All language subtitles for Miss.King.S01E07.1080p.WEBRip.DDP2.0.X264-SYLiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:10,760 You're Seigo Todou, right? 2 00:00:11,803 --> 00:00:12,595 Yes? 3 00:00:12,679 --> 00:00:17,475 So, could I ask some questions about Asuka Kunimi? 4 00:00:20,103 --> 00:00:23,898 Do you recognize the person in this picture? 5 00:00:28,653 --> 00:00:32,240 This is Asuka Kunimi. Am I correct? 6 00:00:33,199 --> 00:00:38,872 She's your disciple and the daughter who Shoichi Yuuki had abandoned. 7 00:00:38,955 --> 00:00:40,040 No... 8 00:00:40,790 --> 00:00:42,125 I'm not sure what you mean. 9 00:00:43,501 --> 00:00:47,213 But you were there too. 10 00:00:52,135 --> 00:00:55,096 Asuka Kunimi resented Shoichi Yuuki. 11 00:00:55,680 --> 00:00:57,932 She was there to take revenge. 12 00:00:58,475 --> 00:01:00,602 Is that correct, Mr. Todou? 13 00:01:03,271 --> 00:01:06,608 You were expelled from the world of shogi for assaulting Shoichi. 14 00:01:07,358 --> 00:01:09,861 I'm curious how you were involved with her. 15 00:01:10,445 --> 00:01:12,280 Would you mind sharing? 16 00:01:16,785 --> 00:01:17,911 You're wrong. 17 00:01:19,871 --> 00:01:22,999 This is my revenge. 18 00:01:25,460 --> 00:01:28,671 She's just a piece I'm playing. 19 00:01:37,847 --> 00:01:41,851 If Asuka Kunimi becomes a kishi, it would cause chaos. 20 00:01:41,935 --> 00:01:46,105 The first female kishi turned out to be an attempted murderer? 21 00:01:46,189 --> 00:01:47,482 ATTEMPTED MURDER? 22 00:01:48,650 --> 00:01:52,487 Is everything written in this article true? 23 00:01:53,613 --> 00:01:55,573 SCOOP! SECRET CHILD 24 00:02:00,286 --> 00:02:01,955 Asuka Kunimi is... 25 00:02:03,665 --> 00:02:05,333 indeed my daughter. 26 00:02:05,416 --> 00:02:07,293 - So it was true. - A secret child. 27 00:02:07,377 --> 00:02:10,380 However, she is not a secret child. Nothing illegitimate. 28 00:02:11,047 --> 00:02:15,009 She's legally registered as part of the Kunimi family. 29 00:02:15,802 --> 00:02:18,721 Why have you kept this hidden until now? 30 00:02:19,430 --> 00:02:20,515 Well... 31 00:02:23,351 --> 00:02:24,769 It was my decision. 32 00:02:24,853 --> 00:02:26,855 This is your family's scandal. 33 00:02:26,938 --> 00:02:28,481 Keep it out of the association. 34 00:02:28,565 --> 00:02:32,235 It's the biggest scandal ever in the history of shogi. 35 00:02:37,157 --> 00:02:39,242 It's blowing up. 36 00:02:39,325 --> 00:02:40,660 REAL-LIFE REVENGE DRAMA? 37 00:02:40,743 --> 00:02:43,621 A DROPOUT GOING ROGUE 38 00:02:43,705 --> 00:02:46,499 THE TERRORIST OF THE SHOGI WORLD 39 00:02:47,417 --> 00:02:48,960 Apparently you're a terrorist. 40 00:02:49,627 --> 00:02:52,297 I came up with this on the spot. Not a bad plot, huh? 41 00:02:52,380 --> 00:02:54,465 How can you joke around like that? 42 00:02:54,549 --> 00:02:55,842 If we let them believe that 43 00:02:55,925 --> 00:02:58,344 I was the mastermind and you were just manipulated, 44 00:02:58,428 --> 00:03:01,055 they probably won't cancel your admission test. 45 00:03:01,139 --> 00:03:04,142 From now on, you and I are complete strangers. 46 00:03:10,607 --> 00:03:13,318 Listen, this is your chance. 47 00:03:14,068 --> 00:03:19,032 You may become the first female kishi. All eyes are already on you. 48 00:03:19,115 --> 00:03:21,659 What if you totally dominate the test? 49 00:03:22,410 --> 00:03:24,120 You'll make headlines. 50 00:03:30,126 --> 00:03:32,462 The more attention you draw, 51 00:03:32,545 --> 00:03:34,964 the shogi world won't be able to ignore you. 52 00:03:38,426 --> 00:03:41,221 Win all the games. 53 00:03:41,930 --> 00:03:45,225 That's the fastest way to get to Shoichi Yuuki. 54 00:03:48,645 --> 00:03:49,604 I know. 55 00:03:50,313 --> 00:03:52,440 You don't have to tell me. 56 00:03:55,652 --> 00:04:02,617 KISHI ADMISSION TEST, BEST OF FIVE FIRST GAME 57 00:04:06,871 --> 00:04:09,249 In the shogi association's hundred-year history, 58 00:04:09,332 --> 00:04:13,253 we have yet to see the birth of a female kishi. 59 00:04:13,336 --> 00:04:14,712 Will history be made today? 60 00:04:15,296 --> 00:04:19,050 Asuka Kunimi challenges the kishi admission test, best of five. 61 00:04:19,133 --> 00:04:24,389 If she wins three games, she'll be the very first female kishi. 62 00:04:41,030 --> 00:04:42,198 ROOK 63 00:04:52,959 --> 00:04:54,127 How's Asuka doing? 64 00:04:56,254 --> 00:04:57,755 Keep steady. 65 00:04:59,007 --> 00:05:00,967 Take it slow at first. 66 00:05:02,844 --> 00:05:04,178 Sorry, we're not open yet-- 67 00:05:04,262 --> 00:05:07,348 - Hello! Whoa. He's really here. - Coming in! 68 00:05:07,432 --> 00:05:08,725 - What? - I see. 69 00:05:08,808 --> 00:05:11,144 Got us a terrorist! 70 00:05:11,227 --> 00:05:13,146 Shall we detain him? 71 00:05:13,229 --> 00:05:14,188 - Who are you? - Nice. 72 00:05:22,113 --> 00:05:23,906 Hey, who the heck are you? 73 00:05:23,990 --> 00:05:25,575 You're a bad guy, right? 74 00:05:25,658 --> 00:05:30,246 You're gonna get taken down and exposed. This will go viral! 75 00:05:39,630 --> 00:05:41,674 We've got a bounty on your head that's all ours! 76 00:05:41,758 --> 00:05:43,551 - Hey, where are you going? - Whoa, hey! 77 00:05:43,634 --> 00:05:44,469 Whoa! 78 00:05:44,552 --> 00:05:46,929 - Hey! - Stop it! 79 00:05:47,013 --> 00:05:48,097 What the heck-- 80 00:05:48,181 --> 00:05:49,974 - He's dangerous! - Watch out! 81 00:05:50,058 --> 00:05:51,100 Get over here! 82 00:05:53,770 --> 00:05:55,104 - Get down! - Get off me! 83 00:06:02,570 --> 00:06:03,404 Seigo! 84 00:06:04,781 --> 00:06:06,574 - Hey! - Are you kidding? 85 00:06:06,657 --> 00:06:07,575 Seigo! 86 00:06:08,242 --> 00:06:09,202 Stop it! 87 00:06:09,285 --> 00:06:11,829 - Stop filming! - Come on! 88 00:06:24,967 --> 00:06:25,968 I resign. 89 00:06:33,309 --> 00:06:34,769 Great game, Ms. Kunimi. 90 00:06:34,852 --> 00:06:37,021 That was amazing. By the way... 91 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 What advice did you get from your teacher, Todou 7-dan? 92 00:06:43,736 --> 00:06:46,114 I don't have a mentor with such a name. 93 00:06:46,197 --> 00:06:48,074 Oh, but... 94 00:06:50,159 --> 00:06:51,744 Good game. 95 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 Great game. 96 00:07:03,965 --> 00:07:05,091 What happened? 97 00:07:25,403 --> 00:07:28,573 Ms. Reiko? Ms. Reiko! 98 00:07:33,494 --> 00:07:34,996 Ms. Reiko! 99 00:07:35,746 --> 00:07:37,081 Ms. Reiko! 100 00:08:05,776 --> 00:08:06,777 Ms. Reiko! 101 00:08:08,279 --> 00:08:09,238 Asuka. 102 00:08:09,322 --> 00:08:10,615 Are you okay? 103 00:08:10,698 --> 00:08:11,657 All this... 104 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 What happened here? 105 00:08:14,827 --> 00:08:17,997 Seigo was attacked. 106 00:08:18,581 --> 00:08:19,540 What? 107 00:08:19,624 --> 00:08:23,669 Some idiots stormed in, fired up by the article and the online hype. 108 00:08:23,753 --> 00:08:24,962 No... 109 00:08:25,713 --> 00:08:28,299 Is Mr. Todou all right? What about the police? 110 00:08:28,382 --> 00:08:29,926 He's fine. 111 00:08:32,428 --> 00:08:33,930 We didn't call the police. 112 00:08:34,555 --> 00:08:35,431 Why not? 113 00:08:35,515 --> 00:08:38,893 He said that if this blows up, they might cancel your test. 114 00:08:40,811 --> 00:08:42,605 But they did all this-- 115 00:08:42,688 --> 00:08:45,525 We're fine. No one got hurt either. 116 00:08:46,484 --> 00:08:47,443 Well... 117 00:08:48,945 --> 00:08:51,489 I'll have to close up for a while though. 118 00:08:56,911 --> 00:08:59,830 Seigo won't be back for some time either. 119 00:09:01,707 --> 00:09:03,459 It's not safe for him. 120 00:09:03,543 --> 00:09:05,044 Where is he now? 121 00:09:10,299 --> 00:09:11,551 I can't tell you. 122 00:09:13,010 --> 00:09:16,931 He said, "Forget about me. Just focus on the test." 123 00:09:19,225 --> 00:09:21,727 He doesn't want to be seen with you. 124 00:09:21,811 --> 00:09:26,566 He's scared he might cause more trouble and ruin everything for you. 125 00:09:29,860 --> 00:09:31,195 What an idiot. 126 00:09:40,496 --> 00:09:44,792 THE ADMISSION TEST IS STILL HAPPENING? 127 00:09:44,875 --> 00:09:49,130 A TERRORIST WHO'S A KISHI? WHAT A JOKE! 128 00:09:49,213 --> 00:09:54,510 Social media is still blowing up. 129 00:09:54,594 --> 00:09:56,262 Shouldn't we cancel the admission test? 130 00:09:56,345 --> 00:09:57,930 That would only add fuel to the fire. 131 00:09:58,014 --> 00:10:00,933 What if an insider leaked the information? 132 00:10:01,517 --> 00:10:04,186 Who would do that in the first place? 133 00:10:10,610 --> 00:10:17,533 I'm impressed they made up a whole story from screenshots of the CCTV footage. 134 00:10:18,492 --> 00:10:20,661 Why did you leak it? 135 00:10:22,955 --> 00:10:24,790 Because it's more fun that way. 136 00:10:33,090 --> 00:10:34,842 A nice change, isn't it? 137 00:10:35,718 --> 00:10:38,971 To shake things up a bit in this quiet shogi world. 138 00:10:39,555 --> 00:10:42,892 And Asuka Kunimi, she's finished. 139 00:10:43,934 --> 00:10:46,520 The birth of the first female kishi isn't going to happen. 140 00:10:46,604 --> 00:10:48,606 End of story. 141 00:10:49,982 --> 00:10:50,900 You can thank me. 142 00:10:50,983 --> 00:10:52,860 This isn't the end of the story. 143 00:10:53,653 --> 00:10:55,905 You put our positions at stake. 144 00:10:55,988 --> 00:10:58,240 You knew it would, didn't you? 145 00:10:58,324 --> 00:10:59,659 So why did you do that? 146 00:11:13,547 --> 00:11:15,007 Why do you think I did it? 147 00:11:23,641 --> 00:11:26,894 Dad, why do you think I did it? 148 00:11:35,403 --> 00:11:37,279 You never get it, huh? 149 00:11:38,906 --> 00:11:40,366 How your own kid feels. 150 00:11:42,034 --> 00:11:44,370 Tatsuya. Wait. 151 00:11:45,121 --> 00:11:46,497 Tatsuya! 152 00:11:51,710 --> 00:11:55,756 KISHI ADMISSION TEST, BEST OF FIVE SECOND GAME 153 00:11:55,840 --> 00:11:58,259 EIJI NOMURA VS. ASUKA KUNIMI 154 00:11:58,342 --> 00:12:00,553 WILL WE HAVE THE FIRST FEMALE KISHI? 155 00:12:50,686 --> 00:12:51,937 I resign. 156 00:12:55,191 --> 00:12:56,442 Yes. 157 00:12:57,568 --> 00:12:58,694 Yes! 158 00:12:59,320 --> 00:13:01,655 It looked like you had a tough time. 159 00:13:01,739 --> 00:13:02,865 What was on your mind? 160 00:13:03,741 --> 00:13:07,620 Were you affected by the earlier news about Todou 7-dan? 161 00:13:11,707 --> 00:13:13,542 My opponent was strong. 162 00:13:32,603 --> 00:13:36,315 When you're in a match, think only about the opponent in front of you. 163 00:13:50,996 --> 00:13:56,085 KISHI ADMISSION TEST, BEST OF FIVE THIRD GAME 164 00:14:07,638 --> 00:14:08,931 I resign. 165 00:14:12,643 --> 00:14:14,895 Kunimi amateur, lost two in a row. 166 00:14:14,979 --> 00:14:17,523 Another loss, and she'll be disqualified. 167 00:14:20,192 --> 00:14:25,948 Physically, women do face different issues than men. 168 00:14:26,031 --> 00:14:27,032 Right. 169 00:14:27,116 --> 00:14:29,785 I suppose this is the harsh reality. 170 00:14:31,453 --> 00:14:34,582 - Tough game, Ms. Kunimi. - Could I have a word? 171 00:14:34,665 --> 00:14:36,792 You're cornered. How do you feel? 172 00:14:36,876 --> 00:14:39,003 We heard that Todou 7-dan went missing. 173 00:14:39,086 --> 00:14:40,963 Have you spoken with him? 174 00:14:41,589 --> 00:14:44,216 Why don't you say something? 175 00:14:44,300 --> 00:14:46,468 Please, just one word. 176 00:14:54,935 --> 00:14:58,814 CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE 177 00:15:03,319 --> 00:15:04,445 Welcome home. 178 00:15:12,828 --> 00:15:14,121 I'm sorry. 179 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 - Asuka-- - Good night. 180 00:15:55,621 --> 00:15:58,749 When I play shogi, everyone ends up miserable. 181 00:15:58,832 --> 00:16:01,919 Hey, cut that crap. 182 00:16:02,002 --> 00:16:03,504 Your reason to live is right before you. 183 00:16:03,587 --> 00:16:05,214 Play shogi. 184 00:16:05,881 --> 00:16:06,882 Asuka Kunimi. 185 00:16:06,966 --> 00:16:10,094 Forget what your mom wanted. It's your life. 186 00:16:10,177 --> 00:16:12,054 She is my... 187 00:16:13,555 --> 00:16:14,974 What are you? 188 00:16:15,057 --> 00:16:18,894 Try making me any more miserable. 189 00:16:38,205 --> 00:16:39,206 Asuka. 190 00:16:42,501 --> 00:16:43,585 Asuka. 191 00:16:44,545 --> 00:16:49,341 You once said, "When I play shogi, everyone ends up miserable." 192 00:16:58,767 --> 00:17:00,352 I don't think that's true. 193 00:17:01,437 --> 00:17:03,355 I'm sure Seigo would agree with me. 194 00:17:13,824 --> 00:17:16,827 I need to clean up soon. 195 00:17:16,910 --> 00:17:18,579 Can you bring him back? 196 00:17:19,079 --> 00:17:21,206 He won't listen to me. 197 00:17:31,508 --> 00:17:35,220 Whatever's eating at you, throw it at him. 198 00:17:37,347 --> 00:17:38,515 Good night. 199 00:18:08,629 --> 00:18:13,717 SAWADA MANUFACTURING 200 00:18:33,612 --> 00:18:35,280 What are you doing here? 201 00:18:35,364 --> 00:18:36,990 The tabloids might spot you here 202 00:18:37,074 --> 00:18:38,659 and make another scandal. 203 00:18:54,716 --> 00:18:55,843 Here. 204 00:18:57,427 --> 00:18:58,679 Thank you. 205 00:19:09,898 --> 00:19:12,609 Hey, you look a little different. 206 00:19:13,152 --> 00:19:14,069 What? 207 00:19:14,736 --> 00:19:17,573 What happened to your face since I last saw you? 208 00:19:18,407 --> 00:19:19,491 Plastic surgery? 209 00:19:19,575 --> 00:19:20,701 No! 210 00:19:21,326 --> 00:19:23,579 Right, you're busy losing games. 211 00:19:23,662 --> 00:19:25,038 No time, huh? 212 00:19:34,298 --> 00:19:37,676 Apparently, people call me a terrorist now. 213 00:19:38,343 --> 00:19:40,721 Social media is a total hellscape. 214 00:19:42,347 --> 00:19:46,268 You'll also be targeted if you're seen with me. 215 00:19:46,810 --> 00:19:48,312 So drink your tea and go. 216 00:20:06,330 --> 00:20:09,249 Mr. Todou, you once told me... 217 00:20:10,167 --> 00:20:11,043 What? 218 00:20:11,668 --> 00:20:15,505 "Try making me any more miserable." 219 00:20:15,589 --> 00:20:19,801 Try making me any more miserable. 220 00:20:22,304 --> 00:20:23,472 How about now? 221 00:20:24,139 --> 00:20:25,766 Are you miserable? 222 00:20:27,809 --> 00:20:30,562 The whole country hates you. 223 00:20:31,271 --> 00:20:32,940 They call you evil. 224 00:20:33,982 --> 00:20:36,902 They attack you and harm you. 225 00:20:39,154 --> 00:20:41,949 Are you miserable? 226 00:20:47,329 --> 00:20:50,290 Yes, I am miserable. 227 00:20:51,708 --> 00:20:53,585 It sucks. It's your fault. 228 00:20:53,669 --> 00:20:55,879 Not just me. Reiko too. 229 00:20:55,963 --> 00:20:57,339 They destroyed her place. 230 00:20:57,422 --> 00:20:59,967 I know! It's awful. 231 00:21:00,050 --> 00:21:01,260 Total hell. 232 00:21:06,765 --> 00:21:07,933 But... 233 00:21:10,310 --> 00:21:11,645 It will get better. 234 00:21:12,938 --> 00:21:15,607 Ms. Reiko's store and your injury. 235 00:21:16,316 --> 00:21:17,317 It will be fixed. 236 00:21:18,610 --> 00:21:20,153 I will fix it. 237 00:21:20,737 --> 00:21:21,613 What are you-- 238 00:21:21,697 --> 00:21:25,075 I will play shogi and fix you both. 239 00:21:26,702 --> 00:21:27,911 So... 240 00:21:29,746 --> 00:21:31,999 come fight with me. 241 00:21:35,419 --> 00:21:37,170 Stop hiding. 242 00:21:38,046 --> 00:21:39,464 Stop running. 243 00:21:43,385 --> 00:21:45,262 You are my teacher. 244 00:21:49,308 --> 00:21:53,979 Come with me all the way to the end of this hell! 245 00:22:03,780 --> 00:22:08,243 If you two are not miserable, I'll be fine too. 246 00:22:14,708 --> 00:22:17,169 What are you talking about? 247 00:22:17,252 --> 00:22:18,754 You're insane! 248 00:22:23,592 --> 00:22:25,093 Can you do this? 249 00:22:26,136 --> 00:22:27,345 I can. 250 00:22:29,139 --> 00:22:31,266 You get depressed. 251 00:22:31,349 --> 00:22:32,726 You get pumped up. 252 00:22:33,560 --> 00:22:36,021 All on your own. Selfish brat. 253 00:22:42,819 --> 00:22:47,407 The next opponent is a rookie who just ranked 4-dan. 254 00:22:47,491 --> 00:22:48,658 We'll take him down. 255 00:22:49,576 --> 00:22:50,911 How's your injury? 256 00:22:52,245 --> 00:22:53,455 Fully healed. 257 00:23:01,088 --> 00:23:02,881 Ouch, it hurts! 258 00:23:02,964 --> 00:23:04,466 Oh, it's not healed after all. 259 00:23:05,926 --> 00:23:07,135 It has. 260 00:23:07,761 --> 00:23:08,845 Let's go. 261 00:23:32,786 --> 00:23:34,162 Welcome home. 262 00:23:36,915 --> 00:23:38,416 I'm home. 263 00:23:43,922 --> 00:23:45,298 Okay, you two. 264 00:23:45,382 --> 00:23:47,425 - Let's start cleaning. - Okay. 265 00:23:48,593 --> 00:23:50,846 Seigo, put these back up. 266 00:23:51,429 --> 00:23:52,764 - These? - Yes. 267 00:23:53,265 --> 00:23:54,850 - You can do it! - Okay. 268 00:23:56,101 --> 00:23:57,310 Heave-ho! 269 00:23:58,019 --> 00:23:59,855 Give it your all! 270 00:24:00,564 --> 00:24:02,315 My left arm still hurts. 271 00:24:02,941 --> 00:24:04,526 Didn't you say you've healed? 272 00:24:04,609 --> 00:24:05,485 Has he? 273 00:24:05,986 --> 00:24:06,820 I have! 274 00:24:06,903 --> 00:24:09,114 Great! Go on then. 275 00:24:10,198 --> 00:24:11,950 Ouch, it really hurts! 276 00:24:42,355 --> 00:24:43,607 You like it? 277 00:24:51,656 --> 00:24:58,038 KISHI ADMISSION TEST, BEST OF FIVE FOURTH GAME 278 00:25:46,920 --> 00:25:49,506 It is now the scheduled time. 279 00:25:49,589 --> 00:25:51,299 Please begin. 280 00:25:51,883 --> 00:25:54,469 Let's have a good game. 281 00:26:06,231 --> 00:26:09,734 The fourth game of the kishi admission test has begun. 282 00:26:30,714 --> 00:26:32,007 I resign. 283 00:26:35,218 --> 00:26:37,804 What an impressive game! 284 00:26:38,305 --> 00:26:40,640 Tsuyuki 4-dan was completely at a loss. 285 00:26:41,141 --> 00:26:43,351 Asuka Kunimi, amateur, dominates. 286 00:26:45,020 --> 00:26:47,731 She's completely different from the last game. 287 00:26:47,814 --> 00:26:50,650 - Her reading of the board was exceptional. - Yes. 288 00:26:51,693 --> 00:26:53,570 Wow, amazing! 289 00:26:54,404 --> 00:26:56,448 She did it! Asuka! 290 00:27:10,545 --> 00:27:12,464 - UGH, SHE WON. - A CRIMINAL BECOMING A KISHI? 291 00:27:12,547 --> 00:27:14,799 - SHE DOESN'T DESERVE TO BE A PRO. - SHE'S NOT A CRIMINAL! 292 00:27:14,883 --> 00:27:17,010 - FIRST FEMALE KISHI IS BORN! - STOP HER! 293 00:27:17,093 --> 00:27:19,054 BOO-HOO. IT'S OVER FOR THE SHOGI WORLD. 294 00:27:19,137 --> 00:27:21,890 TAKE AWAY HER RIGHT TO CHALLENGE BEFORE SHE REALLY KILLS SOMEONE. 295 00:27:21,973 --> 00:27:23,725 DON'T TAINT THE HISTORY OF SHOGI. 296 00:27:25,310 --> 00:27:30,648 We sincerely apologize for the public disturbance caused. 297 00:27:31,149 --> 00:27:37,238 Many have reached out to question us about Asuka Kunimi's kishi admission test, 298 00:27:37,322 --> 00:27:40,075 and whether she should be eligible. 299 00:27:40,742 --> 00:27:45,747 Today, Chairman Shoichi Yuuki 300 00:27:45,830 --> 00:27:48,750 will address this matter. 301 00:27:50,710 --> 00:27:51,878 Yes. 302 00:27:53,546 --> 00:27:55,048 As reported, 303 00:27:56,716 --> 00:27:58,176 Asuka Kunimi is... 304 00:28:02,889 --> 00:28:04,682 my daughter. 305 00:28:08,436 --> 00:28:12,982 Some media mentioned there was an attempted murder. 306 00:28:14,359 --> 00:28:18,363 That part is completely false. 307 00:28:19,364 --> 00:28:21,116 Are you covering for your daughter? 308 00:28:22,867 --> 00:28:24,077 Also... 309 00:28:25,078 --> 00:28:29,707 the person who leaked this information... 310 00:28:34,087 --> 00:28:36,005 is my son... 311 00:28:37,882 --> 00:28:39,426 Tatsuya Yuuki. 312 00:28:39,509 --> 00:28:41,052 What does that mean? 313 00:28:43,596 --> 00:28:49,394 I sincerely apologize for all the trouble my children have caused. 314 00:28:58,111 --> 00:28:59,821 I promise... 315 00:29:01,364 --> 00:29:03,742 I will take full responsibility 316 00:29:04,659 --> 00:29:06,411 and end this scandal. 317 00:29:08,246 --> 00:29:09,956 For Tatsuya... 318 00:29:11,207 --> 00:29:15,378 he will be suspended from playing shogi indefinitely. 319 00:29:17,005 --> 00:29:18,965 As for Asuka Kunimi... 320 00:29:20,967 --> 00:29:23,762 we will continue her kishi admission test. 321 00:29:24,763 --> 00:29:29,768 However, I will be personally serving... 322 00:29:32,520 --> 00:29:35,064 as the examiner for the final match. 323 00:29:38,443 --> 00:29:39,611 Furthermore... 324 00:29:41,446 --> 00:29:43,364 after that game... 325 00:29:45,074 --> 00:29:46,367 I will... 326 00:29:50,455 --> 00:29:52,832 retire from shogi. 327 00:29:54,709 --> 00:29:55,710 KISHI ADMISSION TEST EMERGENCY CONFERENCE 328 00:29:55,794 --> 00:29:56,753 Are you serious? 329 00:29:56,836 --> 00:29:58,755 This is getting insane. 330 00:29:58,838 --> 00:30:01,466 Does this mean he'll be her next opponent? 331 00:30:02,008 --> 00:30:05,094 Couldn't ask for a better setup. Right? 332 00:30:28,993 --> 00:30:31,079 I will give my all... 333 00:30:32,997 --> 00:30:35,166 to defeat Asuka Kunimi. 334 00:30:55,478 --> 00:30:59,774 KEIKO AND ASUKA. 335 00:30:59,858 --> 00:31:03,319 I LEFT THE TWO OF THEM, MY MOST BELOVED FAMILY. 336 00:31:13,830 --> 00:31:15,957 These are the pages I removed from the manuscript. 337 00:31:16,040 --> 00:31:18,626 My daughter, at seven, already had a gift. 338 00:31:18,710 --> 00:31:21,963 I was jealous and scared. 339 00:31:22,046 --> 00:31:26,050 I was so pissed! 340 00:31:26,134 --> 00:31:27,218 Mr. Todou. 341 00:31:27,302 --> 00:31:29,554 This is a family feud. 342 00:31:30,138 --> 00:31:32,432 The whole nation is on Shoichi Yuuki's side. 343 00:31:32,515 --> 00:31:34,017 I don't care. 344 00:31:34,100 --> 00:31:37,353 I'll be by your side all the way to the end of hell. 345 00:31:38,104 --> 00:31:39,397 Let's beat up your dad. 346 00:31:41,107 --> 00:31:42,358 Well, 347 00:31:43,902 --> 00:31:45,320 let's begin. 348 00:31:46,654 --> 00:31:48,448 {\an8}Subtitle translation by: Kana S. 23809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.