All language subtitles for Portrete.in.Padure.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,649 --> 00:01:48,770 Avesc grijile aia. 2 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Cine? 3 00:03:23,280 --> 00:03:28,780 Mașina de capătata și -a venit cu ea să -i ție, s -o face spălătorie, taram! 4 00:03:29,340 --> 00:03:31,340 Regea, domn! Da! Și așa, domn! Da! 5 00:03:31,680 --> 00:03:37,360 Mașina -i de oțebită, merg cu ea descoperită, pe banchetă țin tarapul, ca 6 00:03:37,360 --> 00:03:40,340 se fude, praf, taram! Da! Regea, domn! Da! 7 00:03:40,620 --> 00:03:41,620 Și așa, domn! Da! 8 00:03:46,920 --> 00:03:48,400 Au mai apărut niște moarte. 9 00:03:49,460 --> 00:03:50,620 Hai să facem 10 00:03:50,620 --> 00:04:06,580 rămâi 11 00:04:06,580 --> 00:04:07,580 mari. 12 00:04:20,589 --> 00:04:23,310 De fruct a neplăcut să te prind bucătoare pe -aici. 13 00:04:25,070 --> 00:04:29,790 Și brusc... să te trezești văduvă. 14 00:04:31,670 --> 00:04:33,670 Nu -i pariu cu mine pe zece lei? 15 00:04:34,690 --> 00:04:38,010 Pe zece lei, mă, pe zece lei, că ea a fost de vină. 16 00:04:43,110 --> 00:04:44,190 Aseară, fără mai clar. 17 00:04:46,670 --> 00:04:47,670 Întrebarea e... 18 00:04:53,630 --> 00:04:56,110 Fiind iubitul ei soț, primea lovitura mortală ea. 19 00:04:56,670 --> 00:04:57,670 Ghicești? 20 00:04:57,990 --> 00:04:58,990 Zi -mi, mă, ghicești? 21 00:05:00,430 --> 00:05:03,770 Bă, dacă nu ghicești, ia du -te înapoi în comună. Vezi ce mai poți afla pe la 22 00:05:03,770 --> 00:05:06,810 cârcimă, pe la piață. Hai, du -te. Bine, șeful meu. 23 00:05:09,310 --> 00:05:10,310 Nemei! 24 00:05:10,970 --> 00:05:11,970 Vină -ncoa! 25 00:05:20,150 --> 00:05:21,270 Nu e fără inimă. 26 00:05:21,960 --> 00:05:24,060 Fără inimă, fără inimă, fără inimă, fără inimă. 27 00:05:24,320 --> 00:05:25,800 I -a lăsat să încaie de acolo. 28 00:05:27,220 --> 00:05:28,280 I -a făcut de pe aici. 29 00:05:30,040 --> 00:05:31,720 Ha? Mai pui un pariu cu mine, mă? 30 00:05:32,320 --> 00:05:34,020 Că astea sunt urmele de la tocurile ei? 31 00:05:40,960 --> 00:05:41,960 Până aici a mers. 32 00:05:42,060 --> 00:05:47,660 Ia vezi că... Aici s -a oprit. Dacă ești atent, pe copacul ăla, s -ar putea să 33 00:05:47,660 --> 00:05:48,880 găsești un fir de păr de la ea. 34 00:05:51,070 --> 00:05:52,070 Urme de ruj. 35 00:05:52,770 --> 00:05:54,230 Hai, pune nasul, parfum. 36 00:05:55,350 --> 00:05:56,350 Pudră, ninarici. 37 00:05:57,050 --> 00:05:58,530 Nu e, șefule, nimic aici. 38 00:05:58,770 --> 00:05:59,449 Nu e nimic? 39 00:05:59,450 --> 00:06:01,990 Nu e. Hai, mai ducem în comun și lasă -mă în pace. 40 00:06:02,990 --> 00:06:05,630 Sinturile tale de balauri. 41 00:06:52,620 --> 00:06:57,120 Ce plăcere, mă, să te vii la plimbare, luni de dimineață, de -a fichetei de 42 00:06:57,120 --> 00:07:01,480 -astea palpitante, de crime, de... Care ai văzut criminalul? 43 00:07:02,420 --> 00:07:05,300 Care a văzut criminalii? 44 00:07:05,820 --> 00:07:10,340 Vă rog. Am spus ajutorii dumneavoastră că pot identifica mașina care decupă 45 00:07:10,340 --> 00:07:14,160 șosea înainte de... Pe cum dracu' ai văzut un număr? Păi nu i -am văzut 46 00:07:14,200 --> 00:07:17,980 dar mi -am amintit că paripa stângă avea o pată nevopsită. Avea formă, poate era 47 00:07:17,980 --> 00:07:20,660 o tingire, așa, cu coadă. Tingire cu coadă. 48 00:07:23,960 --> 00:07:26,000 I -am văzut când au venit cu mașină. 49 00:07:27,680 --> 00:07:29,860 Și -și uitau oamenii să cred că s -au certat. 50 00:07:30,820 --> 00:07:32,880 S -au despărțit și a intrat singur în pădure. 51 00:08:30,250 --> 00:08:32,890 De mutism, pentru că e în societă de blocare a multelor măsăcători. 52 00:08:33,669 --> 00:08:34,990 O sedăm și o hrănim artificial. 53 00:08:37,830 --> 00:08:42,610 Nu știam, mă... Mă simt de parcă aș fi bolnav. 54 00:08:43,970 --> 00:08:44,990 Ce aveți, domn' șef? 55 00:08:45,230 --> 00:08:46,910 Băi, băi, băi, să nu plecați pe o bebiță. 56 00:08:47,310 --> 00:08:49,670 Văd așa totul ca la televizor. 57 00:08:50,550 --> 00:08:51,990 Păi dacă dormiți, te văd. 58 00:09:16,080 --> 00:09:19,880 Ia zi, domn Stan, zic sa auda si domnul comisar ce a spus duicinul tau. 59 00:09:21,520 --> 00:09:25,120 Pai eu degeaba ii spun, daca nu vine, alu comeaza sa... Pai ce vrea de nu 60 00:09:25,660 --> 00:09:28,560 Pai are ca n -are chestia sa amestecem chestii d -astea, pentru ca nu e de 61 00:09:28,560 --> 00:09:29,560 competinta mea. 62 00:09:30,600 --> 00:09:34,000 Da, bai atunci ia zi ma, da, ce a zis alu... 63 00:09:34,680 --> 00:09:37,340 Comere și măi, cum îl cheamă? Renu. Renu Cășcar. 64 00:09:40,420 --> 00:09:41,460 Zi -mă, omule! 65 00:09:41,700 --> 00:09:42,700 Zic. 66 00:09:43,000 --> 00:09:46,040 Cică am văzut doi tiri venind în fugă dinspre pădurea aia. 67 00:09:46,380 --> 00:09:48,640 De formă a fost din statele, cred, minuncute. 68 00:09:49,900 --> 00:09:56,220 Uite -mă cum cade norocul pe oameni. Vine omul la bere și vede doi nenorociți 69 00:09:56,220 --> 00:09:59,300 care târg un scuter. Văzi? Și așa pică norocul. 70 00:10:05,220 --> 00:10:06,800 Da, dar acum nu e că -i după marfă. 71 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Mi -a spus -o dom' Bebe. 72 00:10:11,580 --> 00:10:13,520 Hai, dom' comisar, că -mi strigați afacerea. 73 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 Mă scuza -te. 74 00:10:16,640 --> 00:10:17,660 Uite -o și pe ăsta, bebe. 75 00:10:18,620 --> 00:10:20,760 Hai, dom' Bebe, dai o cafeară a Chiescu? 76 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Da, of, ce? 77 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Ce, cum? 78 00:10:28,920 --> 00:10:30,100 De -a conopi, da' n -au? 79 00:10:30,680 --> 00:10:31,680 Ăăă? 80 00:10:39,090 --> 00:10:41,530 Te -ai pus putin jaca? Da inima -l tu, m -am. 81 00:10:41,970 --> 00:10:42,970 Bravo, m -au tu. 82 00:11:33,140 --> 00:11:34,160 Ia le punem în pădere. 83 00:11:48,680 --> 00:11:49,680 Cred că s -a rupt una. 84 00:11:58,140 --> 00:11:59,140 Hai doamne, nu? 85 00:11:59,280 --> 00:12:00,279 Să treci. 86 00:12:00,280 --> 00:12:02,560 Cam trei reclamate la dosară împotriva dumneavoastră. 87 00:12:05,260 --> 00:12:08,320 Zice unul după aici că ieri în pădure... Așa? 88 00:12:08,640 --> 00:12:09,660 Ai omorât un om. 89 00:12:11,120 --> 00:12:12,120 Eu? 90 00:12:14,340 --> 00:12:15,340 Eu? 91 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Păi da' nu eu. 92 00:12:19,320 --> 00:12:21,020 Păi nu știu, că n -am fost pe -acolo ca să văd. 93 00:12:21,520 --> 00:12:22,520 Dar unde erai? 94 00:12:22,640 --> 00:12:23,640 Ieri. 95 00:12:23,980 --> 00:12:27,880 De dimineață... Am fost aici la magazin și după aia... 96 00:12:28,280 --> 00:12:32,380 După la prânz așa m -am dus la cumnată mea, că era ziua de nașterea lui Fita și 97 00:12:32,380 --> 00:12:35,040 tu erai la magazin, tot la magazin. 98 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 N -am văzut nimic. 99 00:12:36,600 --> 00:12:39,480 N -ai văzut nimic? Dacă i -ai spus ești lua lui Paraschiv, de ce taci acum? 100 00:12:39,720 --> 00:12:42,580 Nu vezi că te vâră în buclu? Taci, fă, din gură, taci din gură. 101 00:12:43,040 --> 00:12:47,300 Ia, hai, fără multă îngrijire vis -a -vis la secție. N -am văzut nimic, 102 00:12:47,400 --> 00:12:48,520 ce -ți văd că e la secție? 103 00:12:48,880 --> 00:12:53,300 Nu vrea să -ți elege la cap, dar ieri seară s -a lăudat lui al lui Paraschiv. 104 00:12:53,300 --> 00:12:54,940 tu n -auzi să taci din gură, taci din gură 105 00:12:57,100 --> 00:12:59,140 Tot umbli paie și dai din cura aia. 106 00:12:59,940 --> 00:13:03,100 N -am văzut nimic, domn' comisar. N -am văzut nimic, nu știu nimic. Ce să văd? 107 00:13:03,200 --> 00:13:05,260 Păi ce -ai văzut? N -am văzut nimic. 108 00:13:06,660 --> 00:13:07,660 Ce -ai văzut? 109 00:13:07,920 --> 00:13:09,500 Nu vreți să poftiți înăuntru? 110 00:13:10,380 --> 00:13:11,440 Întrați, domnilor ministri. 111 00:13:12,080 --> 00:13:13,080 Întrați. 112 00:13:13,480 --> 00:13:14,540 Corul meu e cam sus. 113 00:13:14,760 --> 00:13:15,760 Mă rog, mă rog. 114 00:13:16,140 --> 00:13:17,140 Mă rog, mă rog. 115 00:13:18,760 --> 00:13:19,760 Hai, 116 00:13:21,440 --> 00:13:24,440 zi mai repede. Ce să zic, domn' comisar? Păi ca să terminăm ce avem. 117 00:13:25,319 --> 00:13:27,640 Eu știu cum merge treaba. Nu -i bine să te bagi în chestiile astea. 118 00:13:28,100 --> 00:13:31,160 Păi ce fac acum? Mă apuc eu să umblu pe la secție, pe la tribunal? 119 00:13:31,760 --> 00:13:33,460 Eu n -am vreme. Am treaba aici. 120 00:13:34,020 --> 00:13:36,880 Plus că nu știi cu cine ai de -a face. De cu cine ai de -a face. Cu cine ai de 121 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 -a face. Lăsa -l să -i curiți. 122 00:13:38,980 --> 00:13:39,980 Haideți. Da, nu, mulțumesc. 123 00:13:40,100 --> 00:13:41,100 Haideți. 124 00:13:41,820 --> 00:13:42,820 Stăi și tu jos. 125 00:13:47,560 --> 00:13:48,560 Zii? 126 00:13:50,960 --> 00:13:52,400 Zii cu cine ai de -a face. 127 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 Erau doi. 128 00:14:08,170 --> 00:14:11,810 Eu nu i -am observat când au venit. Am fost la prânz la cumnata mea. M -au mai 129 00:14:11,810 --> 00:14:12,810 zis. 130 00:14:13,390 --> 00:14:14,390 Și ei ce faceau? 131 00:14:15,130 --> 00:14:16,130 Fugeau. 132 00:14:16,810 --> 00:14:17,830 Veneau dinspre pădure. 133 00:14:19,450 --> 00:14:20,770 Asta m -a și mirat că fugeau. 134 00:14:21,810 --> 00:14:27,030 Altfel, acolo e Cârciu Maia, se mai duc oameni. Rămân peste noapte, tot intră și 135 00:14:27,030 --> 00:14:30,510 ies în pădurea aia, parcă îi înghite blestemea ta. 136 00:14:32,570 --> 00:14:34,370 Căci erau doi? Da, doi. 137 00:14:34,990 --> 00:14:37,190 Și -au fugit cu un scuter. Ei recunoaște? 138 00:14:37,550 --> 00:14:39,490 A, nu, nu, nu, nu cred. 139 00:14:39,730 --> 00:14:40,730 Numărul scuterului? 140 00:14:40,810 --> 00:14:42,050 Nu, nici atât, nu. 141 00:14:48,590 --> 00:14:51,190 Hai de serviciu, vă rog. Da, da, o să iau. 142 00:14:52,010 --> 00:14:53,010 O să iau. 143 00:14:54,650 --> 00:14:55,650 Zi cum arătau. 144 00:14:56,650 --> 00:15:00,970 Domn' comisar, ăștia dacă dă prin mărturie pot să vină peste tine. Am 145 00:15:00,970 --> 00:15:01,959 în filme. 146 00:15:01,960 --> 00:15:04,860 De ce nu -l trebați pe Stanciu de la bufet? Trebați și pe ăsta la închetă? 147 00:15:05,680 --> 00:15:07,540 Fricoț mai ești. Și neisprăvit. 148 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 Dana. 149 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Zic -mi cum arătau. 150 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 Ăla mai înalt. 151 00:15:16,480 --> 00:15:21,000 Avea o bluză neagră și celălalt, care era mai mic, dar nu mic de tot. 152 00:15:22,380 --> 00:15:24,900 Era mai blond, așa, și avea un maiul de camuflaj. 153 00:15:27,140 --> 00:15:28,260 I -ai recunoaște, deci? 154 00:15:29,570 --> 00:15:31,710 Șeful, uite, asta -i factura. S -am plecat. 155 00:15:32,730 --> 00:15:34,650 Hai, Don Relu, că mă enervezi. Nu cred. 156 00:15:36,210 --> 00:15:37,210 Don Relu, 157 00:15:37,870 --> 00:15:39,030 eu -mi fac muncă și atât. 158 00:15:39,930 --> 00:15:43,050 Dacă cineva nu vrea să mă ajute, mă supăr. 159 00:15:44,610 --> 00:15:48,970 Hai, dă -i numărul. Dacă îți aduce aminte ceva, suni. 160 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 Oricum ne mai vedem. 161 00:15:50,770 --> 00:15:53,450 Să treci pe la secție să dai o declarație. Hai să treci. 162 00:15:54,290 --> 00:15:57,130 Să treci. Doamne ajută. Să fie primit. 163 00:16:01,900 --> 00:16:02,900 Vă astăzi. 164 00:16:29,390 --> 00:16:32,350 Moartea domnului Raducan nu are nici o legătură cu ceea ce se face la noi. 165 00:16:32,890 --> 00:16:34,050 Eu nu văd nici o legătură. 166 00:16:34,930 --> 00:16:37,030 Nu mai lucrați de aproape 2 ani în institutul nostru. 167 00:16:37,470 --> 00:16:38,470 Da. 168 00:16:41,870 --> 00:16:42,870 Ăsta e. 169 00:16:43,610 --> 00:16:45,030 Aici e laboratorul în care lucra. 170 00:16:46,870 --> 00:16:49,270 Ăăă, colegii l -au iubit pe domnul Raducan. 171 00:16:50,150 --> 00:16:51,150 Probabil. 172 00:16:51,210 --> 00:16:52,470 Vă mai pot fi de folos cu ceva? 173 00:16:52,990 --> 00:16:53,969 Ăăă, nu. 174 00:16:53,970 --> 00:16:54,970 La revedere! 175 00:16:56,450 --> 00:16:57,450 Ăăă... 176 00:17:00,720 --> 00:17:01,800 Am fost prieteni. 177 00:17:02,940 --> 00:17:04,280 Colegi de facultate. 178 00:17:05,520 --> 00:17:07,300 Era un om excepțional. 179 00:17:07,619 --> 00:17:09,480 De o rară inteligență. 180 00:17:09,859 --> 00:17:12,760 Din păcate, această calitate nu i -a fost valorificat. 181 00:17:13,300 --> 00:17:14,720 Păcat. Mare păcat. 182 00:17:15,780 --> 00:17:19,160 Era... Avea o minte strălucită. 183 00:17:20,780 --> 00:17:25,480 Dar ea, Vera, ea este o femeie... Luați loc! 184 00:17:27,540 --> 00:17:31,710 Ea este o femeie posedată de... Propria ei vocație. 185 00:17:32,810 --> 00:17:38,470 E în stare de orice. Vreți să -ți spuneți că soția doctorului Raducan a 186 00:17:38,470 --> 00:17:41,810 capabilă să calce pe cadavre ca să -și împinească ambițiile? 187 00:17:42,090 --> 00:17:44,530 Nu pot susține o afemenea enormitate. 188 00:17:45,010 --> 00:17:50,910 Dar o afemenea femeie ca vera e prin structură indiferentă față de celelalte 189 00:17:50,910 --> 00:17:52,770 probleme legate de viața socială. 190 00:17:53,010 --> 00:17:54,270 Chiar și intimă. 191 00:17:57,690 --> 00:17:59,230 Vreți să -ți spuneți că... 192 00:18:00,740 --> 00:18:02,560 Ești negliza soțul? 193 00:18:04,120 --> 00:18:06,020 Nu înțeleg ce anume vă interesează. 194 00:18:06,620 --> 00:18:08,440 Cu cine vă pot fi eu de folos? 195 00:18:09,180 --> 00:18:11,300 S -ar putea să fie o întâmplare sau un accident. 196 00:18:12,140 --> 00:18:17,260 Dar datoria mea e să aflu dacă această crimă a fost cauzată de un vechi 197 00:18:17,260 --> 00:18:19,520 conflict. Poate de aici, din institut. 198 00:18:20,300 --> 00:18:27,300 Sau poate a fost urmarea unei relații tensionate în familie. 199 00:18:28,460 --> 00:18:30,380 Mai degrabă o întâmplare nefericită. 200 00:18:31,460 --> 00:18:33,320 De altfel pleca sără împreună, nu? 201 00:18:34,880 --> 00:18:35,880 Da. 202 00:18:39,300 --> 00:18:43,720 Dom 'le, doctor... Da. 203 00:18:45,140 --> 00:18:48,480 Credeți că urmau să se despartă? Mai devreme, să mai te ziu. 204 00:18:49,540 --> 00:18:53,020 De fapt, el nu era încă hotărât. Era prea legat de ea. 205 00:18:53,280 --> 00:18:54,920 Încă mai avea nevoie de ea. 206 00:18:57,160 --> 00:19:01,500 Am văzut că sunteți foarte informat în legătură cu relațiile dintre soții 207 00:19:01,500 --> 00:19:02,500 Raducanu. 208 00:19:03,200 --> 00:19:04,680 Îți cam place vera, doctor. 209 00:19:06,320 --> 00:19:10,560 Domnule comisar, eu îmi respect prietenii și colegii. 210 00:19:11,180 --> 00:19:13,800 Sunt un om corect, atâta tot. 211 00:19:14,220 --> 00:19:15,440 Sunt convins de asta. 212 00:19:19,720 --> 00:19:23,900 Domnule doctor, mi -a fost de un real folos. 213 00:21:46,760 --> 00:21:47,760 Asta mă stingă. 214 00:21:48,480 --> 00:21:49,480 Ați fost? 215 00:21:49,760 --> 00:21:51,840 Da. Nu trebuie să -l ierte. 216 00:21:53,020 --> 00:21:56,380 Din păcate, consiliul medical a decis că nu e oportună prezența ei la 217 00:21:56,380 --> 00:21:58,420 înmormântare. Riscul era prea mare. 218 00:21:58,920 --> 00:22:01,000 S -ar fi putut să nu mai putem întoarce niciodată. 219 00:22:02,140 --> 00:22:03,140 Acum e mai bine. 220 00:22:03,660 --> 00:22:04,660 Cred că vedeți. 221 00:22:06,260 --> 00:22:07,260 Da. 222 00:22:10,720 --> 00:22:13,480 Mulțumesc. Să vă dau și restul. 223 00:22:15,280 --> 00:22:16,280 Mulțumesc. 224 00:22:18,120 --> 00:22:19,480 Pune -l acolo, te rog. 225 00:22:40,840 --> 00:22:42,660 Te rog încet! 226 00:22:47,080 --> 00:22:48,540 Ce -i asta? Ce -i asta? Ce -i asta? 227 00:22:48,860 --> 00:22:49,920 Ce -i asta? Ce -i asta? 228 00:22:50,240 --> 00:22:56,100 Ce -i asta? 229 00:22:56,380 --> 00:23:01,540 Ce -i 230 00:23:01,540 --> 00:23:05,580 asta? 231 00:23:17,520 --> 00:23:18,520 Am căzut la baie. 232 00:23:19,840 --> 00:23:20,860 La baie? 233 00:23:21,720 --> 00:23:26,400 Da, la baie. Ce căutai la patul doamnei Vera? 234 00:23:28,100 --> 00:23:29,100 Sunteți rude? 235 00:23:29,440 --> 00:23:35,520 Ah, și dacă sunteți rude înseamnă că ați fost duminică împreună la pădure. Nu, 236 00:23:35,560 --> 00:23:38,240 nu am fost la pădure. Am fost la carnaval în comună. 237 00:23:38,500 --> 00:23:40,740 Ai fără baloane. Zici ce -ai făcut. 238 00:23:43,500 --> 00:23:44,740 N -am făcut nimic. 239 00:23:45,580 --> 00:23:47,440 Ne -am distrat. Ce vreți de la mine? 240 00:23:47,800 --> 00:23:48,980 Hai, recapitularea. 241 00:23:49,660 --> 00:23:54,740 Popica, ia mai ală o dată pe tovarășul nostru aici de față. Caută -l și la 242 00:23:54,740 --> 00:23:55,740 hârstoajele tale. 243 00:23:56,060 --> 00:23:57,900 De sigur a mai fost până la noi. 244 00:23:59,720 --> 00:24:01,600 Nu mai le vrea numai la adresa profesia. 245 00:24:01,880 --> 00:24:06,180 Gică Priboi, strad al Iorului numărul 4, sanitar la internatul... Ia uite, 246 00:24:06,280 --> 00:24:07,860 Popica, verifică, verifică. 247 00:24:08,120 --> 00:24:09,140 Vreți să veniți cu tine? 248 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 Dar ce, că e rău? 249 00:24:10,820 --> 00:24:12,680 Nu, dar e mare nevoie de dumneavoastră. 250 00:24:13,180 --> 00:24:14,480 Ăsta era în mașină în pădure. 251 00:24:15,080 --> 00:24:17,760 I -am verificat numerele și acum a dat și o declarație. 252 00:24:24,620 --> 00:24:31,400 Deci ați trecut pe un pădure, ați vrut o femeie alergând pe o margine a 253 00:24:31,400 --> 00:24:34,240 șoselii și mai încolo o mașină oprită în marginea pădurii. 254 00:24:35,400 --> 00:24:37,600 Bun. Până aici, foarte bun. 255 00:24:45,100 --> 00:24:46,100 Îmi permiteți? 256 00:24:46,740 --> 00:24:52,040 Comisar Aureliu Sever Petrescu. Ăăă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, 257 00:24:52,780 --> 00:24:58,580 mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, 258 00:24:58,580 --> 00:25:05,560 mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, mă, 259 00:25:05,960 --> 00:25:12,496 mă, mă. 260 00:25:19,830 --> 00:25:21,890 Domnule, ce zice ea nu știu, nimic mă interesează. 261 00:25:23,390 --> 00:25:26,670 Dar ce mi se pare mie ciudat este că sunt amestecat în toată povestea. 262 00:25:27,130 --> 00:25:27,989 Bună seara. 263 00:25:27,990 --> 00:25:30,950 Ar fi mai bine să stați jos și să mai dați o declarație. 264 00:25:31,310 --> 00:25:32,209 Păi de ce? 265 00:25:32,210 --> 00:25:36,590 Păi dacă eu aș trece cu mașina pântr -o pădure și aș vedea o femeie alergând și 266 00:25:36,590 --> 00:25:40,090 făcând un semne, aș opri. De ce n -ați oprit, domnul Manea? 267 00:25:40,330 --> 00:25:43,890 De ce n -ați sărit în ajutorul oamenilor? Ce fel de conștiință aveți? 268 00:25:44,270 --> 00:25:45,270 N -am. 269 00:25:45,290 --> 00:25:47,090 Ce ironic sunteți, chiar amuzant. 270 00:25:47,330 --> 00:25:49,810 Păi o să vă spunem noi, domnul Mane. Ați oprit! 271 00:26:01,630 --> 00:26:05,770 Dacă ați văzut mașina oprită la marginea pădurii, sigur l -ați văzut și pe 272 00:26:05,770 --> 00:26:08,830 pătură Ducan la pământ și într -o baltă de sânge. Nu, nu, nu, nu. 273 00:26:09,270 --> 00:26:10,270 O clipă. 274 00:26:12,390 --> 00:26:13,470 Domnul comisar, eu... 275 00:26:14,170 --> 00:26:15,410 Pe femeia am văzut așa e. 276 00:26:15,710 --> 00:26:17,970 Dar pe tipul ăla în balză de felgă, nu. 277 00:26:18,310 --> 00:26:19,310 Jur. 278 00:26:20,330 --> 00:26:22,390 Vedeți că aveți o conștiință, domnule? 279 00:26:23,590 --> 00:26:24,890 Mă tem că aveți una. 280 00:26:25,310 --> 00:26:26,750 Ia, mai dați -o de pare. 281 00:26:27,610 --> 00:26:29,850 Întrucât am conștiință, etc., etc. 282 00:26:42,820 --> 00:26:43,960 Pentativă de violă, a? 283 00:26:44,600 --> 00:26:48,480 Stai puţin, d -comisar. Ce tentativă de violă? Păi ce scrie aicea, popică? 284 00:26:48,700 --> 00:26:49,700 Pentativă de violă. 285 00:26:49,740 --> 00:26:53,120 Dar n -am făcut nimic, d -comisar. Am fost achitat. I -am autorit cu ei. 286 00:26:53,300 --> 00:26:56,120 Achitat? Ei acum n -o să mai fie. Ia şi scrie acolo. 287 00:26:56,860 --> 00:26:58,320 Vegează, popică, vegează. 288 00:27:02,920 --> 00:27:03,920 Da, 289 00:27:07,060 --> 00:27:08,060 şefu. 290 00:27:08,080 --> 00:27:11,000 Zune repede la spital să -i facă şi un control ginecologic. 291 00:27:11,320 --> 00:27:12,320 Doamne. 292 00:27:12,660 --> 00:27:14,440 Da, doamne verea Raducanu. 293 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 Și mai e ceva. 294 00:27:15,940 --> 00:27:17,860 Împrentele de pe cuțit sunt și ale ei. 295 00:27:18,140 --> 00:27:19,140 Hai că m -ai înnebunit. 296 00:27:19,320 --> 00:27:22,340 Da, ale doamnei verea Raducanu. 297 00:27:27,600 --> 00:27:28,120 Am 298 00:27:28,120 --> 00:27:35,080 terminat 299 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 -o. 300 00:27:39,300 --> 00:27:40,360 Ia uite, Bebe. 301 00:27:40,990 --> 00:27:42,330 Ce -a scris domnul Iesa aici. 302 00:27:42,890 --> 00:27:43,890 Bravo, dom 'le! 303 00:27:45,050 --> 00:27:46,450 Păstrează capul ochii din cavele. 304 00:27:47,130 --> 00:27:50,550 Dacă vă dumneșoară face plângere, să știi la ce ne apelăți. 305 00:27:53,150 --> 00:27:54,550 Tu cum te suporti, mă? 306 00:27:57,050 --> 00:27:59,070 S -ar putea să ai nevastă, mă, copii. 307 00:27:59,430 --> 00:28:03,110 Dar după toate datele, văd că ești și orice de asexual. Se mai întâmplă. 308 00:28:05,250 --> 00:28:09,390 Și profesorul meu de fizică se juca cu niște fetițe de 10. Dar nu e căruia să 309 00:28:09,390 --> 00:28:10,390 bați o corectă, a? 310 00:28:10,480 --> 00:28:13,580 Mă detest destul de mult și eu singur. Că n -ai făcut mare lucru. 311 00:28:14,420 --> 00:28:19,460 Nu merită să te detești foarte tare. Așa, puțin, foarte puțin. Că -ți ai și 312 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 dramă. 313 00:28:22,620 --> 00:28:25,040 Mizerea unei vieți banale, calme, ordonate. 314 00:28:30,420 --> 00:28:31,780 Ce lume tristă mi -e. 315 00:28:35,340 --> 00:28:36,340 Tristă și amărâtă. 316 00:28:43,070 --> 00:28:45,030 Să trăiești, norilu, că ai venit la fix. 317 00:28:45,570 --> 00:28:48,170 Scuze că e deranjant. Hai să -ți arăt pe cineva. 318 00:29:00,590 --> 00:29:01,650 Stai aici, că te chem eu. 319 00:29:14,840 --> 00:29:16,220 Ce polcă e asta? 320 00:29:17,120 --> 00:29:19,700 Tu îți bagi jos de mine astea salibiuri? 321 00:29:22,700 --> 00:29:25,320 Zici ce ai făcut în pădure. N -am făcut la pădure. 322 00:29:25,760 --> 00:29:26,820 Vezi că ești prost? 323 00:29:27,540 --> 00:29:28,580 Vezi că ești prost? 324 00:29:29,140 --> 00:29:32,180 E o minciună atât de mare că nici nu vine să te contrazic. 325 00:29:33,680 --> 00:29:38,460 Că dacă mai apare și un martor, ai căcat -o definitiv. 326 00:29:40,580 --> 00:29:41,580 Uite așa. 327 00:29:42,830 --> 00:29:44,610 Și apare cineva care te recunoaște. 328 00:29:46,010 --> 00:29:48,650 Vrei să vezi, Popica? Ia. 329 00:29:54,510 --> 00:29:56,010 Ia, zi. 330 00:29:59,730 --> 00:30:01,950 E ăla din spate. Care în spate? 331 00:30:03,470 --> 00:30:04,770 Din spate după scuturi. 332 00:30:06,570 --> 00:30:08,110 A? Aia nu. 333 00:30:09,230 --> 00:30:12,250 Mulțumesc. Dori, Popica, să scrie chestia asta în declarație. 334 00:30:13,390 --> 00:30:14,390 Păi asta -i tot? 335 00:30:15,890 --> 00:30:21,070 Vezi, măgică, și pe el îl dezamăgești. Acum te -ai convins cu cine ai de -a 336 00:30:21,070 --> 00:30:22,470 face, uite cum trebuie să -ți faci probleme. 337 00:30:24,130 --> 00:30:25,130 Să trăiești. 338 00:30:31,470 --> 00:30:32,790 Cine e celălalt? 339 00:30:34,190 --> 00:30:35,510 Un prieten. Numele. 340 00:30:38,190 --> 00:30:40,750 A, nu vrei să strădezi prietenul. 341 00:30:41,420 --> 00:30:43,240 E înduioşător pentru un criminal. 342 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 Nu eu l -am omorât! 343 00:30:44,800 --> 00:30:46,160 Ai fost la pădure. 344 00:30:47,700 --> 00:30:51,440 Ai fost la bădătoare, te -a capătut şi prietenul tău. Nici el n -a omorât! 345 00:30:55,400 --> 00:30:59,580 Băi, pătru răducan, eu acum m -am împrins. S -a omorât singur. 346 00:31:02,200 --> 00:31:04,740 Mă, mi -am mers la un caz mai special. 347 00:31:05,240 --> 00:31:06,740 Toamna, plouă cu găinari. 348 00:31:11,720 --> 00:31:12,720 Ia uite -i și pe ăștia. 349 00:31:12,980 --> 00:31:16,500 Ce fac? Bac sirena? O colește ei. Hai. 350 00:31:19,560 --> 00:31:20,560 Păi și pe unde o luăm? 351 00:31:21,920 --> 00:31:23,400 Intrăm pe -n spate acum. Am înțeles. 352 00:31:34,080 --> 00:31:35,260 Ce bine că ați venit. 353 00:31:36,020 --> 00:31:38,020 Doamna Maria insistă foarte mult să o ducă acasă. 354 00:31:40,590 --> 00:31:41,810 Vă mulțumesc frumos! 355 00:34:26,030 --> 00:34:27,070 La revedere, la revedere! 356 00:35:21,170 --> 00:35:23,610 Reclărația ta e asemnată? E înregistrată? 357 00:35:24,510 --> 00:35:25,610 Acum nu mai îmi spui nimic. 358 00:35:26,290 --> 00:35:27,290 Povestea o știu. 359 00:35:28,750 --> 00:35:31,530 O să -mi arăt doar locul crimei. 360 00:35:32,590 --> 00:35:33,590 Atât. 361 00:35:35,530 --> 00:35:36,630 Nu știu nimic. 362 00:35:36,930 --> 00:35:38,130 Iar început. 363 00:35:39,690 --> 00:35:41,790 Vreau să -ți amintesc ceva ce poate ai uitat. 364 00:35:42,930 --> 00:35:44,290 Că ai mărturisit tot. 365 00:35:44,610 --> 00:35:45,610 Am mințit. 366 00:35:45,990 --> 00:35:46,990 Am mințit? 367 00:35:47,850 --> 00:35:49,450 Știți că nu știți trept deloc? 368 00:35:49,650 --> 00:35:52,350 Hai, arată -mă locul crimei. 369 00:35:53,870 --> 00:35:55,990 Arată -mă locul crimei. Aici a fost? 370 00:35:57,620 --> 00:35:58,820 Arată -mă cu mâna! 371 00:35:59,680 --> 00:36:00,680 Aici a fost? 372 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 Fă poze! 373 00:36:05,700 --> 00:36:06,720 Aici? Hai, arată! 374 00:36:07,200 --> 00:36:08,200 Aici a fost? 375 00:36:08,360 --> 00:36:09,360 Mai fă! 376 00:36:09,640 --> 00:36:10,640 Hai! 377 00:36:12,160 --> 00:36:13,620 Hai, arată -mi ce ai făcut! 378 00:36:18,380 --> 00:36:19,540 Nu ești deloc isteț. 379 00:36:21,580 --> 00:36:22,580 Vrei să pleci? 380 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 Unde duci? 381 00:36:25,300 --> 00:36:26,300 Mă arăți și pleci! 382 00:36:27,500 --> 00:36:28,500 Unde? 383 00:37:50,090 --> 00:37:53,390 Nu vreau mai fi impresionat, dar va trebui să te ocorși și două experteze 384 00:37:53,390 --> 00:37:54,390 medicale. 385 00:39:16,650 --> 00:39:23,470 Cei care se auto -vată, se auto -mutilizează, definez că aceasta este 386 00:39:23,470 --> 00:39:26,570 soluția indispensabilă pentru restabilirea echilibrului sufletesc. 387 00:39:28,310 --> 00:39:33,930 Probabil că avem de -a face în clipa asta o insensibilitate la dorere, ca 388 00:39:33,930 --> 00:39:35,570 a emisiei de opioide endogene. 389 00:39:48,330 --> 00:39:49,330 Săru mâna. 390 00:39:50,950 --> 00:39:53,230 Poți să fii încântat de dumneata ta, domnule. 391 00:39:53,530 --> 00:39:56,330 Alții înaintea dumneitale se repezau cât tărute mâna. 392 00:39:56,930 --> 00:39:58,270 Ai ceva de vânzare? 393 00:39:58,610 --> 00:40:00,770 Ce vrei? Sunt de la poliția, doamna. 394 00:40:01,190 --> 00:40:05,070 Și probabil trebuie să vă invit înăuntru. 395 00:40:05,410 --> 00:40:06,410 Probabil că da. 396 00:40:06,610 --> 00:40:07,610 Da. 397 00:40:09,210 --> 00:40:13,150 E chestie. 398 00:40:14,650 --> 00:40:17,930 Îl caut pe fiul dumneavoastră. E plecat. Unde? 399 00:40:18,230 --> 00:40:19,049 Habar n -am. 400 00:40:19,050 --> 00:40:21,330 Eu îl găzduiesc și atât. 401 00:40:22,350 --> 00:40:25,410 Da. Și așa mi se pare că fac prea mult. Vă rog să intrați. 402 00:40:26,030 --> 00:40:27,030 Vă rog să. 403 00:40:29,170 --> 00:40:30,170 A, 404 00:40:31,070 --> 00:40:32,550 sunteți actriță. 405 00:40:32,810 --> 00:40:33,810 În voie de mine. 406 00:40:33,930 --> 00:40:38,510 Ferească Dumnezeu, domnule, la cultura și la educația mea. De nevoie, domnule. 407 00:40:38,670 --> 00:40:42,470 De nevoie. Lucrez de 15 ani în cinematografie. Fac figurație. 408 00:40:42,830 --> 00:40:45,510 Asta este prea puțin pe lângă ce am avut. 409 00:40:45,850 --> 00:40:46,850 Da, domnule. 410 00:40:47,420 --> 00:40:48,540 Te rog să iei loc. 411 00:40:50,660 --> 00:40:57,420 Soțul meu a fost atașat comercial la Ankara. Te rog să stai. Da, da, 412 00:40:57,580 --> 00:40:58,580 da. 413 00:40:58,880 --> 00:41:04,060 Și să știi că ai de -a face cu Miss Costinești, 1970. 414 00:41:04,940 --> 00:41:09,500 M -am gândit eu că după... Te rog, fără complimente, te rog, ce a fost, a fost 415 00:41:09,500 --> 00:41:11,740 adus. Ia să -mi spui de ce -l... Te rog să stai jos. 416 00:41:11,940 --> 00:41:13,060 Da, mulțumesc. De ce -l cauți? 417 00:41:24,700 --> 00:41:31,440 Doamna, mă tem că de data asta fiul dumneavoastră va 418 00:41:31,440 --> 00:41:32,780 pleca pentru mult timp. 419 00:41:36,900 --> 00:41:37,900 Da. 420 00:41:38,740 --> 00:41:42,440 E un amărât, domnule. 421 00:41:43,080 --> 00:41:45,160 E un hăituit. 422 00:41:47,880 --> 00:41:49,980 Cine știe ce -i în sufletul lui? 423 00:41:50,880 --> 00:41:53,500 Da. Poate că și eu sunt vinovată. 424 00:41:54,320 --> 00:41:55,320 N -a vrut să -mi vede. 425 00:41:55,900 --> 00:41:57,280 N -a vrut să muncească. 426 00:41:58,540 --> 00:42:00,240 Probabil că simțea că nu -l iubesc. 427 00:42:00,740 --> 00:42:02,600 Eu m -am căzni să -l iubesc, să știi. 428 00:42:03,040 --> 00:42:04,740 Dar eram preocupată. 429 00:42:05,460 --> 00:42:07,000 N -am avut timp pentru el. 430 00:42:07,800 --> 00:42:10,100 Și -a ajuns un derbedeu. 431 00:42:11,040 --> 00:42:12,740 De -aia mi -a luat și speșnicele. 432 00:42:13,860 --> 00:42:14,860 Da. 433 00:42:15,540 --> 00:42:19,320 Ce să fac? Ce -mi trebuia mie, copila bătrânețe, domnule? 434 00:42:22,500 --> 00:42:24,940 Aveți idee pe undăulă? 435 00:42:27,000 --> 00:42:28,600 Ți -am spus că nu știu unde e. 436 00:42:29,000 --> 00:42:30,800 Și te rog să mă lași în pace. 437 00:42:31,080 --> 00:42:33,200 Mi -a zis că v -a luat două țfeșnice. 438 00:42:34,580 --> 00:42:36,420 Au dispărut acum două zile. 439 00:42:37,540 --> 00:42:41,560 Îi place să pape banii cu tot felul de nenorocite. 440 00:42:41,820 --> 00:42:43,600 Are pe una cu care se vede mai des? 441 00:42:43,840 --> 00:42:48,620 Nu. Nu -mi plac întrebările dumii tale. Și nu înțeleg de ce îmi pui atâtea 442 00:42:48,620 --> 00:42:51,120 întrebări. Dumneata, crezi că o mamă... 443 00:42:51,400 --> 00:42:53,460 Poate să -și trădeze fiul, domnule? 444 00:42:55,600 --> 00:43:01,940 Fiul dumneitale Mis a băgat cutitul într -un om pașnic. 445 00:43:08,940 --> 00:43:11,580 Îți place sau nu, v -a trebuit să -mi răspund o întrebare. 446 00:43:13,060 --> 00:43:15,680 Unde stă aia care cecă, se vede mai des? 447 00:43:16,720 --> 00:43:18,260 E la bocărnici acum. 448 00:43:19,580 --> 00:43:20,580 Cum o cheamă? 449 00:43:21,490 --> 00:43:23,350 Elena. O cheamă Elena Sasu. 450 00:43:24,850 --> 00:43:29,330 Și... Și acum te rog să pleci. 451 00:43:35,830 --> 00:43:36,830 Bine mi -ai zis. 452 00:43:37,370 --> 00:43:39,630 Ai fost cu mine, te plec. Succes în general. 453 00:44:55,470 --> 00:44:56,470 Succes mult! 454 00:46:21,299 --> 00:46:23,720 E ok, ok, ok. M -am bracat îndată, dragi tovarăși. 455 00:46:38,920 --> 00:46:41,900 De ce ei se pun întrebările, nu? 456 00:46:42,720 --> 00:46:44,500 Vă rog, vă ascult, domn' comisar. 457 00:46:44,920 --> 00:46:46,320 Te poate fuma? Mă scudeați. 458 00:46:46,680 --> 00:46:48,080 Exagerez? Băi, stai mișto. 459 00:46:48,860 --> 00:46:49,860 Camera. 460 00:46:51,040 --> 00:46:56,060 Dacă am înveți acuzare tentativă de omor, va fi o tristă eroare judiciară. 461 00:46:56,060 --> 00:46:58,740 voi respecta mai puțin în forumul meu interior. 462 00:46:59,160 --> 00:47:00,280 Ai prins după asta, da? 463 00:47:01,160 --> 00:47:05,180 Adică, subtilitatea psihologică... Mama. 464 00:47:05,440 --> 00:47:10,400 Mama. Am învățat de la ea să judec cu un alt rafinament intelectual. 465 00:47:10,680 --> 00:47:13,440 Am ostenit gustul pentru filmele și pentru... 466 00:47:14,290 --> 00:47:16,330 Romanţurile patetice, sentimentale. 467 00:47:17,590 --> 00:47:21,270 Nu credeţi că suntem în mai mare măsură influenţaţi de filmele şi romanele 468 00:47:21,270 --> 00:47:22,330 proaste decât de cele bune? 469 00:47:22,850 --> 00:47:23,850 Ă? 470 00:47:25,150 --> 00:47:27,890 Ai ce timp vroiaţi ofiţeraşurile un roman de Florence Barclay? 471 00:47:28,550 --> 00:47:30,350 Mătăniile? Ei? Ce? 472 00:47:30,870 --> 00:47:31,870 Ascult. 473 00:47:32,810 --> 00:47:35,550 Prezintă -te. Doru Romanescu. La cameră. 474 00:47:36,950 --> 00:47:38,770 Doru Romanescu, 25 de ani. 475 00:47:39,550 --> 00:47:41,630 Mai departe. Ce mai departe? 476 00:47:41,980 --> 00:47:44,580 Ce ai făcut duminică pe 15 septembrie? 477 00:47:46,440 --> 00:47:51,320 În ziua de 15 septembrie, anul curent, m -am aflat în compania plăcută a lui G. 478 00:47:51,400 --> 00:47:52,680 Capriboi, 28 de ani. 479 00:47:53,460 --> 00:47:54,460 În ce? 480 00:47:55,300 --> 00:47:57,240 Niciunul dintre noi condamna, dar a închetat. 481 00:47:57,460 --> 00:48:00,420 Eu pentru scandal în local public, el pentru tentativă de viol. 482 00:48:02,260 --> 00:48:03,580 Așa. Așa. 483 00:48:04,680 --> 00:48:08,280 Mi -am dus în pădurea tineretului în căutarea unei aventuri galante. 484 00:48:08,820 --> 00:48:10,460 Reține -ți, mă rog, aventuri galante. 485 00:48:38,760 --> 00:48:41,400 Gicuţă Virgin avea nevoie de o experientă. Virgil? 486 00:48:42,049 --> 00:48:43,270 Virgin. Am virgin. 487 00:48:43,510 --> 00:48:45,210 Vin multe femei pe acolo, mai ales tiganci. 488 00:48:47,990 --> 00:48:50,630 La un moment dat am văzut o femeie plimbându -se a galei prin pădure. 489 00:48:51,070 --> 00:48:52,070 Fuma. 490 00:48:52,310 --> 00:48:53,310 Doamnă, doamnă, doamnă! 491 00:48:53,390 --> 00:48:54,288 Să râzi mâna! 492 00:48:54,290 --> 00:48:55,690 Ce faceți, doamnă? Să -și iau o plimbare? 493 00:48:56,550 --> 00:48:57,910 Patru! Să -și iau putinul de putin! 494 00:48:58,770 --> 00:48:59,770 Patru! 495 00:49:16,560 --> 00:49:18,800 Mi -am dat seama că n -am mirit bine, dar era prea târziu. 496 00:49:20,340 --> 00:49:23,060 Am plimbit -o la pământ. 497 00:49:23,680 --> 00:49:26,240 Vă spun că mi -am ridicat cuta. 498 00:49:26,840 --> 00:49:27,840 Văd că e necesar. 499 00:49:30,000 --> 00:49:31,200 Cicuță! Hai, Cicuță, aici! 500 00:49:31,420 --> 00:49:32,420 Hai, 501 00:49:33,000 --> 00:49:34,000 Cicuță, vine așa! 502 00:49:35,080 --> 00:49:36,038 Hai, Cicuță, aici! 503 00:49:36,040 --> 00:49:37,280 Hai, Cicuță, vină aproape! 504 00:49:57,070 --> 00:49:58,870 A repetit la mine și a căzut în gutit, vă jur! 505 00:49:59,250 --> 00:50:03,030 Că n -am nicio legătură cu intarea gutitului în burta lui! Era în mâna mea 506 00:50:03,070 --> 00:50:04,049 dar pe nimic mai mult! 507 00:50:04,050 --> 00:50:05,050 Am căzut în el! 508 00:50:05,330 --> 00:50:06,330 Înțelegeți, domn' comisar? 509 00:50:06,530 --> 00:50:07,730 A căzut în gutitul meu! 510 00:50:08,690 --> 00:50:10,390 Fără... fără să fac nimic! 511 00:50:11,190 --> 00:50:15,030 Ai multă fantezie, mă frate! Eu știu să pierd, domn' comisar! 512 00:50:16,570 --> 00:50:17,890 Și -n plâng, nici nu pierd vreo mult! 513 00:50:18,810 --> 00:50:19,810 Arătați -mă, tovarăși! 514 00:50:19,970 --> 00:50:21,310 Vreau să cunosc lumea interlopă! 515 00:50:22,870 --> 00:50:23,870 Popica! 516 00:50:24,130 --> 00:50:25,950 Duljă să cunoască lumea interlopă! 517 00:50:29,260 --> 00:50:30,400 Aș bea ceva, domn' comisar. 518 00:50:31,220 --> 00:50:32,260 Încep o viață nouă. 519 00:50:33,500 --> 00:50:35,260 Îmi dau o bere după ce ieși. 520 00:50:41,140 --> 00:50:42,140 Da. 521 00:50:43,200 --> 00:50:44,200 Am înțeles, sotrit. 522 00:50:44,400 --> 00:50:45,400 Vai la comandă. 523 00:51:00,899 --> 00:51:04,080 L -au prins după ce l -am plăituit bine prin pădurile de lângă Teregan. 524 00:51:06,100 --> 00:51:07,220 Până la urmă a renunțat. 525 00:51:07,980 --> 00:51:09,080 S -a predat singur. 526 00:51:12,520 --> 00:51:18,740 Georgescu, fostul tău partener, te așteaptă mâine dimineață la intrarea din 527 00:51:18,740 --> 00:51:20,620 Terega ca să fie predea cu ortele în regulă. 528 00:51:21,660 --> 00:51:24,720 Ăsta nu e ăla care a prăjit -o pe nevastă -ta după ce a prins -o cu unul 529 00:51:26,160 --> 00:51:28,440 Acum doi ani l -a și l -au dat în urmărire generală. 530 00:51:29,360 --> 00:51:33,160 Cam atunci am venit și eu, de fapt și dumneavoastră, tot atunci, de trașea 531 00:51:33,160 --> 00:51:34,160 standarul. 532 00:52:33,490 --> 00:52:36,610 Radia. Ce faci, Domnul Profesor? 533 00:52:38,130 --> 00:52:39,230 Să -l vezi. 534 00:52:55,080 --> 00:52:56,080 Tu le -ai prins? 535 00:52:56,900 --> 00:52:57,900 Noi l -am. 536 00:54:01,680 --> 00:54:02,880 E cât spunea Lupu. 537 00:54:05,140 --> 00:54:07,620 După felul în care își fixa personajele. 538 00:54:09,060 --> 00:54:10,160 Aproape că e devora. 539 00:54:11,620 --> 00:54:13,520 Parcă se hrănea cu imaginea lor. 540 00:54:18,400 --> 00:54:22,700 Mai că nu era nenorocită aia de poveste cu nevasta sa. 541 00:54:25,240 --> 00:54:26,300 Ajungea departe. 542 00:57:08,110 --> 00:57:12,390 A lăsat baltă totul și s -a retras la el încolo. 543 00:57:14,190 --> 00:57:20,430 O iubește și acolo. 544 00:57:34,830 --> 00:57:37,510 Tocmai începusem să uit. Futu -i gura, mă, să -i fut. 545 00:57:38,910 --> 00:57:42,990 Dar n -am mai suportat jegul. Că de -aia l -am lăsat pe neamitul să mă plindă. 546 00:57:43,350 --> 00:57:45,730 Că nu mai suportam jegul ăsta de pe mine. 547 00:57:46,450 --> 00:57:47,570 Jegul ăsta mă omoară. 548 00:57:48,010 --> 00:57:50,930 S -au întunecat mințile când am găsit -o în pat cu ăla. 549 00:57:51,710 --> 00:57:52,710 Mie, mă? 550 00:57:53,290 --> 00:57:54,350 Cum, mie, mă? 551 00:57:55,610 --> 00:57:57,470 Mie, mă? Să -mi facă una ca asta? Mie? 552 00:57:58,650 --> 00:58:00,510 Gura, mami, să -i fut. 553 00:58:02,110 --> 00:58:03,650 Le -am dat foc în dormitoare. 554 00:58:04,080 --> 00:58:09,420 Să ardă ca șobolanii, să ardă! În crucea mamiilor de curve nesătule! 555 00:58:17,720 --> 00:58:19,660 Ce -ați făcut, ușor? 556 00:58:20,320 --> 00:58:22,240 Am făcut un triz de -a matii! 557 00:58:22,640 --> 00:58:24,340 Întoarce și iau înapoi! 558 00:58:50,570 --> 00:58:51,670 Da, ambulanță. 559 00:58:52,030 --> 00:58:56,410 Și medicul există. 560 00:58:58,410 --> 00:59:00,670 Să vină și procurorul de serviciu. 561 00:59:55,020 --> 00:59:56,020 Dă -te mă că -l trag eu! 562 00:59:57,880 --> 00:59:58,880 Mă ajut să -l născot! 563 00:59:59,280 --> 01:00:00,280 Haide! 564 01:00:07,380 --> 01:00:08,500 Haide! Haide! 565 01:00:52,270 --> 01:00:53,270 Mersi. 566 01:01:38,120 --> 01:01:43,680 Să administriți raportul fără iubițeare. 567 01:01:48,780 --> 01:01:50,480 Nu o să aveți nicio problemă. 568 01:01:52,340 --> 01:01:53,340 Coborâți. 569 01:02:36,460 --> 01:02:37,460 Hai, gândiți -vă! 570 01:07:03,310 --> 01:07:06,110 Am venit să iau pentru reconstitire. 571 01:07:07,050 --> 01:07:09,530 Dacă ai vreo problemă, pot sta în mașină. Nu, nu, intra. 572 01:07:10,090 --> 01:07:11,310 Cred că mai doar un minut. 573 01:07:12,290 --> 01:07:13,290 Pofti. 574 01:07:20,650 --> 01:07:21,650 Pofti. 575 01:07:26,650 --> 01:07:28,510 Vera v -a scris câteva rânduri. 576 01:07:38,110 --> 01:07:40,030 Aveți o casă foarte frumoasă, doamne. 577 01:10:02,440 --> 01:10:03,440 La revedere! 578 01:11:35,960 --> 01:11:39,500 E, în momentul în care l -a văzut pe asta, s -a speriat și a dat din nou 579 01:11:39,540 --> 01:11:42,660 în mine. Am luat -o în brațe, am aruncat -o pe jos, pe jos, doamna. 580 01:11:43,160 --> 01:11:44,160 Stați aici, aici. 581 01:11:44,320 --> 01:11:47,920 I -am băgat piciorul între picioare, iar ea a început să se târăscă încolo, să 582 01:11:47,920 --> 01:11:48,920 se târăscă încolo, doamna. 583 01:11:49,240 --> 01:11:53,680 Și s -a târât încolo, am tras -o pe partea asta de aici, i -am prins mâinile 584 01:11:53,680 --> 01:11:56,140 l -am chemat pe asta, vină bă încoa'. Treci pe partea asta. 585 01:11:56,820 --> 01:11:57,820 Treci pe acolo. 586 01:11:58,640 --> 01:12:00,850 Ăsta... Ăsta a băut din podcăpeabă. 587 01:12:01,630 --> 01:12:03,230 Și i -am zis să intre, i -am zis să intrebă aici. 588 01:12:03,910 --> 01:12:08,110 Și a venit domnul ăsta din partea aia, m -a prins de ăsta și m -a aruncat 589 01:12:08,110 --> 01:12:09,110 încolo. Aruncați -mă încolo, domnul. 590 01:12:09,790 --> 01:12:12,990 Ei, a dus la ăsta și a dat un picior încoaie. Dați -i ăsta un picior încoaie. 591 01:12:14,070 --> 01:12:16,310 Și pe doamna a tras -o încolo. Nu, nu, nu, stați acolo, ce -o doamnă. 592 01:12:16,990 --> 01:12:17,990 Și a tras -o încolo. 593 01:12:19,570 --> 01:12:22,490 Eu m -am speriat și am scos cuțitul ăsta la menință. Dar doar să la menință, 594 01:12:22,530 --> 01:12:23,530 înțelegeți? 595 01:12:23,670 --> 01:12:25,570 Doamna când a văzut că am scos cuțitul, a țipat odată. 596 01:12:28,990 --> 01:12:34,350 Țip a tipat tare si s -a dus sa ia o bata sa dea in mine m -am uitat la asta 597 01:12:34,350 --> 01:12:38,930 si i -am zis sa stai linistit doar ca a venit sa dea cu bata in mine s -a rupt 598 01:12:38,930 --> 01:12:43,190 de brasul meu ca m -a si jurit aici si dupa aia a cazut peste mine, intelegeti? 599 01:12:43,350 --> 01:12:47,270 ia, eu am tinut cutitul asta dar n -am vrut sa fac cutitul in el a intrat 600 01:12:47,270 --> 01:12:50,810 in cutit hai sa -i mai aratam o data, dati -vi la o parte de pe mine deci a 601 01:12:50,810 --> 01:12:57,050 venit din directia asta venit pe aici, a dat cu bata, dati -vi la o parte 602 01:12:57,640 --> 01:13:00,860 Am ținut cuțitul așa și a intrat singur în el, înțelegeți? 603 01:13:01,160 --> 01:13:04,660 Domnul procuror, nu i -am făcut nimic, deci eu n -am vrut să bat cuțitul în el. 604 01:13:05,000 --> 01:13:09,880 A intrat singur în cuțitul, pe cuvânt. Deci eu, cum să team așa, a scăzut cu 605 01:13:09,880 --> 01:13:10,880 toată greutatea în el. 606 01:13:42,480 --> 01:13:43,720 Aţi primit scrisoarea mea? 607 01:13:44,080 --> 01:13:46,720 Doamnă! Darul mâna, doamnă! O să vă caut! 608 01:13:46,940 --> 01:13:49,840 Sigur, o să vă caut! Păi se poate? N -o pleci să o plingi! 609 01:13:50,120 --> 01:13:53,220 Cineva trebuie să aibă grijă aici de dumneavoastră, nu? Stai pe drumul ăla 610 01:13:53,220 --> 01:13:54,220 îmi face! 611 01:14:01,160 --> 01:14:02,160 Nu! 612 01:14:04,200 --> 01:14:05,200 Stai pe drumul! 613 01:14:09,940 --> 01:14:10,940 Rămâi acolo! 614 01:14:14,380 --> 01:14:16,040 Să rămâie acolo! 615 01:14:48,620 --> 01:14:49,620 până mine s -au băiat. 44208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.