Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,208 --> 00:00:02,041
First in!
2
00:00:02,541 --> 00:00:04,000
- Last out!
- Last out!
3
00:00:37,708 --> 00:00:40,083
Monza, this is Sabah State PGO.
4
00:00:40,583 --> 00:00:43,166
PGO Monza.
Continue with the report.
5
00:00:43,791 --> 00:00:44,541
PGO.
6
00:00:45,041 --> 00:00:48,208
Sabah has received an emergency call.
Three climbers are missing
7
00:00:48,291 --> 00:00:49,375
in the mountains.
8
00:00:52,291 --> 00:00:55,625
You have orders to conduct search
and rescue operations immediately.
9
00:00:55,708 --> 00:00:57,000
Orders received.
10
00:01:41,750 --> 00:01:43,333
PKB this is Alpha one.
11
00:01:43,416 --> 00:01:45,708
We have found the missing climber's bags.
12
00:01:46,208 --> 00:01:48,583
We believe that they are
trapped on the mountain.
13
00:01:49,083 --> 00:01:51,333
Requesting permission to
climb to the summit. Over.
14
00:01:51,833 --> 00:01:53,916
Alpha 1.
Continue the search.
15
00:01:54,000 --> 00:01:56,333
Maintain communication
with PKB on the situation.
16
00:01:56,416 --> 00:01:58,791
Copy that PKB over and out.
17
00:02:03,833 --> 00:02:04,666
Chief
18
00:02:08,458 --> 00:02:09,375
Let's go.
19
00:02:15,041 --> 00:02:16,000
Breathe in
20
00:02:17,250 --> 00:02:18,166
Take a deep breath, okay
21
00:02:18,708 --> 00:02:20,500
Air unit ETA, one minute.
22
00:02:21,000 --> 00:02:22,291
Alpha One copy, out.
23
00:02:23,875 --> 00:02:25,000
Amir, get ready.
24
00:02:40,458 --> 00:02:41,708
Alpha, on board.
25
00:02:41,791 --> 00:02:44,291
OK, ready? One, two, up.
26
00:02:46,250 --> 00:02:47,708
- OK. Go, go, go
- Move
27
00:03:03,250 --> 00:03:04,000
{\an8}Ah
28
00:03:07,875 --> 00:03:08,708
Amir.
29
00:03:11,041 --> 00:03:12,458
One man left behind, sir.
30
00:03:16,125 --> 00:03:18,750
One last try or we have
to abort the mission.
31
00:03:39,000 --> 00:03:39,833
Oh.
32
00:03:40,333 --> 00:03:42,125
Secure the cabin and bags.
33
00:04:19,250 --> 00:04:20,375
Bro, hang on a sec.
34
00:04:24,458 --> 00:04:25,375
What's wrong?
35
00:04:27,833 --> 00:04:28,750
Can we rest
36
00:04:34,916 --> 00:04:35,916
I'm exhausted
37
00:04:37,791 --> 00:04:38,666
We just started.
38
00:04:55,000 --> 00:04:55,833
OK.
39
00:04:57,166 --> 00:04:58,041
Come on, let's go.
40
00:05:00,875 --> 00:05:01,958
OK, let's go.
41
00:05:17,916 --> 00:05:22,666
FIRE AND RESCUE DEPARTMENT OF MALAYSIA
42
00:05:40,708 --> 00:05:41,541
Landok
43
00:05:43,083 --> 00:05:43,916
Landok
44
00:05:52,833 --> 00:05:53,666
Razak
45
00:05:55,083 --> 00:05:56,000
Next month's schedule.
46
00:05:56,083 --> 00:05:56,708
Yes sir
47
00:05:57,208 --> 00:05:58,208
Eddy.
48
00:05:59,750 --> 00:06:00,375
Razak.
49
00:06:00,875 --> 00:06:02,125
- Yeah
- Organise a firefighting training
50
00:06:02,208 --> 00:06:03,875
course this month for the public.
51
00:06:04,416 --> 00:06:05,958
- OK?
- Yes, sir.
52
00:06:06,041 --> 00:06:08,791
Eddy, organise a demonstration
for primary school students.
53
00:06:08,875 --> 00:06:10,208
- Yeah?
- Yes, sir.
54
00:06:10,833 --> 00:06:11,500
And also Eddie.
55
00:06:12,208 --> 00:06:14,208
We have a new officer being transferred.
56
00:06:14,291 --> 00:06:16,083
He will be joining Team Alpha.
57
00:06:17,291 --> 00:06:19,875
Please introduce him
to the other officers.
58
00:06:20,791 --> 00:06:21,583
Yes, sir.
59
00:06:22,083 --> 00:06:22,708
And how about you?
60
00:06:22,791 --> 00:06:23,875
Have you made a decision?
61
00:06:26,500 --> 00:06:27,458
Not yet, sir.
62
00:06:27,541 --> 00:06:29,000
Well, make up your mind, Eddy
63
00:06:30,083 --> 00:06:32,208
They could really use your
experience down south.
64
00:06:33,208 --> 00:06:35,208
Besides, you deserve to be promoted.
65
00:06:35,708 --> 00:06:37,375
How hard is it to make a decision?
66
00:06:38,000 --> 00:06:39,166
Well, that's just it.
67
00:06:39,958 --> 00:06:41,333
I get it. I get the issue.
68
00:06:41,833 --> 00:06:44,625
It's difficult to leave.
This place becomes a part of us.
69
00:06:44,708 --> 00:06:47,041
Exactly, it's like leaving your family.
70
00:06:49,208 --> 00:06:50,625
So.
Who's gonna replace you?
71
00:06:51,250 --> 00:06:51,916
Amir.
72
00:06:52,583 --> 00:06:53,416
Amir
73
00:06:54,166 --> 00:06:54,875
You told him
74
00:06:56,500 --> 00:06:57,291
Not yet.
75
00:06:59,083 --> 00:07:01,625
And why are you smirking?
You got something to say?
76
00:07:02,458 --> 00:07:07,375
Well, based on my observations of Amir,
he has potential.
77
00:07:07,458 --> 00:07:09,375
That he's still maturing.
78
00:07:10,833 --> 00:07:11,500
Bro
79
00:07:12,000 --> 00:07:13,625
Come on now.
Talk about maturity
80
00:07:14,208 --> 00:07:19,000
Have you forgotten what we used
to be like. But we learn
81
00:07:19,083 --> 00:07:21,666
And we grow
Just give him a chance.
82
00:07:22,166 --> 00:07:23,750
Let him take the responsibility.
83
00:07:24,500 --> 00:07:25,458
Then see what happens.
84
00:07:26,041 --> 00:07:27,541
OK.
All right, man.
85
00:07:32,958 --> 00:07:33,916
Listen up, Alpha.
86
00:07:35,375 --> 00:07:37,875
{\an8}We have a new officer coming
to join our unit.
87
00:07:39,708 --> 00:07:41,041
Please, introduce yourself.
88
00:07:42,375 --> 00:07:43,208
Yes, sir.
89
00:07:44,208 --> 00:07:44,833
Hello everyone.
90
00:07:45,333 --> 00:07:46,333
My name is Jordan Chan.
91
00:07:46,416 --> 00:07:47,375
34 years old.
92
00:07:47,875 --> 00:07:51,583
{\an8}I'm from Tuaran, Sabah.
Body number 20262.
93
00:07:52,083 --> 00:07:53,583
{\an8}I have served for 5 years.
94
00:07:54,166 --> 00:07:57,375
Of all units to choose,
why did you pick Storm?
95
00:07:57,875 --> 00:07:59,875
I picked Storm,
sir, because its reputation
96
00:07:59,958 --> 00:08:00,625
is that it's the best.
97
00:08:01,125 --> 00:08:02,958
And not everyone is qualified to join.
98
00:08:03,041 --> 00:08:05,083
And what makes you think
you are qualified?
99
00:08:05,166 --> 00:08:06,291
If I'm not qualified.
100
00:08:06,833 --> 00:08:08,750
Then how can I stand in front of you?
101
00:08:12,333 --> 00:08:13,250
Well, Jordan.
102
00:08:14,250 --> 00:08:15,583
In order to enter Alpha.
103
00:08:17,875 --> 00:08:18,958
{\an8}You must prove it.
104
00:08:19,041 --> 00:08:22,250
- Yes, sir.
- You must race against Amir.
105
00:08:30,125 --> 00:08:31,166
Come on, Amir!
106
00:09:01,458 --> 00:09:02,416
Go, go, go!
107
00:09:40,541 --> 00:09:41,375
Amir
108
00:09:43,458 --> 00:09:44,291
Jordan
109
00:09:47,375 --> 00:09:48,250
Bring the hose
110
00:09:48,791 --> 00:09:49,666
Uh, me?
111
00:09:51,000 --> 00:09:52,166
Ahmad Syafiq bin Zubir.
112
00:09:52,250 --> 00:09:53,833
- Syafiq.
- I'm from Terengganu.
113
00:09:54,333 --> 00:09:57,458
- I'm from Chengannu. I'm from Chengannu.
- Sanjay. Hisham.
114
00:09:57,958 --> 00:09:58,833
Jordan.
115
00:10:01,000 --> 00:10:01,833
{\an8}Eddy.
116
00:10:02,458 --> 00:10:03,333
Just call him Chief
117
00:10:03,416 --> 00:10:04,250
Chief?
118
00:10:06,000 --> 00:10:07,208
You free this weekend?
119
00:10:08,333 --> 00:10:09,291
What's on, Chief?
120
00:10:47,375 --> 00:10:51,583
Yeah! Oh! Yeah! Oh, that
was the best! Woo! Yeah!
121
00:10:51,666 --> 00:10:53,875
- Ah Yeah
- That was the best.
122
00:10:53,958 --> 00:10:54,500
Woo.
123
00:10:54,583 --> 00:10:55,125
- Great.
- Awesome!
124
00:10:55,208 --> 00:10:56,125
Thanks, Chief.
125
00:10:56,208 --> 00:10:58,291
- You're really something, chief.
- Right on time!
126
00:10:58,375 --> 00:11:00,625
{\an8}- I only get to see Eddy once a week.
- Oh, one day. Yeah!
127
00:11:00,708 --> 00:11:01,708
{\an8}One day, yeah, yeah, yeah.
128
00:11:02,208 --> 00:11:03,750
Doesn't it bother you, you don't see much?
129
00:11:03,833 --> 00:11:04,541
Don't you miss him?
130
00:11:05,250 --> 00:11:06,125
It's fine.
131
00:11:06,208 --> 00:11:07,666
It is his career,
132
00:11:07,750 --> 00:11:10,416
but once you're the wife
of a civil servant.
133
00:11:10,916 --> 00:11:14,375
You just have to accept it.
And also be mentally strong.
134
00:11:14,458 --> 00:11:15,416
Hm.
135
00:11:16,083 --> 00:11:20,041
- It's scary but also true.
- Why don't you move to Kuala Lumpur? Yeah.
136
00:11:20,541 --> 00:11:21,708
Hmm
137
00:11:22,750 --> 00:11:23,625
Truthfully
138
00:11:23,708 --> 00:11:24,583
I'm hoping that
139
00:11:25,333 --> 00:11:28,833
He will be transferred
And closer to me, yeah.
140
00:11:28,916 --> 00:11:29,791
- Understood.
- Mmm.
141
00:11:29,875 --> 00:11:30,583
You're right.
142
00:11:32,250 --> 00:11:34,166
- Just help yourself.
- OK, OK. That's all right!
143
00:11:34,250 --> 00:11:37,000
- Anything you want, come on.
- Okay, okay. Thats alright
144
00:11:38,916 --> 00:11:40,916
I think I want to change
to a ceramic group set.
145
00:11:41,416 --> 00:11:42,541
And then we race again.
146
00:11:44,125 --> 00:11:47,375
Sometimes,
it's not about having a ceramic group set.
147
00:11:48,833 --> 00:11:50,875
It's more about skills!
148
00:11:51,458 --> 00:11:53,541
Oh, now you're just bragging.
149
00:11:56,416 --> 00:11:57,250
Amir.
150
00:11:58,166 --> 00:11:59,083
I've been promoted.
151
00:12:01,500 --> 00:12:03,666
No way.
Congrats, bro.
152
00:12:06,666 --> 00:12:07,625
What rank?
153
00:12:08,208 --> 00:12:10,250
Senior officer.
Southern Division.
154
00:12:12,541 --> 00:12:13,291
Southern Division
155
00:12:14,416 --> 00:12:15,708
They need me to lead the unit.
156
00:12:15,791 --> 00:12:17,083
What about our station?
157
00:12:17,666 --> 00:12:18,625
At our station?
158
00:12:19,375 --> 00:12:20,500
- You.
- Eh
159
00:12:21,958 --> 00:12:24,250
No way.
I'm following you.
160
00:12:25,833 --> 00:12:27,333
You know you're ready for this.
161
00:12:27,916 --> 00:12:28,916
You can do it, Amir.
162
00:12:30,333 --> 00:12:31,208
Just look at them.
163
00:12:35,875 --> 00:12:36,791
All of them.
164
00:12:36,875 --> 00:12:37,916
They need a leader.
165
00:12:39,541 --> 00:12:41,708
Prove it to them you're
not just a firefighter
166
00:12:41,791 --> 00:12:43,583
taking orders, but can lead a team.
167
00:12:45,875 --> 00:12:47,625
Prove it, to your dad too.
168
00:12:52,666 --> 00:12:55,125
Prove it to yourself.
169
00:13:19,583 --> 00:13:20,541
- Hi
- Hi!
170
00:13:20,625 --> 00:13:21,250
Hi
171
00:13:21,333 --> 00:13:21,916
Hey!
Hi!
172
00:13:23,916 --> 00:13:24,500
Jordan
173
00:13:25,000 --> 00:13:25,708
Full kit.
174
00:13:26,666 --> 00:13:27,500
{\an8}Me?
175
00:13:28,833 --> 00:13:29,750
OK, kids
176
00:13:30,250 --> 00:13:33,083
This is the full uniform that we wear,
when putting out fires.
177
00:13:33,166 --> 00:13:38,041
{\an8}It's called PPE.
Personal Protection Equipment
178
00:13:38,125 --> 00:13:39,500
That must be heavy to wear
179
00:13:40,000 --> 00:13:42,500
Almost 25 kg. But that's not including
180
00:13:42,583 --> 00:13:43,541
everything we carry.
181
00:13:44,291 --> 00:13:47,916
Ooo then Firefighters are super strong,
yeah.
182
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
Correct.
183
00:13:49,541 --> 00:13:51,875
When firefighters have
to enter a building.
184
00:13:52,375 --> 00:13:53,875
{\an8}Wearing suits and masks.
185
00:13:54,375 --> 00:13:58,458
{\an8}Our vision can be very limited.
Any more questions?
186
00:13:58,958 --> 00:14:00,041
That's it?
187
00:14:03,041 --> 00:14:03,750
Careful.
188
00:14:06,166 --> 00:14:07,375
And up the top, a cutter.
189
00:14:07,458 --> 00:14:09,250
- Next, kids.
- For your information,
190
00:14:09,333 --> 00:14:11,333
- behind us is the cabin crew.
- I need to ensure that the
191
00:14:11,416 --> 00:14:13,333
pressure will be stable
192
00:14:14,291 --> 00:14:16,750
Take it slow and be strong
and always remember to be safe.
193
00:14:16,833 --> 00:14:17,500
That's right.
194
00:14:18,958 --> 00:14:21,750
- OK, everybody smile I'll take a picture.
- Look over there.
195
00:14:21,833 --> 00:14:26,083
{\an8}Now we will demonstrate how to put
out a fire with a hose and nozzle.
196
00:14:26,166 --> 00:14:27,041
Understand
197
00:14:27,541 --> 00:14:29,500
We call this mode, Water shield.
198
00:14:30,083 --> 00:14:34,250
Using this Water Shield mode will keep
us all safe as it creates a barrier
199
00:14:34,750 --> 00:14:35,833
between us and the fire.
200
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
{\an8}- OK, take 2 steps
- OK?
201
00:14:48,583 --> 00:14:49,500
One two
202
00:14:49,583 --> 00:14:50,583
Over here?
203
00:14:50,666 --> 00:14:52,166
Bit further, yeah.
Ready?
204
00:14:53,375 --> 00:14:54,500
Yes. Ooh.
205
00:14:58,375 --> 00:14:59,625
OK, you haven't hit it yet
206
00:14:59,708 --> 00:15:00,833
Go further
207
00:15:01,708 --> 00:15:03,333
That's it
OK.
208
00:15:08,625 --> 00:15:10,416
{\an8}Let's get ready to move out in 5.
209
00:15:10,500 --> 00:15:11,333
{\an8}OK.
210
00:15:11,833 --> 00:15:12,458
{\an8}Peace be upon you
211
00:15:12,958 --> 00:15:14,041
{\an8}Also to you
212
00:15:17,666 --> 00:15:18,250
Miss
213
00:15:18,750 --> 00:15:19,500
Mustika
214
00:15:20,083 --> 00:15:20,875
Amir.
215
00:15:21,458 --> 00:15:24,250
{\an8}Uh thank you for coming along
and inspiring the children.
216
00:15:24,750 --> 00:15:26,791
{\an8}They've been very excited about today.
217
00:15:27,833 --> 00:15:28,750
{\an8}I'm excited also.
218
00:15:30,000 --> 00:15:30,750
Um
219
00:15:31,333 --> 00:15:32,000
What I meant was
220
00:15:32,500 --> 00:15:33,458
I'm also excited
221
00:15:33,958 --> 00:15:36,916
To teach the kids about
our job as a firefighter.
222
00:15:37,000 --> 00:15:38,750
- Yeah
- Charity work.
223
00:15:39,250 --> 00:15:40,166
It's very noble.
224
00:15:41,625 --> 00:15:42,500
Thank you.
225
00:15:42,583 --> 00:15:43,625
Same thing with teaching
226
00:15:44,791 --> 00:15:45,625
True enough.
227
00:15:47,333 --> 00:15:47,958
So
228
00:15:48,458 --> 00:15:49,625
This truck.
229
00:15:49,708 --> 00:15:52,250
Let's say I'm interested in driving.
Is that possible?
230
00:15:52,333 --> 00:15:53,208
Uh, uh.
231
00:15:54,375 --> 00:15:55,458
The public can't drive it.
232
00:15:55,958 --> 00:15:57,750
- Oh.
- But if you insist, I
233
00:15:57,833 --> 00:16:00,000
- can take you with me.
- Any time.
234
00:16:00,500 --> 00:16:01,500
Anytime?
235
00:16:02,625 --> 00:16:03,541
Right now
236
00:16:04,541 --> 00:16:05,375
Now
Uh
237
00:16:09,458 --> 00:16:10,333
Mustika
238
00:16:10,416 --> 00:16:11,791
I'll take a picture of you two, OK?
239
00:16:13,458 --> 00:16:14,458
To remember the day
240
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
Yes uh. us? Shall we?
241
00:16:17,083 --> 00:16:18,125
Sure thing
242
00:16:18,208 --> 00:16:19,208
OK
243
00:16:19,708 --> 00:16:21,291
- Big smiles.
- Hey. Why only you two?
244
00:16:21,375 --> 00:16:22,291
Include us too! Come on!
245
00:16:22,375 --> 00:16:23,333
Hey.
Come on, man.
246
00:16:23,875 --> 00:16:26,083
- Do you mind, Miss Mustika?
- It's OK, it's OK. I really don't mind.
247
00:16:26,166 --> 00:16:27,041
- Okay,
- Thank you. Of course
248
00:16:27,125 --> 00:16:28,250
So we're doing a group photo?
249
00:16:28,333 --> 00:16:29,833
- Yeah, of course,
- OK then.
250
00:16:29,916 --> 00:16:31,791
One, two, three
251
00:16:32,958 --> 00:16:34,291
Goodbye, Mr. Firefighter.
252
00:16:34,375 --> 00:16:37,125
Thank you, Mr. Firefighter.
Thank you!
253
00:16:47,666 --> 00:16:49,625
FIRE AND RESCUE STATION
PRESINT 14, PUTRAJAYA
254
00:16:57,166 --> 00:17:01,416
It's becoming more and more common for
industry players to be using the gas,
255
00:17:01,500 --> 00:17:02,416
nitrogen.
256
00:17:02,958 --> 00:17:05,833
And accidents involving
this gas are increasing.
257
00:17:06,583 --> 00:17:10,291
Can anyone tell me,
in detail, the risks we have?
258
00:17:12,375 --> 00:17:14,375
- It seems that in
- Since nitrogen is an
259
00:17:14,458 --> 00:17:15,958
odorless and tasteless gas,
260
00:17:16,041 --> 00:17:17,250
if there is a leak,
261
00:17:17,333 --> 00:17:20,125
especially when it comes
to a confined space,
262
00:17:20,208 --> 00:17:22,958
that nitrogen can be
very dangerous because
263
00:17:23,041 --> 00:17:27,125
it can replace the oxygen in the
air and can cause suffocation.
264
00:17:28,291 --> 00:17:29,166
Impressive.
265
00:17:30,041 --> 00:17:30,875
OK.
266
00:17:31,375 --> 00:17:35,416
Let's now continue on with the next
video and safety procedures.
267
00:17:38,458 --> 00:17:39,375
Size up.
268
00:17:41,166 --> 00:17:42,208
Stabilize.
269
00:17:43,708 --> 00:17:45,041
Clear.
Clear.
270
00:17:50,458 --> 00:17:51,458
Shoot, shoot, shoot!
271
00:17:53,708 --> 00:17:54,791
Break glass.
272
00:17:56,083 --> 00:17:56,708
Clear
273
00:17:57,208 --> 00:17:58,208
Breathe like usual, sir.
274
00:17:58,291 --> 00:18:00,791
- Pulse clear.
- Break the glass.
275
00:18:06,708 --> 00:18:07,541
46
276
00:18:08,166 --> 00:18:10,375
- Guys, this is the best.
- We could do it again!
277
00:18:13,083 --> 00:18:13,916
Cutter, go.
278
00:18:18,375 --> 00:18:18,916
Jordan
279
00:18:19,416 --> 00:18:20,125
High cut first
280
00:18:20,750 --> 00:18:22,083
This way is faster, sir.
281
00:18:22,166 --> 00:18:23,083
Follow instructions
282
00:18:28,250 --> 00:18:29,250
Fahmi, Fahmi, Fahmi
283
00:18:31,458 --> 00:18:33,083
- Goal!
- Goal!
284
00:18:33,958 --> 00:18:35,958
- Yeah
- Woo! Yeah!
285
00:18:38,625 --> 00:18:41,541
Why didn't you listen to the order?
Because I've always Being used to making
286
00:18:41,625 --> 00:18:42,541
the cut from the bottom.
287
00:18:42,625 --> 00:18:44,958
{\an8}Because, I've always been used
to cutting it from the bottom.
288
00:18:45,041 --> 00:18:46,916
{\an8}Cutting from the top or from the
bottom, isn't it the same thing?
289
00:18:47,000 --> 00:18:48,916
{\an8}The procedure is a top cut
290
00:18:51,416 --> 00:18:52,750
And what's in the middle?
291
00:18:55,375 --> 00:18:56,291
Your egos.
292
00:18:57,375 --> 00:18:59,125
Something you both need to work on.
293
00:19:11,708 --> 00:19:12,625
Listen, everyone.
294
00:19:13,250 --> 00:19:14,583
I have an announcement to make.
295
00:19:16,416 --> 00:19:20,416
First of all, I've accepted a promotion.
296
00:19:26,916 --> 00:19:29,041
I will be transferred
to Southern Division.
297
00:19:31,875 --> 00:19:32,833
It's OK, Chief.
298
00:19:32,916 --> 00:19:36,125
Whatever it is,
we hope that it goes very well.
299
00:19:36,708 --> 00:19:37,625
Thank you.
300
00:19:38,500 --> 00:19:40,875
When will you be transferring there?
301
00:19:41,458 --> 00:19:42,083
In a month.
302
00:19:44,208 --> 00:19:45,041
Relax.
303
00:19:45,916 --> 00:19:47,166
We can still ride bikes!
304
00:19:47,750 --> 00:19:48,291
OK!
305
00:19:48,791 --> 00:19:49,750
That's great
306
00:19:51,416 --> 00:19:52,583
Who are we?!
307
00:19:53,125 --> 00:19:56,500
- We are Red Heroes!
- We are Red Heroes!
308
00:19:56,583 --> 00:19:58,666
Congratulations, Chief.
309
00:20:00,041 --> 00:20:01,791
- Do treat us later. Treat us later
- I will.
310
00:20:02,375 --> 00:20:03,333
- Congratulations.
- Sure.
311
00:20:03,416 --> 00:20:04,333
Congratulations.
312
00:20:05,208 --> 00:20:06,041
Congratulations,
313
00:20:06,125 --> 00:20:06,833
Chief.
314
00:20:07,500 --> 00:20:08,291
- Congratulations, Chief.
- Thank you.
315
00:20:08,375 --> 00:20:08,833
Good luck, Chief.
316
00:20:09,333 --> 00:20:10,791
Thank you. Jordan.
317
00:20:11,875 --> 00:20:14,375
You know our SOP is cut from the top,
yeah?
318
00:20:16,500 --> 00:20:17,958
Yeah. I know, Chief.
319
00:20:19,750 --> 00:20:21,583
You don't have to prove anything now.
320
00:20:22,083 --> 00:20:23,750
You're already in alpha unit.
321
00:20:27,708 --> 00:20:28,625
Thank you, Chief.
322
00:20:39,833 --> 00:20:40,875
And what about Landak?
323
00:20:40,958 --> 00:20:42,125
You're taking the cat too?
324
00:20:42,625 --> 00:20:44,125
Of course I'm taking the cat.
325
00:20:45,166 --> 00:20:46,500
You can find a new mascot.
326
00:20:47,125 --> 00:20:48,500
And you can name your mascot too.
327
00:20:49,000 --> 00:20:50,583
After your endless girlfriends.
328
00:20:51,083 --> 00:20:52,666
Endless girlfriends.
329
00:20:53,208 --> 00:20:54,416
I don't have a girlfriend.
330
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
I'm still single.
331
00:20:56,083 --> 00:20:57,000
- You sure?
- Yeah
332
00:20:57,500 --> 00:20:59,416
Syafiq told me the teacher is gorgeous.
333
00:20:59,916 --> 00:21:01,041
Did you get her number?
334
00:21:03,291 --> 00:21:04,208
I didn't.
335
00:21:05,083 --> 00:21:06,416
It was too busy that day.
336
00:21:08,708 --> 00:21:09,666
Not enough time?
337
00:21:10,666 --> 00:21:11,583
Or scared?
338
00:21:11,666 --> 00:21:15,041
Ha ha ha.
Come on this is Amir. I'm not scared.
339
00:21:16,375 --> 00:21:18,041
But you need to remember.
340
00:21:19,166 --> 00:21:20,333
When you wear this shirt,
341
00:21:20,416 --> 00:21:22,083
we're all like a family.
342
00:21:24,666 --> 00:21:25,916
Respect is earned.
343
00:21:26,916 --> 00:21:27,833
Not given.
344
00:21:30,416 --> 00:21:31,250
Yeah
345
00:21:34,375 --> 00:21:35,333
First in.
346
00:21:39,208 --> 00:21:40,125
Last out.
347
00:23:05,125 --> 00:23:06,791
Eddy.
We have a level 4 emergency.
348
00:23:07,291 --> 00:23:08,583
We need to get there now.
349
00:23:08,666 --> 00:23:10,791
- What's the location?
- Kuantan.
350
00:23:28,833 --> 00:23:30,833
We have a visual on the destination.
351
00:23:44,875 --> 00:23:47,083
We're landing on the temporary FOB.
352
00:24:15,958 --> 00:24:17,083
Is the equipment ready?
353
00:24:17,166 --> 00:24:18,208
It's ready, Chief
354
00:24:18,291 --> 00:24:20,833
Everything is ready to go.
We're just waiting for the call.
355
00:24:20,916 --> 00:24:21,541
Roger.
356
00:24:22,041 --> 00:24:23,000
Amir, bring the team.
357
00:24:23,500 --> 00:24:24,416
Come on let's go
358
00:24:24,500 --> 00:24:26,958
- Yes sir Go,
- Go, go, go, go, go faster! Come on! Go!
359
00:24:27,041 --> 00:24:29,416
Go, go, go, go, go, go, go faster. Come
on, Go, go, go.
360
00:24:29,500 --> 00:24:32,041
Go, go, go,
go, go, go. Go, go, go, go, go, go, go.
361
00:24:32,583 --> 00:24:33,958
Chief, Sir Anuar is waiting.
362
00:24:34,833 --> 00:24:36,166
{\an8}I saw from up in the air.
363
00:24:36,250 --> 00:24:37,416
Station one looks bad.
364
00:24:37,500 --> 00:24:38,666
Do we have any updates?
365
00:24:38,750 --> 00:24:41,000
As far as I know,
there are three stations.
366
00:24:41,083 --> 00:24:44,041
One of the stations is
close to the residence.
367
00:24:44,125 --> 00:24:46,875
More units from other states
are on their way.
368
00:24:52,500 --> 00:24:54,625
Waiting for Alpha team, please respond.
369
00:24:57,208 --> 00:24:57,791
{\an8}Sir.
370
00:24:58,291 --> 00:24:59,083
What's our situation?
371
00:24:59,583 --> 00:25:02,041
There was an explosion at
the main TEXVIN plant.
372
00:25:02,625 --> 00:25:05,583
All local units are currently on site,
controlling the fire.
373
00:25:06,083 --> 00:25:06,916
Alpha team.
374
00:25:07,000 --> 00:25:07,875
Charlie team.
375
00:25:08,375 --> 00:25:11,708
Head to Station 2.
Bravo team is still on its way.
376
00:25:11,791 --> 00:25:14,291
They'll be sent there to
assist you in Station 2.
377
00:25:14,375 --> 00:25:18,125
There is a possibility that the fire at
Station 1 could spread to Station 2.
378
00:25:18,208 --> 00:25:20,458
You're going there on standby.
379
00:25:21,458 --> 00:25:23,750
Is there any way to stop
Station 2 from exploding?
380
00:25:23,833 --> 00:25:25,666
We're waiting to hear back from TEXVIN.
381
00:25:25,750 --> 00:25:28,083
What about Station 4,
near Kincang town, sir?
382
00:25:28,583 --> 00:25:31,416
Another unit is evacuating the
residence in Kincang town.
383
00:25:31,500 --> 00:25:33,041
We're giving them time to leave.
384
00:25:33,125 --> 00:25:34,541
That's all we can do for now.
385
00:25:37,250 --> 00:25:38,083
{\an8}Hey
386
00:25:38,875 --> 00:25:39,708
Focus
387
00:25:40,416 --> 00:25:41,375
Follow orders
388
00:25:42,666 --> 00:25:43,541
Yes sir.
389
00:25:43,625 --> 00:25:44,541
Listen up, everyone.
390
00:25:44,625 --> 00:25:46,791
There's a possibility Station
2 will be affected.
391
00:25:46,875 --> 00:25:49,416
We control that fire if
the station explodes.
392
00:25:50,708 --> 00:25:54,291
We have to ensure that we've given
enough time for those residents to
393
00:25:54,375 --> 00:25:55,041
evacuate safely.
394
00:25:55,541 --> 00:25:58,500
- Got it, everyone?
- Got it, Chief. Go, go. Go, go.
395
00:25:58,583 --> 00:25:59,625
Let's go!
396
00:26:00,125 --> 00:26:01,625
{\an8}Go, go, go, go, go, go.
397
00:26:16,166 --> 00:26:17,708
This is an emergency.
398
00:26:18,500 --> 00:26:20,041
Please exit this area.
399
00:26:21,291 --> 00:26:22,541
And, follow us to safety.
400
00:26:24,958 --> 00:26:26,083
STATION 2
401
00:26:35,833 --> 00:26:36,833
Let's go
402
00:26:37,666 --> 00:26:38,500
Go go
403
00:26:40,458 --> 00:26:41,958
- Let's go.
- PKB this is Alpha One.
404
00:26:42,041 --> 00:26:44,083
We have arrived at Station 2. Over.
405
00:26:44,750 --> 00:26:45,708
Alpha.
Noted.
406
00:26:46,208 --> 00:26:48,083
{\an8}Set up the perimeter and stand by.
407
00:26:48,166 --> 00:26:49,666
{\an8}- Copy.
- Out.
408
00:26:49,750 --> 00:26:50,458
{\an8}Sir
409
00:26:51,041 --> 00:26:52,333
This is the CEO of TEXVIN.
410
00:26:54,291 --> 00:26:57,125
Deputy Fire Chief Two,
Anuar, Incident Commander.
411
00:26:57,791 --> 00:26:58,541
I'm Marianna.
412
00:26:59,291 --> 00:27:02,208
This is our chief engineer supervisor Mr.
Faizal.
413
00:27:02,708 --> 00:27:03,791
Sir.
414
00:27:03,875 --> 00:27:07,041
{\an8}What is the situation at the main plant?
415
00:27:07,125 --> 00:27:11,125
{\an8}The fire over there has been
controlled and contained.
416
00:27:11,208 --> 00:27:14,333
It may take a day or two
to completely extinguish.
417
00:27:14,833 --> 00:27:19,375
What's important is that we need to know,
the integrity of Station 2's pipeline.
418
00:27:22,791 --> 00:27:25,125
So, what's the risk?
419
00:27:25,750 --> 00:27:28,416
We can no longer open
the valve to stabilize
420
00:27:28,500 --> 00:27:32,375
the pressure. If the pressure rises,
the station could explode.
421
00:27:32,458 --> 00:27:35,291
And, a chain reaction will occur, sir.
422
00:27:38,375 --> 00:27:39,125
{\an8}Sham.
423
00:27:39,208 --> 00:27:42,041
{\an8}I want you and your team
to control that side.
424
00:27:42,625 --> 00:27:43,375
{\an8}Yes, Chief.
425
00:27:47,416 --> 00:27:49,166
Place.
Enough men
426
00:27:50,833 --> 00:27:52,625
{\an8}Lets get set up.
Bravo's coming.
427
00:28:02,458 --> 00:28:04,208
Hose. Pipe's ready.
428
00:28:23,583 --> 00:28:25,750
{\an8}Sir, feed drone from
Station 2 has arrived.
429
00:28:25,833 --> 00:28:26,625
{\an8}Alright.
430
00:28:38,708 --> 00:28:39,541
Sir.
431
00:28:40,125 --> 00:28:41,000
Evacuate your team now.
432
00:28:53,916 --> 00:28:54,458
Sir.
433
00:28:55,041 --> 00:28:56,375
There is a second explosion.
434
00:28:56,458 --> 00:28:59,875
Pressure from the LDL pipeline
has approached station 3.
435
00:29:03,125 --> 00:29:05,291
- Is there a way to stop the pressure?
- Yes.
436
00:29:05,375 --> 00:29:07,791
{\an8}Alpha, this is Mr. Faizal from TEXVIN.
437
00:29:09,000 --> 00:29:10,625
Release the valve manually.
438
00:29:11,166 --> 00:29:12,708
- You sure?
- Yes.
439
00:29:14,875 --> 00:29:15,958
Access the chamber.
440
00:29:16,041 --> 00:29:18,208
Compressor room 168, Station 3.
441
00:29:18,291 --> 00:29:19,250
{\an8}Copy PKB.
442
00:29:19,333 --> 00:29:21,750
Alpha.
Head to Station 3 now.
443
00:29:21,833 --> 00:29:22,541
Out.
444
00:29:23,041 --> 00:29:24,333
OK.
The 3 of you wait here.
445
00:29:24,416 --> 00:29:25,166
Support Charlie.
446
00:29:25,666 --> 00:29:26,708
The rest, on me.
447
00:29:27,208 --> 00:29:28,416
- Yes, Chief.
- Yes, Chief.
448
00:29:31,041 --> 00:29:31,875
{\an8}Jordan.
449
00:29:34,291 --> 00:29:38,708
No matter what happens, team comes first.
450
00:29:42,333 --> 00:29:43,125
Yes, Chief.
451
00:29:46,875 --> 00:29:47,875
Hurry up.
452
00:29:48,708 --> 00:29:51,041
- Move, forward, move.
- Move forward, move.
453
00:29:51,125 --> 00:29:54,166
- Move forward, move.
- Hold formation, work together.
454
00:29:55,916 --> 00:29:59,125
Station 3. Pressure increasing.
The temperature is still stable.
455
00:30:12,375 --> 00:30:13,833
Sorry, sir.
My truck broke down
456
00:30:13,916 --> 00:30:14,958
Can't move at all.
457
00:30:16,750 --> 00:30:19,083
- Chief. The road is too narrow.
- We can't pass through.
458
00:30:19,166 --> 00:30:20,541
- OK, sir.
- Back into the truck.
459
00:30:20,625 --> 00:30:22,750
And, turn that steering
wheel hard to the left.
460
00:30:22,833 --> 00:30:23,791
Alright, yeah Got it?
461
00:30:24,291 --> 00:30:25,041
Right.
We push.
462
00:30:28,541 --> 00:30:31,791
One, two. Push. Push. Push
463
00:30:38,000 --> 00:30:38,791
OK, Chief
464
00:30:44,833 --> 00:30:45,708
Zahrul Come on.
465
00:30:49,166 --> 00:30:49,750
Push.
466
00:30:50,250 --> 00:30:51,083
Push.
467
00:30:51,916 --> 00:30:52,833
Everyone push
468
00:30:53,458 --> 00:30:54,083
Push further!
469
00:30:54,958 --> 00:30:57,833
{\an8}- That's it.
- That's it.
470
00:31:01,958 --> 00:31:02,541
{\an8}Whoa
471
00:31:03,041 --> 00:31:03,833
{\an8}Sanjay.
472
00:31:04,333 --> 00:31:05,291
{\an8}Bring up the truck.
473
00:31:08,708 --> 00:31:09,833
Thank you, everyone.
474
00:31:10,500 --> 00:31:11,250
Go!
475
00:31:25,125 --> 00:31:26,666
- Go, go, go, go, go, go!
- Alpha.
476
00:31:27,333 --> 00:31:28,208
Status.
477
00:31:28,291 --> 00:31:33,166
- PKB, Alpha unit on site, Station 3.
- Preparing to enter compressor building.
478
00:31:33,250 --> 00:31:34,000
- Over.
- Alpha.
479
00:31:34,500 --> 00:31:37,416
Open the four red valves on the 2nd floor.
480
00:31:37,500 --> 00:31:40,000
- Close to the outside platform.
- Roger that, PKB.
481
00:31:42,625 --> 00:31:43,625
Crowbar.
482
00:31:45,500 --> 00:31:46,375
How much longer?
483
00:31:46,458 --> 00:31:48,500
Probably five to ten minutes.
484
00:31:48,583 --> 00:31:49,500
If all goes well.
485
00:32:02,666 --> 00:32:04,541
Syafiq, Jordan there it is, over there.
486
00:32:04,625 --> 00:32:05,541
The red valve.
487
00:32:06,166 --> 00:32:08,041
- We all meet back at the truck.
- Understand?
488
00:32:08,125 --> 00:32:08,833
- Yes, Chief.
- Yes, Chief.
489
00:32:08,916 --> 00:32:09,416
Amir, on me.
490
00:32:09,916 --> 00:32:10,791
Jordan.
491
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
Oh, it's tight.
492
00:32:23,208 --> 00:32:24,291
Move, forward move.
493
00:32:24,375 --> 00:32:26,416
- Move forward, move.
- Move forward, move.
494
00:32:27,375 --> 00:32:29,041
- Bravo
- Move forward, move.
495
00:32:29,125 --> 00:32:31,333
{\an8}- Move forward, move.
- Move forward, move.
496
00:32:31,833 --> 00:32:33,083
Bravo
Hold
497
00:32:51,291 --> 00:32:52,125
Move.
498
00:32:56,458 --> 00:33:00,083
The emergency level is increasing
due to the explosion of station 2.
499
00:33:00,166 --> 00:33:01,958
The situation is becoming more intense.
500
00:33:02,041 --> 00:33:03,000
However,
501
00:33:03,083 --> 00:33:04,125
evacuation is still underway.
502
00:33:04,208 --> 00:33:05,250
If station 3 also explodes.
503
00:33:05,833 --> 00:33:07,791
Ujung Pasir village will be affected.
504
00:33:13,458 --> 00:33:14,208
Done.
505
00:33:14,708 --> 00:33:18,375
Valve one is open The pressure has
dropped The pressure has dropped
506
00:33:20,833 --> 00:33:23,958
PKB this is Bravo
Station 2 fire under control.
507
00:33:26,083 --> 00:33:28,916
- Move forward, move. Move forward, move.
- Move forward, move.
508
00:33:31,375 --> 00:33:32,333
One, two…
509
00:33:40,041 --> 00:33:40,833
Open.
510
00:33:43,750 --> 00:33:45,625
Why is the pressure rising so quickly?
511
00:33:46,125 --> 00:33:47,833
A fire broke out at Station 2.
512
00:33:48,375 --> 00:33:50,958
Causing the pressure to push
forward to Station 3.
513
00:33:52,208 --> 00:33:54,541
{\an8}Station 3 might explode.
514
00:33:56,791 --> 00:33:57,583
Alpha.
515
00:33:58,083 --> 00:33:59,333
- Status.
- Sir.
516
00:33:59,416 --> 00:34:01,000
One more valve still to open.
517
00:34:01,083 --> 00:34:02,250
- Alpha.
- You need to get your
518
00:34:02,333 --> 00:34:05,041
- unit out of there now.
- If the valve isn't opened it explodes.
519
00:34:05,125 --> 00:34:07,041
What about the villagers?
It's the last one.
520
00:34:10,708 --> 00:34:11,500
Ugh.
521
00:34:13,500 --> 00:34:13,958
Done
522
00:34:14,625 --> 00:34:15,500
Don't come close.
523
00:34:28,041 --> 00:34:29,041
Uh
Chief
524
00:34:30,333 --> 00:34:31,166
Huh?
525
00:34:38,000 --> 00:34:38,833
God
526
00:34:41,000 --> 00:34:42,125
Alpha, did you hear that?
527
00:34:55,416 --> 00:34:56,250
Eddy
528
00:35:01,750 --> 00:35:03,625
- Chief!
- Chief!
529
00:35:07,500 --> 00:35:08,208
Eddy
530
00:35:08,708 --> 00:35:14,333
- Jordan, get Amir out.
- Eddy, Eddy Eddy Eddy, help him. No, Eddy
531
00:35:14,416 --> 00:35:15,208
Oh my God.
532
00:35:15,708 --> 00:35:16,250
Eddy.
533
00:35:16,750 --> 00:35:18,125
Let go of me, that's Eddy.
534
00:35:18,208 --> 00:35:22,583
Let go That's Eddy. Eddy Eddy Eddy
535
00:35:26,333 --> 00:35:27,166
No.
536
00:35:28,916 --> 00:35:32,625
- We've gotta save Eddy.
- No. No. Eddy.
537
00:35:46,708 --> 00:35:48,875
Station 3, now stabilised.
538
00:35:50,708 --> 00:35:52,125
{\an8}Alpha to PKB
539
00:35:55,375 --> 00:35:56,625
We have a fallen member
540
00:35:59,416 --> 00:36:00,458
Sir Anuar.
541
00:36:03,375 --> 00:36:04,375
We lost Eddy.
542
00:36:06,291 --> 00:36:08,833
The fire department will
launch an investigation
543
00:36:08,916 --> 00:36:10,333
into the explosion incident.
544
00:36:10,916 --> 00:36:13,208
At the TEXVIN oil and
gas plant in Kuantan.
545
00:36:13,916 --> 00:36:16,625
Several firemen were injured
in the rescue operation.
546
00:36:17,125 --> 00:36:20,333
While an officer Ahmad Rozaidi was killed.
547
00:36:21,083 --> 00:36:24,750
The deceased, who had served for 15 years,
leaves behind a widow.
548
00:36:24,833 --> 00:36:27,708
The fire department is identifying
the cause of this incident.
549
00:36:28,208 --> 00:36:30,458
And we'll be taking further
safety measures.
550
00:36:35,541 --> 00:36:36,791
NAME: AHMAD ROZAIDI BIN AHMAD ROSLAN
BODY NO: 12353
551
00:36:36,875 --> 00:36:39,000
POSITION: SENIOR FIRE OFFICER I
GRADE: KB24
552
00:36:48,000 --> 00:36:50,333
We have come to express
our condolences to you.
553
00:36:50,875 --> 00:36:51,791
And your family.
554
00:36:56,500 --> 00:36:58,291
We would like to return these items.
555
00:36:58,833 --> 00:36:59,833
All these items
556
00:37:01,958 --> 00:37:03,375
Belonged to the deceased.
557
00:37:17,791 --> 00:37:18,833
Because of Eddy.
558
00:37:20,708 --> 00:37:22,458
The villages are all safe.
559
00:37:40,500 --> 00:37:41,625
Are you aware
560
00:37:42,916 --> 00:37:44,208
That he cared for you all.
561
00:37:45,250 --> 00:37:46,583
He always considered.
562
00:37:47,791 --> 00:37:50,041
This department to be his second home and
563
00:37:51,833 --> 00:37:53,041
considers all of you.
564
00:37:54,208 --> 00:37:55,458
As his own family.
565
00:38:00,708 --> 00:38:02,041
He always told me that
566
00:38:05,791 --> 00:38:07,000
Apart from us two
567
00:38:09,333 --> 00:38:11,791
These are the two important
things that we always.
568
00:38:11,875 --> 00:38:13,625
Carried on his shoulders.
569
00:38:15,500 --> 00:38:16,666
Eddy is our main pillar.
570
00:38:18,791 --> 00:38:20,375
All of us owe him our lives.
571
00:38:24,000 --> 00:38:25,125
As long as we're here
572
00:38:27,416 --> 00:38:28,541
We won't let him down.
573
00:38:31,666 --> 00:38:33,041
Your needs are equal to Eddie's.
574
00:38:36,041 --> 00:38:37,083
If you need any help.
575
00:38:39,500 --> 00:38:40,416
We will be there.
576
00:38:51,416 --> 00:38:52,250
Jordan
577
00:38:53,458 --> 00:38:54,083
Amir.
578
00:38:54,583 --> 00:38:55,500
Amir. No fighting.
579
00:38:55,583 --> 00:38:56,416
It won't help.
580
00:38:59,833 --> 00:39:00,833
Why did you stop me?
581
00:39:02,833 --> 00:39:03,875
Eddy's orders.
582
00:39:04,375 --> 00:39:05,666
You refused to help
583
00:39:06,708 --> 00:39:07,750
Don't stop me.
584
00:39:07,833 --> 00:39:08,916
Orders from Eddy.
585
00:39:09,916 --> 00:39:10,541
You are
586
00:39:11,041 --> 00:39:11,916
A coward
587
00:39:14,458 --> 00:39:16,000
Because of you, Eddy's dead.
588
00:39:16,083 --> 00:39:17,000
Stop it, Amir!
589
00:39:17,083 --> 00:39:18,208
You're nothing but a coward
590
00:39:18,708 --> 00:39:20,625
Amir, please respect the late Eddy.
591
00:39:20,708 --> 00:39:21,750
Shut up, you
592
00:39:24,916 --> 00:39:26,125
If you weren't here
593
00:39:26,708 --> 00:39:27,916
Eddy would still be alive
594
00:39:28,500 --> 00:39:29,708
Just following orders.
595
00:39:30,291 --> 00:39:32,083
- Oh, so now you follow them.
- Wait, wait, wait, wait.
596
00:39:32,166 --> 00:39:34,083
- No, Amir. No. Sir.
- Sir Anuar
597
00:39:36,041 --> 00:39:36,875
Sir
598
00:39:39,208 --> 00:39:40,541
What's wrong with all of you?
599
00:39:41,041 --> 00:39:42,208
Eddy just died.
600
00:39:43,250 --> 00:39:45,166
Is this how you honour his memory?
601
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Dismissed.
602
00:39:48,291 --> 00:39:49,125
Yes sir
603
00:39:49,208 --> 00:39:50,250
Yes, sir.
604
00:39:52,916 --> 00:39:53,750
Amir.
605
00:39:55,916 --> 00:39:57,000
My office tomorrow.
606
00:40:13,166 --> 00:40:13,875
Look.
607
00:40:14,375 --> 00:40:16,875
Eddy's death has nothing
to do with anyone.
608
00:40:18,291 --> 00:40:19,666
That's the risk he took.
609
00:40:20,250 --> 00:40:22,041
It was his decision to make.
610
00:40:22,625 --> 00:40:25,375
Jordan, was just following those orders.
611
00:40:26,833 --> 00:40:30,333
Blaming the team members, is not our way.
612
00:40:31,333 --> 00:40:33,333
I want you to take a leave of absence.
613
00:40:34,208 --> 00:40:35,791
I want you to take a break.
614
00:40:36,916 --> 00:40:38,083
Get some clear thoughts.
615
00:40:38,583 --> 00:40:42,375
And, if after the leave,
you still can't accept the situation.
616
00:40:43,875 --> 00:40:44,666
You can resign.
617
00:40:48,333 --> 00:40:49,166
Amir.
618
00:40:50,416 --> 00:40:53,583
Eddy always had high hopes
for you to lead his unit.
619
00:40:54,666 --> 00:40:56,041
Don't let his dreams down.
620
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
This is Eddie's favourite cat
621
00:41:05,750 --> 00:41:07,041
Promise me something, Amir
622
00:41:10,625 --> 00:41:11,958
You'll take care of it, OK?
623
00:41:47,375 --> 00:41:48,333
Peace be with you.
624
00:41:49,166 --> 00:41:50,375
And unto you peace.
625
00:41:53,625 --> 00:41:55,291
- Hey. Hey
- Grandpa, hey
626
00:41:56,750 --> 00:41:58,625
It's been so long since you came back.
627
00:42:00,125 --> 00:42:01,000
How are you?
628
00:42:01,083 --> 00:42:03,541
I'm fine.
Upstairs first.
629
00:42:36,666 --> 00:42:37,541
What's wrong, mum?
630
00:42:52,541 --> 00:42:56,041
Even though I'm being transferred,
we're still buddies until the end.
631
00:43:03,041 --> 00:43:03,875
Eddy
632
00:43:09,833 --> 00:43:13,500
Ah
I seek forgiveness, dear God.
633
00:43:20,791 --> 00:43:23,166
Peace be upon us and the
pious slaves of God.
634
00:43:23,250 --> 00:43:24,750
There is no deity but God,
635
00:43:24,833 --> 00:43:26,958
and the prophet is his
servant and messenger.
636
00:43:28,041 --> 00:43:28,916
Dear God,
637
00:43:29,000 --> 00:43:30,291
I ask you for strength in my faith,
638
00:43:30,375 --> 00:43:33,416
{\an8}for health in my body,
increased knowledge and blessings
639
00:43:33,500 --> 00:43:37,708
{\an8}in my sustenance. All praises be for you,
God. Lord of the whole universe.
640
00:43:37,791 --> 00:43:39,875
May God accept from us and from you.
641
00:43:39,958 --> 00:43:42,208
Accept it, dear God.
642
00:44:17,083 --> 00:44:18,166
What's wrong, Amir?
643
00:44:18,916 --> 00:44:20,250
Come on, let's go.
644
00:44:20,333 --> 00:44:21,166
Eddy?
645
00:44:28,666 --> 00:44:29,500
Eddy?
646
00:45:00,041 --> 00:45:01,166
{\an8}Oh my God
647
00:45:03,916 --> 00:45:06,625
- Hey, Tam You around? Mm
- Hisham.
648
00:45:07,125 --> 00:45:09,333
Ah, you've arrived early.
649
00:45:10,000 --> 00:45:11,083
Ah, I have lots to do.
650
00:45:11,166 --> 00:45:12,083
All right then!
651
00:45:41,625 --> 00:45:42,458
Hey,
652
00:45:43,208 --> 00:45:46,875
Are you daydreaming?
What are you thinking of, Amir?
653
00:45:49,125 --> 00:45:50,875
I'm thinking of quitting, Grandpa.
654
00:45:55,333 --> 00:45:57,125
It's a difficult career.
655
00:45:57,916 --> 00:46:01,708
The hardest job is when we
shoulder the responsibility.
656
00:46:04,375 --> 00:46:06,000
It's a big responsibility.
657
00:46:06,958 --> 00:46:07,583
When we
658
00:46:08,375 --> 00:46:10,125
Take the lives of others.
659
00:46:11,416 --> 00:46:12,291
In our hands.
660
00:46:13,500 --> 00:46:15,416
But isn't that what you always wanted?
661
00:46:16,166 --> 00:46:19,000
When you first made the decision
to become a firefighter.
662
00:46:21,041 --> 00:46:21,791
Following
663
00:46:22,291 --> 00:46:24,333
In the footsteps of your late father.
664
00:46:27,500 --> 00:46:29,125
But the difference is that
665
00:46:29,833 --> 00:46:31,000
He knew the risks.
666
00:46:32,625 --> 00:46:33,541
His spirit
667
00:46:34,375 --> 00:46:35,000
Never wavered
668
00:46:36,000 --> 00:46:37,416
He was willing to accept.
669
00:46:37,916 --> 00:46:39,000
Whatever
670
00:46:39,083 --> 00:46:40,833
That was going to come his way.
671
00:46:41,458 --> 00:46:42,375
It's not the same.
672
00:46:44,291 --> 00:46:45,000
You don't get it.
673
00:46:45,500 --> 00:46:46,750
What do I not get?
674
00:46:48,750 --> 00:46:49,666
About death
675
00:46:54,875 --> 00:46:56,000
Your late grandma
676
00:46:57,416 --> 00:46:58,458
When she passed away
677
00:47:01,041 --> 00:47:03,375
Do you think I don't understand
about death?
678
00:47:07,416 --> 00:47:09,750
- What I mean is…
- What I mean is, Life and
679
00:47:09,833 --> 00:47:11,208
death are in the hands of God,
680
00:47:11,708 --> 00:47:12,833
am I right?
681
00:47:13,666 --> 00:47:14,583
Correct?
682
00:47:15,125 --> 00:47:17,916
Firefighters are the ones that
put the lives of others.
683
00:47:18,000 --> 00:47:19,958
And the community ahead of their own.
684
00:47:21,666 --> 00:47:22,875
Isn't that the principle?
685
00:47:23,375 --> 00:47:24,708
Of being a firefighter
686
00:47:27,250 --> 00:47:28,083
But
687
00:47:29,208 --> 00:47:30,041
Think about it
688
00:47:31,958 --> 00:47:35,291
What will be the legacy
That you choose to leave behind.
689
00:47:36,500 --> 00:47:37,625
When your time has come
690
00:47:46,208 --> 00:47:47,250
I can't believe it.
691
00:47:47,333 --> 00:47:49,333
I can't believe that is his child.
692
00:47:52,750 --> 00:47:54,458
Eh. Finally, they've arrived!
693
00:47:55,583 --> 00:47:56,541
These are the people
694
00:47:56,625 --> 00:47:57,708
This is the convoy
695
00:47:58,416 --> 00:47:59,250
Quite a number of them
696
00:47:59,750 --> 00:48:00,666
Yes.
697
00:48:00,750 --> 00:48:01,916
{\an8}- Yes.
- Hisham, here you go.
698
00:48:02,416 --> 00:48:03,875
{\an8}Just a little gift for you.
699
00:48:04,500 --> 00:48:07,541
{\an8}- Praise be to God. Thank you.
- You're welcome. Not a problem.
700
00:48:32,083 --> 00:48:34,250
You're delivering it to an orphanage?
701
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
It's not far from here.
702
00:48:36,541 --> 00:48:38,375
We come to donate the supplies.
703
00:48:40,875 --> 00:48:42,000
Do you come here often?
704
00:48:42,750 --> 00:48:43,666
Not really.
705
00:48:43,750 --> 00:48:45,416
This is just our 2nd time.
706
00:48:46,416 --> 00:48:49,458
We like to go wherever it is.
Where the community needs help.
707
00:48:52,250 --> 00:48:54,375
Uh just here. Hi. Uh just here. Hi.
708
00:48:54,958 --> 00:48:55,750
Just put it here?
709
00:48:55,833 --> 00:48:56,708
Please,
710
00:48:56,791 --> 00:49:00,750
- just here. Thank you Meet Doctor Liza
- Thank you.
711
00:49:01,750 --> 00:49:02,750
Hi, nice to meet you.
712
00:49:03,250 --> 00:49:04,416
Hi. Amir.
713
00:49:05,208 --> 00:49:06,041
Amir
714
00:49:06,541 --> 00:49:07,458
- Now Mustika
- Yes mhm.
715
00:49:07,541 --> 00:49:09,000
Can you check the medicine supply?
716
00:49:09,083 --> 00:49:10,125
And when you're done
717
00:49:10,208 --> 00:49:12,958
- Come back for a brief meeting. OK.
- OK, sure.
718
00:49:13,458 --> 00:49:15,541
I'll just be upstairs first.
719
00:49:19,041 --> 00:49:19,958
She's a doctor.
720
00:49:20,875 --> 00:49:21,583
Yes
721
00:49:22,083 --> 00:49:24,416
We have doctors.
And engineers.
722
00:49:24,500 --> 00:49:27,208
And lecturers.
We're all from different fields.
723
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
Hey
Come join us tomorrow.
724
00:49:35,708 --> 00:49:36,666
Join everyone?
725
00:49:36,750 --> 00:49:37,750
Yes.
726
00:49:37,833 --> 00:49:39,541
We're delivering all these tomorrow.
727
00:49:39,625 --> 00:49:40,500
Come on
728
00:49:47,791 --> 00:49:48,708
Who was that?
729
00:49:49,958 --> 00:49:50,541
Uh…
730
00:49:51,041 --> 00:49:51,958
Just a friend.
731
00:49:54,291 --> 00:49:55,125
Um, Pa.
732
00:49:55,208 --> 00:49:56,208
- Yeah
- So, tomorrow.
733
00:49:56,708 --> 00:49:58,416
Ay, go ahead.
734
00:49:59,333 --> 00:50:00,875
I like fishing alone anyway.
735
00:50:10,250 --> 00:50:13,750
SRI FATIMAH ORPHANAGE CENTER
736
00:50:20,458 --> 00:50:22,166
Peace be upon you.
737
00:50:23,000 --> 00:50:25,500
And we're here to bring
donations for these kids.
738
00:50:33,291 --> 00:50:34,500
Really, how old are you, Anna?
739
00:50:44,666 --> 00:50:45,500
Shoot
740
00:50:51,500 --> 00:50:55,541
- You guys were great too. Great great.
- OK, great. Hey, over here
741
00:51:07,791 --> 00:51:08,833
Where do you work, Amir?
742
00:51:15,000 --> 00:51:16,041
Uh he's a firefighter.
743
00:51:16,125 --> 00:51:18,041
That's great Well,
744
00:51:18,125 --> 00:51:18,916
if you have some free time.
745
00:51:19,000 --> 00:51:23,916
And the interest You can join our program.
We need great people like you.
746
00:51:24,541 --> 00:51:25,750
Hm she's right.
747
00:51:27,000 --> 00:51:27,916
Sure thing.
748
00:51:30,541 --> 00:51:31,333
Um
749
00:51:31,416 --> 00:51:34,625
There was an incident near
our oil plant recently.
750
00:51:35,125 --> 00:51:36,708
A firefighter was killed.
751
00:51:37,250 --> 00:51:38,166
Do you know him?
752
00:51:43,041 --> 00:51:43,958
My best friend.
753
00:51:47,541 --> 00:51:48,208
Oh, really?
754
00:51:48,708 --> 00:51:50,458
I'm very sorry for asking.
755
00:51:52,125 --> 00:51:53,125
Uh, help yourself.
756
00:51:53,625 --> 00:51:55,250
Would you like anything else?
757
00:52:07,708 --> 00:52:08,583
Coffee?
758
00:52:11,666 --> 00:52:12,500
Uh.
759
00:52:14,083 --> 00:52:15,000
Thank you.
760
00:52:27,500 --> 00:52:29,541
Was being a firefighter always your dream?
761
00:52:33,750 --> 00:52:34,583
Yeah.
762
00:52:36,708 --> 00:52:37,875
Oh, because of my dad.
763
00:52:40,625 --> 00:52:41,291
He was one too.
764
00:52:41,791 --> 00:52:42,791
Oh.
765
00:52:45,250 --> 00:52:46,666
He died saving a child.
766
00:52:48,500 --> 00:52:49,416
I was only young.
767
00:52:54,750 --> 00:52:55,958
I can still recall
768
00:52:58,500 --> 00:52:59,541
him getting a medal.
769
00:53:00,583 --> 00:53:01,500
Given to Mom.
770
00:53:04,083 --> 00:53:10,833
We both met many people who said thank you
because my father used to help people.
771
00:53:11,416 --> 00:53:12,750
To them, dad was a hero.
772
00:53:16,333 --> 00:53:17,666
I want to be just like him.
773
00:53:24,750 --> 00:53:26,125
Many people out there.
774
00:53:26,875 --> 00:53:27,958
Need people like us.
775
00:53:29,791 --> 00:53:30,666
Do good
776
00:53:30,750 --> 00:53:32,708
And then throw away all those deeds.
777
00:53:33,208 --> 00:53:35,500
Into the sea
Do good
778
00:53:36,083 --> 00:53:37,125
And throw in the sea.
779
00:53:40,833 --> 00:53:41,875
What makes you happy?
780
00:53:42,958 --> 00:53:43,791
Me?
781
00:53:45,916 --> 00:53:46,666
Just like you
782
00:53:47,250 --> 00:53:48,083
Helping
783
00:53:48,708 --> 00:53:50,041
But only what I can manage.
784
00:53:55,000 --> 00:53:55,791
Hm.
785
00:53:58,083 --> 00:53:59,000
Besides teaching
786
00:53:59,833 --> 00:54:01,333
I do charity work like this.
787
00:54:03,375 --> 00:54:06,666
Every time my friends and I
help the unfortunate people
788
00:54:07,833 --> 00:54:12,291
That's where I get most satisfied
and my happiness.
789
00:54:49,083 --> 00:54:50,041
See you back in the city.
790
00:54:50,541 --> 00:54:51,500
Sure.
791
00:54:52,625 --> 00:54:53,541
Ride safely.
792
00:54:54,083 --> 00:54:55,000
Thank you
793
00:54:59,083 --> 00:54:59,708
You promise?
794
00:55:00,208 --> 00:55:01,125
Anytime,
795
00:55:01,625 --> 00:55:03,375
yeah
Your truck.
796
00:55:06,375 --> 00:55:07,041
Anytime.
797
00:55:09,375 --> 00:55:10,291
Ready, everyone?
798
00:55:10,875 --> 00:55:11,833
- Yes.
- We'll take the usual route.
799
00:55:11,916 --> 00:55:12,708
OK.
800
00:55:12,791 --> 00:55:13,458
Let's go.
801
00:55:24,041 --> 00:55:24,958
What about you?
802
00:55:25,666 --> 00:55:26,708
What makes you happy?
803
00:55:28,916 --> 00:55:30,958
When I can say I saved someone's life.
804
00:55:31,041 --> 00:55:37,083
I feel honored to be able to help
society with my abilities.
805
00:55:37,166 --> 00:55:38,125
Even though,
806
00:55:42,833 --> 00:55:43,833
I can't fight fate.
807
00:55:47,291 --> 00:55:48,208
Understood
808
00:55:51,250 --> 00:55:52,125
You're right
809
00:55:52,208 --> 00:55:54,083
We really can't fight fate.
810
00:55:56,416 --> 00:55:58,041
But the important thing always is.
811
00:55:58,541 --> 00:56:00,583
Our actions that follow that.
812
00:56:06,000 --> 00:56:06,916
Don't give up.
813
00:56:24,375 --> 00:56:25,208
Sure
814
00:57:03,625 --> 00:57:04,458
Sir.
815
00:57:08,208 --> 00:57:09,041
Amir.
816
00:57:09,791 --> 00:57:11,208
Ready to start your duty?
817
00:57:12,791 --> 00:57:13,625
Yes. Ready, sir.
818
00:57:17,666 --> 00:57:18,500
Team.
819
00:57:21,208 --> 00:57:22,125
I'm sorry.
820
00:57:23,125 --> 00:57:24,708
I shouldn't have acted that way.
821
00:57:25,375 --> 00:57:26,875
I hope you can all forgive me.
822
00:57:36,291 --> 00:57:36,916
Jordan.
823
00:57:39,000 --> 00:57:40,083
I'm sorry.
824
00:57:44,541 --> 00:57:45,375
Don't worry, OK?
825
00:57:46,791 --> 00:57:48,125
I'd like to race you again.
826
00:57:49,333 --> 00:57:50,250
Anytime.
827
00:57:54,125 --> 00:57:57,166
{\an8}As of today, Amir will lead alpha unit.
828
00:57:57,750 --> 00:57:58,541
Woo!
829
00:57:58,625 --> 00:58:00,291
- Woo! Yeah, Amir!
- Oh yeah
830
00:58:00,375 --> 00:58:02,125
- Let's go Amir!
- Woo!
831
00:58:02,208 --> 00:58:03,958
Good job, man.
832
00:58:05,791 --> 00:58:09,250
TEXVIN BUILDING
TEXVIN OIL AND GAS HEADQUARTERS
833
00:58:11,208 --> 00:58:12,125
- Anuar.
- Sir, welcome.
834
00:58:12,208 --> 00:58:13,583
The CEO is waiting upstairs.
835
00:58:14,083 --> 00:58:15,541
- This way.
- Thank you.
836
00:58:15,625 --> 00:58:21,666
Our officers have located a wrecked van
which was found nearby the explosion at
837
00:58:21,750 --> 00:58:23,416
the main TEXVIN plant.
838
00:58:25,125 --> 00:58:27,375
{\an8}We believe that was the
van that you found.
839
00:58:27,875 --> 00:58:31,208
They parked the vehicle there and went
out with the other workers during a
840
00:58:31,291 --> 00:58:32,250
shift change.
841
00:58:36,166 --> 00:58:38,541
{\an8}But, according to plant security,
842
00:58:38,625 --> 00:58:40,541
the place is a restricted area.
843
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
- Regular vehicles are not allowed in.
- Can I see your documents?
844
00:58:42,916 --> 00:58:43,833
Yeah, sure
845
00:58:43,916 --> 00:58:45,333
We have checked with security.
846
00:58:45,416 --> 00:58:47,083
There were two people in that van,
847
00:58:47,166 --> 00:58:48,250
including the driver.
848
00:58:48,833 --> 00:58:49,625
Upon being checked,
849
00:58:50,208 --> 00:58:52,000
all their information was false.
850
00:59:03,916 --> 00:59:06,250
- Somebody help. We need help.
- Help us!
851
00:59:06,333 --> 00:59:08,291
Emergency declared at
the TEXVIN building.
852
00:59:08,375 --> 00:59:10,541
- Come on, follow me.
- Come over here.
853
00:59:12,750 --> 00:59:13,500
What's happening?
854
00:59:13,583 --> 00:59:15,166
Emergency at the TEXVIN building.
855
00:59:15,250 --> 00:59:17,666
The anti-terrorist unit from the PDRM.
856
00:59:17,750 --> 00:59:20,333
Have arrived at Texvin's entrance
about an hour ago.
857
00:59:20,833 --> 00:59:22,833
After receiving an emergency call.
858
00:59:22,916 --> 00:59:24,500
From the building's security
859
00:59:25,666 --> 00:59:28,583
But just a moment ago
We have actually heard
860
00:59:29,208 --> 00:59:30,791
- A series of gunshots
- Coming from inside
861
00:59:30,875 --> 00:59:32,208
Sir, Anuar and Hisham are there, right?
862
00:59:32,291 --> 00:59:33,625
- Initial reports have found that
- I called them earlier and got no answer.
863
00:59:33,708 --> 00:59:35,541
- There are 2 armed terrorists.
- Is anyone on the scene?
864
00:59:35,625 --> 00:59:37,000
One unit from Pudu Fire Station.
865
00:59:37,083 --> 00:59:38,916
- Along with hostages still inside.
- They're in standby mode at the location.
866
00:59:39,000 --> 00:59:39,916
Let's get ready.
867
00:59:40,875 --> 00:59:41,583
Jordan.
868
00:59:42,083 --> 00:59:43,625
Air unit.
Team, gear up.
869
00:59:43,708 --> 00:59:45,250
Stand by, stand by.
Go, go.
870
00:59:50,791 --> 00:59:53,083
{\an8}We don't have much information
about what's going on,
871
00:59:53,166 --> 00:59:55,375
{\an8}but we can see that the
police are carrying
872
00:59:55,458 --> 00:59:57,750
a body and an individual
has been arrested.
873
01:00:13,458 --> 01:00:15,708
Attention,
this is an emergency announcement.
874
01:00:16,208 --> 01:00:18,875
All employees and visitors in the building
are requested to immediately evacuate
875
01:00:18,958 --> 01:00:21,666
in a calm and orderly manner.
876
01:00:21,750 --> 01:00:24,375
Please follow the emergency
routes that have been…
877
01:00:25,041 --> 01:00:28,791
- Attention all staff. Attention.
- This is an emergency announcement.
878
01:00:28,875 --> 01:00:30,708
{\an8}There is a fire in the building.
879
01:00:30,791 --> 01:00:35,416
{\an8}- Dear God.
- Team, move out, move out.
880
01:00:37,000 --> 01:00:41,666
All station members ready to go in full
combat gear. Search and rescue deployed.
881
01:00:41,750 --> 01:00:45,416
Airwing clear for takeoff.
Coordinates at TEXVIN headquarters.
882
01:00:45,500 --> 01:00:46,416
Go, go, go.
883
01:00:54,750 --> 01:00:56,500
FIRE AND RESCUE STATION, TUN RAZAK CITY
884
01:01:10,500 --> 01:01:11,541
- Go, go, go.
- Go
885
01:01:12,041 --> 01:01:13,708
FIRE AND RESCUE STATION, SENTUL
886
01:01:13,791 --> 01:01:16,750
FIRE AND RESCUE STATION, SENTUL
887
01:01:32,625 --> 01:01:34,250
FIRE AND RESCUE STATION
HANG TUAH STREET
888
01:01:37,458 --> 01:01:39,791
FIRE AND RESCUE STATION
PRECINCT 14, PUTRAJAYA
889
01:02:06,083 --> 01:02:08,875
Miss, can you give us any information
on what is happening here?
890
01:02:08,958 --> 01:02:10,791
I have no idea what's going on.
891
01:02:10,875 --> 01:02:12,541
We came down from the 30th floor.
892
01:02:12,625 --> 01:02:15,666
- We just left everything.
- I felt like I was going to die.
893
01:02:16,166 --> 01:02:16,750
- Run.
- Run.
894
01:02:17,250 --> 01:02:19,708
Come on, keep moving.
Look out for the people in front of you.
895
01:02:19,791 --> 01:02:20,958
Keep moving quickly.
896
01:02:25,458 --> 01:02:26,291
Clear.
897
01:02:35,333 --> 01:02:38,166
- Amir. We've just received an update.
- There are victims at the
898
01:02:38,250 --> 01:02:40,541
- helipad, including Anuar and Hisham.
- Copy that.
899
01:02:44,541 --> 01:02:46,458
I have a visual of the building roof.
900
01:02:59,041 --> 01:03:00,500
- Sir.
- Amir.
901
01:03:00,583 --> 01:03:01,458
What happened, sir?
902
01:03:01,541 --> 01:03:02,666
Terrorists.
903
01:03:02,750 --> 01:03:04,208
There were 2 bomb explosions.
904
01:03:04,291 --> 01:03:05,958
I'm not sure how many bombs were planted.
905
01:03:06,041 --> 01:03:07,583
All fire systems are down.
906
01:03:07,666 --> 01:03:09,208
Anyone on floor 85?
907
01:03:09,291 --> 01:03:11,208
Don't know. TEXVIN said no one's working
908
01:03:11,291 --> 01:03:12,333
above the 85th floor.
909
01:03:12,916 --> 01:03:16,083
Most workers have been rescued
during the hostage incident.
910
01:03:16,166 --> 01:03:18,333
- OK.
- Jordan and I will work our way down.
911
01:03:18,416 --> 01:03:21,000
- Keep me updated at PKB. Yeah? OK.
- Yes, sir.
912
01:03:28,250 --> 01:03:32,291
I want you two to go upstairs and ensure
all victims are brought down safely.
913
01:03:32,375 --> 01:03:33,250
- Yes, sir.
- Yes, sir.
914
01:03:33,333 --> 01:03:34,291
Sir.
915
01:03:34,375 --> 01:03:36,458
Can you tell me the current situation?
916
01:03:36,541 --> 01:03:39,833
{\an8}Currently our unit is evacuating
floor 79 and below.
917
01:03:39,916 --> 01:03:41,125
Searching for victims.
918
01:03:41,208 --> 01:03:44,250
- So gather all units to floor 77.
- Fire lift.
919
01:03:44,333 --> 01:03:45,666
Fire lift hasn't been used yet.
920
01:03:45,750 --> 01:03:47,833
There was an incident in
the lift's motor room.
921
01:03:47,916 --> 01:03:49,875
OK. Sir, our unit will begin setting
922
01:03:49,958 --> 01:03:51,000
up the staging point.
923
01:03:51,791 --> 01:03:54,000
OK. Fahmi, get everyone ready and prepare
924
01:03:54,083 --> 01:03:55,083
the high-rise pack. OK?
925
01:03:55,583 --> 01:03:56,750
- OK.
- Team, let's go.
926
01:03:56,833 --> 01:03:57,750
I have an update.
927
01:03:57,833 --> 01:04:01,208
{\an8}- Hisham is on his way here.
- Let's move, move move. Go, go, go, go.
928
01:04:01,291 --> 01:04:02,125
{\an8}Go.
929
01:04:03,125 --> 01:04:05,625
The emergency door completely collapsed.
930
01:04:06,583 --> 01:04:07,458
Never mind.
931
01:04:07,541 --> 01:04:08,208
Here.
932
01:04:13,625 --> 01:04:16,541
We're still live here at the
scene at TEXVIN headquarters.
933
01:04:16,625 --> 01:04:18,500
Just now there was a 2nd explosion.
934
01:04:18,583 --> 01:04:21,833
Many firefighters have entered the
building to put out the fire on the
935
01:04:21,916 --> 01:04:22,875
seventy-ninth floor.
936
01:04:22,958 --> 01:04:26,583
We also have reports that victims were
rescued by the air unit of Fire and Rescue
937
01:04:26,666 --> 01:04:28,916
- at the helipad on top of the building.
- This way.
938
01:04:29,000 --> 01:04:29,958
This way, everyone.
939
01:05:07,791 --> 01:05:09,041
To the left.
Move aside.
940
01:05:09,125 --> 01:05:10,541
- Further to the left.
- Move aside!
941
01:05:10,625 --> 01:05:12,000
Hurry up.
Give way.
942
01:05:12,875 --> 01:05:14,750
- Left!
- Move aside!
943
01:05:14,833 --> 01:05:16,083
Don't block.
Further to the left.
944
01:05:16,166 --> 01:05:16,833
Give way.
945
01:05:17,333 --> 01:05:18,125
Sir,
946
01:05:18,625 --> 01:05:20,916
how many members are in
your squad right now?
947
01:05:21,000 --> 01:05:22,416
There are 20 members ready to go, sir.
948
01:05:22,500 --> 01:05:23,458
All right.
949
01:05:23,958 --> 01:05:24,958
Alpha go.
950
01:05:25,583 --> 01:05:26,333
- Go, go, go, go.
- Go, go, go, go.
951
01:05:26,416 --> 01:05:27,458
Step aside, follow that side.
952
01:05:27,541 --> 01:05:30,250
One line. Give way. Follow that side.
Step aside, everyone, step aside.
953
01:05:31,208 --> 01:05:33,000
Syahmi, Mirul, Zarul.
954
01:05:33,500 --> 01:05:34,416
Follow me.
955
01:05:34,500 --> 01:05:35,833
The rest stand by. Wait for orders.
956
01:05:35,916 --> 01:05:37,041
- Let's go.
- Yes sir
957
01:05:38,458 --> 01:05:40,083
117TH FLOOR
(ALPHA ONE'S TEAM)
958
01:06:12,541 --> 01:06:14,416
- Connect me to all units.
- Yes, sir,
959
01:06:16,583 --> 01:06:17,666
Sir,
All set.
960
01:06:19,416 --> 01:06:20,666
All units be advised.
961
01:06:20,750 --> 01:06:22,000
At the staging point,
962
01:06:22,083 --> 01:06:24,791
check the fire level before
entering floor 79.
963
01:06:27,333 --> 01:06:28,166
Alpha.
964
01:06:28,666 --> 01:06:29,625
PKB status.
965
01:06:30,375 --> 01:06:31,416
PKB, this is Alpha.
966
01:06:31,916 --> 01:06:33,833
Alpha has successfully entered.
967
01:06:33,916 --> 01:06:35,166
We're now at floor 100.
968
01:06:36,166 --> 01:06:37,041
Alpha, be advised.
969
01:06:37,541 --> 01:06:39,541
Units are still en route to staging point.
970
01:06:39,625 --> 01:06:40,916
Fire not controlled
971
01:06:41,500 --> 01:06:42,250
Alpha, copy.
972
01:06:43,250 --> 01:06:44,000
Building plans.
973
01:07:12,041 --> 01:07:14,541
SECURITY CONTROL ROOM, DOWNSTAIRS
(CHARLIE'S TEAM)
974
01:07:17,708 --> 01:07:18,666
Rozi, Syahmi.
975
01:07:19,166 --> 01:07:20,250
- Check this room.
- Yes, sir.
976
01:07:20,333 --> 01:07:21,250
Yes sir.
977
01:07:26,166 --> 01:07:27,791
What about the water pump system?
978
01:07:29,125 --> 01:07:32,125
They've cut off the electricity
to the Grand Theatre.
979
01:07:32,208 --> 01:07:35,416
- The water pump system isn't functioning.
- PKB.
980
01:07:35,500 --> 01:07:36,416
This is Charlie.
981
01:07:36,916 --> 01:07:38,166
Water pump system is down.
982
01:07:38,791 --> 01:07:41,000
We're going to struggle
to put out this fire.
983
01:07:41,083 --> 01:07:42,208
Charlie?
984
01:07:42,291 --> 01:07:43,208
{\an8}Any progress?
985
01:07:43,708 --> 01:07:45,250
Report immediately. Pump
generator is not working.
986
01:07:45,333 --> 01:07:46,916
Charlie. Copy. Out.
987
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
What's that mean?
988
01:07:50,458 --> 01:07:52,958
Not enough water to control
the fire on the 79th floor.
989
01:07:59,625 --> 01:08:01,541
89TH FLOOR
(ALPHA ONE'S TEAM)
990
01:08:39,541 --> 01:08:42,416
PKB, it's Alpha. Checked emergency stairs.
991
01:08:42,500 --> 01:08:44,750
Upper floor inaccessible.
992
01:08:44,833 --> 01:08:45,833
Downstairs,
993
01:08:45,916 --> 01:08:46,750
smoke has entered.
994
01:08:46,833 --> 01:08:48,708
- Fire resistant door, possibly damaged.
- What about the lift shaft?
995
01:08:48,791 --> 01:08:50,541
Shaft is still visible
996
01:08:50,625 --> 01:08:51,916
No fire or smoke.
997
01:08:52,791 --> 01:08:56,708
Only the lift motor does not look sturdy.
Likely to collapse.
998
01:08:57,291 --> 01:08:58,041
Alpha.
999
01:08:58,125 --> 01:08:59,625
Continue with SAR.
Out.
1000
01:09:06,458 --> 01:09:09,375
Full evacuation has been successfully
carried out in the TEXVIN building.
1001
01:09:09,458 --> 01:09:12,375
- Firefighters and equipment are heading
to the seventy-seventh floor.
1002
01:09:12,458 --> 01:09:14,333
To extinguish the fire -Go up again
1003
01:09:16,916 --> 01:09:18,291
- 40th floor.
- Follow that side
1004
01:09:18,875 --> 01:09:19,750
Hurry up.
1005
01:09:20,750 --> 01:09:21,583
You OK?
1006
01:09:22,166 --> 01:09:23,000
OK.
1007
01:09:23,583 --> 01:09:24,541
Hurry up.
1008
01:09:25,500 --> 01:09:26,291
Look here.
1009
01:09:27,208 --> 01:09:29,458
- What floor is the lift?
- The lift is east wing.
1010
01:09:29,541 --> 01:09:31,500
Stuck between floor 80 and floor 81.
1011
01:09:32,958 --> 01:09:33,625
PKB.
1012
01:09:34,125 --> 01:09:35,916
This is Charlie.
1013
01:09:36,416 --> 01:09:39,125
More victims trapped in the elevator in
the east wing between floors 80 and 81.
1014
01:09:39,208 --> 01:09:40,583
How many people are trapped?
1015
01:09:40,666 --> 01:09:41,500
Two.
1016
01:09:42,625 --> 01:09:44,791
A woman and a technician
who are possibly terrorists.
1017
01:09:44,875 --> 01:09:47,041
Alpha
Did you get the info from Charlie?
1018
01:09:47,541 --> 01:09:49,208
Copy, sir. Proceeding to the location.
1019
01:09:50,750 --> 01:09:52,625
81TH FLOOR
(ALPHA ONE'S TEAM)
1020
01:09:53,541 --> 01:09:54,541
Check this first.
1021
01:09:57,625 --> 01:09:58,208
Help!
1022
01:09:58,708 --> 01:09:59,541
Sir?
1023
01:09:59,625 --> 01:10:00,500
Help!
1024
01:10:00,583 --> 01:10:02,291
OK, don't be scared. Calm down now.
1025
01:10:02,375 --> 01:10:03,208
Hurry!
1026
01:10:07,250 --> 01:10:10,583
- Stay away from the door.
- Yes, pease hurry.
1027
01:10:17,125 --> 01:10:19,041
- Uh,
- Keep calm. Try not to move too much.
1028
01:10:19,125 --> 01:10:21,583
- I'm out first.
- Stay calm. Ederly out first.
1029
01:10:22,583 --> 01:10:24,083
No, she's slow. Let me out first.
1030
01:10:26,833 --> 01:10:27,666
Oi!
1031
01:10:37,916 --> 01:10:38,750
Ma'am.
1032
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Reach for my hand, ma'am.
1033
01:10:41,000 --> 01:10:41,625
It'll all be OK.
1034
01:10:42,125 --> 01:10:43,125
I'll save you.
1035
01:10:44,333 --> 01:10:45,041
Hold my hand.
1036
01:10:48,541 --> 01:10:50,166
Breathe, ma'am. Control your breathing.
1037
01:10:50,666 --> 01:10:51,791
I'm going in.
1038
01:11:11,625 --> 01:11:12,458
OK.
1039
01:11:16,958 --> 01:11:17,791
OK.
1040
01:11:25,458 --> 01:11:26,291
Ma'am?
1041
01:11:27,208 --> 01:11:28,250
Now don't be scared.
1042
01:11:30,083 --> 01:11:30,916
Hold my hand.
1043
01:11:34,416 --> 01:11:35,416
Don't be scared.
1044
01:11:36,875 --> 01:11:38,041
Don't worry, I'll save you.
1045
01:11:38,125 --> 01:11:38,958
OK.
1046
01:11:39,541 --> 01:11:40,333
Slowly.
1047
01:11:42,083 --> 01:11:42,958
Slowly.
1048
01:11:45,041 --> 01:11:46,208
OK, slowly.
1049
01:11:47,291 --> 01:11:48,250
Don't be scared.
1050
01:11:48,833 --> 01:11:49,416
Good.
1051
01:11:49,916 --> 01:11:50,625
OK.
1052
01:11:51,833 --> 01:11:57,458
Jordan.
Give me your hands. I'll lift you up.
1053
01:12:00,875 --> 01:12:01,750
OK. OK.
1054
01:12:18,125 --> 01:12:19,791
Can you back away a little, ma'am?
1055
01:12:23,125 --> 01:12:23,958
OK.
1056
01:12:33,875 --> 01:12:36,375
I understand that if the
fire cannot be controlled,
1057
01:12:36,458 --> 01:12:39,625
along with the structural damage to
the building that's becoming worse,
1058
01:12:39,708 --> 01:12:40,125
the core of this building
is at risk of collapsing.
1059
01:12:40,208 --> 01:12:41,083
The 77th floor.
1060
01:12:42,333 --> 01:12:44,291
If that does happen, Nearby roads,
1061
01:12:44,375 --> 01:12:47,833
- Hurry. Hurry, come on.
- offices, and residences will be affected.
1062
01:12:51,125 --> 01:12:52,208
Chief, over here
1063
01:12:52,291 --> 01:12:53,000
PKB this is Alpha 2.
1064
01:12:53,500 --> 01:12:54,333
We've just arrived.
1065
01:12:54,416 --> 01:12:56,875
- 77th floor staging point.
- OK.
1066
01:12:56,958 --> 01:12:57,708
You OK?
1067
01:12:57,791 --> 01:12:58,791
Take out the equipment.
1068
01:13:04,125 --> 01:13:05,875
Jordan, take the lady
to the restaurant floor.
1069
01:13:05,958 --> 01:13:06,833
What about you?
1070
01:13:06,916 --> 01:13:07,583
I'll chase him.
1071
01:13:08,083 --> 01:13:09,208
- But, Amir.
- We have to save him.
1072
01:13:09,291 --> 01:13:10,291
That's our job.
1073
01:13:11,750 --> 01:13:12,916
OK. Ma'am.
Follow me.
1074
01:13:13,000 --> 01:13:13,833
Yes.
1075
01:13:14,958 --> 01:13:17,166
79TH FLOOR
(ALPHA TWO'S TEAM - FIRE INCIDENT)
1076
01:13:26,208 --> 01:13:26,833
Go.
1077
01:13:27,333 --> 01:13:28,333
- Go.
- Go
1078
01:13:29,166 --> 01:13:30,541
Move. Move.
1079
01:13:32,583 --> 01:13:33,416
Move.
1080
01:13:36,333 --> 01:13:38,791
Ugh. Move, move, move. Move.
1081
01:13:42,916 --> 01:13:43,750
Oi!
1082
01:13:45,958 --> 01:13:47,208
Move forward, move.
1083
01:13:51,583 --> 01:13:52,416
Wait, don't open it.
1084
01:13:53,458 --> 01:13:54,291
Ugh!
1085
01:13:56,833 --> 01:13:58,958
Stop.
Kneel down.
1086
01:14:04,958 --> 01:14:05,708
Listen up.
1087
01:14:06,208 --> 01:14:07,500
The fire has taken over the floor.
1088
01:14:08,000 --> 01:14:09,166
If you want to live,
1089
01:14:09,250 --> 01:14:10,500
follow me.
1090
01:14:13,333 --> 01:14:14,416
Ready now.
1091
01:14:14,500 --> 01:14:16,833
On the 79th floor, we've placed magnesium.
1092
01:14:19,250 --> 01:14:19,791
Hold first.
1093
01:14:21,500 --> 01:14:22,416
Break, break, break.
1094
01:14:22,500 --> 01:14:24,125
Magnesium powder on 79.
1095
01:14:52,333 --> 01:14:54,500
77TH FLOOR
(ALPHA TWO'S TEAM - STAGING POINT)
1096
01:14:54,583 --> 01:14:55,500
PKB.
1097
01:14:56,000 --> 01:14:58,375
This is Alpha 2. The fire's too big.
1098
01:14:59,375 --> 01:15:00,375
We're unable to control it.
1099
01:15:01,041 --> 01:15:03,791
Alpha 2. Do not enter the 79th floor.
1100
01:15:03,875 --> 01:15:04,458
Stand by.
1101
01:15:06,416 --> 01:15:07,708
- PKB
- It's Bravo
1102
01:15:07,791 --> 01:15:09,041
- On site, sir.
- Copy.
1103
01:15:09,541 --> 01:15:11,666
Bravo. Stand by for orders.
1104
01:15:17,083 --> 01:15:17,708
Get down.
1105
01:15:24,416 --> 01:15:25,291
OK.
OK.
1106
01:15:30,083 --> 01:15:34,208
Sir, why don't you order your men to
go onto the floor and put out the fire
1107
01:15:34,291 --> 01:15:38,041
The terrorists have sprayed magnesium
powder on the 79th floor.
1108
01:15:38,125 --> 01:15:40,791
Water alone will only
make the fire bigger.
1109
01:15:40,875 --> 01:15:42,958
The water pressure is not enough.
1110
01:15:43,041 --> 01:15:45,291
Unless, we can some
way suppress the fire.
1111
01:15:45,375 --> 01:15:47,750
Unless We can some way suppress the fire.
1112
01:15:50,958 --> 01:15:51,958
All units.
1113
01:15:52,041 --> 01:15:54,541
{\an8}We need a backdraft.
1114
01:15:55,541 --> 01:15:57,541
117TH FLOOR
(ALPHA ONE'S TEAM)
1115
01:16:02,750 --> 01:16:03,458
Sir.
1116
01:16:03,958 --> 01:16:06,208
{\an8}We could try blowing up
the lift motor room.
1117
01:16:06,875 --> 01:16:07,708
Ma'am.
1118
01:16:08,458 --> 01:16:09,333
I need your phone.
1119
01:16:09,416 --> 01:16:10,333
The phone.
1120
01:16:12,208 --> 01:16:13,083
- Here you go.
- OK.
1121
01:16:23,833 --> 01:16:25,125
- Both of you wait here.
- OK.
1122
01:16:34,750 --> 01:16:35,833
So what's the plan?
1123
01:16:38,875 --> 01:16:39,791
Take that.
1124
01:16:44,333 --> 01:16:47,291
Here is the lift shaft. 118 floors.
1125
01:16:47,375 --> 01:16:49,375
Top to bottom.
Hollow space.
1126
01:16:54,125 --> 01:16:55,458
This is the building.
1127
01:16:55,541 --> 01:16:57,708
And this, is the lift shaft.
1128
01:16:57,791 --> 01:16:58,708
And what's this, sir?
1129
01:16:58,791 --> 01:16:59,708
This is the roof.
1130
01:16:59,791 --> 01:17:00,708
We're here now.
1131
01:17:01,375 --> 01:17:06,125
If we launch the nitrogen tank from here
up to the roof, the roof will explode.
1132
01:17:06,208 --> 01:17:09,916
And, we'll create a vacuum that will
suck all the fire out of here.
1133
01:17:10,000 --> 01:17:11,125
- OK.
- Then our team can
1134
01:17:11,208 --> 01:17:12,541
enter and put out the fire.
1135
01:17:13,833 --> 01:17:14,583
Backdraft.
1136
01:17:15,166 --> 01:17:16,041
Correct.
1137
01:17:16,125 --> 01:17:17,250
Everyone listen.
1138
01:17:17,333 --> 01:17:20,625
Once Amir successfully blows up the lift's
motor room and creates a backdraft,
1139
01:17:21,125 --> 01:17:24,916
all units will put out the fire
on their respective floors.
1140
01:17:26,083 --> 01:17:26,708
Amir.
1141
01:17:27,208 --> 01:17:28,583
Once the lift's motor room is blown up,
1142
01:17:28,666 --> 01:17:29,833
create go-code.
1143
01:17:33,791 --> 01:17:35,541
Go-code.
Landak.
1144
01:17:36,041 --> 01:17:39,458
Right. Go code, Landak.
Everyone get ready.
1145
01:17:39,958 --> 01:17:40,875
Roger and out
1146
01:17:43,875 --> 01:17:45,375
Sir. If this plan were to fail…
1147
01:17:51,083 --> 01:17:52,541
This building will collapse.
1148
01:17:52,625 --> 01:17:53,708
We have no choice.
1149
01:18:15,375 --> 01:18:18,000
- Yes, sir.
- Yes, sir,
1150
01:18:19,958 --> 01:18:22,458
- Yes, sir.
- Yes, sir
1151
01:18:26,500 --> 01:18:27,208
Fitri.
1152
01:18:27,708 --> 01:18:29,625
Standby with the hose. Out.
1153
01:18:30,125 --> 01:18:31,375
The rest, follow me.
1154
01:18:37,333 --> 01:18:37,916
Sir.
1155
01:18:38,416 --> 01:18:39,291
Go!
1156
01:18:40,791 --> 01:18:43,416
Close all valves except
floor 79 and above.
1157
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
- Yes, sir.
- Yes, sir
1158
01:18:53,916 --> 01:18:54,791
The heat is rising.
1159
01:18:56,833 --> 01:18:58,750
How do you want to set
up this nitrogen tank?
1160
01:18:59,833 --> 01:19:00,666
Jordan.
1161
01:19:00,750 --> 01:19:01,541
Listen here.
1162
01:19:02,291 --> 01:19:03,458
Once we've set up the tank,
1163
01:19:03,541 --> 01:19:06,416
return to the kitchen.
Take care of them. Got it?
1164
01:19:09,208 --> 01:19:10,583
But Chief, I want to help.
1165
01:19:11,750 --> 01:19:12,541
That's an order.
1166
01:19:14,125 --> 01:19:17,625
But, Chief. How can I just
leave you here, on your own?
1167
01:19:17,708 --> 01:19:18,541
Jordan.
1168
01:19:19,125 --> 01:19:20,541
Just follow the order, OK?
1169
01:19:25,250 --> 01:19:26,083
But, Chief.
1170
01:19:27,375 --> 01:19:29,583
We can't repeat the incident
of Chief Eddy.
1171
01:19:31,416 --> 01:19:33,916
And then try and live with the guilt.
I can't do it.
1172
01:19:38,125 --> 01:19:40,041
We can't afford to lose another leader.
1173
01:19:42,208 --> 01:19:43,125
Please, Chief.
1174
01:19:44,416 --> 01:19:46,291
Withdraw the order.
1175
01:19:58,500 --> 01:19:59,708
If we race again,
1176
01:20:00,625 --> 01:20:01,541
can you win?
1177
01:20:05,416 --> 01:20:07,708
Of course,
if we race again, I definitely win.
1178
01:20:09,708 --> 01:20:10,625
First in.
1179
01:20:12,166 --> 01:20:13,083
Last out!
1180
01:20:14,875 --> 01:20:16,750
40TH FLOOR
(BRAVO TEAM)
1181
01:20:30,875 --> 01:20:33,625
40th floor reservoir valve,
has been closed.
1182
01:20:37,791 --> 01:20:39,250
When we set for the backdraft,
1183
01:20:39,333 --> 01:20:40,166
can we get out?
1184
01:20:50,458 --> 01:20:51,458
Will the plan work?
1185
01:20:52,750 --> 01:20:53,458
God willing
1186
01:20:54,333 --> 01:20:56,750
The situation here at TEXVIN
headquarters has become even more
1187
01:20:56,833 --> 01:20:58,583
- critical.
- All valves have been closed.
1188
01:20:58,666 --> 01:21:00,375
- Badrul, Zarul.
- We've recently been informed that
1189
01:21:00,458 --> 01:21:02,500
- the fire was difficult to control.
- Pull the hose.
1190
01:21:02,583 --> 01:21:05,041
Because magnesium had been
placed at the fire location.
1191
01:21:05,125 --> 01:21:06,875
On the seventy-seventh floor.
1192
01:21:06,958 --> 01:21:10,375
The fire department continues to try
their best to extinguish the fire.
1193
01:21:10,875 --> 01:21:14,541
The fire department's last step was to
use the backdraft technique, a risky and
1194
01:21:14,625 --> 01:21:15,875
- challenging method.
- All done.
1195
01:21:15,958 --> 01:21:19,166
The public is asked to pray for
the safety of these firefighters.
1196
01:21:19,250 --> 01:21:21,625
Who are risking their
lives for our safety.
1197
01:21:24,250 --> 01:21:25,375
PKB
Unit Charlie
1198
01:21:25,875 --> 01:21:27,458
Hose is attached. Over.
1199
01:21:35,291 --> 01:21:38,375
Reservoir valve,
60th floor, has been closed.
1200
01:21:38,458 --> 01:21:39,416
Fitri.
1201
01:21:39,958 --> 01:21:40,875
Stand by with water
1202
01:21:40,958 --> 01:21:44,000
Other Charlie members,
go to floor 77, support Alpha.
1203
01:21:48,000 --> 01:21:48,833
Razak.
1204
01:21:49,416 --> 01:21:50,375
Here's the equipment
1205
01:21:50,875 --> 01:21:51,625
See you soon.
1206
01:21:54,458 --> 01:21:55,000
All right.
1207
01:22:04,583 --> 01:22:05,500
Rope's done.
1208
01:22:06,416 --> 01:22:09,166
After I have attached it to the lift rope,
1209
01:22:10,000 --> 01:22:10,916
I will cut,
1210
01:22:11,000 --> 01:22:12,000
releasing the cabin.
1211
01:22:12,791 --> 01:22:14,500
The counterweight will do the rest.
1212
01:22:15,833 --> 01:22:16,666
What about you?
1213
01:22:20,916 --> 01:22:21,666
I need your help.
1214
01:22:24,375 --> 01:22:25,125
OK.
1215
01:22:38,500 --> 01:22:39,416
Charlie.
1216
01:22:40,458 --> 01:22:42,000
{\an8}- Reporting.
- Faster, faster.
1217
01:22:42,083 --> 01:22:42,958
Go, go, go.
1218
01:22:57,958 --> 01:22:59,125
Nitrogen ready.
1219
01:23:05,541 --> 01:23:06,416
OK, done.
1220
01:23:17,125 --> 01:23:17,875
Ready?
1221
01:24:46,500 --> 01:24:47,375
Landak! Landak!
1222
01:24:48,375 --> 01:24:50,000
Fitri.
Water on now.
1223
01:25:03,541 --> 01:25:04,125
Calm down
1224
01:25:31,041 --> 01:25:32,041
The water's rising.
1225
01:25:32,125 --> 01:25:33,958
It's rising. It's rising!
1226
01:25:36,541 --> 01:25:37,250
Team.
1227
01:25:37,333 --> 01:25:38,041
Attack.
1228
01:25:38,625 --> 01:25:39,250
Go.
1229
01:25:39,833 --> 01:25:40,833
Bravo
Go
1230
01:26:09,916 --> 01:26:10,583
Lift it up.
1231
01:26:15,291 --> 01:26:17,416
Move forward, move.
1232
01:26:32,791 --> 01:26:34,291
Move, forward move
1233
01:26:53,125 --> 01:26:53,750
PKB
1234
01:26:54,250 --> 01:26:55,416
Unit Bravo
1235
01:26:55,500 --> 01:26:57,958
Fire on floor 80 has been extinguished.
1236
01:27:00,791 --> 01:27:02,083
PKB this is Alpha 2.
1237
01:27:02,958 --> 01:27:05,791
The fire on floor 79
has been extinguished.
1238
01:27:07,250 --> 01:27:08,083
Out.
1239
01:27:11,125 --> 01:27:13,125
Alpha. PKB. Copy.
1240
01:27:41,291 --> 01:27:41,875
Amir.
1241
01:27:42,375 --> 01:27:43,041
Jordan.
1242
01:27:43,541 --> 01:27:44,541
Do you copy?
1243
01:27:49,083 --> 01:27:49,916
PKB.
1244
01:27:51,000 --> 01:27:51,916
It's Alpha.
1245
01:27:55,458 --> 01:27:56,375
All safe.
1246
01:28:02,083 --> 01:28:03,000
First in.
1247
01:28:05,416 --> 01:28:06,333
Last out.
1248
01:29:55,166 --> 01:29:56,000
Today,
1249
01:29:57,041 --> 01:30:00,500
we are standing here,
not for these medals,
1250
01:30:02,083 --> 01:30:04,416
but for the honour of Malaysia.
1251
01:30:06,208 --> 01:30:09,208
{\an8}You have run towards the danger.
1252
01:30:09,833 --> 01:30:13,541
Without any fear. To save lives.
1253
01:30:14,041 --> 01:30:17,083
And also, to give hope,
1254
01:30:17,625 --> 01:30:22,625
to the citizens of Malaysia.
You are the flame of courage.
1255
01:30:23,125 --> 01:30:25,250
The heartbeat of life for Malaysia.
1256
01:30:25,750 --> 01:30:27,500
From the bottom of our hearts,
1257
01:30:28,000 --> 01:30:29,750
we would like to say thank you.
1258
01:30:30,416 --> 01:30:31,875
- Congratulations.
- Thank you, sir.
1259
01:30:32,375 --> 01:30:33,500
Well done.
1260
01:30:33,583 --> 01:30:35,708
{\an8}You are the pride of Malaysia.
1261
01:30:38,500 --> 01:30:39,666
{\an8}What's this, sir?
1262
01:30:39,750 --> 01:30:40,500
{\an8}Amir.
1263
01:30:41,291 --> 01:30:42,708
{\an8}Heroes like you,
1264
01:30:42,791 --> 01:30:44,791
{\an8}deserve the highest award.
1265
01:30:45,500 --> 01:30:49,000
{\an8}I thank you for being a symbol of courage.
1266
01:30:49,083 --> 01:30:49,708
{\an8}And,
1267
01:30:50,208 --> 01:30:51,458
{\an8}Dignity for Malaysia.
1268
01:30:53,333 --> 01:30:54,000
First in.
1269
01:30:55,958 --> 01:30:56,875
Last out.
1270
01:31:06,750 --> 01:31:07,791
OK, let's go, let's go.
1271
01:31:08,375 --> 01:31:09,583
A little enthusiasm.
1272
01:31:09,666 --> 01:31:10,708
One.
1273
01:31:11,208 --> 01:31:12,125
- Faster
- Let's go, let's go.
1274
01:31:12,208 --> 01:31:13,250
Come on, faster. Come on.
1275
01:31:13,333 --> 01:31:13,791
This way.
Straight.
1276
01:31:14,291 --> 01:31:15,291
- One, two
- One, two…
1277
01:31:15,375 --> 01:31:16,375
Go, go, go.
1278
01:31:16,458 --> 01:31:17,500
One, two, one, two, one,
two, one, two, one, two
1279
01:31:17,583 --> 01:31:19,958
One, two, one, two, one,
two, one, two, one, two
1280
01:31:21,375 --> 01:31:22,208
Hey.
1281
01:31:23,125 --> 01:31:24,041
Are you OK?
1282
01:31:25,208 --> 01:31:25,833
OK.
1283
01:31:26,333 --> 01:31:27,583
Let's go and join them, OK?
1284
01:31:27,666 --> 01:31:28,791
Let's go.
1285
01:31:30,958 --> 01:31:33,875
One, two, one, two, one, two, one, two,
one, two, one, two, one, two, one, two,
1286
01:31:33,958 --> 01:31:34,875
one, two, one, two
1287
01:31:34,958 --> 01:31:37,583
One, two, one, two, one, two, one, two,
one, two, one, two, one, two, one, two,
1288
01:31:37,666 --> 01:31:38,583
one, two, one, two
1289
01:31:47,750 --> 01:31:52,083
FIRE AND RESCUE STATION
PRESINT 14, PUTRAJAYA
1290
01:31:54,291 --> 01:31:56,541
{\an8}FIRE AND RESCUE STATION
PRESINT 14, PUTRAJAYA
1291
01:31:57,541 --> 01:31:59,041
This is our lives.
1292
01:32:00,750 --> 01:32:01,791
Dedicated to work.
1293
01:32:02,333 --> 01:32:03,500
Anywhere we go.
1294
01:32:09,458 --> 01:32:10,958
No matter what happens,
1295
01:32:12,083 --> 01:32:14,375
we shall always be on the front lines.
1296
01:32:14,958 --> 01:32:16,166
Ready to serve.
1297
01:32:18,333 --> 01:32:18,875
This is…
1298
01:32:19,458 --> 01:32:20,208
First in!
1299
01:32:20,291 --> 01:32:21,375
- Last out
- Our legacy.
1300
01:32:32,208 --> 01:32:34,333
2015: MOUNT KINABALU EARTHQUAKE
CLAIMS 18 LIVES,
1301
01:32:34,416 --> 01:32:37,833
FIREFIGHTERS RESCUED OVER 130 CLIMBERS
1302
01:32:37,916 --> 01:32:39,708
2020: PORT DICKSON OIL TANK FIRE,
FIREFIGHTERS TOOK OVER 10 HOURS
1303
01:32:39,791 --> 01:32:43,291
TO CONTROL THE FIRE
TO AVOID A MAJOR EXPLOSION
1304
01:32:43,791 --> 01:32:46,208
2025: PUTRA HEIGHTS GAS EXPLOSION:
1305
01:32:46,291 --> 01:32:49,250
FIREFIGHTERS CONTROLLED THE FIRE
FOR 7 HOURS, SAVED 150 RESIDENTS
1306
01:32:49,750 --> 01:32:52,166
1993: HIGHLAND TOWER COLLAPSE,
1307
01:32:52,250 --> 01:32:55,458
FIREFIGHTERS FOUND 48 VICTIMS KILLED
AND SAVES A BABY
1308
01:32:55,541 --> 01:32:58,291
2022: LANDSLIDE IN BATANG KALI,
DURING 8 DAYS FIREFIGHTERS SUCCEEDED
1309
01:32:58,375 --> 01:33:01,333
IN FINDING 31 VICTIMS WHO WERE KILLED
AND RESCUED 61 VICTIMS
1310
01:33:01,416 --> 01:33:04,125
{\an8}2019: KIM KIM RIVER TOXIC POLLUTION:
CAUSES HUNDREDS OF SCHOOLS TO BE CLOSED
1311
01:33:04,208 --> 01:33:05,750
{\an8}HAZMAT FIRE TEAM CALLED
IN TO DISPOSE TOXIC
1312
01:33:05,833 --> 01:33:07,375
{\an8}WASTE, SAVE 6, 000 REGIONAL RESIDENTS
1313
01:33:07,458 --> 01:33:09,333
{\an8}2023: TURKIYE EARTHQUAKE - MALAYSIAN
FIREFIGHTERS TO ASSIST, REQUESTED BY UN,
1314
01:33:13,333 --> 01:33:15,875
THIS FILM IS DEDICATED TO
THE MALAYSIAN FIRE AND RESCUE DEPARTMENT
1315
01:33:15,958 --> 01:33:18,875
THANK YOU FOR THE SERVICE AND SACRIFICES
OF OUR RED HEROES.
1316
01:37:35,208 --> 01:37:36,083
THE END
83127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.