Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,819 --> 00:01:23,653
Yeah...
2
00:01:24,654 --> 00:01:25,989
Come on, fall!
3
00:01:44,925 --> 00:01:46,843
They must really like you.
4
00:01:46,843 --> 00:01:48,470
Sending you expensive eel.
5
00:01:48,470 --> 00:01:49,888
It's not that they like me.
6
00:01:50,472 --> 00:01:52,390
They're going to work me even harder.
7
00:01:52,724 --> 00:01:54,059
Those Americans too
8
00:01:54,392 --> 00:01:57,312
must know that eels
make men perform better.
9
00:01:58,605 --> 00:02:01,441
They even sent it on your birthday.
10
00:02:04,486 --> 00:02:05,612
The kids will hear!
11
00:02:06,613 --> 00:02:10,116
I need eel! Eel!
12
00:02:10,325 --> 00:02:11,826
Come and eat!
13
00:02:12,452 --> 00:02:16,248
Dad sweated in the heat grilling these.
14
00:02:16,540 --> 00:02:17,540
I'll go.
15
00:02:24,631 --> 00:02:25,548
A snake?
16
00:02:26,591 --> 00:02:28,051
Snakes don't taste this good!
17
00:02:28,051 --> 00:02:30,971
Dad's company sent
it, for doing a good job.
18
00:02:31,263 --> 00:02:32,639
It's not even a holiday.
19
00:02:33,557 --> 00:02:35,433
Couldn't they give us beef?
20
00:02:36,685 --> 00:02:37,686
Ri-one.
21
00:02:38,270 --> 00:02:39,229
Dinner.
22
00:02:42,107 --> 00:02:44,693
Come on. Let's eat.
23
00:02:46,319 --> 00:02:47,988
Let the cello take a nap.
24
00:02:52,200 --> 00:02:53,368
What's this?
25
00:03:02,919 --> 00:03:05,714
Honey!
26
00:03:08,592 --> 00:03:10,802
Must've been expensive!
27
00:03:11,886 --> 00:03:14,973
Well, I can afford decent dance shoes.
28
00:03:15,557 --> 00:03:18,143
- Aren't Mom's shoes pretty?
- Eat up.
29
00:03:21,187 --> 00:03:23,064
I'll be able to dance so well in these.
30
00:03:26,443 --> 00:03:29,154
They say not to gift
shoes to your lover.
31
00:03:29,571 --> 00:03:30,155
Why?
32
00:03:30,322 --> 00:03:31,031
Why?
33
00:03:31,323 --> 00:03:33,450
'Cause they might run away in them.
34
00:03:34,534 --> 00:03:37,412
Seems your dad is confident.
35
00:03:39,039 --> 00:03:39,998
Come on.
36
00:03:41,082 --> 00:03:43,001
We need to practice when we can.
37
00:03:44,794 --> 00:03:46,379
Ready, start!
38
00:03:46,796 --> 00:03:48,548
One two three,
39
00:03:48,548 --> 00:03:52,635
two two three, three two three...
40
00:04:17,827 --> 00:04:20,413
Thanks for your hard work and
years of dedication to Solar Paper.
41
00:04:20,413 --> 00:04:22,499
Damned paper...
42
00:04:23,541 --> 00:04:25,417
Honey, come here.
43
00:04:25,417 --> 00:04:26,378
Why?
44
00:04:28,296 --> 00:04:28,922
Come on.
45
00:04:30,673 --> 00:04:32,092
Come on, Ri-one.
46
00:04:34,719 --> 00:04:40,850
Ri-two
Si-two
47
00:04:44,729 --> 00:04:46,147
Just three minutes more.
48
00:04:47,023 --> 00:04:48,358
One minute...
49
00:04:56,908 --> 00:04:58,535
Know what I'm feeling now?
50
00:05:02,288 --> 00:05:03,790
I've got it all.
51
00:05:40,076 --> 00:05:44,706
You people bought Solar Paper,
where I devoted 25 years of my life.
52
00:05:45,457 --> 00:05:47,250
But as soon as you take over, you say
53
00:05:47,250 --> 00:05:49,711
you'll cut 20% of the production line?
54
00:05:50,378 --> 00:05:52,589
And you ask for a
list of names to fire?
55
00:05:53,506 --> 00:05:56,384
Names of veterans who
taught me their craft?
56
00:05:57,343 --> 00:05:59,929
Names of young men who
came of age in this factory?
57
00:06:01,181 --> 00:06:03,892
Innocent workers who lovingly
cared for these machines,
58
00:06:04,142 --> 00:06:07,520
you want me to point
a gun at their heads?
59
00:06:08,646 --> 00:06:09,939
I can't do it.
60
00:06:11,191 --> 00:06:13,776
Guns are meant to be
aimed at one's enemies!
61
00:06:13,776 --> 00:06:14,652
Stop! Think! Act!
62
00:06:14,652 --> 00:06:17,614
I cannot give you that list.
63
00:06:20,116 --> 00:06:22,160
You Americans say
64
00:06:22,410 --> 00:06:24,037
to be fired is to be โaxed'?
65
00:06:24,871 --> 00:06:26,706
Know what we say in Korea?
66
00:06:26,873 --> 00:06:28,249
Off with your head!
67
00:06:28,625 --> 00:06:30,460
So being fired
68
00:06:31,711 --> 00:06:35,340
is having your head
chopped clear off with an ax!
69
00:06:40,970 --> 00:06:42,055
Job for life, old shoes
70
00:06:42,055 --> 00:06:45,016
โIf you don't start a union,
we guarantee a job for life.โ
71
00:06:45,391 --> 00:06:49,938
That beautiful tradition...
tossed out like old shoes!
72
00:06:50,230 --> 00:06:52,190
To you Americans...!
73
00:06:52,190 --> 00:06:53,358
Damn, my throat...
74
00:06:53,942 --> 00:06:55,735
I said to do this in the warehouse.
75
00:06:56,361 --> 00:06:58,238
All because you wanted to smoke.
76
00:06:59,155 --> 00:07:00,073
Quit, dammit!
77
00:07:00,073 --> 00:07:02,242
You put so much work into this.
78
00:07:02,242 --> 00:07:04,160
He could've said, forget it.
79
00:07:04,160 --> 00:07:07,747
- But he acts like it's his job at stake.
- It is!
80
00:07:07,956 --> 00:07:10,375
If you guys are fired,
who will I work with?
81
00:07:10,375 --> 00:07:12,085
Real sense of humanity.
82
00:07:12,627 --> 00:07:13,628
Damn.
83
00:07:16,297 --> 00:07:17,298
Stop!
84
00:07:25,306 --> 00:07:26,266
Hello, sir.
85
00:07:36,985 --> 00:07:38,528
Off with your head!
86
00:07:38,528 --> 00:07:40,822
- So to be fired...
- Give back the helmet!
87
00:07:40,822 --> 00:07:42,782
...is to chop your head clear off!
88
00:07:43,157 --> 00:07:43,950
Wait!
89
00:07:45,451 --> 00:07:47,370
What'll he do with that helmet?
90
00:07:54,711 --> 00:07:55,378
They didn't...
91
00:07:56,421 --> 00:07:57,672
give you the eel, did they?
92
00:08:02,510 --> 00:08:03,761
No way, right?
93
00:08:11,603 --> 00:08:12,478
Honey.
94
00:08:14,105 --> 00:08:14,856
What?
95
00:08:15,523 --> 00:08:17,150
You said you'd say something.
96
00:08:19,485 --> 00:08:20,445
I forgot.
97
00:08:20,695 --> 00:08:22,280
Aren't you going to work?
98
00:08:22,280 --> 00:08:23,406
Right, right.
99
00:08:23,781 --> 00:08:24,616
That's right.
100
00:08:26,534 --> 00:08:28,119
Si-two Ri-two, house!
101
00:08:29,037 --> 00:08:30,371
Study hard.
102
00:08:32,832 --> 00:08:34,959
- Ri-one, let's go.
- Ri-one!
103
00:08:34,959 --> 00:08:37,211
Have a good day.
104
00:08:42,800 --> 00:08:43,343
Good luck!
105
00:08:46,179 --> 00:08:48,514
I slaved for 25 years!
106
00:08:56,814 --> 00:08:57,899
Deep breaths.
107
00:09:14,582 --> 00:09:16,209
- I am...
- I am...
108
00:09:16,709 --> 00:09:17,835
A good person.
109
00:09:18,002 --> 00:09:19,379
A good person.
110
00:09:19,379 --> 00:09:20,296
Man-su!
111
00:09:21,005 --> 00:09:21,756
...person.
112
00:09:21,756 --> 00:09:23,508
- Losing my job...
- Losing my job...
113
00:09:24,008 --> 00:09:26,344
- Losing my job!
- Losing my job...
114
00:09:27,053 --> 00:09:30,306
is not my choice!
115
00:09:33,601 --> 00:09:36,479
- My loving family...
- My loving family...
116
00:09:36,479 --> 00:09:38,272
My loving family...
117
00:09:39,148 --> 00:09:42,568
will support me fully as I
seek new opportunities.
118
00:09:43,027 --> 00:09:47,031
...as I seek new opportunities.
119
00:09:47,699 --> 00:09:51,744
My loving family will support me fully
120
00:09:52,036 --> 00:09:53,996
as I seek new opportunities.
121
00:10:00,253 --> 00:10:01,546
Honey.
122
00:10:02,505 --> 00:10:04,006
Can you put in earphones?
123
00:10:04,006 --> 00:10:05,258
Just a sec.
124
00:10:06,759 --> 00:10:08,344
Hired in 3 months
125
00:10:12,390 --> 00:10:15,893
So you must've had sleepless nights?
126
00:10:19,772 --> 00:10:20,940
Are you crying?
127
00:10:23,609 --> 00:10:28,322
Where's that brave bachelor
who proposed to a single mom?
128
00:10:29,115 --> 00:10:33,161
I made a new start, you can too.
129
00:10:34,495 --> 00:10:36,080
Sure you can!
130
00:10:36,080 --> 00:10:39,459
Take all your hopes and dreams,
131
00:10:39,459 --> 00:10:42,628
and recite your own incantation.
132
00:10:43,671 --> 00:10:44,464
Ready?
133
00:10:44,672 --> 00:10:45,965
Go!
134
00:10:48,801 --> 00:10:49,719
A new start...
135
00:10:49,719 --> 00:10:51,471
A new start... A new start...
136
00:10:51,971 --> 00:10:52,930
A new start.
137
00:10:53,264 --> 00:10:54,182
A new start.
138
00:10:55,058 --> 00:10:56,392
I'm head of a family.
139
00:10:57,894 --> 00:10:59,103
I'll be born again.
140
00:11:00,563 --> 00:11:04,025
To put food in my family's mouths...
141
00:11:04,859 --> 00:11:06,360
there's nothing I won't do.
142
00:11:08,780 --> 00:11:10,114
In three months,
143
00:11:12,158 --> 00:11:13,659
I'll get hired again!
144
00:11:17,663 --> 00:11:19,165
I feel great!
145
00:11:22,126 --> 00:11:24,837
3 Months Later
146
00:11:24,837 --> 00:11:27,882
13 Months Later
147
00:11:27,882 --> 00:11:30,051
Hi Namgu, I know.
148
00:11:30,051 --> 00:11:31,135
Today at 5 o'clock.
149
00:11:31,135 --> 00:11:33,304
My boss is really curious about you.
150
00:11:33,846 --> 00:11:37,558
Sorry to ask so suddenly,
but can you come at noon?
151
00:11:37,809 --> 00:11:39,352
Listen, I'm...
152
00:11:40,394 --> 00:11:42,396
at the retail store, with my wife.
153
00:11:43,773 --> 00:11:47,985
The boss suddenly booked
a 5pm flight back to China.
154
00:11:47,985 --> 00:11:48,653
Too much to ask?
155
00:11:48,653 --> 00:11:50,321
No no, hold on.
156
00:11:50,613 --> 00:11:51,280
Wait.
157
00:11:51,614 --> 00:11:54,367
I'll plead with my wife.
158
00:11:54,367 --> 00:11:57,245
That's right. Come over now.
159
00:11:57,787 --> 00:12:01,916
But there's a question he always
asks. โWhat's your weak point?โ
160
00:12:02,291 --> 00:12:03,167
Weak point?
161
00:12:03,167 --> 00:12:07,839
It's a crucial-utely
sensitive issue, okay?
162
00:12:07,839 --> 00:12:09,215
Okay, thanks!
163
00:12:31,320 --> 00:12:32,363
Weak point?
164
00:12:32,363 --> 00:12:35,449
Sorry, I know it's absolutely
impossible to answer.
165
00:12:35,449 --> 00:12:37,201
What's my weak point?
166
00:12:37,201 --> 00:12:41,414
What do you think?
You love plants too much.
167
00:12:41,414 --> 00:12:42,874
You're a vegetable.
168
00:12:43,749 --> 00:12:46,002
Last night you called me an animal.
169
00:12:48,504 --> 00:12:50,840
Namgu gave me this awesome tip.
170
00:12:52,216 --> 00:12:54,010
Mortgage Default Warning
171
00:12:54,010 --> 00:12:56,429
If only I can explain
my weak point well.
172
00:12:56,762 --> 00:12:59,348
It's a crucial-utely sensitive issue.
173
00:13:00,725 --> 00:13:05,229
If you're hired, you'll work under
your former subordinate Namgu.
174
00:13:05,229 --> 00:13:07,064
Tell us how you feel about that.
175
00:13:07,523 --> 00:13:09,400
I was a manager, true,
176
00:13:09,400 --> 00:13:13,487
but I've always considered
myself to be blue collar.
177
00:13:16,073 --> 00:13:17,783
So, in that respect...
178
00:13:17,783 --> 00:13:21,245
I don't think you
understood the question.
179
00:13:23,039 --> 00:13:24,040
Namgu...
180
00:13:24,040 --> 00:13:26,918
No, of course I
understand, my point is...
181
00:13:27,710 --> 00:13:31,589
Namgu came to Papyrus first,
so you'll learn from him, right?
182
00:13:31,797 --> 00:13:32,798
Of course!
183
00:13:33,758 --> 00:13:35,343
I am always learning.
184
00:13:35,801 --> 00:13:39,513
I got hired as soon as I
graduated from high school.
185
00:13:40,181 --> 00:13:44,727
But even while working, I
earned a chemistry degree.
186
00:13:44,727 --> 00:13:47,772
Of course, that was
at a distance university.
187
00:13:51,150 --> 00:13:55,780
Of course after that
too, I kept... learning.
188
00:13:56,072 --> 00:13:59,033
And of course, safety management.
189
00:13:59,992 --> 00:14:07,333
When I received the 2019 โPulp
Man of the Year', it was that aspect
190
00:14:07,333 --> 00:14:09,669
that they singled out in my record.
191
00:14:10,336 --> 00:14:13,089
And that same year,
192
00:14:13,089 --> 00:14:15,800
I finally bought my own home.
193
00:14:16,592 --> 00:14:19,595
The very house I was born in.
194
00:14:19,929 --> 00:14:21,180
Of course...
195
00:14:21,889 --> 00:14:24,433
I'm saying โof courseโ
too much, aren't I?
196
00:14:26,811 --> 00:14:30,314
It's not so much because I'm nervous,
197
00:14:30,940 --> 00:14:35,027
but... self-confidence?
Assurance? That's what it is.
198
00:14:35,569 --> 00:14:37,196
Of course!
199
00:14:41,617 --> 00:14:45,538
If you don't mind, could you
tell me about your weak point?
200
00:14:49,709 --> 00:14:50,751
No.
201
00:14:57,174 --> 00:15:01,929
...is the one thing I can't say,
that's my biggest weak point!
202
00:15:07,351 --> 00:15:09,228
Have you looked into Moon Paper?
203
00:15:09,478 --> 00:15:10,479
Moon?
204
00:15:11,147 --> 00:15:16,235
They say Moon Paper has cracked
the Japanese market, look into it.
205
00:15:16,610 --> 00:15:19,739
Pacific Paper is
restructuring this winter, too.
206
00:15:19,989 --> 00:15:20,614
Really?
207
00:15:21,615 --> 00:15:22,700
Go to a dentist, will you?
208
00:15:24,035 --> 00:15:25,202
Just go, okay?
209
00:15:26,412 --> 00:15:28,748
If you get hired, you'll
be too busy to go.
210
00:15:28,748 --> 00:15:30,166
No, I'm fine.
211
00:15:30,166 --> 00:15:32,918
There's that pigheadedness of yours!
212
00:15:33,669 --> 00:15:37,298
Anyway, get hired before winter, okay?
213
00:15:37,673 --> 00:15:39,508
The company will call you soon.
214
00:15:40,676 --> 00:15:41,635
Thanks.
215
00:15:43,095 --> 00:15:45,514
Don't forget, Moon Paper!
216
00:15:47,183 --> 00:15:49,602
I'm a man. I'm a good person.
217
00:15:51,103 --> 00:15:54,231
Founded by legendary
paper man Moon Changho,
218
00:15:54,231 --> 00:15:55,316
Choi Sun-chul, Line
Manager at Moon Paper
219
00:15:55,316 --> 00:15:56,817
- Moon Paper is...
- Mr. Choi!
220
00:15:56,817 --> 00:15:57,651
Yes?
221
00:15:57,651 --> 00:16:01,530
We agreed to talk
about how paper is made.
222
00:16:01,530 --> 00:16:02,281
That's what I'm...
223
00:16:02,281 --> 00:16:04,283
Leave the promotion
to the company channel.
224
00:16:05,242 --> 00:16:06,535
6 hours 17 minutes later...
225
00:16:06,535 --> 00:16:10,706
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
226
00:16:11,165 --> 00:16:12,291
That's not true.
227
00:16:53,874 --> 00:16:54,375
What?
228
00:16:58,295 --> 00:16:59,797
First, the good news.
229
00:17:00,005 --> 00:17:02,383
I got a part time job.
230
00:17:02,550 --> 00:17:04,677
Mom's going out to work now!
231
00:17:04,677 --> 00:17:07,138
You always blamed
us for killing your career.
232
00:17:07,513 --> 00:17:08,430
Congrats, Mom!
233
00:17:08,597 --> 00:17:09,640
Congrats, Mom!
234
00:17:09,807 --> 00:17:11,100
Thanks.
235
00:17:11,434 --> 00:17:13,435
Where? A dental clinic?
236
00:17:13,853 --> 00:17:17,231
- Dr. Oh Chin-ho.
- Dr. Ouch In-ho?
237
00:17:17,231 --> 00:17:18,691
No jokes allowed.
238
00:17:19,107 --> 00:17:22,944
I'd like us all to face
the fact we're in a crisis.
239
00:17:23,446 --> 00:17:26,781
Refrain from the listed
activities until Dad finds work.
240
00:17:26,781 --> 00:17:30,536
Except for Ri-one's lessons,
anything nonessential must go.
241
00:17:31,162 --> 00:17:31,745
For example...
242
00:17:31,745 --> 00:17:33,247
For example, meat in the soup?
243
00:17:33,247 --> 00:17:35,749
There is some, look harder.
244
00:17:38,377 --> 00:17:39,503
For example,
245
00:17:39,795 --> 00:17:40,921
my car.
246
00:17:42,047 --> 00:17:44,467
We'll trade your car
for something smaller.
247
00:17:46,844 --> 00:17:49,096
And our house.
248
00:17:54,768 --> 00:17:59,190
If we sell the house, we can pay
off our loans and rent an apartment.
249
00:18:01,567 --> 00:18:04,153
You said you'd find work in 3 months.
250
00:18:04,153 --> 00:18:08,657
So we kept living as usual,
dipping into your severance pay.
251
00:18:08,657 --> 00:18:11,118
Now that's run dry.
252
00:18:17,249 --> 00:18:19,251
House Foreclosure in 3 Months
253
00:18:20,085 --> 00:18:21,212
Honey.
254
00:18:22,796 --> 00:18:24,173
This house...
255
00:18:28,219 --> 00:18:30,763
I have so many childhood
memories in this home.
256
00:18:32,306 --> 00:18:36,727
After turning 9, I moved
every 10 months on average.
257
00:18:36,894 --> 00:18:38,896
I worked so hard to buy back this home.
258
00:18:40,147 --> 00:18:41,440
I mean, we did.
259
00:18:42,858 --> 00:18:44,068
With my own hands,
260
00:18:44,068 --> 00:18:46,695
I tore down the old barn,
built the greenhouse...
261
00:18:46,695 --> 00:18:48,030
and the swing.
262
00:18:48,781 --> 00:18:50,699
Every corner of this home...
263
00:18:50,699 --> 00:18:51,700
Honey.
264
00:18:53,410 --> 00:18:56,121
If we go bankrupt,
they'll take it anyway.
265
00:18:57,539 --> 00:18:58,582
The piano,
266
00:18:58,582 --> 00:18:59,750
living room table,
267
00:18:59,750 --> 00:19:00,751
two chairs,
268
00:19:00,751 --> 00:19:01,335
TV,
269
00:19:01,335 --> 00:19:02,253
curtain,
270
00:19:02,253 --> 00:19:02,962
carpet...
271
00:19:02,962 --> 00:19:04,588
have all been put up for sale.
272
00:19:04,588 --> 00:19:05,547
My racket, too.
273
00:19:05,547 --> 00:19:07,007
No more tennis.
274
00:19:07,007 --> 00:19:08,509
Let's quit dance lessons, too.
275
00:19:08,759 --> 00:19:10,344
Your bonsai magazine.
276
00:19:10,761 --> 00:19:12,721
And I'm canceling Netflix.
277
00:19:17,142 --> 00:19:18,018
Hey!
278
00:19:18,936 --> 00:19:21,522
Before it's cancelled, I
should watch one more show.
279
00:19:25,442 --> 00:19:29,280
So comrades, now for the bad news.
280
00:19:29,697 --> 00:19:30,864
Something even worse?
281
00:19:31,031 --> 00:19:32,366
Something even worse?
282
00:19:36,787 --> 00:19:40,833
In these circumstances, we can't
afford to feed so many mouths.
283
00:19:42,918 --> 00:19:44,795
What do you mean, so many?
284
00:19:45,337 --> 00:19:47,214
- Don't go, Ri-two.
- Ri-one.
285
00:19:48,048 --> 00:19:49,133
Si-one.
286
00:19:49,133 --> 00:19:51,427
We'll see them soon, okay Ri-one?
287
00:19:51,427 --> 00:19:52,886
Come on.
288
00:19:52,886 --> 00:19:56,432
You can come visit
them at our house. Okay?
289
00:19:56,432 --> 00:19:59,685
Si-two Ri-two will be back.
As soon as Dad gets hired.
290
00:20:11,822 --> 00:20:13,949
That dog hair is brutal.
291
00:20:13,949 --> 00:20:15,409
I'm sorry, Dad.
292
00:20:17,620 --> 00:20:18,621
Have a safe drive.
293
00:20:20,873 --> 00:20:21,665
Let's go in.
294
00:20:21,665 --> 00:20:22,666
Come on.
295
00:20:24,293 --> 00:20:26,712
I'll bring them back soon, I will.
296
00:20:32,968 --> 00:20:34,303
Hello, ma'am!
297
00:20:34,303 --> 00:20:35,888
You're here early!
298
00:20:37,723 --> 00:20:40,225
The potential buyer is that dickhead?
299
00:20:42,728 --> 00:20:45,648
Not bad for a 50-year-old house.
300
00:20:45,648 --> 00:20:47,066
Look at the curtains.
301
00:20:47,691 --> 00:20:51,612
They fixed up this
ruined house so well.
302
00:20:51,612 --> 00:20:53,280
It's been born again.
303
00:20:53,280 --> 00:20:56,200
- You know my townhouse near here?
- Yes.
304
00:20:56,367 --> 00:20:59,662
That land was originally
part of his dad's pig farm.
305
00:21:00,120 --> 00:21:02,539
Wow, if he still owned that land...
306
00:21:02,748 --> 00:21:06,377
If we tear down that greenhouse,
it'd make a great practice green.
307
00:21:09,129 --> 00:21:10,381
Disgusting pig.
308
00:21:11,048 --> 00:21:13,801
You're quite the handyman, You Man-su.
309
00:21:18,889 --> 00:21:20,641
That's enough for today.
310
00:21:22,142 --> 00:21:23,644
The moms are besties.
311
00:21:23,644 --> 00:21:25,354
The kids are besties.
312
00:21:28,691 --> 00:21:30,442
Pulp Man of the Year!
313
00:21:31,902 --> 00:21:33,987
Your dad's gun is still looking good...
314
00:21:35,197 --> 00:21:37,032
Vietnam War Service Certificate
315
00:21:40,702 --> 00:21:42,496
Oh, look here!
316
00:21:42,788 --> 00:21:48,919
Imagine waking up and
seeing that sturdy red pine!
317
00:21:48,919 --> 00:21:50,003
It's a white pine.
318
00:21:51,004 --> 00:21:52,005
White pine...
319
00:21:52,172 --> 00:21:54,842
Look around. I'll stop
by the dry cleaners.
320
00:21:54,842 --> 00:21:56,760
Pick up my clothes for an interview.
321
00:21:56,760 --> 00:21:59,096
You're a Man! Su! Fight!
322
00:22:01,390 --> 00:22:02,975
Shall we see the kids' rooms?
323
00:22:04,768 --> 00:22:07,229
With just one kid, we'll
use that as a closet.
324
00:22:07,229 --> 00:22:09,189
I thought that too!
325
00:22:10,983 --> 00:22:12,234
Nice mattress.
326
00:22:14,278 --> 00:22:16,196
That's for sale too, buy it.
327
00:22:20,659 --> 00:22:22,161
Where will you move to?
328
00:22:23,203 --> 00:22:25,080
Need to sell the house first.
329
00:22:26,331 --> 00:22:27,749
Hope you don't go far.
330
00:22:30,002 --> 00:22:33,005
If we leave, Si-two Ri-two
won't be able to find us.
331
00:22:33,213 --> 00:22:34,256
Says who?
332
00:22:44,349 --> 00:22:45,601
We're not leaving.
333
00:22:46,768 --> 00:22:47,853
I promise.
334
00:22:48,687 --> 00:22:52,065
Si-one Ri-one Si-one Ri-one...
335
00:22:52,065 --> 00:22:54,026
Si-two Ri-two Si-two...
336
00:22:54,401 --> 00:22:55,569
Let me through!
337
00:22:55,903 --> 00:22:58,238
- I'm late for a meeting.
- Listen, please.
338
00:22:59,364 --> 00:23:01,784
My wife is doing part time work,
339
00:23:02,075 --> 00:23:04,703
we put our home up for sale,
340
00:23:04,703 --> 00:23:06,288
- cancelled Netflix...
- What?
341
00:23:07,706 --> 00:23:08,665
Sir?
342
00:23:08,665 --> 00:23:09,458
Choi Sun-chul!
343
00:23:09,833 --> 00:23:11,668
What's going on? Who's this?
344
00:23:11,668 --> 00:23:13,670
He was fired from Solar.
345
00:23:13,670 --> 00:23:14,922
Just a sec.
346
00:23:17,591 --> 00:23:18,383
Come out.
347
00:23:20,260 --> 00:23:21,470
I'm sorry.
348
00:23:21,804 --> 00:23:22,763
Going to the meeting?
349
00:23:22,763 --> 00:23:24,348
I wanted to talk to you.
350
00:23:24,348 --> 00:23:25,140
Sure, then.
351
00:23:32,231 --> 00:23:34,191
Let me look...
352
00:23:34,483 --> 00:23:36,401
God, you're strong.
353
00:23:40,781 --> 00:23:42,866
If you have any shame,
354
00:23:43,534 --> 00:23:46,453
don't do this in a place
where people shit and piss.
355
00:23:50,082 --> 00:23:51,208
Sir!
356
00:23:51,875 --> 00:23:55,128
I told you to come visit me!
We'll have a nice barbecue.
357
00:23:55,128 --> 00:23:57,130
All right, then.
358
00:24:08,684 --> 00:24:09,476
Oh my.
359
00:24:12,563 --> 00:24:13,772
Listen.
360
00:24:14,856 --> 00:24:19,653
On the hill opposite, there's a
nice whisky bar called Moon Shine.
361
00:24:20,237 --> 00:24:21,864
Have a drink on your way.
362
00:24:22,364 --> 00:24:25,951
I just moved here to Hoi Island.
363
00:24:25,951 --> 00:24:27,452
It's really gorgeous.
364
00:24:28,036 --> 00:24:32,040
Revealed for the first
time ever! Give a shout!
365
00:24:32,749 --> 00:24:36,920
Barbecue over my own
wood fire is out of this world!
366
00:24:37,880 --> 00:24:39,882
Die!
367
00:24:53,770 --> 00:24:56,440
For each drop of
sweat, a drop of whisky!
368
00:24:56,440 --> 00:24:59,943
It's what I live for.
369
00:24:59,943 --> 00:25:03,030
Ms. Wife
370
00:25:03,155 --> 00:25:04,114
Hi honey.
371
00:25:04,114 --> 00:25:07,117
Listen, the cello teacher called...
372
00:25:07,826 --> 00:25:09,661
- Where are you?
- Huh?
373
00:25:11,663 --> 00:25:13,290
- Are you in a bar?
- No no.
374
00:25:14,082 --> 00:25:15,876
Well, it's true.
375
00:25:16,835 --> 00:25:17,920
It's true, but I'm not.
376
00:25:17,920 --> 00:25:18,921
Look.
377
00:25:20,797 --> 00:25:21,798
I'm by myself.
378
00:25:21,798 --> 00:25:22,841
Have you gone mad?
379
00:25:23,592 --> 00:25:25,677
- I'm drinking this, really.
- Whisky?
380
00:25:26,178 --> 00:25:27,471
This here.
381
00:25:28,680 --> 00:25:30,682
You went to a bar to drink apple juice?
382
00:25:31,016 --> 00:25:33,810
Honey, you trust me?
383
00:25:36,521 --> 00:25:38,357
Of course.
384
00:25:38,357 --> 00:25:39,608
Why'd the cello teacher call?
385
00:25:39,900 --> 00:25:45,822
I can't teach Ri-one anymore.
386
00:25:47,240 --> 00:25:48,033
What?
387
00:25:48,033 --> 00:25:50,661
Ri-one's talent is too...
388
00:25:51,161 --> 00:25:52,329
outstanding?
389
00:25:58,085 --> 00:25:59,503
But ma'am,
390
00:26:00,921 --> 00:26:04,383
how can I believe you?
391
00:26:05,258 --> 00:26:09,179
She doesn't play for us.
392
00:26:09,888 --> 00:26:13,558
We've never heard
anything but a few notes.
393
00:26:13,976 --> 00:26:14,601
Right.
394
00:26:14,810 --> 00:26:20,857
Why do you think I'd give up
my lesson fee to another teacher?
395
00:26:21,191 --> 00:26:22,359
Another teacher?
396
00:26:22,359 --> 00:26:25,612
Ri-one needs to learn
from a music professor now.
397
00:26:27,239 --> 00:26:31,326
But you should know, the fee
is on a different level than mine.
398
00:26:35,205 --> 00:26:40,794
You said you wanted Ri-one
to be able to live independently.
399
00:26:44,965 --> 00:26:47,300
If so, this level of investment...
400
00:26:47,926 --> 00:26:50,137
I'll say two things.
401
00:26:50,971 --> 00:26:55,517
Many people think paper companies
mindlessly raze entire forests, right?
402
00:26:55,517 --> 00:26:56,977
That's not true.
403
00:26:56,977 --> 00:27:00,355
Trees for paper are
grown separately, cut,
404
00:27:00,355 --> 00:27:04,026
planted again, grown and cut again.
405
00:27:04,818 --> 00:27:07,529
And that's not all. There's reuse.
406
00:27:07,529 --> 00:27:09,865
We collect waste paper, recycle it,
407
00:27:11,033 --> 00:27:14,536
- then collect it again andโ
- What are you watching?
408
00:27:17,456 --> 00:27:20,208
The only company doing
well these days is Moon Paper.
409
00:27:20,459 --> 00:27:23,962
They cracked the Japanese market.
He's line manager of specialty paper.
410
00:27:25,005 --> 00:27:27,883
A perfect job for you.
You're good at Japanese, too.
411
00:27:29,593 --> 00:27:33,388
Korea's the most advanced
country in paper reuse.
412
00:27:35,515 --> 00:27:36,683
Unlimited reuse!
413
00:27:37,058 --> 00:27:38,560
Freaking unlimited reuse!
414
00:27:38,894 --> 00:27:40,896
Compared to my husband, he's nothing.
415
00:27:43,899 --> 00:27:45,734
Can't he get hit by lightning?
416
00:27:46,651 --> 00:27:49,488
Pointy umbrella in a thunderstorm...
417
00:28:04,377 --> 00:28:06,838
Choi Sun-chul
418
00:28:42,124 --> 00:28:44,459
Sure, it's fabulous!
419
00:28:46,169 --> 00:28:48,421
Try living there just one week.
420
00:28:51,424 --> 00:28:54,135
An apartment can't even compare!
421
00:28:58,348 --> 00:29:00,976
Come on, the ferry runs so often!
422
00:29:03,603 --> 00:29:04,855
I'm telling you.
423
00:29:05,480 --> 00:29:09,359
I know that, but it's so quiet there.
424
00:29:09,860 --> 00:29:11,820
Air's clean, it's fabulous.
425
00:29:13,697 --> 00:29:16,283
Even more fabulous at night...
426
00:29:29,421 --> 00:29:30,297
Right.
427
00:29:33,383 --> 00:29:35,218
No, there aren't any!
428
00:29:36,136 --> 00:29:40,348
If you're scared, we'll raise
chickens. They eat snakes.
429
00:29:41,600 --> 00:29:42,601
What?
430
00:29:43,143 --> 00:29:45,145
Listen, honey...
431
00:29:46,605 --> 00:29:49,149
For once, at least come for a barbecue!
432
00:29:50,358 --> 00:29:53,695
Pork! Who roasts snakes?
433
00:29:57,407 --> 00:29:59,618
No alcohol, of course.
434
00:30:37,989 --> 00:30:39,240
Weight lifting?
435
00:30:44,287 --> 00:30:45,789
Honey! Honey!
436
00:30:52,504 --> 00:30:54,798
Even if this guy disappears,
437
00:30:54,798 --> 00:30:56,967
it's not like I can take his place.
438
00:30:58,176 --> 00:30:59,135
Right?
439
00:31:00,595 --> 00:31:02,555
What's so great about that spot?
440
00:31:12,190 --> 00:31:14,734
The competition for
the place will be fierce.
441
00:31:15,318 --> 00:31:17,654
Actually, it is a pretty nice spot.
442
00:31:18,071 --> 00:31:20,115
Lots of sun, nice breeze.
443
00:31:20,699 --> 00:31:21,825
Right...
444
00:31:23,326 --> 00:31:25,912
How many other
candidates will there be?
445
00:31:27,080 --> 00:31:28,289
Ten people?
446
00:31:32,210 --> 00:31:33,253
Five?
447
00:31:36,047 --> 00:31:37,924
Moon Paper
448
00:31:38,258 --> 00:31:39,300
Four?
449
00:31:46,224 --> 00:31:48,727
Sell me this. How much do you want?
450
00:32:10,999 --> 00:32:12,542
This is Pulp Men.
451
00:32:12,542 --> 00:32:14,836
Is this the advertising division?
452
00:32:15,712 --> 00:32:16,546
Hey.
453
00:32:16,963 --> 00:32:19,799
At least give me those pajamas to wash.
454
00:32:20,383 --> 00:32:22,385
And take a shower this century!
455
00:32:23,928 --> 00:32:26,097
And will you let our pear tree die?
456
00:32:26,264 --> 00:32:28,266
Bugs are swarming all over it.
457
00:32:29,309 --> 00:32:32,020
Hey! You want me dead, too?
458
00:32:47,952 --> 00:32:49,704
Too drunk to feel pain?
459
00:32:49,954 --> 00:32:52,916
You're practically paralyzed!
460
00:32:52,916 --> 00:32:55,710
It's because of all those bugs.
461
00:32:56,086 --> 00:32:58,755
So what I'm asking is...
462
00:32:59,464 --> 00:33:01,383
You're the bug!
463
00:33:02,425 --> 00:33:06,554
...please give me a drop of remedy.
464
00:33:08,807 --> 00:33:09,766
I'll be back late.
465
00:33:10,141 --> 00:33:12,060
I have a meeting after the audition!
466
00:33:25,990 --> 00:33:28,159
Paper is our life!
467
00:33:28,618 --> 00:33:33,331
A master's degree in paper or
chemical engineering is required.
468
00:33:33,748 --> 00:33:35,166
Japanese speakers preferred.
469
00:33:35,792 --> 00:33:38,545
We at Red Pepper Paper,
470
00:33:38,545 --> 00:33:42,632
together with European
and Japanese firms
471
00:33:42,632 --> 00:33:46,386
are launching a three-company
joint venture in Korea.
472
00:33:47,595 --> 00:33:53,434
Our goal is to be the top boutique
factory in specialized security paper.
473
00:33:54,060 --> 00:33:57,647
We seek family, not cogs in a machine.
474
00:33:57,647 --> 00:34:00,984
Tell us about your hobbies,
personality and family.
475
00:34:00,984 --> 00:34:04,154
Give us a photo as large
and recent as possible.
476
00:34:04,154 --> 00:34:07,699
Send it to P.O. Box 76,
Gujong City Central Post Office.
477
00:34:07,699 --> 00:34:10,118
We firmly reject
applications by internet.
478
00:34:10,118 --> 00:34:12,662
If we don't use paper, who will?
479
00:34:16,749 --> 00:34:19,042
My name is Gu Bum-mo.
480
00:34:19,544 --> 00:34:21,671
As a resolutely analogue person,
481
00:34:21,963 --> 00:34:25,466
I play music only on vinyl,
take photos only on film,
482
00:34:25,466 --> 00:34:27,551
and write letters only on paper.
483
00:34:29,262 --> 00:34:32,849
My bond to paper, as durable
as reinforced synthetic paper,
484
00:34:32,849 --> 00:34:35,685
began before I was even born.
485
00:34:36,519 --> 00:34:39,480
Encouraged by my uncle,
a first generation paper man,
486
00:34:39,480 --> 00:34:42,442
I enrolled in paper manufacturing
at Kangwon University.
487
00:34:43,943 --> 00:34:47,696
After serving in the Marines, I
joined Namsun Paper in 1999.
488
00:34:48,615 --> 00:34:52,327
In 2013, I oversaw the
reinforced paper line
489
00:34:52,327 --> 00:34:55,538
with most of our customers
coming from the defense industry.
490
00:34:56,330 --> 00:34:59,042
Winning Pulp Man of the Year in 2018...
491
00:35:00,459 --> 00:35:02,086
โTo Red Pepper Paper HRโ
492
00:35:02,086 --> 00:35:04,297
...was the pinnacle of my career,
493
00:35:04,964 --> 00:35:07,800
but in 2023 the Defense
Ministry had a change in strategy
494
00:35:07,800 --> 00:35:09,719
causing our production line to close.
495
00:35:10,386 --> 00:35:13,765
Namsun Paper merged with Mori Paper,
496
00:35:14,182 --> 00:35:17,810
and all specialty paper
personnel such as myself
497
00:35:17,810 --> 00:35:20,063
had to leave the company.
498
00:35:20,897 --> 00:35:24,984
I've now been 8 months between jobs,
499
00:35:25,443 --> 00:35:28,238
and I feel my batteries
are completely charged.
500
00:35:29,239 --> 00:35:30,865
During my extensive free time,
501
00:35:30,865 --> 00:35:32,116
I...
502
00:36:15,451 --> 00:36:16,786
Pulp Man of the Year
503
00:36:17,036 --> 00:36:18,246
Fire Safety Certification
504
00:36:40,727 --> 00:36:43,229
Worked 2 years at Ishii Paper in Japan
505
00:37:16,679 --> 00:37:17,305
North Korea Type 64 Pistol
506
00:37:17,305 --> 00:37:18,389
One,
507
00:37:20,642 --> 00:37:21,726
two,
508
00:37:23,895 --> 00:37:25,063
three men...
509
00:39:20,428 --> 00:39:21,888
How was your day?
510
00:39:26,559 --> 00:39:28,060
Daddy's day was hard.
511
00:39:29,562 --> 00:39:32,398
There's this house with
a beautiful pear tree,
512
00:39:33,608 --> 00:39:35,776
but bugs are eating it alive.
513
00:39:37,612 --> 00:39:39,197
It made me sad.
514
00:39:44,702 --> 00:39:49,791
In these circumstances, we can't
afford to feed so many mouths.
515
00:40:07,475 --> 00:40:09,060
Oh, fuck!
516
00:40:37,129 --> 00:40:39,215
Eating any old mushroom again!
517
00:40:39,549 --> 00:40:42,134
You quit drinking, and
now you'll eat anything?
518
00:40:44,428 --> 00:40:46,389
My back will ache without a blanket.
519
00:40:48,850 --> 00:40:50,101
Why would you lie down?
520
00:40:51,394 --> 00:40:52,562
Not scared of a snake?
521
00:41:01,863 --> 00:41:04,323
They haven't called for an interview.
522
00:41:04,615 --> 00:41:05,867
They'll call.
523
00:41:06,450 --> 00:41:07,910
Do like me.
524
00:41:09,036 --> 00:41:10,162
What?
525
00:41:10,162 --> 00:41:13,541
Wrap the sunlight in
wind and take a bite.
526
00:41:13,833 --> 00:41:16,544
With a dollop of foliage.
527
00:41:18,713 --> 00:41:21,674
I've always at least
gotten an interview.
528
00:41:24,260 --> 00:41:25,344
What about me?
529
00:41:28,180 --> 00:41:30,474
I failed my audition again!
530
00:41:32,059 --> 00:41:34,478
My skin's too firm
531
00:41:34,478 --> 00:41:37,315
to play a woman wailing
over her husband's death.
532
00:41:40,318 --> 00:41:43,905
Still, it was nice being at
the Arts Center after so long.
533
00:41:48,242 --> 00:41:49,994
Remember the night of the blackout?
534
00:41:50,536 --> 00:41:51,954
Our first play seen together.
535
00:41:52,496 --> 00:41:54,457
In Act 2, suddenly the lights go out.
536
00:41:54,457 --> 00:41:57,960
People panic, women scream,
537
00:41:59,337 --> 00:42:01,547
and I was about to have a panic attack,
538
00:42:01,547 --> 00:42:03,049
when you appeared.
539
00:42:03,049 --> 00:42:04,884
Suddenly, from who knows where,
540
00:42:04,884 --> 00:42:06,928
like a streetlight turning on,
541
00:42:06,928 --> 00:42:08,179
your face...
542
00:42:10,473 --> 00:42:15,478
Please light a flame
543
00:42:17,897 --> 00:42:21,943
in my lonely heart...
544
00:42:22,276 --> 00:42:23,486
Smiling,
545
00:42:24,278 --> 00:42:25,821
you lead me to the door.
546
00:42:26,155 --> 00:42:29,241
โAra, follow me. Only me.โ
547
00:42:31,118 --> 00:42:32,244
โWatch your step.โ
548
00:42:35,247 --> 00:42:36,332
โAre you okay?โ
549
00:42:37,458 --> 00:42:40,211
I was at my most innocent then.
550
00:42:42,129 --> 00:42:43,881
Plump and pretty.
551
00:42:44,674 --> 00:42:46,968
I let you have my first kiss.
552
00:42:53,391 --> 00:42:55,059
Remember what you said?
553
00:42:58,562 --> 00:43:02,858
โAra, your lips are softer than
the highest quality Okamoto
554
00:43:04,068 --> 00:43:05,111
tracing paper.โ
555
00:43:06,112 --> 00:43:07,780
Akimoto.
556
00:43:07,780 --> 00:43:09,448
Okamoto is a condom brand.
557
00:43:10,658 --> 00:43:12,201
โAra, your lips
558
00:43:12,201 --> 00:43:15,579
are softer than the highest
quality Akimoto tracing paper.โ
559
00:43:25,089 --> 00:43:27,800
No message, no email.
560
00:43:28,050 --> 00:43:29,969
Paper, paper! Damned paper!
561
00:43:30,553 --> 00:43:33,347
My dad kept offering
to set you up with a cafรฉ,
562
00:43:33,347 --> 00:43:35,141
but no, it had to be paper!
563
00:43:35,683 --> 00:43:39,937
Even if they hire you, you'll
retire in 6-7 years. What then?
564
00:43:40,354 --> 00:43:42,023
In an age of living to 100?
565
00:43:42,023 --> 00:43:44,316
You with your nice audio system,
566
00:43:44,316 --> 00:43:46,485
you could earn even
more with a music cafรฉ!
567
00:43:46,902 --> 00:43:48,362
Know how I feel lately?
568
00:43:49,280 --> 00:43:52,825
I want to run through the
mountains, wailing like a madwoman!
569
00:43:54,493 --> 00:43:57,913
I'm like one of your
precious paper machines.
570
00:43:57,913 --> 00:43:59,749
Neglect me, and I'll break!
571
00:43:59,749 --> 00:44:03,169
Hurry up and smother
me in that lube oil!
572
00:44:03,836 --> 00:44:07,798
Or I'll rip you to pieces.
Like tracing paper!
573
00:44:09,133 --> 00:44:11,260
Paper has fed me for 25 years.
574
00:44:12,428 --> 00:44:13,387
Honey.
575
00:44:14,346 --> 00:44:16,974
It's how I'm meant to
be, I've no other choice.
576
00:44:17,308 --> 00:44:20,186
You've been fed by the
money I earned from paper, too.
577
00:44:21,103 --> 00:44:23,147
That money was printed on paper I made,
578
00:44:23,522 --> 00:44:26,150
and the cigarette filter
you smoke is paper, too.
579
00:44:28,027 --> 00:44:30,279
If we don't use paper, who will?
580
00:44:30,279 --> 00:44:30,988
What?
581
00:44:33,115 --> 00:44:34,950
They won't send a text or email.
582
00:44:35,618 --> 00:44:37,119
The mailbox! The mailbox!
583
00:44:37,119 --> 00:44:37,745
Hey!
584
00:44:38,204 --> 00:44:38,871
Hey!
585
00:44:40,581 --> 00:44:42,625
I'm through with you!
586
00:44:43,042 --> 00:44:43,876
You...
587
00:44:44,877 --> 00:44:47,338
As useless as scrap paper!
588
00:44:49,465 --> 00:44:51,008
Sorry to keep you waiting.
589
00:44:52,510 --> 00:44:56,847
- I'll check before the doctor comes.
- Yes.
590
00:44:58,808 --> 00:45:00,142
You're a nurse?
591
00:45:00,935 --> 00:45:03,687
Dental hygienist. It's different.
592
00:45:06,106 --> 00:45:08,359
Don't you have dance class now?
593
00:45:08,359 --> 00:45:10,486
My tooth hurts too much.
594
00:45:11,821 --> 00:45:13,656
Then say โahโ.
595
00:45:16,534 --> 00:45:18,744
You'll come to the dance party, though?
596
00:45:19,620 --> 00:45:22,081
How can I? I quit the lessons.
597
00:45:22,081 --> 00:45:25,292
You can still come! Ask the teacher.
598
00:45:25,292 --> 00:45:27,211
Ms. Lee, go on home.
599
00:45:27,211 --> 00:45:28,879
You need to pick up Ri-one.
600
00:45:28,879 --> 00:45:29,713
Yes.
601
00:45:30,840 --> 00:45:35,135
You were a thing pure,
noble, honest, without stain!
602
00:45:35,135 --> 00:45:37,012
And now โ oh!
603
00:45:37,012 --> 00:45:40,474
When I think that I made
of a man like you my ideal!
604
00:45:40,474 --> 00:45:43,227
Dear me! The ideal of my life!
605
00:45:46,564 --> 00:45:47,898
Fucking snake!
606
00:45:51,610 --> 00:45:53,362
Was its head triangle-shaped?
607
00:45:54,321 --> 00:45:56,949
Then it's a cannibal viper.
It'll eat its own mother.
608
00:45:58,117 --> 00:46:00,369
Or was it a black-and-white pattern?
609
00:46:00,369 --> 00:46:03,747
Then it's a 7-step mamushi.
You'll die before taking 7 steps.
610
00:46:03,747 --> 00:46:05,624
I think I heard a rattle, too.
611
00:46:06,959 --> 00:46:09,628
Keep the bite wound
higher than your heart.
612
00:46:13,716 --> 00:46:15,217
Shouldn't it be lower?
613
00:46:16,260 --> 00:46:19,805
Don't worry. I did this in a play once.
614
00:46:20,055 --> 00:46:21,056
Did what?
615
00:46:48,417 --> 00:46:50,085
- Honey, know what?
- Listen...
616
00:46:50,544 --> 00:46:52,004
A snake just bit me.
617
00:46:52,004 --> 00:46:54,256
- What?
- Might be poisonous, I'll call you back.
618
00:47:09,521 --> 00:47:12,316
Chase the snakes away like this.
619
00:47:13,234 --> 00:47:14,234
Damn it!
620
00:47:14,818 --> 00:47:18,197
1. Keep bite lower than heart.
2. Don't cut, or suck out poison.
621
00:47:20,157 --> 00:47:21,242
For god's sake!
622
00:47:22,201 --> 00:47:23,911
Shouldn't you go to the hospital?
623
00:47:24,453 --> 00:47:25,329
It's okay.
624
00:47:26,080 --> 00:47:28,457
If it were poisonous, I'd be dead now.
625
00:47:38,884 --> 00:47:39,969
What's with you?
626
00:47:43,555 --> 00:47:45,516
About the dance party...
627
00:47:45,933 --> 00:47:50,020
We better not go, right?
We quit the lessons.
628
00:47:50,020 --> 00:47:52,815
What? But we practiced so much.
629
00:47:56,485 --> 00:47:58,737
It's from the first
mixtape you gave me.
630
00:47:58,737 --> 00:48:02,074
For a guy who only
listens to '80s rock.
631
00:48:02,574 --> 00:48:04,368
I was blinded by love.
632
00:48:05,035 --> 00:48:07,579
I think I was prettiest back then.
633
00:48:07,913 --> 00:48:10,374
Even if I was a divorcee with a kid.
634
00:48:10,374 --> 00:48:12,376
Hey, don't talk like that.
635
00:48:12,710 --> 00:48:15,421
Of course, I earned
more money than you.
636
00:48:16,630 --> 00:48:17,589
What?
637
00:48:17,923 --> 00:48:20,634
You think I proposed
because of your paycheck?
638
00:48:20,968 --> 00:48:23,637
Who knows? I had a college degree too.
639
00:48:24,847 --> 00:48:26,890
- So did I.
- Not back then.
640
00:48:29,184 --> 00:48:31,186
You're so mean. Forget it.
641
00:48:31,770 --> 00:48:35,399
You were busy doing the
distance degree while working.
642
00:48:35,399 --> 00:48:37,776
I wanted so much to
have fun with you then.
643
00:48:37,776 --> 00:48:41,113
Apologize, will you? Right now.
644
00:48:41,113 --> 00:48:42,156
You're right.
645
00:48:42,698 --> 00:48:47,703
Let's have 10 times more fun now
instead of wasting time complaining.
646
00:48:48,912 --> 00:48:50,831
When should we tell Si-one?
647
00:48:51,832 --> 00:48:53,083
Tell him what?
648
00:48:53,667 --> 00:48:56,754
We agreed to tell him when
he's old enough to shave.
649
00:48:58,130 --> 00:49:00,174
But do we have to tell him?
650
00:49:01,175 --> 00:49:03,719
I've been his dad since
he was 2, so I'm his dad.
651
00:49:09,350 --> 00:49:10,726
I'm sorry, Miri.
652
00:49:11,685 --> 00:49:15,356
You must want some
lube oil too. I've been so...
653
00:49:16,648 --> 00:49:18,192
Lube oil?
654
00:49:19,818 --> 00:49:21,111
It's not that.
655
00:49:22,237 --> 00:49:26,033
I've just been so busy these
days with job interviews.
656
00:49:26,742 --> 00:49:28,702
Does it have to be paper?
657
00:49:29,203 --> 00:49:30,871
How about some other job?
658
00:49:32,164 --> 00:49:33,248
What?
659
00:49:33,916 --> 00:49:35,000
Like a cafรฉ?
660
00:49:36,210 --> 00:49:37,586
Why a cafรฉ?
661
00:49:38,712 --> 00:49:41,423
Paper has fed me for 25 years, honey.
662
00:49:42,216 --> 00:49:44,259
It's how I'm meant to be.
663
00:49:45,177 --> 00:49:46,178
Think about it,
664
00:49:46,595 --> 00:49:50,140
would you tell a cannibal
viper to live off pear leaves?
665
00:49:50,516 --> 00:49:53,060
It's meant to eat its mother.
666
00:49:56,563 --> 00:49:59,775
- Is that so, Mr. You?
- Yes.
667
00:49:59,983 --> 00:50:01,735
- Mr. You.
- Yes?
668
00:50:02,111 --> 00:50:03,445
You're not a bad dancer.
669
00:50:04,363 --> 00:50:05,948
Follow me. Only me.
670
00:50:07,157 --> 00:50:09,701
Guess you overdid the vibrato.
671
00:50:25,801 --> 00:50:28,095
This will be the best
job interview ever.
672
00:50:28,428 --> 00:50:29,888
Slay them all!
673
00:50:30,514 --> 00:50:32,891
Okay, I'll slay them all.
674
00:50:33,058 --> 00:50:34,476
Green light!
675
00:51:07,634 --> 00:51:08,802
Chun-oh!
676
00:51:09,678 --> 00:51:10,929
Chun-oh!
677
00:51:17,186 --> 00:51:22,024
Doing it on your bed is great,
ma'am. It doesn't even creak.
678
00:51:22,024 --> 00:51:24,651
Don't call me ma'am!
679
00:51:24,651 --> 00:51:27,821
Tell your husband not to quit
680
00:51:28,780 --> 00:51:31,867
that group for quitting
drinking. This is great.
681
00:52:10,781 --> 00:52:12,032
Minsan City...
682
00:52:32,135 --> 00:52:35,264
Hello, this is Red Pepper Paper.
683
00:52:35,264 --> 00:52:36,557
Oh, hello!
684
00:52:37,182 --> 00:52:39,017
- Hey, don't!
- What?
685
00:52:39,017 --> 00:52:41,228
Yes? Hello? What was that?
686
00:52:41,812 --> 00:52:43,230
I'm having trouble hearing you.
687
00:52:44,106 --> 00:52:45,399
I can hear you fine.
688
00:52:45,399 --> 00:52:47,985
I heard well from the spot
where you first answered.
689
00:52:48,860 --> 00:52:52,114
I see! I'm heading there now.
690
00:52:52,281 --> 00:52:53,115
Stop!
691
00:52:53,365 --> 00:52:54,866
That spot is perfect.
692
00:52:55,909 --> 00:52:57,577
You can hear best from here?
693
00:52:57,577 --> 00:52:59,538
Yes, I can hear you great now.
694
00:53:00,330 --> 00:53:03,709
By any chance are you at
your home in Minsan City?
695
00:53:04,584 --> 00:53:05,460
I am.
696
00:53:05,460 --> 00:53:07,546
My boss would like to meet you.
697
00:53:08,338 --> 00:53:10,966
He's very curious about you, Mr. Gu.
698
00:53:11,633 --> 00:53:13,010
- However...
- Yes?
699
00:53:13,010 --> 00:53:17,806
My boss is returning
to Zurich on a 5pm flight.
700
00:53:18,849 --> 00:53:23,979
I'm sorry, but if you leave from
Minsan right now, you should have time.
701
00:53:25,564 --> 00:53:26,606
Right now?
702
00:53:26,898 --> 00:53:28,859
Guess it's too much to ask?
703
00:53:29,901 --> 00:53:33,488
Okay, then I'll tell him you're not...
704
00:53:33,488 --> 00:53:35,032
No, no!
705
00:53:35,574 --> 00:53:36,450
I can go.
706
00:53:36,950 --> 00:53:39,369
Of course! I'll go.
707
00:53:39,745 --> 00:53:41,538
Then I'll text you right now
708
00:53:41,830 --> 00:53:45,167
with the address of our
office, so please set off now.
709
00:53:45,167 --> 00:53:46,835
Of course, yes.
710
00:53:50,339 --> 00:53:53,759
I'll just change
clothes quickly and go.
711
00:53:53,759 --> 00:53:55,093
Text me the address!
712
00:53:55,093 --> 00:53:57,095
No, no! You're fine as you...
713
00:54:57,656 --> 00:54:58,782
Bitch...
714
00:54:58,782 --> 00:55:01,660
No New Messages
715
00:55:12,879 --> 00:55:14,089
Please answer...
716
00:55:22,806 --> 00:55:23,974
Come on, pick up.
717
00:55:44,870 --> 00:55:47,956
Hey, how are you? Busy?
718
00:55:48,665 --> 00:55:49,666
Bad reception?
719
00:55:50,709 --> 00:55:53,253
No way! The signal's best here.
720
00:55:54,129 --> 00:55:55,297
You hear me, right?
721
00:55:55,839 --> 00:56:00,302
Well, I went to some gathering
without seeing that it got cancelled.
722
00:56:00,760 --> 00:56:03,722
So I came back early, and
now I'm feeling so bored.
723
00:56:05,056 --> 00:56:05,807
My wife?
724
00:56:07,476 --> 00:56:08,268
Not sure.
725
00:56:10,687 --> 00:56:11,771
Maybe she went out.
726
00:56:14,649 --> 00:56:16,485
Want to catch up over a drink?
727
00:56:18,069 --> 00:56:23,200
I quit, sure, but now it's under
control. I can drink reasonably.
728
00:56:25,660 --> 00:56:26,495
Exactly!
729
00:56:27,746 --> 00:56:29,831
See you at the fried chicken place.
730
00:56:30,832 --> 00:56:34,211
Come when you finish
work. I'll wait there.
731
00:56:48,099 --> 00:56:50,519
Oh Chin-ho's Dental Clinic
732
00:56:53,355 --> 00:56:54,814
- Hello.
- Yeah.
733
00:57:00,820 --> 00:57:02,447
- Hi Ri-one.
- You're late.
734
00:57:13,291 --> 00:57:14,834
I'll throw it out.
735
00:57:15,377 --> 00:57:16,419
Thank you.
736
00:57:21,049 --> 00:57:23,969
I waited to say hello
to you. I'm Oh Chin-ho.
737
00:57:24,636 --> 00:57:26,179
You've got a bad toothache?
738
00:57:26,179 --> 00:57:26,763
Yeah.
739
00:57:27,097 --> 00:57:28,139
Stop by some time.
740
00:57:29,266 --> 00:57:31,852
- Could you lower the window?
- I'm okay.
741
00:57:32,102 --> 00:57:33,770
I'm totally fine, Mr. Oh Chun-oh.
742
00:57:35,605 --> 00:57:38,483
Thank you, Doctor Oh. Chin. Ho.
743
00:57:38,775 --> 00:57:39,484
Thanks!
744
00:57:40,235 --> 00:57:41,319
Go home now.
745
00:57:47,033 --> 00:57:48,493
Goddamned embarrassing...
746
00:57:54,958 --> 00:57:57,669
Ri-one, it's okay now.
747
00:57:57,669 --> 00:58:00,589
Dad's not a very
smooth driver, that's all.
748
00:58:01,548 --> 00:58:04,467
He's young. Quite an age gap.
749
00:58:05,260 --> 00:58:06,094
Age gap?
750
00:58:07,971 --> 00:58:08,847
With who?
751
00:58:08,847 --> 00:58:11,391
I'd rather you not talk
to that man about me.
752
00:58:38,835 --> 00:58:40,670
โช It may be โช
753
00:58:41,212 --> 00:58:44,257
โช that I'm still just a child โช
754
00:58:45,550 --> 00:58:47,177
โช It seems so โช
755
00:58:47,636 --> 00:58:51,222
โช Mom, why do I โช
756
00:58:51,806 --> 00:58:55,310
โช keep waiting for you? โช
757
00:58:56,061 --> 00:58:59,356
โช Mom, why do I โช
758
00:59:00,315 --> 00:59:03,943
โช suddenly miss you so? โช
759
00:59:04,527 --> 00:59:06,071
โช It may be โช
760
00:59:06,655 --> 00:59:09,783
โช that I'm still just a child โช
761
00:59:10,784 --> 00:59:12,494
โช It seems so โช
762
00:59:12,952 --> 00:59:16,456
โช Mom, why do I โช
763
00:59:17,123 --> 00:59:20,794
โช keep feeling sad? โช
764
00:59:21,336 --> 00:59:24,923
โช Mom, why do I... โช
765
00:59:24,923 --> 00:59:27,175
The two of us can't
live under the same sky.
766
00:59:32,472 --> 00:59:33,556
Want to end this with a duel?
767
00:59:35,642 --> 00:59:37,435
Does Ara know you're doing this,
768
00:59:37,852 --> 00:59:39,396
newcomer actor Lee Chun-oh?
769
00:59:39,813 --> 00:59:40,522
Who?
770
00:59:40,939 --> 00:59:42,232
Were you baking,
771
00:59:42,440 --> 00:59:43,441
and suddenly,
772
00:59:44,109 --> 00:59:46,236
decided you want Ara all to yourself?
773
00:59:48,822 --> 00:59:49,823
Exactly!
774
00:59:57,872 --> 01:00:01,376
โช With my heart steeped in loneliness โช
775
01:00:01,376 --> 01:00:04,838
โช I gaze up at the sky, โช
776
01:00:04,838 --> 01:00:09,092
โช and the clouds flow past โช
777
01:00:10,010 --> 01:00:11,803
โช making me dizzy โช
778
01:00:11,803 --> 01:00:15,223
โช Making my head spin โช
779
01:00:15,223 --> 01:00:18,393
โช as the red dragonfly flies off... โช
780
01:00:18,393 --> 01:00:19,144
Sorry.
781
01:00:21,229 --> 01:00:22,272
But you must disappear
782
01:00:23,481 --> 01:00:24,315
for me to live.
783
01:00:39,414 --> 01:00:40,165
Know your place!
784
01:00:40,457 --> 01:00:42,667
The man Ara loves is me!
785
01:00:48,840 --> 01:00:49,674
You sure?
786
01:00:50,216 --> 01:00:50,675
What!
787
01:00:51,134 --> 01:00:52,510
Can't an unemployed man love?
788
01:00:53,219 --> 01:00:54,220
That's not it!
789
01:00:55,055 --> 01:00:56,514
That's not it at all, but...
790
01:00:57,432 --> 01:00:57,932
You...
791
01:01:00,560 --> 01:01:01,061
did not...
792
01:01:01,853 --> 01:01:03,855
even listen to
793
01:01:04,189 --> 01:01:05,857
your wife's sensible suggestions!
794
01:01:06,316 --> 01:01:06,983
Damn, my throat.
795
01:01:08,568 --> 01:01:09,611
What's wrong with a music cafรฉ?
796
01:01:15,784 --> 01:01:18,620
She even told you that?
797
01:01:21,539 --> 01:01:23,416
If you can't earn
money, sell the house!
798
01:01:24,918 --> 01:01:26,795
Work at a retail store moving boxes!
799
01:01:27,879 --> 01:01:29,506
I'm an engineer!
800
01:01:30,173 --> 01:01:31,090
An expert!
801
01:01:33,802 --> 01:01:34,385
The house...
802
01:01:35,553 --> 01:01:37,013
is Ara's father's, so I can't sell it.
803
01:01:38,807 --> 01:01:39,390
The boxes...
804
01:01:41,392 --> 01:01:43,311
hurt my back, so I can't lift them!
805
01:01:44,145 --> 01:01:45,188
You proud of that?
806
01:01:53,404 --> 01:01:54,989
If you found out, tell me!
807
01:01:55,365 --> 01:01:56,491
Why not say something?
808
01:02:15,426 --> 01:02:16,261
And if I do?
809
01:02:17,428 --> 01:02:19,055
Will you come back?
810
01:02:19,055 --> 01:02:19,681
Huh?
811
01:02:19,931 --> 01:02:21,724
Snake bite! You fucker!
812
01:02:28,690 --> 01:02:29,232
Honey!
813
01:02:29,399 --> 01:02:29,941
Honey!
814
01:02:57,135 --> 01:02:58,469
You shithead!
815
01:03:21,200 --> 01:03:21,868
The gun!
816
01:03:22,827 --> 01:03:24,329
Give me the gun!
817
01:03:24,704 --> 01:03:26,080
I'm an ex-Marine!
818
01:03:51,064 --> 01:03:52,357
Losing my job
819
01:03:53,233 --> 01:03:55,401
is not my choice.
820
01:03:55,401 --> 01:03:57,195
How many times must I say it?
821
01:03:58,279 --> 01:04:01,240
Losing your job isn't the problem!
822
01:04:01,491 --> 01:04:06,829
The problem is how you deal with it!
823
01:04:12,752 --> 01:04:14,170
Oh, come on...
824
01:04:16,714 --> 01:04:18,675
You going to die from two bullets?
825
01:05:15,982 --> 01:05:18,067
Ms. Wife โ 10 missed calls
826
01:05:22,905 --> 01:05:23,948
Fucking...
827
01:05:23,948 --> 01:05:26,534
...hell!
828
01:05:33,791 --> 01:05:35,626
These ones sell for a lot.
829
01:05:38,546 --> 01:05:39,130
Yep?
830
01:05:39,589 --> 01:05:41,257
Why won't your mom pick up?
831
01:05:42,216 --> 01:05:42,967
Dunno.
832
01:05:43,843 --> 01:05:45,511
- Is Mom home?
- Nope.
833
01:05:45,970 --> 01:05:48,306
Did she leave any message?
834
01:05:50,975 --> 01:05:53,144
Your dad is going to regret this!
835
01:05:53,478 --> 01:05:55,855
Your dad is going to regret this!
836
01:05:59,400 --> 01:06:01,360
Why? Where'd she go?
837
01:06:07,867 --> 01:06:10,536
- Did Mom leave me a costume?
- Yep.
838
01:06:10,536 --> 01:06:14,832
Can't you answer me in full sentences?
839
01:06:15,708 --> 01:06:17,126
Good luck, Dad!
840
01:06:17,502 --> 01:06:18,544
Thanks!
841
01:06:38,773 --> 01:06:39,899
Let's dance.
842
01:06:41,401 --> 01:06:42,902
You don't know the dance.
843
01:06:43,236 --> 01:06:45,071
Sure I know it.
844
01:06:46,155 --> 01:06:47,824
I memorized it, watching now.
845
01:06:48,908 --> 01:06:50,451
You said you practiced a lot.
846
01:06:51,828 --> 01:06:53,204
Got to show it off.
847
01:07:19,438 --> 01:07:22,441
Greetings. That way.
848
01:07:26,821 --> 01:07:29,657
Don't you believe me?
849
01:07:29,657 --> 01:07:31,075
No, I don't!
850
01:07:31,075 --> 01:07:33,452
I'm a bullfighter today,
so a pretty bull... no, cow.
851
01:07:34,370 --> 01:07:35,705
Nice!
852
01:07:48,885 --> 01:07:50,595
Care for a cocktail?
853
01:09:43,749 --> 01:09:45,918
Welcome to Gujong City
854
01:10:04,812 --> 01:10:06,397
Did you fuck in the car?
855
01:10:08,858 --> 01:10:10,234
You like it in the car.
856
01:10:10,484 --> 01:10:12,903
You wore the black
fishnet panties? Rose lace?
857
01:10:13,487 --> 01:10:15,197
I searched, and they're missing.
858
01:10:20,369 --> 01:10:21,537
What are you doing?
859
01:10:24,040 --> 01:10:25,124
You're wearing them!
860
01:10:25,583 --> 01:10:27,251
You are! Take them off.
861
01:10:27,585 --> 01:10:30,880
If I smell them, I'll know
if you fucked him or not.
862
01:10:32,715 --> 01:10:34,300
It'll just take a second!
863
01:10:35,092 --> 01:10:37,136
If you're innocent,
what are you scared of?
864
01:10:46,354 --> 01:10:47,438
Did you drink?
865
01:10:51,692 --> 01:10:53,361
You can't!
866
01:10:54,570 --> 01:10:56,656
We can't go through that again!
867
01:10:57,448 --> 01:10:58,949
Nine years!
868
01:10:59,283 --> 01:11:01,869
You've held back nine
years, gritting your teeth.
869
01:11:02,078 --> 01:11:03,537
Has it gone up in smoke?
870
01:11:03,829 --> 01:11:06,165
Puking in your sleep,
almost suffocating!
871
01:11:06,165 --> 01:11:07,291
Getting drunk and...
872
01:11:08,250 --> 01:11:11,796
beating my 5-year old son.
Saying he's jealous of your daughter!
873
01:11:12,672 --> 01:11:14,173
I've said it a million times.
874
01:11:14,882 --> 01:11:16,676
Si-one is my kid, too.
875
01:11:17,218 --> 01:11:18,135
Sure enough.
876
01:11:18,552 --> 01:11:22,390
You don't discriminate. You're
a dog to everyone when drunk.
877
01:11:48,374 --> 01:11:50,000
What were you thinking?
878
01:11:51,043 --> 01:11:53,045
Matching your costume with Dr. Ouch.
879
01:11:53,045 --> 01:11:55,464
Dressing me up as a goddamn Nutcracker!
880
01:12:00,511 --> 01:12:01,887
John Smith!
881
01:12:03,264 --> 01:12:08,269
British Admiral John Smith
and Pocahontas, you idiot!
882
01:12:08,602 --> 01:12:11,063
Ri-one's favorite cartoon!
883
01:12:11,063 --> 01:12:13,566
You forgot? We watched
it a million times with her!
884
01:12:14,483 --> 01:12:16,861
When I told Dr. Oh I'd be Pocahontas,
885
01:12:16,861 --> 01:12:19,697
the whole clinic decided
to be Native Americans!
886
01:12:20,030 --> 01:12:22,491
The nurse there was
dressed as one, too!
887
01:12:22,491 --> 01:12:26,287
You and I were meant to be a pair!
888
01:12:27,913 --> 01:12:29,832
You think I'm that kind of person?
889
01:12:30,207 --> 01:12:32,126
How can you suspect me?
890
01:12:32,501 --> 01:12:34,462
Sure I can suspect you!
891
01:12:34,462 --> 01:12:36,839
You're pretty! You're so damned pretty!
892
01:12:37,214 --> 01:12:38,466
You're handsome, too!
893
01:12:42,011 --> 01:12:44,346
What's this? Who did this?
894
01:12:48,267 --> 01:12:50,936
I'm fighting a war, for our family.
895
01:12:52,646 --> 01:12:56,650
So we need to band together
and believe each other.
896
01:12:57,443 --> 01:12:58,194
Loyalty.
897
01:12:58,778 --> 01:12:59,612
Trust.
898
01:13:01,280 --> 01:13:03,824
Then why lock yourself
in the greenhouse?
899
01:13:04,408 --> 01:13:06,285
That damned greenhouse!
900
01:13:06,827 --> 01:13:10,998
And driving 3000 km in a month!
901
01:13:11,916 --> 01:13:13,250
Why bring rubber pants?
902
01:13:13,751 --> 01:13:16,337
How can you get a
snakebite at a job interview?
903
01:13:16,337 --> 01:13:19,131
How stupid do you think I am?
904
01:13:19,131 --> 01:13:20,716
Tell me! Who is she?
905
01:13:21,300 --> 01:13:23,260
The bitch you go fishing
and eat chicken with,
906
01:13:23,260 --> 01:13:25,471
having sex smothered in lube oil!
907
01:13:27,181 --> 01:13:28,933
Honey, don't do this to me.
908
01:13:30,142 --> 01:13:31,727
My job interviews,
909
01:13:32,853 --> 01:13:35,564
they're really difficult interviews.
910
01:13:36,482 --> 01:13:39,026
Looking someone right in the eye...
911
01:13:39,777 --> 01:13:43,113
Doing that is really hard.
912
01:13:47,868 --> 01:13:49,411
You don't deny it?
913
01:14:13,310 --> 01:14:15,312
Drink with colleagues, work talk
914
01:14:17,273 --> 01:14:18,607
How is this?
915
01:14:19,733 --> 01:14:21,902
This is a softer material.
916
01:14:21,902 --> 01:14:23,362
Not really.
917
01:14:29,076 --> 01:14:30,119
Just a moment.
918
01:14:30,786 --> 01:14:32,496
Yeni, what is it?
919
01:14:32,496 --> 01:14:35,708
Can I hang out with my
friends after art lessons?
920
01:14:39,628 --> 01:14:42,673
- Min's dad will drive you?
- Yes.
921
01:14:42,673 --> 01:14:44,091
These are no good, either.
922
01:14:44,258 --> 01:14:45,676
Yes, just a minute.
923
01:14:46,427 --> 01:14:48,137
I have a pair that you'll like.
924
01:14:51,098 --> 01:14:51,890
Go on, go!
925
01:14:53,642 --> 01:14:55,185
It's a brand new item, so...
926
01:14:55,185 --> 01:14:56,228
Never mind, mister.
927
01:14:56,228 --> 01:14:56,979
Wait.
928
01:14:59,273 --> 01:15:00,941
Just a second.
929
01:15:00,941 --> 01:15:02,860
Don't go yet.
930
01:15:06,614 --> 01:15:10,367
Headquarters only sends us a few pairs.
931
01:15:11,118 --> 01:15:12,536
Just a moment.
932
01:15:13,621 --> 01:15:14,872
I'll be right there.
933
01:15:21,795 --> 01:15:23,213
Sir!
934
01:15:25,799 --> 01:15:27,801
So the other man left?
935
01:15:30,596 --> 01:15:31,597
Seems so.
936
01:15:33,140 --> 01:15:34,767
Sorry to keep you waiting.
937
01:15:35,601 --> 01:15:37,353
Shoes for yourself?
938
01:15:37,937 --> 01:15:38,979
Or a gift?
939
01:15:40,481 --> 01:15:41,982
I've got a daughter, too.
940
01:15:41,982 --> 01:15:43,567
How old is she?
941
01:15:45,653 --> 01:15:46,570
Come in.
942
01:16:07,675 --> 01:16:08,884
You miss it, right?
943
01:16:09,760 --> 01:16:12,262
Having a drink with
colleagues, talking about work?
944
01:16:14,431 --> 01:16:17,017
It's been over a year for me too,
945
01:16:17,643 --> 01:16:20,312
so I recognize an
unemployed comrade at once.
946
01:16:21,647 --> 01:16:23,899
You don't look like a man for this job.
947
01:16:26,193 --> 01:16:27,361
Ten years old.
948
01:16:28,696 --> 01:16:29,863
Your daughter!
949
01:16:30,864 --> 01:16:32,449
What kind of shoes?
950
01:16:32,449 --> 01:16:33,867
Boots? Sandals?
951
01:16:34,827 --> 01:16:37,538
- Enamel shoes. Quite shiny.
- Yes.
952
01:16:38,080 --> 01:16:39,748
I worked in the paper industry.
953
01:16:40,499 --> 01:16:41,583
Specialty paper.
954
01:16:42,042 --> 01:16:44,837
We made banknotes, lottery tickets...
955
01:16:45,838 --> 01:16:47,965
invoices, passports,
ice cream cone sleeves,
956
01:16:47,965 --> 01:16:51,051
menstrual pad release
paper, cigarette filters...
957
01:16:51,051 --> 01:16:53,053
People laugh when I say this,
958
01:16:54,471 --> 01:16:59,893
but for those of us who make
it, white paper is a kind of art.
959
01:17:01,645 --> 01:17:03,063
Why laugh?
960
01:17:03,605 --> 01:17:05,816
That feeling of touching fine paper
961
01:17:06,900 --> 01:17:08,402
is so comforting.
962
01:17:09,862 --> 01:17:11,864
You've got fine senses, I see.
963
01:17:12,656 --> 01:17:15,451
My daughter hardly ever speaks.
964
01:17:17,202 --> 01:17:20,664
When she does, it's
to echo others' words.
965
01:17:23,000 --> 01:17:26,420
She was born that way.
She only plays cello.
966
01:17:28,130 --> 01:17:29,923
Her teacher says she's gifted.
967
01:17:30,799 --> 01:17:33,969
Might even become world famous.
968
01:17:35,679 --> 01:17:38,056
But she won't play for us.
969
01:17:39,141 --> 01:17:41,977
As parents, we should
support her talent,
970
01:17:43,479 --> 01:17:46,356
because without music
she'll never be independent.
971
01:17:46,523 --> 01:17:52,029
Her teacher said she needs to
be playing on a $50,000 cello.
972
01:17:52,780 --> 01:17:55,449
She'll give a recital this Christmas,
973
01:17:56,158 --> 01:17:59,745
but she only has rain boots.
974
01:18:00,871 --> 01:18:04,541
I can't buy her an instrument,
at least I'll get her shoes.
975
01:18:05,167 --> 01:18:06,293
Wait.
976
01:18:07,544 --> 01:18:11,924
Her lesson finishes soon.
Maybe I'll bring her to try them on.
977
01:18:11,924 --> 01:18:13,133
When do you close?
978
01:18:13,133 --> 01:18:14,885
You can come any time before 7.
979
01:18:14,885 --> 01:18:17,179
Her lesson won't finish by 7.
980
01:18:17,179 --> 01:18:18,972
It takes me an hour to clean up.
981
01:18:19,640 --> 01:18:21,016
I'll wait, then.
982
01:18:21,225 --> 01:18:22,309
8 o'clock!
983
01:18:25,020 --> 01:18:30,025
I can only get a commission
if you buy through me.
984
01:18:30,567 --> 01:18:31,527
Yes.
985
01:18:51,338 --> 01:18:52,464
No other choice.
986
01:18:53,966 --> 01:18:55,259
No other choice.
987
01:18:55,592 --> 01:18:56,927
No other choice.
988
01:18:57,136 --> 01:18:58,470
No other choice.
989
01:18:59,096 --> 01:19:00,472
No other choice.
990
01:19:08,147 --> 01:19:10,023
What are you doing here?
991
01:19:10,357 --> 01:19:12,943
You haven't been able
to pick up your daughter?
992
01:19:12,943 --> 01:19:16,363
Think it has to be towed.
It's so expensive, though.
993
01:19:17,531 --> 01:19:20,409
Then, the money for the shoes...
994
01:19:25,706 --> 01:19:27,541
I'm a machine repairman...
995
01:19:27,541 --> 01:19:30,794
Let's see if my skills are any use.
996
01:19:30,794 --> 01:19:33,964
My beloved Elantra, no less!
997
01:19:34,965 --> 01:19:37,885
My, without your glasses,
you look like a model.
998
01:19:40,053 --> 01:19:41,889
What have we got here?
999
01:19:48,187 --> 01:19:50,022
So this is on your way home.
1000
01:19:56,778 --> 01:19:58,697
So this is it!
1001
01:20:00,490 --> 01:20:01,658
Try starting...
1002
01:21:21,613 --> 01:21:24,658
โช I will walk where my steps take me, โช
1003
01:21:24,658 --> 01:21:28,537
โช and let the rain wash โช
โช away these feelings of mine โช
1004
01:21:34,167 --> 01:21:37,170
โช Endlessly, aimlessly โช
1005
01:21:37,170 --> 01:21:40,924
โช my heart is floating โช
โช here and there in the rain โช
1006
01:21:46,513 --> 01:21:49,599
โช The teddy bear lets out a laugh, โช
1007
01:21:49,599 --> 01:21:52,602
โช the store lights let out a laugh โช
1008
01:21:52,602 --> 01:21:55,564
โช I can't forget the โช
โช shambles of days gone by โช
1009
01:21:55,564 --> 01:21:58,567
โช like the inside of a discarded bag โช
1010
01:22:03,238 --> 01:22:06,283
โช I will walk where my steps take me, โช
1011
01:22:06,283 --> 01:22:09,745
โช and let the rain wash โช
โช away these feelings of mine โช
1012
01:22:15,417 --> 01:22:18,337
โช Endlessly, aimlessly โช
1013
01:22:18,337 --> 01:22:21,923
โช my heart is floating โช
โช here and there in the rain โช
1014
01:22:27,637 --> 01:22:30,640
โช The passersby don't know, โช
1015
01:22:30,640 --> 01:22:33,560
โช the lonely streetlights don't know, โช
1016
01:22:33,560 --> 01:22:36,313
โช The dizzying mass of days long gone โช
1017
01:22:36,313 --> 01:22:40,192
โช like a flower bed bursting โช
โช recklessly into bloom โช
1018
01:22:44,029 --> 01:22:47,032
โช I will walk where my steps take me, โช
1019
01:22:47,032 --> 01:22:50,744
โช and let the rain wash โช
โช away these feelings of mine โช
1020
01:22:56,124 --> 01:22:58,960
โช Endlessly, aimlessly โช
1021
01:22:58,960 --> 01:23:02,672
โช my heart is floating โช
โช here and there in the rain โช
1022
01:23:36,957 --> 01:23:37,833
Honey.
1023
01:23:38,667 --> 01:23:39,501
Honey.
1024
01:23:39,793 --> 01:23:40,627
Honey!
1025
01:23:43,964 --> 01:23:45,298
The police are here.
1026
01:23:50,971 --> 01:23:52,430
What should we do?
1027
01:24:00,397 --> 01:24:02,232
Be sure not to panic, okay?
1028
01:24:02,691 --> 01:24:04,192
I need to change clothes.
1029
01:24:13,910 --> 01:24:15,871
I'll explain it all at the station.
1030
01:24:17,789 --> 01:24:18,790
It's all my...
1031
01:24:19,249 --> 01:24:20,417
You Si-one.
1032
01:24:22,043 --> 01:24:23,378
What were you saying?
1033
01:24:26,256 --> 01:24:30,427
It's all my fault for
being a bad father.
1034
01:24:53,742 --> 01:24:55,493
You're the one who said not to panic!
1035
01:24:58,497 --> 01:24:59,372
Get in!
1036
01:25:02,501 --> 01:25:03,460
The door...
1037
01:25:10,425 --> 01:25:12,594
Is Dongho's mom not
picking up on purpose?
1038
01:25:13,970 --> 01:25:16,765
How could Dongho rat
on his friend like that?
1039
01:25:17,766 --> 01:25:20,936
It can't have been Si-one's idea.
1040
01:25:21,228 --> 01:25:24,272
It's Dongho's dad's store.
So Dongho suggested it.
1041
01:25:24,689 --> 01:25:25,899
Isn't it obvious?
1042
01:25:25,899 --> 01:25:27,400
Dongho's Mom
1043
01:25:31,613 --> 01:25:34,866
He must be so lonely
and scared, my baby.
1044
01:25:35,700 --> 01:25:37,118
This is all your fault!
1045
01:25:41,289 --> 01:25:42,123
Excuse me!
1046
01:25:45,585 --> 01:25:47,754
Just a minute! Wait!
1047
01:25:49,130 --> 01:25:50,257
Hold on a minute!
1048
01:25:51,508 --> 01:25:54,219
Listen, his mother is parking the car.
1049
01:25:54,928 --> 01:25:58,265
Can we go in with
him? He's still just a kid.
1050
01:25:58,265 --> 01:25:59,224
All right.
1051
01:25:59,224 --> 01:26:00,100
Thank you.
1052
01:26:01,726 --> 01:26:03,395
Lift your head. Look at me.
1053
01:26:04,479 --> 01:26:07,482
Dongho dragged you into it, right?
1054
01:26:08,191 --> 01:26:09,192
Dongho?
1055
01:26:10,235 --> 01:26:11,653
Why would he drag me...
1056
01:26:11,653 --> 01:26:14,281
Hey. Listen...
1057
01:26:15,615 --> 01:26:20,245
Doing a crime on your own
is incredibly lonely and scary.
1058
01:26:21,162 --> 01:26:23,123
That's how I imagine it, anyway.
1059
01:26:25,667 --> 01:26:27,961
I'll never leave you to feel lonely.
1060
01:26:27,961 --> 01:26:30,297
So, I need your cooperation.
1061
01:26:30,630 --> 01:26:31,923
Since we're a team.
1062
01:26:36,511 --> 01:26:38,763
Actually, the one who suggested it...
1063
01:26:38,763 --> 01:26:41,725
Hey, hey, wait. Wait!
1064
01:26:41,725 --> 01:26:42,892
Get a grip.
1065
01:26:42,892 --> 01:26:44,019
Listen to me.
1066
01:26:44,853 --> 01:26:47,272
Our family is in a war now.
1067
01:26:47,647 --> 01:26:48,523
What?
1068
01:26:48,523 --> 01:26:50,859
No, I don't mean with each other.
1069
01:26:53,570 --> 01:26:58,658
You and me, in this war, we
need to protect our women, right?
1070
01:26:58,867 --> 01:27:01,411
You know Grandpa's pistol?
1071
01:27:01,411 --> 01:27:04,331
Your grandpa bent the
fingers of a dead Viet Cong
1072
01:27:04,331 --> 01:27:06,833
and took that pistol, why do you think?
1073
01:27:08,084 --> 01:27:14,132
To remember that if he hadn't shot first,
the enemy would've shot him with that gun.
1074
01:27:15,216 --> 01:27:16,468
You get what I mean?
1075
01:27:42,869 --> 01:27:44,704
All the men...
1076
01:27:45,246 --> 01:27:47,582
What'll you do, huh?
1077
01:27:57,008 --> 01:27:58,385
Let's wash your hands.
1078
01:28:02,180 --> 01:28:03,264
Up you go!
1079
01:28:09,562 --> 01:28:15,235
Dongho says Si-one wanted to sell
the phones and help out his mom. Damn!
1080
01:28:18,488 --> 01:28:20,573
It's your own store.
1081
01:28:21,157 --> 01:28:23,076
Let's put this behind us.
1082
01:28:38,716 --> 01:28:41,636
If you don't settle, he'll
get a year's sentence.
1083
01:28:42,387 --> 01:28:45,849
A mom can't let that happen to her son.
1084
01:28:46,808 --> 01:28:47,851
Isn't that so?
1085
01:28:52,605 --> 01:28:54,566
Hey, Man-su.
1086
01:28:55,358 --> 01:28:56,401
Wonno.
1087
01:28:56,943 --> 01:28:58,027
Gimme a smoke.
1088
01:28:59,112 --> 01:29:00,113
Sure.
1089
01:29:01,656 --> 01:29:03,408
What are you doing?
1090
01:29:04,117 --> 01:29:06,119
I started smoking again.
1091
01:29:13,126 --> 01:29:16,546
But honey, mind if I talk
to my friend for a sec?
1092
01:29:17,630 --> 01:29:18,673
Just talk.
1093
01:29:19,716 --> 01:29:21,176
You don't mind, do you?
1094
01:29:22,844 --> 01:29:23,845
Well...
1095
01:29:29,893 --> 01:29:34,731
Dongho dragged Si-one into it.
That's what Dongho will testify.
1096
01:29:35,732 --> 01:29:37,484
Si-one just stood nearby.
1097
01:29:38,151 --> 01:29:39,235
What a crock of shit!
1098
01:29:39,235 --> 01:29:41,696
Dongho turned off the CCTV,
1099
01:29:43,573 --> 01:29:44,949
but not the other one.
1100
01:29:46,951 --> 01:29:49,454
He didn't know to turn
off the security system.
1101
01:29:49,454 --> 01:29:51,790
What if your wife found out
1102
01:29:51,790 --> 01:29:55,752
you use that store at night
as a place for fucking women?
1103
01:29:55,919 --> 01:30:01,841
And if she heard you bragged about
it to all the men in the neighborhood?
1104
01:30:02,383 --> 01:30:05,303
You jobless stinking piece of shit!
1105
01:30:05,720 --> 01:30:07,347
I'll fucking kill you!
1106
01:30:07,805 --> 01:30:08,806
One more thing.
1107
01:30:09,766 --> 01:30:11,184
You're not buying my home.
1108
01:30:12,101 --> 01:30:13,353
Miri, let's go.
1109
01:30:16,648 --> 01:30:17,941
Forget buying it.
1110
01:30:18,358 --> 01:30:19,859
Honey, be careful.
1111
01:30:26,407 --> 01:30:28,660
Are they up there?
1112
01:30:28,910 --> 01:30:30,620
Are there many?
1113
01:30:33,748 --> 01:30:34,582
How many?
1114
01:30:36,751 --> 01:30:37,710
There's more?
1115
01:30:40,797 --> 01:30:42,048
That brat...
1116
01:30:42,340 --> 01:30:44,801
Two, four, six...
1117
01:30:48,221 --> 01:30:50,223
We don't have to give them back?
1118
01:30:50,849 --> 01:30:52,517
Let's make them disappear.
1119
01:30:53,059 --> 01:30:56,104
Wonno can't help
but cover it up anyway.
1120
01:30:56,521 --> 01:30:57,355
Right?
1121
01:30:57,605 --> 01:30:58,439
Of course.
1122
01:31:13,413 --> 01:31:15,081
What tree will you plant?
1123
01:31:15,582 --> 01:31:17,834
When the apples ripen, let's make jam.
1124
01:31:18,835 --> 01:31:20,837
Will the roots grow over the phones?
1125
01:31:21,212 --> 01:31:23,548
The tastiest things grow on filth.
1126
01:31:24,007 --> 01:31:26,342
Fertilizer's made from shit and piss.
1127
01:31:31,723 --> 01:31:33,641
Okay, thank you.
1128
01:31:35,768 --> 01:31:38,396
Is it true about Grandpa?
1129
01:31:39,981 --> 01:31:41,858
He hung himself in this house?
1130
01:31:46,029 --> 01:31:47,447
You know his pig farm?
1131
01:31:48,573 --> 01:31:49,908
They caught a disease,
1132
01:31:50,908 --> 01:31:53,661
and he had to kill
them all, 20,000 pigs.
1133
01:31:54,954 --> 01:31:55,997
How?
1134
01:31:55,997 --> 01:31:57,749
He buried them, alive.
1135
01:31:58,917 --> 01:32:01,628
But he was always a bit unstable.
1136
01:32:02,003 --> 01:32:03,921
Ever since fighting in Vietnam.
1137
01:32:04,505 --> 01:32:05,965
In the old barn, he...
1138
01:32:06,299 --> 01:32:09,719
you know... but I didn't see it.
1139
01:32:12,472 --> 01:32:13,640
Hey.
1140
01:32:18,061 --> 01:32:19,145
Sit with me.
1141
01:32:19,854 --> 01:32:20,855
Come closer.
1142
01:32:29,697 --> 01:32:30,948
Mom doesn't know.
1143
01:32:32,158 --> 01:32:33,409
Don't look, don't look!
1144
01:32:35,578 --> 01:32:36,663
I quit.
1145
01:32:39,040 --> 01:32:40,375
Throw them out yourself.
1146
01:36:17,425 --> 01:36:18,384
Papyrus...
1147
01:36:19,635 --> 01:36:21,053
You interviewed there?
1148
01:36:23,306 --> 01:36:24,265
I was rejected.
1149
01:36:24,557 --> 01:36:27,059
- The name Go Si-joโ
- Never heard of it.
1150
01:36:33,774 --> 01:36:35,026
And Gu Bum-mo?
1151
01:36:42,450 --> 01:36:43,284
Not sure...
1152
01:36:44,160 --> 01:36:46,454
We're visiting people
who interviewed there.
1153
01:36:46,996 --> 01:36:48,915
Anything unusual happen recently?
1154
01:36:49,290 --> 01:36:50,833
Have you felt in danger?
1155
01:36:55,171 --> 01:36:57,548
Those two men have disappeared.
1156
01:37:00,676 --> 01:37:02,261
You may think badly of me,
1157
01:37:02,470 --> 01:37:04,472
but even after hearing they died,
1158
01:37:05,139 --> 01:37:09,977
the thought that comes to mind is, I
wonder what lucky person got hired?
1159
01:37:09,977 --> 01:37:11,604
I said โdisappearedโ.
1160
01:37:12,521 --> 01:37:13,356
Give me that.
1161
01:37:13,814 --> 01:37:15,107
And then,
1162
01:37:15,441 --> 01:37:21,238
Mr. You, you said to me, โthey diedโ.
1163
01:37:22,740 --> 01:37:24,617
Why do you think they're dead?
1164
01:37:25,534 --> 01:37:26,786
Well...
1165
01:37:28,287 --> 01:37:31,207
In today's world, if
someone disappears,
1166
01:37:31,791 --> 01:37:32,792
then usually...
1167
01:37:34,794 --> 01:37:40,257
โIn today's world, if someone
disappears, then usually...โ
1168
01:37:40,549 --> 01:37:43,761
Go Si-jo's wife reported him missing,
1169
01:37:44,011 --> 01:37:48,015
and after tracking his phone,
we found his car sitting by itself.
1170
01:37:48,224 --> 01:37:51,102
She said after being fired,
he was extremely depressed.
1171
01:37:51,352 --> 01:37:52,228
Oh my.
1172
01:37:52,228 --> 01:37:55,356
A phone contains all
of a person's life, right?
1173
01:37:55,940 --> 01:37:57,566
Who you talked to,
1174
01:37:57,566 --> 01:38:00,111
and also, who you couldn't talk to.
1175
01:38:00,903 --> 01:38:02,446
9 Missed Calls
1176
01:38:02,446 --> 01:38:03,447
What the!
1177
01:38:07,660 --> 01:38:09,870
It's that number! The missed calls.
1178
01:38:10,705 --> 01:38:12,039
Umbrella.
1179
01:38:13,332 --> 01:38:14,750
Finally, you answered.
1180
01:38:15,167 --> 01:38:18,421
You've called the phone of
a man who's gone missing.
1181
01:38:18,796 --> 01:38:20,673
Excuse me, but who are you?
1182
01:38:21,924 --> 01:38:23,926
I'm head of HR at Papyrus.
1183
01:38:24,218 --> 01:38:28,431
Mr. Go interviewed at our company,
and I called to say he was hired.
1184
01:38:28,639 --> 01:38:30,349
This is like some kind of curse.
1185
01:38:30,599 --> 01:38:31,225
What?
1186
01:38:31,684 --> 01:38:38,107
We originally planned to hire a different
applicant but couldn't reach him, either.
1187
01:38:38,399 --> 01:38:40,151
What was that man's name?
1188
01:38:40,568 --> 01:38:44,280
That man... hold on, his name...
1189
01:38:44,905 --> 01:38:46,323
He scored highest.
1190
01:38:46,323 --> 01:38:49,035
Gu... Gu... Gu...
1191
01:38:49,243 --> 01:38:50,369
Bum-mo.
1192
01:38:50,953 --> 01:38:54,248
And I knew I'd seen that name before.
1193
01:38:54,999 --> 01:38:56,125
Gu Bum-mo
1194
01:38:57,043 --> 01:38:58,294
Look, kiddo!
1195
01:39:01,213 --> 01:39:03,132
They knew each other?
1196
01:39:05,301 --> 01:39:07,928
So, there were two paper men.
1197
01:39:08,262 --> 01:39:11,599
They knew each other. And
disappeared at the same time.
1198
01:39:11,766 --> 01:39:14,268
We did a painstaking
search around the car.
1199
01:39:14,560 --> 01:39:16,729
We found traces of Mr. Go's blood...
1200
01:39:16,729 --> 01:39:17,480
Blood...
1201
01:39:18,522 --> 01:39:23,110
And what might've caused Mr. Go's
blood to spill out of his veins?
1202
01:39:23,903 --> 01:39:24,779
A gun.
1203
01:39:24,945 --> 01:39:25,696
A handgun.
1204
01:39:25,696 --> 01:39:26,947
Made in North Korea.
1205
01:39:28,074 --> 01:39:29,367
A bullet shell was found.
1206
01:39:29,825 --> 01:39:30,493
By me.
1207
01:39:31,619 --> 01:39:32,620
A bullet shell!
1208
01:39:38,417 --> 01:39:39,460
Pretty scary.
1209
01:39:41,962 --> 01:39:45,883
Until I catch the culprit,
you must be very careful.
1210
01:39:49,345 --> 01:39:50,596
Ri-one.
1211
01:39:50,971 --> 01:39:53,140
What kid listens to such music?
1212
01:39:54,683 --> 01:39:57,103
I'll contact you as
soon as I go missing.
1213
01:40:04,652 --> 01:40:07,446
This is not a joking matter.
1214
01:40:08,280 --> 01:40:09,281
Drive safely!
1215
01:40:10,199 --> 01:40:11,117
Ri-one!
1216
01:40:11,117 --> 01:40:12,243
What are you doing?
1217
01:40:17,289 --> 01:40:18,416
What's wrong?
1218
01:40:18,666 --> 01:40:20,084
My dear Ri-one...
1219
01:40:21,585 --> 01:40:23,087
Don't cry... Don't cry.
1220
01:40:24,880 --> 01:40:26,006
Don't cry.
1221
01:40:26,006 --> 01:40:29,426
I'll bring them back,
okay? Stop crying.
1222
01:40:31,971 --> 01:40:33,681
Just need to do one more.
1223
01:40:34,723 --> 01:40:36,517
25 years
1224
01:40:55,369 --> 01:40:57,455
โช After you left me, โช
1225
01:40:58,205 --> 01:41:04,086
โช the hole you left in my โช
โช chest hurts me so much! โช
1226
01:41:05,171 --> 01:41:09,133
โช Thinking I will die, I pray โช
1227
01:41:10,134 --> 01:41:13,971
โช Please take this pain from me... โช
1228
01:41:18,100 --> 01:41:19,518
What the fuck?
1229
01:41:21,395 --> 01:41:22,521
Mr. Choi Sun-chul?
1230
01:41:22,980 --> 01:41:24,648
You thought I was a deer?
1231
01:41:25,483 --> 01:41:27,234
- For fuck's sake.
- I waited all day.
1232
01:41:27,234 --> 01:41:29,945
I'm You Man-su.
1233
01:41:30,738 --> 01:41:34,158
I was manager of specialty
paper at Solar until they fired me.
1234
01:41:39,079 --> 01:41:41,624
The guy from the restroom?
1235
01:41:41,874 --> 01:41:45,294
I've got all this free time,
and I envy you so much,
1236
01:41:45,502 --> 01:41:48,839
I've been watching your
Instagram every day.
1237
01:41:49,298 --> 01:41:50,341
Whoa.
1238
01:41:50,966 --> 01:41:52,635
You mean I'm being stalked?
1239
01:41:52,843 --> 01:41:56,388
Want to have a drink with me?
1240
01:41:58,641 --> 01:42:00,184
Seems like you already had some.
1241
01:42:02,436 --> 01:42:03,437
All right.
1242
01:42:08,692 --> 01:42:10,694
After slaving for 25 years,
1243
01:42:10,694 --> 01:42:13,072
they gave me 25 minutes to clear out.
1244
01:42:13,864 --> 01:42:15,324
I walk out of the office,
1245
01:42:15,574 --> 01:42:19,495
and the security guard had
my things in a box already
1246
01:42:19,495 --> 01:42:21,789
and was standing there, holding it.
1247
01:42:22,456 --> 01:42:26,710
They wouldn't let me go down
the hallway where I'd always walked.
1248
01:42:26,961 --> 01:42:28,671
Sent you out the back door?
1249
01:42:28,671 --> 01:42:29,755
Exactly.
1250
01:42:29,755 --> 01:42:31,465
Fucking dickwads!
1251
01:42:32,258 --> 01:42:33,717
Hurry up and eat.
1252
01:42:56,365 --> 01:42:57,449
Not again!
1253
01:42:57,783 --> 01:43:00,119
If you don't eat, I'll
take that paper away!
1254
01:43:01,662 --> 01:43:05,874
You need to eat, so your arms get
strong, and your bowing gets stronger.
1255
01:43:10,629 --> 01:43:14,883
Why are the men in this house all
hiding something from me, Ri-one?
1256
01:43:15,384 --> 01:43:16,802
Why could it be?
1257
01:43:17,303 --> 01:43:19,388
Do they want to die?
1258
01:43:20,389 --> 01:43:24,601
My quality ratio was 96%.
1259
01:43:25,311 --> 01:43:27,813
On those old Bumin machines.
1260
01:43:29,440 --> 01:43:33,652
They don't give out Pulp
Man of the Year to any old fool.
1261
01:43:34,320 --> 01:43:35,779
Hey, eat up. Eat this.
1262
01:43:37,448 --> 01:43:38,407
Right.
1263
01:43:39,700 --> 01:43:42,578
If they gave it to any old
fool, I'd have gotten one.
1264
01:43:44,413 --> 01:43:47,625
Hey, that's not what I meant!
1265
01:43:49,501 --> 01:43:51,086
Sorry, fuck.
1266
01:43:51,545 --> 01:43:53,297
Damn it, drink up.
1267
01:43:55,132 --> 01:43:55,966
โFuckโ?
1268
01:43:57,092 --> 01:43:58,427
No, I...
1269
01:44:05,267 --> 01:44:07,603
Hey! Listen to you.
1270
01:44:07,603 --> 01:44:09,563
I fucking love it, fuck!
1271
01:44:09,938 --> 01:44:12,149
- Have a fucking drink!
- Let's fucking drink!
1272
01:44:20,741 --> 01:44:23,202
Hey, slow down a bit.
1273
01:44:24,953 --> 01:44:27,164
To hell with that, I'm drinking fast.
1274
01:44:28,999 --> 01:44:30,667
Do they want to die?
1275
01:44:34,046 --> 01:44:36,674
So you saw it, or you think you saw it?
1276
01:44:42,680 --> 01:44:45,724
I'll die if I keep working like this.
1277
01:44:46,809 --> 01:44:51,522
With this much work to
do, I need another manager.
1278
01:44:56,860 --> 01:44:58,112
Right.
1279
01:45:00,489 --> 01:45:01,532
At your level!
1280
01:45:01,865 --> 01:45:03,575
That's what I'm saying!
1281
01:45:06,995 --> 01:45:09,123
Man-su my man, you crying?
1282
01:45:12,459 --> 01:45:13,752
Feel sorry for me?
1283
01:45:18,841 --> 01:45:20,634
Why so soft-hearted?
1284
01:45:23,345 --> 01:45:24,888
Ask the higher-ups.
1285
01:45:25,472 --> 01:45:26,306
Ask what?
1286
01:45:29,393 --> 01:45:31,061
Ask them to hire someone else!
1287
01:45:32,354 --> 01:45:33,939
Those tight-assed pricks?
1288
01:45:34,982 --> 01:45:37,401
If you sit tight, their
asses get tighter!
1289
01:45:37,401 --> 01:45:38,861
Demand it!
1290
01:45:39,069 --> 01:45:40,738
Just collapse at work one day!
1291
01:45:41,280 --> 01:45:43,657
You'll need sick leave!
Production will stop!
1292
01:45:44,366 --> 01:45:46,535
Won't they come to their senses then?
1293
01:45:49,455 --> 01:45:52,875
Come to their senses?
They'll just fire me.
1294
01:45:53,083 --> 01:45:54,376
Recommend me.
1295
01:45:55,252 --> 01:45:57,254
We'd work really well together!
1296
01:45:57,463 --> 01:45:58,714
Complementing each other.
1297
01:45:59,840 --> 01:46:01,008
A Team, B Team.
1298
01:46:03,594 --> 01:46:04,928
Sure.
1299
01:46:06,138 --> 01:46:07,765
I'll try talking to them.
1300
01:46:21,278 --> 01:46:22,571
Oh dear.
1301
01:46:23,781 --> 01:46:25,699
So this is the best you got?
1302
01:46:27,618 --> 01:46:30,621
I know, water streaks.
1303
01:46:31,872 --> 01:46:36,543
It's the cross-link cellulose
recipe of those bastards at Bumin.
1304
01:46:36,543 --> 01:46:37,711
But you know,
1305
01:46:40,047 --> 01:46:42,382
I've got no other choice.
1306
01:46:42,674 --> 01:46:44,843
Even if you use their machines,
1307
01:46:45,302 --> 01:46:47,471
you don't have to
use their recipe, too.
1308
01:46:47,679 --> 01:46:51,350
How can you afford this house
as a line manager? And that car?
1309
01:46:51,642 --> 01:46:55,729
Someone might think you're
pocketing all kinds of cash.
1310
01:46:57,147 --> 01:46:58,941
That's not what I think,
1311
01:46:59,358 --> 01:47:02,528
but others might
think that way, I mean.
1312
01:47:04,530 --> 01:47:06,532
I really don't think that. Here.
1313
01:47:08,659 --> 01:47:09,785
Bottoms up.
1314
01:47:19,503 --> 01:47:20,546
You okay?
1315
01:47:35,060 --> 01:47:36,812
You're dead now.
1316
01:47:49,867 --> 01:47:51,285
Bomb shots, okay?
1317
01:48:28,614 --> 01:48:29,615
No other choice.
1318
01:48:29,615 --> 01:48:30,741
No other choice.
1319
01:48:31,867 --> 01:48:33,827
No other choice...
1320
01:48:35,454 --> 01:48:37,706
Hurry the fuck up!
1321
01:49:35,389 --> 01:49:36,890
So freaking cold...
1322
01:49:38,809 --> 01:49:40,143
My head...
1323
01:49:48,110 --> 01:49:49,653
Where do you keep the...?
1324
01:50:31,945 --> 01:50:34,531
What a fucking relief!
1325
01:50:39,995 --> 01:50:42,748
I need some fucking air!
1326
01:50:42,956 --> 01:50:43,749
Let's go out.
1327
01:50:44,166 --> 01:50:48,628
Getting drunk in front of a
bonfire is my lifelong dream!
1328
01:50:49,296 --> 01:50:51,214
You're freaking awesome.
1329
01:50:51,214 --> 01:50:52,382
Vodka.
1330
01:50:55,510 --> 01:50:57,679
You had more?
1331
01:50:58,847 --> 01:51:00,182
Man-superman
1332
01:51:00,807 --> 01:51:02,559
you're the best!
1333
01:51:18,784 --> 01:51:23,538
I moved here 6 months ago
and it's my first fucking bonfire.
1334
01:51:25,791 --> 01:51:30,962
I thought I'd have barbecue every day.
1335
01:51:31,963 --> 01:51:35,383
When you get the thing you
want, that's what happens.
1336
01:51:36,843 --> 01:51:39,095
My wife was right.
1337
01:51:43,266 --> 01:51:46,311
I really don't want to do this.
1338
01:51:46,603 --> 01:51:47,395
What?
1339
01:51:48,855 --> 01:51:52,901
But if I don't, the deaths of
those other two are meaningless.
1340
01:51:54,486 --> 01:51:55,695
Just a dog's death.
1341
01:51:57,197 --> 01:51:58,907
No...
1342
01:51:59,908 --> 01:52:02,869
You shouldn't barbecue dogs!
1343
01:54:11,456 --> 01:54:13,750
Ms. Wife
1344
01:54:24,594 --> 01:54:27,305
Sorry, I can't turn on the video.
1345
01:54:27,764 --> 01:54:29,933
It's okay. You look at me.
1346
01:54:30,308 --> 01:54:32,644
I didn't want to get your hopes up,
1347
01:54:32,936 --> 01:54:35,063
but I'm visiting a
friend from Moon Paper.
1348
01:54:38,483 --> 01:54:42,821
He's got so much work, the
company needs another line manager.
1349
01:54:43,196 --> 01:54:45,073
Remember what the detectives said?
1350
01:54:45,323 --> 01:54:47,367
- About the interviewees.
- Yeah.
1351
01:54:48,576 --> 01:54:49,536
That they died.
1352
01:54:50,370 --> 01:54:51,287
Yeah?
1353
01:54:54,582 --> 01:54:55,583
So?
1354
01:54:57,502 --> 01:54:58,712
I'm worried.
1355
01:54:59,504 --> 01:55:03,341
- You go around late at night...
- Hey, I'm okay.
1356
01:55:04,676 --> 01:55:06,302
How can you be so sure?
1357
01:55:06,678 --> 01:55:07,846
Because I'm...
1358
01:55:09,389 --> 01:55:10,682
me?
1359
01:55:12,100 --> 01:55:15,020
Hey, can't you drop that
and come home now?
1360
01:55:15,937 --> 01:55:18,273
I don't want to say this, but no.
1361
01:55:18,690 --> 01:55:20,775
Don't carry the load by yourself.
1362
01:55:20,984 --> 01:55:23,194
Even a sheet of paper
is better lifted together.
1363
01:55:23,194 --> 01:55:27,032
That's a favorite saying in
our industry. A sheet of paper.
1364
01:55:27,866 --> 01:55:31,161
If the four of us band
together, we can beat this.
1365
01:55:31,161 --> 01:55:31,995
Six.
1366
01:55:31,995 --> 01:55:34,664
I know, Si-two Ri-two.
1367
01:55:34,664 --> 01:55:36,624
I'm going to bring them back.
1368
01:55:36,624 --> 01:55:39,502
You'd be good at
gardening or bonsai, too.
1369
01:55:40,170 --> 01:55:43,173
People live to 100, you have time.
1370
01:55:43,506 --> 01:55:45,133
This is my last interview.
1371
01:55:45,467 --> 01:55:48,928
Up until now I've been digging,
now I need to plant the tree.
1372
01:55:49,137 --> 01:55:52,015
If you do something bad,
1373
01:55:52,515 --> 01:55:55,185
I'm doing it with you, okay?
1374
01:56:00,273 --> 01:56:02,901
Hey, don't worry.
1375
01:56:04,402 --> 01:56:06,029
I think my friend woke up.
1376
01:56:06,738 --> 01:56:09,449
- Your cheek...
- I'll call tomorrow, okay? Bye.
1377
01:56:09,449 --> 01:56:10,367
Honey!
1378
01:57:17,475 --> 01:57:19,102
Si-one, Si-one!
1379
01:57:19,894 --> 01:57:21,354
It's okay.
1380
01:57:25,191 --> 01:57:26,860
I dug in the ground.
1381
01:57:28,111 --> 01:57:29,154
There?
1382
01:57:29,696 --> 01:57:31,489
There really was something.
1383
01:57:34,451 --> 01:57:35,827
He cut up a pig?
1384
01:57:36,161 --> 01:57:37,245
Yes.
1385
01:57:44,586 --> 01:57:47,297
Like when he barbecued
a pig for us last year?
1386
01:57:48,298 --> 01:57:51,426
He put a whole pig in the
ground to fertilize the tree.
1387
01:57:51,426 --> 01:57:53,344
Must've been so tough for him.
1388
01:57:53,970 --> 01:57:56,306
So that's what it was,
1389
01:57:56,890 --> 01:57:58,057
a pig...
1390
01:59:20,974 --> 01:59:22,684
Did the interview go well?
1391
01:59:25,186 --> 01:59:26,104
Yeah.
1392
01:59:28,439 --> 01:59:29,524
Did you sleep well?
1393
01:59:48,293 --> 01:59:49,711
Just one minute.
1394
01:59:52,839 --> 01:59:57,510
59, 58, 57...
1395
01:59:57,510 --> 01:59:59,595
Count up, not down.
1396
02:00:01,347 --> 02:00:07,395
1, 2, 3, 4...
1397
02:00:10,189 --> 02:00:12,483
So you drank, in the end.
1398
02:00:13,109 --> 02:00:14,193
Yeah.
1399
02:00:15,820 --> 02:00:17,322
You smell of smoke, too.
1400
02:00:17,780 --> 02:00:20,074
We had a barbecue at my friend's place.
1401
02:00:20,950 --> 02:00:23,870
He's been on his own six
months, but he's lonely already.
1402
02:00:25,121 --> 02:00:26,039
Divorced?
1403
02:00:26,789 --> 02:00:28,958
They split up because of the house.
1404
02:00:29,959 --> 02:00:33,963
He wanted to live in
nature, but she refused.
1405
02:00:34,213 --> 02:00:36,257
Can that be a reason?
1406
02:00:38,176 --> 02:00:39,886
Splitting up over that?
1407
02:00:43,890 --> 02:00:44,891
I'm sorry.
1408
02:00:45,600 --> 02:00:50,355
When I was doing my degree,
I couldn't have fun with you.
1409
02:00:52,982 --> 02:00:57,236
You shouldn't have lived so hard.
1410
02:01:10,500 --> 02:01:12,835
How many seconds? 30?
1411
02:01:18,132 --> 02:01:19,384
59.
1412
02:01:20,635 --> 02:01:21,344
60.
1413
02:01:32,939 --> 02:01:35,274
That must've been hard for you.
1414
02:01:36,192 --> 02:01:41,697
So what I realized while
going through that ordeal
1415
02:01:42,156 --> 02:01:43,991
is you need a creative plan.
1416
02:01:43,991 --> 02:01:46,911
The important thing is
to shift your perspective.
1417
02:01:47,328 --> 02:01:50,373
In the execution phase, you
have to be persistent and bold.
1418
02:01:50,373 --> 02:01:54,627
When necessary, at any time
you need to be able to say no.
1419
02:02:05,930 --> 02:02:07,974
We have a โlights-out systemโ.
1420
02:02:07,974 --> 02:02:11,436
Recently we built a
fully automated factory.
1421
02:02:11,436 --> 02:02:12,645
Lights out?
1422
02:02:12,645 --> 02:02:16,149
- Since AI doesn't need lights turned on.
- Right.
1423
02:02:16,149 --> 02:02:20,945
The days of tapping a
roll with a stick are over.
1424
02:02:20,945 --> 02:02:22,280
Yes, of course.
1425
02:02:22,530 --> 02:02:25,283
Anyway, we quite urgently need you
1426
02:02:25,783 --> 02:02:27,368
to oversee this test run.
1427
02:02:28,786 --> 02:02:32,498
When you say fully
automated, the workers...
1428
02:02:33,124 --> 02:02:35,376
...will have to be reduced, right?
1429
02:02:35,918 --> 02:02:39,255
That's the whole point of
the system. No other choice.
1430
02:02:39,964 --> 02:02:42,175
Do you have any objection?
1431
02:02:49,182 --> 02:02:51,851
If you don't like it, you can say no.
1432
02:02:52,810 --> 02:02:53,936
Not at all.
1433
02:02:53,936 --> 02:02:56,314
How can you go against the times?
1434
02:02:57,064 --> 02:03:03,446
But at any rate, you need one
person to watch over it all, right?
1435
02:03:07,950 --> 02:03:12,330
So 5 years ago, there was a secret bid
at Minting and Security Printing Corp?
1436
02:03:12,622 --> 02:03:18,753
Yes, the competition was fierce then.
1437
02:03:20,087 --> 02:03:24,509
Solar, where I worked, was one
of the three designated companies.
1438
02:03:25,134 --> 02:03:28,221
We never even considered bidding.
1439
02:03:29,347 --> 02:03:31,015
Then who made the bid?
1440
02:03:31,641 --> 02:03:35,520
Two people facing off as representatives
of the two major paper companies.
1441
02:03:35,895 --> 02:03:40,733
Who were the rivals in
this bloody bidding war?
1442
02:03:43,694 --> 02:03:45,029
Gu Bum-mo and
1443
02:03:45,571 --> 02:03:46,447
Go Si-jo!
1444
02:03:47,323 --> 02:03:50,243
The day he returned from
his business trip to Daejeon...
1445
02:03:51,035 --> 02:03:53,955
His sleep-talking woke me
up in the middle of the night.
1446
02:03:55,748 --> 02:03:59,293
He started crying and whining,
1447
02:04:01,462 --> 02:04:05,675
saying things like โIt's not
fair!โ and โDon't insult me!โ
1448
02:04:07,760 --> 02:04:08,928
Then after that,
1449
02:04:10,137 --> 02:04:11,514
wouldn't you know...
1450
02:04:15,768 --> 02:04:17,520
He was surely asleep,
1451
02:04:18,271 --> 02:04:21,023
but he gathered the
phlegm in his mouth and...
1452
02:04:27,321 --> 02:04:29,657
He spit on his own face.
1453
02:04:32,952 --> 02:04:34,745
It startled him too, and he woke up.
1454
02:04:36,414 --> 02:04:38,207
The day he came back from Daejeon?
1455
02:04:38,207 --> 02:04:39,584
โIt's so unfairโ?
1456
02:04:41,210 --> 02:04:44,505
As you know, Minting and
Security Printing Corp is in Daejeon.
1457
02:04:47,550 --> 02:04:49,427
Was that when it started?
1458
02:04:51,053 --> 02:04:54,974
He just listened to music here,
avoided going to bed with me.
1459
02:04:55,683 --> 02:05:00,897
After he got fired, he drank
all day, developed depression...
1460
02:05:01,689 --> 02:05:02,565
Oh my god.
1461
02:05:03,983 --> 02:05:05,902
He didn't bring his medication.
1462
02:05:08,654 --> 02:05:09,614
Honey,
1463
02:05:10,573 --> 02:05:12,199
where in the world are you?
1464
02:05:12,199 --> 02:05:15,369
Does your husband own
a handgun by any chance?
1465
02:05:22,835 --> 02:05:25,504
Can I ask why you
take so long to answer?
1466
02:05:28,382 --> 02:05:31,969
If you own a firearm,
you need to report it, right?
1467
02:05:33,137 --> 02:05:34,347
He didn't do that.
1468
02:05:34,597 --> 02:05:35,681
What's more,
1469
02:05:37,350 --> 02:05:39,268
it vanished with my husband.
1470
02:05:40,061 --> 02:05:41,687
He could...
1471
02:05:42,605 --> 02:05:44,065
commit suicide with it.
1472
02:05:45,024 --> 02:05:46,275
Please find him quickly.
1473
02:05:51,197 --> 02:05:52,740
Was it one of these?
1474
02:06:10,800 --> 02:06:11,884
This one?
1475
02:06:21,227 --> 02:06:24,397
Gu Bum-mo's wife really said that?
1476
02:06:26,440 --> 02:06:29,235
So be wary of Gu Bum-mo.
1477
02:06:29,777 --> 02:06:31,153
Remember his face.
1478
02:06:35,366 --> 02:06:39,829
Gu Bum-mo killed Go Si-jo and ran away?
1479
02:06:41,664 --> 02:06:44,250
Wow, this is...
1480
02:06:57,138 --> 02:06:58,389
Honey!
1481
02:07:01,308 --> 02:07:02,810
Got something to say?
1482
02:07:07,898 --> 02:07:09,984
Congrats on your first day at work.
1483
02:07:14,530 --> 02:07:16,615
This weekend, should we do a pig roast?
1484
02:07:16,615 --> 02:07:17,575
- No.
- No way!
1485
02:07:23,122 --> 02:07:26,834
It's too cold for that now.
1486
02:07:28,586 --> 02:07:33,340
Quit the clinic and take up tennis
again. I'll buy you a new racket.
1487
02:07:33,340 --> 02:07:35,259
I'm not doing that anymore.
1488
02:07:36,010 --> 02:07:37,303
I'll save money.
1489
02:07:41,974 --> 02:07:43,726
Si-two Ri-two, house!
1490
02:07:44,059 --> 02:07:44,977
House!
1491
02:07:47,480 --> 02:07:49,774
Ri-one, come here!
Don't play over there.
1492
02:07:50,775 --> 02:07:52,943
A snail! A snail!
1493
02:07:52,943 --> 02:07:54,862
I called the real estate agent.
1494
02:07:56,072 --> 02:07:57,615
Said we'll keep the house.
1495
02:07:58,157 --> 02:07:59,366
Oh.
1496
02:07:59,366 --> 02:08:02,828
We planted an apple tree
here, how can we sell it?
1497
02:08:03,370 --> 02:08:04,663
Exactly.
1498
02:08:05,915 --> 02:08:07,333
Ri-one!
1499
02:08:08,751 --> 02:08:09,752
Ri-one!
1500
02:08:10,920 --> 02:08:12,463
I'll see you later.
1501
02:08:16,634 --> 02:08:19,845
Bugs are eating it alive.
1502
02:08:27,561 --> 02:08:30,064
โฆwill ease up sometime this morning.
1503
02:08:30,064 --> 02:08:33,651
After the nighttime rain which
seemed to mourn the passing of autumn,
1504
02:08:33,651 --> 02:08:38,030
the temperature also dropped sharply,
bringing us one step closer to winter.
1505
02:08:52,086 --> 02:08:54,880
- Going to school already?
- Dongho and I are meeting early.
1506
02:08:54,880 --> 02:08:57,258
Are you two still friends?
1507
02:08:57,508 --> 02:09:00,219
Even after what happened last...
1508
02:13:20,854 --> 02:13:22,356
LEE BYUNG HUN
1509
02:13:25,025 --> 02:13:26,443
SON YEJIN
1510
02:13:30,364 --> 02:13:31,782
PARK HEE SOON
1511
02:13:33,826 --> 02:13:35,244
LEE SUNG MIN
1512
02:13:37,037 --> 02:13:38,455
YEOM HYE RAN
1513
02:13:39,665 --> 02:13:41,208
CHA SEUNG WON OH DAL SOO
1514
02:13:41,834 --> 02:13:43,377
KIM WOO SEUNG CHOI SO YUL
1515
02:13:46,296 --> 02:13:47,965
SPECIAL APPEARANCE BY
KIM HAE SOOK, YOO YEON SEOK
1516
02:13:56,431 --> 02:14:01,728
NO OTHER CHOICE
1517
02:14:01,728 --> 02:14:05,315
DIRECTED BY PARK CHAN-WOOK
1518
02:14:05,315 --> 02:14:08,819
A MOHO FILM PRODUCTION
1519
02:14:08,819 --> 02:14:12,322
IN ASSOCIATION WITH KG PRODUCTIONS
1520
02:14:12,322 --> 02:14:15,826
EXECUTIVE PRODUCER MIKY LEE
1521
02:14:15,826 --> 02:14:19,329
CO-EXECUTIVE PRODUCER
YOON SANG-HYUN โข PIOUS JUNG
1522
02:14:19,329 --> 02:14:21,039
CO-FINANCING KANG GIHUN โข LEE KYU SUNG โข HWANG DEUK SOO
KIM SUNG TAE โข CHOI PYEUNG HO โข PARK JI HOON โข KIM DONGHA
1523
02:14:21,039 --> 02:14:22,833
YOUNGSIL KIM โข CHO HYECHUN โข LEE SOONGYU โข
INSEOK JEON KIHO NAM โข HEO MIJUNG โข LEE NAM SOON
1524
02:14:22,833 --> 02:14:26,336
FINANCING EXECUTIVE HYUNJOO JUNG
1525
02:14:26,336 --> 02:14:29,840
CO-FINANCING EXECUTIVE JERRY
KYOUNGBOUM KO โข BAE SUNGMIN
1526
02:14:29,840 --> 02:14:33,343
BASED UPON THE NOVEL 'THE
AX' BY DONALD E. WESTLAKE
1527
02:14:33,343 --> 02:14:36,847
SCREENPLAY BY PARK CHAN-WOOK โข LEE
KYOUNG-MI โข DON MCKELLAR โข JAHYE LEE
1528
02:14:36,847 --> 02:14:40,350
PRODUCED BY PARK CHAN-WOOK โข BACK JISUN
1529
02:14:40,350 --> 02:14:43,854
PRODUCED BY MICHรLE RAY
GAVRAS โข ALEXANDRE GAVRAS
1530
02:14:43,854 --> 02:14:47,357
CO-PRODUCER OH HYUN-ARM
1531
02:14:47,357 --> 02:14:50,861
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY KIM WOO-HYUNG
1532
02:14:50,861 --> 02:14:54,364
PRODUCTION DESIGNER RYU SEONG-HIE
1533
02:14:54,364 --> 02:14:57,868
EDITED BY KIM SANG-BEOM โข KIM HO-BIN
1534
02:14:57,868 --> 02:15:01,371
MUSIC BY CHO YOUNG-WUK
1535
02:15:01,371 --> 02:15:04,875
COSTUME DESIGNER CHO SANG-KYUNG
1536
02:15:04,875 --> 02:15:08,378
MAKE-UP & HAIR DESIGNER SONG JONG-HEE
1537
02:15:08,378 --> 02:15:11,882
GAFFER KIM MIN JAE
1538
02:15:11,882 --> 02:15:15,385
PRODUCTION SOUND MIXER AHN BOCK NAM
1539
02:15:15,385 --> 02:15:18,889
SOUND SUPERVISOR KIM SUK WON
1540
02:15:18,889 --> 02:15:22,392
VFX SUPERVISOR LEE SEUNGJE
1541
02:15:22,392 --> 02:15:25,896
COLORIST PARK JINHO
1542
02:15:25,896 --> 02:15:29,399
PROPS PARK JAEWAN
1543
02:15:29,399 --> 02:15:32,903
LINE PRODUCERS PARK JUNG JOO โข PARK IN
KYU FIRST ASSISTANT DIRECTOR JEON TAEHO
107127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.