All language subtitles for Private 2025_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,541 --> 00:03:03,250
My name is Ashitha.
Ashitha Fathima Begum.
2
00:03:05,166 --> 00:03:07,416
But people call me crazy.
3
00:03:08,833 --> 00:03:10,166
I know why they call me so...
4
00:03:11,583 --> 00:03:13,458
But actually I'm not crazy.
5
00:03:15,000 --> 00:03:17,375
I think I am curious
6
00:03:18,833 --> 00:03:21,958
Curious, I am just passionately curious.
7
00:03:36,125 --> 00:03:40,083
You will complete the degree in two years.
Why not finish it and then take another course?
8
00:03:40,875 --> 00:03:44,666
My plan changed before that,
then why should I waste two years?
9
00:03:45,166 --> 00:03:49,250
You should have thought about that
before joining college, now a year is wasted.
10
00:03:49,541 --> 00:03:55,500
The thing is that I'm evolving, so my interests will change.
Will your interests change again, then?
11
00:03:55,875 --> 00:03:57,833
Might change again
12
00:03:58,375 --> 00:04:02,458
I wanted to know your response to the proposal
that elder uncle arranged. I'm waiting for it.
13
00:04:02,666 --> 00:04:03,666
[Hums in questioning]
14
00:04:03,875 --> 00:04:07,375
When they hear you're going for another degree instead
of getting married it'll be like dropping a bomb.
15
00:04:07,750 --> 00:04:13,458
Oh no! It's my life, isn't it?
I don't want to get married and be a housewife.
16
00:04:13,458 --> 00:04:20,166
Oh God! I think you've become a feminist.
One day you might read about me in an English magazine.
17
00:04:20,375 --> 00:04:22,166
Then our Elder Uncle would...
18
00:04:22,166 --> 00:04:23,166
(Knocking on door)
19
00:04:29,208 --> 00:04:31,458
(Music Plays)
20
00:04:31,666 --> 00:04:35,041
Rubitha was right. Something has happened.
21
00:04:36,083 --> 00:04:39,333
I convinced her on everything
but Mom changed the decision.
22
00:04:46,208 --> 00:04:51,875
The villain is Elder Uncle and
the real villain is his son, Shajahan
23
00:04:53,583 --> 00:04:57,000
Now, it's going to be a drama
to marry me off to this guy.
24
00:04:59,208 --> 00:05:04,125
We have to support capable and talented children
to continue their studies. We are progressive, right?
25
00:05:05,875 --> 00:05:15,000
But... is it right to leave all the important
things in our lives and say only education is enough?
26
00:05:15,458 --> 00:05:17,458
No! That's not progressive.
27
00:05:19,416 --> 00:05:22,791
Uncle... this is my life's biggest dream...
28
00:05:23,291 --> 00:05:26,708
To be what?
To be an architect.
29
00:05:27,041 --> 00:05:30,583
Wasn't your dream different
last year? Uncle...
30
00:05:31,333 --> 00:05:34,208
Sweetheart, dreams come and go;
it doesn't matter.
31
00:05:34,750 --> 00:05:40,166
Look! He wanted to be an actor and
was hovering around. Did anything happen?
32
00:05:41,041 --> 00:05:44,875
Finally, he started listening to me.
Is he lacking anything now?
33
00:05:45,583 --> 00:05:47,166
Uncle, it's not like that.
34
00:05:47,166 --> 00:05:51,208
Ashitha, we've given you all the freedom to
make your own decisions.
35
00:05:51,875 --> 00:05:57,166
It's not because your father passed away;
Our family thinks progressively.
36
00:05:57,750 --> 00:06:02,166
But we haven't given you the right to
make family decisions, okay?
37
00:06:04,875 --> 00:06:06,000
Let's do one thing...
38
00:06:07,375 --> 00:06:12,125
Let the marriage happen
first. Then you can achieve your dreams, alright?
39
00:06:14,083 --> 00:06:20,333
This is a trap. Uncle's elder son married
a 12th-grade student, promising the same.
40
00:06:20,708 --> 00:06:22,625
Now she's at home looking after four children.
41
00:06:24,833 --> 00:06:27,958
Girls weren't even allowed to go to school
in our time. Didn't we educate you this far?
42
00:06:28,208 --> 00:06:29,291
That is terrible!
43
00:06:29,750 --> 00:06:33,416
Don't belittle me. Of course, I will!
Isn't there something more important than marriage?
44
00:06:34,000 --> 00:06:35,166
What else? A job?
45
00:06:35,541 --> 00:06:40,541
It's not just about a job. A person lives
life on their own terms, right? Not by others' opinions.
46
00:06:40,875 --> 00:06:45,000
Don't forget that no matter your work or status,
you can't live without a man's support.
47
00:06:45,291 --> 00:06:49,416
Who said that? No one needs to say it.
It's a worldly truth, and it's no different for you.
48
00:06:49,416 --> 00:06:51,416
So how have you lived this long without Dad?
49
00:06:51,750 --> 00:06:55,291
Do you think it was because of me? Uncle was
there to ensure we lacked nothing.
50
00:06:55,291 --> 00:06:57,375
What if he wasn't there?
Have you thought of that?
51
00:06:57,583 --> 00:07:00,833
Think about it, and you'll
understand what I mean.
52
00:07:01,416 --> 00:07:05,416
Daughter, it's a great fortune to live
comfortably under a good man.
53
00:07:05,458 --> 00:07:06,958
I don't want to live "under" anyone.
54
00:07:08,208 --> 00:07:11,375
I'll find and marry a good man after
completing my studies and securing a job.
55
00:07:11,750 --> 00:07:13,750
That's not possible. No! It is possible.
56
00:07:15,458 --> 00:07:18,958
They've agreed to let you study after marriage.
They won't change their decision.
57
00:07:19,166 --> 00:07:23,500
I won't marry that idiot. If it's so mandatory,
you can marry him.
58
00:07:23,916 --> 00:07:26,750
What do you think?
This isn't property built by your father.
59
00:07:26,958 --> 00:07:31,000
Whether you want to go to school, eat,
or buy clothes, your uncle must support, right?
60
00:07:31,708 --> 00:07:33,250
If I can raise you to this age,
61
00:07:33,833 --> 00:07:38,208
I know what needs to be done next.
If you disagree, I'll break your knees.
62
00:07:57,041 --> 00:08:01,500
Now there are only two options left. One is suicide...
...which is not going to happen.
63
00:08:02,416 --> 00:08:06,500
Or I can just listen to what they say.
That’s not going to happen either. Then what?
64
00:08:42,250 --> 00:08:44,750
Hello Ashitha.
Yeah, it's me.
65
00:08:45,458 --> 00:08:47,958
Oh! It's really a surprise.
66
00:08:48,500 --> 00:08:50,958
I want to see you.
Yeah, of course.
67
00:08:50,958 --> 00:08:55,416
Can we meet today?
Sure. Just tell me when and where.
68
00:08:55,416 --> 00:08:56,500
Okay.
69
00:09:15,291 --> 00:09:21,166
You wanted to know that day that I ignored
you since I was committed or didn't like you.
70
00:09:21,458 --> 00:09:22,416
Yes
71
00:09:22,416 --> 00:09:24,750
Actually, it was neither of those.
72
00:09:24,958 --> 00:09:28,416
Only now have I truly
realised my goals in life.
73
00:09:28,916 --> 00:09:30,916
You want to become an architect, right?
74
00:09:32,375 --> 00:09:38,000
I know everything.
You have avoided me to focus on your career.
75
00:09:38,416 --> 00:09:41,958
That’s all right.
I genuinely was waiting for you Ashitha.
76
00:09:43,000 --> 00:09:45,416
Do you still love me?
Of course!
77
00:09:46,125 --> 00:09:48,583
Are you sure ?
Yes I am sure. No that!
78
00:09:49,125 --> 00:09:52,791
If it’s real love or just infatuation....
79
00:09:53,333 --> 00:09:55,958
It's not an infatuation, trust me.
80
00:09:57,166 --> 00:09:59,166
How much do you love me?
81
00:10:01,458 --> 00:10:06,083
More than anything in the world. Sure?
Yeah sure.
82
00:10:09,250 --> 00:10:11,250
Can I ask you something?
Go ahead.
83
00:10:12,666 --> 00:10:16,125
Will you marry me?
Huh?
84
00:10:16,125 --> 00:10:21,375
Will you marry me?
As soon as possible. Even tomorrow.
85
00:10:22,125 --> 00:10:24,500
I will come with you,
have already packed my bags.
86
00:10:24,500 --> 00:10:27,041
I am in trouble, save me!
87
00:10:28,041 --> 00:10:31,208
Just promise me one thing.
Don’t ever ask me to give up my career.
88
00:10:31,208 --> 00:10:33,791
That’s my dream.
You have to support me.
89
00:10:34,291 --> 00:10:35,875
Ashitha, if you suddenly say all this...
90
00:10:35,875 --> 00:10:38,958
It is a situation, Sameer.
Or else they’ll get me married off to someone else.
91
00:10:38,958 --> 00:10:40,708
The alliance has been finalised.
92
00:10:41,458 --> 00:10:43,833
I can’t even think about marriage now.
93
00:10:46,041 --> 00:10:48,041
Okay, think about it now.
94
00:10:48,875 --> 00:10:54,291
Ashitha, I can’t tell this to my family.
If I do, they’ll throw me out.
95
00:10:54,291 --> 00:10:56,625
Then what will I do?
96
00:10:56,916 --> 00:11:00,500
Just make up some excuse and stay.
No, that time has passed.
97
00:11:02,083 --> 00:11:04,500
Okay, how long?
How many days?
98
00:11:05,333 --> 00:11:10,125
Days? I need four or five years maybe?
Four or five years!
99
00:11:12,000 --> 00:11:14,416
Haven’t you told that you
Love me more than anything in the world?
100
00:11:14,583 --> 00:11:17,416
But my family situation isn’t that easy, Ashitha.
101
00:11:17,750 --> 00:11:21,750
What do I do now?
I don’t know, Ashitha.
102
00:11:21,958 --> 00:11:26,041
Can’t you do anything?
Please understand.
103
00:11:50,416 --> 00:11:52,416
Came here since I was around.
104
00:12:01,458 --> 00:12:07,458
The family is all prepared
for the big celebration.
105
00:12:09,875 --> 00:12:13,083
The guests at home are increasing day by day
106
00:12:14,291 --> 00:12:18,958
They are all enthusiastic and happy.
Except me!
107
00:12:25,583 --> 00:12:28,458
Shajahan has come, haven’t you seen him?
108
00:12:28,458 --> 00:12:32,208
Don't be just upstairs, come down!
Dress well too!
109
00:12:37,791 --> 00:12:41,166
May I come inside?
Thank you.
110
00:12:45,458 --> 00:12:47,083
Nice room.
111
00:12:48,500 --> 00:12:51,666
Had been dreaming of sitting down here for long
112
00:12:51,666 --> 00:12:55,208
Sit down as much as you like.
No problem!
113
00:12:56,625 --> 00:12:58,750
Where are you heading?
114
00:13:00,875 --> 00:13:03,458
Ashitha?
115
00:13:04,333 --> 00:13:06,833
Where are you heading to?
I am running away.
116
00:13:07,000 --> 00:13:11,416
Who are you gonna go away with?
Can’t I just run away alone?
117
00:13:11,625 --> 00:13:14,291
Oh my God!
Sainaba, catch her!
118
00:13:14,291 --> 00:13:17,208
What?
Catch her, she is running away!
119
00:13:18,625 --> 00:13:20,625
Will kill you!
120
00:13:48,041 --> 00:13:53,291
Rubitha, I ran away.
Eh? I ran away from home. I am coming there.
121
00:13:53,291 --> 00:13:58,208
Now? Is it okay?
No issues, come then
122
00:13:58,208 --> 00:14:02,291
Share me the address soon.
Will send you when once you get bus stop.
123
00:14:02,291 --> 00:14:03,250
Okay.
124
00:15:15,916 --> 00:15:22,541
Hello? Can you hear me?
Hello! Hello! Hello!
125
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
For those who want to get down,
next stop is Nitrahalli.
126
00:15:31,416 --> 00:15:33,416
(Whistling to stop)
127
00:15:34,958 --> 00:15:38,541
This is not the place.
It’s not Nitrahalli.
128
00:15:39,125 --> 00:15:43,416
Madam, this is Nitrahalli.
No! This is not the place.
129
00:15:43,583 --> 00:15:45,666
Nitrahalli ....
130
00:15:46,250 --> 00:15:48,500
This is Nitrahalli,
You should get down here.
131
00:15:49,416 --> 00:15:52,750
Ugh! This is not the place.
It is a small junction.
132
00:15:53,083 --> 00:15:56,833
Might be next stop.
This is the stop Madam.
133
00:15:57,833 --> 00:16:02,916
Is there any nearby junction?
No, junction around.
134
00:16:02,958 --> 00:16:06,958
Even though you know the place.
135
00:16:07,291 --> 00:16:09,875
I told you right?
This is not Nitrahalli
136
00:16:11,791 --> 00:16:15,250
Didn't you book a ticket
to get down Nitrahalli?
137
00:16:15,458 --> 00:16:18,291
Yes, but that place is a small junction.
138
00:16:19,458 --> 00:16:23,708
Even if you know the place.
This is the place, get down!.
139
00:16:23,708 --> 00:16:26,958
What are you doing?
Are you deaf?
140
00:16:26,958 --> 00:16:28,958
This is not the place and
I won’t go to this remote village!
141
00:16:30,916 --> 00:16:35,541
Is there any place with the similar name?
142
00:16:35,916 --> 00:16:39,333
Madam, he won’t understand if you speak in English.
143
00:16:39,916 --> 00:16:42,791
Ask him in English, and he will help you to translate..
144
00:16:45,916 --> 00:16:47,875
Hello! Hello! Hello!
145
00:16:49,041 --> 00:16:51,041
Can you help me ?
146
00:16:56,125 --> 00:16:59,625
Actually I want to go to a Nitrahalli.
which is like a junction.
147
00:16:59,625 --> 00:17:03,125
But these people are trying to push me
out and tell that this is Nitrahalli.
148
00:17:03,791 --> 00:17:05,125
( Hums in confusion)
149
00:17:08,541 --> 00:17:09,583
(Nods head to continue)
150
00:17:10,708 --> 00:17:12,708
Do you know English?
Yes.
151
00:17:13,958 --> 00:17:19,458
I want to go to Nitrahalli.
But this is not place.
152
00:17:21,000 --> 00:17:23,375
Where are you from?
Malappuram, Kerala.
153
00:17:24,250 --> 00:17:28,666
It’s a bit difficult to talk standing like this.
Please find a solution quickly.
154
00:17:29,541 --> 00:17:32,208
There no use in getting down in
this remote place, no signal too
155
00:17:32,208 --> 00:17:34,541
See what can we do.
Let us not trouble them.
156
00:17:36,625 --> 00:17:38,625
I am from Pazhavangadi, Thiruvananthapuram.
157
00:17:40,125 --> 00:17:41,750
Shall I tell him to start the bus then?
158
00:17:41,750 --> 00:17:42,416
(Nods to agree)
159
00:17:43,166 --> 00:17:45,166
Brother, please start the vehicle.
160
00:18:06,333 --> 00:18:09,375
What happened to your leg?
Happened from a small fight.
161
00:18:12,541 --> 00:18:15,083
Is your name Marar?
Balan Marar.
162
00:18:15,958 --> 00:18:17,958
Balan Marar.......
163
00:18:19,791 --> 00:18:22,000
Why don’t you like it?
Yes, It's nice.
164
00:18:22,666 --> 00:18:25,208
Check if there is signal around
And ask for the location.
165
00:18:27,250 --> 00:18:30,125
Was the bus late, brother?
Yeah, a little late.
166
00:18:52,583 --> 00:18:54,958
This is all a bit difficult, isn’t it?
167
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
Rinse your mouth and have some water
168
00:19:22,375 --> 00:19:24,625
I knew that cigarette smell
wouldn't be fine with you.
169
00:19:24,958 --> 00:19:26,500
Also, you had travelled so long.
170
00:19:26,500 --> 00:19:29,333
Might have thrown up from those.
No, it’s from tension.
171
00:19:29,541 --> 00:19:31,541
How come?
I don’t know
172
00:19:33,625 --> 00:19:36,291
Why are you tensed now?
173
00:19:38,916 --> 00:19:40,916
There is no signal and
I can’t make phone calls.
174
00:19:45,791 --> 00:19:49,375
Will receive signal from my home.
Where's the nearest hotel?
175
00:19:50,000 --> 00:19:52,916
There must be something to eat here.
Not to have food...
176
00:19:54,833 --> 00:19:58,708
Rooms are only available in Bellargudi
It’s about 200 km from here.
177
00:19:59,541 --> 00:20:01,541
Is it true?
Yes
178
00:20:03,083 --> 00:20:06,875
Ask him. Brother, Bellarkudi...
I will ask him
179
00:20:09,333 --> 00:20:13,250
Where is the nearest hotel room?
180
00:20:13,250 --> 00:20:19,000
You’ll have to travel 6 km from here to
find food. You might get something there.
181
00:20:19,250 --> 00:20:20,375
Not that! Hotel room…
Yes, madam.
182
00:20:20,375 --> 00:20:22,041
Yes, madam. If you wait for a bus here,
it’ll take half an hour.
183
00:20:22,041 --> 00:20:25,416
If you wait for a bus here, it’ll take half an hour.
There are no other vehicles.
184
00:20:25,416 --> 00:20:28,250
Hotel! This is a very remote area,
and it’s very difficult to commute.
185
00:20:28,250 --> 00:20:30,583
Ask him where is it?
Then why did you run off to ask him?
186
00:20:31,416 --> 00:20:34,083
Brother, where should we
go to find a room?
187
00:20:34,416 --> 00:20:38,416
Bellarkudi is about 150 km from here.
You will reach Tasahalli by 3 PM.
188
00:20:38,416 --> 00:20:43,458
It’s quite difficult to stay
there and it’s expensive too.
189
00:20:45,125 --> 00:20:48,958
What do we do now?
Don't worry.
190
00:20:48,958 --> 00:20:52,625
Can I have some water?
191
00:21:00,125 --> 00:21:01,208
Okay, brother,
192
00:21:05,875 --> 00:21:11,583
There is signal and you can make a call too.
Shall we go now?
193
00:21:16,916 --> 00:21:19,916
Aren’t you coming?
194
00:21:20,500 --> 00:21:24,125
Okay, I’ll go then.
195
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
Wait..
196
00:21:39,750 --> 00:21:43,166
You haven’t said the name yet.
Ashitha. Where is your house?
197
00:21:45,500 --> 00:21:50,208
Don’t you see a big palm tree from here? Yes!
It’s one km from there.
198
00:21:51,458 --> 00:21:53,958
Seems very close by!
Agh!
199
00:21:58,958 --> 00:22:03,250
Aren't there human beings around here?
Aren't we humans?
200
00:22:07,958 --> 00:22:10,625
Aren't there any others besides us?
201
00:22:15,000 --> 00:22:17,500
How did you trust and come with me?
202
00:22:20,583 --> 00:22:23,125
Is there anything like that to be very scared of?
203
00:22:25,958 --> 00:22:29,750
Is it? No.
204
00:22:41,208 --> 00:22:47,666
The house owner only comes here rarely.
They have a farm nearby. Mostly, I'm alone here.
205
00:22:56,708 --> 00:23:01,166
An apt place live alone!
Seems like I have landed on Mars.
206
00:23:01,416 --> 00:23:03,916
Have you been there?
To Mars?
207
00:23:04,500 --> 00:23:08,041
Oh God, please let it be Rubitha
Yes!
208
00:23:08,833 --> 00:23:11,333
The signal is weak here.
Where is it stronger?
209
00:23:11,333 --> 00:23:17,958
Climb the stairs and go up.
Keeping this here, okay?
210
00:23:23,291 --> 00:23:27,916
Looks like he is a kind man
Can't make it if I don't stay here.
211
00:23:28,250 --> 00:23:30,250
Ashtiha, what are you doing?
It’s all safe here, don't be concerned.
212
00:23:30,250 --> 00:23:35,583
How can I not be concerned?
Are you aware of all these things you are doing?
213
00:23:35,583 --> 00:23:38,125
Don’t cry, I will handle it here.
How can you handle?
214
00:23:38,125 --> 00:23:41,583
Can you send the exact location now?
215
00:23:45,666 --> 00:23:49,291
Mr Marar. Yes!
Did you receive the location?
216
00:23:49,291 --> 00:23:53,416
Will receive it soon.
Rubitha is travelling and has some network issues.
217
00:23:55,125 --> 00:23:59,875
She will send it once she gets home.
Anyways, so relieved that I got her call.
218
00:24:02,625 --> 00:24:06,041
Actually, what are you up to in this place?
219
00:24:06,041 --> 00:24:09,458
Huh?
220
00:24:11,666 --> 00:24:14,375
I am residing here.
What else to be done here.
221
00:24:14,875 --> 00:24:19,333
No, not that.
You haven’t told about your job yet.
222
00:24:20,208 --> 00:24:24,083
Working from home.
What work from home?
223
00:24:24,291 --> 00:24:27,750
There is enough time, I will tell you.
224
00:24:28,166 --> 00:24:35,875
Okay, where is the washroom.
Go left. Nothing, be back.
225
00:24:35,875 --> 00:24:38,750
What is it?
Thought to shower but I will take some time.
226
00:24:39,291 --> 00:24:44,125
Got to clean wounds on my legs.
Take your time and freshen up. Sure?
227
00:24:44,708 --> 00:24:49,541
Yes please! We need to start cooking after everything
Got a guest now so need to prepare delicious food.
228
00:24:49,541 --> 00:24:55,833
Great! Will join for cooking with you then.
Won’t be necessary. Just needs two minutes!
229
00:24:57,458 --> 00:24:59,458
Is it noodles?
230
00:25:09,791 --> 00:25:13,791
Ruby is playing with us by not taking the call.
231
00:25:13,791 --> 00:25:19,500
It's not that she didn't answer, the call didn't go through.
Maybe she set it up that way.
232
00:25:19,541 --> 00:25:25,208
Ruby and her husband will suffer from this.
233
00:25:26,250 --> 00:25:29,750
It's not that I am going to do something.
God is watch all these.
234
00:25:30,541 --> 00:25:36,041
Take some water.
Basheer, Ruby is betraying us.
235
00:25:36,166 --> 00:25:41,750
She must have thought that defamation of eloping
With a guy isn’t enough for the family.
236
00:25:42,500 --> 00:25:45,000
That must have been why she helped Ashitha to run away too.
237
00:25:45,000 --> 00:25:48,958
But it’s uncertain that Ashitha has gone with Ruby.
238
00:25:48,958 --> 00:25:52,416
Alright! Fine
She will be only with her.
239
00:25:52,416 --> 00:25:56,375
I usually hear them talk every day.
She supports her in everything
240
00:25:56,375 --> 00:25:58,208
Or Ashitha wouldn't have this much courage.
241
00:25:58,208 --> 00:26:01,208
You have let them do get higher studies.
Now they have shown face too.
242
00:26:01,208 --> 00:26:05,833
Yes, that’s what I have told you before.
You all used to talk about modernising things.
243
00:26:05,958 --> 00:26:10,166
We need to conduct the finalised
marriage as we have decided.
244
00:26:10,375 --> 00:26:13,500
We have to face the people, right?
So, daughter…
245
00:26:14,708 --> 00:26:22,083
Let us try calling her again.
If she doesn’t pick up, we have other actions too..
246
00:26:26,625 --> 00:26:29,375
Seems like you have to go backwards to
the place you've come from
247
00:26:30,208 --> 00:26:32,666
The area gets more rural as we go forward.
248
00:26:33,541 --> 00:26:36,291
Let us wait for Rubitha's message.
249
00:26:37,291 --> 00:26:41,166
Get ready to leave tomorrow.
The bus is at 7:45 AM.
250
00:26:41,166 --> 00:26:43,166
Don't miss the bus; there's only one.
Okay…
251
00:26:45,291 --> 00:26:47,875
Oh wait!
Please catch this.
252
00:26:50,375 --> 00:26:51,458
(Musis plays)
253
00:26:59,250 --> 00:27:04,625
Now we have minimal and delicious food
Yes!
254
00:27:07,958 --> 00:27:16,166
Do you like noodles?
Yes, but if there are other options won’t have it.
255
00:27:18,791 --> 00:27:24,708
Where are you going to to do the course?
Depends on the entrance exam
256
00:27:24,708 --> 00:27:27,458
I am planning do it in IVS , Delhi
It’s the famous one in India.
257
00:27:27,458 --> 00:27:32,041
In Delhi?
Do you have any contacts there?
258
00:27:32,041 --> 00:27:35,666
No, my son studied there.
Was it in IVS?
259
00:27:35,666 --> 00:27:40,916
No, for PG in Delhi Univeristy.
Which course?
260
00:27:41,291 --> 00:27:44,125
Journalism, it’s been over eight years.
261
00:27:45,458 --> 00:27:50,333
So is he now working in a media company?
No, he is now writing a book.
262
00:27:51,791 --> 00:27:55,750
Book about what?
It’s a novel.
263
00:27:57,041 --> 00:28:05,041
Oh great! I haven’t met a writer till now.
But I have met a writer’s father.
264
00:28:05,041 --> 00:28:08,708
Let us take a picture.
It’s not necessary. Why?
265
00:28:09,458 --> 00:28:13,416
Can take it later.
This is the right time. Selfie at dinner!
266
00:28:13,958 --> 00:28:17,375
No, listen to me!
Don’t take it now
267
00:28:21,500 --> 00:28:24,041
Let us take it later, eat.
268
00:28:30,666 --> 00:28:32,666
Are you scared to sleep alone?
269
00:28:38,041 --> 00:28:43,875
You will receive the message tomorrow morning.
Don’t lose your sleep over it.
270
00:28:46,958 --> 00:28:51,583
The bedsheet is newly spread. Sleep safely.
Don’t forget to set the alarm.
271
00:28:51,583 --> 00:28:55,291
Keep the door locked!
272
00:29:19,583 --> 00:29:21,166
(Knocking the door)
273
00:29:50,583 --> 00:29:54,500
Forgot to take my phone.
Where is it?
274
00:29:54,541 --> 00:29:58,166
My girlfriend will call now.
I forgot about it
275
00:29:58,166 --> 00:30:01,375
Can’t sleep without talking to her
So, good night!
276
00:30:02,416 --> 00:30:04,416
Lock the door..
277
00:30:08,208 --> 00:30:12,625
I need that stool’s leg.
Don’t damage it!
278
00:30:17,125 --> 00:30:19,125
Oops!
279
00:30:28,500 --> 00:30:37,208
Hello! Hello! Hello!
Hello! Hello! Hello!
280
00:30:37,833 --> 00:30:47,333
Where is the coffee powder?
Eh? There isn’t?
281
00:30:49,083 --> 00:30:54,625
Tea powder?
No. What time is it?
282
00:30:54,625 --> 00:30:58,666
It’s 9 am.
Eh! What?
283
00:31:01,916 --> 00:31:05,458
Haven't you received the message?
Yes, but the bus left by then,
284
00:31:06,583 --> 00:31:12,333
Need to go 282 km backwards from here.
285
00:31:15,791 --> 00:31:22,000
Then leave tomorrow.
Isn’t there any other way other than bus?
286
00:31:23,583 --> 00:31:26,500
Even if you have stay a day more,
It’s the safer way.
287
00:31:27,000 --> 00:31:30,166
Let me see the location.
There isn’t signal here. Need to go upstairs.
288
00:31:31,083 --> 00:31:37,125
Isn’t there a habit of having tea or coffee?
Why have you bought a to full of sugar?
289
00:31:37,583 --> 00:31:40,750
What is it for?
Thought to buy it yesterday but forgot.
290
00:31:41,750 --> 00:31:45,625
Shall I go and buy then?
I am so hungry.
291
00:31:45,958 --> 00:31:49,708
Woke up at six. A coffee would be nice.
If I could get one, I could hold on for a while.
292
00:31:51,041 --> 00:31:54,083
Let’s not just manage with that.
What was your name?....Ashitha
293
00:31:54,125 --> 00:31:57,958
Ashitha.
Isn’t it bad to leave you alone?
294
00:31:57,958 --> 00:32:02,000
You are guest, right?
By the time you walk back here with this wound,
295
00:32:02,000 --> 00:32:03,791
It’ll be noon.
It's better I go.
296
00:32:03,791 --> 00:32:09,458
That’s a valid point too.
I’ll give you a bicycle.
297
00:32:09,791 --> 00:32:12,333
Can you ride it ?
Will ride anything!
298
00:32:12,333 --> 00:32:15,708
Nice!
There’s a vehcile parked downstairs.
299
00:32:15,708 --> 00:32:18,000
The key is here too.
Perfect, give me the keys.
300
00:32:19,083 --> 00:32:24,125
That’s the house owner's vehicle.
Wouldn't a bicycle be enough to go store?
301
00:32:24,125 --> 00:32:27,625
I have cash with me.
Yes, I have the cash with me.
302
00:32:27,625 --> 00:32:30,750
Didn’t I ask you that? Hold it!
I’ll go buy it.
303
00:32:30,750 --> 00:32:35,791
Take this without messing around.
Otherwise...
304
00:32:35,791 --> 00:32:39,125
I’ll go buy it and we’ll only have lunch.
Give me then!
305
00:32:40,333 --> 00:32:45,041
Give, I’m hungry.
306
00:32:49,083 --> 00:32:55,041
Hey! Do you really have a girlfriend?
Told me yesterday, right?
307
00:32:58,041 --> 00:33:02,875
Did you mean your wife?
What do you think?
308
00:33:03,250 --> 00:33:06,833
Wife?
(Nods to agree)
309
00:33:07,750 --> 00:33:10,708
I will go and come back then...
310
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Hey! be careful.
311
00:33:34,083 --> 00:33:39,083
Do you need 1kg or 2 Kg of potatoes?
Eh?
312
00:33:39,083 --> 00:33:44,250
1kg..
Is 1 kg enough? What else do you need?
313
00:33:44,250 --> 00:33:49,041
Green chillies.
Very spicy ones, shall take for 5 rupees?
314
00:33:49,041 --> 00:33:51,041
Yes! yes!
315
00:33:52,041 --> 00:33:54,041
What else?
Coffe powder
316
00:33:54,041 --> 00:34:00,083
Big or small packet?
Big packet.
317
00:34:06,958 --> 00:34:09,750
What else Madam?
Madam!
318
00:34:10,541 --> 00:34:12,541
What else Madam?
It’s enough.
319
00:34:13,250 --> 00:34:17,166
Okay, it’s 120 rupees.
320
00:34:43,583 --> 00:34:47,125
Stop the vehicle dear.
What is your name?
321
00:34:47,791 --> 00:34:51,041
I don't know Kannada.
Your name?
322
00:34:51,041 --> 00:34:53,500
Ashitha.
Are you staying with Balan Marar?
323
00:34:54,583 --> 00:34:58,125
Yes.
What's your relationship with him?
324
00:34:58,958 --> 00:35:03,125
I just….
Do you work with him? No.
325
00:35:03,500 --> 00:35:08,041
How do you know him?
Actually, I just met him yesterday.
326
00:35:09,041 --> 00:35:11,041
Yesterday? Yes.
327
00:35:18,541 --> 00:35:20,541
(Tensed music plays)
328
00:35:43,541 --> 00:35:46,166
Have you bought everything?
329
00:35:55,750 --> 00:36:01,083
What is this?
I am leaving. Eh?
330
00:36:02,000 --> 00:36:05,250
I'm leaving.
I said I'm leaving.
331
00:36:08,125 --> 00:36:12,958
Did someone say something?
Hello?
332
00:36:13,500 --> 00:36:16,500
The police did say something.
333
00:36:20,708 --> 00:36:25,041
What did they say?
Didn't you hear me asking?
334
00:36:27,791 --> 00:36:31,291
Where are you going?
At this time when there are no vehicles...
335
00:36:32,416 --> 00:36:37,916
You don't trust who took care of you until now.
And now you trust the police you just met.
336
00:36:39,000 --> 00:36:42,458
There's no problem in leaving.
But it's not safe.
337
00:36:42,458 --> 00:36:45,750
You don't watch the news, do you?
This isn't like our hometown.
338
00:36:48,791 --> 00:36:55,333
Leave then, but you will regret it.
You won't find help everywhere, remember that!
339
00:37:03,291 --> 00:37:07,333
Why did the police come looking for you? Huh?
340
00:37:09,791 --> 00:37:10,750
Tell me!
341
00:37:11,208 --> 00:37:15,375
My dear, if I were such a big terrorist,
couldn't they have just arrested me?
342
00:37:15,541 --> 00:37:18,666
Why would they follow you then?
Would they follow someone for no reason?
343
00:37:18,666 --> 00:37:22,416
What did they tell you?
I'll tell you, but first answer my question.
344
00:37:23,583 --> 00:37:27,041
Put that bag down first.
Don't just stand there carrying it.
345
00:37:29,875 --> 00:37:33,250
Tell me.
Just sit down somewhere, dear.
346
00:37:38,041 --> 00:37:41,083
The police are better than you.
Tell me!
347
00:37:45,291 --> 00:37:49,625
Didn't I tell you yesterday
about my son writing a book? Yes.
348
00:37:50,666 --> 00:37:54,875
That book is their problem.
Means?
349
00:37:54,875 --> 00:38:00,916
They're saying he is writing some anti-national book
and is going to publish it.
350
00:38:01,500 --> 00:38:06,291
Wasn’t he writing a novel?
But that's what they are saying.
351
00:38:06,583 --> 00:38:09,791
Actually, it's not them.
The police from our hometown.
352
00:38:10,583 --> 00:38:14,791
They have arrested him and
put him in jail under UAPA for 9 months.
353
00:38:16,333 --> 00:38:20,000
Eh?
He was in jail for nine months.
354
00:38:22,833 --> 00:38:28,458
First, they said he was a Maoist.
Then they said he had ties to some foreign organizations.
355
00:38:29,041 --> 00:38:37,250
The actual reason is his protest
that happened across India.
356
00:38:38,083 --> 00:38:44,458
And in many protests for the poor.
Have you heard about the Adivasi land protest?
357
00:38:46,208 --> 00:38:52,833
He was involved in many such activities.
And there was social media activism too.
358
00:38:54,083 --> 00:39:02,083
That's enough to get someone
locked up in our country. And then?
359
00:39:03,791 --> 00:39:06,000
What happened after spending nine months in jail?
360
00:39:06,583 --> 00:39:11,750
He was not found guilty in that case.
The police lacked evidence to present to court.
361
00:39:11,750 --> 00:39:16,166
He got away.
But someone else arrested with him is still inside.
362
00:39:16,166 --> 00:39:18,416
He hasn't even been granted bail.
Why?
363
00:39:19,500 --> 00:39:22,000
I don't know.
364
00:39:22,041 --> 00:39:28,000
One thing I do know is...
So?
365
00:39:33,000 --> 00:39:36,208
Shall we have some coffee now?
Wouldn't that be the right thing to do?
366
00:39:36,208 --> 00:39:41,125
Why are the police looking for you here now?
Well, they have to decide to let us go, right?
367
00:39:41,500 --> 00:39:45,041
Wherever we go, the police will be watching us.
368
00:39:45,333 --> 00:39:48,666
Where do we go, what do we do...
Everything is under surveillance.
369
00:39:52,041 --> 00:39:56,916
Are you scared?
I'm hungry.
370
00:39:59,625 --> 00:40:05,833
I was in government service as a L.D. Clerk in Revenue.
I retired two years ago. How's the coffee?
371
00:40:07,416 --> 00:40:11,666
Not bad.
I told you I would make it, right?
372
00:40:13,416 --> 00:40:18,125
Since you're leaving tomorrow,
Let's have a party tonight.
373
00:40:19,291 --> 00:40:24,916
Yes, a party. So, let's
cut off noodles for dinner.
374
00:40:24,916 --> 00:40:29,125
What else then?
Then we can have something else.
375
00:40:29,541 --> 00:40:31,541
Okay.....
376
00:40:41,416 --> 00:40:45,875
Where can I get more signal strength?
Move over to that window.
377
00:40:48,291 --> 00:40:52,291
Ruby madam...
Are you leaving from there tomorrow morning?
378
00:40:52,291 --> 00:40:55,750
Then come quickly.
I have a long trip the day after.
379
00:40:55,750 --> 00:41:00,333
Will be there by evening.
How is he? No problems, right?
380
00:41:00,333 --> 00:41:04,666
Okay. Can you send me the location?
Didn’t I already send it?
381
00:41:04,666 --> 00:41:08,666
What's the problem in sending it again?
I am a bit busy. I'll call you later.
382
00:41:13,833 --> 00:41:15,833
Give me the coriander powder.
383
00:41:21,041 --> 00:41:21,875
I'll add it.
384
00:41:24,333 --> 00:41:26,708
They must be calling from home.
What did you just say?
385
00:41:27,583 --> 00:41:29,916
Have stopped calling.
They must be tired of calling.
386
00:41:30,541 --> 00:41:38,416
How is Umma? Is she very worried?
She would have already known it’s a plan between Ruby and me.
387
00:41:38,666 --> 00:41:42,291
So there won't be any trouble
388
00:41:45,250 --> 00:41:48,916
Back then, everyone used to sit on the floor
and eat, right? I still prefer that.
389
00:41:48,916 --> 00:41:51,208
Me too.
Really?
390
00:41:52,916 --> 00:41:55,375
There's not enough space on the table.
so what else can we do?
391
00:41:57,416 --> 00:41:58,666
Shall I ask you ....
392
00:42:00,958 --> 00:42:02,958
Ask me
Go on, ask.
393
00:42:03,500 --> 00:42:05,625
Ladies first, go on
394
00:42:06,541 --> 00:42:11,541
I was going to ask about that other case.
I was wondering why you weren't asking.
395
00:42:11,791 --> 00:42:14,458
I'll tell you about it.
Can I ask you something before that?
396
00:42:15,375 --> 00:42:20,916
What's your opinion on me having a drink?
Drinks?
397
00:42:21,375 --> 00:42:25,208
I bought two bottles of liquor Yesterday.
That's when we met.
398
00:42:25,250 --> 00:42:27,791
I haven't opened them yet since you are here.
399
00:42:28,416 --> 00:42:33,791
And since we've become so friendly...
What about what you drank yesterday?
400
00:42:34,541 --> 00:42:38,958
That was some old stuff I had left here.
Then why are you asking for permission now?
401
00:42:38,958 --> 00:42:42,166
It's not that. When we're together like this,
there are certain courtesies.
402
00:42:42,166 --> 00:42:49,375
So if I say no...Then no.
But I would not say it..
403
00:42:49,708 --> 00:42:55,375
This is why I like the new generation so much.
They are so optimistic.
404
00:42:55,625 --> 00:42:56,750
(Grunting in pain)
405
00:43:08,666 --> 00:43:18,541
It's a local liquor, only 150 rupees.
To buy the same one in our place, it’s about 700 rupees.
406
00:43:22,750 --> 00:43:27,541
Do you want to try?
Cheers!
407
00:43:35,166 --> 00:43:39,791
Are you happy now?
408
00:43:41,916 --> 00:43:47,000
How's my chicken curry?
Not bad
409
00:43:47,000 --> 00:43:49,333
Not bad?
Not bad.
410
00:43:51,166 --> 00:43:54,208
Tell me the truth.
Why are you living here alone like this?
411
00:43:58,166 --> 00:44:04,000
Aren't you hiding something?
Aren't you?
412
00:44:05,500 --> 00:44:06,083
Eh?
413
00:44:10,750 --> 00:44:12,458
I was just kidding
414
00:44:12,458 --> 00:44:17,375
I didn't think it would be so provocative. Sorry.
Who got provoked?
415
00:44:18,333 --> 00:44:22,416
I'll do the dishes.
I don't make guests wash dishes.
416
00:44:22,416 --> 00:44:26,583
Is it fine to let guests cook chicken curry?
Oh, that's right.
417
00:44:26,583 --> 00:44:30,958
Alright, then let this be done too.
Move.
418
00:44:32,625 --> 00:44:38,916
May I say the secret that you haven't said?
Aren't you done?
419
00:44:43,291 --> 00:44:46,250
Your son isn’t writing a novel.
420
00:44:48,916 --> 00:44:55,750
It's something related to
current issues, like politics,
right?
421
00:44:55,750 --> 00:45:00,333
Why did you say so?
No intense thinking is needed to guess that.
422
00:45:00,333 --> 00:45:07,375
Isn't it true?
Right? Is it?
423
00:45:07,375 --> 00:45:10,250
Tell me!
(Nods to agree)
424
00:45:10,333 --> 00:45:15,208
This is exactly why the police have been following you.
You are so intelligent.
425
00:45:15,208 --> 00:45:19,958
Yeah, I used to like investigative journalism too.
Then I quit.
426
00:45:19,958 --> 00:45:25,375
Why did you quit?
Didn’t want get too involved in social affairs.
427
00:45:25,666 --> 00:45:33,083
I prefer doing something more creative instead.
So, you're not interested in social affairs?
428
00:45:33,208 --> 00:45:40,333
No, it's not like that. It's best to do what
makes us happy and live peacefully.
429
00:45:40,875 --> 00:45:46,583
Don't meddle in other's business.
Does the world change just because one person wants it to?
430
00:45:46,916 --> 00:45:50,541
That's a foolish thought, isn't it?
Sorry, I was just speaking for myself.
431
00:45:50,625 --> 00:45:55,125
Everyone has different views,
and I will respect that.
432
00:46:05,708 --> 00:46:13,375
How about we play a song to wrap up the party?
433
00:46:13,833 --> 00:46:18,958
I listen to songs when drunk.
I'll listen to songs even when not drunk, play it.
434
00:46:19,208 --> 00:46:21,208
Turn on the speaker.
435
00:46:27,125 --> 00:46:30,916
Probably won't get it. It's in English.
Oh! let's listen.
436
00:46:31,375 --> 00:46:35,750
Give me a minute and tell me how it is.
Sreeram Balan is the composer.
437
00:46:35,750 --> 00:46:38,541
Who's that?
My son.
438
00:46:40,791 --> 00:46:46,208
Isn’t he writing a book?
Yes, he's meant to be an artist. What to do?
439
00:46:46,416 --> 00:46:53,750
His interests became politics and journalism.
May I ask you something?
440
00:46:54,708 --> 00:46:57,458
What's the actual content of
the book he's writing now?
441
00:46:59,416 --> 00:47:04,500
I don't really know. Even if I did,
it's not time to reveal it.
442
00:47:04,541 --> 00:47:07,958
Oh! I'm not going to announce it.
Just tell me if you know.
443
00:47:11,875 --> 00:47:17,750
It's about illicit activities of certain politicians
and major corporation authorities,
444
00:47:17,750 --> 00:47:23,791
their international dealings, fully supported
by evidence are about to be exposed.
445
00:47:23,791 --> 00:47:28,625
The nation will be shocked.
Many big names will be exposed.
446
00:47:32,958 --> 00:47:34,958
Are you a police spy?
447
00:47:36,833 --> 00:47:39,500
Yes, I am Paul Barber.
448
00:47:41,875 --> 00:47:47,791
Don't tell anyone, don't betray me.
You can tell them in a week, if you want.
449
00:47:47,791 --> 00:47:53,833
Why a week? Will it be published before then?
I won't say anything else now.
450
00:47:53,833 --> 00:47:57,000
Won’t talk more about it.
It's highly confidential.
451
00:47:57,625 --> 00:48:01,791
Once published, will you send me an author's copy?
I will give you the address.
452
00:48:03,166 --> 00:48:08,791
Will you?
Might be telling me to get it from a shop then.
453
00:48:09,875 --> 00:48:13,250
If I need to get it from a shop,
What's the book title?
454
00:48:13,833 --> 00:48:17,166
I won't tell you that either.
Okay, listen to the song then.
455
00:48:17,166 --> 00:48:23,125
Forgot what I was about to say..
I am losing consciousness, might doze off soon.
456
00:48:23,125 --> 00:48:26,666
You'll have to handle waking
and morning departure.
457
00:48:26,666 --> 00:48:30,041
I can't promise about my condition
tomorrow morning. Okay.
458
00:48:32,250 --> 00:48:34,250
(Music plays)
459
00:48:40,375 --> 00:48:58,666
Alone even in the fear of fall, I zoom in fervor.
Alone I aim this whole way off.
460
00:49:07,750 --> 00:49:12,000
Warm again this fire hands,
warm again this sphere.
461
00:49:12,000 --> 00:49:20,791
Alone I aim this whole way off
462
00:49:20,791 --> 00:49:39,708
Alone I aim this whole way off
463
00:49:42,500 --> 00:49:48,000
Marar!
Your son is great! I love it.
464
00:49:48,500 --> 00:49:52,833
Does this lyrics have any special meaning?
465
00:49:53,208 --> 00:49:58,166
The meaning is on the speaker itself.
466
00:50:02,000 --> 00:50:06,666
(If you do not interfere in politics, politics will
eventually interfere in your life - Vladimir Lenin)
467
00:50:08,750 --> 00:50:14,875
You must send me this book and
your signature. Okay? No excuses.
468
00:50:21,500 --> 00:50:26,583
Ruby Madam.
Ha….
469
00:50:30,250 --> 00:50:32,250
Hmm...
470
00:50:41,458 --> 00:50:46,208
Marar! Marar!
471
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
I haven't gone.
472
00:51:23,458 --> 00:51:28,208
I fell asleep too, really deep.
Actually, it’s not that I fell asleep.
473
00:51:28,958 --> 00:51:31,583
You have to bear with me
for one more day, till tomorrow morning.
474
00:51:33,250 --> 00:51:36,750
Will that be an issue?
I knew you wouldn’t hesitate.
475
00:51:38,041 --> 00:51:42,875
There was an urgent trip.
It's only in two days, Saturday and Sunday.
476
00:51:42,875 --> 00:51:45,625
No worries. I'll will leave
tomorrow morning.
477
00:51:47,250 --> 00:51:53,541
Something's wrong. What happened?
Uncle went to Rubith's flat last night.
478
00:51:53,750 --> 00:51:57,541
It's a bit of a problem
not what we have expected.
479
00:51:58,208 --> 00:52:01,875
It would be a problem if you go there...
so I will have to go Karwar
480
00:52:01,875 --> 00:52:06,666
Rubitha is coming there.
It's about 80 something kilometers from here.
481
00:52:06,958 --> 00:52:09,916
80 km?
Yes, yes, I checked.
482
00:52:10,666 --> 00:52:14,166
And once you get there...
Once I get there...
483
00:52:14,416 --> 00:52:20,208
Will think about it. Rubitha is coming
for some work and she is coming by car, that's a relief.
484
00:52:20,708 --> 00:52:25,750
You should have run away from home earlier.
And then?
485
00:52:26,166 --> 00:52:30,125
When a wedding that everyone knows about gets called off,
anger and stubbornness will be also strong.
486
00:52:30,750 --> 00:52:32,875
They should have thought about it
when they fixed a wedding I didn't like
487
00:52:32,875 --> 00:52:35,958
Let everyone know about it
and it will be a lesson too.
488
00:52:36,500 --> 00:52:38,500
Let it be lesson then!
489
00:52:39,541 --> 00:52:41,541
Isn't that right?
That's right.
490
00:52:44,208 --> 00:52:46,791
So you're here today too.
Hmm…
491
00:52:47,375 --> 00:52:49,458
If you want we can extend
the party for one more day.
492
00:52:50,750 --> 00:52:53,541
Noodles is out of the menu.
493
00:53:02,625 --> 00:53:05,625
Yesterday, I told you a few things.
Do you remember any of it?
494
00:53:05,625 --> 00:53:06,583
(Gesturing to stop)
495
00:53:06,750 --> 00:53:13,375
Tuesday is the maximum. After that,
all the effort I put in so far would be in vain.
496
00:53:13,375 --> 00:53:17,333
I know that. Aren't you
aware of my busy schedule too?
497
00:53:17,333 --> 00:53:20,833
Still, I'll call you in a bit.
Call me anytime.
498
00:53:20,916 --> 00:53:24,291
Just don't hesitate to call.
I'll call.
499
00:53:24,833 --> 00:53:28,291
Hey, the address is written here.
It's Rubitha's address.
500
00:53:28,291 --> 00:53:32,083
Don't forget to send
the book autographed too!
501
00:53:32,333 --> 00:53:33,625
Autographed?
502
00:53:34,666 --> 00:53:37,625
Didn't I tell you yesterday
about signing author's copy?
503
00:53:38,708 --> 00:53:41,833
Oh, do you remember playing
the song yesterday?
Did I play a song?
504
00:53:42,541 --> 00:53:45,166
Did I play a song?
505
00:53:45,250 --> 00:53:47,708
Agh! so yesterday you were
completely unconscious.
506
00:53:48,250 --> 00:53:52,875
What else happened?
I made chicken curry.
507
00:53:53,125 --> 00:53:56,500
Mr. Marar got completely drunk.
I remember all that.
508
00:53:56,500 --> 00:54:01,291
Nothing else bad happened, right?
Something bad happened......
509
00:54:02,166 --> 00:54:05,500
You were a bit troublesome yesterday.
I just let it go.
510
00:54:05,500 --> 00:54:08,375
What's the problem?
Should I tell you? Yes!
511
00:54:09,708 --> 00:54:12,416
There weren't issues, I was just kidding.
512
00:54:13,750 --> 00:54:16,083
But you told me all the secrets.
513
00:54:16,625 --> 00:54:22,791
The book's content and it will
be published within a week.
514
00:54:23,791 --> 00:54:26,791
You said a few other things too
I'll tell you about that later.
515
00:54:26,791 --> 00:54:29,291
I don't need to say anything
about the book, it's all done.
516
00:54:30,625 --> 00:54:35,000
Everything can't be taken in one go.
You take that mat and light.
517
00:54:39,416 --> 00:54:43,958
Wait! What's the problem?
What problem?
518
00:54:45,500 --> 00:54:50,375
Hold on. What else are you hiding from me?
You've told me so much so tell everything.
519
00:54:50,625 --> 00:54:53,000
Is there something wrong with me then?
You want to know everything, don't you?
520
00:54:55,666 --> 00:54:58,875
Then why did you tell me all that?
Why did you play the song?
521
00:54:58,875 --> 00:55:01,208
Humans tend to have some curiosity,
Don't they?
522
00:55:02,833 --> 00:55:05,958
What do you want to know? Ask.
Two questions.
523
00:55:06,833 --> 00:55:11,750
I got two questions; Question number one:
What are you doing living here alone?
524
00:55:12,916 --> 00:55:17,958
If parents have intelligent and thoughtful
children, then they got problems too.
525
00:55:18,166 --> 00:55:21,041
Just like your mom and
family are suffering now.
526
00:55:22,041 --> 00:55:25,000
By the way, I didn't mean you,
I was talking about my son.
527
00:55:25,333 --> 00:55:27,916
Grab that light and mat and come along
528
00:55:27,916 --> 00:55:31,375
What about my question?
Go get what I told you first.
529
00:55:33,041 --> 00:55:34,458
Hold this.
530
00:55:39,458 --> 00:55:42,000
There's more to take.
We'll take that. Tell me this.
531
00:55:45,041 --> 00:55:49,708
The things I'm about to tell
you now aren't very pleasant.
532
00:55:49,708 --> 00:55:54,708
Should I tell them
If you're going to tell me then I'll listen.
533
00:55:56,166 --> 00:56:00,791
There's just one correction to what I've
been saying since yesterday. What is it?
534
00:56:01,916 --> 00:56:06,208
My son isn't just sitting somewhere
and writing a book as you imagine.
Then?
535
00:56:07,541 --> 00:56:09,541
So everything about the book
was just made up?
536
00:56:09,541 --> 00:56:14,500
None of that was made up. It was because of that book
that the police falsely imprisoned him.
537
00:56:14,500 --> 00:56:18,833
They raided our house
and his friend’s house.
538
00:56:19,750 --> 00:56:23,666
I told you the police released him
after nine months in jail, right?
539
00:56:24,666 --> 00:56:29,875
After that, exactly on the fourth night,
Some people came to our house and took him.
540
00:56:30,208 --> 00:56:33,750
They said they were police
and needed to take a statement from him.
541
00:56:34,083 --> 00:56:38,166
But after that, we heard nothing from him.
His phone was switched off.
542
00:56:38,958 --> 00:56:43,375
We went everywhere we could and told everyone
Even filed a complaint.
543
00:56:44,625 --> 00:56:49,041
It was all for nothing.
No God heard our prayers.
544
00:56:51,041 --> 00:56:53,708
After a long time, one day
we saw it on the news....
545
00:56:56,250 --> 00:56:59,875
In some forest ...
546
00:57:02,416 --> 00:57:07,791
He was killed by the police.
547
00:57:09,000 --> 00:57:11,333
He was shot dead.
548
00:57:15,791 --> 00:57:21,708
The news said he was a Keralaite
among the Maoists killed in a police encounter.
549
00:57:22,625 --> 00:57:26,458
His photo was on TV and in the papers.
550
00:57:35,666 --> 00:57:38,083
His sense of justice was too strong.
551
00:57:39,875 --> 00:57:43,875
To live here, you need more strength
to fight the wicked rather than to fight for justice.
552
00:57:53,500 --> 00:57:55,958
But they killed my Sree Ram
553
00:58:08,333 --> 00:58:09,458
Keep it there.
554
00:58:21,541 --> 00:58:23,541
Let me get some water
555
00:58:55,458 --> 00:58:59,291
He was close with his mother
Was the only child too.
556
00:58:59,416 --> 00:59:04,791
She wanted to fight the case until he got justice
even if it meant to end up on the streets.
557
00:59:05,250 --> 00:59:10,083
Many people came to help us
but it didn't make any difference.
558
00:59:11,416 --> 00:59:15,916
The case is still ongoing….
But there's no hope.
559
00:59:22,208 --> 00:59:24,458
What was your question?
560
00:59:25,458 --> 00:59:28,291
It was why I came to stay here, right?
561
00:59:30,791 --> 00:59:33,750
One attempt, just one last attempt..
562
00:59:35,166 --> 00:59:41,625
They have finished him in
the name of that book so...
563
00:59:43,583 --> 00:59:45,958
I want to publish that book.
564
00:59:47,458 --> 00:59:52,208
The world needs to see it.
Won't that cause problems to you?
565
00:59:52,208 --> 00:59:57,833
I need to do it without causing problems.
It's going to be published by a UK company.
566
00:59:58,791 --> 01:00:03,250
A UK-based Indian company.
They're the ones publishing
567
01:00:03,250 --> 01:00:05,875
To meet them I am going to Bangalore
the day after tomorrow.
568
01:00:07,666 --> 01:00:12,458
If I can hand everything over to them,
my duty here will be over.
569
01:00:16,291 --> 01:00:21,416
Check if there is signal.
It's full signal.
570
01:00:21,416 --> 01:00:28,583
So, do you have a copy of the book?
He had secured it somewhere else
before his arrest.
571
01:00:28,583 --> 01:00:32,916
But I only found out about it recently.
That's when this effort began.
572
01:00:36,875 --> 01:00:40,041
Yeah, tell me.
I just left the hospital
573
01:00:40,041 --> 01:00:43,041
It'll be late by the time I get home.
Can we talk tomorrow morning?
574
01:00:43,041 --> 01:00:47,958
No way, no way. Call me when you get home today.
It doesn't matter how late it is.
575
01:00:47,958 --> 01:00:49,291
I will see..
576
01:00:49,291 --> 01:00:53,000
Not that "I'll see," you have to call.
Okay.
577
01:00:58,333 --> 01:01:00,333
What happened?
578
01:01:01,583 --> 01:01:03,125
Any problem?
579
01:01:03,250 --> 01:01:08,041
Didn’t I tell you about going to Bangalore?
I can't drive.
580
01:01:08,958 --> 01:01:14,166
He's coming with the car.
These things need to be done very carefully.
581
01:01:14,666 --> 01:01:18,250
But hasn't got time yet to do that
because of his busy schedule.
582
01:01:21,000 --> 01:01:23,666
Seems like it’s all a risky game.
583
01:01:46,416 --> 01:01:52,041
Marar Sir.
584
01:01:52,708 --> 01:01:56,875
Shall I have a peg too. Hello?
What is it?
585
01:02:05,541 --> 01:02:06,291
What is it?
586
01:02:09,791 --> 01:02:13,833
I've heard the new generation is like this.
What's wrong in that?
587
01:02:14,416 --> 01:02:17,166
Nothing's wrong with me.
Then pour it.
588
01:02:19,166 --> 01:02:21,250
Don't worry, it's not my first time.
589
01:02:25,208 --> 01:02:30,583
Pour and drink, I have no part in this sin.
Sin? Then what about you, Sir?
590
01:02:31,208 --> 01:02:33,208
Go on, drink!
591
01:02:33,666 --> 01:02:36,541
Please pour me one, Sir.
No, I won’t.
592
01:02:36,750 --> 01:02:38,750
Is this how you treat a guest?
593
01:02:41,125 --> 01:02:43,916
There's no other glass.
No need for another one, just pour it!
594
01:02:53,041 --> 01:02:53,708
Enough.
595
01:03:20,750 --> 01:03:25,166
Must have drunk before.
Yes! twice.
596
01:03:31,208 --> 01:03:35,666
Marar….
You don’t have to worry
597
01:03:35,875 --> 01:03:40,166
Everything will be fine.
It will be great.
598
01:03:43,250 --> 01:03:45,875
Does your family know about all this?
599
01:03:46,000 --> 01:03:48,750
No! It will be murder.
600
01:03:51,000 --> 01:03:55,041
I didn't expect it at all.
The thrill is in the unexpected.
601
01:03:55,875 --> 01:03:59,083
Still, a girl from Malappuram...
602
01:03:59,208 --> 01:04:06,375
Don't underestimate Malappuram girls.
We wear sleeveless, play flash mob and have alcohol too.
603
01:04:09,208 --> 01:04:12,166
Can I sit with you, man?
604
01:04:19,791 --> 01:04:26,291
Man …I think your son is so
lucky to have a father like you.
605
01:04:27,583 --> 01:04:31,916
You are great and very strong.
606
01:04:34,875 --> 01:04:37,833
And you are also so lucky
to have a son like him.
607
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
He is a genius.
608
01:04:41,000 --> 01:04:45,125
I also wish for a different life like this.
609
01:04:45,125 --> 01:04:48,458
Not like everyone just goes to work,
and we go too.
610
01:04:48,458 --> 01:04:52,208
People get married and we do too.
Definitely boring.
611
01:04:57,750 --> 01:04:59,750
Do you want that?
Yes, yes!
612
01:05:29,416 --> 01:05:33,833
Marar...
Shall I tell you something?
613
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
Or rather before that,
Shall I tell you something else as well?
614
01:05:40,875 --> 01:05:44,541
Actually, I'm a police spy.
615
01:05:47,750 --> 01:05:52,083
Shall I tell you something else now?
616
01:05:53,416 --> 01:05:55,416
I love you, man.
617
01:06:06,416 --> 01:06:10,958
Am I high?
Yes, you are! Eh?
618
01:06:12,750 --> 01:06:16,333
A bit....
619
01:06:47,000 --> 01:06:49,000
Hey!
Hello?
620
01:06:49,875 --> 01:06:52,166
I'm leaving.
621
01:06:52,166 --> 01:06:56,791
Who said that? Now do as you please..
622
01:06:58,916 --> 01:07:00,916
What?
Nothing.
623
01:07:01,375 --> 01:07:04,541
Tell me. It's nothing.
Is it time for the bus?
624
01:07:05,750 --> 01:07:07,750
Please tell me what it is.
625
01:07:07,750 --> 01:07:10,083
Didn't I say it's nothing?
Can't you hear?
626
01:07:11,250 --> 01:07:12,708
Again and again...
627
01:07:13,916 --> 01:07:19,458
See, it won't be a problem I can manage. But..
Then what's the point of discussing it?
628
01:07:24,791 --> 01:07:27,375
Bus might leave soon so don't waste time.
629
01:07:31,166 --> 01:07:33,416
Won't you let me go in peace?
630
01:07:36,416 --> 01:07:38,958
Is it an issue from
the publisher's side?
631
01:07:43,041 --> 01:07:47,291
Then...The one who agreed
to come along has backed out.
632
01:07:48,291 --> 01:07:52,250
The one who said he'd come with the car.
633
01:07:54,916 --> 01:07:57,333
Did you call anyone else?
634
01:07:57,333 --> 01:08:01,541
This isn't a job that anyone can do.
It's a bit risky.
635
01:08:02,083 --> 01:08:06,333
So what will you do?
Something has to be done soon.
636
01:08:08,375 --> 01:08:15,000
Then don't waste time. I need to think.
There's no time left.
637
01:08:16,166 --> 01:08:20,375
There will be a way. Definitely.
I'm sure.
638
01:08:24,291 --> 01:08:28,583
Nothing else then.
I will call you when I get there.
639
01:08:30,000 --> 01:08:32,000
Thank you for everything.
640
01:08:42,000 --> 01:08:49,041
Don't back out no matter what.
You can do this. Send me the author’s copy too. Bye!
641
01:09:28,166 --> 01:09:32,875
I have an idea. The house owner's vehicle is here.
I can drive, shall we go?
642
01:09:32,875 --> 01:09:38,333
I'll call Rubitha and tell her I'll be back in two days.
You can call to Bangalore and prepone the meeting.
643
01:09:38,333 --> 01:09:40,333
Shall we go soon then?
644
01:09:41,000 --> 01:09:45,958
Don't you think I can do it?
I love adventures too. Okay?
645
01:09:49,541 --> 01:09:53,416
What else now?
I have a license.
646
01:09:54,041 --> 01:09:56,041
Come on!
647
01:10:00,541 --> 01:10:02,916
But it's not as easy as you think.
648
01:10:04,125 --> 01:10:10,708
The documents are not here.
They are in three places and in three portions.
649
01:10:10,750 --> 01:10:16,125
You have to go to all three places,
collect them and bring them to Bangalore.
650
01:10:16,125 --> 01:10:19,541
It might happen without problems as well.
651
01:10:21,208 --> 01:10:29,583
Didn't I tell you? The police are watching.
Besides that, the RNS people are also watching.
652
01:10:33,666 --> 01:10:35,666
Are you scared?
653
01:10:39,541 --> 01:10:41,541
But one thing is...
654
01:10:43,416 --> 01:10:45,958
Who is it? Who is it?
It's Rubitha. She's calling to know if I've left.
655
01:10:47,083 --> 01:10:50,791
Hello Rubitha.No, I was about to leave.
656
01:10:51,541 --> 01:10:53,958
It's almost time for the bus.
657
01:10:56,833 --> 01:11:01,291
And I'll be back in two days.
There's a small matter.
658
01:11:01,708 --> 01:11:08,833
Yes, I'll finish it quickly and come back.
Then I'll call and inform you. Hang up now!
659
01:11:10,041 --> 01:11:14,625
Call whoever it is quickly and set it up.
Don't waste time. Let's go.
660
01:11:23,458 --> 01:11:25,458
(Music Plays)
661
01:12:00,333 --> 01:12:03,125
Shall we go?
Yes.
662
01:12:17,666 --> 01:12:24,291
Hello, three o'clock in the afternoon or maybe earlier.
Kamala, leave a bit early from there
663
01:12:24,291 --> 01:12:30,458
So we won’t have last-minute rushes. Actually, it won't
take me as long as yours. But I'll come early.
664
01:12:30,458 --> 01:12:35,541
I'll be there before you arrive.
And one more thing, hello?
665
01:12:35,541 --> 01:12:37,291
Yes, you really need to be careful
666
01:12:37,291 --> 01:12:43,041
The RNS people have strong doubts. They are not directly
confronting us only because my father is in service.
667
01:12:43,041 --> 01:12:47,250
Don't worry about that,
there's no chance of anyone noticing us.
668
01:12:47,250 --> 01:12:52,333
Will only call if it's urgent.
Keep your phone accessible.Okay.
669
01:12:53,583 --> 01:12:58,958
Who is this?
Kamala, Sreeram's friend.
670
01:12:59,375 --> 01:13:05,333
Girlfriend?
I don't know if she is his girlfriend or friend?
671
01:13:05,333 --> 01:13:08,750
Kamala has half of the book.
672
01:13:09,000 --> 01:13:13,833
Shankar has the remaining portion.
You said it was in three places, right?
673
01:13:14,041 --> 01:13:19,583
The third place has the hard disk data with the evidence.
Are all of them friends?
674
01:13:19,583 --> 01:13:24,791
Two of them are his friends. I don't know Shankar
675
01:13:25,333 --> 01:13:31,500
If they had sent soft copies,
we could have avoided going everywhere to collect them.
676
01:13:31,500 --> 01:13:37,208
They are not the kind of people who can do that.
Kamala is the only one who can.
677
01:13:37,916 --> 01:13:42,833
She's even afraid to move. You can't blame her.
She has seen what happened with Sreeram.
678
01:13:43,666 --> 01:13:46,416
Don't be afraid. Nothing else will happen.
679
01:13:46,416 --> 01:13:49,625
You just have to run everywhere and
the only hurdle is the distance.
680
01:13:51,000 --> 01:13:56,916
Oh no! Should I stop?
Shall I skip them?
681
01:13:56,916 --> 01:13:59,541
It's okay. It's probably just
a normal checking procedure.
682
01:13:59,541 --> 01:14:02,291
Have you got the vehicle registration documents?
Let's see.
683
01:14:08,708 --> 01:14:12,375
Where are you going to?
Gudda betta
684
01:14:12,750 --> 01:14:14,750
Where are you coming from? Nitrahalli
685
01:14:16,250 --> 01:14:19,916
Doesn’t she speak?
She does not know Kannada.
686
01:14:20,291 --> 01:14:22,875
How is she related to you?
Is she your daughter?
687
01:14:22,875 --> 01:14:25,250
She is my friend's daughter.
688
01:14:26,166 --> 01:14:30,583
Jacob! Coming Sir.
Please get off the vehicle for checking.
689
01:14:31,750 --> 01:14:33,750
He said to get out.
690
01:14:38,333 --> 01:14:39,750
Give me that bag.
691
01:14:44,791 --> 01:14:48,458
No, I can’t give my parent’s number and address.
I will give mine!
692
01:14:48,875 --> 01:14:50,875
What!
Your phone, please.
693
01:14:50,875 --> 01:14:54,875
No, it’s my personal thing and
you have no right to ask this. What is it?
694
01:14:55,041 --> 01:14:58,250
They have no right to get my
phone and my parent’s details.
695
01:14:58,583 --> 01:15:02,500
Since I am above 18 years old,
they have to deal with me rather than my parents.
696
01:15:02,500 --> 01:15:08,916
Why do you need her phone if you have
collected her number and other details?
697
01:15:08,916 --> 01:15:11,500
We are aware of what needs to be done;
don't try to lecture us!
698
01:15:12,541 --> 01:15:13,583
Hey!
699
01:15:15,583 --> 01:15:17,291
Let them go!
700
01:15:19,375 --> 01:15:20,541
Okay, you can leave.
701
01:15:26,916 --> 01:15:30,333
Don’t just stand there,
check at the back too. Yes Sir!
702
01:15:36,541 --> 01:15:38,541
How was that?
703
01:15:39,916 --> 01:15:45,208
Seems like you have messed with police before?
Never underestimate Malappuram girls, man!
704
01:15:55,666 --> 01:16:02,666
What is it? Who is it?
Kamala has sent me another number to contact.
705
01:16:10,041 --> 01:16:14,041
Hello, what happened?
Is this number already in use or a new one?
706
01:16:14,041 --> 01:16:15,916
It's new and has not yet been used.
707
01:16:15,916 --> 01:16:19,375
Oh, okay. Then call in this number.
Don't call the through the other number.
708
01:16:19,375 --> 01:16:23,333
Is there any problem? Hello?
709
01:16:23,333 --> 01:16:29,916
Well. I had a doubt if someone was tapping the call.
Maybe it's just my imagination.
710
01:16:29,916 --> 01:16:31,916
I said it because I kept hearing
a beat sound now and then.
711
01:16:32,625 --> 01:16:36,333
Call only through this number. Okay?
Okay...
712
01:17:03,291 --> 01:17:05,583
Hello Kamala.
Where have you reached?
713
01:17:05,583 --> 01:17:11,291
Let's me see.
Half the distance is covered.
714
01:17:11,541 --> 01:17:14,791
Kamala, are you there yet?
Yes, shall we make it for tomorrow?
715
01:17:17,291 --> 01:17:20,750
I'm a little scared of what
will happen if you come here.
716
01:17:20,750 --> 01:17:23,958
What's the problem?
I was actually about to leave.
717
01:17:23,958 --> 01:17:29,166
Then two RNS people came this way.
I don't know if they came sensing something or not.
718
01:17:31,208 --> 01:17:34,958
Are they still there?
Not now, they left. But...
719
01:17:34,958 --> 01:17:39,500
Kamala, you're just feeling this because you are in tension.
It's just your fear; there is no problem.
720
01:17:39,500 --> 01:17:44,916
No, I know them very well. They are people with no sense or maturity.
I'm already on their radar.
721
01:17:45,708 --> 01:17:47,708
What do you say we do now?
You shouldn't come here now.
722
01:17:47,708 --> 01:17:54,583
Let's find a way tomorrow.
Kamala, we planned this by calculating all these distances.
723
01:17:54,583 --> 01:17:59,166
Isn't it because the situation is problematic?
We can’t take a chance?
724
01:17:59,166 --> 01:18:02,375
The situation is not worse;
it's just a probability.
725
01:18:02,375 --> 01:18:07,041
We have to go back all the distance we came.
And then come back tomorrow again.
726
01:18:07,041 --> 01:18:10,833
Everything will go wrong. If you don't understand
what I'm saying then what can I do? I can't risk it!
727
01:18:10,833 --> 01:18:16,041
We have already fixed these.
Don't make decisions just looking out for yourself.
728
01:18:16,041 --> 01:18:20,041
It's not just for myself; I am concerned about you too.
Don’t think about us.
729
01:18:20,041 --> 01:18:23,541
But I'm afraid for myself as well, Bye then!
730
01:18:47,083 --> 01:18:49,083
Pick up.
731
01:18:52,500 --> 01:18:57,125
Hello Uncle, please try to understand.
It’s not just regarding my safety.
732
01:18:57,125 --> 01:19:02,666
He trusted me with this work,
I can't just let it be in vain at the last minute.
733
01:19:02,666 --> 01:19:08,541
I know it's difficult for Uncle,
but please do something. Hello?
734
01:19:11,791 --> 01:19:17,791
Okay, then I'll check things here and update.
Call this number If anything comes up.
735
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
Shall I take a U-turn?
736
01:19:35,666 --> 01:19:37,500
Okay.. cool
737
01:19:44,625 --> 01:19:46,625
(Music plays)
738
01:19:49,916 --> 01:19:57,500
Chandra, the plan has changed.
We are coming to you now.
739
01:19:57,500 --> 01:20:02,666
But please be careful.
Okay then.
740
01:20:02,666 --> 01:20:03,458
(Music plays)
741
01:20:03,458 --> 01:20:20,875
Alone even in the fear of fall, I zoom in fervor.
Alone I aim this whole way off.
742
01:20:29,875 --> 01:20:47,208
Hold even in this frailness hold even in this faint.
Alone I aim this whole way off.
743
01:20:47,208 --> 01:20:58,291
Warm again this fire hands , warm again this sphere.
744
01:20:58,291 --> 01:21:04,625
Don't mind others, you should call your mother..
She needs to deal with everyone’s pressure.
745
01:21:04,625 --> 01:21:09,916
So what about me? It’s not easy for me as well.
These people made such a huge problem.
746
01:21:09,916 --> 01:21:13,791
Now let them solve it themselves.
What else can I do now?
747
01:21:13,791 --> 01:21:18,250
If you want me to call, I will call.
Not now, wait a bit.
748
01:21:41,791 --> 01:21:42,708
Where is the washroom?
749
01:21:44,041 --> 01:21:45,458
Put fuel for 2000 rupees.
750
01:21:46,041 --> 01:21:48,291
Is it diesel or petrol?
751
01:21:49,375 --> 01:21:50,416
Put diesel.
752
01:22:13,791 --> 01:22:18,958
We were like a family in our hometown
Then they sold off their home and settled here.
753
01:22:18,958 --> 01:22:23,375
Sreeram and Chandran were like brothers.
754
01:22:25,375 --> 01:22:29,666
So, the book was written there.
There were raids and
755
01:22:29,666 --> 01:22:33,958
Chandran’s family suffered
a lot from it.
756
01:22:44,875 --> 01:22:53,708
Alone even in the fear of fall, I zoom in fervor.
Alone I aim this whole way off.
757
01:22:53,708 --> 01:23:15,041
Hold even in this frailness hold even in this faint.
Alone I aim this whole way off.
758
01:23:19,791 --> 01:23:24,583
Shall I tell you something that
I don't still understand?
759
01:23:24,583 --> 01:23:26,916
Would a book cause such a huge issue?
760
01:23:27,541 --> 01:23:34,333
Actually, is there any other problem?
That's what you think since you don't read the newspaper properly.
761
01:23:35,375 --> 01:23:39,541
Sreeram is not the first person to
be killed for writing a book in India.
762
01:24:05,500 --> 01:24:11,208
Chandran changed tomorrow's plan to today.
He did mention that.
763
01:24:16,500 --> 01:24:21,958
This was Sreeram's room. He was always in here.
Sit down.
764
01:24:24,708 --> 01:24:25,833
Please sit down.
765
01:24:27,500 --> 01:24:34,041
We see would only see each other
to have food or when we go out.
766
01:24:34,708 --> 01:24:36,708
All the writing was done in this room.
767
01:24:40,250 --> 01:24:44,958
After Sreeram was arrested and taken away,
They also took Chandran into custody.
768
01:24:45,583 --> 01:24:50,083
They kept him there for a whole day.
We were so scared.
769
01:24:50,083 --> 01:24:52,083
Did he mention that to you?
770
01:24:53,166 --> 01:24:57,666
Do you know what the police did here?
They even raided the kitchen and messed up everything.
771
01:24:58,458 --> 01:25:03,208
They pumped out all the water from the well
with a motor, saying he was hiding there.
772
01:25:09,541 --> 01:25:17,625
I thought Chandranettan's arrival was with the hard disk.
But it was to tell us where the hard disk was hidden.
773
01:25:18,625 --> 01:25:24,666
When I heard what he said,
I couldn’t differentiate if it was reality or fantasy.
774
01:25:24,666 --> 01:25:28,125
It was like a situation
one would see in movies.
775
01:25:28,875 --> 01:25:34,000
But he can't be directly involved.
So, we have to do that
776
01:25:39,041 --> 01:25:43,583
This is the craziest thing that
I have ever had done in my life.
777
01:25:43,833 --> 01:25:45,833
Are you going to the funeral?
778
01:25:46,125 --> 01:25:53,541
Just 10 minutes, we are relatives from Kerala
Okay Sir, you may go.
779
01:27:11,500 --> 01:27:14,416
What are you doing?
Are you cleaning?
780
01:27:15,250 --> 01:27:19,041
I had to urgently leave to somewhere.
Could you please leave soon.
781
01:27:19,416 --> 01:27:23,458
Okay, No problem.Let us go now.
782
01:27:24,000 --> 01:27:27,875
Isn’t this over yet?
It’s annoying that people won’t listen.
783
01:27:27,875 --> 01:27:28,791
Let's go..
784
01:27:52,416 --> 01:27:59,291
We were not ready to back off, but this time,
he didn't take anyone with him
785
01:27:59,291 --> 01:28:01,291
He took off all alone.
786
01:28:09,458 --> 01:28:11,458
(Grunting in pain)
787
01:29:41,583 --> 01:29:47,083
These two people are driving from a long distance.
Now, things shouldn't change because of you.
788
01:29:47,625 --> 01:29:49,166
Will be there by noon.
789
01:29:50,666 --> 01:29:56,041
They will halt in a place and then reach by noon
790
01:29:56,041 --> 01:30:00,541
You should be there by then.
Okay.
791
01:30:03,208 --> 01:30:07,000
Please eat something and leave.
Don't you understand when I tell you something?
792
01:30:07,000 --> 01:30:10,333
But won't they be hungry?
If they eat a little something and go...
793
01:30:10,333 --> 01:30:15,041
No, let them go as soon as possible.
They'll come back for a peaceful gathering.
794
01:30:16,250 --> 01:30:20,500
Will come later.
Let us leave from here before anyone finds out.
795
01:30:29,208 --> 01:30:33,875
Call me whenever you need anything.
See you soon.
796
01:30:42,416 --> 01:30:49,583
I felt so nervous at that time,
thinking about it now is very thrilling.
797
01:30:50,291 --> 01:30:54,625
Isn't it?
Isn't it better if the thrill is a bit less?
798
01:30:58,041 --> 01:31:03,708
For bigger things, the risk elements are intense,
So when the risk increases, there is excitement.
799
01:31:03,875 --> 01:31:07,375
Do you want such a thrill at
where you are heading now?
800
01:31:07,958 --> 01:31:12,583
Will there be trouble?
801
01:31:12,583 --> 01:31:16,750
Probably not.
Tell me the truth .
802
01:31:16,750 --> 01:31:20,791
Nothing will happen. Be brave.
803
01:31:23,875 --> 01:31:26,500
Yes, Lakshmi.
Are you outside?
804
01:31:26,500 --> 01:31:30,125
Yes, I came to the shop.
Did you take your medicine?
805
01:31:30,125 --> 01:31:34,833
Yes, I did. You should go to sleep.
The network will be gone soon. I'll call you in the morning.
806
01:31:34,833 --> 01:31:38,333
Call me when you get back home.
Why are you unnecessarily staying awake?
807
01:31:38,333 --> 01:31:41,875
Shouldn't you be sleeping?
It's okay, call me.
808
01:31:41,875 --> 01:31:47,875
Yes, I'll call.
So, haven't you told to lover anything?
809
01:31:47,875 --> 01:31:52,833
After her son left, she became mentally
a bit weak.
810
01:31:52,833 --> 01:31:57,958
Now she's very scared thinking about
me on if something will happen to me.
811
01:31:57,958 --> 01:32:04,375
Will someone do something to me?
I'm the only one left for her.
812
01:32:06,791 --> 01:32:08,916
Are you tired?
813
01:32:08,916 --> 01:32:17,833
I'm thirsty, can you get some water?
Then stop here and get water.
814
01:32:21,291 --> 01:32:25,708
Should I go?
No, I'll get it. Oh!
815
01:32:25,708 --> 01:32:29,500
You can sit here, I'll go.
816
01:32:33,291 --> 01:32:36,416
Water
How many bottles?.
817
01:32:36,416 --> 01:32:40,708
Chilled or normal water?
Normal.
818
01:33:04,416 --> 01:33:09,541
Don't you have Lays for us?
or something like chocolate.... .
819
01:33:09,541 --> 01:33:18,708
Don't be scared; aren't we your friends too?
Are you alone? Shall we drop you off?
820
01:33:18,708 --> 01:33:23,166
Hey! been waiting for
you so long. Come here!
821
01:33:25,958 --> 01:33:27,416
Who is this guy now?
822
01:33:40,583 --> 01:33:43,583
Have some water.
823
01:33:52,041 --> 01:33:56,666
If Marar hadn't come...
Why did you feel like coming at that time?
824
01:33:56,666 --> 01:34:01,375
They walked past me.
I felt something was wrong.
825
01:34:01,375 --> 01:34:10,416
Rascals, why are all these men like this?
They'll be everywhere and some even will poke.
826
01:34:10,583 --> 01:34:15,750
Some will comment and those who can't
even do that will stare shamelessly.
827
01:34:16,250 --> 01:34:19,583
Why are they like this? Not everyone is like that.
828
01:34:22,291 --> 01:34:25,250
Isn't this a cliché dialogue? Say something else.
829
01:34:27,541 --> 01:34:31,083
Don't you have anything to say now?
What can I say now?
830
01:34:31,333 --> 01:34:32,791
No valid reasons for these things then
831
01:34:42,875 --> 01:34:47,291
Hello! Hello!
832
01:34:48,208 --> 01:34:49,416
Hello!
833
01:34:51,083 --> 01:34:53,791
We need a room.
No, two rooms.
834
01:34:53,791 --> 01:34:57,458
Why waste should you waste money? One is enough.
Let's have two.
835
01:34:57,458 --> 01:35:01,583
One is enough.
Do you need any other services?
836
01:35:01,583 --> 01:35:02,708
What!
837
01:35:03,750 --> 01:35:07,541
Any other services?
Do you have a room available here?
838
01:35:07,708 --> 01:35:11,250
Yes
Then take down our address
and give us the keys.
839
01:35:27,666 --> 01:35:31,583
I've driven more today than
I have in my whole life.
840
01:35:32,750 --> 01:35:38,625
Too tired.
Anyway, it was a good experience.
841
01:35:38,625 --> 01:35:42,000
Let me take a shower. Ladies
first.
Alright.
842
01:35:49,541 --> 01:35:53,375
We will leave a bit late in the morning.
It will be around 10 AM when I wake up.
843
01:35:53,375 --> 01:35:57,250
Sleep peacefully.
Go to sleep.
844
01:36:03,166 --> 01:36:06,916
MIght be 8 AM then?
Okay then
845
01:36:06,916 --> 01:36:09,500
Thank you.
Will you be waking me up?
846
01:36:09,500 --> 01:36:13,083
Yes I will
Thanks again.
847
01:36:18,333 --> 01:36:23,583
Heard your phone ringing.
848
01:36:37,458 --> 01:36:39,458
Is there any problem, sir?
849
01:36:43,125 --> 01:36:44,208
Hmm..Okay.
850
01:36:44,666 --> 01:36:48,333
Okay, I can definitely do that.
851
01:36:49,750 --> 01:36:50,750
Thank you.
852
01:37:03,333 --> 01:37:07,458
The meeting has been changed.
853
01:37:08,166 --> 01:37:12,583
The publisher from UK will
departure a bit earlier.
854
01:37:13,375 --> 01:37:15,375
They have told us to meet earlier.
855
01:37:17,166 --> 01:37:21,500
In that case, we have to reach
at Kamala's house by noon.
856
01:37:22,208 --> 01:37:27,583
To reach there by noon, we have to
reach Shankar's by early morning.
857
01:37:28,791 --> 01:37:34,625
To reach there by early morning,
we have to start now.
858
01:37:37,625 --> 01:37:42,750
We don't have to start immediately. You can sleep for an hour.
I am not sleeping and will wake you up.
859
01:37:43,625 --> 01:37:48,583
Man! How can I? We would
kill ourselves by accident.
860
01:37:50,291 --> 01:37:53,833
If we miss this meeting, we can
only meet them next February.
861
01:37:54,625 --> 01:37:58,541
They might lose interest by then.
862
01:38:03,500 --> 01:38:04,625
We have made it this far.
863
01:38:09,583 --> 01:38:18,250
No way, I can't make it.
Let us see if we have other options.
864
01:38:28,000 --> 01:38:29,208
Okay, let us go then
865
01:38:33,916 --> 01:38:38,375
Can leave after resting for a while.
I am gone if I sleep a bit more. Let's go!
866
01:39:30,291 --> 01:39:35,875
Your over-smartness is ruining our peace.
Don’t be tensed, I am alright!
867
01:39:35,875 --> 01:39:40,333
Finish everything and will call evening.
Did you call Mom? No.
868
01:39:40,333 --> 01:39:43,458
If I am so tensed so imagine your mom's situation
869
01:39:44,875 --> 01:39:48,375
Will call her...
When will you? Will do…
870
01:39:54,208 --> 01:39:56,208
Diesel
Okay.
871
01:40:10,416 --> 01:40:12,708
Have you gotten up? We have got so much to do.
872
01:41:42,875 --> 01:41:49,875
Is this Shankar's company building?
Who are you? Where are you from?
873
01:41:49,875 --> 01:41:56,125
I came to see Shankar. He told me to come here.
He did mention someone coming. Is that you?.
874
01:41:56,125 --> 01:42:02,750
Yes, it's me. We arrived a bit early.
We came quickly since it was a night journey.
875
01:42:03,250 --> 01:42:10,500
That's alright, come in;
please sit here.
876
01:42:13,375 --> 01:42:20,583
We have gotten this far; we will be there soon.
You may sleep. Chandran I don’t think I can.
877
01:42:21,375 --> 01:42:27,833
Will call you later then. He didn't mention it would
be a girl, only that someone would be here.
878
01:42:28,541 --> 01:42:32,500
He just said to do what that person needed.
879
01:42:34,958 --> 01:42:37,750
That's fine. Behind there
is water and a bathroom.
880
01:42:40,250 --> 01:42:43,208
What did he say?
There is a bathroom behind.
881
01:42:45,208 --> 01:42:47,208
What is there to laugh about?
882
01:43:00,333 --> 01:43:06,250
Hello! Did you get it?
No, I got a message saying " Sorry, late."
883
01:43:06,250 --> 01:43:10,166
It's already late now.
If it gets any later, there's no point in coming.
884
01:43:10,541 --> 01:43:13,708
It won't happen.
He knows the situation too. He will come.
885
01:43:13,708 --> 01:43:16,791
Don't worry.
Okay.
886
01:43:22,875 --> 01:43:27,500
Is everything okay?
Yes, on the way. Where are you?
887
01:43:27,500 --> 01:43:32,458
Haven't left yet. Will leave soon
What happened? Still waiting.
888
01:43:32,458 --> 01:43:40,708
He haven't arrived yet, but they'll be here any minute.
Once they arrive we'll leave. I'll call you then.
889
01:43:50,625 --> 01:43:54,791
Marar.....
890
01:43:54,791 --> 01:44:00,958
Yes!
Can you beat scare away that dog?
891
01:44:24,875 --> 01:44:34,416
Chandra, that's not what I'm saying. Alright, what time is it now?
Atleast he could have tried to contact us.
892
01:44:34,416 --> 01:44:38,541
If he wanted us to come, we could have gone there,
but he hasn't mentioned where to meet.
893
01:44:38,541 --> 01:44:41,750
He won't hesitate to come.
Let's wait a little longer.
894
01:44:41,750 --> 01:44:45,166
What's the point of coming whenever he wants?
We need to get it there on time.
895
01:44:45,166 --> 01:44:49,875
Isn't it supposed to be there by 4 o'clock?
Yes, but what time is it now?
896
01:44:49,875 --> 01:44:54,500
It's about 300 kilometres away. He should at
least pick up the phone to know what's happening.
897
01:44:54,541 --> 01:44:57,416
Isn't the call going through?
No, it isn't.
898
01:44:57,708 --> 01:45:01,416
Let's see what's happening.
I'll check if I can get his other contact
899
01:45:32,958 --> 01:45:39,500
Kamala, they haven't arrived. Still waiting.
So, things won't happen at the time we expected.
900
01:45:39,750 --> 01:45:41,500
Hello?
901
01:45:41,500 --> 01:45:44,750
Yes, we'll wait. What else can we do?
What else can we do?
902
01:45:44,875 --> 01:45:50,500
No, let me tell you something. If everything doesn't go
according to plan, then it's safer for me to go back.
903
01:45:50,541 --> 01:45:56,000
In case someone is following us, it would be like
showing them the place. Everything will be lost
904
01:45:56,041 --> 01:46:00,125
I should only be there if things happen today.
Do you understand?
905
01:46:02,333 --> 01:46:06,583
So what should we do?
Give me some time. Let me check
906
01:46:06,583 --> 01:46:11,958
How much time?
I'll call you. Please call soon.
907
01:46:11,958 --> 01:46:17,625
He might be facing some problem.
Or else Shankar Sir would have come.
908
01:46:17,625 --> 01:46:21,416
Kannappa, clean the inside of this shed. Okay!
909
01:46:22,958 --> 01:46:26,500
My doubt is whether something
went wrong on the way.
910
01:46:28,125 --> 01:46:30,958
Knowing that this person is coming
with this what if someone else...
911
01:46:56,583 --> 01:47:02,083
Chandra, what should I do now?
What should I do now?
912
01:47:02,583 --> 01:47:08,083
Hello? Didn't he send another
message saying he's coming?
913
01:47:08,125 --> 01:47:12,541
What's the point of just sending
messages like this? It's almost noon.
914
01:47:12,541 --> 01:47:19,375
Is there any other method?
Hello, can you hear me?
915
01:47:25,750 --> 01:47:33,416
There's no way, right? What to do now?
We tried looking for other contacts and nothing happened.
916
01:47:33,416 --> 01:47:39,125
What else can we do but wait and see?
917
01:48:08,458 --> 01:48:12,958
Who is it?
Kamala.
918
01:48:15,083 --> 01:48:21,208
Please pick up the phone and talk.
919
01:48:21,500 --> 01:48:25,875
Ashitha, will you be upset if I make a decision?
920
01:48:29,416 --> 01:48:37,291
Don't worry about it. We tried our best.
Even if we get it now, we won't reach there on time.
921
01:48:37,333 --> 01:48:43,791
It's okay, let's move on. Call
Kamalaa and inform the updates..
922
01:48:52,833 --> 01:48:57,375
Hello, Kamala, just a minute.
923
01:49:03,500 --> 01:49:06,333
The food is getting spoiled this time,
924
01:49:11,083 --> 01:49:19,625
have given everything. Why waste it unnecessarily?
Will get some money from it now.
925
01:49:27,500 --> 01:49:39,958
Don't worry about it anymore. Let's drop everything.
You can go back. Sorry for all the trouble.
926
01:49:41,583 --> 01:49:47,000
Are we actually dropping this?
927
01:49:47,333 --> 01:50:00,000
There's no other way, Kamala. It's been too long.
Don't take the risk, go back. Okay then.
928
01:50:30,916 --> 01:50:35,500
Can we get another appointment with them after a while?
929
01:50:38,916 --> 01:50:44,000
Right?
I don't know.
930
01:50:47,250 --> 01:50:53,875
That's not the only problem. We can't just
keep it like with us since it's dangerous.
931
01:50:57,666 --> 01:51:01,333
So...
Shall we leave from?
932
01:51:01,333 --> 01:51:05,958
Where?
Sir, food is almost ready. Wash your hands and come.
933
01:51:08,583 --> 01:51:10,583
Let us have the food.
934
01:51:12,875 --> 01:51:18,708
You must be hungry, right? Let's eat and go.
Where are we heading now?
935
01:51:18,708 --> 01:51:22,458
Let's leave from here for now and then think about it.
936
01:51:37,500 --> 01:51:41,958
Lunch will be ready in 5 minutes.
937
01:51:46,291 --> 01:51:50,125
Received a message saying the item will arrive now.
938
01:51:50,125 --> 01:51:55,708
There have been multiple messages like that.
That's not it.
939
01:51:55,833 --> 01:51:58,833
Hello?
940
01:52:01,000 --> 01:52:04,041
Hello?
The two-wheeler is on its way.
It will be here soon.
941
01:52:04,041 --> 01:52:09,583
Someone else is coming with it.
Is it someone else? What happened to the other one?
942
01:52:09,583 --> 01:52:14,625
I don't know. Something happened.
Great! It's all complicated now.
943
01:52:14,625 --> 01:52:20,625
What's the point of him coming now? We're about to leave.
Wait don't leave, we have made it this far.
944
01:52:20,625 --> 01:52:25,333
Hello?
945
01:52:25,333 --> 01:52:30,458
Someone is coming this way.
But It's not Shankar Sir.
946
01:52:30,458 --> 01:52:38,416
Looks like they're coming this way.
947
01:52:41,500 --> 01:52:45,875
What do we do now? We didn't
get it when we needed it.
948
01:52:45,875 --> 01:52:50,125
How about we give it another attempt?
What attempt?
949
01:52:50,166 --> 01:52:56,958
If we call them again, maybe we will get some more time.
Since they've already booked flight tickets...
950
01:52:58,416 --> 01:53:02,250
Okay, let us call them.
951
01:53:07,958 --> 01:53:14,208
Balan Marar? Yes.
Shankar Sir told me to give this to you.
952
01:53:14,208 --> 01:53:17,541
Okay, sir.
953
01:53:22,916 --> 01:53:25,166
What's up, what are you doing now?
954
01:53:27,416 --> 01:53:31,583
What did he say?
We have to be there by 6.30 pm.
955
01:53:35,416 --> 01:53:39,500
Five hours....
Five hours and 300 kilometres from here.
956
01:53:39,500 --> 01:53:43,458
60 kilometres per hour.
957
01:53:44,708 --> 01:53:48,375
The speedometer goes up to 160.
We can try it if you want.
958
01:53:48,375 --> 01:53:50,041
Sure?
Let's see.
959
01:53:50,041 --> 01:53:53,083
The roads are not as good as we think.
Let us try.
960
01:53:53,083 --> 01:53:57,958
My thing is okay, but what about you...
Let's try and see what happens.
961
01:53:57,958 --> 01:54:00,833
Take the bag!
962
01:54:05,000 --> 01:54:11,666
Sorry, I have to go quickly. I'll see you again. Thank you.
Can't you eat something before you go?
963
01:54:11,666 --> 01:54:16,416
We have to go so far, see you later!
964
01:54:20,291 --> 01:54:24,958
Kamala, can you hear me?
965
01:54:25,083 --> 01:54:30,916
Hello? I can hear you.
Okay, Kamala.
966
01:54:37,958 --> 01:54:44,000
There's no time to make copies, so leave that. Ensure you're not late
when you get there. Hope there won't be any family issues, right?
967
01:54:44,000 --> 01:54:47,875
Grandfather is the only one there. So it won't be an issue.
968
01:54:47,916 --> 01:54:53,541
We can't even waste a second now. Call me as soon as you get there.
969
01:55:04,458 --> 01:55:13,083
Can't we ask Kamala to take all the photos and send them?
We both might reach there at the same time.
970
01:55:13,083 --> 01:55:22,291
By the time we reach Bangalore, won't there be enough time to get the pictures?
There are so many pages; we can't send it on time if any technical glitch happens.
971
01:55:22,291 --> 01:55:25,583
It's a problem if we miss one page.
972
01:55:30,291 --> 01:55:32,291
Hello?
Where are you?
973
01:55:32,291 --> 01:55:37,416
I got off the bus and got into a taxi.
I'm close by. I'll be there any minute.
974
01:55:37,416 --> 01:55:41,958
Okay, Kamala, can you do something?
By the time we arrive, can you stay near the bypass?
975
01:55:41,958 --> 01:55:46,625
We can save up some time by heading to the place directly.
976
01:55:46,791 --> 01:55:52,458
Will it be difficult?
Yes, I'm scared, but...
977
01:55:52,458 --> 01:55:56,958
it's okay. I'll do that.
Okay.
978
01:55:56,958 --> 01:56:02,125
I will be coming back please
wait for 10. minutes. Okay.
979
01:56:19,083 --> 01:56:20,708
How much is it?
It's 100 rupees, Madam.
980
01:56:20,708 --> 01:56:22,333
Don't wait. Just go.
981
01:56:26,375 --> 01:56:30,541
Said that you wouldn't come....
Will talk about it later.
982
01:56:30,541 --> 01:56:34,750
I told the kid next door to come at night.
Shall I tell him not to come?
983
01:56:37,958 --> 01:56:41,875
Who are you looking at?
984
01:56:48,875 --> 01:56:53,833
Hello? They have figured out everything.
You shouldn't come here now.
985
01:56:53,833 --> 01:57:00,208
What happened? They have understood everything
and are checking the vehicle I came in.
986
01:57:00,625 --> 01:57:06,791
They have let the vehicle leave.
But they haven't left.
987
01:57:06,791 --> 01:57:10,625
Where are you now? I'm home, and they checked
the vehicle after dropping me off.
988
01:57:10,625 --> 01:57:15,916
I should have come on that vehicle to the bypass road.
How many of them are there?
989
01:57:15,916 --> 01:57:19,750
There are four or five people.
Are they still standing there?
990
01:57:19,750 --> 01:57:25,791
They're leaving. Kamala, do one thing.
Observe their movements. We're almost there.
991
01:57:25,833 --> 01:57:31,166
Certain that we will come there! No, don't come here.
They are so determined and will definitely check for it.
992
01:57:33,000 --> 01:57:39,875
Listen to what I'm saying. We can't go back now.
It was the same yesterday, it will be the same tomorrow too
993
01:57:39,916 --> 01:57:44,583
Don't worry, there won't be
any problems. We can manage this.
994
01:57:44,625 --> 01:57:49,291
You don't understand the reality of this.
They will check you. You shouldn't come here.
995
01:57:49,333 --> 01:57:53,291
What don't you understand?
Will the problem be solved if we don’t come?
996
01:57:53,333 --> 01:57:58,833
What if they come back now and check the house?
997
01:57:58,875 --> 01:58:03,208
They haven't entered yet since it's a policeman's house.
The policeman isn't there now, right?
998
01:58:04,750 --> 01:58:09,625
We only have a way now. Let us do the things
as we have planned. Nothing will happen.
999
01:58:09,625 --> 01:58:14,541
Be brave, we have struggled so much this far.
1000
01:58:14,541 --> 01:58:19,875
Watch their movements. Will call back and
tell you what needs to be done.
1001
01:58:28,125 --> 01:58:30,125
What is it?
1002
01:58:39,333 --> 01:58:43,125
Ashitha, don’t be tensed.
Water…
1003
01:58:51,000 --> 01:58:54,625
Don't be scared.
It's just that Kamala is very anxious.
1004
01:58:56,666 --> 01:58:59,875
Do you think I would do something that harms you.
1005
01:59:01,333 --> 01:59:06,666
Trust me! there won't be troubles.
We have got this far.
1006
01:59:07,958 --> 01:59:09,958
Trust me on this.
1007
01:59:13,500 --> 01:59:15,500
Let's go..
1008
01:59:19,625 --> 01:59:26,916
Get inside, let us compensate for the time gone by driving fast.
Wait, can I make a call?
1009
01:59:27,541 --> 01:59:31,000
Is it necessary now?
Give me one minute.
1010
01:59:35,625 --> 01:59:42,666
Hello.
Mom..
1011
01:59:42,666 --> 01:59:51,166
You don’t have to rush now. Shajahan is looking for another marriage.
They have decided to find someone and get married on the given date.
1012
01:59:51,166 --> 01:59:58,333
It's good that you left. Otherwise, no one here would have listened to us.
Everything is fine here, none will say anything to you anymore.
1013
01:59:59,875 --> 02:00:08,458
Mom, did they cause you any trouble?
That's okay. Anyway, you're at peace now
1014
02:00:08,625 --> 02:00:14,750
But now it's your responsibility. You have to show them
that you can live without being under anyone's control.
1015
02:00:14,750 --> 02:00:22,958
Then only they can understand the power of women.
You can stay with Ruby for a few days.
1016
02:00:22,958 --> 02:00:29,625
Aim for the entrance exam now. Is Ruby with you? Can you give her the phone?
Mom I am outside. I'm a bit busy. I'll call you later.
1017
02:00:29,625 --> 02:00:33,875
When?
I will call you in the evening.
1018
02:00:41,583 --> 02:00:43,583
Get inside!
1019
02:00:59,541 --> 02:01:02,416
Can you hear me?
Yes, I can hear you.
1020
02:01:02,416 --> 02:01:06,625
You have to do two things before we get there.
What is it?
1021
02:01:06,625 --> 02:01:13,250
One important thing before that, always
be available on the phone. Where are you now?
1022
02:01:13,250 --> 02:01:16,875
I'm inside the house now.
Okay. Don't go outside until I tell you.
1023
02:01:16,875 --> 02:01:21,625
They shouldn't know any of the movements there.
Okay.
1024
02:01:39,833 --> 02:01:44,250
Did you ensure that it’s the file?
Yes, it is.
1025
02:01:44,250 --> 02:01:47,791
Did you check all the papers?
Yes, all the papers are there.
1026
02:02:46,541 --> 02:02:51,958
We're almost there. What's the situation there?
I don't see anyone now. But I can't assume it's safe.
1027
02:02:51,958 --> 02:02:56,250
How about grandmother?
She will probably be fine.
1028
02:02:56,583 --> 02:03:02,291
We have reached the junction. Is it left or right?
From the junction... it’s right.
1029
02:03:06,375 --> 02:03:11,500
Did you see the transformer?
I can see a water tank on the side.
1030
02:03:11,500 --> 02:03:13,500
Water tank?
Yes, just passed it.
1031
02:03:13,500 --> 02:03:19,625
You must be coming from the front then. Didn't I tell you to take a right?
Stop now, we need to go back!
1032
02:03:19,625 --> 02:03:23,875
There is no purpose in going back;
I can see you now.
1033
02:03:26,625 --> 02:03:28,625
They are behind you!
1034
02:03:42,375 --> 02:03:44,375
It is him!
1035
02:03:55,625 --> 02:03:58,041
Hey, Siva! Go that way. Go that way.
Come! Come!
1036
02:03:59,166 --> 02:04:04,083
There's a window on the right side. You have to come here. I won’t come out.
Tell me clearly if it’s right or left?
1037
02:04:04,083 --> 02:04:07,333
The vehicle entered the compound!
1038
02:04:11,333 --> 02:04:13,333
We're here, Kamala.
Hello?
1039
02:04:17,458 --> 02:04:19,458
Kamala!
1040
02:04:23,250 --> 02:04:26,458
Marar! They are at the back
Take the vehicle.
1041
02:04:27,375 --> 02:04:29,375
Kamala, Hello?
1042
02:04:33,625 --> 02:04:35,458
Hey, Siva! Go that way. Go that way.
1043
02:04:36,541 --> 02:04:39,000
I can come to the front,
but they are there….
1044
02:05:07,500 --> 02:05:12,583
Put the bag down, give me that bag.
Stop the vehicle.
1045
02:05:15,500 --> 02:05:20,916
Didn't I tell you to stop the vehicle!
Move to the side, man
1046
02:05:27,041 --> 02:05:30,500
Dude, we got the vehicle, come quick!
1047
02:07:21,500 --> 02:07:27,458
What do you mean by it’s near the airport?
Doesn’t the place have a name? I don't know that.
1048
02:07:30,125 --> 02:07:35,250
Remember that they are coming only
to pick you up. Don't make them wait, okay?
1049
02:07:40,416 --> 02:07:42,416
Please hold..
1050
02:08:00,791 --> 02:08:02,791
Hi...
1051
02:08:24,708 --> 02:08:27,500
THERE IS A BLACK HOLE BEYOND THE STATE
1052
02:08:34,291 --> 02:08:39,750
Hello. It's not clear. Can you hear me?
Yes, I can hear you.
1053
02:08:39,750 --> 02:08:44,500
Okay, what did you say about the car?
Someone will come to fix the car. They'll pick it up and repair it.
1054
02:08:44,500 --> 02:08:48,916
You can come quickly then.
Okay.
1055
02:08:57,250 --> 02:09:02,666
She's too young.
What is your name, lady?
1056
02:09:02,666 --> 02:09:06,791
Ashitha, Ashitha Beegum.
Ashitha Beegum...
1057
02:09:10,625 --> 02:09:14,250
I think I will see you again.
1058
02:09:34,291 --> 02:09:42,000
Hello? Yes, I can see.
1059
02:09:45,750 --> 02:09:53,333
My car has arrived. Should I wait until the mechanic comes?
No need, it's uncertain to stay here longer.
1060
02:09:53,333 --> 02:09:57,833
You can leave before the next problem occurs.
What’s upcoming now?
1061
02:09:59,000 --> 02:10:06,500
Is there a problem?
That's how it's been so far. I will take care of the car.
1062
02:10:10,416 --> 02:10:13,416
Shall I leave now?
1063
02:10:16,166 --> 02:10:27,666
Okay then. No sentimental dialogues, no drama, just goodbye.
Will call and rest everything is as we have discussed before.
1064
02:10:32,250 --> 02:10:40,583
I don't have anything to gift you
Will you give me that cap?
1065
02:10:41,666 --> 02:10:43,666
This?
1066
02:10:57,416 --> 02:10:59,416
How is it?
1067
02:11:25,833 --> 02:11:27,833
Let's go.
1068
02:11:41,416 --> 02:11:50,000
He has no idea on how grateful
I am for the unforgettable experience.
1069
02:11:50,125 --> 02:11:56,708
Sreeram will be happy.
And for Marar; of course it’s party time!
1070
02:11:56,708 --> 02:12:03,666
He deserves it. At this moment atleast....
He is the most successful father in the world.
98599