All language subtitles for Only.You.S01E13.NF.x264.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,960 --> 00:02:23,880 دخترم چطوره؟ 2 00:02:23,960 --> 00:02:25,000 در آزمایشات اولیه 3 00:02:25,080 --> 00:02:27,960 گلبولهای قرمز و پروتئین در ادرار دیده شده 4 00:02:28,040 --> 00:02:30,280 فشار خونش هم بالاست 5 00:02:30,360 --> 00:02:33,480 چون سنش کمه باید بیشتر بررسی کنیم 6 00:02:33,560 --> 00:02:36,920 ولی بنظرمون مشکل از کلیه هاشه 7 00:02:37,000 --> 00:02:40,120 بعد از بستری شدن 8 00:02:40,200 --> 00:02:43,760 برای تشخیص قطعی باید نمونه برداری کنیم 9 00:03:55,360 --> 00:03:56,400 سلام 10 00:03:56,480 --> 00:04:00,320 من دکتر فانورن هستم متخصص کلیه خانم ساسینا 11 00:04:00,400 --> 00:04:03,920 جواب نمونه برداری مشخص شد 12 00:04:07,400 --> 00:04:10,200 با توجه به نتایج 13 00:04:10,280 --> 00:04:13,480 ایشون نفروپاتی داره 14 00:04:13,560 --> 00:04:15,400 آزمایش خون هم 15 00:04:15,480 --> 00:04:19,279 کاهش عملکرد کلیه و تجمع سموم رو نشون میده 16 00:04:19,360 --> 00:04:21,200 به عبارت ساده از کار افتادگی کلیه 17 00:04:21,959 --> 00:04:23,360 از کار افتادگی کلیه؟ 18 00:04:24,560 --> 00:04:28,600 چطور ممکنه؟ اون خیلی جوانه 19 00:04:28,680 --> 00:04:32,560 این بیماری جوانها رو هم مبتلا میکنه 20 00:04:32,640 --> 00:04:36,320 زمانی این اتفاق میفته که بدن با تولید آنتی بادی 21 00:04:36,400 --> 00:04:39,680 به کلیه ها حمله میکنه 22 00:04:39,760 --> 00:04:42,480 فعلا فشار خون رو 23 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 با کم کردن مصرف نمک 24 00:04:44,400 --> 00:04:47,040 رژیم غذایی کنترل میکنیم 25 00:04:47,120 --> 00:04:50,640 و برای کاهش سموم بدن دیالیز انجام میدیم 26 00:04:50,720 --> 00:04:53,240 اینطوری باید حالش بهتر بشه 27 00:04:55,280 --> 00:04:58,680 اما دیگه قادر نیست مثل گذشته کار کنه 28 00:04:59,360 --> 00:05:01,440 و در آینده 29 00:05:01,520 --> 00:05:03,280 احتمالا باید به فکر 30 00:05:03,360 --> 00:05:07,080 عمل پیوند کلیه باشیم تا کیفیت زندگیش حفظ بشه 31 00:05:09,000 --> 00:05:11,800 خب فورا عملش کنید من مخالفتی ندارم 32 00:05:12,320 --> 00:05:15,200 میفهمم اما مشکل 33 00:05:15,280 --> 00:05:17,920 پیدا کردن اهدا کننده مناسبه 34 00:05:18,000 --> 00:05:20,120 اگه بافتهای شما 35 00:05:20,200 --> 00:05:25,200 با اون همخونی داشته باشه انجامش میدیم 36 00:05:25,280 --> 00:05:27,600 اگر نه 37 00:05:27,680 --> 00:05:31,320 باید در صف پیوند قرار بگیره 38 00:05:31,400 --> 00:05:34,680 و مشخص نیست چقدر طول میکشه 39 00:05:35,360 --> 00:05:38,440 بهتره زودتر بهش بگیم 40 00:05:38,520 --> 00:05:41,520 تا درمان بلافاصله شروع بشه 41 00:05:49,600 --> 00:05:50,680 آیلا 42 00:05:58,480 --> 00:05:59,880 بیداری 43 00:06:01,600 --> 00:06:02,680 حالت چطوره؟ 44 00:06:03,480 --> 00:06:04,840 دختر شجاعم 45 00:06:09,800 --> 00:06:11,840 فکر کنم خیلی کمبود خواب داشتم 46 00:06:13,360 --> 00:06:15,200 دیگه بیدارم 47 00:06:15,280 --> 00:06:17,680 حالم بهتره میشه بریم خونه؟ 48 00:06:24,480 --> 00:06:27,640 آیلا فعلا باید همینجا بمونی 49 00:06:30,200 --> 00:06:32,040 دکتر مرخصت نکرده 50 00:06:35,360 --> 00:06:36,440 چرا؟ 51 00:06:55,200 --> 00:06:57,080 لطفا راستشو بگو 52 00:07:13,360 --> 00:07:16,400 دکتر میگه بیماری کلیه داری 53 00:07:18,680 --> 00:07:20,000 ها؟ 54 00:07:20,640 --> 00:07:22,120 ...و فعلا 55 00:07:24,760 --> 00:07:26,560 کلیه هات خوب کار نمیکنن 56 00:07:29,360 --> 00:07:31,000 نترس 57 00:07:38,320 --> 00:07:40,160 باهم از پسش برمیایم 58 00:07:42,320 --> 00:07:45,160 من کنارتم 59 00:07:50,280 --> 00:07:51,200 باشه؟ 60 00:08:01,760 --> 00:08:02,960 نترس 61 00:08:23,240 --> 00:08:24,520 سیرم 62 00:08:25,520 --> 00:08:27,320 یکم دیگه باشه؟ 63 00:08:42,320 --> 00:08:43,520 دختر خوب 64 00:08:51,280 --> 00:08:52,680 دیدی؟ 65 00:08:53,920 --> 00:08:57,200 عشقم حرف نداره 66 00:08:57,280 --> 00:08:58,960 اصلا اذیت نمیکنه 67 00:08:59,760 --> 00:09:01,120 مگه نه؟ 68 00:09:02,360 --> 00:09:04,400 میخوام برم خونه 69 00:09:05,600 --> 00:09:08,000 از دکتر میپرسم 70 00:09:09,200 --> 00:09:11,040 کی مرخصت میکنه 71 00:09:15,920 --> 00:09:18,040 تو فقط گریه نکن 72 00:09:20,720 --> 00:09:21,640 باشه؟ 73 00:09:31,720 --> 00:09:32,680 بابا 74 00:09:33,680 --> 00:09:34,800 عزیز دلم 75 00:10:11,600 --> 00:10:14,280 حالت چطوره دختر شجاعم؟ 76 00:10:16,120 --> 00:10:17,200 خوبی؟ 77 00:10:17,960 --> 00:10:20,680 فقط یکم مریض شدی زود خوب میشی 78 00:10:47,800 --> 00:10:49,040 سلام رئیس 79 00:10:50,800 --> 00:10:53,120 چطوری؟ خوب استراحت کن 80 00:10:53,200 --> 00:10:55,200 سلامتیت در اولویته 81 00:10:55,720 --> 00:10:58,680 وقتی بهتر شدی به کار فکر کن 82 00:10:59,320 --> 00:11:00,600 ممنون 83 00:11:01,160 --> 00:11:02,480 ...اما 84 00:11:03,240 --> 00:11:05,760 لازم نیست همه چیزو لغو کنید 85 00:11:05,840 --> 00:11:07,880 هنوز میتونم کار کنم 86 00:11:08,640 --> 00:11:11,920 اول استراحت کن روی بهتر شدن تمرکز کن 87 00:11:12,000 --> 00:11:14,880 میگم کی برنامه هاتو درست کنه 88 00:11:18,200 --> 00:11:22,040 خیلی خب استراحت کن زودتر خوب بشی 89 00:11:22,120 --> 00:11:24,320 اما قول بدید که میتونم کار کنم 90 00:11:24,920 --> 00:11:26,840 معلومه حتما برمیگردی سرکارت 91 00:11:39,200 --> 00:11:41,040 ممنون خانم مدیر 92 00:11:41,120 --> 00:11:44,800 که شرایط آیلا رو درک کردید 93 00:11:45,480 --> 00:11:48,720 من از روز اول با آیلا بودم 94 00:11:49,720 --> 00:11:52,640 دیدم چقدر مصمم و سخت کوشه 95 00:11:53,240 --> 00:11:56,040 حداقل کاریکه میکنم اینه که 96 00:11:56,120 --> 00:11:58,680 هرجور میتونم مشوقش باشم 97 00:12:00,600 --> 00:12:05,240 در مورد کار هم نیاز به نگرانی نیست 98 00:12:05,320 --> 00:12:07,800 اگه آیلا حالش خوب نیست نباید به خودش فشار بیاره 99 00:12:08,480 --> 00:12:10,520 آیلا عاشق خوانندگیه 100 00:12:10,600 --> 00:12:12,600 و عاشق طرفدارهاشه 101 00:12:13,400 --> 00:12:15,200 نمیخواد اونها رو نگران کنه 102 00:12:17,000 --> 00:12:19,240 کی 103 00:12:19,320 --> 00:12:21,320 یک بیانیه آماده کن 104 00:12:21,400 --> 00:12:23,480 باید به طرفدارها خبر بدیم 105 00:12:23,560 --> 00:12:25,200 که آیلا موقتا کار نمیکنه 106 00:12:25,800 --> 00:12:26,840 بله خانم 107 00:12:28,120 --> 00:12:29,920 خیلی ممنون 108 00:12:32,760 --> 00:12:35,680 شرکت موسیقی بک بیانیه رسمی منتشر کرد 109 00:12:35,760 --> 00:12:38,960 درباره خواننده شماره یکش خانم آیلا ساسینا 110 00:12:39,040 --> 00:12:42,200 اون بدلیل کار زیاد دچار خستگی شده 111 00:12:42,280 --> 00:12:45,720 و برای مدت کوتاهی کار نمیکنه 112 00:12:45,800 --> 00:12:48,320 ما دوستش داریم 113 00:12:48,400 --> 00:12:51,440 و براش آرزوی بهبودی داریم 114 00:12:53,280 --> 00:12:54,240 نگاه کن 115 00:12:55,080 --> 00:12:57,680 چقدر آنلاین ازت حمایت کردن و دوستت دارن 116 00:12:59,520 --> 00:13:02,640 همه عاشق دوست دخترم هستن 117 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 حسودی نکن 118 00:13:10,640 --> 00:13:13,240 وقتی اینهمه آدم دوستت دارن 119 00:13:13,320 --> 00:13:15,880 در توانم نیست به همشون حسادت کنم 120 00:13:19,200 --> 00:13:21,560 اندازه یک گردان طرفدار داری 121 00:13:21,640 --> 00:13:23,520 نتایج اومده 122 00:13:23,600 --> 00:13:27,720 آقای تانا شما نمیتونید به آیلا کلیه اهدا کنید 123 00:13:33,680 --> 00:13:37,320 "پیامک از آقای تانا" 124 00:13:41,240 --> 00:13:45,520 آزمایشات رسید" "من نمتونم بهش کلیه بدم 125 00:15:00,840 --> 00:15:02,760 مطمئنی از پسش برمیای آیلا؟ 126 00:15:02,840 --> 00:15:05,480 واقعا نگرانتم 127 00:15:06,080 --> 00:15:07,240 میتونم 128 00:15:08,280 --> 00:15:11,600 لطفا اجازه بدید خودم حقیقتو بهشون بگم 129 00:15:14,760 --> 00:15:16,040 ...چون 130 00:15:18,520 --> 00:15:22,640 بعدش نمیدونم تا کی توان داشته باشم 131 00:15:25,120 --> 00:15:27,960 لطفا بهم فرصت بدید یکبار دیگه ببینمشون 132 00:19:00,640 --> 00:19:01,720 آیلا 133 00:19:31,120 --> 00:19:32,400 دوستان 134 00:19:36,640 --> 00:19:38,800 باید یه چیزی بهتون بگم 135 00:19:39,600 --> 00:19:43,120 چی؟ !آیلا 136 00:19:44,120 --> 00:19:45,480 حقیقت اینه که 137 00:19:49,800 --> 00:19:52,480 بیماری من جدی تر از چیزیه که شرکت اعلام کرده 138 00:19:52,560 --> 00:19:55,480 چی؟ 139 00:20:04,760 --> 00:20:07,000 من التهاب کلیه دارم 140 00:20:14,200 --> 00:20:15,560 و الان 141 00:20:17,320 --> 00:20:19,960 کلیه هام از کار افتاده 142 00:20:25,360 --> 00:20:29,400 تمام مدت باید دیالیز انجام بدم 143 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 و زندگیم مثل قبل نیست 144 00:20:32,560 --> 00:20:35,760 همکارانم، خانوادم 145 00:20:35,840 --> 00:20:39,560 حتی مدیرمون بهم گفتن دیگه کار نکنم 146 00:20:42,520 --> 00:20:46,800 اما من گوش ندادم برای همین امروز اینجام 147 00:20:52,880 --> 00:20:54,040 ...چون 148 00:20:55,560 --> 00:20:59,600 شاید این آخرین بار باشه که میبینمتون 149 00:21:15,520 --> 00:21:17,200 خیلی متأسفم 150 00:21:19,160 --> 00:21:22,320 که نمیتونم مثل گذشته خوشحالتون کنم 151 00:21:22,400 --> 00:21:27,560 چیزی نیست اشکال نداره آیلا 152 00:21:27,640 --> 00:21:30,040 !آیلا 153 00:21:37,760 --> 00:21:40,240 خیلی دوستتون دارم 154 00:21:40,320 --> 00:21:45,320 دوستت داریم 155 00:21:45,400 --> 00:21:49,040 آیلا 156 00:21:51,920 --> 00:21:57,040 آیلا...آیلا 157 00:21:57,120 --> 00:22:01,520 آیلا...آیلا 158 00:22:01,600 --> 00:22:06,880 آیلا...آیلا 159 00:22:36,120 --> 00:22:40,080 شرکت موسیقی بک اعلام کرد آیلا حالش خوبه 160 00:22:40,160 --> 00:22:42,760 و در بیمارستان بستریه 161 00:22:42,840 --> 00:22:47,080 تا اطلاع ثانوی کار نمیکنه 162 00:22:47,160 --> 00:22:51,560 بمحض دریافت اطلاعات بیشتر 163 00:22:51,640 --> 00:22:53,480 شما رو در جریان قرار میدیم 164 00:23:47,800 --> 00:23:49,480 بیا آب بخور 165 00:24:11,120 --> 00:24:13,200 ...حتما 166 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 قیافم خیلی داغونه 167 00:24:20,960 --> 00:24:22,840 دیگه خوشگل نیستم 168 00:24:22,920 --> 00:24:25,240 کی گفته؟ 169 00:24:26,320 --> 00:24:28,080 ببینم 170 00:24:29,240 --> 00:24:33,320 کی جرأت داره بگه عشقم خوشگل نیست خودم به خدمتش میرسم 171 00:24:34,240 --> 00:24:35,840 خیلی هم خوشگلی 172 00:24:37,520 --> 00:24:38,640 گریه نکن 173 00:24:41,640 --> 00:24:43,640 زیباترینی 174 00:24:46,880 --> 00:24:50,000 تو بادیگارد منی یا رئیس مافیا؟ 175 00:24:50,840 --> 00:24:52,160 من؟ 176 00:24:52,240 --> 00:24:56,120 هردوش باهم 177 00:24:56,840 --> 00:25:00,480 وقت داشته باشم رئیس مافیام وقتی کار دارم بادیگاردم 178 00:25:01,600 --> 00:25:03,600 امروز چی؟ 179 00:25:03,680 --> 00:25:05,200 امروز؟ 180 00:25:06,480 --> 00:25:09,600 امروز...مرخصیم 181 00:25:16,480 --> 00:25:18,080 میدونی 182 00:25:21,040 --> 00:25:23,360 در 24 سالگی 183 00:25:25,640 --> 00:25:28,520 حس میکنم یه زندگی رویایی داشتم 184 00:25:32,200 --> 00:25:34,720 به آرزوهام رسیدم 185 00:25:34,800 --> 00:25:36,440 خواننده شدم 186 00:25:37,080 --> 00:25:38,840 کلی طرفدار دارم 187 00:25:44,440 --> 00:25:46,800 اولین عشقم که فکر میکردم هرگز بهش نمیرسم 188 00:25:47,680 --> 00:25:50,440 دوباره پیداش کردم 189 00:26:03,800 --> 00:26:05,200 توان چیه؟ 190 00:26:07,600 --> 00:26:09,080 جدی 191 00:26:10,320 --> 00:26:11,680 اگه یک روزی 192 00:26:13,560 --> 00:26:15,480 دیگه نتونستم مبارزه کنم 193 00:26:17,280 --> 00:26:19,880 اگه زنده نموندم 194 00:26:22,960 --> 00:26:25,080 قول بده 195 00:26:28,320 --> 00:26:30,560 خیلی غصه نخوری 196 00:26:31,840 --> 00:26:33,880 زیاد گریه نکنی 197 00:26:35,000 --> 00:26:38,280 زود قوی بشی 198 00:26:43,000 --> 00:26:45,560 و اگه کسی وارد زندگیت شد 199 00:26:46,200 --> 00:26:49,600 یکی که دوستت داشت مراقبت بود 200 00:26:50,400 --> 00:26:52,320 حتی اگه اندازه من نبود اشکال نداره 201 00:26:55,560 --> 00:26:57,920 لطفا به قلبت راه بدش 202 00:27:02,960 --> 00:27:05,960 میخوام یک آدم خوب کنارت باشه 203 00:27:10,400 --> 00:27:12,840 نمیخوام تنها باشی 204 00:27:19,440 --> 00:27:22,160 از آسمونها نگاهت میکنم 205 00:27:26,120 --> 00:27:28,440 مثل ماهی که همیشه 206 00:27:31,200 --> 00:27:33,800 برای این خورشید میدرخشه 207 00:27:35,440 --> 00:27:37,000 فقط این خورشید 208 00:27:49,400 --> 00:27:53,080 هیچکس دیگه ای نمیتونه از این خورشید مراقبت کنه 209 00:27:55,040 --> 00:27:58,240 چون قلبت این خورشید جایی برای 210 00:28:00,000 --> 00:28:01,360 هیچکس نداره 211 00:28:02,840 --> 00:28:04,120 ...بجز 212 00:28:09,200 --> 00:28:11,160 ماه خودش 213 00:28:19,280 --> 00:28:20,760 ما باهم مبارزه میکنیم 214 00:28:25,240 --> 00:28:28,400 منم میخوام کنار تو مبارزه کنم 215 00:28:30,800 --> 00:28:34,480 هربار که بدنیا میام همینقدر دوستت داشته باشم 216 00:28:36,640 --> 00:28:38,360 اما لطفا اینطوری نه 217 00:28:39,520 --> 00:28:42,000 به این زودی نه 218 00:29:47,640 --> 00:29:48,920 از کی بیداری؟ 219 00:29:52,040 --> 00:29:53,440 یکمی هست 220 00:29:54,320 --> 00:29:56,080 کجا رفته بودی؟ 221 00:29:58,200 --> 00:30:00,000 یه کاری داشتم 222 00:30:00,880 --> 00:30:01,760 گرسنه ای؟ 223 00:30:07,320 --> 00:30:08,400 ببین 224 00:30:10,640 --> 00:30:12,040 اسنک آوردم 225 00:30:13,240 --> 00:30:14,400 میخوری؟ 226 00:31:24,920 --> 00:31:26,080 با من ازدواج میکنی؟ 227 00:31:33,160 --> 00:31:34,120 بله 228 00:33:02,720 --> 00:33:04,280 ممنون 229 00:33:06,800 --> 00:33:08,360 خیلی ممنونم 230 00:33:12,360 --> 00:33:13,800 وقتی اینقدر سفت بغلم میکنی 231 00:33:15,520 --> 00:33:17,040 اینقدر محکم 232 00:33:24,680 --> 00:33:25,960 میتونی 233 00:33:58,600 --> 00:33:59,840 اما 234 00:34:02,200 --> 00:34:04,080 بابام چی؟ 235 00:34:19,960 --> 00:34:21,280 تبریک میگم دخترم 236 00:34:25,560 --> 00:34:28,880 تو عصبانی نیستی؟ 237 00:34:29,719 --> 00:34:31,679 قبلا با توان حرف زده بودم 238 00:34:33,560 --> 00:34:36,840 بهم قول داده خیلی مراقبت باشه 239 00:35:41,480 --> 00:35:43,320 خانم ساسینا روئنگکوناکورن 240 00:35:48,360 --> 00:35:49,920 !چقدر بامزه 241 00:36:02,520 --> 00:36:04,960 سند ازدواج 242 00:36:18,880 --> 00:36:21,840 میخواستم یه عروسی بزرگ برات بگیرم 243 00:36:21,920 --> 00:36:23,640 ...اما هی 244 00:36:26,320 --> 00:36:28,000 اشکالی نداره 245 00:36:29,360 --> 00:36:31,800 من خیلی خوشحالم 246 00:36:33,960 --> 00:36:36,520 خیلی دوستت دارم توان 247 00:36:38,640 --> 00:36:41,720 ممنون که تمام این مدت کنارم بودی 248 00:36:45,400 --> 00:36:46,840 از حالا به بعد 249 00:36:47,480 --> 00:36:51,480 تا آخر عمرم خوشحال زندگی میکنم 250 00:36:52,240 --> 00:36:53,240 حتی اگه 251 00:37:02,520 --> 00:37:04,480 از حالا به بعد 252 00:37:05,360 --> 00:37:08,000 دیگه قرار نیست فرصتت کوتاه باشه 253 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 چی؟ 254 00:37:11,400 --> 00:37:13,720 امروز روز خاصیه 255 00:37:15,160 --> 00:37:17,080 خبرهای خوبی دارم 256 00:37:19,920 --> 00:37:20,920 چی؟ 257 00:37:25,040 --> 00:37:26,600 قراره بهتر بشی 258 00:37:29,680 --> 00:37:31,800 یک اهداکننده پیدا شده 259 00:37:32,720 --> 00:37:35,680 که میتونه بهت کلیه بده 260 00:37:38,240 --> 00:37:39,320 واقعا؟ 261 00:37:41,360 --> 00:37:42,400 واقعا 262 00:37:44,280 --> 00:37:45,440 ...اما 263 00:37:47,720 --> 00:37:50,480 برای عمل باید بریم خارج از کشور 264 00:37:51,320 --> 00:37:52,240 باشه؟ 265 00:37:53,880 --> 00:37:55,800 من و آقای تانا هم باهات میایم 266 00:38:03,600 --> 00:38:06,440 پس امروز هم عروس شدم 267 00:38:08,320 --> 00:38:10,160 هم قراره جراحی کنم 268 00:38:12,400 --> 00:38:15,040 دوباره حالم خوب میشه؟ 269 00:38:15,800 --> 00:38:17,560 امروز بهترین روز زندگیمه 270 00:38:18,800 --> 00:38:21,160 اره حالت خوب میشه آیلا 271 00:38:22,120 --> 00:38:24,040 خیلی خوشحالم 272 00:38:55,000 --> 00:38:56,000 حاضری؟ 273 00:38:56,520 --> 00:39:01,160 فقط میخوام به زندگی عادیم برگردم 274 00:39:49,720 --> 00:39:52,320 همخونی داری؟ 275 00:39:54,040 --> 00:39:55,120 بله 276 00:39:56,840 --> 00:39:59,520 میتونم به آیلا کلیه بدم 277 00:40:01,880 --> 00:40:04,320 اما جراحی باید خارج کشور انجام بشه 278 00:40:05,880 --> 00:40:07,720 و سند ازدواج لازم دارن 279 00:40:10,800 --> 00:40:15,520 اجازه میدید با آیلا ازدواج کنم؟ 280 00:40:20,640 --> 00:40:23,760 میخوای وادارم کنی با ازدواجتون موافقت کنم؟ 281 00:40:24,600 --> 00:40:26,760 با اینکه دختر سونگلودی؟ 282 00:40:27,640 --> 00:40:28,800 نه 283 00:40:30,200 --> 00:40:33,040 جزء شروط جراحیه 284 00:40:37,840 --> 00:40:40,080 برای اثبات صداقتم 285 00:40:43,880 --> 00:40:46,080 برگه های طلاق رو از الان امضا میکنم 286 00:40:48,480 --> 00:40:50,360 بعد از پایان جراحی 287 00:40:52,680 --> 00:40:55,600 از زندگی آیلا میرم 288 00:41:01,360 --> 00:41:02,480 نمیفهمم 289 00:41:04,480 --> 00:41:07,040 چرا اینقدر فداکاری میکنی 290 00:41:07,120 --> 00:41:08,720 وقتی آخرش 291 00:41:09,680 --> 00:41:11,120 قرار نیست باهم باشید؟ 292 00:41:23,160 --> 00:41:24,520 چون عاشق آیلام 293 00:41:28,240 --> 00:41:30,080 بی قید و شرط دوستش دارم 294 00:41:33,480 --> 00:41:35,520 نیازی نیست تصاحبش کنم 295 00:41:38,680 --> 00:41:40,400 تنها چیزیکه میخوام 296 00:41:42,440 --> 00:41:45,240 اینه که بتونه زندگی خوبی داشته باشه 297 00:41:47,360 --> 00:41:48,800 همین که 298 00:41:49,760 --> 00:41:52,840 زیر یک آسمون نفس میکشیم 299 00:41:55,400 --> 00:41:56,800 برای من کافیه 300 00:42:08,920 --> 00:42:10,720 نیازی نیست باهم باشیم 301 00:42:13,080 --> 00:42:14,480 تنها خواسته من همینه 302 00:43:35,120 --> 00:43:37,520 سلام دخترم 303 00:43:43,200 --> 00:43:44,240 ...بابا 304 00:43:47,960 --> 00:43:49,720 توان کجاست؟ 305 00:43:55,320 --> 00:43:56,880 یه کار واجب داشت 306 00:43:57,800 --> 00:43:59,720 باید برمیگشت تایلند 307 00:44:23,520 --> 00:44:27,000 شماره ای که با آن تماس گرفته اید در دسترس نمیباشد 308 00:44:27,080 --> 00:44:29,440 لطفا دوباره تماس بگیرید 309 00:46:15,600 --> 00:46:17,600 توان برات یک هدیه گذاشته 23241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.