All language subtitles for No.Other.Choice.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,819 --> 00:01:23,653 Yeah... 2 00:01:24,654 --> 00:01:25,989 Come on, fall! 3 00:01:44,925 --> 00:01:46,843 They must really like you. 4 00:01:46,843 --> 00:01:48,470 Sending you expensive eel. 5 00:01:48,470 --> 00:01:49,888 It's not that they like me. 6 00:01:50,472 --> 00:01:52,390 They're going to work me even harder. 7 00:01:52,724 --> 00:01:54,059 Those Americans too 8 00:01:54,392 --> 00:01:57,312 must know that eels make men perform better. 9 00:01:58,605 --> 00:02:01,441 They even sent it on your birthday. 10 00:02:04,486 --> 00:02:05,612 The kids will hear! 11 00:02:06,613 --> 00:02:10,116 I need eel! Eel! 12 00:02:10,325 --> 00:02:11,826 Come and eat! 13 00:02:12,452 --> 00:02:16,248 Dad sweated in the heat grilling these. 14 00:02:16,540 --> 00:02:17,540 I'll go. 15 00:02:24,631 --> 00:02:25,548 A snake? 16 00:02:26,591 --> 00:02:28,051 Snakes don't taste this good! 17 00:02:28,051 --> 00:02:30,971 Dad's company sent it, for doing a good job. 18 00:02:31,263 --> 00:02:32,639 It's not even a holiday. 19 00:02:33,557 --> 00:02:35,433 Couldn't they give us beef? 20 00:02:36,685 --> 00:02:37,686 Ri-one. 21 00:02:38,270 --> 00:02:39,229 Dinner. 22 00:02:42,107 --> 00:02:44,693 Come on. Let's eat. 23 00:02:46,319 --> 00:02:47,988 Let the cello take a nap. 24 00:02:52,200 --> 00:02:53,368 What's this? 25 00:03:02,919 --> 00:03:05,714 Honey! 26 00:03:08,592 --> 00:03:10,802 Must've been expensive! 27 00:03:11,886 --> 00:03:14,973 Well, I can afford decent dance shoes. 28 00:03:15,557 --> 00:03:18,143 - Aren't Mom's shoes pretty? - Eat up. 29 00:03:21,187 --> 00:03:23,064 I'll be able to dance so well in these. 30 00:03:26,443 --> 00:03:29,154 They say not to gift shoes to your lover. 31 00:03:29,571 --> 00:03:30,155 Why? 32 00:03:30,322 --> 00:03:31,031 Why? 33 00:03:31,323 --> 00:03:33,450 'Cause they might run away in them. 34 00:03:34,534 --> 00:03:37,412 Seems your dad is confident. 35 00:03:39,039 --> 00:03:39,998 Come on. 36 00:03:41,082 --> 00:03:43,001 We need to practice when we can. 37 00:03:44,794 --> 00:03:46,379 Ready, start! 38 00:03:46,796 --> 00:03:48,548 One two three, 39 00:03:48,548 --> 00:03:52,635 two two three, three two three... 40 00:04:17,827 --> 00:04:20,413 Thanks for your hard work and years of dedication to Solar Paper. 41 00:04:20,413 --> 00:04:22,499 Damned paper... 42 00:04:23,541 --> 00:04:25,417 Honey, come here. 43 00:04:25,417 --> 00:04:26,378 Why? 44 00:04:28,296 --> 00:04:28,922 Come on. 45 00:04:30,673 --> 00:04:32,092 Come on, Ri-one. 46 00:04:34,719 --> 00:04:40,850 Ri-two Si-two 47 00:04:44,729 --> 00:04:46,147 Just three minutes more. 48 00:04:47,023 --> 00:04:48,358 One minute... 49 00:04:56,908 --> 00:04:58,535 Know what I'm feeling now? 50 00:05:02,288 --> 00:05:03,790 I've got it all. 51 00:05:40,076 --> 00:05:44,706 You people bought Solar Paper, where I devoted 25 years of my life. 52 00:05:45,457 --> 00:05:47,250 But as soon as you take over, you say 53 00:05:47,250 --> 00:05:49,711 you'll cut 20% of the production line? 54 00:05:50,378 --> 00:05:52,589 And you ask for a list of names to fire? 55 00:05:53,506 --> 00:05:56,384 Names of veterans who taught me their craft? 56 00:05:57,343 --> 00:05:59,929 Names of young men who came of age in this factory? 57 00:06:01,181 --> 00:06:03,892 Innocent workers who lovingly cared for these machines, 58 00:06:04,142 --> 00:06:07,520 you want me to point a gun at their heads? 59 00:06:08,646 --> 00:06:09,939 I can't do it. 60 00:06:11,191 --> 00:06:13,776 Guns are meant to be aimed at one's enemies! 61 00:06:13,776 --> 00:06:14,652 Stop! Think! Act! 62 00:06:14,652 --> 00:06:17,614 I cannot give you that list. 63 00:06:20,116 --> 00:06:22,160 You Americans say 64 00:06:22,410 --> 00:06:24,037 to be fired is to be ‘axed'? 65 00:06:24,871 --> 00:06:26,706 Know what we say in Korea? 66 00:06:26,873 --> 00:06:28,249 Off with your head! 67 00:06:28,625 --> 00:06:30,460 So being fired 68 00:06:31,711 --> 00:06:35,340 is having your head chopped clear off with an ax! 69 00:06:40,970 --> 00:06:42,055 Job for life, old shoes 70 00:06:42,055 --> 00:06:45,016 “If you don't start a union, we guarantee a job for life.” 71 00:06:45,391 --> 00:06:49,938 That beautiful tradition... tossed out like old shoes! 72 00:06:50,230 --> 00:06:52,190 To you Americans...! 73 00:06:52,190 --> 00:06:53,358 Damn, my throat... 74 00:06:53,942 --> 00:06:55,735 I said to do this in the warehouse. 75 00:06:56,361 --> 00:06:58,238 All because you wanted to smoke. 76 00:06:59,155 --> 00:07:00,073 Quit, dammit! 77 00:07:00,073 --> 00:07:02,242 You put so much work into this. 78 00:07:02,242 --> 00:07:04,160 He could've said, forget it. 79 00:07:04,160 --> 00:07:07,747 - But he acts like it's his job at stake. - It is! 80 00:07:07,956 --> 00:07:10,375 If you guys are fired, who will I work with? 81 00:07:10,375 --> 00:07:12,085 Real sense of humanity. 82 00:07:12,627 --> 00:07:13,628 Damn. 83 00:07:16,297 --> 00:07:17,298 Stop! 84 00:07:25,306 --> 00:07:26,266 Hello, sir. 85 00:07:36,985 --> 00:07:38,528 Off with your head! 86 00:07:38,528 --> 00:07:40,822 - So to be fired... - Give back the helmet! 87 00:07:40,822 --> 00:07:42,782 ...is to chop your head clear off! 88 00:07:43,157 --> 00:07:43,950 Wait! 89 00:07:45,451 --> 00:07:47,370 What'll he do with that helmet? 90 00:07:54,711 --> 00:07:55,378 They didn't... 91 00:07:56,421 --> 00:07:57,672 give you the eel, did they? 92 00:08:02,510 --> 00:08:03,761 No way, right? 93 00:08:11,603 --> 00:08:12,478 Honey. 94 00:08:14,105 --> 00:08:14,856 What? 95 00:08:15,523 --> 00:08:17,150 You said you'd say something. 96 00:08:19,485 --> 00:08:20,445 I forgot. 97 00:08:20,695 --> 00:08:22,280 Aren't you going to work? 98 00:08:22,280 --> 00:08:23,406 Right, right. 99 00:08:23,781 --> 00:08:24,616 That's right. 100 00:08:26,534 --> 00:08:28,119 Si-two Ri-two, house! 101 00:08:29,037 --> 00:08:30,371 Study hard. 102 00:08:32,832 --> 00:08:34,959 - Ri-one, let's go. - Ri-one! 103 00:08:34,959 --> 00:08:37,211 Have a good day. 104 00:08:42,800 --> 00:08:43,343 Good luck! 105 00:08:46,179 --> 00:08:48,514 I slaved for 25 years! 106 00:08:56,814 --> 00:08:57,899 Deep breaths. 107 00:09:14,582 --> 00:09:16,209 - I am... - I am... 108 00:09:16,709 --> 00:09:17,835 A good person. 109 00:09:18,002 --> 00:09:19,379 A good person. 110 00:09:19,379 --> 00:09:20,296 Man-su! 111 00:09:21,005 --> 00:09:21,756 ...person. 112 00:09:21,756 --> 00:09:23,508 - Losing my job... - Losing my job... 113 00:09:24,008 --> 00:09:26,344 - Losing my job! - Losing my job... 114 00:09:27,053 --> 00:09:30,306 is not my choice! 115 00:09:33,601 --> 00:09:36,479 - My loving family... - My loving family... 116 00:09:36,479 --> 00:09:38,272 My loving family... 117 00:09:39,148 --> 00:09:42,568 will support me fully as I seek new opportunities. 118 00:09:43,027 --> 00:09:47,031 ...as I seek new opportunities. 119 00:09:47,699 --> 00:09:51,744 My loving family will support me fully 120 00:09:52,036 --> 00:09:53,996 as I seek new opportunities. 121 00:10:00,253 --> 00:10:01,546 Honey. 122 00:10:02,505 --> 00:10:04,006 Can you put in earphones? 123 00:10:04,006 --> 00:10:05,258 Just a sec. 124 00:10:06,759 --> 00:10:08,344 Hired in 3 months 125 00:10:12,390 --> 00:10:15,893 So you must've had sleepless nights? 126 00:10:19,772 --> 00:10:20,940 Are you crying? 127 00:10:23,609 --> 00:10:28,322 Where's that brave bachelor who proposed to a single mom? 128 00:10:29,115 --> 00:10:33,161 I made a new start, you can too. 129 00:10:34,495 --> 00:10:36,080 Sure you can! 130 00:10:36,080 --> 00:10:39,459 Take all your hopes and dreams, 131 00:10:39,459 --> 00:10:42,628 and recite your own incantation. 132 00:10:43,671 --> 00:10:44,464 Ready? 133 00:10:44,672 --> 00:10:45,965 Go! 134 00:10:48,801 --> 00:10:49,719 A new start... 135 00:10:49,719 --> 00:10:51,471 A new start... A new start... 136 00:10:51,971 --> 00:10:52,930 A new start. 137 00:10:53,264 --> 00:10:54,182 A new start. 138 00:10:55,058 --> 00:10:56,392 I'm head of a family. 139 00:10:57,894 --> 00:10:59,103 I'll be born again. 140 00:11:00,563 --> 00:11:04,025 To put food in my family's mouths... 141 00:11:04,859 --> 00:11:06,360 there's nothing I won't do. 142 00:11:08,780 --> 00:11:10,114 In three months, 143 00:11:12,158 --> 00:11:13,659 I'll get hired again! 144 00:11:17,663 --> 00:11:19,165 I feel great! 145 00:11:22,126 --> 00:11:24,837 3 Months Later 146 00:11:24,837 --> 00:11:27,882 13 Months Later 147 00:11:27,882 --> 00:11:30,051 Hi Namgu, I know. 148 00:11:30,051 --> 00:11:31,135 Today at 5 o'clock. 149 00:11:31,135 --> 00:11:33,304 My boss is really curious about you. 150 00:11:33,846 --> 00:11:37,558 Sorry to ask so suddenly, but can you come at noon? 151 00:11:37,809 --> 00:11:39,352 Listen, I'm... 152 00:11:40,394 --> 00:11:42,396 at the retail store, with my wife. 153 00:11:43,773 --> 00:11:47,985 The boss suddenly booked a 5pm flight back to China. 154 00:11:47,985 --> 00:11:48,653 Too much to ask? 155 00:11:48,653 --> 00:11:50,321 No no, hold on. 156 00:11:50,613 --> 00:11:51,280 Wait. 157 00:11:51,614 --> 00:11:54,367 I'll plead with my wife. 158 00:11:54,367 --> 00:11:57,245 That's right. Come over now. 159 00:11:57,787 --> 00:12:01,916 But there's a question he always asks. “What's your weak point?” 160 00:12:02,291 --> 00:12:03,167 Weak point? 161 00:12:03,167 --> 00:12:07,839 It's a crucial-utely sensitive issue, okay? 162 00:12:07,839 --> 00:12:09,215 Okay, thanks! 163 00:12:31,320 --> 00:12:32,363 Weak point? 164 00:12:32,363 --> 00:12:35,449 Sorry, I know it's absolutely impossible to answer. 165 00:12:35,449 --> 00:12:37,201 What's my weak point? 166 00:12:37,201 --> 00:12:41,414 What do you think? You love plants too much. 167 00:12:41,414 --> 00:12:42,874 You're a vegetable. 168 00:12:43,749 --> 00:12:46,002 Last night you called me an animal. 169 00:12:48,504 --> 00:12:50,840 Namgu gave me this awesome tip. 170 00:12:52,216 --> 00:12:54,010 Mortgage Default Warning 171 00:12:54,010 --> 00:12:56,429 If only I can explain my weak point well. 172 00:12:56,762 --> 00:12:59,348 It's a crucial-utely sensitive issue. 173 00:13:00,725 --> 00:13:05,229 If you're hired, you'll work under your former subordinate Namgu. 174 00:13:05,229 --> 00:13:07,064 Tell us how you feel about that. 175 00:13:07,523 --> 00:13:09,400 I was a manager, true, 176 00:13:09,400 --> 00:13:13,487 but I've always considered myself to be blue collar. 177 00:13:16,073 --> 00:13:17,783 So, in that respect... 178 00:13:17,783 --> 00:13:21,245 I don't think you understood the question. 179 00:13:23,039 --> 00:13:24,040 Namgu... 180 00:13:24,040 --> 00:13:26,918 No, of course I understand, my point is... 181 00:13:27,710 --> 00:13:31,589 Namgu came to Papyrus first, so you'll learn from him, right? 182 00:13:31,797 --> 00:13:32,798 Of course! 183 00:13:33,758 --> 00:13:35,343 I am always learning. 184 00:13:35,801 --> 00:13:39,513 I got hired as soon as I graduated from high school. 185 00:13:40,181 --> 00:13:44,727 But even while working, I earned a chemistry degree. 186 00:13:44,727 --> 00:13:47,772 Of course, that was at a distance university. 187 00:13:51,150 --> 00:13:55,780 Of course after that too, I kept... learning. 188 00:13:56,072 --> 00:13:59,033 And of course, safety management. 189 00:13:59,992 --> 00:14:07,333 When I received the 2019 ‘Pulp Man of the Year', it was that aspect 190 00:14:07,333 --> 00:14:09,669 that they singled out in my record. 191 00:14:10,336 --> 00:14:13,089 And that same year, 192 00:14:13,089 --> 00:14:15,800 I finally bought my own home. 193 00:14:16,592 --> 00:14:19,595 The very house I was born in. 194 00:14:19,929 --> 00:14:21,180 Of course... 195 00:14:21,889 --> 00:14:24,433 I'm saying “of course” too much, aren't I? 196 00:14:26,811 --> 00:14:30,314 It's not so much because I'm nervous, 197 00:14:30,940 --> 00:14:35,027 but... self-confidence? Assurance? That's what it is. 198 00:14:35,569 --> 00:14:37,196 Of course! 199 00:14:41,617 --> 00:14:45,538 If you don't mind, could you tell me about your weak point? 200 00:14:49,709 --> 00:14:50,751 No. 201 00:14:57,174 --> 00:15:01,929 ...is the one thing I can't say, that's my biggest weak point! 202 00:15:07,351 --> 00:15:09,228 Have you looked into Moon Paper? 203 00:15:09,478 --> 00:15:10,479 Moon? 204 00:15:11,147 --> 00:15:16,235 They say Moon Paper has cracked the Japanese market, look into it. 205 00:15:16,610 --> 00:15:19,739 Pacific Paper is restructuring this winter, too. 206 00:15:19,989 --> 00:15:20,614 Really? 207 00:15:21,615 --> 00:15:22,700 Go to a dentist, will you? 208 00:15:24,035 --> 00:15:25,202 Just go, okay? 209 00:15:26,412 --> 00:15:28,748 If you get hired, you'll be too busy to go. 210 00:15:28,748 --> 00:15:30,166 No, I'm fine. 211 00:15:30,166 --> 00:15:32,918 There's that pigheadedness of yours! 212 00:15:33,669 --> 00:15:37,298 Anyway, get hired before winter, okay? 213 00:15:37,673 --> 00:15:39,508 The company will call you soon. 214 00:15:40,676 --> 00:15:41,635 Thanks. 215 00:15:43,095 --> 00:15:45,514 Don't forget, Moon Paper! 216 00:15:47,183 --> 00:15:49,602 I'm a man. I'm a good person. 217 00:15:51,103 --> 00:15:54,231 Founded by legendary paper man Moon Changho, 218 00:15:54,231 --> 00:15:55,316 Choi Sun-chul, Line Manager at Moon Paper 219 00:15:55,316 --> 00:15:56,817 - Moon Paper is... - Mr. Choi! 220 00:15:56,817 --> 00:15:57,651 Yes? 221 00:15:57,651 --> 00:16:01,530 We agreed to talk about how paper is made. 222 00:16:01,530 --> 00:16:02,281 That's what I'm... 223 00:16:02,281 --> 00:16:04,283 Leave the promotion to the company channel. 224 00:16:05,242 --> 00:16:06,535 6 hours 17 minutes later... 225 00:16:06,535 --> 00:16:10,706 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 226 00:16:11,165 --> 00:16:12,291 That's not true. 227 00:16:53,874 --> 00:16:54,375 What? 228 00:16:58,295 --> 00:16:59,797 First, the good news. 229 00:17:00,005 --> 00:17:02,383 I got a part time job. 230 00:17:02,550 --> 00:17:04,677 Mom's going out to work now! 231 00:17:04,677 --> 00:17:07,138 You always blamed us for killing your career. 232 00:17:07,513 --> 00:17:08,430 Congrats, Mom! 233 00:17:08,597 --> 00:17:09,640 Congrats, Mom! 234 00:17:09,807 --> 00:17:11,100 Thanks. 235 00:17:11,434 --> 00:17:13,435 Where? A dental clinic? 236 00:17:13,853 --> 00:17:17,231 - Dr. Oh Chin-ho. - Dr. Ouch In-ho? 237 00:17:17,231 --> 00:17:18,691 No jokes allowed. 238 00:17:19,107 --> 00:17:22,944 I'd like us all to face the fact we're in a crisis. 239 00:17:23,446 --> 00:17:26,781 Refrain from the listed activities until Dad finds work. 240 00:17:26,781 --> 00:17:30,536 Except for Ri-one's lessons, anything nonessential must go. 241 00:17:31,162 --> 00:17:31,745 For example... 242 00:17:31,745 --> 00:17:33,247 For example, meat in the soup? 243 00:17:33,247 --> 00:17:35,749 There is some, look harder. 244 00:17:38,377 --> 00:17:39,503 For example, 245 00:17:39,795 --> 00:17:40,921 my car. 246 00:17:42,047 --> 00:17:44,467 We'll trade your car for something smaller. 247 00:17:46,844 --> 00:17:49,096 And our house. 248 00:17:54,768 --> 00:17:59,190 If we sell the house, we can pay off our loans and rent an apartment. 249 00:18:01,567 --> 00:18:04,153 You said you'd find work in 3 months. 250 00:18:04,153 --> 00:18:08,657 So we kept living as usual, dipping into your severance pay. 251 00:18:08,657 --> 00:18:11,118 Now that's run dry. 252 00:18:17,249 --> 00:18:19,251 House Foreclosure in 3 Months 253 00:18:20,085 --> 00:18:21,212 Honey. 254 00:18:22,796 --> 00:18:24,173 This house... 255 00:18:28,219 --> 00:18:30,763 I have so many childhood memories in this home. 256 00:18:32,306 --> 00:18:36,727 After turning 9, I moved every 10 months on average. 257 00:18:36,894 --> 00:18:38,896 I worked so hard to buy back this home. 258 00:18:40,147 --> 00:18:41,440 I mean, we did. 259 00:18:42,858 --> 00:18:44,068 With my own hands, 260 00:18:44,068 --> 00:18:46,695 I tore down the old barn, built the greenhouse... 261 00:18:46,695 --> 00:18:48,030 and the swing. 262 00:18:48,781 --> 00:18:50,699 Every corner of this home... 263 00:18:50,699 --> 00:18:51,700 Honey. 264 00:18:53,410 --> 00:18:56,121 If we go bankrupt, they'll take it anyway. 265 00:18:57,539 --> 00:18:58,582 The piano, 266 00:18:58,582 --> 00:18:59,750 living room table, 267 00:18:59,750 --> 00:19:00,751 two chairs, 268 00:19:00,751 --> 00:19:01,335 TV, 269 00:19:01,335 --> 00:19:02,253 curtain, 270 00:19:02,253 --> 00:19:02,962 carpet... 271 00:19:02,962 --> 00:19:04,588 have all been put up for sale. 272 00:19:04,588 --> 00:19:05,547 My racket, too. 273 00:19:05,547 --> 00:19:07,007 No more tennis. 274 00:19:07,007 --> 00:19:08,509 Let's quit dance lessons, too. 275 00:19:08,759 --> 00:19:10,344 Your bonsai magazine. 276 00:19:10,761 --> 00:19:12,721 And I'm canceling Netflix. 277 00:19:17,142 --> 00:19:18,018 Hey! 278 00:19:18,936 --> 00:19:21,522 Before it's cancelled, I should watch one more show. 279 00:19:25,442 --> 00:19:29,280 So comrades, now for the bad news. 280 00:19:29,697 --> 00:19:30,864 Something even worse? 281 00:19:31,031 --> 00:19:32,366 Something even worse? 282 00:19:36,787 --> 00:19:40,833 In these circumstances, we can't afford to feed so many mouths. 283 00:19:42,918 --> 00:19:44,795 What do you mean, so many? 284 00:19:45,337 --> 00:19:47,214 - Don't go, Ri-two. - Ri-one. 285 00:19:48,048 --> 00:19:49,133 Si-one. 286 00:19:49,133 --> 00:19:51,427 We'll see them soon, okay Ri-one? 287 00:19:51,427 --> 00:19:52,886 Come on. 288 00:19:52,886 --> 00:19:56,432 You can come visit them at our house. Okay? 289 00:19:56,432 --> 00:19:59,685 Si-two Ri-two will be back. As soon as Dad gets hired. 290 00:20:11,822 --> 00:20:13,949 That dog hair is brutal. 291 00:20:13,949 --> 00:20:15,409 I'm sorry, Dad. 292 00:20:17,620 --> 00:20:18,621 Have a safe drive. 293 00:20:20,873 --> 00:20:21,665 Let's go in. 294 00:20:21,665 --> 00:20:22,666 Come on. 295 00:20:24,293 --> 00:20:26,712 I'll bring them back soon, I will. 296 00:20:32,968 --> 00:20:34,303 Hello, ma'am! 297 00:20:34,303 --> 00:20:35,888 You're here early! 298 00:20:37,723 --> 00:20:40,225 The potential buyer is that dickhead? 299 00:20:42,728 --> 00:20:45,648 Not bad for a 50-year-old house. 300 00:20:45,648 --> 00:20:47,066 Look at the curtains. 301 00:20:47,691 --> 00:20:51,612 They fixed up this ruined house so well. 302 00:20:51,612 --> 00:20:53,280 It's been born again. 303 00:20:53,280 --> 00:20:56,200 - You know my townhouse near here? - Yes. 304 00:20:56,367 --> 00:20:59,662 That land was originally part of his dad's pig farm. 305 00:21:00,120 --> 00:21:02,539 Wow, if he still owned that land... 306 00:21:02,748 --> 00:21:06,377 If we tear down that greenhouse, it'd make a great practice green. 307 00:21:09,129 --> 00:21:10,381 Disgusting pig. 308 00:21:11,048 --> 00:21:13,801 You're quite the handyman, You Man-su. 309 00:21:18,889 --> 00:21:20,641 That's enough for today. 310 00:21:22,142 --> 00:21:23,644 The moms are besties. 311 00:21:23,644 --> 00:21:25,354 The kids are besties. 312 00:21:28,691 --> 00:21:30,442 Pulp Man of the Year! 313 00:21:31,902 --> 00:21:33,987 Your dad's gun is still looking good... 314 00:21:35,197 --> 00:21:37,032 Vietnam War Service Certificate 315 00:21:40,702 --> 00:21:42,496 Oh, look here! 316 00:21:42,788 --> 00:21:48,919 Imagine waking up and seeing that sturdy red pine! 317 00:21:48,919 --> 00:21:50,003 It's a white pine. 318 00:21:51,004 --> 00:21:52,005 White pine... 319 00:21:52,172 --> 00:21:54,842 Look around. I'll stop by the dry cleaners. 320 00:21:54,842 --> 00:21:56,760 Pick up my clothes for an interview. 321 00:21:56,760 --> 00:21:59,096 You're a Man! Su! Fight! 322 00:22:01,390 --> 00:22:02,975 Shall we see the kids' rooms? 323 00:22:04,768 --> 00:22:07,229 With just one kid, we'll use that as a closet. 324 00:22:07,229 --> 00:22:09,189 I thought that too! 325 00:22:10,983 --> 00:22:12,234 Nice mattress. 326 00:22:14,278 --> 00:22:16,196 That's for sale too, buy it. 327 00:22:20,659 --> 00:22:22,161 Where will you move to? 328 00:22:23,203 --> 00:22:25,080 Need to sell the house first. 329 00:22:26,331 --> 00:22:27,749 Hope you don't go far. 330 00:22:30,002 --> 00:22:33,005 If we leave, Si-two Ri-two won't be able to find us. 331 00:22:33,213 --> 00:22:34,256 Says who? 332 00:22:44,349 --> 00:22:45,601 We're not leaving. 333 00:22:46,768 --> 00:22:47,853 I promise. 334 00:22:48,687 --> 00:22:52,065 Si-one Ri-one Si-one Ri-one... 335 00:22:52,065 --> 00:22:54,026 Si-two Ri-two Si-two... 336 00:22:54,401 --> 00:22:55,569 Let me through! 337 00:22:55,903 --> 00:22:58,238 - I'm late for a meeting. - Listen, please. 338 00:22:59,364 --> 00:23:01,784 My wife is doing part time work, 339 00:23:02,075 --> 00:23:04,703 we put our home up for sale, 340 00:23:04,703 --> 00:23:06,288 - cancelled Netflix... - What? 341 00:23:07,706 --> 00:23:08,665 Sir? 342 00:23:08,665 --> 00:23:09,458 Choi Sun-chul! 343 00:23:09,833 --> 00:23:11,668 What's going on? Who's this? 344 00:23:11,668 --> 00:23:13,670 He was fired from Solar. 345 00:23:13,670 --> 00:23:14,922 Just a sec. 346 00:23:17,591 --> 00:23:18,383 Come out. 347 00:23:20,260 --> 00:23:21,470 I'm sorry. 348 00:23:21,804 --> 00:23:22,763 Going to the meeting? 349 00:23:22,763 --> 00:23:24,348 I wanted to talk to you. 350 00:23:24,348 --> 00:23:25,140 Sure, then. 351 00:23:32,231 --> 00:23:34,191 Let me look... 352 00:23:34,483 --> 00:23:36,401 God, you're strong. 353 00:23:40,781 --> 00:23:42,866 If you have any shame, 354 00:23:43,534 --> 00:23:46,453 don't do this in a place where people shit and piss. 355 00:23:50,082 --> 00:23:51,208 Sir! 356 00:23:51,875 --> 00:23:55,128 I told you to come visit me! We'll have a nice barbecue. 357 00:23:55,128 --> 00:23:57,130 All right, then. 358 00:24:08,684 --> 00:24:09,476 Oh my. 359 00:24:12,563 --> 00:24:13,772 Listen. 360 00:24:14,856 --> 00:24:19,653 On the hill opposite, there's a nice whisky bar called Moon Shine. 361 00:24:20,237 --> 00:24:21,864 Have a drink on your way. 362 00:24:22,364 --> 00:24:25,951 I just moved here to Hoi Island. 363 00:24:25,951 --> 00:24:27,452 It's really gorgeous. 364 00:24:28,036 --> 00:24:32,040 Revealed for the first time ever! Give a shout! 365 00:24:32,749 --> 00:24:36,920 Barbecue over my own wood fire is out of this world! 366 00:24:37,880 --> 00:24:39,882 Die! 367 00:24:53,770 --> 00:24:56,440 For each drop of sweat, a drop of whisky! 368 00:24:56,440 --> 00:24:59,943 It's what I live for. 369 00:24:59,943 --> 00:25:03,030 Ms. Wife 370 00:25:03,155 --> 00:25:04,114 Hi honey. 371 00:25:04,114 --> 00:25:07,117 Listen, the cello teacher called... 372 00:25:07,826 --> 00:25:09,661 - Where are you? - Huh? 373 00:25:11,663 --> 00:25:13,290 - Are you in a bar? - No no. 374 00:25:14,082 --> 00:25:15,876 Well, it's true. 375 00:25:16,835 --> 00:25:17,920 It's true, but I'm not. 376 00:25:17,920 --> 00:25:18,921 Look. 377 00:25:20,797 --> 00:25:21,798 I'm by myself. 378 00:25:21,798 --> 00:25:22,841 Have you gone mad? 379 00:25:23,592 --> 00:25:25,677 - I'm drinking this, really. - Whisky? 380 00:25:26,178 --> 00:25:27,471 This here. 381 00:25:28,680 --> 00:25:30,682 You went to a bar to drink apple juice? 382 00:25:31,016 --> 00:25:33,810 Honey, you trust me? 383 00:25:36,521 --> 00:25:38,357 Of course. 384 00:25:38,357 --> 00:25:39,608 Why'd the cello teacher call? 385 00:25:39,900 --> 00:25:45,822 I can't teach Ri-one anymore. 386 00:25:47,240 --> 00:25:48,033 What? 387 00:25:48,033 --> 00:25:50,661 Ri-one's talent is too... 388 00:25:51,161 --> 00:25:52,329 outstanding? 389 00:25:58,085 --> 00:25:59,503 But ma'am, 390 00:26:00,921 --> 00:26:04,383 how can I believe you? 391 00:26:05,258 --> 00:26:09,179 She doesn't play for us. 392 00:26:09,888 --> 00:26:13,558 We've never heard anything but a few notes. 393 00:26:13,976 --> 00:26:14,601 Right. 394 00:26:14,810 --> 00:26:20,857 Why do you think I'd give up my lesson fee to another teacher? 395 00:26:21,191 --> 00:26:22,359 Another teacher? 396 00:26:22,359 --> 00:26:25,612 Ri-one needs to learn from a music professor now. 397 00:26:27,239 --> 00:26:31,326 But you should know, the fee is on a different level than mine. 398 00:26:35,205 --> 00:26:40,794 You said you wanted Ri-one to be able to live independently. 399 00:26:44,965 --> 00:26:47,300 If so, this level of investment... 400 00:26:47,926 --> 00:26:50,137 I'll say two things. 401 00:26:50,971 --> 00:26:55,517 Many people think paper companies mindlessly raze entire forests, right? 402 00:26:55,517 --> 00:26:56,977 That's not true. 403 00:26:56,977 --> 00:27:00,355 Trees for paper are grown separately, cut, 404 00:27:00,355 --> 00:27:04,026 planted again, grown and cut again. 405 00:27:04,818 --> 00:27:07,529 And that's not all. There's reuse. 406 00:27:07,529 --> 00:27:09,865 We collect waste paper, recycle it, 407 00:27:11,033 --> 00:27:14,536 - then collect it again and— - What are you watching? 408 00:27:17,456 --> 00:27:20,208 The only company doing well these days is Moon Paper. 409 00:27:20,459 --> 00:27:23,962 They cracked the Japanese market. He's line manager of specialty paper. 410 00:27:25,005 --> 00:27:27,883 A perfect job for you. You're good at Japanese, too. 411 00:27:29,593 --> 00:27:33,388 Korea's the most advanced country in paper reuse. 412 00:27:35,515 --> 00:27:36,683 Unlimited reuse! 413 00:27:37,058 --> 00:27:38,560 Freaking unlimited reuse! 414 00:27:38,894 --> 00:27:40,896 Compared to my husband, he's nothing. 415 00:27:43,899 --> 00:27:45,734 Can't he get hit by lightning? 416 00:27:46,651 --> 00:27:49,488 Pointy umbrella in a thunderstorm... 417 00:28:04,377 --> 00:28:06,838 Choi Sun-chul 418 00:28:42,124 --> 00:28:44,459 Sure, it's fabulous! 419 00:28:46,169 --> 00:28:48,421 Try living there just one week. 420 00:28:51,424 --> 00:28:54,135 An apartment can't even compare! 421 00:28:58,348 --> 00:29:00,976 Come on, the ferry runs so often! 422 00:29:03,603 --> 00:29:04,855 I'm telling you. 423 00:29:05,480 --> 00:29:09,359 I know that, but it's so quiet there. 424 00:29:09,860 --> 00:29:11,820 Air's clean, it's fabulous. 425 00:29:13,697 --> 00:29:16,283 Even more fabulous at night... 426 00:29:29,421 --> 00:29:30,297 Right. 427 00:29:33,383 --> 00:29:35,218 No, there aren't any! 428 00:29:36,136 --> 00:29:40,348 If you're scared, we'll raise chickens. They eat snakes. 429 00:29:41,600 --> 00:29:42,601 What? 430 00:29:43,143 --> 00:29:45,145 Listen, honey... 431 00:29:46,605 --> 00:29:49,149 For once, at least come for a barbecue! 432 00:29:50,358 --> 00:29:53,695 Pork! Who roasts snakes? 433 00:29:57,407 --> 00:29:59,618 No alcohol, of course. 434 00:30:37,989 --> 00:30:39,240 Weight lifting? 435 00:30:44,287 --> 00:30:45,789 Honey! Honey! 436 00:30:52,504 --> 00:30:54,798 Even if this guy disappears, 437 00:30:54,798 --> 00:30:56,967 it's not like I can take his place. 438 00:30:58,176 --> 00:30:59,135 Right? 439 00:31:00,595 --> 00:31:02,555 What's so great about that spot? 440 00:31:12,190 --> 00:31:14,734 The competition for the place will be fierce. 441 00:31:15,318 --> 00:31:17,654 Actually, it is a pretty nice spot. 442 00:31:18,071 --> 00:31:20,115 Lots of sun, nice breeze. 443 00:31:20,699 --> 00:31:21,825 Right... 444 00:31:23,326 --> 00:31:25,912 How many other candidates will there be? 445 00:31:27,080 --> 00:31:28,289 Ten people? 446 00:31:32,210 --> 00:31:33,253 Five? 447 00:31:36,047 --> 00:31:37,924 Moon Paper 448 00:31:38,258 --> 00:31:39,300 Four? 449 00:31:46,224 --> 00:31:48,727 Sell me this. How much do you want? 450 00:32:10,999 --> 00:32:12,542 This is Pulp Men. 451 00:32:12,542 --> 00:32:14,836 Is this the advertising division? 452 00:32:15,712 --> 00:32:16,546 Hey. 453 00:32:16,963 --> 00:32:19,799 At least give me those pajamas to wash. 454 00:32:20,383 --> 00:32:22,385 And take a shower this century! 455 00:32:23,928 --> 00:32:26,097 And will you let our pear tree die? 456 00:32:26,264 --> 00:32:28,266 Bugs are swarming all over it. 457 00:32:29,309 --> 00:32:32,020 Hey! You want me dead, too? 458 00:32:47,952 --> 00:32:49,704 Too drunk to feel pain? 459 00:32:49,954 --> 00:32:52,916 You're practically paralyzed! 460 00:32:52,916 --> 00:32:55,710 It's because of all those bugs. 461 00:32:56,086 --> 00:32:58,755 So what I'm asking is... 462 00:32:59,464 --> 00:33:01,383 You're the bug! 463 00:33:02,425 --> 00:33:06,554 ...please give me a drop of remedy. 464 00:33:08,807 --> 00:33:09,766 I'll be back late. 465 00:33:10,141 --> 00:33:12,060 I have a meeting after the audition! 466 00:33:25,990 --> 00:33:28,159 Paper is our life! 467 00:33:28,618 --> 00:33:33,331 A master's degree in paper or chemical engineering is required. 468 00:33:33,748 --> 00:33:35,166 Japanese speakers preferred. 469 00:33:35,792 --> 00:33:38,545 We at Red Pepper Paper, 470 00:33:38,545 --> 00:33:42,632 together with European and Japanese firms 471 00:33:42,632 --> 00:33:46,386 are launching a three-company joint venture in Korea. 472 00:33:47,595 --> 00:33:53,434 Our goal is to be the top boutique factory in specialized security paper. 473 00:33:54,060 --> 00:33:57,647 We seek family, not cogs in a machine. 474 00:33:57,647 --> 00:34:00,984 Tell us about your hobbies, personality and family. 475 00:34:00,984 --> 00:34:04,154 Give us a photo as large and recent as possible. 476 00:34:04,154 --> 00:34:07,699 Send it to P.O. Box 76, Gujong City Central Post Office. 477 00:34:07,699 --> 00:34:10,118 We firmly reject applications by internet. 478 00:34:10,118 --> 00:34:12,662 If we don't use paper, who will? 479 00:34:16,749 --> 00:34:19,042 My name is Gu Bum-mo. 480 00:34:19,544 --> 00:34:21,671 As a resolutely analogue person, 481 00:34:21,963 --> 00:34:25,466 I play music only on vinyl, take photos only on film, 482 00:34:25,466 --> 00:34:27,551 and write letters only on paper. 483 00:34:29,262 --> 00:34:32,849 My bond to paper, as durable as reinforced synthetic paper, 484 00:34:32,849 --> 00:34:35,685 began before I was even born. 485 00:34:36,519 --> 00:34:39,480 Encouraged by my uncle, a first generation paper man, 486 00:34:39,480 --> 00:34:42,442 I enrolled in paper manufacturing at Kangwon University. 487 00:34:43,943 --> 00:34:47,696 After serving in the Marines, I joined Namsun Paper in 1999. 488 00:34:48,615 --> 00:34:52,327 In 2013, I oversaw the reinforced paper line 489 00:34:52,327 --> 00:34:55,538 with most of our customers coming from the defense industry. 490 00:34:56,330 --> 00:34:59,042 Winning Pulp Man of the Year in 2018... 491 00:35:00,459 --> 00:35:02,086 “To Red Pepper Paper HR” 492 00:35:02,086 --> 00:35:04,297 ...was the pinnacle of my career, 493 00:35:04,964 --> 00:35:07,800 but in 2023 the Defense Ministry had a change in strategy 494 00:35:07,800 --> 00:35:09,719 causing our production line to close. 495 00:35:10,386 --> 00:35:13,765 Namsun Paper merged with Mori Paper, 496 00:35:14,182 --> 00:35:17,810 and all specialty paper personnel such as myself 497 00:35:17,810 --> 00:35:20,063 had to leave the company. 498 00:35:20,897 --> 00:35:24,984 I've now been 8 months between jobs, 499 00:35:25,443 --> 00:35:28,238 and I feel my batteries are completely charged. 500 00:35:29,239 --> 00:35:30,865 During my extensive free time, 501 00:35:30,865 --> 00:35:32,116 I... 502 00:36:15,451 --> 00:36:16,786 Pulp Man of the Year 503 00:36:17,036 --> 00:36:18,246 Fire Safety Certification 504 00:36:40,727 --> 00:36:43,229 Worked 2 years at Ishii Paper in Japan 505 00:37:16,679 --> 00:37:17,305 North Korea Type 64 Pistol 506 00:37:17,305 --> 00:37:18,389 One, 507 00:37:20,642 --> 00:37:21,726 two, 508 00:37:23,895 --> 00:37:25,063 three men... 509 00:39:20,428 --> 00:39:21,888 How was your day? 510 00:39:26,559 --> 00:39:28,060 Daddy's day was hard. 511 00:39:29,562 --> 00:39:32,398 There's this house with a beautiful pear tree, 512 00:39:33,608 --> 00:39:35,776 but bugs are eating it alive. 513 00:39:37,612 --> 00:39:39,197 It made me sad. 514 00:39:44,702 --> 00:39:49,791 In these circumstances, we can't afford to feed so many mouths. 515 00:40:07,475 --> 00:40:09,060 Oh, fuck! 516 00:40:37,129 --> 00:40:39,215 Eating any old mushroom again! 517 00:40:39,549 --> 00:40:42,134 You quit drinking, and now you'll eat anything? 518 00:40:44,428 --> 00:40:46,389 My back will ache without a blanket. 519 00:40:48,850 --> 00:40:50,101 Why would you lie down? 520 00:40:51,394 --> 00:40:52,562 Not scared of a snake? 521 00:41:01,863 --> 00:41:04,323 They haven't called for an interview. 522 00:41:04,615 --> 00:41:05,867 They'll call. 523 00:41:06,450 --> 00:41:07,910 Do like me. 524 00:41:09,036 --> 00:41:10,162 What? 525 00:41:10,162 --> 00:41:13,541 Wrap the sunlight in wind and take a bite. 526 00:41:13,833 --> 00:41:16,544 With a dollop of foliage. 527 00:41:18,713 --> 00:41:21,674 I've always at least gotten an interview. 528 00:41:24,260 --> 00:41:25,344 What about me? 529 00:41:28,180 --> 00:41:30,474 I failed my audition again! 530 00:41:32,059 --> 00:41:34,478 My skin's too firm 531 00:41:34,478 --> 00:41:37,315 to play a woman wailing over her husband's death. 532 00:41:40,318 --> 00:41:43,905 Still, it was nice being at the Arts Center after so long. 533 00:41:48,242 --> 00:41:49,994 Remember the night of the blackout? 534 00:41:50,536 --> 00:41:51,954 Our first play seen together. 535 00:41:52,496 --> 00:41:54,457 In Act 2, suddenly the lights go out. 536 00:41:54,457 --> 00:41:57,960 People panic, women scream, 537 00:41:59,337 --> 00:42:01,547 and I was about to have a panic attack, 538 00:42:01,547 --> 00:42:03,049 when you appeared. 539 00:42:03,049 --> 00:42:04,884 Suddenly, from who knows where, 540 00:42:04,884 --> 00:42:06,928 like a streetlight turning on, 541 00:42:06,928 --> 00:42:08,179 your face... 542 00:42:10,473 --> 00:42:15,478 Please light a flame 543 00:42:17,897 --> 00:42:21,943 in my lonely heart... 544 00:42:22,276 --> 00:42:23,486 Smiling, 545 00:42:24,278 --> 00:42:25,821 you lead me to the door. 546 00:42:26,155 --> 00:42:29,241 “Ara, follow me. Only me.” 547 00:42:31,118 --> 00:42:32,244 “Watch your step.” 548 00:42:35,247 --> 00:42:36,332 “Are you okay?” 549 00:42:37,458 --> 00:42:40,211 I was at my most innocent then. 550 00:42:42,129 --> 00:42:43,881 Plump and pretty. 551 00:42:44,674 --> 00:42:46,968 I let you have my first kiss. 552 00:42:53,391 --> 00:42:55,059 Remember what you said? 553 00:42:58,562 --> 00:43:02,858 “Ara, your lips are softer than the highest quality Okamoto 554 00:43:04,068 --> 00:43:05,111 tracing paper.” 555 00:43:06,112 --> 00:43:07,780 Akimoto. 556 00:43:07,780 --> 00:43:09,448 Okamoto is a condom brand. 557 00:43:10,658 --> 00:43:12,201 “Ara, your lips 558 00:43:12,201 --> 00:43:15,579 are softer than the highest quality Akimoto tracing paper.” 559 00:43:25,089 --> 00:43:27,800 No message, no email. 560 00:43:28,050 --> 00:43:29,969 Paper, paper! Damned paper! 561 00:43:30,553 --> 00:43:33,347 My dad kept offering to set you up with a café, 562 00:43:33,347 --> 00:43:35,141 but no, it had to be paper! 563 00:43:35,683 --> 00:43:39,937 Even if they hire you, you'll retire in 6-7 years. What then? 564 00:43:40,354 --> 00:43:42,023 In an age of living to 100? 565 00:43:42,023 --> 00:43:44,316 You with your nice audio system, 566 00:43:44,316 --> 00:43:46,485 you could earn even more with a music café! 567 00:43:46,902 --> 00:43:48,362 Know how I feel lately? 568 00:43:49,280 --> 00:43:52,825 I want to run through the mountains, wailing like a madwoman! 569 00:43:54,493 --> 00:43:57,913 I'm like one of your precious paper machines. 570 00:43:57,913 --> 00:43:59,749 Neglect me, and I'll break! 571 00:43:59,749 --> 00:44:03,169 Hurry up and smother me in that lube oil! 572 00:44:03,836 --> 00:44:07,798 Or I'll rip you to pieces. Like tracing paper! 573 00:44:09,133 --> 00:44:11,260 Paper has fed me for 25 years. 574 00:44:12,428 --> 00:44:13,387 Honey. 575 00:44:14,346 --> 00:44:16,974 It's how I'm meant to be, I've no other choice. 576 00:44:17,308 --> 00:44:20,186 You've been fed by the money I earned from paper, too. 577 00:44:21,103 --> 00:44:23,147 That money was printed on paper I made, 578 00:44:23,522 --> 00:44:26,150 and the cigarette filter you smoke is paper, too. 579 00:44:28,027 --> 00:44:30,279 If we don't use paper, who will? 580 00:44:30,279 --> 00:44:30,988 What? 581 00:44:33,115 --> 00:44:34,950 They won't send a text or email. 582 00:44:35,618 --> 00:44:37,119 The mailbox! The mailbox! 583 00:44:37,119 --> 00:44:37,745 Hey! 584 00:44:38,204 --> 00:44:38,871 Hey! 585 00:44:40,581 --> 00:44:42,625 I'm through with you! 586 00:44:43,042 --> 00:44:43,876 You... 587 00:44:44,877 --> 00:44:47,338 As useless as scrap paper! 588 00:44:49,465 --> 00:44:51,008 Sorry to keep you waiting. 589 00:44:52,510 --> 00:44:56,847 - I'll check before the doctor comes. - Yes. 590 00:44:58,808 --> 00:45:00,142 You're a nurse? 591 00:45:00,935 --> 00:45:03,687 Dental hygienist. It's different. 592 00:45:06,106 --> 00:45:08,359 Don't you have dance class now? 593 00:45:08,359 --> 00:45:10,486 My tooth hurts too much. 594 00:45:11,821 --> 00:45:13,656 Then say “ah”. 595 00:45:16,534 --> 00:45:18,744 You'll come to the dance party, though? 596 00:45:19,620 --> 00:45:22,081 How can I? I quit the lessons. 597 00:45:22,081 --> 00:45:25,292 You can still come! Ask the teacher. 598 00:45:25,292 --> 00:45:27,211 Ms. Lee, go on home. 599 00:45:27,211 --> 00:45:28,879 You need to pick up Ri-one. 600 00:45:28,879 --> 00:45:29,713 Yes. 601 00:45:30,840 --> 00:45:35,135 You were a thing pure, noble, honest, without stain! 602 00:45:35,135 --> 00:45:37,012 And now – oh! 603 00:45:37,012 --> 00:45:40,474 When I think that I made of a man like you my ideal! 604 00:45:40,474 --> 00:45:43,227 Dear me! The ideal of my life! 605 00:45:46,564 --> 00:45:47,898 Fucking snake! 606 00:45:51,610 --> 00:45:53,362 Was its head triangle-shaped? 607 00:45:54,321 --> 00:45:56,949 Then it's a cannibal viper. It'll eat its own mother. 608 00:45:58,117 --> 00:46:00,369 Or was it a black-and-white pattern? 609 00:46:00,369 --> 00:46:03,747 Then it's a 7-step mamushi. You'll die before taking 7 steps. 610 00:46:03,747 --> 00:46:05,624 I think I heard a rattle, too. 611 00:46:06,959 --> 00:46:09,628 Keep the bite wound higher than your heart. 612 00:46:13,716 --> 00:46:15,217 Shouldn't it be lower? 613 00:46:16,260 --> 00:46:19,805 Don't worry. I did this in a play once. 614 00:46:20,055 --> 00:46:21,056 Did what? 615 00:46:48,417 --> 00:46:50,085 - Honey, know what? - Listen... 616 00:46:50,544 --> 00:46:52,004 A snake just bit me. 617 00:46:52,004 --> 00:46:54,256 - What? - Might be poisonous, I'll call you back. 618 00:47:09,521 --> 00:47:12,316 Chase the snakes away like this. 619 00:47:13,234 --> 00:47:14,234 Damn it! 620 00:47:14,818 --> 00:47:18,197 1. Keep bite lower than heart. 2. Don't cut, or suck out poison. 621 00:47:20,157 --> 00:47:21,242 For god's sake! 622 00:47:22,201 --> 00:47:23,911 Shouldn't you go to the hospital? 623 00:47:24,453 --> 00:47:25,329 It's okay. 624 00:47:26,080 --> 00:47:28,457 If it were poisonous, I'd be dead now. 625 00:47:38,884 --> 00:47:39,969 What's with you? 626 00:47:43,555 --> 00:47:45,516 About the dance party... 627 00:47:45,933 --> 00:47:50,020 We better not go, right? We quit the lessons. 628 00:47:50,020 --> 00:47:52,815 What? But we practiced so much. 629 00:47:56,485 --> 00:47:58,737 It's from the first mixtape you gave me. 630 00:47:58,737 --> 00:48:02,074 For a guy who only listens to '80s rock. 631 00:48:02,574 --> 00:48:04,368 I was blinded by love. 632 00:48:05,035 --> 00:48:07,579 I think I was prettiest back then. 633 00:48:07,913 --> 00:48:10,374 Even if I was a divorcee with a kid. 634 00:48:10,374 --> 00:48:12,376 Hey, don't talk like that. 635 00:48:12,710 --> 00:48:15,421 Of course, I earned more money than you. 636 00:48:16,630 --> 00:48:17,589 What? 637 00:48:17,923 --> 00:48:20,634 You think I proposed because of your paycheck? 638 00:48:20,968 --> 00:48:23,637 Who knows? I had a college degree too. 639 00:48:24,847 --> 00:48:26,890 - So did I. - Not back then. 640 00:48:29,184 --> 00:48:31,186 You're so mean. Forget it. 641 00:48:31,770 --> 00:48:35,399 You were busy doing the distance degree while working. 642 00:48:35,399 --> 00:48:37,776 I wanted so much to have fun with you then. 643 00:48:37,776 --> 00:48:41,113 Apologize, will you? Right now. 644 00:48:41,113 --> 00:48:42,156 You're right. 645 00:48:42,698 --> 00:48:47,703 Let's have 10 times more fun now instead of wasting time complaining. 646 00:48:48,912 --> 00:48:50,831 When should we tell Si-one? 647 00:48:51,832 --> 00:48:53,083 Tell him what? 648 00:48:53,667 --> 00:48:56,754 We agreed to tell him when he's old enough to shave. 649 00:48:58,130 --> 00:49:00,174 But do we have to tell him? 650 00:49:01,175 --> 00:49:03,719 I've been his dad since he was 2, so I'm his dad. 651 00:49:09,350 --> 00:49:10,726 I'm sorry, Miri. 652 00:49:11,685 --> 00:49:15,356 You must want some lube oil too. I've been so... 653 00:49:16,648 --> 00:49:18,192 Lube oil? 654 00:49:19,818 --> 00:49:21,111 It's not that. 655 00:49:22,237 --> 00:49:26,033 I've just been so busy these days with job interviews. 656 00:49:26,742 --> 00:49:28,702 Does it have to be paper? 657 00:49:29,203 --> 00:49:30,871 How about some other job? 658 00:49:32,164 --> 00:49:33,248 What? 659 00:49:33,916 --> 00:49:35,000 Like a café? 660 00:49:36,210 --> 00:49:37,586 Why a café? 661 00:49:38,712 --> 00:49:41,423 Paper has fed me for 25 years, honey. 662 00:49:42,216 --> 00:49:44,259 It's how I'm meant to be. 663 00:49:45,177 --> 00:49:46,178 Think about it, 664 00:49:46,595 --> 00:49:50,140 would you tell a cannibal viper to live off pear leaves? 665 00:49:50,516 --> 00:49:53,060 It's meant to eat its mother. 666 00:49:56,563 --> 00:49:59,775 - Is that so, Mr. You? - Yes. 667 00:49:59,983 --> 00:50:01,735 - Mr. You. - Yes? 668 00:50:02,111 --> 00:50:03,445 You're not a bad dancer. 669 00:50:04,363 --> 00:50:05,948 Follow me. Only me. 670 00:50:07,157 --> 00:50:09,701 Guess you overdid the vibrato. 671 00:50:25,801 --> 00:50:28,095 This will be the best job interview ever. 672 00:50:28,428 --> 00:50:29,888 Slay them all! 673 00:50:30,514 --> 00:50:32,891 Okay, I'll slay them all. 674 00:50:33,058 --> 00:50:34,476 Green light! 675 00:51:07,634 --> 00:51:08,802 Chun-oh! 676 00:51:09,678 --> 00:51:10,929 Chun-oh! 677 00:51:17,186 --> 00:51:22,024 Doing it on your bed is great, ma'am. It doesn't even creak. 678 00:51:22,024 --> 00:51:24,651 Don't call me ma'am! 679 00:51:24,651 --> 00:51:27,821 Tell your husband not to quit 680 00:51:28,780 --> 00:51:31,867 that group for quitting drinking. This is great. 681 00:52:10,781 --> 00:52:12,032 Minsan City... 682 00:52:32,135 --> 00:52:35,264 Hello, this is Red Pepper Paper. 683 00:52:35,264 --> 00:52:36,557 Oh, hello! 684 00:52:37,182 --> 00:52:39,017 - Hey, don't! - What? 685 00:52:39,017 --> 00:52:41,228 Yes? Hello? What was that? 686 00:52:41,812 --> 00:52:43,230 I'm having trouble hearing you. 687 00:52:44,106 --> 00:52:45,399 I can hear you fine. 688 00:52:45,399 --> 00:52:47,985 I heard well from the spot where you first answered. 689 00:52:48,860 --> 00:52:52,114 I see! I'm heading there now. 690 00:52:52,281 --> 00:52:53,115 Stop! 691 00:52:53,365 --> 00:52:54,866 That spot is perfect. 692 00:52:55,909 --> 00:52:57,577 You can hear best from here? 693 00:52:57,577 --> 00:52:59,538 Yes, I can hear you great now. 694 00:53:00,330 --> 00:53:03,709 By any chance are you at your home in Minsan City? 695 00:53:04,584 --> 00:53:05,460 I am. 696 00:53:05,460 --> 00:53:07,546 My boss would like to meet you. 697 00:53:08,338 --> 00:53:10,966 He's very curious about you, Mr. Gu. 698 00:53:11,633 --> 00:53:13,010 - However... - Yes? 699 00:53:13,010 --> 00:53:17,806 My boss is returning to Zurich on a 5pm flight. 700 00:53:18,849 --> 00:53:23,979 I'm sorry, but if you leave from Minsan right now, you should have time. 701 00:53:25,564 --> 00:53:26,606 Right now? 702 00:53:26,898 --> 00:53:28,859 Guess it's too much to ask? 703 00:53:29,901 --> 00:53:33,488 Okay, then I'll tell him you're not... 704 00:53:33,488 --> 00:53:35,032 No, no! 705 00:53:35,574 --> 00:53:36,450 I can go. 706 00:53:36,950 --> 00:53:39,369 Of course! I'll go. 707 00:53:39,745 --> 00:53:41,538 Then I'll text you right now 708 00:53:41,830 --> 00:53:45,167 with the address of our office, so please set off now. 709 00:53:45,167 --> 00:53:46,835 Of course, yes. 710 00:53:50,339 --> 00:53:53,759 I'll just change clothes quickly and go. 711 00:53:53,759 --> 00:53:55,093 Text me the address! 712 00:53:55,093 --> 00:53:57,095 No, no! You're fine as you... 713 00:54:57,656 --> 00:54:58,782 Bitch... 714 00:54:58,782 --> 00:55:01,660 No New Messages 715 00:55:12,879 --> 00:55:14,089 Please answer... 716 00:55:22,806 --> 00:55:23,974 Come on, pick up. 717 00:55:44,870 --> 00:55:47,956 Hey, how are you? Busy? 718 00:55:48,665 --> 00:55:49,666 Bad reception? 719 00:55:50,709 --> 00:55:53,253 No way! The signal's best here. 720 00:55:54,129 --> 00:55:55,297 You hear me, right? 721 00:55:55,839 --> 00:56:00,302 Well, I went to some gathering without seeing that it got cancelled. 722 00:56:00,760 --> 00:56:03,722 So I came back early, and now I'm feeling so bored. 723 00:56:05,056 --> 00:56:05,807 My wife? 724 00:56:07,476 --> 00:56:08,268 Not sure. 725 00:56:10,687 --> 00:56:11,771 Maybe she went out. 726 00:56:14,649 --> 00:56:16,485 Want to catch up over a drink? 727 00:56:18,069 --> 00:56:23,200 I quit, sure, but now it's under control. I can drink reasonably. 728 00:56:25,660 --> 00:56:26,495 Exactly! 729 00:56:27,746 --> 00:56:29,831 See you at the fried chicken place. 730 00:56:30,832 --> 00:56:34,211 Come when you finish work. I'll wait there. 731 00:56:48,099 --> 00:56:50,519 Oh Chin-ho's Dental Clinic 732 00:56:53,355 --> 00:56:54,814 - Hello. - Yeah. 733 00:57:00,820 --> 00:57:02,447 - Hi Ri-one. - You're late. 734 00:57:13,291 --> 00:57:14,834 I'll throw it out. 735 00:57:15,377 --> 00:57:16,419 Thank you. 736 00:57:21,049 --> 00:57:23,969 I waited to say hello to you. I'm Oh Chin-ho. 737 00:57:24,636 --> 00:57:26,179 You've got a bad toothache? 738 00:57:26,179 --> 00:57:26,763 Yeah. 739 00:57:27,097 --> 00:57:28,139 Stop by some time. 740 00:57:29,266 --> 00:57:31,852 - Could you lower the window? - I'm okay. 741 00:57:32,102 --> 00:57:33,770 I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh. 742 00:57:35,605 --> 00:57:38,483 Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho. 743 00:57:38,775 --> 00:57:39,484 Thanks! 744 00:57:40,235 --> 00:57:41,319 Go home now. 745 00:57:47,033 --> 00:57:48,493 Goddamned embarrassing... 746 00:57:54,958 --> 00:57:57,669 Ri-one, it's okay now. 747 00:57:57,669 --> 00:58:00,589 Dad's not a very smooth driver, that's all. 748 00:58:01,548 --> 00:58:04,467 He's young. Quite an age gap. 749 00:58:05,260 --> 00:58:06,094 Age gap? 750 00:58:07,971 --> 00:58:08,847 With who? 751 00:58:08,847 --> 00:58:11,391 I'd rather you not talk to that man about me. 752 00:58:38,835 --> 00:58:40,670 ♪ It may be ♪ 753 00:58:41,212 --> 00:58:44,257 ♪ that I'm still just a child ♪ 754 00:58:45,550 --> 00:58:47,177 ♪ It seems so ♪ 755 00:58:47,636 --> 00:58:51,222 ♪ Mom, why do I ♪ 756 00:58:51,806 --> 00:58:55,310 ♪ keep waiting for you? ♪ 757 00:58:56,061 --> 00:58:59,356 ♪ Mom, why do I ♪ 758 00:59:00,315 --> 00:59:03,943 ♪ suddenly miss you so? ♪ 759 00:59:04,527 --> 00:59:06,071 ♪ It may be ♪ 760 00:59:06,655 --> 00:59:09,783 ♪ that I'm still just a child ♪ 761 00:59:10,784 --> 00:59:12,494 ♪ It seems so ♪ 762 00:59:12,952 --> 00:59:16,456 ♪ Mom, why do I ♪ 763 00:59:17,123 --> 00:59:20,794 ♪ keep feeling sad? ♪ 764 00:59:21,336 --> 00:59:24,923 ♪ Mom, why do I... ♪ 765 00:59:24,923 --> 00:59:27,175 The two of us can't live under the same sky. 766 00:59:32,472 --> 00:59:33,556 Want to end this with a duel? 767 00:59:35,642 --> 00:59:37,435 Does Ara know you're doing this, 768 00:59:37,852 --> 00:59:39,396 newcomer actor Lee Chun-oh? 769 00:59:39,813 --> 00:59:40,522 Who? 770 00:59:40,939 --> 00:59:42,232 Were you baking, 771 00:59:42,440 --> 00:59:43,441 and suddenly, 772 00:59:44,109 --> 00:59:46,236 decided you want Ara all to yourself? 773 00:59:48,822 --> 00:59:49,823 Exactly! 774 00:59:57,872 --> 01:00:01,376 ♪ With my heart steeped in loneliness ♪ 775 01:00:01,376 --> 01:00:04,838 ♪ I gaze up at the sky, ♪ 776 01:00:04,838 --> 01:00:09,092 ♪ and the clouds flow past ♪ 777 01:00:10,010 --> 01:00:11,803 ♪ making me dizzy ♪ 778 01:00:11,803 --> 01:00:15,223 ♪ Making my head spin ♪ 779 01:00:15,223 --> 01:00:18,393 ♪ as the red dragonfly flies off... ♪ 780 01:00:18,393 --> 01:00:19,144 Sorry. 781 01:00:21,229 --> 01:00:22,272 But you must disappear 782 01:00:23,481 --> 01:00:24,315 for me to live. 783 01:00:39,414 --> 01:00:40,165 Know your place! 784 01:00:40,457 --> 01:00:42,667 The man Ara loves is me! 785 01:00:48,840 --> 01:00:49,674 You sure? 786 01:00:50,216 --> 01:00:50,675 What! 787 01:00:51,134 --> 01:00:52,510 Can't an unemployed man love? 788 01:00:53,219 --> 01:00:54,220 That's not it! 789 01:00:55,055 --> 01:00:56,514 That's not it at all, but... 790 01:00:57,432 --> 01:00:57,932 You... 791 01:01:00,560 --> 01:01:01,061 did not... 792 01:01:01,853 --> 01:01:03,855 even listen to 793 01:01:04,189 --> 01:01:05,857 your wife's sensible suggestions! 794 01:01:06,316 --> 01:01:06,983 Damn, my throat. 795 01:01:08,568 --> 01:01:09,611 What's wrong with a music café? 796 01:01:15,784 --> 01:01:18,620 She even told you that? 797 01:01:21,539 --> 01:01:23,416 If you can't earn money, sell the house! 798 01:01:24,918 --> 01:01:26,795 Work at a retail store moving boxes! 799 01:01:27,879 --> 01:01:29,506 I'm an engineer! 800 01:01:30,173 --> 01:01:31,090 An expert! 801 01:01:33,802 --> 01:01:34,385 The house... 802 01:01:35,553 --> 01:01:37,013 is Ara's father's, so I can't sell it. 803 01:01:38,807 --> 01:01:39,390 The boxes... 804 01:01:41,392 --> 01:01:43,311 hurt my back, so I can't lift them! 805 01:01:44,145 --> 01:01:45,188 You proud of that? 806 01:01:53,404 --> 01:01:54,989 If you found out, tell me! 807 01:01:55,365 --> 01:01:56,491 Why not say something? 808 01:02:15,426 --> 01:02:16,261 And if I do? 809 01:02:17,428 --> 01:02:19,055 Will you come back? 810 01:02:19,055 --> 01:02:19,681 Huh? 811 01:02:19,931 --> 01:02:21,724 Snake bite! You fucker! 812 01:02:28,690 --> 01:02:29,232 Honey! 813 01:02:29,399 --> 01:02:29,941 Honey! 814 01:02:57,135 --> 01:02:58,469 You shithead! 815 01:03:21,200 --> 01:03:21,868 The gun! 816 01:03:22,827 --> 01:03:24,329 Give me the gun! 817 01:03:24,704 --> 01:03:26,080 I'm an ex-Marine! 818 01:03:51,064 --> 01:03:52,357 Losing my job 819 01:03:53,233 --> 01:03:55,401 is not my choice. 820 01:03:55,401 --> 01:03:57,195 How many times must I say it? 821 01:03:58,279 --> 01:04:01,240 Losing your job isn't the problem! 822 01:04:01,491 --> 01:04:06,829 The problem is how you deal with it! 823 01:04:12,752 --> 01:04:14,170 Oh, come on... 824 01:04:16,714 --> 01:04:18,675 You going to die from two bullets? 825 01:05:15,982 --> 01:05:18,067 Ms. Wife – 10 missed calls 826 01:05:22,905 --> 01:05:23,948 Fucking... 827 01:05:23,948 --> 01:05:26,534 ...hell! 828 01:05:33,791 --> 01:05:35,626 These ones sell for a lot. 829 01:05:38,546 --> 01:05:39,130 Yep? 830 01:05:39,589 --> 01:05:41,257 Why won't your mom pick up? 831 01:05:42,216 --> 01:05:42,967 Dunno. 832 01:05:43,843 --> 01:05:45,511 - Is Mom home? - Nope. 833 01:05:45,970 --> 01:05:48,306 Did she leave any message? 834 01:05:50,975 --> 01:05:53,144 Your dad is going to regret this! 835 01:05:53,478 --> 01:05:55,855 Your dad is going to regret this! 836 01:05:59,400 --> 01:06:01,360 Why? Where'd she go? 837 01:06:07,867 --> 01:06:10,536 - Did Mom leave me a costume? - Yep. 838 01:06:10,536 --> 01:06:14,832 Can't you answer me in full sentences? 839 01:06:15,708 --> 01:06:17,126 Good luck, Dad! 840 01:06:17,502 --> 01:06:18,544 Thanks! 841 01:06:38,773 --> 01:06:39,899 Let's dance. 842 01:06:41,401 --> 01:06:42,902 You don't know the dance. 843 01:06:43,236 --> 01:06:45,071 Sure I know it. 844 01:06:46,155 --> 01:06:47,824 I memorized it, watching now. 845 01:06:48,908 --> 01:06:50,451 You said you practiced a lot. 846 01:06:51,828 --> 01:06:53,204 Got to show it off. 847 01:07:19,438 --> 01:07:22,441 Greetings. That way. 848 01:07:26,821 --> 01:07:29,657 Don't you believe me? 849 01:07:29,657 --> 01:07:31,075 No, I don't! 850 01:07:31,075 --> 01:07:33,452 I'm a bullfighter today, so a pretty bull... no, cow. 851 01:07:34,370 --> 01:07:35,705 Nice! 852 01:07:48,885 --> 01:07:50,595 Care for a cocktail? 853 01:09:43,749 --> 01:09:45,918 Welcome to Gujong City 854 01:10:04,812 --> 01:10:06,397 Did you fuck in the car? 855 01:10:08,858 --> 01:10:10,234 You like it in the car. 856 01:10:10,484 --> 01:10:12,903 You wore the black fishnet panties? Rose lace? 857 01:10:13,487 --> 01:10:15,197 I searched, and they're missing. 858 01:10:20,369 --> 01:10:21,537 What are you doing? 859 01:10:24,040 --> 01:10:25,124 You're wearing them! 860 01:10:25,583 --> 01:10:27,251 You are! Take them off. 861 01:10:27,585 --> 01:10:30,880 If I smell them, I'll know if you fucked him or not. 862 01:10:32,715 --> 01:10:34,300 It'll just take a second! 863 01:10:35,092 --> 01:10:37,136 If you're innocent, what are you scared of? 864 01:10:46,354 --> 01:10:47,438 Did you drink? 865 01:10:51,692 --> 01:10:53,361 You can't! 866 01:10:54,570 --> 01:10:56,656 We can't go through that again! 867 01:10:57,448 --> 01:10:58,949 Nine years! 868 01:10:59,283 --> 01:11:01,869 You've held back nine years, gritting your teeth. 869 01:11:02,078 --> 01:11:03,537 Has it gone up in smoke? 870 01:11:03,829 --> 01:11:06,165 Puking in your sleep, almost suffocating! 871 01:11:06,165 --> 01:11:07,291 Getting drunk and... 872 01:11:08,250 --> 01:11:11,796 beating my 5-year old son. Saying he's jealous of your daughter! 873 01:11:12,672 --> 01:11:14,173 I've said it a million times. 874 01:11:14,882 --> 01:11:16,676 Si-one is my kid, too. 875 01:11:17,218 --> 01:11:18,135 Sure enough. 876 01:11:18,552 --> 01:11:22,390 You don't discriminate. You're a dog to everyone when drunk. 877 01:11:48,374 --> 01:11:50,000 What were you thinking? 878 01:11:51,043 --> 01:11:53,045 Matching your costume with Dr. Ouch. 879 01:11:53,045 --> 01:11:55,464 Dressing me up as a goddamn Nutcracker! 880 01:12:00,511 --> 01:12:01,887 John Smith! 881 01:12:03,264 --> 01:12:08,269 British Admiral John Smith and Pocahontas, you idiot! 882 01:12:08,602 --> 01:12:11,063 Ri-one's favorite cartoon! 883 01:12:11,063 --> 01:12:13,566 You forgot? We watched it a million times with her! 884 01:12:14,483 --> 01:12:16,861 When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas, 885 01:12:16,861 --> 01:12:19,697 the whole clinic decided to be Native Americans! 886 01:12:20,030 --> 01:12:22,491 The nurse there was dressed as one, too! 887 01:12:22,491 --> 01:12:26,287 You and I were meant to be a pair! 888 01:12:27,913 --> 01:12:29,832 You think I'm that kind of person? 889 01:12:30,207 --> 01:12:32,126 How can you suspect me? 890 01:12:32,501 --> 01:12:34,462 Sure I can suspect you! 891 01:12:34,462 --> 01:12:36,839 You're pretty! You're so damned pretty! 892 01:12:37,214 --> 01:12:38,466 You're handsome, too! 893 01:12:42,011 --> 01:12:44,346 What's this? Who did this? 894 01:12:48,267 --> 01:12:50,936 I'm fighting a war, for our family. 895 01:12:52,646 --> 01:12:56,650 So we need to band together and believe each other. 896 01:12:57,443 --> 01:12:58,194 Loyalty. 897 01:12:58,778 --> 01:12:59,612 Trust. 898 01:13:01,280 --> 01:13:03,824 Then why lock yourself in the greenhouse? 899 01:13:04,408 --> 01:13:06,285 That damned greenhouse! 900 01:13:06,827 --> 01:13:10,998 And driving 3000 km in a month! 901 01:13:11,916 --> 01:13:13,250 Why bring rubber pants? 902 01:13:13,751 --> 01:13:16,337 How can you get a snakebite at a job interview? 903 01:13:16,337 --> 01:13:19,131 How stupid do you think I am? 904 01:13:19,131 --> 01:13:20,716 Tell me! Who is she? 905 01:13:21,300 --> 01:13:23,260 The bitch you go fishing and eat chicken with, 906 01:13:23,260 --> 01:13:25,471 having sex smothered in lube oil! 907 01:13:27,181 --> 01:13:28,933 Honey, don't do this to me. 908 01:13:30,142 --> 01:13:31,727 My job interviews, 909 01:13:32,853 --> 01:13:35,564 they're really difficult interviews. 910 01:13:36,482 --> 01:13:39,026 Looking someone right in the eye... 911 01:13:39,777 --> 01:13:43,113 Doing that is really hard. 912 01:13:47,868 --> 01:13:49,411 You don't deny it? 913 01:14:13,310 --> 01:14:15,312 Drink with colleagues, work talk 914 01:14:17,273 --> 01:14:18,607 How is this? 915 01:14:19,733 --> 01:14:21,902 This is a softer material. 916 01:14:21,902 --> 01:14:23,362 Not really. 917 01:14:29,076 --> 01:14:30,119 Just a moment. 918 01:14:30,786 --> 01:14:32,496 Yeni, what is it? 919 01:14:32,496 --> 01:14:35,708 Can I hang out with my friends after art lessons? 920 01:14:39,628 --> 01:14:42,673 - Min's dad will drive you? - Yes. 921 01:14:42,673 --> 01:14:44,091 These are no good, either. 922 01:14:44,258 --> 01:14:45,676 Yes, just a minute. 923 01:14:46,427 --> 01:14:48,137 I have a pair that you'll like. 924 01:14:51,098 --> 01:14:51,890 Go on, go! 925 01:14:53,642 --> 01:14:55,185 It's a brand new item, so... 926 01:14:55,185 --> 01:14:56,228 Never mind, mister. 927 01:14:56,228 --> 01:14:56,979 Wait. 928 01:14:59,273 --> 01:15:00,941 Just a second. 929 01:15:00,941 --> 01:15:02,860 Don't go yet. 930 01:15:06,614 --> 01:15:10,367 Headquarters only sends us a few pairs. 931 01:15:11,118 --> 01:15:12,536 Just a moment. 932 01:15:13,621 --> 01:15:14,872 I'll be right there. 933 01:15:21,795 --> 01:15:23,213 Sir! 934 01:15:25,799 --> 01:15:27,801 So the other man left? 935 01:15:30,596 --> 01:15:31,597 Seems so. 936 01:15:33,140 --> 01:15:34,767 Sorry to keep you waiting. 937 01:15:35,601 --> 01:15:37,353 Shoes for yourself? 938 01:15:37,937 --> 01:15:38,979 Or a gift? 939 01:15:40,481 --> 01:15:41,982 I've got a daughter, too. 940 01:15:41,982 --> 01:15:43,567 How old is she? 941 01:15:45,653 --> 01:15:46,570 Come in. 942 01:16:07,675 --> 01:16:08,884 You miss it, right? 943 01:16:09,760 --> 01:16:12,262 Having a drink with colleagues, talking about work? 944 01:16:14,431 --> 01:16:17,017 It's been over a year for me too, 945 01:16:17,643 --> 01:16:20,312 so I recognize an unemployed comrade at once. 946 01:16:21,647 --> 01:16:23,899 You don't look like a man for this job. 947 01:16:26,193 --> 01:16:27,361 Ten years old. 948 01:16:28,696 --> 01:16:29,863 Your daughter! 949 01:16:30,864 --> 01:16:32,449 What kind of shoes? 950 01:16:32,449 --> 01:16:33,867 Boots? Sandals? 951 01:16:34,827 --> 01:16:37,538 - Enamel shoes. Quite shiny. - Yes. 952 01:16:38,080 --> 01:16:39,748 I worked in the paper industry. 953 01:16:40,499 --> 01:16:41,583 Specialty paper. 954 01:16:42,042 --> 01:16:44,837 We made banknotes, lottery tickets... 955 01:16:45,838 --> 01:16:47,965 invoices, passports, ice cream cone sleeves, 956 01:16:47,965 --> 01:16:51,051 menstrual pad release paper, cigarette filters... 957 01:16:51,051 --> 01:16:53,053 People laugh when I say this, 958 01:16:54,471 --> 01:16:59,893 but for those of us who make it, white paper is a kind of art. 959 01:17:01,645 --> 01:17:03,063 Why laugh? 960 01:17:03,605 --> 01:17:05,816 That feeling of touching fine paper 961 01:17:06,900 --> 01:17:08,402 is so comforting. 962 01:17:09,862 --> 01:17:11,864 You've got fine senses, I see. 963 01:17:12,656 --> 01:17:15,451 My daughter hardly ever speaks. 964 01:17:17,202 --> 01:17:20,664 When she does, it's to echo others' words. 965 01:17:23,000 --> 01:17:26,420 She was born that way. She only plays cello. 966 01:17:28,130 --> 01:17:29,923 Her teacher says she's gifted. 967 01:17:30,799 --> 01:17:33,969 Might even become world famous. 968 01:17:35,679 --> 01:17:38,056 But she won't play for us. 969 01:17:39,141 --> 01:17:41,977 As parents, we should support her talent, 970 01:17:43,479 --> 01:17:46,356 because without music she'll never be independent. 971 01:17:46,523 --> 01:17:52,029 Her teacher said she needs to be playing on a $50,000 cello. 972 01:17:52,780 --> 01:17:55,449 She'll give a recital this Christmas, 973 01:17:56,158 --> 01:17:59,745 but she only has rain boots. 974 01:18:00,871 --> 01:18:04,541 I can't buy her an instrument, at least I'll get her shoes. 975 01:18:05,167 --> 01:18:06,293 Wait. 976 01:18:07,544 --> 01:18:11,924 Her lesson finishes soon. Maybe I'll bring her to try them on. 977 01:18:11,924 --> 01:18:13,133 When do you close? 978 01:18:13,133 --> 01:18:14,885 You can come any time before 7. 979 01:18:14,885 --> 01:18:17,179 Her lesson won't finish by 7. 980 01:18:17,179 --> 01:18:18,972 It takes me an hour to clean up. 981 01:18:19,640 --> 01:18:21,016 I'll wait, then. 982 01:18:21,225 --> 01:18:22,309 8 o'clock! 983 01:18:25,020 --> 01:18:30,025 I can only get a commission if you buy through me. 984 01:18:30,567 --> 01:18:31,527 Yes. 985 01:18:51,338 --> 01:18:52,464 No other choice. 986 01:18:53,966 --> 01:18:55,259 No other choice. 987 01:18:55,592 --> 01:18:56,927 No other choice. 988 01:18:57,136 --> 01:18:58,470 No other choice. 989 01:18:59,096 --> 01:19:00,472 No other choice. 990 01:19:08,147 --> 01:19:10,023 What are you doing here? 991 01:19:10,357 --> 01:19:12,943 You haven't been able to pick up your daughter? 992 01:19:12,943 --> 01:19:16,363 Think it has to be towed. It's so expensive, though. 993 01:19:17,531 --> 01:19:20,409 Then, the money for the shoes... 994 01:19:25,706 --> 01:19:27,541 I'm a machine repairman... 995 01:19:27,541 --> 01:19:30,794 Let's see if my skills are any use. 996 01:19:30,794 --> 01:19:33,964 My beloved Elantra, no less! 997 01:19:34,965 --> 01:19:37,885 My, without your glasses, you look like a model. 998 01:19:40,053 --> 01:19:41,889 What have we got here? 999 01:19:48,187 --> 01:19:50,022 So this is on your way home. 1000 01:19:56,778 --> 01:19:58,697 So this is it! 1001 01:20:00,490 --> 01:20:01,658 Try starting... 1002 01:21:21,613 --> 01:21:24,658 ♪ I will walk where my steps take me, ♪ 1003 01:21:24,658 --> 01:21:28,537 ♪ and let the rain wash ♪ ♪ away these feelings of mine ♪ 1004 01:21:34,167 --> 01:21:37,170 ♪ Endlessly, aimlessly ♪ 1005 01:21:37,170 --> 01:21:40,924 ♪ my heart is floating ♪ ♪ here and there in the rain ♪ 1006 01:21:46,513 --> 01:21:49,599 ♪ The teddy bear lets out a laugh, ♪ 1007 01:21:49,599 --> 01:21:52,602 ♪ the store lights let out a laugh ♪ 1008 01:21:52,602 --> 01:21:55,564 ♪ I can't forget the ♪ ♪ shambles of days gone by ♪ 1009 01:21:55,564 --> 01:21:58,567 ♪ like the inside of a discarded bag ♪ 1010 01:22:03,238 --> 01:22:06,283 ♪ I will walk where my steps take me, ♪ 1011 01:22:06,283 --> 01:22:09,745 ♪ and let the rain wash ♪ ♪ away these feelings of mine ♪ 1012 01:22:15,417 --> 01:22:18,337 ♪ Endlessly, aimlessly ♪ 1013 01:22:18,337 --> 01:22:21,923 ♪ my heart is floating ♪ ♪ here and there in the rain ♪ 1014 01:22:27,637 --> 01:22:30,640 ♪ The passersby don't know, ♪ 1015 01:22:30,640 --> 01:22:33,560 ♪ the lonely streetlights don't know, ♪ 1016 01:22:33,560 --> 01:22:36,313 ♪ The dizzying mass of days long gone ♪ 1017 01:22:36,313 --> 01:22:40,192 ♪ like a flower bed bursting ♪ ♪ recklessly into bloom ♪ 1018 01:22:44,029 --> 01:22:47,032 ♪ I will walk where my steps take me, ♪ 1019 01:22:47,032 --> 01:22:50,744 ♪ and let the rain wash ♪ ♪ away these feelings of mine ♪ 1020 01:22:56,124 --> 01:22:58,960 ♪ Endlessly, aimlessly ♪ 1021 01:22:58,960 --> 01:23:02,672 ♪ my heart is floating ♪ ♪ here and there in the rain ♪ 1022 01:23:36,957 --> 01:23:37,833 Honey. 1023 01:23:38,667 --> 01:23:39,501 Honey. 1024 01:23:39,793 --> 01:23:40,627 Honey! 1025 01:23:43,964 --> 01:23:45,298 The police are here. 1026 01:23:50,971 --> 01:23:52,430 What should we do? 1027 01:24:00,397 --> 01:24:02,232 Be sure not to panic, okay? 1028 01:24:02,691 --> 01:24:04,192 I need to change clothes. 1029 01:24:13,910 --> 01:24:15,871 I'll explain it all at the station. 1030 01:24:17,789 --> 01:24:18,790 It's all my... 1031 01:24:19,249 --> 01:24:20,417 You Si-one. 1032 01:24:22,043 --> 01:24:23,378 What were you saying? 1033 01:24:26,256 --> 01:24:30,427 It's all my fault for being a bad father. 1034 01:24:53,742 --> 01:24:55,493 You're the one who said not to panic! 1035 01:24:58,497 --> 01:24:59,372 Get in! 1036 01:25:02,501 --> 01:25:03,460 The door... 1037 01:25:10,425 --> 01:25:12,594 Is Dongho's mom not picking up on purpose? 1038 01:25:13,970 --> 01:25:16,765 How could Dongho rat on his friend like that? 1039 01:25:17,766 --> 01:25:20,936 It can't have been Si-one's idea. 1040 01:25:21,228 --> 01:25:24,272 It's Dongho's dad's store. So Dongho suggested it. 1041 01:25:24,689 --> 01:25:25,899 Isn't it obvious? 1042 01:25:25,899 --> 01:25:27,400 Dongho's Mom 1043 01:25:31,613 --> 01:25:34,866 He must be so lonely and scared, my baby. 1044 01:25:35,700 --> 01:25:37,118 This is all your fault! 1045 01:25:41,289 --> 01:25:42,123 Excuse me! 1046 01:25:45,585 --> 01:25:47,754 Just a minute! Wait! 1047 01:25:49,130 --> 01:25:50,257 Hold on a minute! 1048 01:25:51,508 --> 01:25:54,219 Listen, his mother is parking the car. 1049 01:25:54,928 --> 01:25:58,265 Can we go in with him? He's still just a kid. 1050 01:25:58,265 --> 01:25:59,224 All right. 1051 01:25:59,224 --> 01:26:00,100 Thank you. 1052 01:26:01,726 --> 01:26:03,395 Lift your head. Look at me. 1053 01:26:04,479 --> 01:26:07,482 Dongho dragged you into it, right? 1054 01:26:08,191 --> 01:26:09,192 Dongho? 1055 01:26:10,235 --> 01:26:11,653 Why would he drag me... 1056 01:26:11,653 --> 01:26:14,281 Hey. Listen... 1057 01:26:15,615 --> 01:26:20,245 Doing a crime on your own is incredibly lonely and scary. 1058 01:26:21,162 --> 01:26:23,123 That's how I imagine it, anyway. 1059 01:26:25,667 --> 01:26:27,961 I'll never leave you to feel lonely. 1060 01:26:27,961 --> 01:26:30,297 So, I need your cooperation. 1061 01:26:30,630 --> 01:26:31,923 Since we're a team. 1062 01:26:36,511 --> 01:26:38,763 Actually, the one who suggested it... 1063 01:26:38,763 --> 01:26:41,725 Hey, hey, wait. Wait! 1064 01:26:41,725 --> 01:26:42,892 Get a grip. 1065 01:26:42,892 --> 01:26:44,019 Listen to me. 1066 01:26:44,853 --> 01:26:47,272 Our family is in a war now. 1067 01:26:47,647 --> 01:26:48,523 What? 1068 01:26:48,523 --> 01:26:50,859 No, I don't mean with each other. 1069 01:26:53,570 --> 01:26:58,658 You and me, in this war, we need to protect our women, right? 1070 01:26:58,867 --> 01:27:01,411 You know Grandpa's pistol? 1071 01:27:01,411 --> 01:27:04,331 Your grandpa bent the fingers of a dead Viet Cong 1072 01:27:04,331 --> 01:27:06,833 and took that pistol, why do you think? 1073 01:27:08,084 --> 01:27:14,132 To remember that if he hadn't shot first, the enemy would've shot him with that gun. 1074 01:27:15,216 --> 01:27:16,468 You get what I mean? 1075 01:27:42,869 --> 01:27:44,704 All the men... 1076 01:27:45,246 --> 01:27:47,582 What'll you do, huh? 1077 01:27:57,008 --> 01:27:58,385 Let's wash your hands. 1078 01:28:02,180 --> 01:28:03,264 Up you go! 1079 01:28:09,562 --> 01:28:15,235 Dongho says Si-one wanted to sell the phones and help out his mom. Damn! 1080 01:28:18,488 --> 01:28:20,573 It's your own store. 1081 01:28:21,157 --> 01:28:23,076 Let's put this behind us. 1082 01:28:38,716 --> 01:28:41,636 If you don't settle, he'll get a year's sentence. 1083 01:28:42,387 --> 01:28:45,849 A mom can't let that happen to her son. 1084 01:28:46,808 --> 01:28:47,851 Isn't that so? 1085 01:28:52,605 --> 01:28:54,566 Hey, Man-su. 1086 01:28:55,358 --> 01:28:56,401 Wonno. 1087 01:28:56,943 --> 01:28:58,027 Gimme a smoke. 1088 01:28:59,112 --> 01:29:00,113 Sure. 1089 01:29:01,656 --> 01:29:03,408 What are you doing? 1090 01:29:04,117 --> 01:29:06,119 I started smoking again. 1091 01:29:13,126 --> 01:29:16,546 But honey, mind if I talk to my friend for a sec? 1092 01:29:17,630 --> 01:29:18,673 Just talk. 1093 01:29:19,716 --> 01:29:21,176 You don't mind, do you? 1094 01:29:22,844 --> 01:29:23,845 Well... 1095 01:29:29,893 --> 01:29:34,731 Dongho dragged Si-one into it. That's what Dongho will testify. 1096 01:29:35,732 --> 01:29:37,484 Si-one just stood nearby. 1097 01:29:38,151 --> 01:29:39,235 What a crock of shit! 1098 01:29:39,235 --> 01:29:41,696 Dongho turned off the CCTV, 1099 01:29:43,573 --> 01:29:44,949 but not the other one. 1100 01:29:46,951 --> 01:29:49,454 He didn't know to turn off the security system. 1101 01:29:49,454 --> 01:29:51,790 What if your wife found out 1102 01:29:51,790 --> 01:29:55,752 you use that store at night as a place for fucking women? 1103 01:29:55,919 --> 01:30:01,841 And if she heard you bragged about it to all the men in the neighborhood? 1104 01:30:02,383 --> 01:30:05,303 You jobless stinking piece of shit! 1105 01:30:05,720 --> 01:30:07,347 I'll fucking kill you! 1106 01:30:07,805 --> 01:30:08,806 One more thing. 1107 01:30:09,766 --> 01:30:11,184 You're not buying my home. 1108 01:30:12,101 --> 01:30:13,353 Miri, let's go. 1109 01:30:16,648 --> 01:30:17,941 Forget buying it. 1110 01:30:18,358 --> 01:30:19,859 Honey, be careful. 1111 01:30:26,407 --> 01:30:28,660 Are they up there? 1112 01:30:28,910 --> 01:30:30,620 Are there many? 1113 01:30:33,748 --> 01:30:34,582 How many? 1114 01:30:36,751 --> 01:30:37,710 There's more? 1115 01:30:40,797 --> 01:30:42,048 That brat... 1116 01:30:42,340 --> 01:30:44,801 Two, four, six... 1117 01:30:48,221 --> 01:30:50,223 We don't have to give them back? 1118 01:30:50,849 --> 01:30:52,517 Let's make them disappear. 1119 01:30:53,059 --> 01:30:56,104 Wonno can't help but cover it up anyway. 1120 01:30:56,521 --> 01:30:57,355 Right? 1121 01:30:57,605 --> 01:30:58,439 Of course. 1122 01:31:13,413 --> 01:31:15,081 What tree will you plant? 1123 01:31:15,582 --> 01:31:17,834 When the apples ripen, let's make jam. 1124 01:31:18,835 --> 01:31:20,837 Will the roots grow over the phones? 1125 01:31:21,212 --> 01:31:23,548 The tastiest things grow on filth. 1126 01:31:24,007 --> 01:31:26,342 Fertilizer's made from shit and piss. 1127 01:31:31,723 --> 01:31:33,641 Okay, thank you. 1128 01:31:35,768 --> 01:31:38,396 Is it true about Grandpa? 1129 01:31:39,981 --> 01:31:41,858 He hung himself in this house? 1130 01:31:46,029 --> 01:31:47,447 You know his pig farm? 1131 01:31:48,573 --> 01:31:49,908 They caught a disease, 1132 01:31:50,908 --> 01:31:53,661 and he had to kill them all, 20,000 pigs. 1133 01:31:54,954 --> 01:31:55,997 How? 1134 01:31:55,997 --> 01:31:57,749 He buried them, alive. 1135 01:31:58,917 --> 01:32:01,628 But he was always a bit unstable. 1136 01:32:02,003 --> 01:32:03,921 Ever since fighting in Vietnam. 1137 01:32:04,505 --> 01:32:05,965 In the old barn, he... 1138 01:32:06,299 --> 01:32:09,719 you know... but I didn't see it. 1139 01:32:12,472 --> 01:32:13,640 Hey. 1140 01:32:18,061 --> 01:32:19,145 Sit with me. 1141 01:32:19,854 --> 01:32:20,855 Come closer. 1142 01:32:29,697 --> 01:32:30,948 Mom doesn't know. 1143 01:32:32,158 --> 01:32:33,409 Don't look, don't look! 1144 01:32:35,578 --> 01:32:36,663 I quit. 1145 01:32:39,040 --> 01:32:40,375 Throw them out yourself. 1146 01:36:17,425 --> 01:36:18,384 Papyrus... 1147 01:36:19,635 --> 01:36:21,053 You interviewed there? 1148 01:36:23,306 --> 01:36:24,265 I was rejected. 1149 01:36:24,557 --> 01:36:27,059 - The name Go Si-jo— - Never heard of it. 1150 01:36:33,774 --> 01:36:35,026 And Gu Bum-mo? 1151 01:36:42,450 --> 01:36:43,284 Not sure... 1152 01:36:44,160 --> 01:36:46,454 We're visiting people who interviewed there. 1153 01:36:46,996 --> 01:36:48,915 Anything unusual happen recently? 1154 01:36:49,290 --> 01:36:50,833 Have you felt in danger? 1155 01:36:55,171 --> 01:36:57,548 Those two men have disappeared. 1156 01:37:00,676 --> 01:37:02,261 You may think badly of me, 1157 01:37:02,470 --> 01:37:04,472 but even after hearing they died, 1158 01:37:05,139 --> 01:37:09,977 the thought that comes to mind is, I wonder what lucky person got hired? 1159 01:37:09,977 --> 01:37:11,604 I said “disappeared”. 1160 01:37:12,521 --> 01:37:13,356 Give me that. 1161 01:37:13,814 --> 01:37:15,107 And then, 1162 01:37:15,441 --> 01:37:21,238 Mr. You, you said to me, “they died”. 1163 01:37:22,740 --> 01:37:24,617 Why do you think they're dead? 1164 01:37:25,534 --> 01:37:26,786 Well... 1165 01:37:28,287 --> 01:37:31,207 In today's world, if someone disappears, 1166 01:37:31,791 --> 01:37:32,792 then usually... 1167 01:37:34,794 --> 01:37:40,257 “In today's world, if someone disappears, then usually...” 1168 01:37:40,549 --> 01:37:43,761 Go Si-jo's wife reported him missing, 1169 01:37:44,011 --> 01:37:48,015 and after tracking his phone, we found his car sitting by itself. 1170 01:37:48,224 --> 01:37:51,102 She said after being fired, he was extremely depressed. 1171 01:37:51,352 --> 01:37:52,228 Oh my. 1172 01:37:52,228 --> 01:37:55,356 A phone contains all of a person's life, right? 1173 01:37:55,940 --> 01:37:57,566 Who you talked to, 1174 01:37:57,566 --> 01:38:00,111 and also, who you couldn't talk to. 1175 01:38:00,903 --> 01:38:02,446 9 Missed Calls 1176 01:38:02,446 --> 01:38:03,447 What the! 1177 01:38:07,660 --> 01:38:09,870 It's that number! The missed calls. 1178 01:38:10,705 --> 01:38:12,039 Umbrella. 1179 01:38:13,332 --> 01:38:14,750 Finally, you answered. 1180 01:38:15,167 --> 01:38:18,421 You've called the phone of a man who's gone missing. 1181 01:38:18,796 --> 01:38:20,673 Excuse me, but who are you? 1182 01:38:21,924 --> 01:38:23,926 I'm head of HR at Papyrus. 1183 01:38:24,218 --> 01:38:28,431 Mr. Go interviewed at our company, and I called to say he was hired. 1184 01:38:28,639 --> 01:38:30,349 This is like some kind of curse. 1185 01:38:30,599 --> 01:38:31,225 What? 1186 01:38:31,684 --> 01:38:38,107 We originally planned to hire a different applicant but couldn't reach him, either. 1187 01:38:38,399 --> 01:38:40,151 What was that man's name? 1188 01:38:40,568 --> 01:38:44,280 That man... hold on, his name... 1189 01:38:44,905 --> 01:38:46,323 He scored highest. 1190 01:38:46,323 --> 01:38:49,035 Gu... Gu... Gu... 1191 01:38:49,243 --> 01:38:50,369 Bum-mo. 1192 01:38:50,953 --> 01:38:54,248 And I knew I'd seen that name before. 1193 01:38:54,999 --> 01:38:56,125 Gu Bum-mo 1194 01:38:57,043 --> 01:38:58,294 Look, kiddo! 1195 01:39:01,213 --> 01:39:03,132 They knew each other? 1196 01:39:05,301 --> 01:39:07,928 So, there were two paper men. 1197 01:39:08,262 --> 01:39:11,599 They knew each other. And disappeared at the same time. 1198 01:39:11,766 --> 01:39:14,268 We did a painstaking search around the car. 1199 01:39:14,560 --> 01:39:16,729 We found traces of Mr. Go's blood... 1200 01:39:16,729 --> 01:39:17,480 Blood... 1201 01:39:18,522 --> 01:39:23,110 And what might've caused Mr. Go's blood to spill out of his veins? 1202 01:39:23,903 --> 01:39:24,779 A gun. 1203 01:39:24,945 --> 01:39:25,696 A handgun. 1204 01:39:25,696 --> 01:39:26,947 Made in North Korea. 1205 01:39:28,074 --> 01:39:29,367 A bullet shell was found. 1206 01:39:29,825 --> 01:39:30,493 By me. 1207 01:39:31,619 --> 01:39:32,620 A bullet shell! 1208 01:39:38,417 --> 01:39:39,460 Pretty scary. 1209 01:39:41,962 --> 01:39:45,883 Until I catch the culprit, you must be very careful. 1210 01:39:49,345 --> 01:39:50,596 Ri-one. 1211 01:39:50,971 --> 01:39:53,140 What kid listens to such music? 1212 01:39:54,683 --> 01:39:57,103 I'll contact you as soon as I go missing. 1213 01:40:04,652 --> 01:40:07,446 This is not a joking matter. 1214 01:40:08,280 --> 01:40:09,281 Drive safely! 1215 01:40:10,199 --> 01:40:11,117 Ri-one! 1216 01:40:11,117 --> 01:40:12,243 What are you doing? 1217 01:40:17,289 --> 01:40:18,416 What's wrong? 1218 01:40:18,666 --> 01:40:20,084 My dear Ri-one... 1219 01:40:21,585 --> 01:40:23,087 Don't cry... Don't cry. 1220 01:40:24,880 --> 01:40:26,006 Don't cry. 1221 01:40:26,006 --> 01:40:29,426 I'll bring them back, okay? Stop crying. 1222 01:40:31,971 --> 01:40:33,681 Just need to do one more. 1223 01:40:34,723 --> 01:40:36,517 25 years 1224 01:40:55,369 --> 01:40:57,455 ♪ After you left me, ♪ 1225 01:40:58,205 --> 01:41:04,086 ♪ the hole you left in my ♪ ♪ chest hurts me so much! ♪ 1226 01:41:05,171 --> 01:41:09,133 ♪ Thinking I will die, I pray ♪ 1227 01:41:10,134 --> 01:41:13,971 ♪ Please take this pain from me... ♪ 1228 01:41:18,100 --> 01:41:19,518 What the fuck? 1229 01:41:21,395 --> 01:41:22,521 Mr. Choi Sun-chul? 1230 01:41:22,980 --> 01:41:24,648 You thought I was a deer? 1231 01:41:25,483 --> 01:41:27,234 - For fuck's sake. - I waited all day. 1232 01:41:27,234 --> 01:41:29,945 I'm You Man-su. 1233 01:41:30,738 --> 01:41:34,158 I was manager of specialty paper at Solar until they fired me. 1234 01:41:39,079 --> 01:41:41,624 The guy from the restroom? 1235 01:41:41,874 --> 01:41:45,294 I've got all this free time, and I envy you so much, 1236 01:41:45,502 --> 01:41:48,839 I've been watching your Instagram every day. 1237 01:41:49,298 --> 01:41:50,341 Whoa. 1238 01:41:50,966 --> 01:41:52,635 You mean I'm being stalked? 1239 01:41:52,843 --> 01:41:56,388 Want to have a drink with me? 1240 01:41:58,641 --> 01:42:00,184 Seems like you already had some. 1241 01:42:02,436 --> 01:42:03,437 All right. 1242 01:42:08,692 --> 01:42:10,694 After slaving for 25 years, 1243 01:42:10,694 --> 01:42:13,072 they gave me 25 minutes to clear out. 1244 01:42:13,864 --> 01:42:15,324 I walk out of the office, 1245 01:42:15,574 --> 01:42:19,495 and the security guard had my things in a box already 1246 01:42:19,495 --> 01:42:21,789 and was standing there, holding it. 1247 01:42:22,456 --> 01:42:26,710 They wouldn't let me go down the hallway where I'd always walked. 1248 01:42:26,961 --> 01:42:28,671 Sent you out the back door? 1249 01:42:28,671 --> 01:42:29,755 Exactly. 1250 01:42:29,755 --> 01:42:31,465 Fucking dickwads! 1251 01:42:32,258 --> 01:42:33,717 Hurry up and eat. 1252 01:42:56,365 --> 01:42:57,449 Not again! 1253 01:42:57,783 --> 01:43:00,119 If you don't eat, I'll take that paper away! 1254 01:43:01,662 --> 01:43:05,874 You need to eat, so your arms get strong, and your bowing gets stronger. 1255 01:43:10,629 --> 01:43:14,883 Why are the men in this house all hiding something from me, Ri-one? 1256 01:43:15,384 --> 01:43:16,802 Why could it be? 1257 01:43:17,303 --> 01:43:19,388 Do they want to die? 1258 01:43:20,389 --> 01:43:24,601 My quality ratio was 96%. 1259 01:43:25,311 --> 01:43:27,813 On those old Bumin machines. 1260 01:43:29,440 --> 01:43:33,652 They don't give out Pulp Man of the Year to any old fool. 1261 01:43:34,320 --> 01:43:35,779 Hey, eat up. Eat this. 1262 01:43:37,448 --> 01:43:38,407 Right. 1263 01:43:39,700 --> 01:43:42,578 If they gave it to any old fool, I'd have gotten one. 1264 01:43:44,413 --> 01:43:47,625 Hey, that's not what I meant! 1265 01:43:49,501 --> 01:43:51,086 Sorry, fuck. 1266 01:43:51,545 --> 01:43:53,297 Damn it, drink up. 1267 01:43:55,132 --> 01:43:55,966 “Fuck”? 1268 01:43:57,092 --> 01:43:58,427 No, I... 1269 01:44:05,267 --> 01:44:07,603 Hey! Listen to you. 1270 01:44:07,603 --> 01:44:09,563 I fucking love it, fuck! 1271 01:44:09,938 --> 01:44:12,149 - Have a fucking drink! - Let's fucking drink! 1272 01:44:20,741 --> 01:44:23,202 Hey, slow down a bit. 1273 01:44:24,953 --> 01:44:27,164 To hell with that, I'm drinking fast. 1274 01:44:28,999 --> 01:44:30,667 Do they want to die? 1275 01:44:34,046 --> 01:44:36,674 So you saw it, or you think you saw it? 1276 01:44:42,680 --> 01:44:45,724 I'll die if I keep working like this. 1277 01:44:46,809 --> 01:44:51,522 With this much work to do, I need another manager. 1278 01:44:56,860 --> 01:44:58,112 Right. 1279 01:45:00,489 --> 01:45:01,532 At your level! 1280 01:45:01,865 --> 01:45:03,575 That's what I'm saying! 1281 01:45:06,995 --> 01:45:09,123 Man-su my man, you crying? 1282 01:45:12,459 --> 01:45:13,752 Feel sorry for me? 1283 01:45:18,841 --> 01:45:20,634 Why so soft-hearted? 1284 01:45:23,345 --> 01:45:24,888 Ask the higher-ups. 1285 01:45:25,472 --> 01:45:26,306 Ask what? 1286 01:45:29,393 --> 01:45:31,061 Ask them to hire someone else! 1287 01:45:32,354 --> 01:45:33,939 Those tight-assed pricks? 1288 01:45:34,982 --> 01:45:37,401 If you sit tight, their asses get tighter! 1289 01:45:37,401 --> 01:45:38,861 Demand it! 1290 01:45:39,069 --> 01:45:40,738 Just collapse at work one day! 1291 01:45:41,280 --> 01:45:43,657 You'll need sick leave! Production will stop! 1292 01:45:44,366 --> 01:45:46,535 Won't they come to their senses then? 1293 01:45:49,455 --> 01:45:52,875 Come to their senses? They'll just fire me. 1294 01:45:53,083 --> 01:45:54,376 Recommend me. 1295 01:45:55,252 --> 01:45:57,254 We'd work really well together! 1296 01:45:57,463 --> 01:45:58,714 Complementing each other. 1297 01:45:59,840 --> 01:46:01,008 A Team, B Team. 1298 01:46:03,594 --> 01:46:04,928 Sure. 1299 01:46:06,138 --> 01:46:07,765 I'll try talking to them. 1300 01:46:21,278 --> 01:46:22,571 Oh dear. 1301 01:46:23,781 --> 01:46:25,699 So this is the best you got? 1302 01:46:27,618 --> 01:46:30,621 I know, water streaks. 1303 01:46:31,872 --> 01:46:36,543 It's the cross-link cellulose recipe of those bastards at Bumin. 1304 01:46:36,543 --> 01:46:37,711 But you know, 1305 01:46:40,047 --> 01:46:42,382 I've got no other choice. 1306 01:46:42,674 --> 01:46:44,843 Even if you use their machines, 1307 01:46:45,302 --> 01:46:47,471 you don't have to use their recipe, too. 1308 01:46:47,679 --> 01:46:51,350 How can you afford this house as a line manager? And that car? 1309 01:46:51,642 --> 01:46:55,729 Someone might think you're pocketing all kinds of cash. 1310 01:46:57,147 --> 01:46:58,941 That's not what I think, 1311 01:46:59,358 --> 01:47:02,528 but others might think that way, I mean. 1312 01:47:04,530 --> 01:47:06,532 I really don't think that. Here. 1313 01:47:08,659 --> 01:47:09,785 Bottoms up. 1314 01:47:19,503 --> 01:47:20,546 You okay? 1315 01:47:35,060 --> 01:47:36,812 You're dead now. 1316 01:47:49,867 --> 01:47:51,285 Bomb shots, okay? 1317 01:48:28,614 --> 01:48:29,615 No other choice. 1318 01:48:29,615 --> 01:48:30,741 No other choice. 1319 01:48:31,867 --> 01:48:33,827 No other choice... 1320 01:48:35,454 --> 01:48:37,706 Hurry the fuck up! 1321 01:49:35,389 --> 01:49:36,890 So freaking cold... 1322 01:49:38,809 --> 01:49:40,143 My head... 1323 01:49:48,110 --> 01:49:49,653 Where do you keep the...? 1324 01:50:31,945 --> 01:50:34,531 What a fucking relief! 1325 01:50:39,995 --> 01:50:42,748 I need some fucking air! 1326 01:50:42,956 --> 01:50:43,749 Let's go out. 1327 01:50:44,166 --> 01:50:48,628 Getting drunk in front of a bonfire is my lifelong dream! 1328 01:50:49,296 --> 01:50:51,214 You're freaking awesome. 1329 01:50:51,214 --> 01:50:52,382 Vodka. 1330 01:50:55,510 --> 01:50:57,679 You had more? 1331 01:50:58,847 --> 01:51:00,182 Man-superman 1332 01:51:00,807 --> 01:51:02,559 you're the best! 1333 01:51:18,784 --> 01:51:23,538 I moved here 6 months ago and it's my first fucking bonfire. 1334 01:51:25,791 --> 01:51:30,962 I thought I'd have barbecue every day. 1335 01:51:31,963 --> 01:51:35,383 When you get the thing you want, that's what happens. 1336 01:51:36,843 --> 01:51:39,095 My wife was right. 1337 01:51:43,266 --> 01:51:46,311 I really don't want to do this. 1338 01:51:46,603 --> 01:51:47,395 What? 1339 01:51:48,855 --> 01:51:52,901 But if I don't, the deaths of those other two are meaningless. 1340 01:51:54,486 --> 01:51:55,695 Just a dog's death. 1341 01:51:57,197 --> 01:51:58,907 No... 1342 01:51:59,908 --> 01:52:02,869 You shouldn't barbecue dogs! 1343 01:54:11,456 --> 01:54:13,750 Ms. Wife 1344 01:54:24,594 --> 01:54:27,305 Sorry, I can't turn on the video. 1345 01:54:27,764 --> 01:54:29,933 It's okay. You look at me. 1346 01:54:30,308 --> 01:54:32,644 I didn't want to get your hopes up, 1347 01:54:32,936 --> 01:54:35,063 but I'm visiting a friend from Moon Paper. 1348 01:54:38,483 --> 01:54:42,821 He's got so much work, the company needs another line manager. 1349 01:54:43,196 --> 01:54:45,073 Remember what the detectives said? 1350 01:54:45,323 --> 01:54:47,367 - About the interviewees. - Yeah. 1351 01:54:48,576 --> 01:54:49,536 That they died. 1352 01:54:50,370 --> 01:54:51,287 Yeah? 1353 01:54:54,582 --> 01:54:55,583 So? 1354 01:54:57,502 --> 01:54:58,712 I'm worried. 1355 01:54:59,504 --> 01:55:03,341 - You go around late at night... - Hey, I'm okay. 1356 01:55:04,676 --> 01:55:06,302 How can you be so sure? 1357 01:55:06,678 --> 01:55:07,846 Because I'm... 1358 01:55:09,389 --> 01:55:10,682 me? 1359 01:55:12,100 --> 01:55:15,020 Hey, can't you drop that and come home now? 1360 01:55:15,937 --> 01:55:18,273 I don't want to say this, but no. 1361 01:55:18,690 --> 01:55:20,775 Don't carry the load by yourself. 1362 01:55:20,984 --> 01:55:23,194 Even a sheet of paper is better lifted together. 1363 01:55:23,194 --> 01:55:27,032 That's a favorite saying in our industry. A sheet of paper. 1364 01:55:27,866 --> 01:55:31,161 If the four of us band together, we can beat this. 1365 01:55:31,161 --> 01:55:31,995 Six. 1366 01:55:31,995 --> 01:55:34,664 I know, Si-two Ri-two. 1367 01:55:34,664 --> 01:55:36,624 I'm going to bring them back. 1368 01:55:36,624 --> 01:55:39,502 You'd be good at gardening or bonsai, too. 1369 01:55:40,170 --> 01:55:43,173 People live to 100, you have time. 1370 01:55:43,506 --> 01:55:45,133 This is my last interview. 1371 01:55:45,467 --> 01:55:48,928 Up until now I've been digging, now I need to plant the tree. 1372 01:55:49,137 --> 01:55:52,015 If you do something bad, 1373 01:55:52,515 --> 01:55:55,185 I'm doing it with you, okay? 1374 01:56:00,273 --> 01:56:02,901 Hey, don't worry. 1375 01:56:04,402 --> 01:56:06,029 I think my friend woke up. 1376 01:56:06,738 --> 01:56:09,449 - Your cheek... - I'll call tomorrow, okay? Bye. 1377 01:56:09,449 --> 01:56:10,367 Honey! 1378 01:57:17,475 --> 01:57:19,102 Si-one, Si-one! 1379 01:57:19,894 --> 01:57:21,354 It's okay. 1380 01:57:25,191 --> 01:57:26,860 I dug in the ground. 1381 01:57:28,111 --> 01:57:29,154 There? 1382 01:57:29,696 --> 01:57:31,489 There really was something. 1383 01:57:34,451 --> 01:57:35,827 He cut up a pig? 1384 01:57:36,161 --> 01:57:37,245 Yes. 1385 01:57:44,586 --> 01:57:47,297 Like when he barbecued a pig for us last year? 1386 01:57:48,298 --> 01:57:51,426 He put a whole pig in the ground to fertilize the tree. 1387 01:57:51,426 --> 01:57:53,344 Must've been so tough for him. 1388 01:57:53,970 --> 01:57:56,306 So that's what it was, 1389 01:57:56,890 --> 01:57:58,057 a pig... 1390 01:59:20,974 --> 01:59:22,684 Did the interview go well? 1391 01:59:25,186 --> 01:59:26,104 Yeah. 1392 01:59:28,439 --> 01:59:29,524 Did you sleep well? 1393 01:59:48,293 --> 01:59:49,711 Just one minute. 1394 01:59:52,839 --> 01:59:57,510 59, 58, 57... 1395 01:59:57,510 --> 01:59:59,595 Count up, not down. 1396 02:00:01,347 --> 02:00:07,395 1, 2, 3, 4... 1397 02:00:10,189 --> 02:00:12,483 So you drank, in the end. 1398 02:00:13,109 --> 02:00:14,193 Yeah. 1399 02:00:15,820 --> 02:00:17,322 You smell of smoke, too. 1400 02:00:17,780 --> 02:00:20,074 We had a barbecue at my friend's place. 1401 02:00:20,950 --> 02:00:23,870 He's been on his own six months, but he's lonely already. 1402 02:00:25,121 --> 02:00:26,039 Divorced? 1403 02:00:26,789 --> 02:00:28,958 They split up because of the house. 1404 02:00:29,959 --> 02:00:33,963 He wanted to live in nature, but she refused. 1405 02:00:34,213 --> 02:00:36,257 Can that be a reason? 1406 02:00:38,176 --> 02:00:39,886 Splitting up over that? 1407 02:00:43,890 --> 02:00:44,891 I'm sorry. 1408 02:00:45,600 --> 02:00:50,355 When I was doing my degree, I couldn't have fun with you. 1409 02:00:52,982 --> 02:00:57,236 You shouldn't have lived so hard. 1410 02:01:10,500 --> 02:01:12,835 How many seconds? 30? 1411 02:01:18,132 --> 02:01:19,384 59. 1412 02:01:20,635 --> 02:01:21,344 60. 1413 02:01:32,939 --> 02:01:35,274 That must've been hard for you. 1414 02:01:36,192 --> 02:01:41,697 So what I realized while going through that ordeal 1415 02:01:42,156 --> 02:01:43,991 is you need a creative plan. 1416 02:01:43,991 --> 02:01:46,911 The important thing is to shift your perspective. 1417 02:01:47,328 --> 02:01:50,373 In the execution phase, you have to be persistent and bold. 1418 02:01:50,373 --> 02:01:54,627 When necessary, at any time you need to be able to say no. 1419 02:02:05,930 --> 02:02:07,974 We have a “lights-out system”. 1420 02:02:07,974 --> 02:02:11,436 Recently we built a fully automated factory. 1421 02:02:11,436 --> 02:02:12,645 Lights out? 1422 02:02:12,645 --> 02:02:16,149 - Since AI doesn't need lights turned on. - Right. 1423 02:02:16,149 --> 02:02:20,945 The days of tapping a roll with a stick are over. 1424 02:02:20,945 --> 02:02:22,280 Yes, of course. 1425 02:02:22,530 --> 02:02:25,283 Anyway, we quite urgently need you 1426 02:02:25,783 --> 02:02:27,368 to oversee this test run. 1427 02:02:28,786 --> 02:02:32,498 When you say fully automated, the workers... 1428 02:02:33,124 --> 02:02:35,376 ...will have to be reduced, right? 1429 02:02:35,918 --> 02:02:39,255 That's the whole point of the system. No other choice. 1430 02:02:39,964 --> 02:02:42,175 Do you have any objection? 1431 02:02:49,182 --> 02:02:51,851 If you don't like it, you can say no. 1432 02:02:52,810 --> 02:02:53,936 Not at all. 1433 02:02:53,936 --> 02:02:56,314 How can you go against the times? 1434 02:02:57,064 --> 02:03:03,446 But at any rate, you need one person to watch over it all, right? 1435 02:03:07,950 --> 02:03:12,330 So 5 years ago, there was a secret bid at Minting and Security Printing Corp? 1436 02:03:12,622 --> 02:03:18,753 Yes, the competition was fierce then. 1437 02:03:20,087 --> 02:03:24,509 Solar, where I worked, was one of the three designated companies. 1438 02:03:25,134 --> 02:03:28,221 We never even considered bidding. 1439 02:03:29,347 --> 02:03:31,015 Then who made the bid? 1440 02:03:31,641 --> 02:03:35,520 Two people facing off as representatives of the two major paper companies. 1441 02:03:35,895 --> 02:03:40,733 Who were the rivals in this bloody bidding war? 1442 02:03:43,694 --> 02:03:45,029 Gu Bum-mo and 1443 02:03:45,571 --> 02:03:46,447 Go Si-jo! 1444 02:03:47,323 --> 02:03:50,243 The day he returned from his business trip to Daejeon... 1445 02:03:51,035 --> 02:03:53,955 His sleep-talking woke me up in the middle of the night. 1446 02:03:55,748 --> 02:03:59,293 He started crying and whining, 1447 02:04:01,462 --> 02:04:05,675 saying things like “It's not fair!” and “Don't insult me!” 1448 02:04:07,760 --> 02:04:08,928 Then after that, 1449 02:04:10,137 --> 02:04:11,514 wouldn't you know... 1450 02:04:15,768 --> 02:04:17,520 He was surely asleep, 1451 02:04:18,271 --> 02:04:21,023 but he gathered the phlegm in his mouth and... 1452 02:04:27,321 --> 02:04:29,657 He spit on his own face. 1453 02:04:32,952 --> 02:04:34,745 It startled him too, and he woke up. 1454 02:04:36,414 --> 02:04:38,207 The day he came back from Daejeon? 1455 02:04:38,207 --> 02:04:39,584 “It's so unfair”? 1456 02:04:41,210 --> 02:04:44,505 As you know, Minting and Security Printing Corp is in Daejeon. 1457 02:04:47,550 --> 02:04:49,427 Was that when it started? 1458 02:04:51,053 --> 02:04:54,974 He just listened to music here, avoided going to bed with me. 1459 02:04:55,683 --> 02:05:00,897 After he got fired, he drank all day, developed depression... 1460 02:05:01,689 --> 02:05:02,565 Oh my god. 1461 02:05:03,983 --> 02:05:05,902 He didn't bring his medication. 1462 02:05:08,654 --> 02:05:09,614 Honey, 1463 02:05:10,573 --> 02:05:12,199 where in the world are you? 1464 02:05:12,199 --> 02:05:15,369 Does your husband own a handgun by any chance? 1465 02:05:22,835 --> 02:05:25,504 Can I ask why you take so long to answer? 1466 02:05:28,382 --> 02:05:31,969 If you own a firearm, you need to report it, right? 1467 02:05:33,137 --> 02:05:34,347 He didn't do that. 1468 02:05:34,597 --> 02:05:35,681 What's more, 1469 02:05:37,350 --> 02:05:39,268 it vanished with my husband. 1470 02:05:40,061 --> 02:05:41,687 He could... 1471 02:05:42,605 --> 02:05:44,065 commit suicide with it. 1472 02:05:45,024 --> 02:05:46,275 Please find him quickly. 1473 02:05:51,197 --> 02:05:52,740 Was it one of these? 1474 02:06:10,800 --> 02:06:11,884 This one? 1475 02:06:21,227 --> 02:06:24,397 Gu Bum-mo's wife really said that? 1476 02:06:26,440 --> 02:06:29,235 So be wary of Gu Bum-mo. 1477 02:06:29,777 --> 02:06:31,153 Remember his face. 1478 02:06:35,366 --> 02:06:39,829 Gu Bum-mo killed Go Si-jo and ran away? 1479 02:06:41,664 --> 02:06:44,250 Wow, this is... 1480 02:06:57,138 --> 02:06:58,389 Honey! 1481 02:07:01,308 --> 02:07:02,810 Got something to say? 1482 02:07:07,898 --> 02:07:09,984 Congrats on your first day at work. 1483 02:07:14,530 --> 02:07:16,615 This weekend, should we do a pig roast? 1484 02:07:16,615 --> 02:07:17,575 - No. - No way! 1485 02:07:23,122 --> 02:07:26,834 It's too cold for that now. 1486 02:07:28,586 --> 02:07:33,340 Quit the clinic and take up tennis again. I'll buy you a new racket. 1487 02:07:33,340 --> 02:07:35,259 I'm not doing that anymore. 1488 02:07:36,010 --> 02:07:37,303 I'll save money. 1489 02:07:41,974 --> 02:07:43,726 Si-two Ri-two, house! 1490 02:07:44,059 --> 02:07:44,977 House! 1491 02:07:47,480 --> 02:07:49,774 Ri-one, come here! Don't play over there. 1492 02:07:50,775 --> 02:07:52,943 A snail! A snail! 1493 02:07:52,943 --> 02:07:54,862 I called the real estate agent. 1494 02:07:56,072 --> 02:07:57,615 Said we'll keep the house. 1495 02:07:58,157 --> 02:07:59,366 Oh. 1496 02:07:59,366 --> 02:08:02,828 We planted an apple tree here, how can we sell it? 1497 02:08:03,370 --> 02:08:04,663 Exactly. 1498 02:08:05,915 --> 02:08:07,333 Ri-one! 1499 02:08:08,751 --> 02:08:09,752 Ri-one! 1500 02:08:10,920 --> 02:08:12,463 I'll see you later. 1501 02:08:16,634 --> 02:08:19,845 Bugs are eating it alive. 1502 02:08:27,561 --> 02:08:30,064 …will ease up sometime this morning. 1503 02:08:30,064 --> 02:08:33,651 After the nighttime rain which seemed to mourn the passing of autumn, 1504 02:08:33,651 --> 02:08:38,030 the temperature also dropped sharply, bringing us one step closer to winter. 1505 02:08:52,086 --> 02:08:54,880 - Going to school already? - Dongho and I are meeting early. 1506 02:08:54,880 --> 02:08:57,258 Are you two still friends? 1507 02:08:57,508 --> 02:09:00,219 Even after what happened last... 1508 02:13:20,854 --> 02:13:22,356 LEE BYUNG HUN 1509 02:13:25,025 --> 02:13:26,443 SON YEJIN 1510 02:13:30,364 --> 02:13:31,782 PARK HEE SOON 1511 02:13:33,826 --> 02:13:35,244 LEE SUNG MIN 1512 02:13:37,037 --> 02:13:38,455 YEOM HYE RAN 1513 02:13:39,665 --> 02:13:41,208 CHA SEUNG WON OH DAL SOO 1514 02:13:41,834 --> 02:13:43,377 KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL 1515 02:13:46,296 --> 02:13:47,965 SPECIAL APPEARANCE BY KIM HAE SOOK, YOO YEON SEOK 1516 02:13:56,431 --> 02:14:01,728 NO OTHER CHOICE 1517 02:14:01,728 --> 02:14:05,315 DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK 1518 02:14:05,315 --> 02:14:08,819 A MOHO FILM PRODUCTION 1519 02:14:08,819 --> 02:14:12,322 IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS 1520 02:14:12,322 --> 02:14:15,826 EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE 1521 02:14:15,826 --> 02:14:19,329 CO-EXECUTIVE PRODUCER YOON SANG-HYUN • PIOUS JUNG 1522 02:14:19,329 --> 02:14:21,039 CO-FINANCING KANG GIHUN • LEE KYU SUNG • HWANG DEUK SOO KIM SUNG TAE • CHOI PYEUNG HO • PARK JI HOON • KIM DONGHA 1523 02:14:21,039 --> 02:14:22,833 YOUNGSIL KIM • CHO HYECHUN • LEE SOONGYU • INSEOK JEON KIHO NAM • HEO MIJUNG • LEE NAM SOON 1524 02:14:22,833 --> 02:14:26,336 FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG 1525 02:14:26,336 --> 02:14:29,840 CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY KYOUNGBOUM KO • BAE SUNGMIN 1526 02:14:29,840 --> 02:14:33,343 BASED UPON THE NOVEL 'THE AX' BY DONALD E. WESTLAKE 1527 02:14:33,343 --> 02:14:36,847 SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK • LEE KYOUNG-MI • DON MCKELLAR • JAHYE LEE 1528 02:14:36,847 --> 02:14:40,350 PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK • BACK JISUN 1529 02:14:40,350 --> 02:14:43,854 PRODUCED BY MICHÈLE RAY GAVRAS • ALEXANDRE GAVRAS 1530 02:14:43,854 --> 02:14:47,357 CO-PRODUCER OH HYUN-ARM 1531 02:14:47,357 --> 02:14:50,861 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG 1532 02:14:50,861 --> 02:14:54,364 PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE 1533 02:14:54,364 --> 02:14:57,868 EDITED BY KIM SANG-BEOM • KIM HO-BIN 1534 02:14:57,868 --> 02:15:01,371 MUSIC BY CHO YOUNG-WUK 1535 02:15:01,371 --> 02:15:04,875 COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG 1536 02:15:04,875 --> 02:15:08,378 MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE 1537 02:15:08,378 --> 02:15:11,882 GAFFER KIM MIN JAE 1538 02:15:11,882 --> 02:15:15,385 PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM 1539 02:15:15,385 --> 02:15:18,889 SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON 1540 02:15:18,889 --> 02:15:22,392 VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE 1541 02:15:22,392 --> 02:15:25,896 COLORIST PARK JINHO 1542 02:15:25,896 --> 02:15:29,399 PROPS PARK JAEWAN 1543 02:15:29,399 --> 02:15:32,903 LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO • PARK IN KYU FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO 107127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.