coffee?
250
00:25:09,376 --> 00:25:11,670
You have a guest.
251
00:25:21,096 --> 00:25:23,431
So, how can I help you?
252
00:25:23,515 --> 00:25:25,308
I need to find someone.
253
00:25:27,769 --> 00:25:29,646
Isn't that what you do?
254
00:25:30,147 --> 00:25:31,273
That's our specialty.
255
00:25:31,356 --> 00:25:35,569
There is a person I must find.
256
00:25:35,652 --> 00:25:37,737
-Ms. Ko?
-Yes?
257
00:25:41,032 --> 00:25:42,409
Oh, the price list?
258
00:25:45,787 --> 00:25:46,872
Here you go.
259
00:25:46,955 --> 00:25:48,874
REAL ESTATE CONTRACT
260
00:25:58,842 --> 00:26:00,760
THE PROMISE OF SPY DETECTIVE AGENCY
261
00:26:00,844 --> 00:26:04,514
As you can see, we don't ask
about your relationship with the target.
262
00:26:04,598 --> 00:26:05,932
Even if it's just an acquaintance,
263
00:26:06,016 --> 00:26:08,226
and if you only know the phone number,
264
00:26:08,310 --> 00:26:11,396
their registration number, hometown,
school, occupation, address,
265
00:26:11,479 --> 00:26:15,066
or even if you don't have
any information--
266
00:26:18,153 --> 00:26:19,654
It's possible, right?
267
00:26:24,451 --> 00:26:25,368
Ms. Ko.
268
00:26:25,452 --> 00:26:28,163
Book a VIP room for two
at the Chinese restaurant
269
00:26:28,246 --> 00:26:29,289
by the intersection.
270
00:26:29,372 --> 00:26:30,582
No Chinese food, thanks.
271
00:26:31,416 --> 00:26:33,043
Continue with the business.
272
00:26:35,045 --> 00:26:36,713
I'll keep my ears open.
273
00:26:45,764 --> 00:26:49,017
"There isn't enough information.
I need more money and time."
274
00:26:49,100 --> 00:26:50,435
Don't give me any of that.
275
00:26:50,518 --> 00:26:55,190
I trust that you'll find this person
as soon as possible.
276
00:26:55,273 --> 00:26:56,483
Of course.
277
00:26:57,108 --> 00:27:00,487
By the way, may I ask you a question?
278
00:27:03,073 --> 00:27:05,575
You're being nosy already.
This isn't good.
279
00:27:07,994 --> 00:27:08,912
I'm sorry.
280
00:27:09,913 --> 00:27:11,748
Finish what you started.
281
00:27:12,582 --> 00:27:14,376
You've made me curious.
282
00:27:17,629 --> 00:27:19,297
This is a shabby place. Why--
283
00:27:19,381 --> 00:27:21,967
-Why did I come here?
-Yes.
284
00:27:22,050 --> 00:27:23,426
Is it trustworthy?
285
00:27:27,013 --> 00:27:29,099
Why do you need a detective agency?
286
00:27:29,182 --> 00:27:34,187
Ms. Oh, you've gotten
much more nosy while I was away.
287
00:27:35,230 --> 00:27:36,982
Let's just do business only.
288
00:27:37,065 --> 00:27:39,901
I've asked around
since I returned to Korea.
289
00:27:39,985 --> 00:27:42,445
Everyone says you're the best of the best,
290
00:27:42,529 --> 00:27:43,613
"Spy Lee."
291
00:27:44,489 --> 00:27:45,991
So that's what they say.
292
00:27:46,074 --> 00:27:47,534
I can trust you, right?
293
00:27:48,118 --> 00:27:50,036
-Of course.
-Then,
294
00:27:50,829 --> 00:27:52,330
I'll wait for your call.
295
00:28:01,339 --> 00:28:04,634
I don't think it'll take that long.
296
00:28:04,718 --> 00:28:06,261
Fifteen days will be enough.
297
00:28:06,344 --> 00:28:08,305
It won't be easy, though.
298
00:28:08,388 --> 00:28:09,472
You can
299
00:28:10,181 --> 00:28:11,391
trust me.
300
00:28:12,058 --> 00:28:14,394
Fine, then. Fifteen days it is.
301
00:28:15,812 --> 00:28:16,980
Goodbye.
302
00:28:21,318 --> 00:28:23,028
What will we have for staff dinner?
303
00:28:23,111 --> 00:28:24,154
We can have
304
00:28:24,863 --> 00:28:26,281
prime rib, can't we?
305
00:28:37,876 --> 00:28:39,836
I'm sorry I lacked sincerity.
306
00:28:39,919 --> 00:28:41,921
I'll make you a wrap.
307
00:28:42,839 --> 00:28:45,175
No, thanks. I only eat meat.
308
00:28:45,842 --> 00:28:47,135
That's bad for you.
309
00:28:47,218 --> 00:28:49,137
You always have to eat meat
310
00:28:49,220 --> 00:28:51,931
with vegetables like this.
311
00:28:53,224 --> 00:28:54,309
It's okay.
312
00:28:54,392 --> 00:28:56,102
I drink alcohol with it,
313
00:28:56,186 --> 00:28:58,730
so all the bad stuff gets disinfected.
314
00:29:12,494 --> 00:29:13,745
Do you want to do it?
315
00:29:18,416 --> 00:29:19,626
Do what?
316
00:29:20,752 --> 00:29:21,711
Drink.
317
00:29:23,171 --> 00:29:24,464
No, I'm good.
318
00:29:28,385 --> 00:29:31,930
Alcohol isn't good for your skin,
so I don't drink.
319
00:29:33,431 --> 00:29:34,599
I need to protect myself.
320
00:29:36,643 --> 00:29:38,812
I don't think there's much to protect.
321
00:29:38,895 --> 00:29:40,897
That's a lie.
322
00:29:41,481 --> 00:29:44,943
I thought you couldn't lie,
but you're pretty good at it.
323
00:29:45,527 --> 00:29:48,196
Is that what people call a white lie?
324
00:29:48,279 --> 00:29:50,281
What's with this weirdo?
325
00:29:55,620 --> 00:29:57,330
Seriously, where did he go?
326
00:29:57,914 --> 00:29:59,666
He said he'd be back soon.
327
00:30:00,583 --> 00:30:02,544
Who? Jeong-hwan?
328
00:30:02,627 --> 00:30:05,547
Yes. Mr. Lee, of course. Who else?
329
00:30:06,381 --> 00:30:07,340
That's odd.
330
00:30:07,424 --> 00:30:09,467
Didn't you ask him?
331
00:30:09,551 --> 00:30:12,011
-Ask him what?
-To leave us alone.
332
00:30:12,095 --> 00:30:13,012
What?
333
00:30:13,596 --> 00:30:16,057
Because you wanted to be alone with me.
334
00:30:16,641 --> 00:30:18,685
No, I didn't. Never!
335
00:30:18,768 --> 00:30:20,854
You're lying again.
336
00:30:21,479 --> 00:30:22,522
Oh, gross.
337
00:30:30,280 --> 00:30:35,034
The number you have dialed is currently
unavailable. Please try again later.
338
00:30:43,418 --> 00:30:44,878
DEPARTURE: JANUARY 8, 2018
ARRIVAL: SEPTEMBER - DECEMBER, 2019
339
00:30:44,961 --> 00:30:47,046
What? Is this it?
340
00:30:48,757 --> 00:30:51,092
She could've just said it.
341
00:30:52,510 --> 00:30:53,553
All right, Edward.
342
00:30:54,721 --> 00:30:56,723
Let me see your face.
343
00:31:06,983 --> 00:31:08,276
Edward.
344
00:32:28,898 --> 00:32:31,317
CONFIRMED
345
00:32:48,126 --> 00:32:49,377
SECURITY ZONE
NO CELL PHONES
346
00:32:54,424 --> 00:32:56,885
So you made Mr. Park
of One Line get divorced?
347
00:32:56,968 --> 00:32:58,011
Yes, sir.
348
00:33:03,308 --> 00:33:04,350
Turn it off.
349
00:33:06,227 --> 00:33:07,896
So? What about the key technology?
350
00:33:07,979 --> 00:33:10,064
He paid a lot of alimony,
351
00:33:10,148 --> 00:33:12,650
but he won't be able to stop seeing her.
352
00:33:12,734 --> 00:33:15,361
Now that he's divorced,
he'll make bolder moves.
353
00:33:15,445 --> 00:33:18,031
-So?
-Mr. Park's lover, Yoo Mi-young,
354
00:33:18,740 --> 00:33:20,158
will be a corporate spy.
355
00:33:22,869 --> 00:33:25,246
She'll steal technologies
from his computer
356
00:33:25,330 --> 00:33:27,582
and hand them over to China.
357
00:33:28,166 --> 00:33:31,377
If Mr. Park reports her to the police,
they'll know it's a scam.
358
00:33:31,461 --> 00:33:32,670
He won't be able to.
359
00:33:32,754 --> 00:33:34,047
Because the moment he does,
360
00:33:34,130 --> 00:33:37,550
he'll look like the one who stole
the technologies through Yoo Mi-young.
361
00:33:38,259 --> 00:33:39,260
I see.
362
00:33:40,303 --> 00:33:41,471
What's the next step?
363
00:33:43,473 --> 00:33:45,016
As soon as they believe
364
00:33:45,099 --> 00:33:47,143
that the technology has been sold to China
365
00:33:47,977 --> 00:33:51,105
and their value has fallen,
we'll reach out to them. Indirectly.
366
00:33:51,189 --> 00:33:55,026
You'll probably get what you want
if you just press him a little.
367
00:33:56,319 --> 00:33:58,321
Why would you take a detour?
368
00:34:00,156 --> 00:34:02,492
Mr. Lee, this plan looks overcomplicated.
369
00:34:03,618 --> 00:34:04,452
Do you think so?
370
00:34:05,411 --> 00:34:09,123
Then clearly, you don't understand
how it works.
371
00:34:10,083 --> 00:34:11,167
No.
372
00:34:11,918 --> 00:34:13,962
It's elegant. It's good.
373
00:34:14,712 --> 00:34:18,841
This frames the government as incompetent
in stopping Chinese industrial espionage,
374
00:34:18,925 --> 00:34:23,554
plus we'll be helping a small company
in crisis of bankruptcy.
375
00:34:23,638 --> 00:34:25,974
We improve the company image
and steal their technology.
376
00:34:26,057 --> 00:34:27,141
Good. Proceed with it.
377
00:34:28,017 --> 00:34:29,060
Yes, sir.
378
00:34:30,061 --> 00:34:31,062
Next.
379
00:34:31,145 --> 00:34:34,023
There were no other civil matters
that'd make a stir.
380
00:34:36,442 --> 00:34:38,236
There was a request
for a contract killing.
381
00:34:40,071 --> 00:34:42,490
The client wanted to kill someone
for insurance money.
382
00:34:42,573 --> 00:34:43,408
And?
383
00:34:43,491 --> 00:34:46,327
The client withdrew halfway
due to financial reasons.
384
00:34:46,995 --> 00:34:48,830
-Because of the fee?
-Yes.
385
00:34:48,913 --> 00:34:52,166
The fee was much higher
than he'd expected.
386
00:34:54,544 --> 00:34:57,338
He couldn't kill someone
because he didn't have enough money.
387
00:35:00,883 --> 00:35:03,011
Working class economy
is in terrible shape.
388
00:35:03,094 --> 00:35:04,637
What's the government doing?
389
00:35:11,853 --> 00:35:13,938
-Help him out.
-Pardon?
390
00:35:14,022 --> 00:35:15,523
Introduce him to a subcontractor.
391
00:35:16,149 --> 00:35:19,027
The cheap ones that get in by boat,
they'd do the job.
392
00:35:19,610 --> 00:35:21,904
They're ignorant, sloppy, and love money.
393
00:35:22,488 --> 00:35:24,657
They kill, get caught,
and end up on the news.
394
00:35:24,741 --> 00:35:26,743
"The collapse of the people's livelihood."
395
00:35:26,826 --> 00:35:28,077
"The common people's pain."
396
00:35:29,162 --> 00:35:31,039
We should let the world know.
397
00:35:32,498 --> 00:35:33,624
Okay?
398
00:35:35,668 --> 00:35:36,711
Yes, sir.
399
00:35:40,923 --> 00:35:42,008
Well…
400
00:35:42,633 --> 00:35:43,468
What is it?
401
00:35:44,052 --> 00:35:45,595
I have something to tell you.
402
00:35:45,678 --> 00:35:46,763
Say it.
403
00:35:47,972 --> 00:35:50,141
Mr. Woo doesn't need to hear it.
404
00:35:50,224 --> 00:35:51,809
-What?
-Mr. Woo.
405
00:35:55,396 --> 00:35:56,355
Yes, sir.
406
00:36:21,422 --> 00:36:22,256
What are these?
407
00:36:23,925 --> 00:36:25,176
Who is this?
408
00:36:25,259 --> 00:36:28,262
I believe it's Kim Jae-wook.
409
00:36:29,555 --> 00:36:30,431
Arsonist Kim?
410
00:36:37,105 --> 00:36:38,856
His face has changed a bit,
411
00:36:39,440 --> 00:36:40,858
but the body proportion
412
00:36:41,442 --> 00:36:43,569
and posture are similar to Kim Jae-wook.
413
00:36:50,785 --> 00:36:54,705
SUMMER, 2007
414
00:36:56,874 --> 00:36:57,875
Hey, you came.
415
00:37:01,546 --> 00:37:03,339
You came to the scene in a suit?
416
00:37:05,133 --> 00:37:06,384
Is this your first time?
417
00:37:07,093 --> 00:37:08,094
Yes.
418
00:37:12,515 --> 00:37:15,977
These punks drink wherever they want.
419
00:37:18,896 --> 00:37:20,273
They don't even clean up.
420
00:37:22,400 --> 00:37:24,569
On a perfect day for a fire to start.
421
00:37:31,826 --> 00:37:32,827
Let's go.
422
00:37:38,166 --> 00:37:40,585
I said let's go. We're done here.
423
00:37:54,098 --> 00:37:57,393
Gosh, I guess
there's a big fire somewhere.
424
00:37:59,520 --> 00:38:01,814
-What is it?
-Oh, it's nothing.
425
00:38:03,566 --> 00:38:06,569
Maybe it's because
the president didn't finish college,
426
00:38:06,652 --> 00:38:08,821
but this country keeps getting worse.
427
00:38:13,701 --> 00:38:16,954
A fire broke out at a mountain
in Euiri, Gyeonggi Province
428
00:38:17,038 --> 00:38:21,584
due to unknown causes and the fire has
spread to a nearby phone factory.
429
00:38:21,667 --> 00:38:23,836
The fire authorities have followed
the protocols
430
00:38:23,920 --> 00:38:26,631
of Disaster Response Level 1
and are extinguishing the fire.
431
00:38:26,714 --> 00:38:28,758
However, the fire has yet
to fully die out.
432
00:38:28,841 --> 00:38:31,719
Thankfully, there has been
no reported casualties for now.
433
00:38:36,349 --> 00:38:39,435
Was the factory our target?
434
00:38:41,395 --> 00:38:45,024
Another trustworthy small business
will bite the dust
435
00:38:45,107 --> 00:38:46,817
during difficult times like now.
436
00:38:48,110 --> 00:38:49,779
I think
437
00:38:50,696 --> 00:38:54,617
a more competent president
will be elected this December.
438
00:38:58,412 --> 00:38:59,830
The name, "Edward,"
439
00:39:00,414 --> 00:39:02,583
was an alias that Kim Jae-wook used.
440
00:39:02,667 --> 00:39:03,501
2019 AGAIN
441
00:39:03,584 --> 00:39:06,587
Richard Gere's character in Pretty Woman
was named Edward.
442
00:39:09,006 --> 00:39:11,008
He claimed to have
looked like Richard Gere.
443
00:39:11,092 --> 00:39:13,386
He liked that name quite a bit.
444
00:39:13,970 --> 00:39:15,263
Where did you get these?
445
00:39:16,264 --> 00:39:20,351
There is a person I must find.
446
00:39:20,434 --> 00:39:23,938
Do a background check
on your client first.
447
00:39:24,939 --> 00:39:28,401
We'll find out if it's really Arsonist Kim
after that. Got it?
448
00:39:29,318 --> 00:39:31,779
-Yes, sir.
-Okay.
449
00:39:32,738 --> 00:39:34,740
We haven't had sake in a while. Shall we?
450
00:39:35,950 --> 00:39:37,076
What is it?
451
00:39:38,327 --> 00:39:39,370
I'll escort you, sir.
452
00:39:48,296 --> 00:39:49,380
It's good.
453
00:39:49,880 --> 00:39:52,258
How did you find such a good restaurant?
454
00:39:53,050 --> 00:39:55,136
-Did you come here on a date?
-No, sir.
455
00:39:55,886 --> 00:39:59,598
Some of my clients were from law firms,
and I came here with them.
456
00:40:02,018 --> 00:40:03,644
Look at how pretty this dish is.
457
00:40:04,145 --> 00:40:06,314
I bet women love this place.
458
00:40:09,984 --> 00:40:12,361
Are you seeing anyone?
459
00:40:13,154 --> 00:40:14,238
No, right?
460
00:40:15,823 --> 00:40:17,783
Actually, I am, sir.
461
00:40:19,660 --> 00:40:21,329
Are you underestimating what I know?
462
00:40:26,208 --> 00:40:28,252
Still, you should get married.
463
00:40:30,296 --> 00:40:31,297
You know
464
00:40:32,214 --> 00:40:34,759
that in this line of work,
we need to look normal.
465
00:40:34,842 --> 00:40:37,053
Get married like everyone else.
466
00:40:37,136 --> 00:40:38,721
Don't stand out.
467
00:40:38,804 --> 00:40:41,098
The higher-ups aren't fond
of bachelors either.
468
00:40:42,099 --> 00:40:45,102
Not having a family means being unstable.
469
00:40:47,021 --> 00:40:49,482
Arsonist Kim was single
throughout all those years
470
00:40:49,565 --> 00:40:51,317
then he was kicked out.
471
00:40:53,903 --> 00:40:54,987
Should I set you up?
472
00:40:59,658 --> 00:41:01,494
Find yourself a woman before I do so.
473
00:41:02,036 --> 00:41:04,330
You should at least pick your own wife.
474
00:41:15,049 --> 00:41:15,925
MS. KO
475
00:41:16,008 --> 00:41:18,636
Come on. You wanted to drink
for the first time in months,
476
00:41:18,719 --> 00:41:19,929
then you stood me up?
477
00:41:20,012 --> 00:41:23,057
This time, I'm going to wait
until you come.
478
00:41:23,140 --> 00:41:24,892
I'm broke. Sad face.
479
00:41:24,975 --> 00:41:26,352
Hurry up.
480
00:42:03,556 --> 00:42:04,640
Congratulations.
481
00:42:06,767 --> 00:42:09,562
Oh, my God! Are you crazy?
482
00:42:09,645 --> 00:42:11,856
Sir, this isn't what it looks like.
483
00:42:11,939 --> 00:42:14,442
No. It wasn't me…
484
00:42:14,525 --> 00:42:17,111
The soju! It was the soju!
485
00:42:17,194 --> 00:42:18,070
Darn soju!
486
00:42:32,918 --> 00:42:33,919
Are you happy?
487
00:42:34,420 --> 00:42:36,380
Yes, I am. I'm very happy.
488
00:42:38,549 --> 00:42:39,967
Then why are you still here?
489
00:42:40,050 --> 00:42:41,177
What?
490
00:42:41,886 --> 00:42:43,220
Chase after her. Hurry.
491
00:42:43,971 --> 00:42:45,806
Thanks.
492
00:42:46,515 --> 00:42:49,560
Take that off. People may think
you really work for a conglomerate.
493
00:42:49,643 --> 00:42:50,811
Bye.
494
00:43:50,955 --> 00:43:52,498
You've been living alone, right?
495
00:43:55,709 --> 00:43:56,669
Yes.
496
00:43:57,962 --> 00:43:58,796
Do you cook?
497
00:43:59,838 --> 00:44:03,133
Well, not much.
I can make a few side dishes.
498
00:44:03,217 --> 00:44:05,344
I see. What do you put
in your kimchi stew?
499
00:44:06,345 --> 00:44:07,763
Pork belly or neck?
500
00:44:08,639 --> 00:44:09,765
Tuna.
501
00:44:10,432 --> 00:44:11,850
Tuna…
502
00:44:12,935 --> 00:44:13,769
Raw tuna?
503
00:44:13,852 --> 00:44:14,937
No.
504
00:44:15,521 --> 00:44:16,647
Oh, canned tuna.
505
00:44:17,690 --> 00:44:18,649
Yes.
506
00:44:21,277 --> 00:44:22,611
Have you tried this before?
507
00:44:28,701 --> 00:44:29,827
Chuck flap tail.
508
00:44:32,246 --> 00:44:33,247
Beef.
509
00:44:56,603 --> 00:44:58,188
Since you received a scholarship,
510
00:44:58,856 --> 00:45:01,066
I'm sure you had no choice.
511
00:45:02,359 --> 00:45:05,821
But you do know what
the Innovative Vision Room is, right?
512
00:45:06,405 --> 00:45:07,823
Yes, I do.
513
00:45:09,074 --> 00:45:09,908
What is it?
514
00:45:09,992 --> 00:45:11,910
I know that it serves as a foundation
515
00:45:11,994 --> 00:45:14,913
that'll help lead GK technology
down the right path.
516
00:45:16,040 --> 00:45:17,041
That's right.
517
00:45:17,666 --> 00:45:18,584
Then…
518
00:45:20,461 --> 00:45:22,838
Who do you think owns this country?
519
00:45:24,590 --> 00:45:27,176
BH? The National Assembly?
520
00:45:27,760 --> 00:45:29,887
The prosecution? The judiciary?
521
00:45:29,970 --> 00:45:31,013
The NIS?
522
00:45:32,848 --> 00:45:33,849
No.
523
00:45:35,601 --> 00:45:36,977
It's us, GK.
524
00:45:38,354 --> 00:45:40,439
I'm saying what we do
525
00:45:40,522 --> 00:45:44,735
leads this country down the right path.
526
00:45:48,572 --> 00:45:50,366
Don't become too cocky, though.
527
00:45:51,158 --> 00:45:54,036
Just do what you've been doing
and be humble.
528
00:45:55,496 --> 00:45:57,039
Just like back in school.
529
00:45:59,375 --> 00:46:01,585
I was a student when I first started.
530
00:46:03,796 --> 00:46:05,130
Joined activist groups,
531
00:46:05,923 --> 00:46:07,633
made a list and inspected them,
532
00:46:07,716 --> 00:46:10,344
-broke up organizations…
-Influencing the students,
533
00:46:11,512 --> 00:46:14,223
observing high-ranking officials'
children, and so on.
534
00:46:16,767 --> 00:46:17,684
How was the stew?
535
00:46:18,727 --> 00:46:20,771
It was amazing.
536
00:46:20,854 --> 00:46:22,356
We should have wine.
537
00:46:32,574 --> 00:46:34,118
Let's have soju instead.
538
00:46:36,537 --> 00:46:38,330
You should drink wine with women.
539
00:46:43,419 --> 00:46:44,962
There's soju at home
540
00:46:47,756 --> 00:46:49,550
but no soju glasses.
541
00:46:50,175 --> 00:46:51,176
Here.
542
00:46:55,055 --> 00:46:56,432
Isn't the house nice?
543
00:46:57,933 --> 00:46:59,893
Yes, it's incredible.
544
00:46:59,977 --> 00:47:02,354
When will I be able to live
in a house like this one?
545
00:47:06,191 --> 00:47:08,110
Did you think this was my place?
546
00:47:08,694 --> 00:47:09,528
Is it not?
547
00:47:12,322 --> 00:47:14,575
Whose house do you think this is?
548
00:47:18,412 --> 00:47:21,707
This is President Choi
of UI Construction's second house.
549
00:47:23,459 --> 00:47:24,376
You know him, right?
550
00:47:26,003 --> 00:47:28,964
Didn't he commit suicide a week ago?
551
00:47:30,007 --> 00:47:34,428
He controlled politics, the prosecution,
the police, and the judiciary.
552
00:47:35,095 --> 00:47:37,639
Every single one of them was on the take.
553
00:47:38,682 --> 00:47:42,644
From what I know, there was no solid proof
to prove anything.
554
00:47:43,312 --> 00:47:44,480
Of course.
555
00:47:45,481 --> 00:47:49,193
They all got away with it because he died.
556
00:47:53,864 --> 00:47:55,115
What's your take on that?
557
00:48:02,206 --> 00:48:06,001
Do you really think he committed suicide?
558
00:48:11,215 --> 00:48:12,382
When he was found,
559
00:48:13,634 --> 00:48:16,178
they didn't find any chairs.
560
00:48:17,763 --> 00:48:18,931
That means
561
00:48:20,349 --> 00:48:23,310
he had put the noose around his neck
up there
562
00:48:23,393 --> 00:48:24,436
and then jumped.
563
00:48:26,688 --> 00:48:29,525
But you know what? His neck was fine.
564
00:48:34,613 --> 00:48:37,574
He fell from up there,
but he died from asphyxiation.
565
00:48:39,326 --> 00:48:42,287
Are you saying it wasn't suicide then?
566
00:48:42,955 --> 00:48:44,957
Those bastards.
567
00:48:45,040 --> 00:48:48,335
If they hung him up high,
they should've broken his neck.
568
00:48:48,418 --> 00:48:50,921
Or they should've set up a chair at least.
569
00:49:01,223 --> 00:49:02,391
Anyway,
570
00:49:03,183 --> 00:49:07,187
since they couldn't go to the NFS
and break his neck,
571
00:49:08,230 --> 00:49:11,024
they came back here to plant a chair.
572
00:49:12,192 --> 00:49:14,820
But they foolishly overlooked
something important.
573
00:49:15,571 --> 00:49:16,572
A witness.
574
00:49:21,159 --> 00:49:22,953
Someone had witnessed
575
00:49:24,580 --> 00:49:25,831
the murder.
576
00:51:15,023 --> 00:51:15,857
Then
577
00:51:17,025 --> 00:51:19,820
the witness' testimony
will settle everything.
578
00:51:28,495 --> 00:51:29,496
But
579
00:51:30,455 --> 00:51:32,874
the witness vanished into thin air.
580
00:51:44,886 --> 00:51:47,347
I believe this is
where the witness vomited.
581
00:51:47,848 --> 00:51:50,100
The prosecution, the police,
582
00:51:50,183 --> 00:51:54,646
the NIS, several politicians,
and Civil Affairs…
583
00:51:56,273 --> 00:51:58,150
Everyone's looking for the witness.
584
00:51:59,568 --> 00:52:01,445
-Do you mean--
-That's right.
585
00:52:02,446 --> 00:52:05,991
We need to find her
before anyone else does.
586
00:52:09,703 --> 00:52:10,787
Do you know
587
00:52:12,372 --> 00:52:14,249
who the witness is?
588
00:52:14,916 --> 00:52:15,917
Of course.
589
00:52:17,127 --> 00:52:20,255
She's the owner of this place
and President Choi's mistress,
590
00:52:23,967 --> 00:52:25,677
Jeong Yoon-kyung.
591
00:52:25,761 --> 00:52:26,762
DO NOT CROSS
592
00:52:51,620 --> 00:52:56,917
PC GRAVEYARD
593
00:53:03,298 --> 00:53:05,217
-How did it go?
-I lost her.
594
00:53:05,801 --> 00:53:08,178
-Where?
-At the Gaemi Mart intersection.
595
00:53:09,012 --> 00:53:10,013
What?
596
00:53:15,268 --> 00:53:17,896
Are you talking about Ms. Ko?
597
00:53:19,314 --> 00:53:20,857
Then who else?
598
00:53:21,650 --> 00:53:23,527
This was my first miracle in 30 years.
599
00:53:28,865 --> 00:53:31,535
Is she an olympic runner or something?
600
00:53:31,618 --> 00:53:33,620
I couldn't catch up with her.
601
00:53:33,703 --> 00:53:35,372
It was as if she was walking on air.
602
00:53:36,456 --> 00:53:38,416
She must've really not wanted
to get caught.
603
00:53:39,084 --> 00:53:40,085
By whom?
604
00:53:40,627 --> 00:53:43,421
Is she being chased by some loan sharks?
605
00:53:43,505 --> 00:53:45,549
How much does she owe?
Does she need my help?
606
00:53:45,632 --> 00:53:48,093
I shouldn't lend her any money
before we get married.
607
00:53:48,176 --> 00:53:49,219
Hey.
608
00:53:52,514 --> 00:53:53,557
Anyway,
609
00:53:55,016 --> 00:53:57,102
did you look into Sophia Chung?
610
00:53:57,936 --> 00:53:58,895
Who?
611
00:53:59,479 --> 00:54:01,022
She was using a burner phone.
612
00:54:01,106 --> 00:54:04,150
I got this by tracking her fingerprints
from her business card.
613
00:54:04,734 --> 00:54:06,653
Jeong Yoon-kyung. Died in 2007.
614
00:54:07,320 --> 00:54:08,280
What?
615
00:54:09,072 --> 00:54:10,282
She's dead.
616
00:54:15,412 --> 00:54:16,830
Jeong Yoon-kyung…
617
00:54:16,913 --> 00:54:19,040
JEONG YOON-KYUNG
618
00:54:27,090 --> 00:54:28,425
Are you sure?
619
00:54:28,508 --> 00:54:31,720
Her body was completely swollen
and bits of her were eaten by the fish.
620
00:54:32,512 --> 00:54:35,140
But thankfully, we found her ID card.
621
00:54:48,778 --> 00:54:51,489
What a shame. She was young and pretty.
622
00:54:53,366 --> 00:54:54,826
Do you think it was an accident
623
00:54:55,452 --> 00:54:57,078
-or--
-Or what?
624
00:54:58,163 --> 00:55:00,957
-Murder?
-Shouldn't we continue investigating?
625
00:55:02,125 --> 00:55:04,085
Why do you think everyone was
626
00:55:04,794 --> 00:55:07,005
so bent on finding her?
627
00:55:07,589 --> 00:55:09,090
We need to uncover the truth.
628
00:55:10,133 --> 00:55:11,927
There's no such thing as the truth.
629
00:55:12,510 --> 00:55:13,803
There are only the facts
630
00:55:15,013 --> 00:55:17,265
that President Choi and Jeong Yoon-kyung
are dead.
631
00:55:18,892 --> 00:55:22,771
Are you saying they've done all this
to create these facts?
632
00:55:22,854 --> 00:55:25,273
That's a dangerous thing to say.
633
00:55:25,857 --> 00:55:29,361
You're making it sound like
she was murdered.
634
00:55:30,278 --> 00:55:31,321
What I meant was--
635
00:55:33,073 --> 00:55:35,742
This case has been closed with her death.
636
00:55:39,746 --> 00:55:43,333
I'll leave the report up to you.
637
00:56:01,893 --> 00:56:04,980
LOANS, EDWARD KIM
SUNSHINE FINANCE, TEN MINUTE LOANS
638
00:56:14,948 --> 00:56:16,700
Look into car lease finance companies.
639
00:56:17,283 --> 00:56:20,578
Find out if any of the cars were leased
under Edward Kim or Kim Jae-wook.
640
00:56:21,246 --> 00:56:23,581
Jeong-hwan, we already looked into that.
641
00:56:25,083 --> 00:56:28,294
The airports, the ports…
We've already combed through everywhere.
642
00:56:29,004 --> 00:56:32,924
Whoever this Kim Jae-wook is,
he's as good as an NIS agent.
643
00:56:33,008 --> 00:56:34,509
Okay. I got it.
644
00:56:35,552 --> 00:56:38,179
Come back here and let's keep looking.
645
00:56:38,263 --> 00:56:40,432
It's so difficult to find information
about him.
646
00:56:41,016 --> 00:56:43,393
And I can't really go right now.
647
00:56:45,186 --> 00:56:46,312
Where are you?
648
00:56:47,564 --> 00:56:48,606
That's my privacy.
649
00:56:51,067 --> 00:56:52,402
Tell me.
650
00:56:53,987 --> 00:56:55,905
I said, where are you?
651
00:56:55,989 --> 00:56:57,866
I'm on a stakeout near Gaemi Mart.
652
00:56:57,949 --> 00:56:58,783
What?
653
00:57:00,326 --> 00:57:02,287
Why are you there?
654
00:57:02,370 --> 00:57:03,413
Because
655
00:57:04,122 --> 00:57:05,915
she'll be passing by here soon.
656
00:57:05,999 --> 00:57:06,958
Who?
657
00:57:09,169 --> 00:57:12,297
Don't tell me you're waiting for Ms. Ko.
658
00:57:13,465 --> 00:57:15,967
Ms. Ko, come on in.
659
00:57:16,634 --> 00:57:19,304
What's in that bag? Is it beer?
660
00:57:19,804 --> 00:57:23,391
That's great. I was craving some.
661
00:57:23,475 --> 00:57:24,434
CHOI YOON-SEOK
662
00:57:26,311 --> 00:57:27,562
Hello?
663
00:57:27,645 --> 00:57:29,439
Jeong-hwan!
664
00:57:29,522 --> 00:57:30,523
Damn it!
665
00:57:45,663 --> 00:57:46,790
Hye-won!
666
00:57:47,791 --> 00:57:49,459
She's not here, you bastard.
667
00:57:49,542 --> 00:57:51,878
Jeong-hwan, how could you lie?
668
00:58:02,389 --> 00:58:04,474
I believe this is
where the witness vomited.
669
00:58:12,816 --> 00:58:14,484
Clean up that mess.
670
00:58:15,026 --> 00:58:16,027
Wait.
671
00:58:41,886 --> 00:58:43,388
Yes, what is it?
672
00:58:46,391 --> 00:58:47,725
Hurry up. I'm in a rush.
673
00:58:47,809 --> 00:58:50,520
I was wondering if the misunderstanding
had been cleared up.
674
00:58:50,603 --> 00:58:51,479
What?
675
00:58:52,188 --> 00:58:54,899
I mean, I think I created
a huge misunderstanding
676
00:58:54,983 --> 00:58:56,734
at that pork belly restaurant.
677
00:59:00,238 --> 00:59:01,072
Ms. Ko.
678
00:59:03,867 --> 00:59:05,201
He's a pretty decent guy.
679
00:59:05,285 --> 00:59:07,162
Who is?
680
00:59:09,372 --> 00:59:12,375
Let's talk again when I return.
I'm in a rush.
681
00:59:13,376 --> 00:59:15,044
Wait.
682
00:59:15,795 --> 00:59:17,464
Sir!
683
01:01:41,441 --> 01:01:43,818
PRESENT DAY, 2020
684
01:01:43,901 --> 01:01:47,196
Hey, who's going to make the call?
685
01:01:48,990 --> 01:01:50,992
GYEONGGI ROUTE 37 ACCIDENT CASE REPORT
686
01:01:56,039 --> 01:01:58,374
This accident may not be that simple,
okay?
687
01:01:58,458 --> 01:02:00,418
We need to be thorough.
688
01:02:04,964 --> 01:02:06,424
Who's going to take charge?
689
01:02:09,761 --> 01:02:11,888
Gosh, these bastards.
690
01:02:13,723 --> 01:02:15,099
Why are you looking at me?
691
01:02:16,726 --> 01:02:19,604
Let's do rock-paper-scissors.
692
01:02:20,104 --> 01:02:23,149
Ready-or-not, rock-paper-scissors.
693
01:02:36,162 --> 01:02:37,413
Yes?
694
01:02:37,497 --> 01:02:40,708
I'm Detective Kim Myung-hyun
from Seoul Metropolitan police agency.
695
01:02:40,792 --> 01:02:41,918
I texted you earlier.
696
01:02:42,001 --> 01:02:43,086
And?
697
01:02:52,553 --> 01:02:54,013
VIOLENT CRIMES DIVISION
698
01:03:04,357 --> 01:03:07,110
-When did I hit you?
-Do you not remember?
699
01:03:07,193 --> 01:03:09,070
Look at this bruise.
700
01:03:09,153 --> 01:03:11,572
-It doesn't look too bad.
-She started it.
701
01:03:11,656 --> 01:03:14,951
-I never hit him.
-You just said you did.
702
01:03:15,034 --> 01:03:17,578
-I'm the victim here.
-Take a look, detective.
703
01:03:18,538 --> 01:03:19,914
Excuse me.
704
01:03:21,082 --> 01:03:22,417
How may I help you?
705
01:03:23,459 --> 01:03:24,752
I received a call
706
01:03:25,586 --> 01:03:27,547
from Detective Kim Myung-hyun.
707
01:03:27,630 --> 01:03:29,340
That's me.
708
01:03:30,550 --> 01:03:32,552
Who are you?
709
01:03:34,303 --> 01:03:35,513
My name is Cha Joo-eun.
710
01:03:35,596 --> 01:03:37,682
Oh, I see. Ms. Cha Joo-eun.
711
01:03:39,058 --> 01:03:41,811
Gosh, I didn't even win 5,000 won.
712
01:03:46,232 --> 01:03:49,318
She registered her marriage
just a month ago.
713
01:03:49,402 --> 01:03:50,820
She's still a newlywed.
714
01:03:51,863 --> 01:03:53,281
Life is so cruel.
715
01:03:54,449 --> 01:03:56,200
What a pity.
716
01:03:56,284 --> 01:03:57,452
Shall we go?
717
01:04:13,509 --> 01:04:15,303
I'll be straightforward.
718
01:04:16,262 --> 01:04:18,931
There was an accident ten days ago.
719
01:04:49,086 --> 01:04:52,590
The car crashed into the guard rail
and plummeted down the cliff.
720
01:04:53,508 --> 01:04:57,136
We have yet to find out
the cause of the accident.
721
01:04:57,720 --> 01:05:00,348
The driver was the only one in the car,
and he passed away.
722
01:05:00,431 --> 01:05:02,683
We couldn't find any DNA's to test,
723
01:05:03,434 --> 01:05:05,978
so we weren't able to identify him.
724
01:05:14,237 --> 01:05:15,363
Yesterday,
725
01:05:16,322 --> 01:05:18,950
we found this ten meters away
from the scene.
726
01:05:20,785 --> 01:05:24,038
We believe it was thrown out the window
during the accident.
727
01:05:26,791 --> 01:05:28,251
Is this Jeong-hwan?
728
01:05:29,502 --> 01:05:32,004
The ID card is his,
729
01:05:32,880 --> 01:05:36,467
but we have yet to confirm the body.
730
01:05:40,263 --> 01:05:43,224
Are you telling me that Jeong-hwan's dead?
731
01:05:46,561 --> 01:05:47,895
Is he?
732
01:05:48,521 --> 01:05:49,856
As of now,
733
01:05:50,773 --> 01:05:52,400
it's highly likely that he is.
734
01:06:00,899 --> 01:06:06,930
Subtitle translation by: Soo-hyun Yang
735
01:06:15,494 --> 01:06:18,010
PRIVATE LIVES
736
01:06:18,134 --> 01:06:20,970
You had no idea who he was.
737
01:06:21,679 --> 01:06:24,932
Did Jeong-hwan know everything about you?
738
01:06:25,933 --> 01:06:29,478
Did you hire Jeong-hwan as an actor
so I'd let down my guard?
739
01:06:30,354 --> 01:06:31,856
Could he be a gangster?
740
01:06:31,939 --> 01:06:34,775
You should be asking me to spare
your life, not questioning me.
741
01:06:34,859 --> 01:06:37,236
-What are you doing?
-Spy Lee…
742
01:06:37,320 --> 01:06:38,529
Did you kill him?
743
01:06:40,239 --> 01:06:43,200
Kim Jae-wook. I'll meet him first
744
01:06:43,284 --> 01:06:44,994
and ask if he remembers his student,
745
01:06:46,454 --> 01:06:49,373
Jeong-hwan.I'll uncover the truth
746
01:06:50,041 --> 01:06:52,293
-as to why you did it.
-Edward.
747
01:06:53,500 --> 01:06:56,484
PRIVATE LIVES
748
01:06:57,639 --> 01:07:00,781
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
52143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.