All language subtitles for Mystery.Woman.In.The.Shadows.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Hello. 2 00:01:03,690 --> 00:01:04,690 Oh, no. 3 00:02:45,580 --> 00:02:46,580 Good morning. 4 00:02:47,020 --> 00:02:47,999 You're late. 5 00:02:48,000 --> 00:02:51,680 I'm sorry, Philby, but I needed my oil changed, so I just decided to take it 6 00:02:51,980 --> 00:02:56,860 While I was there, I had them rotate the tires and detail it. And then the 7 00:02:56,860 --> 00:03:00,140 library is just a couple blocks away, so, you know. You really hate doing 8 00:03:00,140 --> 00:03:02,360 inventory, don't you? I brought donuts. 9 00:03:03,180 --> 00:03:06,500 Hey, how about I make you a cup of tea to go with your donuts? How about we get 10 00:03:06,500 --> 00:03:07,500 started on this inventory? 11 00:03:08,020 --> 00:03:09,640 You know, it's only once a year, Samantha. 12 00:03:09,840 --> 00:03:11,800 The sooner we get it done. Oh, look, mail. 13 00:03:12,540 --> 00:03:13,540 Good. 14 00:03:13,720 --> 00:03:15,480 Samantha Kinsey and Philby. 15 00:03:15,680 --> 00:03:16,680 What is it? 16 00:03:18,540 --> 00:03:22,180 An invitation to a private book signing at the Espionage Writers Convention. 17 00:03:22,560 --> 00:03:23,560 Private signing? 18 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 Who's the author? 19 00:03:24,840 --> 00:03:27,200 That Russian author, Alexander... Zaitsev. 20 00:03:27,400 --> 00:03:29,840 Yeah, that's it. I read his last book. 21 00:03:30,240 --> 00:03:31,820 I think I have it here somewhere. 22 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Oh, here it is. 23 00:03:35,700 --> 00:03:37,000 In the Cold of Night. 24 00:03:37,340 --> 00:03:40,680 It's about a Russian spy who gets trapped in West Berlin before the wall 25 00:03:40,680 --> 00:03:42,660 up. He has to figure out a way to get to the East. 26 00:03:43,360 --> 00:03:46,700 I couldn't put it down. It was so real, it was almost like he was there. 27 00:03:46,960 --> 00:03:47,559 He was. 28 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 Really? 29 00:03:48,820 --> 00:03:51,540 You mean, I'm going to meet a real Russian spy? 30 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Ex -Russian spy. 31 00:03:53,160 --> 00:03:53,899 Do you know him? 32 00:03:53,900 --> 00:03:54,900 Only by reputation. 33 00:03:55,200 --> 00:03:56,720 His code name was The Magician. 34 00:03:57,440 --> 00:04:01,080 I can't tell you how many times we thought we had him figured out, only to 35 00:04:01,080 --> 00:04:04,240 realize that he'd sent us off on a wild goose chase while he's off doing 36 00:04:04,240 --> 00:04:06,620 something entirely different. Would you rather not go to the book signing? 37 00:04:06,880 --> 00:04:09,600 Zaitsev was doing what he thought was best for his country at the time. 38 00:04:10,620 --> 00:04:12,900 He had a job to do, and he did it. 39 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 Just like you did? 40 00:04:15,590 --> 00:04:16,870 Talking about jobs to do. 41 00:04:17,290 --> 00:04:18,870 You better get started on this inventory. 42 00:04:19,970 --> 00:04:21,750 That convention is about a week away. 43 00:04:21,990 --> 00:04:22,990 How about I make you some tea? 44 00:04:23,150 --> 00:04:24,150 What kind of donuts? 45 00:04:24,370 --> 00:04:25,370 The yummy kind. 46 00:04:54,590 --> 00:04:59,250 Mr. Zaitsev, I hope I'm not bothering you. I just wanted to meet you before 47 00:04:59,250 --> 00:05:00,250 signing. I'm a big fan. 48 00:05:00,910 --> 00:05:03,530 Samantha Kinsey. I run the Mystery Woman bookstore. 49 00:05:03,830 --> 00:05:07,090 Come on, Al. Let's get ready for the signing. I'm sorry, Ms. 50 00:05:07,350 --> 00:05:08,650 Kinsey, but I must go. 51 00:05:08,870 --> 00:05:11,010 Oh, please, Mr. Zaitsev. It's Samantha. 52 00:05:11,630 --> 00:05:16,010 And maybe we can continue our conversation after the signing. I would 53 00:05:16,050 --> 00:05:17,430 Samantha, very much. 54 00:05:18,770 --> 00:05:22,790 I am very good, and I am very serious about this as a creator. I mean, if 55 00:05:22,790 --> 00:05:27,010 like, I can give you a brief description of my new novel. Look, Mr. Boxworth. 56 00:05:27,230 --> 00:05:28,410 It's Bosworth. Whatever. 57 00:05:28,930 --> 00:05:31,010 I'm a buyer for a major chain of bookstores. 58 00:05:31,270 --> 00:05:33,050 I'm not interested in a self -publishing author. 59 00:05:33,650 --> 00:05:34,650 Excuse me. 60 00:05:40,390 --> 00:05:45,650 Ms. Hofstadter, I'm Jonathan Stansfield. I'm so glad you could attend my little 61 00:05:45,650 --> 00:05:47,350 gathering. It is little, isn't it? 62 00:05:47,950 --> 00:05:50,950 I just hope you can find a way to make it worth my while, Mrs. Danfield. 63 00:05:51,250 --> 00:05:53,490 Well, if you'll excuse me, I'll get the show on the road. 64 00:05:59,030 --> 00:06:00,030 Samantha. 65 00:06:00,530 --> 00:06:02,430 You see that woman standing over there? 66 00:06:03,910 --> 00:06:06,170 Yeah, what about her? She keeps staring at me. 67 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 I wonder why. 68 00:06:08,070 --> 00:06:09,070 Hmm. 69 00:06:09,570 --> 00:06:10,570 Let's go find out. 70 00:06:13,350 --> 00:06:14,350 Excuse me. 71 00:06:14,590 --> 00:06:17,790 I couldn't help but notice your necklace from across the room. It's so 72 00:06:17,790 --> 00:06:22,510 beautiful. Oh, goodness, thank you. It's a smoky topaz from the mines just 73 00:06:22,510 --> 00:06:23,510 outside of Istanbul. 74 00:06:24,110 --> 00:06:27,770 At least, that's what the man in the jewelry store told me when I bought it. 75 00:06:28,310 --> 00:06:29,570 I'm Lydia Cranston. 76 00:06:29,790 --> 00:06:32,850 Samantha Kinsey. I run the Mystery Woman bookstore here in town. 77 00:06:33,290 --> 00:06:37,350 And this is my associate, Philby. How do you do? How do you do? 78 00:06:37,710 --> 00:06:38,750 Have we met before? 79 00:06:38,970 --> 00:06:41,930 It's possible. Have you attended other conventions? 80 00:06:42,470 --> 00:06:44,080 Yes. There's your answer. 81 00:06:44,640 --> 00:06:50,220 I'm a buyer for a group of independent booksellers. I must go to at least 25 of 82 00:06:50,220 --> 00:06:51,220 these things a year. 83 00:06:51,560 --> 00:06:56,540 If I may have your attention, please, we'll be starting the signing in just a 84 00:06:56,540 --> 00:07:01,900 moment. If everyone would please form a line, we have complimentary copies of 85 00:07:01,900 --> 00:07:07,180 The Shadows for each of you. After the signing, there will be a Q &A with the 86 00:07:07,180 --> 00:07:09,580 author, Alexander Saitsev. 87 00:07:10,010 --> 00:07:13,270 And after that, I'll be ready and waiting to take your orders. 88 00:07:13,870 --> 00:07:14,870 Here. 89 00:07:18,570 --> 00:07:21,410 Alexander, this is Mary Hofstadter. Thank you. 90 00:07:25,750 --> 00:07:27,090 Ah, Samantha. 91 00:07:28,090 --> 00:07:31,910 I thought perhaps you had left before you got a signed copy. 92 00:07:32,150 --> 00:07:35,370 I wouldn't think of it. I've been looking forward to this ever since I got 93 00:07:35,370 --> 00:07:36,370 invitation. 94 00:07:38,730 --> 00:07:40,150 Are you feeling all right, Alexander? 95 00:07:40,410 --> 00:07:41,410 I'll be fine. 96 00:07:42,150 --> 00:07:44,450 Just a bad case of jet lag. 97 00:07:44,710 --> 00:07:45,990 I'm getting old. 98 00:07:47,390 --> 00:07:52,730 Only in the pages of my books can I pretend to be young again. 99 00:07:57,190 --> 00:07:57,790 Very 100 00:07:57,790 --> 00:08:04,230 sweet. 101 00:08:04,390 --> 00:08:05,390 Thank you. 102 00:08:06,030 --> 00:08:08,630 I'd like to introduce you to my associate, Philby Cross. 103 00:08:09,090 --> 00:08:11,670 Philby, this is Alexander Zaitsev. 104 00:08:11,890 --> 00:08:17,150 I almost feel as if we're old friends, but that's not entirely accurate, is it? 105 00:08:17,390 --> 00:08:21,750 Perhaps not in the past, but hopefully in the future. 106 00:08:22,030 --> 00:08:23,790 I would like that very much. 107 00:08:24,330 --> 00:08:26,570 Okay. Do you want a contract? 108 00:08:27,130 --> 00:08:30,030 Your title's in all 1 ,600 vendor stores? 109 00:08:30,790 --> 00:08:31,790 Of course. 110 00:08:32,409 --> 00:08:35,250 You better reassure me Zaitsev's next book is going to be a winner. 111 00:08:36,020 --> 00:08:39,679 My last three acquisitions were a bust, and my job is on the line. I need a 112 00:08:39,679 --> 00:08:41,039 blockbuster, and I need it now. 113 00:08:49,760 --> 00:08:50,120 All 114 00:08:50,120 --> 00:09:00,900 finished? 115 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 Good. 116 00:09:03,720 --> 00:09:06,760 If I could have everyone's attention, please. Mr. 117 00:09:06,960 --> 00:09:09,640 Seitzoff has an announcement that he'd like to make. 118 00:09:10,260 --> 00:09:11,680 Thank you, 119 00:09:16,860 --> 00:09:17,860 ladies and gentlemen. 120 00:09:18,600 --> 00:09:23,600 As you know, I write spy novels, fiction. 121 00:09:25,130 --> 00:09:28,970 But what no one knows is that they are all based on true life experiences. 122 00:09:29,470 --> 00:09:36,050 My experiences. I was for 40 years an undercover agent for KGB. 123 00:09:36,350 --> 00:09:43,310 I have recently completed a new non -fiction book on the Red Mafia, the 124 00:09:43,310 --> 00:09:45,650 masters of the Russian criminal underworld. 125 00:09:45,890 --> 00:09:48,150 During the course of my research... 126 00:09:48,700 --> 00:09:53,200 I've discovered that they have infiltrated to the highest level of the 127 00:09:53,200 --> 00:09:58,140 government, and I've recently learned how they have managed to gain such 128 00:09:58,140 --> 00:10:05,080 prominence so quickly by being fed vital information from a double 129 00:10:05,080 --> 00:10:12,040 agent, a mole, within the American intelligence community. I have named 130 00:10:12,040 --> 00:10:13,740 person in my next book. 131 00:10:18,290 --> 00:10:19,890 Thank you, ladies and gentlemen. 132 00:10:27,490 --> 00:10:29,050 That do it for you, Mary? 133 00:10:29,530 --> 00:10:31,650 Oh, I think you've got a contract, Jonathan. 134 00:10:36,730 --> 00:10:37,770 We need to talk. 135 00:10:39,050 --> 00:10:41,030 Yes, but not now. 136 00:10:41,250 --> 00:10:42,069 When and where? 137 00:10:42,070 --> 00:10:43,230 I'm staying here at the hotel. 138 00:10:44,439 --> 00:10:48,320 Room 213, come to me in three hours. But please, I must go. 139 00:10:48,780 --> 00:10:49,980 I need my rest. 140 00:10:52,920 --> 00:10:55,460 He just announced that he's going to name a double agent. 141 00:10:55,720 --> 00:10:58,580 And by doing so, he just signed his death warrant. 142 00:11:03,940 --> 00:11:06,020 Why would Alexander announce what he was doing? 143 00:11:06,680 --> 00:11:09,540 Why not just publish the book and put the name out there? 144 00:11:09,960 --> 00:11:13,180 I know. With 100 ,000 copies, everyone would know, and he wouldn't be putting 145 00:11:13,180 --> 00:11:14,159 himself in danger. 146 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 It just doesn't make sense. 147 00:11:15,420 --> 00:11:16,500 Well, I'm sure he had a good reason. 148 00:11:16,700 --> 00:11:18,520 He'll probably tell us later when we see him. We? 149 00:11:19,180 --> 00:11:22,100 You're not coming, Samantha. What do you mean? Of course I'm coming. Not this 150 00:11:22,100 --> 00:11:25,000 time. I have to talk to him alone. But, Philby... I mean it. 151 00:11:25,280 --> 00:11:26,280 All right. 152 00:11:26,320 --> 00:11:28,440 As much as I would like to be there, I trust your judgment. 153 00:11:29,140 --> 00:11:31,300 After all, you know a lot more about this world than I do. 154 00:11:31,820 --> 00:11:32,820 I do. 155 00:12:10,820 --> 00:12:11,960 Alexander, it's me, Philby. 156 00:12:46,000 --> 00:12:47,520 Alexander? Samantha. 157 00:12:48,960 --> 00:12:50,900 What is it? What happened to you? Run! 158 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 Run! 159 00:13:26,930 --> 00:13:29,130 Alexander, how badly are you hurt? 160 00:13:39,570 --> 00:13:42,270 You must finish the game, Philby. 161 00:13:42,470 --> 00:13:43,470 What game? 162 00:13:44,890 --> 00:13:49,790 Everything is in the shadows. 163 00:13:58,550 --> 00:13:59,550 Alexander. 164 00:14:03,950 --> 00:14:04,950 Okay, Paul. 165 00:14:06,190 --> 00:14:08,510 Do me a favor. You step back for a second. Thank you. 166 00:14:10,690 --> 00:14:12,170 All right. What do we got? 167 00:14:12,570 --> 00:14:16,630 One dead body. Male, approximately 70 years old. He's a Russian national. 168 00:14:17,610 --> 00:14:20,730 Oh, great. An international incident. Please tell me it was a heart attack. 169 00:14:21,030 --> 00:14:22,750 I don't think so, sir. We found this. 170 00:14:23,070 --> 00:14:24,070 It's a used syringe. 171 00:14:24,760 --> 00:14:28,240 Get these people back, will you? They're corrupting my crime thing. Get back. 172 00:14:28,560 --> 00:14:29,560 What else you got? 173 00:14:29,620 --> 00:14:30,680 We think we have a witness. 174 00:14:30,960 --> 00:14:31,799 You think? 175 00:14:31,800 --> 00:14:34,560 A woman hit by a car, Samantha Kinsey. 176 00:14:34,820 --> 00:14:37,200 They're getting ready to take her over to a county now. Samantha? 177 00:14:40,620 --> 00:14:42,480 How bad is she? We don't know yet. 178 00:14:43,360 --> 00:14:44,360 I'm going to the hospital. 179 00:14:45,040 --> 00:14:46,780 I'll meet you there as soon as I finish this. 180 00:15:02,260 --> 00:15:03,340 She's in the ICU. 181 00:15:04,360 --> 00:15:05,620 Did you put it all together? 182 00:15:06,400 --> 00:15:10,780 Pieces. The driver of the car was a maid at the hotel. She just got off her 183 00:15:10,780 --> 00:15:16,200 shift. She said she was driving and, I quote, the young lady just came flying 184 00:15:16,200 --> 00:15:19,700 out of nowhere right in front of my car. Do you believe her? No reason not to. 185 00:15:19,860 --> 00:15:22,620 We did find signs of a scuffle by Zaitsev's body. 186 00:15:22,860 --> 00:15:25,540 Well, it's possible that Samantha surprised the killer. 187 00:15:26,100 --> 00:15:27,100 They struggled. 188 00:15:27,920 --> 00:15:29,720 And he shoved her out in front of a car. 189 00:15:29,940 --> 00:15:30,940 That's what I'm thinking. 190 00:15:31,150 --> 00:15:35,150 Under that scenario, she could identify the killer. I've ordered a 24 -hour 191 00:15:35,150 --> 00:15:35,989 guard on her. 192 00:15:35,990 --> 00:15:37,310 Ms. Hillman, chief. 193 00:15:37,650 --> 00:15:39,190 Doctor. How is she, doctor? 194 00:15:39,590 --> 00:15:40,670 Unconscious, but stable. 195 00:15:41,290 --> 00:15:43,690 Stable is a good sign for someone who sustained her injuries. 196 00:15:44,050 --> 00:15:44,889 Which are? 197 00:15:44,890 --> 00:15:48,530 She has a broken arm, possible internal injuries. I'm waiting for those tests to 198 00:15:48,530 --> 00:15:49,409 come back now. 199 00:15:49,410 --> 00:15:52,450 There's a strong possibility that she may have suffered a concussion. We'll 200 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 monitor her closely. 201 00:15:53,750 --> 00:15:56,650 We should have more information in the next 24 to 48 hours. 202 00:15:57,070 --> 00:15:59,030 Do we have to wait that long before we can see her? No. 203 00:15:59,230 --> 00:16:00,990 She'll be out of ICU in an hour or so. 204 00:16:01,230 --> 00:16:03,350 She'll be moved to her own room then. Thank you, Doctor. 205 00:16:05,970 --> 00:16:06,970 Have a good night. 206 00:16:09,770 --> 00:16:10,770 I'll be right back. 207 00:16:12,030 --> 00:16:13,230 I'll come back and check on her. 208 00:16:25,870 --> 00:16:27,890 You've been here all last night and most of today. 209 00:16:28,730 --> 00:16:31,070 Why don't you go home for a while? I'll stay with Sam. 210 00:16:31,850 --> 00:16:33,250 I spoke to the doctor. 211 00:16:33,590 --> 00:16:34,590 She's stable. 212 00:16:35,530 --> 00:16:36,530 Come on, Phil B. 213 00:16:37,870 --> 00:16:39,130 You need some rest. 214 00:16:40,670 --> 00:16:41,990 I'll call you if anything changes. 215 00:17:10,190 --> 00:17:11,190 oh okay 216 00:18:02,120 --> 00:18:05,700 Philby, I've been expecting your call. Are you aware of what's been going on? 217 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 Regarding the magician? 218 00:18:08,120 --> 00:18:10,200 There were rumors that he was up to something. 219 00:18:10,480 --> 00:18:11,219 He's dead. 220 00:18:11,220 --> 00:18:12,880 Any idea who's responsible? 221 00:18:13,380 --> 00:18:14,380 No. 222 00:18:14,940 --> 00:18:16,060 That's why I'm calling you. 223 00:18:17,080 --> 00:18:18,120 Who can you send? 224 00:18:18,340 --> 00:18:21,100 Other agencies already have assets in place. 225 00:18:21,480 --> 00:18:24,100 Can you trust them? Who do you trust, Philby? 226 00:18:24,300 --> 00:18:25,300 No one. 227 00:18:25,660 --> 00:18:26,660 Precisely. 228 00:18:38,190 --> 00:18:41,530 Chief Connors, we need to talk. I thought you were going to go home and 229 00:18:41,530 --> 00:18:45,470 rest. I promised a long time ago that I would protect Samantha. 230 00:18:46,590 --> 00:18:47,590 I failed in that. 231 00:18:47,770 --> 00:18:50,250 All right, Philby. Tell me what you know so far. 232 00:18:50,470 --> 00:18:53,630 You heard about the announcement Alexander made the other night about 233 00:18:53,630 --> 00:18:54,630 the double agent. 234 00:18:54,810 --> 00:18:56,310 I think that's why he was killed. 235 00:18:56,550 --> 00:18:59,670 Did he say who the double agent was? He said he would name the mole in the 236 00:18:59,670 --> 00:19:03,370 manuscript of his next book. And where is this so -called manuscript? 237 00:19:03,990 --> 00:19:07,270 I was supposed to meet him that night in his hotel room. When I got there, he 238 00:19:07,270 --> 00:19:08,059 was missing. 239 00:19:08,060 --> 00:19:11,160 The room had been searched, and I think the killer took the manuscript. 240 00:19:11,620 --> 00:19:15,120 And they had to eliminate the one person who could identify him. 241 00:19:42,220 --> 00:19:44,380 We're gonna get whoever hurt you, Snoopy. 242 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 I promise. 243 00:20:18,200 --> 00:20:21,800 So you ladies didn't see anything the other night? No. 244 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 Thank you. 245 00:20:32,260 --> 00:20:33,600 No, thank you. 246 00:20:48,969 --> 00:20:49,969 Mary Hostetter? 247 00:20:51,150 --> 00:20:53,950 I'm investigating the murder of Alexander Saitsev. 248 00:20:54,450 --> 00:20:56,030 I'd like to ask you a couple of questions. 249 00:20:56,330 --> 00:20:57,950 I already gave a statement to the police. 250 00:20:58,150 --> 00:20:59,790 I don't think there's anything else I can add. 251 00:21:00,050 --> 00:21:03,810 Well, your statement said you and the group were coming back following an 252 00:21:03,810 --> 00:21:07,330 -party. Was anybody else from the book signing at the reception? 253 00:21:07,670 --> 00:21:08,670 Not that I could think of. 254 00:21:09,040 --> 00:21:10,540 It was a very exclusive event. 255 00:21:10,940 --> 00:21:15,960 Well, the report says you were interviewed at the same time as Wes 256 00:21:15,960 --> 00:21:18,240 Lydia Cranston. Were they at the reception? 257 00:21:18,600 --> 00:21:21,220 Who? Wes Bosworth? That wannabe writer? 258 00:21:22,040 --> 00:21:23,600 There's no way he would have been invited. 259 00:21:24,240 --> 00:21:26,840 And Lydia Cranston, I don't even know who she is. 260 00:21:27,100 --> 00:21:28,220 She has red hair. 261 00:21:28,420 --> 00:21:29,720 She walks with a cane. 262 00:21:30,200 --> 00:21:33,500 She's a book buyer. I know everyone in this business. I've never even heard of 263 00:21:33,500 --> 00:21:34,399 her. 264 00:21:34,400 --> 00:21:36,100 Now, will you excuse me? 265 00:21:45,280 --> 00:21:46,280 My panel? 266 00:21:47,000 --> 00:21:50,200 Yeah. I'm investigating the murder of Alexander Zaitsev. 267 00:21:50,580 --> 00:21:51,880 Could have a moment of your time. 268 00:21:52,140 --> 00:21:54,300 Not really. I got work to do. I'll be quick. 269 00:21:54,540 --> 00:21:56,240 I already made my statement to the authorities. 270 00:21:56,480 --> 00:21:59,680 I was in the hotel lobby replacing light bulbs when I heard the commotion. By 271 00:21:59,680 --> 00:22:01,600 the time I got outside, police were already there. 272 00:22:01,800 --> 00:22:02,800 Well, did you see anybody? 273 00:22:02,980 --> 00:22:03,980 Told you. 274 00:22:04,180 --> 00:22:05,180 Didn't see anything. 275 00:22:07,700 --> 00:22:08,960 Have to get back to work. 276 00:22:09,520 --> 00:22:11,740 Be in trouble if my boss knows I was talking to you. 277 00:22:20,860 --> 00:22:21,860 Stanfield. Yes? 278 00:22:21,900 --> 00:22:23,760 Your assistant told me where I could find you. 279 00:22:24,560 --> 00:22:27,480 Is there anything you could tell me about the events of the other night? 280 00:22:27,700 --> 00:22:28,700 Well, not much. 281 00:22:28,740 --> 00:22:30,840 I was asleep in my room the whole time. 282 00:22:31,380 --> 00:22:35,820 The first I heard of it was the next morning when the cops came to tell me Al 283 00:22:35,820 --> 00:22:36,619 was dead. 284 00:22:36,620 --> 00:22:39,100 Did Alexander give you a copy of the new manuscript? 285 00:22:39,400 --> 00:22:42,480 He promised to get it to me by the end of the week. Well, did he make an extra 286 00:22:42,480 --> 00:22:44,320 copy? Maybe on a computer disc? 287 00:22:44,600 --> 00:22:45,860 That's not the way Al worked. 288 00:22:46,220 --> 00:22:49,220 He wrote all his novels on an old manual typewriter. 289 00:22:49,550 --> 00:22:53,290 He'd send me the only copy, I'd have it translated, and we'd be set to publish. 290 00:22:53,930 --> 00:22:56,190 I'm sorry, I've got to go. I hope this was helpful to you. 291 00:23:00,790 --> 00:23:01,790 Wes Bosworth? 292 00:23:02,510 --> 00:23:04,830 I'm investigating the death of Alexander Zaitsev. 293 00:23:05,390 --> 00:23:06,990 I need to ask you a couple of questions. 294 00:23:07,910 --> 00:23:09,810 Where did you go right after the book signing? 295 00:23:10,090 --> 00:23:13,130 I went to grab a bite to eat, and I got back to the hotel just after the 296 00:23:13,130 --> 00:23:14,130 accident happened. 297 00:23:14,210 --> 00:23:16,770 Well, did you hear or see anything unusual? 298 00:23:17,390 --> 00:23:18,390 No. 299 00:23:19,729 --> 00:23:23,230 Well, wait a minute. Now that you mention it, I did hear something 300 00:23:23,230 --> 00:23:24,590 know that woman with the cane? 301 00:23:24,870 --> 00:23:28,250 Lydia Cranston. Yeah, that's her. I heard her tell the cops that she hadn't 302 00:23:28,250 --> 00:23:31,290 anything, but I saw her coming from right where the accident happened. She 303 00:23:31,290 --> 00:23:32,290 to have seen something. 304 00:23:32,430 --> 00:23:33,430 Thank you. 305 00:23:34,130 --> 00:23:35,610 Excuse me, detective. 306 00:23:35,810 --> 00:23:39,590 As you probably know, I'm here trying to find a buyer for my novel, but I make 307 00:23:39,590 --> 00:23:41,050 my living as a freelance reporter. 308 00:23:41,470 --> 00:23:45,050 Is there any way I could tag along while you investigate? 309 00:23:45,310 --> 00:23:46,310 This story's huge. 310 00:23:46,970 --> 00:23:47,970 I don't think so. 311 00:23:48,190 --> 00:23:51,300 Okay. What about an interview once it's all over? 312 00:23:51,600 --> 00:23:53,540 Let me know if you change your mind. 313 00:25:00,300 --> 00:25:02,520 Bishop to Queen's Pawn 4. 314 00:25:03,300 --> 00:25:04,480 Pawn 4. 315 00:25:05,040 --> 00:25:07,820 You must finish the game, Philby. 316 00:25:25,560 --> 00:25:29,080 Bishop to Queen's Pawn 4. 317 00:25:37,550 --> 00:25:41,270 I thought I'd find you here. You started without me, Philby. Anything 318 00:25:41,270 --> 00:25:44,250 interesting turn up? Did your text photograph all this? 319 00:25:44,590 --> 00:25:45,590 Everything. Good. 320 00:25:45,870 --> 00:25:46,870 I'll want copies. 321 00:25:48,430 --> 00:25:49,430 Philby. 322 00:25:50,470 --> 00:25:51,530 What's going on? 323 00:25:51,930 --> 00:25:54,070 I can't believe I missed it. Missed what? 324 00:25:54,590 --> 00:25:55,590 The manuscript. 325 00:25:55,950 --> 00:25:57,530 We didn't find the manuscript. 326 00:25:57,910 --> 00:25:58,749 I know. 327 00:25:58,750 --> 00:26:00,990 I was so concerned about Samantha. 328 00:26:01,610 --> 00:26:04,110 It never occurred to me. What didn't occur to you? 329 00:26:07,800 --> 00:26:11,040 I'm on it. I'll get to it as soon as I can. I've got to get out of here first. 330 00:26:11,560 --> 00:26:12,560 That's Lydia Cranston. 331 00:26:13,540 --> 00:26:14,840 I've been looking for her all day. 332 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 Filby. 333 00:26:19,260 --> 00:26:22,300 Are you going to tell me why she was carrying that cane if she doesn't need 334 00:26:22,500 --> 00:26:23,500 That's a good question. 335 00:26:24,100 --> 00:26:26,620 So you're going to tell me about the manuscript? I thought you said the 336 00:26:26,620 --> 00:26:27,620 had it. I was wrong. 337 00:26:28,380 --> 00:26:29,380 Alexander hid it. 338 00:26:29,640 --> 00:26:32,260 He had no intention of meeting me in his room the night he was murdered. 339 00:26:32,460 --> 00:26:32,939 Why not? 340 00:26:32,940 --> 00:26:34,100 He trashed his own room. 341 00:26:34,440 --> 00:26:36,260 That would explain a no -force entry. 342 00:26:36,840 --> 00:26:40,600 and why the only fingerprints they found were the deceased and the maids. Yeah, 343 00:26:40,620 --> 00:26:41,880 but he left a clue for me to find. 344 00:26:42,240 --> 00:26:44,900 It was the only thing in the room that was untouched. What clue? 345 00:26:45,280 --> 00:26:46,280 It's the chessboard. 346 00:26:47,360 --> 00:26:51,220 Now, the only thing I have to do is figure out what it means, and then we 347 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 find the manuscript. 348 00:26:52,340 --> 00:26:53,520 I don't like this at all. 349 00:26:54,200 --> 00:26:56,240 Whoever tried to hurt Sam is still out there. 350 00:26:56,560 --> 00:26:57,560 Come on, let's get out of here. 351 00:27:12,650 --> 00:27:14,750 Relax, son. I'm just going to get some coffee. 352 00:27:14,970 --> 00:27:16,790 You want some? Oh, no thank you, Chief. 353 00:27:17,030 --> 00:27:18,030 Six cup right here. 354 00:27:18,270 --> 00:27:19,249 Six cup? 355 00:27:19,250 --> 00:27:20,250 Unfortunately. 356 00:27:21,470 --> 00:27:22,470 Coffee's right down there. 357 00:27:22,850 --> 00:27:26,750 This is Connors. What do you got for me? 358 00:28:21,100 --> 00:28:25,600 Look, and I'm telling you, I want Dyceps Autopsy ASAP. 359 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 Okay. 360 00:28:45,700 --> 00:28:46,980 No problem. 361 00:28:47,320 --> 00:28:48,320 Hey. 362 00:28:51,440 --> 00:28:54,400 Hold it. Hold it right there. Get your hands up. Get them up. 363 00:28:55,060 --> 00:28:57,480 Now put that syringe on the table nice and easy. 364 00:29:00,020 --> 00:29:04,100 Where were you? Jesus, I... I don't want to hear it. Go get me the charge nurse 365 00:29:04,100 --> 00:29:05,100 right now. 366 00:29:06,360 --> 00:29:10,020 I'm going to find out who you really are. 367 00:29:19,950 --> 00:29:22,710 If there's nothing else, Chief Connors, we'll be leaving now. 368 00:29:22,910 --> 00:29:25,890 I think that'll do. Sorry about the mix -up. 369 00:29:32,850 --> 00:29:38,170 Chief Connors? 370 00:29:40,550 --> 00:29:41,550 Where am I? 371 00:29:42,850 --> 00:29:44,730 You're in the hospital, Snoopy. 372 00:29:46,570 --> 00:29:48,170 Don't you remember what happened? 373 00:29:48,920 --> 00:29:52,100 Oh, I was hit by a car. 374 00:29:52,480 --> 00:29:53,480 Yeah. 375 00:29:54,240 --> 00:29:56,200 You gotta wake up. This is important. 376 00:29:57,180 --> 00:30:00,120 Someone attacked you before you were hit by the car. 377 00:30:00,440 --> 00:30:01,379 They did. 378 00:30:01,380 --> 00:30:04,680 Do you remember who attacked you? Could you identify them? 379 00:30:04,920 --> 00:30:05,920 I don't know. 380 00:30:06,940 --> 00:30:07,980 I don't remember. 381 00:30:09,420 --> 00:30:10,580 Chief Connors. 382 00:30:11,760 --> 00:30:13,060 What are you doing here? 383 00:30:13,340 --> 00:30:16,160 I'm taking a personal interest in this one, kid. 384 00:30:16,650 --> 00:30:21,070 You may be a pain in the backside, Snoopy, but you're my pain in the 385 00:30:34,710 --> 00:30:35,710 Bobby? 386 00:30:52,140 --> 00:30:53,140 How do you feel? 387 00:30:54,760 --> 00:30:58,060 It's really hard to focus my eyes. 388 00:30:59,660 --> 00:31:05,620 It sounds like bacon's frying in my head. 389 00:31:05,860 --> 00:31:06,980 You have a concussion. 390 00:31:07,280 --> 00:31:09,160 I remember trying to help Alexander. 391 00:31:10,360 --> 00:31:12,260 And after that, it's kind of a blur. 392 00:31:13,080 --> 00:31:18,500 The doctor said it's common with head injuries to forget the event that caused 393 00:31:18,500 --> 00:31:19,439 the injury. 394 00:31:19,440 --> 00:31:20,640 What if I never remember? 395 00:31:20,980 --> 00:31:21,980 Don't worry about that. 396 00:31:22,480 --> 00:31:24,380 You just concentrate on getting better. 397 00:31:24,620 --> 00:31:25,620 What about Alexander? 398 00:31:26,780 --> 00:31:27,800 What happened to him? 399 00:31:29,040 --> 00:31:30,040 Alexander's dead. 400 00:31:30,920 --> 00:31:35,600 We believe the same guy who killed Alexander attacked you when you tried to 401 00:31:35,600 --> 00:31:38,100 him. And then he threw you in front of a car. 402 00:31:38,380 --> 00:31:39,279 But who? 403 00:31:39,280 --> 00:31:40,640 There's nothing you can do about it now. 404 00:31:41,400 --> 00:31:43,160 I don't want you involved. 405 00:31:43,620 --> 00:31:44,620 I'm already involved. 406 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 That was my fault. 407 00:31:46,560 --> 00:31:47,560 So wait. 408 00:31:48,100 --> 00:31:51,680 When have I ever passed up an opportunity to stick my nose where it 409 00:31:51,680 --> 00:31:52,599 belong? 410 00:31:52,600 --> 00:31:53,600 I'm involved. 411 00:31:54,140 --> 00:31:55,460 I'm going to stay involved. 412 00:31:56,660 --> 00:31:59,780 Miss Kinsey, and how are we feeling this morning? 413 00:32:00,120 --> 00:32:04,060 We feel lousy and don't like being in hospitals. 414 00:32:04,460 --> 00:32:08,360 Yes, well, unfortunately, you are stuck here for a while. I have to run a few 415 00:32:08,360 --> 00:32:09,620 more tests before I let you go. 416 00:32:10,840 --> 00:32:13,800 Sir, I'm sorry, I'm going to have to ask you to leave. We need to take Miss 417 00:32:13,800 --> 00:32:15,220 Kinsey in for a follow -up CAT scan. 418 00:32:15,440 --> 00:32:16,440 Okay, doctor. 419 00:32:18,090 --> 00:32:19,090 I'll see you later. 420 00:32:19,650 --> 00:32:20,650 And I'll fill you in. 421 00:32:29,330 --> 00:32:30,330 Cassie, Philby. 422 00:32:30,790 --> 00:32:31,709 Samantha's awake. 423 00:32:31,710 --> 00:32:33,010 I just thought you might want to know. 424 00:32:33,850 --> 00:32:35,030 Okay. Later. 425 00:33:50,320 --> 00:33:51,620 Physician? Yeah. I 426 00:33:51,620 --> 00:33:59,020 guess 427 00:33:59,020 --> 00:34:01,360 I fell asleep again. 428 00:34:02,300 --> 00:34:04,940 Toby, I really appreciate you being here, but shouldn't you be out 429 00:34:04,940 --> 00:34:06,840 investigating? I'm where I need to be. 430 00:34:09,460 --> 00:34:10,460 Hey, Sam. 431 00:34:10,620 --> 00:34:11,620 How you feeling? 432 00:34:11,699 --> 00:34:12,840 Oh, I've been better. 433 00:34:13,730 --> 00:34:17,449 I stopped by your place. I got the makeup, the hairbrush, a bunch of other 434 00:34:17,449 --> 00:34:19,830 stuff. It's the girl thing. Thank you, Cassie. 435 00:34:21,190 --> 00:34:22,889 Are those files regarding me and Alexander? 436 00:34:23,370 --> 00:34:24,370 It's okay, Cassie. 437 00:34:24,530 --> 00:34:25,650 I said I'd fill her in. 438 00:34:25,889 --> 00:34:26,969 You sure you're up for it? 439 00:34:27,170 --> 00:34:28,170 What have you got? 440 00:34:29,230 --> 00:34:31,770 Forensics, photos, and best of all, the autopsy results. 441 00:34:32,510 --> 00:34:33,510 There you go. 442 00:34:34,190 --> 00:34:37,449 What do forensics say? Nothing at the crime scene. It was a complete bust. 443 00:34:38,330 --> 00:34:39,730 Interesting, isn't it? Mm -hmm. 444 00:34:40,139 --> 00:34:43,800 What is it? Cause of death was an injection of a massive amount of 445 00:34:43,860 --> 00:34:47,440 enough to render him unconscious immediately and kill him within a matter 446 00:34:47,440 --> 00:34:50,800 minutes. But he wasn't unconscious. I remember him talking to me. 447 00:34:51,080 --> 00:34:55,739 Apparently, Alexander had built up a tolerance to morphine. Because his body 448 00:34:55,739 --> 00:34:58,900 riddled with cancer, he was taking morphine for the pain. 449 00:34:59,580 --> 00:35:03,340 And the killer knew he was on morphine and was prepared to make it look like an 450 00:35:03,340 --> 00:35:04,340 accidental overdose. 451 00:35:04,480 --> 00:35:07,380 Then you interrupted the killer and the killer tried to kill you. 452 00:35:07,640 --> 00:35:12,520 So... Why would a dying man travel halfway around the world to go on a book 453 00:35:12,520 --> 00:35:13,840 tour? He had to. 454 00:35:14,220 --> 00:35:15,220 Think about it, Samantha. 455 00:35:15,740 --> 00:35:18,160 It was the best way to get the manuscript out of Russia. 456 00:35:18,380 --> 00:35:21,760 Because if he didn't get it out of the country before he died... It would have 457 00:35:21,760 --> 00:35:24,260 been destroyed by the very people he was trying to expose. 458 00:35:24,580 --> 00:35:25,580 The Red Mafia. 459 00:35:25,760 --> 00:35:27,860 That's who the double agent was selling information to. 460 00:35:28,320 --> 00:35:32,320 And he was willing to sacrifice the last few weeks of his life in order to right 461 00:35:32,320 --> 00:35:33,038 a wrong. 462 00:35:33,040 --> 00:35:35,820 But we have got to find out who killed him. No, we don't. 463 00:35:36,100 --> 00:35:37,480 We've got to find the manuscript. 464 00:35:38,080 --> 00:35:40,180 It's the only way to identify the double agent. 465 00:35:40,420 --> 00:35:42,520 I still don't get why he hid the manuscript. 466 00:35:42,800 --> 00:35:45,920 For the same reason he had to get it out of Russia. He knew he was dying. 467 00:35:46,380 --> 00:35:49,820 And if he died before it was published, then the double agent may never be 468 00:35:49,820 --> 00:35:52,260 exposed. I think he was trying to get it to Philby. 469 00:35:52,500 --> 00:35:55,360 He knew that Philby would make sure it ended up in the right hands. But he was 470 00:35:55,360 --> 00:35:57,040 killed before he could tell me where he hid it. 471 00:35:57,560 --> 00:36:00,640 The clues that he left for us were his insurance policy. 472 00:36:01,020 --> 00:36:05,000 But only someone who knew how he operated would be able to figure them 473 00:36:05,000 --> 00:36:06,000 that was you. 474 00:36:06,480 --> 00:36:08,300 Oh, I've got to take this. Chief Conner. 475 00:36:09,520 --> 00:36:10,520 Chief, Chief, what's up? 476 00:36:10,780 --> 00:36:12,880 Counselor, I'm bringing in a suspect for questioning. 477 00:36:13,100 --> 00:36:16,140 Who? The deceased publisher, Jonathan Stansfield. 478 00:36:16,440 --> 00:36:19,240 What's the evidence implicating him? Well, it seems Mr. 479 00:36:19,520 --> 00:36:20,900 Stansfield's been getting a little greedy. 480 00:36:21,300 --> 00:36:24,580 He's been under -reporting the sales on some of the books. 481 00:36:24,840 --> 00:36:26,700 And the source of this information is valid? 482 00:36:26,940 --> 00:36:29,520 As valid as public court record can be. 483 00:36:29,860 --> 00:36:33,280 So how do we go about finding Alexander's manuscript? 484 00:36:33,880 --> 00:36:36,540 Well, he didn't have much time to prepare. Only had a couple of hours. 485 00:36:37,000 --> 00:36:39,780 He would have used ordinary items that he had close at hand. 486 00:36:40,100 --> 00:36:43,440 But I think it all revolves around the items that he left in the hotel room. 487 00:36:46,400 --> 00:36:49,540 This is one of the clues that Alexander left us. 488 00:36:50,100 --> 00:36:54,320 The chessboard and maybe the phone book. 489 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 What do they mean? 490 00:36:55,820 --> 00:36:56,820 I have no idea. 491 00:36:56,840 --> 00:36:59,700 There's a game in progress on the chessboard. 492 00:37:00,280 --> 00:37:02,140 But it doesn't say who has the next move. 493 00:37:02,700 --> 00:37:03,700 Doesn't tell us anything. 494 00:37:03,740 --> 00:37:07,440 What makes you think this chess game is anything more than just a chess game? 495 00:37:07,660 --> 00:37:09,660 Because of what Alexander said to me before he died. 496 00:37:10,220 --> 00:37:14,300 He said, you must finish the game. 497 00:37:15,080 --> 00:37:18,060 I've been looking at it, and I've been trying. 498 00:37:19,120 --> 00:37:22,660 I've compared the chess board to every classic chess match in recent years, 499 00:37:22,840 --> 00:37:26,680 hoping it would give me something, an idea of what he was up to. 500 00:37:26,920 --> 00:37:30,620 But I've never seen a match like this, ever. Did he say anything else? 501 00:37:30,970 --> 00:37:35,670 The last thing he said to me was, everything is in the shadows. 502 00:37:36,550 --> 00:37:38,150 That's when I knew he wasn't going to make it. 503 00:37:39,210 --> 00:37:40,210 The shadows? 504 00:37:40,490 --> 00:37:41,950 That's the title of his last book? 505 00:37:42,310 --> 00:37:43,310 Of course. 506 00:37:43,790 --> 00:37:44,790 We need to read the book. 507 00:37:46,270 --> 00:37:49,730 Hey, Philby, Chief Connors is bringing in the suspect for questioning. Want to 508 00:37:49,730 --> 00:37:50,730 come? 509 00:37:50,770 --> 00:37:51,770 I should go. 510 00:37:51,850 --> 00:37:52,850 I'll see you later, Sam. 511 00:37:59,970 --> 00:38:04,370 Why would... publisher under report sales to avoid paying proper royalties 512 00:38:04,370 --> 00:38:09,470 the authors bingo turns out a couple of months ago there was a lawsuit filed by 513 00:38:09,470 --> 00:38:13,230 four of this guy's former authors they're suing him for millions in unpaid 514 00:38:13,230 --> 00:38:17,050 royalties that's why stansfields was so anxious to make a deal with bendis 515 00:38:17,050 --> 00:38:21,230 bookstores he needs a lot of money to pay back those authors and he forced 516 00:38:21,230 --> 00:38:25,190 alexander to announce the contents of his book publicly very controversial 517 00:38:25,190 --> 00:38:26,970 content which generated 518 00:38:27,670 --> 00:38:31,610 a big book deal. With the author's untimely death, it sealed the guarantee 519 00:38:31,610 --> 00:38:35,550 big sale. Which I'd say makes him a pretty good candidate for Zaitsev's 520 00:38:35,750 --> 00:38:38,730 But why kill the author before he's handed in his manuscript? 521 00:38:39,150 --> 00:38:40,810 Perhaps Stanfield has the manuscript. 522 00:38:41,370 --> 00:38:42,570 One knows where it is. 523 00:38:42,790 --> 00:38:43,790 It's worth checking out. 524 00:38:44,010 --> 00:38:45,010 Care to observe? 525 00:39:56,170 --> 00:39:58,090 I still don't understand why you've brought me here. 526 00:39:58,350 --> 00:40:02,070 Well, the statement that you made the morning after Mr. Zaitsev was murdered, 527 00:40:02,210 --> 00:40:06,090 you said that his new book, the one he just finished writing, was a guaranteed 528 00:40:06,090 --> 00:40:10,490 bestseller. Now, was that an exaggeration, or do you really believe 529 00:40:10,650 --> 00:40:11,569 Believe it? 530 00:40:11,570 --> 00:40:14,010 I'd stake my reputation on it. Why? 531 00:40:14,230 --> 00:40:17,350 Well, a bestseller like that would mean a lot of money for your company, 532 00:40:17,430 --> 00:40:20,150 wouldn't it? Yes, my company stands to make a healthy profit. 533 00:40:20,450 --> 00:40:22,810 Would you happen to have the manuscript for that novel? 534 00:40:25,190 --> 00:40:30,530 I'm sorry, I couldn't understand you. No. With the author dead, no agent, no 535 00:40:30,530 --> 00:40:35,370 heirs, you would have complete control over the percentage of royalties, right? 536 00:40:35,530 --> 00:40:41,910 I hadn't thought of that, but I'm sure Al had a trust or something. You hadn't 537 00:40:41,910 --> 00:40:42,848 thought of that. 538 00:40:42,850 --> 00:40:45,470 What are you implying? I know all about the lawsuit. 539 00:40:45,830 --> 00:40:49,850 It's a nuisance suit, an accounting error. I don't see what that has to do 540 00:40:49,850 --> 00:40:50,850 Al's... 541 00:40:52,840 --> 00:40:54,660 You don't think I had something to do with Halstead? 542 00:41:18,460 --> 00:41:19,800 Don't leave town, Jonathan. 543 00:41:24,540 --> 00:41:28,100 Well, Counselor, have we got a case? The motive is pretty weak, and without any 544 00:41:28,100 --> 00:41:30,760 physical evidence tying him to the crime, we don't have much. 545 00:41:31,340 --> 00:41:35,060 I know it's not the strongest case, but at this point, what else do we have? 546 00:41:35,300 --> 00:41:36,340 Get some hard evidence. 547 00:41:43,900 --> 00:41:44,900 Yeah? 548 00:41:46,180 --> 00:41:47,740 Does Kinsey feel up to seeing anyone? 549 00:41:48,020 --> 00:41:49,660 Who's he? Chief said he's a friend of Mr. 550 00:41:49,940 --> 00:41:52,920 Zaitsev's. He flew in from Russia to claim the body. Sure. 551 00:41:56,360 --> 00:42:01,860 Miss Kinsey, my name is Yuri Slipchenko. 552 00:42:02,180 --> 00:42:05,120 I am a friend of Alexander Zaitsev. 553 00:42:05,920 --> 00:42:07,940 I still cannot believe that he's dead. 554 00:42:08,400 --> 00:42:11,220 No, neither can I. You seem like such a nice man. 555 00:42:12,800 --> 00:42:17,000 So, if you don't mind me asking, Mr. Slipchenko, what can I do for you? 556 00:42:17,240 --> 00:42:18,260 Please, it is Yuri. 557 00:42:19,460 --> 00:42:21,880 I just wanted to thank you in person. 558 00:42:22,480 --> 00:42:26,580 Chief Connors tells me you tried to help Alexander before he died. 559 00:42:26,800 --> 00:42:27,800 I wish I could have done more. 560 00:42:27,880 --> 00:42:32,020 What I do not understand is why someone would want to kill Alexander. 561 00:42:32,500 --> 00:42:33,840 How well did you know Alexander? 562 00:42:34,280 --> 00:42:37,380 Alexander Zaitsev and I were friends for over 40 years. 563 00:42:37,880 --> 00:42:43,300 Before he became a writer, he worked for the government as a trade attache. Did 564 00:42:43,300 --> 00:42:44,279 you know he was dying? 565 00:42:44,280 --> 00:42:46,600 Alexander never told me how ill he was. 566 00:42:47,340 --> 00:42:51,680 But I should have suspected something was wrong when he started missing our 567 00:42:51,680 --> 00:42:52,780 weekly chess games. 568 00:42:53,000 --> 00:42:54,480 You and Alexander played chess. 569 00:42:55,200 --> 00:43:00,580 Can you tell me anything about this? 570 00:43:01,400 --> 00:43:02,400 Ah, yes. 571 00:43:02,760 --> 00:43:07,060 It is the game Alexander and I were playing by phone. It was his move. 572 00:43:07,320 --> 00:43:10,560 Do you have any idea what his next move might have been? Alexander could be very 573 00:43:10,560 --> 00:43:14,000 unpredictable. So in this game, was Alexander black or white? 574 00:43:14,320 --> 00:43:15,660 Alexander was always white. 575 00:43:16,620 --> 00:43:18,140 I really must be going. 576 00:43:18,760 --> 00:43:23,980 Miss Kinsey, I need to make arrangements for the transportation of Alexander's 577 00:43:23,980 --> 00:43:25,780 remains. Thanks for stopping by. 578 00:43:47,310 --> 00:43:49,110 She's sleeping. Why don't we come back later? 579 00:43:49,330 --> 00:43:50,410 I am not asleep. 580 00:43:50,610 --> 00:43:52,230 I'm just resting my eyes. 581 00:43:54,850 --> 00:43:56,470 Chief Carter, is that anything worthwhile? 582 00:43:56,870 --> 00:43:58,430 That remains to be seen. 583 00:43:59,010 --> 00:44:03,890 I have been studying the forensic report and photos until I'm blurry -eyed. 584 00:44:04,090 --> 00:44:05,570 Did you get a chance to finish the book? 585 00:44:05,850 --> 00:44:12,290 Yes. In The Shadows, the main character, the spy, has to get information to his 586 00:44:12,290 --> 00:44:13,950 contact without being caught. 587 00:44:15,080 --> 00:44:19,220 So he leaves a series of clues for his contact to follow to the dead drop. 588 00:44:19,420 --> 00:44:25,240 How it works, the spy dropped a crumpled wrapper from a pastry shop in the trash 589 00:44:25,240 --> 00:44:26,240 near his contact. 590 00:44:26,480 --> 00:44:31,220 When the contact goes to the pastry shop, he finds the next clip, an arrow 591 00:44:31,220 --> 00:44:33,740 chalked on the outside of the building. 592 00:44:34,120 --> 00:44:38,280 He then follows that arrow to find his next clue. So what you're saying is that 593 00:44:38,280 --> 00:44:42,360 each clue leads you to the next one. Which will, in the end, finally lead to 594 00:44:42,360 --> 00:44:43,700 manuscript. Why are you laughing? 595 00:44:46,380 --> 00:44:49,160 as the simplest way to pass on information ever devised. 596 00:44:49,440 --> 00:44:52,020 I was certain he'd use something more complicated than that. 597 00:44:52,640 --> 00:44:56,040 Something that would be hard to break, like a code based on the chess game. 598 00:44:56,700 --> 00:44:59,440 But this, this is so simple. 599 00:44:59,840 --> 00:45:00,840 What next? 600 00:45:00,900 --> 00:45:05,660 Well, we have to figure out which one of these is the first clue. 601 00:45:06,000 --> 00:45:09,900 Well, according to what you told us about the book, this must be it. It's a 602 00:45:09,900 --> 00:45:10,779 chess move. 603 00:45:10,780 --> 00:45:13,020 Bishop to Queens, pawn four. 604 00:45:13,340 --> 00:45:14,740 Now, all I gotta know is... 605 00:45:15,020 --> 00:45:16,500 Was Alexander black or white? 606 00:45:16,820 --> 00:45:18,880 Alexander was always white. How do you know that? 607 00:45:19,780 --> 00:45:22,740 A friend of his is in town to claim the body. He stopped by to see me. 608 00:45:23,440 --> 00:45:27,120 So, if white makes that move on the chessboard, what does that mean? 609 00:45:27,340 --> 00:45:28,580 That means black has the next move. 610 00:45:28,820 --> 00:45:30,660 Nothing more than that? Not that I can see. 611 00:45:31,440 --> 00:45:32,520 It's just a chess move. 612 00:45:32,960 --> 00:45:34,180 Right back where we started. 613 00:45:34,440 --> 00:45:35,440 Wait a second. 614 00:45:35,600 --> 00:45:38,100 I just remembered something I saw in the forensic report. 615 00:45:38,720 --> 00:45:39,940 Okay, here it is. 616 00:45:40,640 --> 00:45:44,180 Traces of calcium carbonate, which is chalk. 617 00:45:44,700 --> 00:45:48,300 were found on one of the pages of the phone book in Alexander's room. 618 00:45:48,760 --> 00:45:52,380 The page had been folded down. Kathy, there's a phone book right in there. 619 00:45:52,380 --> 00:45:53,380 you hand it to me? 620 00:45:55,380 --> 00:46:02,340 I think he folded down that page and marked it for you to find, 621 00:46:02,420 --> 00:46:05,060 Philby. Page 455. 622 00:46:07,740 --> 00:46:10,480 Look what just happened to be on page 455. 623 00:46:11,500 --> 00:46:12,520 Listing of pawn shops. 624 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Very good, Samantha. 625 00:46:14,650 --> 00:46:17,910 There's at least a hundred here. Where should we start? I think this would be a 626 00:46:17,910 --> 00:46:18,910 good place. 627 00:46:30,230 --> 00:46:31,230 Buying or selling? 628 00:46:32,050 --> 00:46:33,050 Neither. 629 00:46:33,290 --> 00:46:35,690 I'd like to ask you a couple of questions, please. Who are you? 630 00:46:35,950 --> 00:46:37,170 It doesn't matter who I am. 631 00:46:37,710 --> 00:46:41,650 What really matters is who she is. And who might she be? 632 00:46:41,910 --> 00:46:45,180 She? might be Assistant District Attorney Hillman. 633 00:46:46,080 --> 00:46:49,900 And we could do this the easy way or the not -so -easy way. Ask away. 634 00:46:50,520 --> 00:46:54,740 In the last couple of days, did a guy come in here with a Russian accent? 635 00:46:55,080 --> 00:46:56,080 Old guy? 636 00:46:56,460 --> 00:46:57,700 Looks like he was on his last legs? 637 00:46:57,900 --> 00:46:58,698 That's him. 638 00:46:58,700 --> 00:46:59,740 That's something he wanted to pawn. 639 00:47:00,960 --> 00:47:04,780 Thought he must be pretty hard up to want to pawn this. 640 00:47:05,460 --> 00:47:07,640 Told him I could only give him a couple of bucks for it. It's probably more than 641 00:47:07,640 --> 00:47:08,459 it's worth. 642 00:47:08,460 --> 00:47:09,460 Can I see that, please? 643 00:47:12,910 --> 00:47:16,270 Did he say anything when he brought it in? Just that I should sell it to the 644 00:47:16,270 --> 00:47:18,430 first person that asked for it, that he didn't need it anymore. 645 00:47:18,710 --> 00:47:19,649 How much? 646 00:47:19,650 --> 00:47:21,310 I'd say 39 bucks should do it. 647 00:47:25,690 --> 00:47:27,070 Nice doing business with you. 648 00:47:28,070 --> 00:47:29,070 Can I help you? 649 00:47:30,410 --> 00:47:33,330 So what do you think this could mean? 650 00:47:35,050 --> 00:47:37,750 It's a miniature of the council at St. Andrews in Scotland. 651 00:47:38,150 --> 00:47:39,610 That's where modern golf was invented. 652 00:47:40,010 --> 00:47:40,948 How do you know that? 653 00:47:40,950 --> 00:47:41,928 I was there. 654 00:47:41,930 --> 00:47:43,510 More importantly, so is Alexander. 655 00:47:43,790 --> 00:47:45,050 So what could this mean? 656 00:47:45,370 --> 00:47:46,910 It's a reference that he and I share. 657 00:47:48,630 --> 00:47:49,930 Could have something to do with golf. 658 00:47:50,150 --> 00:47:54,050 There's a Sunset Country Club. Samantha and I have golfed there, but it doesn't 659 00:47:54,050 --> 00:47:54,848 have a castle. 660 00:47:54,850 --> 00:47:55,850 Then that's too far. 661 00:47:55,950 --> 00:47:59,790 He was on foot the night he was murdered. The clues should be within 662 00:47:59,790 --> 00:48:00,790 distance of each other. 663 00:48:01,970 --> 00:48:04,350 I know where there's a golf course that has a castle. 664 00:48:04,970 --> 00:48:07,490 What kind of golf course in Walden has a castle? 665 00:48:07,690 --> 00:48:08,690 Come with me. 666 00:48:41,840 --> 00:48:44,220 We checked out the castle inside and out twice. 667 00:48:44,640 --> 00:48:48,380 Played a round of golf to check out the course and zip. We find nothing. 668 00:48:48,800 --> 00:48:50,020 It was a noble effort. 669 00:48:50,280 --> 00:48:51,460 It bore no fruit. 670 00:48:51,840 --> 00:48:54,000 I wish we knew what we were looking for. 671 00:48:54,660 --> 00:48:56,120 It wouldn't be in a busy place. 672 00:48:56,740 --> 00:48:57,740 Someplace serene. 673 00:48:57,880 --> 00:48:59,060 Alexander hated crowds. 674 00:48:59,680 --> 00:49:03,040 His Emma was a loner. Golf course and arcade were in his thing. 675 00:49:04,220 --> 00:49:06,160 Thanks for checking out my ideas, Philby. 676 00:49:06,480 --> 00:49:07,520 You can check every avenue. 677 00:49:08,340 --> 00:49:11,180 Whatever it is we're looking for, it wouldn't be hidden. 678 00:49:11,720 --> 00:49:15,900 He would have planted it in plain sight, someplace open, obvious. 679 00:49:17,220 --> 00:49:19,020 Let me call Sam and give her an update. 680 00:49:24,520 --> 00:49:28,720 Hello? Hey, Sam. Hey, did the miniature golf pan out? It was another complete 681 00:49:28,720 --> 00:49:30,680 bust. When Philby said St. 682 00:49:30,880 --> 00:49:34,320 Andrews had something to do with golf and castles, I thought this might be the 683 00:49:34,320 --> 00:49:37,160 place. There's St. Andrews Mausoleum out at the cemetery. 684 00:49:37,620 --> 00:49:38,780 Why don't you check that out? 685 00:49:55,710 --> 00:49:59,210 Spooky. Believe me, there's no one here who can harm you. 686 00:49:59,990 --> 00:50:01,730 Well, it's still spooky. 687 00:50:05,970 --> 00:50:07,290 This could be the place. 688 00:50:08,830 --> 00:50:11,350 It's open, and it's obvious. 689 00:50:17,550 --> 00:50:18,550 Wait for me. 690 00:50:27,710 --> 00:50:29,530 What are we looking for? Shark mark. 691 00:50:30,130 --> 00:50:31,490 Or maybe even a drawing. 692 00:50:31,930 --> 00:50:34,950 I hope it hasn't worn off. That's if it were here in the first place. 693 00:50:35,350 --> 00:50:36,390 We should split up. 694 00:50:36,890 --> 00:50:38,390 We can cover more ground quicker. 695 00:50:40,030 --> 00:50:41,030 I'll go this way. 696 00:50:41,490 --> 00:50:42,490 You check over there. 697 00:50:43,470 --> 00:50:46,090 Okay. I'll go over there. 698 00:51:40,100 --> 00:51:41,640 Kath, come take a look at this. 699 00:51:49,200 --> 00:51:51,640 In plain sight, yet protected by the bench. 700 00:51:52,200 --> 00:51:53,200 It's chalk. 701 00:51:53,620 --> 00:51:56,520 Just like in the book. Do you think this might be it? I don't know what it 702 00:51:56,520 --> 00:51:58,300 means, but it looks like a shield. 703 00:51:58,520 --> 00:52:02,920 Or a coat of arms because of the lion head. Well, whatever it means, it means 704 00:52:02,920 --> 00:52:03,859 we're getting close. 705 00:52:03,860 --> 00:52:05,000 Come on, let's get out of here. 706 00:52:11,880 --> 00:52:13,700 I'm not familiar with this coat of arms. 707 00:52:13,900 --> 00:52:16,640 You know, maybe there's a hidden clue within the clue itself. 708 00:52:17,280 --> 00:52:18,280 It could be. 709 00:52:19,400 --> 00:52:20,359 Could we go? 710 00:52:20,360 --> 00:52:22,760 I really don't like this place at night. No! 711 00:52:25,660 --> 00:52:29,220 Kathy, are you hit? No, I'm okay. Are you sure? Yeah. 712 00:52:49,040 --> 00:52:50,040 How are you feeling? 713 00:52:50,260 --> 00:52:53,660 Much better. My head's finally getting back to normal. The next clue was at the 714 00:52:53,660 --> 00:52:55,760 mausoleum. I think we're getting close. 715 00:52:56,200 --> 00:52:57,760 And apparently the killer does too. 716 00:52:58,220 --> 00:52:59,780 Someone took a shot at Cassie and me. 717 00:53:00,060 --> 00:53:01,160 Did you see who it was? 718 00:53:01,440 --> 00:53:05,740 I saw a car speeding away, and I think Lydia Cranston was behind the wheel. 719 00:53:05,960 --> 00:53:07,380 Why would she want to kill you? 720 00:53:07,600 --> 00:53:11,380 Well, just before the shot, there was a red laser beam that attracted my 721 00:53:11,380 --> 00:53:14,720 attention. It came from one direction, and the shot came from the other. 722 00:53:14,940 --> 00:53:16,280 They were trying to warn you. 723 00:53:16,500 --> 00:53:18,380 You're being released from the hospital in the morning. 724 00:53:18,750 --> 00:53:22,270 I'll fill you in then. Philby, we have got to get that manuscript. 725 00:53:22,650 --> 00:53:24,370 I got a feeling we're running out of time. 726 00:53:24,730 --> 00:53:28,350 Whoever killed Alexander is looking for the same thing we are, and if they get 727 00:53:28,350 --> 00:53:30,730 to it first... Alexander would have died in vain. 728 00:53:32,250 --> 00:53:33,250 You get some sleep. 729 00:53:33,830 --> 00:53:35,210 I've got something to check out. 730 00:53:36,070 --> 00:53:37,230 Bye. Bye. 731 00:53:41,330 --> 00:53:44,270 Counselor, I heard your name come over the radio in connection with the shots 732 00:53:44,270 --> 00:53:45,270 fired call. 733 00:53:45,450 --> 00:53:46,970 Wanted to make sure you were okay. 734 00:53:47,420 --> 00:53:48,480 Thanks, Chief. I'm okay. 735 00:53:48,780 --> 00:53:50,500 So who called it in? I did. 736 00:53:50,800 --> 00:53:51,800 And you are? 737 00:53:51,940 --> 00:53:53,720 Ned Campbell, night caretaker. 738 00:53:53,920 --> 00:53:55,480 Did you see anybody else prowling around? 739 00:53:55,780 --> 00:54:00,240 No. It's usually very quiet around here at night. I would imagine so. 740 00:54:01,040 --> 00:54:04,180 Well, thank you, Mr. Campbell. This officer over here is going to take a 741 00:54:04,180 --> 00:54:07,560 statement from you. Jackson, take a statement from this gentleman. 742 00:54:07,920 --> 00:54:10,020 What were you doing prowling around here? 743 00:54:10,440 --> 00:54:13,380 Looking for something. Something to do with Zaitsev's murder? 744 00:54:14,300 --> 00:54:15,300 Sort of. 745 00:54:15,390 --> 00:54:17,910 We were looking for clues that might lead to some evidence. 746 00:54:18,170 --> 00:54:22,990 Looking for clues at a mausoleum? Philby and Samantha think Alexander left a 747 00:54:22,990 --> 00:54:26,630 trail of clues for Philby to follow that might lead him to where he hid the 748 00:54:26,630 --> 00:54:30,810 manuscript of his latest novel. If we follow the clues... We. You keep saying 749 00:54:30,810 --> 00:54:31,810 we. We who? 750 00:54:31,890 --> 00:54:33,430 Philby and I. Philby was here. 751 00:54:34,090 --> 00:54:35,090 Where is he? 752 00:56:51,050 --> 00:56:55,990 Alexander? What happened to you? Run! 753 00:56:56,710 --> 00:56:57,710 Run! 754 00:57:39,440 --> 00:57:40,440 Miss Kinsey? 755 00:57:41,700 --> 00:57:42,700 You alright? 756 00:57:47,460 --> 00:57:50,380 Bad dream, huh? 757 00:57:56,580 --> 00:57:58,640 Bad dream. 758 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 Everything's alright. 759 00:58:17,800 --> 00:58:22,300 Someone took a shot at me tonight, and I think someone else tried to warn me. 760 00:58:35,600 --> 00:58:42,300 Whoever took a shot at me, tried to kill Samantha, I 761 00:58:42,300 --> 00:58:43,740 intend to find that person. 762 00:59:20,140 --> 00:59:21,680 It was more vivid than a dream. 763 00:59:21,880 --> 00:59:23,560 Well, it means your memory's coming back. 764 00:59:23,840 --> 00:59:26,920 Yeah, slowly, and all these confusing bits and pieces. 765 00:59:27,320 --> 00:59:28,320 Don't worry about it. 766 00:59:28,580 --> 00:59:30,440 The doctor says it'll take a little time. 767 00:59:31,560 --> 00:59:33,620 Exactly what did you see after the accident? 768 00:59:34,020 --> 00:59:37,100 Well, I saw someone standing there, but I couldn't tell who it was. 769 00:59:38,200 --> 00:59:42,260 And then I saw light glint off of something. 770 00:59:42,680 --> 00:59:43,658 Something metal? 771 00:59:43,660 --> 00:59:48,580 No, it was more reflective than that. It was like stone or glass. 772 00:59:49,250 --> 00:59:50,310 Maybe it was a piece of jewelry. 773 00:59:50,610 --> 00:59:51,770 Did you see anything else? 774 00:59:52,190 --> 00:59:55,330 Based on what I remembered last night, I don't think I saw the killer's face. 775 00:59:55,990 --> 00:59:56,990 It was too dark. 776 00:59:58,490 --> 01:00:01,130 I'll take it from here. Okay. Would you take that bag, please? 777 01:00:01,350 --> 01:00:01,968 Mm -hmm. 778 01:00:01,970 --> 01:00:02,709 Thank you. 779 01:00:02,710 --> 01:00:03,990 You know, I can walk. 780 01:00:05,030 --> 01:00:06,590 Sorry, Smith. Hospital rules. 781 01:00:07,230 --> 01:00:08,590 You have to ride out. 782 01:00:09,330 --> 01:00:12,350 Oh, he'll be weak at my purse. I forgot it over there. 783 01:00:18,990 --> 01:00:20,590 I spilled some things out of your bag. 784 01:00:21,130 --> 01:00:23,310 I want to make sure I get them all. 785 01:00:29,890 --> 01:00:30,890 Yeah. 786 01:00:31,290 --> 01:00:32,290 That's everything. 787 01:00:37,950 --> 01:00:38,950 Let's get out of here. 788 01:00:40,570 --> 01:00:42,830 I told Chief Connors the guard wasn't necessary. 789 01:00:43,590 --> 01:00:45,550 I'm not leaving your side until the killer's caught. 790 01:00:45,770 --> 01:00:46,850 Was that a bug on the phone? 791 01:00:47,760 --> 01:00:48,860 An audio transmitter. 792 01:00:49,900 --> 01:00:51,900 Someone could hear everything said in your room. 793 01:00:52,200 --> 01:00:54,580 Well, now we know how the killer has been tracking our progress. 794 01:00:57,020 --> 01:01:01,640 Yuri, what are you doing here? They will not release Alexander's body for a few 795 01:01:01,640 --> 01:01:02,379 more days. 796 01:01:02,380 --> 01:01:06,260 I had some time on my hands, so I thought I would come and visit you. But 797 01:01:06,260 --> 01:01:07,260 appears I'm too late. 798 01:01:07,360 --> 01:01:10,800 Oh, I'm sorry. Yuri Slipchenko, this is my friend Philby. Philby, Yuri 799 01:01:10,800 --> 01:01:14,360 Slipchenko. It's a great honor to meet you, Philby. What brings you to this 800 01:01:14,360 --> 01:01:15,198 country, Mr. 801 01:01:15,200 --> 01:01:16,220 Slipchenko? Yuri. 802 01:01:16,490 --> 01:01:18,850 Please. Here is a friend of Alexander's. Ah, yes. 803 01:01:20,250 --> 01:01:21,169 Alexander's friend. 804 01:01:21,170 --> 01:01:22,170 His closest friend. 805 01:01:22,710 --> 01:01:27,510 His death is a great loss to me. I'm sure it is. I merely came to see how 806 01:01:27,510 --> 01:01:28,850 healing process is developing. 807 01:01:29,530 --> 01:01:33,050 She's in good hands. I'm sure she is. Thank you. 808 01:01:48,170 --> 01:01:49,170 You have any idea who he was? 809 01:01:49,910 --> 01:01:50,910 Alexander's friend. 810 01:01:51,630 --> 01:01:53,710 Do you remember what Alexander's code name was? 811 01:01:55,310 --> 01:01:57,970 Magician? That man's code name was the MC. 812 01:01:58,410 --> 01:02:00,210 As in Master of Ceremonies? Why? 813 01:02:00,490 --> 01:02:01,490 He ran the whole show. 814 01:02:01,890 --> 01:02:03,350 It wasn't Alexander's friend. 815 01:02:03,690 --> 01:02:04,850 It was his handler. 816 01:02:05,630 --> 01:02:10,150 At one time, he was one of the highest ranking members of the KGB. 817 01:02:10,670 --> 01:02:13,170 Come on, Philby. I mean, he's even older than Alexander. 818 01:02:13,490 --> 01:02:14,870 He's got to be retired by now. 819 01:02:15,150 --> 01:02:16,430 That high up, you never retire. 820 01:02:17,650 --> 01:02:19,430 Now, what is he really doing here? 821 01:02:19,650 --> 01:02:21,110 What do you mean? Think about it. 822 01:02:21,750 --> 01:02:25,370 What if he's one of the corrupt government officials that Alexander 823 01:02:25,590 --> 01:02:28,310 Well, that would mean that he could be Alexander's killer, but he didn't get 824 01:02:28,310 --> 01:02:31,510 into the country until after Alexander's death. Are you positive about that? 825 01:02:32,630 --> 01:02:33,630 No. 826 01:02:34,450 --> 01:02:35,750 I guess I just assumed. 827 01:02:36,110 --> 01:02:39,510 Well, we can't continue to look for the manuscript until I know specifically 828 01:02:39,510 --> 01:02:41,410 when he really arrived in this country. 829 01:02:41,850 --> 01:02:42,990 We've got to get back to the store. 830 01:02:43,810 --> 01:02:45,270 I've got some inquiries to make. 831 01:02:48,970 --> 01:02:49,970 Thank you. Sure. 832 01:03:06,850 --> 01:03:09,810 Well, it looks like a lion in a shield with a spear through it. 833 01:03:10,290 --> 01:03:13,130 Well, at least I didn't waste my money at art school. What could it mean? 834 01:03:14,090 --> 01:03:15,090 Whatever it means. 835 01:03:16,650 --> 01:03:17,970 It has to be near the hotel. 836 01:03:18,580 --> 01:03:21,640 So, we're looking for a shield or a coat of arms. 837 01:03:22,000 --> 01:03:23,680 No. Knights, arms, apartments. 838 01:03:24,040 --> 01:03:25,740 Where? It's on 8th. 839 01:03:26,320 --> 01:03:27,800 It's just a couple blocks from the hotel. 840 01:03:28,740 --> 01:03:30,620 Alexander must have gone there the night he was killed. 841 01:03:30,880 --> 01:03:33,040 And that's where he was coming from when he got jumped by the killer. 842 01:03:33,460 --> 01:03:34,460 Let's go. 843 01:03:35,340 --> 01:03:36,740 You think you should be doing this? 844 01:03:38,120 --> 01:03:39,120 I feel much better. 845 01:03:39,300 --> 01:03:42,100 If you begin to feel ill, we're coming right back. 846 01:03:42,380 --> 01:03:43,279 Don't worry. 847 01:03:43,280 --> 01:03:44,500 I'm just along for the ride. 848 01:03:45,860 --> 01:03:46,860 Let's go. 849 01:03:52,509 --> 01:03:53,810 So what are we supposed to do? 850 01:03:54,090 --> 01:03:55,090 Play chess? 851 01:03:55,250 --> 01:03:56,209 I don't think so. 852 01:03:56,210 --> 01:03:58,730 I think we should check out each tile and see if we spot anything. 853 01:04:06,450 --> 01:04:07,450 It's too obvious. 854 01:04:09,750 --> 01:04:10,750 Oh. 855 01:04:11,290 --> 01:04:12,290 Are you all right? 856 01:04:12,810 --> 01:04:14,390 Yeah, yeah, I just got a little dizzy. 857 01:04:14,770 --> 01:04:15,770 Sit down. 858 01:04:21,800 --> 01:04:22,598 We should go. 859 01:04:22,600 --> 01:04:26,580 No, I'm okay. We should finish up here. Are you sure? It passed. Yes. 860 01:04:27,800 --> 01:04:28,800 I'm okay. 861 01:04:40,040 --> 01:04:42,420 I've got something. 862 01:04:53,870 --> 01:04:54,870 Here's another one. 863 01:04:59,670 --> 01:05:00,970 They're chess moves. 864 01:05:01,310 --> 01:05:05,430 It's a continuation of the game that Alexander and Yuri were playing. And it 865 01:05:05,430 --> 01:05:06,430 looks like they're in order. 866 01:05:08,690 --> 01:05:12,630 Here, black rook to king's knight five. 867 01:05:12,850 --> 01:05:15,810 Black rook to king's knight five. 868 01:05:19,370 --> 01:05:22,970 White bishop to queen's rook four. 869 01:05:24,430 --> 01:05:27,910 We found 15 moves. I wonder where they'll lead us. In the ends of the 870 01:05:27,910 --> 01:05:30,870 manuscript. Right now, the chessboard at Mystery Woman. 871 01:05:36,070 --> 01:05:37,210 You see that red car? 872 01:05:40,010 --> 01:05:41,210 It's been following us. 873 01:05:41,470 --> 01:05:42,109 Are you sure? 874 01:05:42,110 --> 01:05:43,110 Positive. 875 01:05:48,590 --> 01:05:50,430 Stay here. I'll be right back. 876 01:06:08,170 --> 01:06:09,390 Why are you following us? 877 01:06:09,670 --> 01:06:11,410 This is the only way I could get the story. 878 01:06:11,850 --> 01:06:14,470 I'm a reporter. I make my living getting the inside scoop. 879 01:06:14,710 --> 01:06:17,790 A big story like this doesn't come along that often. Think of the headline, 880 01:06:18,070 --> 01:06:19,490 death of a KGB spy. 881 01:06:20,430 --> 01:06:23,650 What would it hurt to let me tag along? I promise I will stay out of the way. 882 01:06:23,850 --> 01:06:24,990 You won't even know I'm there. 883 01:06:25,290 --> 01:06:28,590 You have no idea how dangerous that could be. You're way out of your league. 884 01:06:29,350 --> 01:06:30,390 You stay out of it. 885 01:06:39,530 --> 01:06:43,710 You want to check and see if I got any answers to the inquiries I sent out. 886 01:06:44,010 --> 01:06:45,870 Yuri Slipchenko? Among others. 887 01:06:46,330 --> 01:06:47,330 Which others? 888 01:06:47,570 --> 01:06:50,070 Just about everybody who was there that night Alexander was killed. 889 01:06:50,890 --> 01:06:54,510 I want to see if I have any matches of any current government personnel. 890 01:06:55,130 --> 01:06:58,990 In the meantime, why don't you set up the chessboard the way it was the night 891 01:06:58,990 --> 01:06:59,990 the murder? 892 01:07:09,410 --> 01:07:10,610 Anything? Nothing yet. 893 01:07:11,790 --> 01:07:12,790 Hopefully. 894 01:07:13,290 --> 01:07:16,890 I'm going to match up the hotel security cameras. How did you get the hotel 895 01:07:16,890 --> 01:07:18,370 security tapes? 896 01:07:18,890 --> 01:07:19,808 I know. 897 01:07:19,810 --> 01:07:21,230 I know. You have your ways. 898 01:07:21,490 --> 01:07:22,950 Okay, Alexander had the next move. 899 01:07:23,210 --> 01:07:26,550 It was bishop to queen's pawn four. 900 01:07:29,250 --> 01:07:32,730 Now, black rook to king's knight five. 901 01:07:54,990 --> 01:07:55,990 That's it. 902 01:07:57,010 --> 01:07:58,010 What is it? 903 01:07:59,890 --> 01:08:01,130 The game is over. 904 01:08:01,390 --> 01:08:02,750 What do you mean, the game's over? 905 01:08:03,070 --> 01:08:06,450 Well, that last move put the game in checkmate. So where does that leave us? 906 01:08:06,690 --> 01:08:10,890 Yes, that was Alexander's last clue. He told me to finish the game, and I 907 01:08:10,890 --> 01:08:11,749 finished the game. 908 01:08:11,750 --> 01:08:14,970 But where is the manuscript? Does the board tell us where the manuscript is? 909 01:08:15,230 --> 01:08:19,410 No, the board just tells us that black won. And according to you, Alexander 910 01:08:19,410 --> 01:08:20,410 played white. 911 01:08:20,649 --> 01:08:21,750 Yuri wins the game. 912 01:08:22,729 --> 01:08:25,090 So all those clues just led us in a big circle? 913 01:08:25,609 --> 01:08:27,090 It doesn't lead us to the manuscript. 914 01:08:27,450 --> 01:08:29,050 Where does it lead us? Nowhere. 915 01:08:31,229 --> 01:08:37,010 That was the magician's last illusion. The grand deception to lead everybody 916 01:08:37,010 --> 01:08:38,830 away from where he hid the manuscript. 917 01:08:39,130 --> 01:08:40,609 And that would be? 918 01:08:41,010 --> 01:08:42,010 I don't know. 919 01:08:42,090 --> 01:08:43,090 Okay. 920 01:08:46,390 --> 01:08:49,210 The night Alexander died, you were supposed to meet him. 921 01:08:49,890 --> 01:08:51,970 Yeah, but he never showed up, so I became concerned. 922 01:08:52,460 --> 01:08:56,000 And I went out to look for him, and that's when I found you lying 923 01:08:56,000 --> 01:08:57,660 Alexander about two yards away. 924 01:08:57,899 --> 01:08:59,899 You said that he told you to finish the game. 925 01:09:00,399 --> 01:09:06,720 What else did he say? The last thing he said was, everything is in the shadows. 926 01:09:07,000 --> 01:09:08,260 Those were his exact words. 927 01:09:08,520 --> 01:09:13,520 Well, no, he said it in Russian. So he said, in the shadows, in Russian. 928 01:09:13,760 --> 01:09:14,760 Yes. 929 01:09:15,779 --> 01:09:19,479 Why? When I first started to read the novel in the hospital, I thought I was 930 01:09:19,479 --> 01:09:20,479 going crazy. 931 01:09:20,670 --> 01:09:23,689 I was reading it, it was in Russian, and then I fell asleep, and all of a sudden 932 01:09:23,689 --> 01:09:26,229 it was in English when I woke up. Here, look. 933 01:09:37,310 --> 01:09:38,350 It's written in Russian. 934 01:09:38,630 --> 01:09:40,270 Sylvie, he gave you a different book. 935 01:09:40,790 --> 01:09:43,029 I bet this is the new manuscript in Russian. 936 01:09:53,899 --> 01:09:54,900 Sorry, Samantha. 937 01:09:55,600 --> 01:10:00,600 This is just the Russian edition of The Shadows. He wrote your inscription in 938 01:10:00,600 --> 01:10:01,600 Russian. 939 01:10:04,320 --> 01:10:11,320 Oftentimes, The Shadows serve not only to conceal those who wish 940 01:10:11,320 --> 01:10:17,760 to do evil, but also to protect those 941 01:10:17,760 --> 01:10:20,720 who seek to do good. Very poetic. 942 01:10:21,240 --> 01:10:22,460 Maybe it's a code. 943 01:10:23,120 --> 01:10:24,240 Those who wish to do evil. 944 01:10:25,480 --> 01:10:26,480 What are you doing? 945 01:11:03,710 --> 01:11:07,390 This is what Alexander wanted us to find. 946 01:11:08,350 --> 01:11:12,390 And it was right under our noses the entire time. 947 01:11:13,710 --> 01:11:14,710 Negative. 948 01:11:16,230 --> 01:11:18,490 This can't be the manuscript. 949 01:11:18,710 --> 01:11:19,770 There are only six pages. 950 01:11:22,490 --> 01:11:27,670 It's a list of dates and places of meetings, along with payments made and 951 01:11:27,670 --> 01:11:28,670 purchased. 952 01:11:28,810 --> 01:11:30,730 This could implicate the double agent. 953 01:11:31,140 --> 01:11:33,720 Alexander said he was going to name the double agent, so why didn't he? 954 01:11:35,880 --> 01:11:37,100 Because he didn't have the name. 955 01:11:38,120 --> 01:11:39,320 He set himself up. 956 01:11:39,720 --> 01:11:44,160 To draw the double agent out, knowing that they would have to kill him. And 957 01:11:44,160 --> 01:11:45,980 the manuscript before it was made public. 958 01:11:46,320 --> 01:11:47,620 I was wrong about that, Samantha. 959 01:11:48,800 --> 01:11:51,520 The clues weren't to draw everybody away from the manuscript. 960 01:11:51,920 --> 01:11:55,820 They were meant to expose the double agent, and if we're following the 961 01:11:55,820 --> 01:11:56,820 So is the killer. 962 01:11:57,780 --> 01:12:00,120 So all the clues were a wild goose chase. 963 01:12:00,470 --> 01:12:02,670 There is no manuscript. 964 01:12:07,090 --> 01:12:10,770 I got some hits from the hotel security camera. 965 01:12:12,050 --> 01:12:14,410 Walden has turned into a nest of spies. 966 01:12:16,550 --> 01:12:19,210 These two don't surprise me, I guessed as much. 967 01:12:20,410 --> 01:12:25,230 But this one, hmm, has an interesting talent to have. 968 01:12:25,570 --> 01:12:26,910 It explains a lot. 969 01:12:28,330 --> 01:12:30,110 I think we both know who killed Alexander. 970 01:12:30,470 --> 01:12:32,370 And who was listening in the hospital room. 971 01:12:32,590 --> 01:12:38,250 And Alexander's room was probably bugged. Do you have a plan? It's time to 972 01:12:38,250 --> 01:12:39,250 Chief Connors. 973 01:13:38,120 --> 01:13:40,280 See, the subject has entered the room. 974 01:13:49,280 --> 01:13:50,280 Cover the hallway. 975 01:13:51,560 --> 01:13:52,560 Police! Freeze! 976 01:13:52,720 --> 01:13:55,980 Get your hands where I can see them. Don't move. I'm only looking for the 977 01:13:55,980 --> 01:13:57,680 manuscript. It's rightfully mine. 978 01:13:57,980 --> 01:13:59,240 I know it's here somewhere. 979 01:13:59,540 --> 01:14:00,900 So you killed for it. 980 01:14:01,880 --> 01:14:06,080 Greed, the oldest motive in the book. You'll have to prove it. Oh, I believe I 981 01:14:06,080 --> 01:14:07,080 can do that. 982 01:14:07,380 --> 01:14:08,620 We're taking you in. 983 01:14:09,880 --> 01:14:13,320 Get behind your back, sir. Come on. You'll lose your badge over this. I'm 984 01:14:13,320 --> 01:14:17,120 shaking. Get him in the elevator. Read him his rights. I'm sick of looking at 985 01:14:17,120 --> 01:14:18,120 him. Keep moving. 986 01:14:18,360 --> 01:14:19,360 Get the elevator. 987 01:14:19,740 --> 01:14:21,040 All right, sir. Just keep walking. 988 01:14:21,980 --> 01:14:22,980 We're going to take you downstairs. 989 01:14:23,280 --> 01:14:24,280 Read you your rights. 990 01:14:25,180 --> 01:14:26,180 This way. 991 01:15:10,990 --> 01:15:12,590 Hey, Mr. Philby, I can explain. 992 01:15:12,830 --> 01:15:14,250 I, uh... You can drop the act. 993 01:15:15,050 --> 01:15:16,170 I know who you are. 994 01:15:16,910 --> 01:15:19,190 And more importantly, I know who you work for. 995 01:15:20,050 --> 01:15:21,690 Then you won't be too surprised by this. 996 01:15:21,970 --> 01:15:23,010 You had me fooled at first. 997 01:15:23,950 --> 01:15:27,430 But when you were at the Knight Psalms apartment complex, you had a good 998 01:15:27,430 --> 01:15:29,710 explanation for being there, and I believed you. 999 01:15:30,030 --> 01:15:35,350 But then it occurred to me, you had to be there, because you couldn't listen in 1000 01:15:35,350 --> 01:15:39,330 anymore. You planted the bug in Samantha's room, and you were listening 1001 01:15:39,330 --> 01:15:40,690 everything we said. 1002 01:15:41,080 --> 01:15:44,560 That's how you got to the mausoleum before Cassie and I did. You shot at me. 1003 01:15:44,960 --> 01:15:46,200 You knew we were getting close. 1004 01:15:46,820 --> 01:15:48,180 You wanted me out of the way. 1005 01:15:49,000 --> 01:15:52,580 You figured you could find the clues on your own. I thought you might be rusty. 1006 01:15:53,540 --> 01:15:56,120 But you're more observant than I gave you credit for, Filby. 1007 01:15:56,440 --> 01:16:01,280 Well, the one thing I couldn't figure is how you knew I was looking for the 1008 01:16:01,280 --> 01:16:02,600 manuscript in the first place. 1009 01:16:04,100 --> 01:16:06,080 But you didn't have to hear what we were saying. 1010 01:16:07,160 --> 01:16:08,420 Now, did you, Wes? 1011 01:16:11,400 --> 01:16:12,400 You're a lip reader. 1012 01:16:13,080 --> 01:16:19,500 Your job at the agency was to interpret surveillance videos, especially those 1013 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 without sound. 1014 01:16:20,560 --> 01:16:21,860 I speak five languages. 1015 01:16:22,140 --> 01:16:23,540 I'm a man of many talents. 1016 01:16:23,860 --> 01:16:28,480 Talents put you in a position to give valuable information to the Russian 1017 01:16:29,000 --> 01:16:30,540 Until that time came along. 1018 01:16:30,920 --> 01:16:32,500 Alexander was going to expose you. 1019 01:16:34,100 --> 01:16:36,600 So you killed him. I had no choice. 1020 01:16:37,120 --> 01:16:39,120 I couldn't let the manuscript be published. 1021 01:16:39,460 --> 01:16:40,680 You figured after he was dead. 1022 01:16:41,480 --> 01:16:45,580 It steal the manuscript and destroy it, and your secret would be safe. 1023 01:16:45,900 --> 01:16:47,420 But it didn't work out that way. 1024 01:16:49,200 --> 01:16:50,200 Now did it? 1025 01:16:50,520 --> 01:16:52,800 How was I to know the old fool had hidden it? 1026 01:16:53,040 --> 01:16:55,040 You weren't the only one looking for the manuscript. 1027 01:16:55,280 --> 01:17:01,060 And you had to find a way to follow his clues without arousing suspicion. 1028 01:17:01,620 --> 01:17:02,700 That's where you came in. 1029 01:17:03,200 --> 01:17:06,200 All I had to do was listen in while you followed the clues. 1030 01:17:06,560 --> 01:17:07,560 Check. 1031 01:17:10,000 --> 01:17:11,120 Then where is the manuscript? 1032 01:17:14,860 --> 01:17:16,480 There is no manuscript. 1033 01:17:16,920 --> 01:17:20,700 Why all the clues if they just led to nothing in the end? I didn't say they 1034 01:17:20,700 --> 01:17:21,700 to nothing. 1035 01:17:22,820 --> 01:17:25,000 They led to something very important. 1036 01:17:25,500 --> 01:17:27,940 They led to you, Alexander. 1037 01:17:29,820 --> 01:17:31,860 He knew there was a double agent. 1038 01:17:34,400 --> 01:17:37,320 But he didn't know who it was. 1039 01:17:38,160 --> 01:17:43,660 You mean if I hadn't followed the clues, then we would have never known your 1040 01:17:43,660 --> 01:17:46,540 identity. There's just one last loose end to tie up. 1041 01:17:48,400 --> 01:17:49,400 Don't move, Bosworth! 1042 01:17:50,800 --> 01:17:52,460 All right, it's over. 1043 01:17:52,800 --> 01:17:54,340 No manuscript, no proof. 1044 01:17:54,880 --> 01:17:56,160 It's his word against mine. 1045 01:18:00,600 --> 01:18:01,700 Did you get everything? 1046 01:18:02,080 --> 01:18:03,080 Miss Kinvey! 1047 01:18:03,140 --> 01:18:04,740 Everything came through loud and clear. 1048 01:18:05,740 --> 01:18:07,380 You're not the only one who can rig a wire. 1049 01:18:08,720 --> 01:18:09,720 Let's go, bud. 1050 01:18:17,760 --> 01:18:19,020 So why the wig? 1051 01:18:19,460 --> 01:18:23,500 I didn't know who the double agent was. There was a chance we could have met 1052 01:18:23,500 --> 01:18:25,860 before. And you didn't want to compromise your identity. 1053 01:18:26,140 --> 01:18:27,840 You know how dangerous that could be. 1054 01:18:28,080 --> 01:18:30,080 Philby was right. You did recognize him at the convention. 1055 01:18:30,500 --> 01:18:34,040 Yeah, it was the spring of 78, Geneva. 1056 01:18:34,760 --> 01:18:36,840 I was on one of the backup teams. 1057 01:18:37,290 --> 01:18:38,249 I saw you. 1058 01:18:38,250 --> 01:18:39,250 I didn't see you. 1059 01:18:39,390 --> 01:18:43,570 A good backup team stays out of sight of the primary agent. You warned Philby 1060 01:18:43,570 --> 01:18:48,830 outside of the mausoleum. Why not just yell to him? Why train your laser on 1061 01:18:48,830 --> 01:18:51,270 Cassie's head? I wasn't supposed to get involved. 1062 01:18:51,790 --> 01:18:56,610 We had heard that Alexander was up to something, and after he was killed, the 1063 01:18:56,610 --> 01:18:59,210 best way to figure out what was going on was to follow Philby. 1064 01:18:59,770 --> 01:19:04,410 I was sent simply and strictly to watch and report. 1065 01:19:05,150 --> 01:19:07,410 The agency's not allowed to operate on U .S. soil. 1066 01:19:07,710 --> 01:19:11,650 It's the jurisdiction of the FBI. We had alerted them, but they just didn't seem 1067 01:19:11,650 --> 01:19:12,950 too interested in the information. 1068 01:19:14,470 --> 01:19:15,710 We were interested. 1069 01:19:16,950 --> 01:19:17,990 Like Panoff. 1070 01:19:21,250 --> 01:19:25,230 FBI. No offense, but you're not very good at undercover work. 1071 01:19:25,730 --> 01:19:29,730 I made you the first time I spoke to you at the convention center. And very few 1072 01:19:29,730 --> 01:19:33,590 handymen or hospital janitors are wearing Harvard class rings. 1073 01:19:34,410 --> 01:19:35,410 And your shoes. 1074 01:19:35,850 --> 01:19:40,030 Well, work boots would have been a better idea. Not really a field agent. 1075 01:19:40,250 --> 01:19:43,170 My specialty is following the money trail in drug cases. 1076 01:19:43,530 --> 01:19:44,530 Then why did they send you? 1077 01:19:44,750 --> 01:19:48,210 It was short notice. I'm the only one in the local field office who speaks 1078 01:19:48,210 --> 01:19:49,210 Russian. 1079 01:19:49,910 --> 01:19:51,070 Courtesy of my Russian grandmother. 1080 01:19:51,430 --> 01:19:53,530 All right, folks, let's wrap this up. 1081 01:19:55,450 --> 01:19:56,450 Right over here. 1082 01:19:57,090 --> 01:19:58,730 All right, sir, we're going to get in the car. 1083 01:20:05,230 --> 01:20:06,230 Right here, sir. 1084 01:20:10,870 --> 01:20:11,870 I got it. 1085 01:20:12,910 --> 01:20:13,910 You gonna drive? 1086 01:20:13,950 --> 01:20:15,050 Yeah. All right. 1087 01:20:15,830 --> 01:20:18,930 It's his glasses I saw that night, wasn't it? I imagine so. 1088 01:20:25,850 --> 01:20:27,530 You all right, Snoopy? Yeah. 1089 01:20:28,590 --> 01:20:30,470 You know, I was wondering... 1090 01:20:30,990 --> 01:20:34,210 How did you get Stansfield to go along with that whole little charade back at 1091 01:20:34,210 --> 01:20:38,690 the hotel room? Turns out that unpaid royalty lawsuit, it's now a criminal 1092 01:20:39,190 --> 01:20:42,550 Mr. Stansfield is facing grand theft and fraud. 1093 01:20:43,270 --> 01:20:44,590 So I convinced him. 1094 01:20:44,910 --> 01:20:48,770 If he helps us, I'd put in a good word for him. Won't do him any good. 1095 01:20:49,130 --> 01:20:50,130 Probably not. 1096 01:20:52,210 --> 01:20:54,050 Did you tell him there is no manuscript? 1097 01:20:54,410 --> 01:20:55,410 Yes, I did. 1098 01:20:55,670 --> 01:20:57,470 But I don't think it's sunk in yet. 1099 01:20:58,120 --> 01:21:02,420 He was really counting on that manuscript to be his ticket to financial 1100 01:21:02,940 --> 01:21:03,940 Looks like Mr. 1101 01:21:04,520 --> 01:21:08,380 Stansfield's going to have to pay back those writers the hard way, which I'll 1102 01:21:08,380 --> 01:21:10,260 tell you doesn't bother me one bit. 1103 01:21:15,440 --> 01:21:16,440 Come on. 1104 01:21:16,620 --> 01:21:17,620 Take it home. 1105 01:21:30,860 --> 01:21:31,860 It's good, isn't it? 1106 01:21:32,640 --> 01:21:34,500 Alexander was a wonderful writer. 1107 01:21:35,060 --> 01:21:36,060 Yes, he was. 1108 01:21:38,280 --> 01:21:39,300 I'm going to miss him. 1109 01:21:39,580 --> 01:21:40,580 As will I. 1110 01:21:40,940 --> 01:21:42,620 Gary, what are you doing here? 1111 01:21:43,980 --> 01:21:45,220 I've come to say goodbye. 1112 01:21:45,900 --> 01:21:47,340 I hope you do not mind. 1113 01:21:47,700 --> 01:21:48,700 No, not at all. 1114 01:21:49,280 --> 01:21:53,660 Chief Connors was kind enough to drop me here after letting me into Alexander's 1115 01:21:53,660 --> 01:21:54,660 room to get his belongings. 1116 01:21:55,680 --> 01:21:59,280 I wanted to come by to thank you for all you did. 1117 01:22:00,840 --> 01:22:01,840 To give you this. 1118 01:22:03,280 --> 01:22:04,360 Alexander's favorite hat. 1119 01:22:04,920 --> 01:22:07,060 I think he would want you to have it. 1120 01:22:12,140 --> 01:22:13,140 Thank you. 1121 01:22:14,780 --> 01:22:15,920 Can I offer you some tea? 1122 01:22:16,700 --> 01:22:19,600 I'm afraid I cannot stay. I'm taking the last flight out. 1123 01:22:20,040 --> 01:22:21,800 My taxi should be here any moment. 1124 01:22:22,100 --> 01:22:23,100 We'll walk you out. 1125 01:22:23,320 --> 01:22:24,320 That would be an honor. 1126 01:22:28,780 --> 01:22:32,640 After all this time, it is a pleasure to have finally met you, Philby. 1127 01:22:34,160 --> 01:22:36,040 Samantha, do not be sad. 1128 01:22:36,740 --> 01:22:39,940 Alexander gave his life to protect the country that he loved. 1129 01:22:40,440 --> 01:22:41,840 It is what he wanted. 1130 01:22:42,100 --> 01:22:43,680 Then no one will know what a great thing he did. 1131 01:22:43,900 --> 01:22:44,900 It doesn't matter, Samantha. 1132 01:22:46,300 --> 01:22:47,520 Alexander said it best. 1133 01:22:49,860 --> 01:22:55,240 Oftentimes, the shadows serve not only to conceal those who wish to do evil, 1134 01:22:55,240 --> 01:22:58,100 also to protect those who seek to do good. 1135 01:23:13,230 --> 01:23:15,230 I think Yuri orchestrated this whole thing. 1136 01:23:15,570 --> 01:23:16,690 Of course he did. 1137 01:23:18,230 --> 01:23:22,350 But always remember, Alexander was a willing pawn. 1138 01:23:24,570 --> 01:23:25,970 It's getting cold. I'm going to go inside. 1139 01:23:26,750 --> 01:23:27,750 You coming? 1140 01:23:29,490 --> 01:23:30,490 In a second. 85953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.