All language subtitles for Only You the Series Ep 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,160 --> 00:01:40,720 دیگه به شرکت شما اعتماد ندارم 2 00:01:40,800 --> 00:01:43,720 خودم برای دخترم محافظ استخدام میکنم 3 00:01:43,800 --> 00:01:44,760 تا جاییکه من شنیدم 4 00:01:44,840 --> 00:01:47,680 هیچ‌کدام از محافظان ما معیارهای لازم رو نداشتند 5 00:01:47,760 --> 00:01:50,360 بابا فکر نکنم نیاز به یک شرکت دیگه باشه 6 00:01:50,440 --> 00:01:52,320 کار کردن با شما باعث افتخاره 7 00:01:52,400 --> 00:01:53,480 خانم بادیگارد 8 00:01:53,560 --> 00:01:55,280 ما یکسری قوانین جانبی داریم 9 00:01:55,360 --> 00:01:57,080 باید تمام مدت در 10 00:01:57,160 --> 00:01:58,520 محدوده دید محافظ شخصی باشید 11 00:01:58,600 --> 00:02:00,000 محدوده دید دقیقا کجاست؟ 12 00:02:00,760 --> 00:02:02,960 الان منو میبینی؟ 13 00:02:04,200 --> 00:02:06,040 اینجا کانجی هاش خیلی خوبه 14 00:02:06,120 --> 00:02:07,480 منم خریدم 15 00:02:07,560 --> 00:02:09,080 مستقیم اومدم اینجا 16 00:02:09,680 --> 00:02:12,920 حالا که صبحانه رو تو خریدی قهوه با من. باشه؟ 17 00:02:13,920 --> 00:02:15,120 !میک 18 00:02:16,040 --> 00:02:16,960 توان 19 00:02:17,560 --> 00:02:19,600 این میکه. پسر سرایدار 20 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 همیشه برام اسنک میاره 21 00:02:21,760 --> 00:02:23,520 یکی از طرفدارهامه 22 00:02:32,640 --> 00:02:33,880 بذار گردنت رو ببینم 23 00:02:33,960 --> 00:02:36,120 چیزی نیست. خوبم 24 00:02:36,200 --> 00:02:37,960 من دیگه برم. ببخشید 25 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 من همه مدل طرفدار دارم 26 00:02:53,120 --> 00:02:55,280 بعضیهاشون حتی نگاهم نمیکنن 27 00:02:55,360 --> 00:02:58,200 بعضیها بهم نزدیک هم نمیشن حتی دلشون نمیخواد بهم دست بزنن 28 00:02:58,840 --> 00:03:01,440 بعضیها فقط منو توی تلوزیون دیدن 29 00:03:01,520 --> 00:03:03,440 یا فقط صدامو شنیدن 30 00:03:03,520 --> 00:03:05,080 همین خوشحالم میکنه 31 00:03:05,160 --> 00:03:07,920 بعضیهاشون حتی منو ندیدن 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,760 اما با این حال دوستم دارن 33 00:03:10,880 --> 00:03:15,720 عشق و حمایتشون خیلی برام ارزشمنده 34 00:03:15,800 --> 00:03:18,840 پس اونها که برات هدایای ناجور میفرستن 35 00:03:18,920 --> 00:03:20,680 و مزاحمت میشن چی؟ 36 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 راستش 37 00:03:26,160 --> 00:03:28,560 تازه این اواخر اینجوری شده 38 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 تهدید به مرگ 39 00:03:31,600 --> 00:03:34,040 نامه هایی که میگن از این کار برم بیرون 40 00:03:34,120 --> 00:03:36,360 ...عروسک خونی 41 00:03:36,920 --> 00:03:41,240 با خودم فکر میکنم مگه من به کسی صدمه زدم؟ 42 00:03:41,320 --> 00:03:43,000 اما وقتی بهش فکر میکنم 43 00:03:43,080 --> 00:03:47,040 من هیچقوت آزارم به کسی نرسیده 44 00:03:47,120 --> 00:03:50,000 گاهی تو کار اشتباهی نمیکنی 45 00:03:51,080 --> 00:03:53,360 مردم بهت حسادت میکنن 46 00:03:54,440 --> 00:03:55,840 و میخوان بهت صدمه بزنن 47 00:03:58,680 --> 00:04:00,080 طرفدار نما 48 00:04:17,600 --> 00:04:19,360 هی خانم خوشگله 49 00:04:19,440 --> 00:04:21,560 !سلام یام سلام 50 00:04:21,640 --> 00:04:23,400 تمرینت هنوز تموم نشده؟ 51 00:04:24,000 --> 00:04:25,440 یک قسمتش مونده بعدش تمومه 52 00:04:25,520 --> 00:04:29,120 آیلا آهنگ جدیدت عالیه 53 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 !عاشقشم 54 00:04:30,680 --> 00:04:33,280 شنیدیش؟ فکر کردم هنوز تنظیمش تموم نشده 55 00:04:34,800 --> 00:04:36,920 ...اوه درسته 56 00:04:37,000 --> 00:04:39,400 اره تموم نشده اما من طرفدار شماره یکتم 57 00:04:39,480 --> 00:04:42,080 پیش نمایشش رو دیدم 58 00:04:42,160 --> 00:04:44,520 برو به تمرینت برس 59 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 عصری میام 60 00:04:46,640 --> 00:04:49,000 مهم نیست الان تمومش میکنم 61 00:04:49,080 --> 00:04:50,360 تو بیا کارتو بکن 62 00:04:52,120 --> 00:04:54,080 بیخیال 63 00:04:54,160 --> 00:04:57,880 سوپراستاری مثل تو اینقدر تمرین میکنه 64 00:04:57,960 --> 00:05:00,360 من کوچیکم 65 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 میتونم صبر کنم 66 00:05:02,160 --> 00:05:05,240 بس کن من سوپراستار نیستم 67 00:05:05,320 --> 00:05:07,840 تو برو من باید برم ضبط 68 00:05:07,920 --> 00:05:11,240 خیلی خب. بعدا میبینمت 69 00:05:11,320 --> 00:05:13,960 !تا بعد خواهر بای بای 70 00:05:28,600 --> 00:05:29,920 آیلا 71 00:05:30,880 --> 00:05:33,000 مهمانت رسید 72 00:05:33,080 --> 00:05:34,160 باشه 73 00:05:49,880 --> 00:05:51,160 خیلی منتظر بودی کاتو؟ 74 00:05:51,240 --> 00:05:53,720 نه. تازه کارت تموم شد؟ 75 00:05:53,800 --> 00:05:55,400 اره تموم شد 76 00:05:56,000 --> 00:05:56,880 خب 77 00:05:57,480 --> 00:05:59,200 بیا با یکی آشنات کنم 78 00:06:05,680 --> 00:06:07,800 !توان؟ توان 79 00:06:12,960 --> 00:06:13,840 ...توان 80 00:06:14,400 --> 00:06:15,840 واقعا توانه؟ 81 00:06:15,920 --> 00:06:17,200 معلومه که خودشه 82 00:06:18,000 --> 00:06:20,880 واقعا خودشه. خوشگله نه؟ 83 00:06:22,560 --> 00:06:24,920 !هنوزم مثل قبل باحالی 84 00:06:25,440 --> 00:06:26,920 چطوری؟ 85 00:06:27,000 --> 00:06:28,040 خوبم 86 00:06:28,960 --> 00:06:31,080 تو چی کاتو؟ 87 00:06:33,600 --> 00:06:36,960 من مهماندار هواپیما شدم 88 00:06:37,040 --> 00:06:41,400 امروز این خانم هنرمند منو کشونده دفترش 89 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 کشوندم؟ 90 00:06:43,080 --> 00:06:44,640 !جلوی توان منو ضایع نکن 91 00:06:47,760 --> 00:06:49,680 باشه خودم اومدم 92 00:06:49,760 --> 00:06:51,680 اما یک تولد بهم بدهکاری. یادته؟ 93 00:06:51,760 --> 00:06:55,480 مدام مثل پرنده ها در حال پروازی این تنها روزیه که هردو بیکاریم 94 00:06:55,560 --> 00:06:57,160 ببخشید من فرشته ام نه پرنده 95 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 یک مرز باریکی بین پرنده و فرشته وجود داره 96 00:06:59,440 --> 00:07:01,800 نخیر من بال هم دارم پس فرشته ام 97 00:07:01,880 --> 00:07:03,040 شاید هم فقط یه پرنده ای 98 00:07:03,120 --> 00:07:04,120 !نخیر 99 00:07:04,200 --> 00:07:06,560 من خیلی خوشگلم قطعا فرشته ام 100 00:07:34,840 --> 00:07:37,400 هی! چی شده؟ 101 00:07:37,480 --> 00:07:40,040 ولم کن! ولم کن 102 00:07:40,120 --> 00:07:42,240 نمیتونی وسایلمو بگیری 103 00:07:43,200 --> 00:07:44,760 !پسش بده 104 00:07:44,840 --> 00:07:46,400 یک مدرک محکم داریم 105 00:07:46,480 --> 00:07:47,760 بهتره ساکت باشی 106 00:07:50,480 --> 00:07:53,040 رئیس فقط یک خبرنگار مجله زرده 107 00:07:53,560 --> 00:07:56,800 با تیم آیلا هماهنگ باش 108 00:07:57,320 --> 00:07:58,640 فهمیدم رئیس 109 00:08:00,640 --> 00:08:03,520 همه چیز تحت کنترله میتونی سوار ماشین بشی 110 00:08:04,600 --> 00:08:07,720 توان این تیم توئه؟ 111 00:08:09,120 --> 00:08:10,400 !چقدر باحالن 112 00:08:10,480 --> 00:08:13,360 مثل اینها رو فقط توی فیلمهای اکشن دیدم 113 00:08:13,440 --> 00:08:15,760 میشه یکی از اون حرکتها رو نشونم بدی؟ 114 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 !من گرسنمه 115 00:08:19,400 --> 00:08:22,160 فیلم اکشن بسه بریم غذا بخوریم 116 00:08:22,880 --> 00:08:25,520 باشه باشه ماشینم اونجا پارکه 117 00:08:25,600 --> 00:08:26,520 بعدا میبینمت 118 00:08:26,600 --> 00:08:28,680 خداحافظ بای بای 119 00:08:28,760 --> 00:08:29,760 خداحافظ 120 00:08:32,880 --> 00:08:33,720 ممنون 121 00:09:09,200 --> 00:09:10,240 !آیلا 122 00:09:12,120 --> 00:09:13,200 آیلا 123 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 خوبی؟ 124 00:09:15,120 --> 00:09:16,440 من خوبم 125 00:09:17,040 --> 00:09:18,000 ...تو 126 00:09:51,520 --> 00:09:52,560 آیلا 127 00:09:55,120 --> 00:09:56,360 من خوبم 128 00:09:57,480 --> 00:09:58,440 ببین 129 00:09:59,200 --> 00:10:00,600 فقط یک خراشه 130 00:10:01,800 --> 00:10:03,240 اما درد داره نه؟ 131 00:10:58,680 --> 00:11:00,840 با بیمارستان تماس گرفتم رئیس 132 00:11:01,480 --> 00:11:02,360 بیا اینجا 133 00:11:19,960 --> 00:11:22,440 توان، آیلا حالتون خوبه؟ 134 00:11:24,680 --> 00:11:26,280 بهتره تو برگردی 135 00:11:26,360 --> 00:11:28,320 نه من نگرانتم 136 00:11:28,400 --> 00:11:31,120 لطفا بمن اعتماد کن برو من باهات تماس میگیرم 137 00:11:31,720 --> 00:11:32,640 باشه 138 00:11:33,280 --> 00:11:36,720 تو واقعا فوق العاده بودی 139 00:11:41,560 --> 00:11:44,240 آیلا حالت خوبه دیگه؟ 140 00:11:44,320 --> 00:11:46,920 خیلی ترسناک بود 141 00:11:50,560 --> 00:11:53,640 من خوبم شانس آوردم توان اونجا بود 142 00:11:54,680 --> 00:11:59,120 من میبرمش بیمارستان 143 00:11:59,200 --> 00:12:00,960 منم میام 144 00:12:01,040 --> 00:12:04,360 اگه رئیس بفهمه گذاشتم تنها بری کارم تمومه 145 00:12:05,240 --> 00:12:08,560 نگران نباشید ما مراقب خانم آیلا هستیم 146 00:12:09,200 --> 00:12:10,040 اما 147 00:12:10,120 --> 00:12:13,000 اره اگه رئیس سوابی داشت 148 00:12:13,080 --> 00:12:16,000 بهم زنگ بزن نگران نباش 149 00:12:17,520 --> 00:12:19,520 مراقب خودت باش خداحافظ 150 00:12:25,960 --> 00:12:27,120 توان؟ 151 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 توان 152 00:12:29,920 --> 00:12:30,800 حالت خوبه؟ 153 00:12:31,320 --> 00:12:33,600 دکتر گفت چیزی نشده 154 00:12:34,440 --> 00:12:36,080 به لطف کمکهای اولیه 155 00:12:38,960 --> 00:12:39,880 تا چند روز دیگه 156 00:12:40,680 --> 00:12:42,520 خوب میشم 157 00:12:43,800 --> 00:12:46,880 نانا داره شماره پلاک رو ردیابی میکنه 158 00:12:46,960 --> 00:12:49,720 هرچه زودتر بهتر 159 00:12:49,800 --> 00:12:51,040 بله رئیس 160 00:12:51,760 --> 00:12:53,200 چند روز آینده 161 00:12:53,960 --> 00:12:57,080 یک تیم ویژه برای مراقبت از آیلا اختصاص میدم 162 00:12:57,160 --> 00:12:59,240 اصلا مشکلی نیست 163 00:12:59,320 --> 00:13:00,880 تو هم باید استراحت کنی 164 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 خودمم همچنان هستم 165 00:13:05,160 --> 00:13:08,680 بعنوان نیروی کمکی میارمشون 166 00:13:16,360 --> 00:13:18,280 خانم رائ لطفا برید حسابداری 167 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 این خلاف مقرراته 168 00:13:29,720 --> 00:13:31,280 واقعا درسته؟ 169 00:13:33,600 --> 00:13:34,720 اره 170 00:13:34,800 --> 00:13:38,040 آرامبخشی که گرفته خیلی قویه باید الان خواب باشه 171 00:13:38,120 --> 00:13:39,440 چرا نمیره استراحت کنه؟ 172 00:13:40,360 --> 00:13:42,840 معمولا وقتی مجروح میشی باید استراحت کنی 173 00:13:42,920 --> 00:13:45,200 همه ما آماده جایگزینی هستیم 174 00:13:45,960 --> 00:13:47,320 خیلی عجیبه 175 00:13:47,400 --> 00:13:48,280 اره 176 00:13:48,920 --> 00:13:51,360 قضیه مشکوکه 177 00:13:58,080 --> 00:13:59,000 رئیس کجاست؟ 178 00:13:59,560 --> 00:14:01,080 تو چرا اینجایی؟ 179 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 رئیس گفت بیام 180 00:14:03,840 --> 00:14:05,800 گفت نیروی کمکی میخوایم 181 00:14:07,000 --> 00:14:09,120 نیروی کمکی یا حامی عاطفی؟ 182 00:14:09,200 --> 00:14:10,080 ...پس 183 00:14:11,000 --> 00:14:12,160 رئیس کجاست؟ 184 00:14:12,240 --> 00:14:13,080 اونجا 185 00:14:15,440 --> 00:14:19,240 نمیخواد بری اونجا . واستا 186 00:14:59,760 --> 00:15:01,920 پایین همه چیز مرتب و امنه 187 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 توان 188 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 میخوای یکم استراحت کنی؟ 189 00:15:09,880 --> 00:15:11,000 رئیس 190 00:15:11,080 --> 00:15:14,080 ما مراقب خانم آیلا هستیم نگران نباشید 191 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 لطفا برید استراحت کنید 192 00:15:16,960 --> 00:15:17,800 باشه؟ 193 00:15:18,600 --> 00:15:19,480 میری؟ 194 00:15:38,560 --> 00:15:42,280 همه طبق قانون 27 عمل کنید 195 00:15:42,360 --> 00:15:45,040 اگه خواستید از ساختمان خارج بشید بیاید پیش من 196 00:15:45,120 --> 00:15:46,680 دریافت شد 197 00:15:52,080 --> 00:15:53,120 سپردمش دست شما 198 00:15:53,760 --> 00:15:55,240 بله رئیس 199 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 میشه دارو رو بدید به من؟ 200 00:16:19,600 --> 00:16:22,320 لطفا راحت باشید 201 00:16:22,400 --> 00:16:25,120 اگه گرسنه اید غذا سفارش بدم 202 00:16:25,200 --> 00:16:28,720 با توجه به شرایط بهتره بریم بگیریم 203 00:16:28,800 --> 00:16:31,160 یک غذا خوشمزه و امن میگیریم 204 00:16:33,920 --> 00:16:36,000 چی دوست دارید خانم آیلا؟ 205 00:16:36,080 --> 00:16:37,560 توان چی دوست داره؟ 206 00:16:41,120 --> 00:16:43,280 هرچی اون دوست داره میخورم 207 00:16:44,120 --> 00:16:47,240 هرچی رئیس دوست داره؟ 208 00:16:47,320 --> 00:16:49,000 دقیقا 209 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 از هرکدوم دو سه پرس بگیرید 210 00:17:11,160 --> 00:17:12,280 اینم داروی شبت 211 00:17:29,560 --> 00:17:32,440 و لباس خواب 212 00:17:42,800 --> 00:17:46,080 اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو 213 00:18:17,480 --> 00:18:20,120 تمام این رستورانها به تأیید شرکت رسیدند 214 00:18:20,200 --> 00:18:22,160 امن و خوشمزه اند 215 00:18:22,760 --> 00:18:23,680 هرچی میخواید سفارش بدید 216 00:18:24,880 --> 00:18:25,720 باشه 217 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 خانم آیلا؟ 218 00:18:36,240 --> 00:18:37,120 بله؟ 219 00:18:37,840 --> 00:18:38,840 میخواید چیزی اضافه کنید؟ 220 00:18:41,840 --> 00:18:44,800 همین الانم کلی غذا شده فکر نکنم خورده بشه 221 00:18:46,040 --> 00:18:49,400 تعدادمون زیاده بهتره سفارش بدیم 222 00:18:50,280 --> 00:18:55,080 درضمن من نمیدونم توان چی دوست داره 223 00:18:56,320 --> 00:18:57,840 رئیس همه چی میخوره 224 00:18:58,560 --> 00:19:00,080 واقعا؟ 225 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 اره 226 00:19:03,840 --> 00:19:06,280 بیاید پیش من بشینید 227 00:19:10,480 --> 00:19:14,360 تاوان گفت این اتاق امنیتش درجه یکه 228 00:19:14,440 --> 00:19:15,680 اگه میخواید بشینید 229 00:19:19,360 --> 00:19:20,560 فکر کنم بهتره بایستیم 230 00:19:20,640 --> 00:19:23,000 در واقع ما هنوز سرکاریم 231 00:19:24,120 --> 00:19:26,480 دیگه اون خوابش برده 232 00:19:26,560 --> 00:19:28,640 بیاید یکم باهم گپ بزنیم 233 00:19:35,240 --> 00:19:38,120 من و توان دبیرستان باهم بودیم 234 00:19:40,600 --> 00:19:42,120 !میدونستم 235 00:19:42,800 --> 00:19:45,360 حالا همه چی معلوم شد 236 00:19:56,840 --> 00:19:57,760 خیلی خب 237 00:20:00,960 --> 00:20:04,320 پس خانم آیلا شما همدیگرو از دبیرستان میشناسید؟ 238 00:20:05,440 --> 00:20:07,400 بهتون نگفته بود؟ 239 00:20:11,560 --> 00:20:12,920 نه 240 00:20:13,000 --> 00:20:15,200 ما پرسیدیم 241 00:20:15,280 --> 00:20:18,520 اما فقط گفت : ما خیلی وقت قبل همدیگرو میشناختیم 242 00:20:19,880 --> 00:20:22,560 درسته. هشت سال پیش 243 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 هشت سال؟ 244 00:20:27,760 --> 00:20:30,240 برای توان چی سفارش بدم؟ 245 00:20:33,320 --> 00:20:35,240 اون عاشق نودله 246 00:20:35,320 --> 00:20:37,720 اره هر مدل از هر کشوری 247 00:20:39,920 --> 00:20:42,080 عالیه 248 00:20:42,160 --> 00:20:46,320 بیایید سوپ رشته فرنگی، سوکیاکی، بولونیز کاربونارا، رشته فرنگی قایقی بخوریم 249 00:20:46,400 --> 00:20:49,640 !نودل تخم مرغ و گوشت خوک کبابی 250 00:20:54,880 --> 00:20:59,280 خیلی شانس آوردم توان محافظم شد 251 00:20:59,880 --> 00:21:02,080 ما هم تعجب کردیم 252 00:21:02,680 --> 00:21:06,360 خیلی وقته مورد شخصی قبول نکرده 253 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 آخرین پرونده هاش 254 00:21:08,120 --> 00:21:12,880 افراد رده بالای دولتی یا مشتریان دائمی که به طور خاص ازش کمک میگرفتن بودن 255 00:21:12,960 --> 00:21:15,560 دقیقا الانم که صدمه دیده 256 00:21:15,640 --> 00:21:18,920 معمولا یک تیم جدید میاوردیم 257 00:21:19,000 --> 00:21:20,320 اما حاضر به تغییر تیم نشد 258 00:21:21,080 --> 00:21:23,600 بجاش ما رو بعنوان نیروی کمکی آورده 259 00:21:23,680 --> 00:21:26,840 همین یعنی مورد شما برای رئیس خیلی مهمه 260 00:21:28,760 --> 00:21:31,880 بنظرم مسئولیت پذیری خیلی براش مهمه 261 00:21:31,960 --> 00:21:33,920 اون قول داده ازم حفاظت کنه 262 00:21:34,000 --> 00:21:35,880 نمیخواد زیر قولش بزنه 263 00:21:35,960 --> 00:21:37,040 همینطوره 264 00:21:37,680 --> 00:21:40,240 اون فوق ‌العاده سخت‌گیر و نکته سنجه 265 00:21:40,320 --> 00:21:42,400 دلش نمیخواد اشتباه کنه 266 00:21:42,480 --> 00:21:45,800 هیچی از نگاهش دور نمیمونه 267 00:21:49,640 --> 00:21:50,560 ...پس 268 00:21:51,360 --> 00:21:53,760 شما چطوری باهاش آشنا شدید؟ 269 00:21:54,560 --> 00:21:56,160 من در ارتش بودم 270 00:21:57,160 --> 00:21:58,640 نیروی ویژه دریایی 271 00:21:58,720 --> 00:22:02,000 جز نفرات اول کلاس 272 00:22:03,360 --> 00:22:04,280 ...و من 273 00:22:04,360 --> 00:22:06,240 احتمالا نمیتونی حدس بزنی 274 00:22:06,320 --> 00:22:09,160 من قبلا بچه درس خون بودم 275 00:22:09,240 --> 00:22:11,680 با کسی حرف نمیزدم 276 00:22:11,760 --> 00:22:14,320 عاشق کدنویسی بودم 277 00:22:15,160 --> 00:22:17,280 !چقدر عالی 278 00:22:17,360 --> 00:22:19,800 من از تکنولوژِی هیچی نمیفهمم 279 00:22:19,880 --> 00:22:24,680 فقط رقص و خوانندی بلدم اما کامپیوتر نه 280 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 صفر 281 00:22:27,360 --> 00:22:30,520 اون موقع رئیس از هنگ کنگ برگشته بود 282 00:22:31,880 --> 00:22:32,880 هنگ کنک؟ 283 00:22:33,480 --> 00:22:34,640 بله 284 00:22:34,720 --> 00:22:37,720 دنبال یکی بود کارهای آی تی رو انجام بده 285 00:22:37,800 --> 00:22:39,800 یکی منو پیشنهاد داد 286 00:22:39,880 --> 00:22:41,520 اونم با من تماس گرفت 287 00:22:41,600 --> 00:22:43,120 اولش 288 00:22:43,200 --> 00:22:46,960 فقط در تحقیقات کمک میکردم 289 00:22:47,040 --> 00:22:50,520 کهو دیدم وارد دنیای بادیگاردها شدم 290 00:22:53,960 --> 00:22:55,080 ...و 291 00:22:55,760 --> 00:22:58,120 چند وقت در هنگ کنگ زندگی کرده؟ 292 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 مدتها 293 00:23:00,520 --> 00:23:04,640 وقتی ماندارین حرف میزنه کسی نمیفهمه تایلندیه 294 00:23:04,720 --> 00:23:06,640 به زبانهای زیای مسلطه 295 00:23:06,720 --> 00:23:08,680 حداقل 5 زبان 296 00:23:08,760 --> 00:23:12,160 !فوق العاده ست تو چی چانیا؟ 297 00:23:12,760 --> 00:23:14,080 من قبلا عضو پلیس بودم 298 00:23:14,160 --> 00:23:16,800 نهایتا اومدم بیرون و با رئیس کار کردم 299 00:23:16,880 --> 00:23:20,160 حس کردم اینکار بیشتر به دردم میخوره 300 00:23:20,240 --> 00:23:23,440 پس آزادیت برات مهمه دوست نداری محدود بشی؟ 301 00:23:24,760 --> 00:23:28,800 رئیس هم دقیقا همینو گفت 302 00:23:28,880 --> 00:23:31,120 اینقدر فهمیدنم ساده ست؟ 303 00:23:31,760 --> 00:23:33,440 اره؟ اره 304 00:23:38,880 --> 00:23:40,800 میدونید اینطوری که توان کار میکنه 305 00:23:41,360 --> 00:23:42,720 معشوقش شکایتی نداره؟ 306 00:23:54,680 --> 00:23:56,920 اون مجرده. کسی رو نداره 307 00:23:57,000 --> 00:23:58,440 واقعها؟ 308 00:23:59,040 --> 00:24:00,720 الان کجاست؟ 309 00:24:01,920 --> 00:24:06,000 خوابیده بقیه تیم پیشم هستن 310 00:24:06,080 --> 00:24:09,320 دختر هنوز اتفاقی که افتاده رو هضم نکردم 311 00:24:09,920 --> 00:24:12,640 تو چطوری؟ خوبی؟ 312 00:24:12,720 --> 00:24:13,960 نه زیاد 313 00:24:14,920 --> 00:24:17,320 چون توان صدمه دید؟ 314 00:24:17,400 --> 00:24:18,240 اره 315 00:24:19,240 --> 00:24:22,320 خیلی ناراحتم که بخاطر من صدمه دید 316 00:24:22,960 --> 00:24:26,440 ببین اون محافظ شخصیته 317 00:24:26,520 --> 00:24:29,200 به وظیفه اش عمل کرده 318 00:24:29,280 --> 00:24:32,280 اگه اتفاقی برات می افتاد 319 00:24:32,360 --> 00:24:34,440 بابات درجا میکشتش 320 00:24:34,520 --> 00:24:38,840 ما تازه همو پیدا کردیم الان این اتفاق افتاده 321 00:24:39,440 --> 00:24:43,160 راستی بابات میدونه؟ 322 00:24:43,240 --> 00:24:44,840 معلومه که نه 323 00:24:45,360 --> 00:24:48,160 نمیخوام هم چیزی بفهمه میاد اینجا 324 00:24:48,240 --> 00:24:50,520 درسته 325 00:24:52,320 --> 00:24:54,960 حداقل تو در امانی 326 00:24:55,040 --> 00:24:57,400 بابات اونو سرزنش نمیکنه 327 00:24:57,480 --> 00:25:01,480 راستش خیلی حالم بده 328 00:25:01,560 --> 00:25:05,880 از طرفی خوشحالم اینجاست ازم محافظت میکنه 329 00:25:05,960 --> 00:25:08,400 اما الان که صدمه دیده 330 00:25:08,480 --> 00:25:12,840 دلم نمیخواد به خطر بیفته 331 00:25:12,920 --> 00:25:15,320 اونها که بمن حمله کردن 332 00:25:15,400 --> 00:25:17,440 چرا اینقدر ازم متنفرن؟ منکه کاری باهاشون ندارم 333 00:25:17,520 --> 00:25:19,880 کی میدونه دوباره ممکنه چی بشه؟ 334 00:25:19,960 --> 00:25:23,680 نفس عمیق بکش سوپراستار 335 00:25:23,760 --> 00:25:26,640 تمرکز کن باشه؟ 336 00:25:26,720 --> 00:25:31,040 الان به هیچکس جز توان اعتماد نکن 337 00:25:31,120 --> 00:25:34,800 خدا رو شکر کن این کارو قبول کرده 338 00:25:34,880 --> 00:25:37,040 اما من نگران اونم 339 00:25:37,120 --> 00:25:38,600 اره میدونم 340 00:25:38,680 --> 00:25:41,040 نگرانشی، دوستش داری 341 00:25:41,120 --> 00:25:43,160 اینها رو از 16 سالگی شنیدم 342 00:25:43,240 --> 00:25:47,160 برو مراقبش باش. باشه؟ 343 00:25:47,760 --> 00:25:49,880 شاید بالاخره عاشقت شد 344 00:25:51,600 --> 00:25:52,520 اره 345 00:27:18,160 --> 00:27:20,480 رئیس خیلی سخت کار کرده 346 00:27:20,560 --> 00:27:22,600 تا شرکت رو به اینجا رسونده 347 00:27:22,680 --> 00:27:24,600 مشتریهای ویژه ای که باهاشون کار کردیم 348 00:27:24,680 --> 00:27:28,160 تقریبا هیچکدوم با شرکت دیگه ای کار نمیکنن 349 00:27:28,880 --> 00:27:29,840 درسته 350 00:27:30,360 --> 00:27:32,280 نمیخوام غلو کنم 351 00:27:32,880 --> 00:27:35,000 اما اون استانداردهای بالایی داره 352 00:27:35,080 --> 00:27:36,280 وقتی مردم اسم خانم رائی رو میشنون 353 00:27:36,360 --> 00:27:39,640 ناخود اگاه یاد کار بی نقص میفتن 354 00:27:39,720 --> 00:27:41,880 بدون کوچکترین خطا 355 00:27:42,520 --> 00:27:45,480 دقت، توجه به جزئیات و مشاهده دقیق 356 00:27:45,560 --> 00:27:47,600 اینهاست که باعث میشه کار خوب جلو بره 357 00:27:47,680 --> 00:27:50,600 بر اساس این استانداردها کار میکنیم 358 00:27:50,680 --> 00:27:52,160 واقعا جواب میده 359 00:27:53,280 --> 00:27:54,520 رئیس یکبار بهم گفت 360 00:27:54,600 --> 00:27:57,480 وظیفه یک بادیگارد اینه که 361 00:27:57,560 --> 00:28:00,040 با تمام وجودت از یکنفر محافظت کنی 362 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 !توان 363 00:29:54,600 --> 00:29:56,040 خانم آیلا 364 00:30:01,760 --> 00:30:03,000 برید توی اتاقتون بخوابید 365 00:30:05,240 --> 00:30:06,880 ترجیح میدم اینجا باشم 366 00:30:08,760 --> 00:30:10,120 بهتره برگردید 367 00:30:10,920 --> 00:30:14,840 اگه رئیس بیدار بشه ببینه اینجا خوابیدید 368 00:30:14,920 --> 00:30:17,880 همه مون رو توبیخ میکنه 369 00:30:55,920 --> 00:30:57,080 ...رئیس 370 00:30:58,760 --> 00:30:59,680 ...رئیس 371 00:30:59,760 --> 00:31:01,680 زود بیدار شدید 372 00:31:01,760 --> 00:31:04,040 ساعت 5:30 373 00:31:04,120 --> 00:31:05,720 اثر داروها نباید از بین رفته باشه 374 00:31:05,800 --> 00:31:07,720 میتونید دوباره بخوابید 375 00:31:07,800 --> 00:31:10,160 اره همه چیز تحت کنترله رئیس 376 00:31:11,080 --> 00:31:13,200 نه بیدار شدم 377 00:31:13,880 --> 00:31:15,160 شما برید استراحت کنید 378 00:31:19,040 --> 00:31:20,560 مثل همیشه سرسخت 379 00:31:22,400 --> 00:31:23,960 راستی 380 00:31:26,080 --> 00:31:27,520 لباس خواب بهتون میاد 381 00:31:28,760 --> 00:31:30,760 خیلی ناناز شدید 382 00:31:34,280 --> 00:31:35,440 ناز و ملوس 383 00:31:40,520 --> 00:31:41,760 خانم آیلا کجاست؟ 384 00:31:42,640 --> 00:31:43,640 هنوز خوابه؟ 385 00:31:44,920 --> 00:31:49,400 تا ساعت 3:00 خوابش نبرد 386 00:31:50,960 --> 00:31:51,840 باشه 387 00:32:04,080 --> 00:32:08,320 ریئس الان خوبی؟ 388 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 نزدیک قلبم که نیست 389 00:32:18,480 --> 00:32:20,520 شاید زخم نزدیک قلبتون نباشه 390 00:32:20,600 --> 00:32:24,960 اما بنظرم یکنفر داره بهش نزدیک میشه 391 00:32:28,680 --> 00:32:31,480 برو ببینم همش حرفهای بیخود میزتی 392 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 حرفهای بیخود میزنه 393 00:32:34,000 --> 00:32:37,240 همتون مزخرف میگید 394 00:32:37,840 --> 00:32:39,360 مگه کار ندارید؟ 395 00:32:39,440 --> 00:32:41,960 امروز خبری از موتور سوار شد یا نه؟ 396 00:32:42,560 --> 00:32:44,560 بله رئیس تا ظهر خبرشو میگیریم 397 00:32:45,200 --> 00:32:46,160 خوبه 398 00:32:46,960 --> 00:32:49,280 پس چرا اینجا واستادید؟ 399 00:32:50,400 --> 00:32:51,640 برید سر کارتون 400 00:32:51,720 --> 00:32:53,840 برید ببینم باشه 401 00:33:41,640 --> 00:33:42,520 توان 402 00:33:49,440 --> 00:33:50,680 حالت چطوره؟ 403 00:33:56,840 --> 00:33:58,080 بهترم 404 00:33:58,760 --> 00:33:59,960 چیز خاصی نیست 405 00:34:24,679 --> 00:34:26,159 به چی فکر میکنی؟ 406 00:34:32,199 --> 00:34:33,280 ...من 407 00:34:35,639 --> 00:34:37,639 میخوام قراردادم رو با شرکت شما فسخ کنم 408 00:34:42,120 --> 00:34:44,120 میشه بدونم چرا؟ 409 00:34:44,719 --> 00:34:48,120 مطمئنم شرکت ما خطایی مرتکب نشده 410 00:34:48,719 --> 00:34:51,719 نکنه از اون 3 نفر یکیشون ناراحتت کرده؟ 411 00:34:51,800 --> 00:34:53,159 نه به هیچ وجه 412 00:34:54,280 --> 00:34:55,760 اونها خیلی بمن محبت دارند 413 00:34:55,840 --> 00:34:58,040 عملکرد شرکت شما بینظیر بوده 414 00:34:59,240 --> 00:35:01,240 من اصلا ناراحت نیستم 415 00:35:03,840 --> 00:35:05,800 خیلی هم قدردانتون هستم 416 00:35:05,880 --> 00:35:07,600 که کنارم بودی و ازم مراقبت کردی 417 00:35:09,240 --> 00:35:10,080 ...اما 418 00:35:10,160 --> 00:35:13,080 اما دلم نمیخواد اتفاق دیروز تکرار بشه 419 00:35:13,160 --> 00:35:14,760 تو بخاطر من صدمه دیدی 420 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 همش تقصیر من بود 421 00:35:20,280 --> 00:35:23,840 اونها دنبال من بودن تو چرا باید صدمه ببینی؟ 422 00:35:25,920 --> 00:35:27,440 نمیتونم موافقت کنم 423 00:35:29,600 --> 00:35:33,000 قرارداد به این دلیلی قابل فسخ نیست 424 00:35:34,320 --> 00:35:35,240 ...پس 425 00:35:36,720 --> 00:35:38,640 مبلغ فسخ رو کامل پرداخت میکنم 426 00:35:38,720 --> 00:35:40,920 تا شرکت شما هم ضرر نکنه 427 00:35:41,000 --> 00:35:43,120 من نگران این چیزها نیستم 428 00:35:45,240 --> 00:35:48,440 الان امنیت توئه که اهمیت داره 429 00:35:50,160 --> 00:35:52,320 با شرایطی که داری 430 00:35:53,040 --> 00:35:55,560 رفتن من خیلی خطرناکه 431 00:35:59,160 --> 00:36:04,120 الان وظیفه من حفظ امنیت توئه 432 00:36:08,360 --> 00:36:11,440 اما اگه از نحوه انجام کار من راضی نیستی 433 00:36:16,320 --> 00:36:18,080 کنار میکشم 434 00:36:34,200 --> 00:36:37,360 قطعا شرکتهای دیگه ای هستن که بهتر عمل کنن 435 00:36:50,920 --> 00:36:52,960 نه! توان نه 436 00:36:53,520 --> 00:36:54,800 ببخشید 437 00:36:54,880 --> 00:36:57,520 ببخشید ناراحتت کردم 438 00:36:59,360 --> 00:37:01,440 لطفا دوباره ترکم نکن 439 00:37:02,400 --> 00:37:06,680 من فقط میخواستم قرارداد رو فسخ کنم نه اینکه تو بری 440 00:37:07,480 --> 00:37:08,920 ببخشید 441 00:37:11,320 --> 00:37:13,120 این 8 سال گذشته 442 00:37:16,120 --> 00:37:20,160 که کنارم نبودی، خیلی سخت گذشت 443 00:37:22,640 --> 00:37:24,400 تو رو خدا دوباره ولم نکن 444 00:37:29,520 --> 00:37:31,240 خواهش میکنم...ببخشید 445 00:37:54,120 --> 00:37:55,400 گریه نکن 446 00:37:59,080 --> 00:38:00,840 گریه بسه 447 00:38:02,880 --> 00:38:04,480 من هیچ جا نمیرم 448 00:38:08,360 --> 00:38:09,600 ممنونم 449 00:38:49,600 --> 00:38:51,880 گرسنه نیستی؟ من گرسنمه 450 00:38:52,480 --> 00:38:53,880 بریم یه چیزی بخوریم؟ 451 00:38:54,960 --> 00:38:55,800 اره 452 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 صبر کن ببینم کجاست؟ 453 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 بخدا اینجا بود 454 00:39:05,520 --> 00:39:08,040 اگه منظورت غذای توی یخچاله 455 00:39:08,120 --> 00:39:10,480 دیدم تایفون یکم قبل خوردش 456 00:39:11,800 --> 00:39:14,800 حتما اشتباهی برداشته 457 00:39:14,880 --> 00:39:18,160 من برای تو سفارشش دادم 458 00:39:23,280 --> 00:39:24,880 هیچی برای خوردن نمونده 459 00:39:26,800 --> 00:39:29,280 بذار الان دوباره سفارش میدم 460 00:39:29,800 --> 00:39:30,720 صبر کن 461 00:39:31,720 --> 00:39:32,800 نگران نباش 462 00:39:33,520 --> 00:39:36,440 من برنج سرخشده و تخم مرغ درست میکنم 463 00:39:37,040 --> 00:39:38,080 برنج سرخ شده و تخم مرغ؟ 464 00:39:42,280 --> 00:39:43,440 نه نمیخواد 465 00:39:43,520 --> 00:39:46,280 بذار برات غذای مخصوص خودمو بپزم 466 00:39:48,320 --> 00:39:50,360 مطمئنی قابل خوردنه؟ 467 00:39:50,880 --> 00:39:55,080 اره قول میدم آشپزخونه رو نترکونم قسم میخورم 468 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 برو بشین 469 00:40:00,480 --> 00:40:01,520 آب جوش اومده 470 00:40:34,800 --> 00:40:35,920 مراقب باش، داغه 471 00:40:42,240 --> 00:40:43,920 شنیدم بعضیها نودل دوست دارن 472 00:40:45,480 --> 00:40:46,520 ...پس 473 00:40:48,000 --> 00:40:49,120 میخورمش 474 00:41:05,400 --> 00:41:06,320 خوشمزه ست 475 00:41:09,680 --> 00:41:13,160 بنظر میاد از پس یک غذا برمیای 476 00:41:15,200 --> 00:41:16,480 آقای تانا هم همینو گفت 477 00:41:17,760 --> 00:41:21,120 اون مجبورم کرد یاد بگیرم 478 00:41:21,720 --> 00:41:23,520 دقیقا همینو گفت 479 00:41:23,600 --> 00:41:27,040 حداقل یک غذا رو میتونی بپزی 480 00:41:44,800 --> 00:41:45,840 !چه خوبه 481 00:41:49,120 --> 00:41:50,880 یک لحظه ببخشید 482 00:41:54,240 --> 00:41:55,320 سلام رئیس 483 00:41:56,560 --> 00:41:58,600 آیلا خوبی؟ 484 00:41:59,240 --> 00:42:02,880 تازه شنیدم چی شده 485 00:42:02,960 --> 00:42:04,520 نزدیک بود سکته کنم 486 00:42:05,160 --> 00:42:07,840 آقای تانا فهمیده؟ 487 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 هنوز نه رئیس 488 00:42:11,280 --> 00:42:12,560 ...اما 489 00:42:13,240 --> 00:42:16,360 میشه فعلا بهش نگی؟ بیخودی نگران میشه 490 00:42:16,440 --> 00:42:18,000 خودم بهش میگم 491 00:42:18,520 --> 00:42:19,960 باشه 492 00:42:20,040 --> 00:42:24,840 داریم با تیم خانم رائی فیلم دوربینهای نظارتی رو بررسی میکنیم 493 00:42:25,440 --> 00:42:27,680 دیگه شورش رو در آورده نمیتونم قبول کنم 494 00:42:27,760 --> 00:42:31,440 نمیذارم اون مجرم قسر در بره 495 00:42:31,520 --> 00:42:34,200 نگران کار هم نباش 496 00:42:34,280 --> 00:42:37,400 چند روز استراحت کن میگم تیک دوباره برنامه ریزی کنه 497 00:42:37,480 --> 00:42:40,640 فعلا هم نمیخواد بیای دفتر 498 00:42:40,720 --> 00:42:42,960 ول باید سیستم های امنیتی رو به روز رسانی کنم 499 00:42:43,480 --> 00:42:45,600 فهمیدی آیلا؟ 500 00:42:46,200 --> 00:42:47,360 فهمیدم رئیس 501 00:42:48,520 --> 00:42:50,720 خانم رائی چطوره؟ 502 00:42:52,000 --> 00:42:54,320 حالش خوبه نگران نباشید 503 00:42:54,400 --> 00:42:59,680 بهش بگو تمام هزینه های درمانی با ماست 504 00:43:00,200 --> 00:43:02,320 خیلی ممنون 505 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 مراقب خودت باش آیلا 506 00:43:08,560 --> 00:43:10,600 شرط میبندم الان 507 00:43:10,680 --> 00:43:15,360 رئیس سر بچه های دفتر کلی غر زده 508 00:43:22,080 --> 00:43:24,400 چطور همچین اتفاقی افتاد؟ 509 00:43:27,080 --> 00:43:29,000 مگه من نگفته بودم 510 00:43:30,320 --> 00:43:34,600 امنیت هنرمند از همه چیز مهمتره؟ 511 00:43:35,280 --> 00:43:40,400 درست بیرون ساختمان به آیلا حمله شد 512 00:43:40,480 --> 00:43:42,480 اگه اینقدر بی احتیاطی کنیم 513 00:43:43,000 --> 00:43:46,880 و یک هنرمند دیگه صدمه ببینه 514 00:43:48,440 --> 00:43:49,800 چطور میخوایم با بقیه کار کنیم؟ 515 00:43:50,440 --> 00:43:52,520 به والدینشون چی بگیم؟ 516 00:43:52,600 --> 00:43:54,760 وقتی بهشون میگیم اجازه بدید بچه هاتون هنرمند بشند 517 00:43:55,520 --> 00:43:59,000 قول میدیم ازشون مراقبت کنیم 518 00:43:59,800 --> 00:44:01,920 پس باید سر حرفمون بمونیم 519 00:44:03,280 --> 00:44:04,720 وگرنه 520 00:44:05,320 --> 00:44:07,320 این شرکت رو باید تعطیل کنیم 521 00:44:10,680 --> 00:44:13,600 نباید فقط به فکر سود بردن از هنرمند باشید 522 00:44:15,160 --> 00:44:17,120 اول باید ازشون بخوبی مراقبت کنیم 523 00:44:24,160 --> 00:44:26,080 این یعنی 524 00:44:26,160 --> 00:44:28,640 امروز نمیری سر کار؟ 525 00:44:30,400 --> 00:44:32,520 بعد از اون انفجار؟ 526 00:44:32,600 --> 00:44:35,800 فکر کنم حداقل 2-3 روز نرم 527 00:44:59,731 --> 00:46:21,531 تقدیم به زنان همجنس من soogand1983@yahoo.com 41011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.