All language subtitles for Kommissar.Rex.S04E04.Mosers.Tod.German.1080p.HDTV.DD5.1.x264-OMGtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,580 --> 00:00:19,080 Untertitelung. BR 2018 2 00:01:05,770 --> 00:01:07,890 So, bitteschön, Wiener Polizei, ratlos. 3 00:01:08,150 --> 00:01:09,150 Danke. Ich danke. 4 00:01:09,630 --> 00:01:13,570 Ohne Bitte. Dankeschön. Keine Spur vom Frauenmörder. Dankeschön. Danke. 5 00:01:21,270 --> 00:01:23,150 Keine Spur vom Frauenmörder. 6 00:01:24,030 --> 00:01:25,890 Keine Spur vom Frauenmörder. 7 00:01:39,920 --> 00:01:43,940 Der Täter hat die Frau in einem Tiefgarage überfallen, betäubt und mit 8 00:01:43,940 --> 00:01:47,820 eigenen Fahrzeug weggebracht. Die Leiche wurde rund zehn Stunden nachher in 9 00:01:47,820 --> 00:01:48,820 einem Waldstück gefunden. 10 00:01:49,060 --> 00:01:52,160 Das Opfer wurde durch einen Schuss in die linke Schläfe getötet. 11 00:01:52,360 --> 00:01:57,140 Der Fundort ist nicht der Tatort. Außerdem soll es sich bei der Tatwaffe 12 00:01:57,140 --> 00:02:01,560 eher kleinkalibriges Modell handeln. Marke derzeit nicht bekannt, weil das 13 00:02:01,560 --> 00:02:05,720 Projektil nicht gefunden wurde. Das heißt, wir wissen herzlich wenig. 14 00:02:06,140 --> 00:02:08,539 Außer, dass er mit dem Wagen des Opfers zurückgefahren ist. 15 00:02:09,180 --> 00:02:12,700 und ihn bei einer S -Bahn -Station abgestellt hat. Er war von dort kann er 16 00:02:12,700 --> 00:02:14,700 alle möglichen Richtungen weitergefahren sein. 17 00:02:15,600 --> 00:02:16,980 Schlechte Kritiken, Freunde. 18 00:02:17,760 --> 00:02:21,260 Die Zeitungen prügeln uns wieder mal durch die Gegend nach Serra. 19 00:02:22,120 --> 00:02:23,140 Immer dasselbe. 20 00:02:25,900 --> 00:02:27,000 Unerkennbares Motiv. 21 00:02:28,060 --> 00:02:32,560 Weder im beruflichen noch im privaten Umkreis des Opfers ein Hinweis auf den 22 00:02:32,560 --> 00:02:37,180 Täter. Tja, das Einzige, was uns vielleicht weiterhilft, ist dieser 23 00:02:38,290 --> 00:02:39,290 Zwei Punkte. 24 00:02:39,710 --> 00:02:42,030 Ja, aber was hat die Zahl zwei zu bedeuten? 25 00:02:43,170 --> 00:02:44,410 Vielleicht seine Glückszahl. 26 00:03:19,600 --> 00:03:25,160 Er überfällt das Opfer, hält es eine Zeit lang fest und dann ermordet er es. 27 00:03:26,100 --> 00:03:27,900 Dann bringt er die Frau in einen anderen Ort, 28 00:03:28,640 --> 00:03:34,780 setzt sie in einer bestimmten Haltung hin und legt einen Dominostein dazu. 29 00:03:35,300 --> 00:03:36,440 Mit zwei Punkten. 30 00:03:38,100 --> 00:03:39,640 Der wollte, dass man sie so findet. 31 00:03:39,840 --> 00:03:43,220 Tja, wird uns nichts anderes übrig bleiben, als noch einmal alle 32 00:03:43,220 --> 00:03:46,460 Bekannten und Arbeitskollegen des Mordopfers zu überprüfen. 33 00:03:48,900 --> 00:03:50,660 Da muss es einen anderen Zusammenhang geben. 34 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Tun Sie mir nichts. 35 00:04:25,700 --> 00:04:27,160 Ich habe alles getan, was Sie wollten. 36 00:04:35,760 --> 00:04:38,100 Sein Verhalten geht weit über die normale Tötung hinaus. 37 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Was will der? 38 00:04:41,680 --> 00:04:43,540 Was will der mit dieser Symbolik ausdrücken? 39 00:04:45,720 --> 00:04:46,720 So ein Psychopath. 40 00:04:46,840 --> 00:04:49,740 Es gibt aber in der Umgebung des Opfers keinerlei Hinweise auf einen 41 00:04:49,740 --> 00:04:52,220 Geisteskranken. Dann müssen wir die eben in dieser Richtung überprüfen. 42 00:04:52,650 --> 00:04:54,290 Welche Leute gibt es in welchen Auffälligkeiten? 43 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 Wechsel. 44 00:05:01,330 --> 00:05:03,130 In letzter Zeit haben wir nicht Zeit für dich. 45 00:05:03,490 --> 00:05:04,490 Aber ich werde schon wieder. 46 00:06:12,490 --> 00:06:13,490 Was ist denn? 47 00:06:15,410 --> 00:06:16,570 Da kracht's, ne Hund? 48 00:06:17,810 --> 00:06:18,850 Halt doch mal keine Angst. 49 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 Mensch, 50 00:06:28,070 --> 00:06:30,410 du bist doch ein Polizeihund, also schau, dass du rauskommst. 51 00:07:38,890 --> 00:07:39,789 Guten Tag. 52 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 Kann ich Ihnen helfen? 53 00:07:41,170 --> 00:07:43,170 Ja, so ein Hund. 54 00:07:43,430 --> 00:07:46,310 Aber wenn ich Ihnen sage, was er will, will er das Gegenteil. Am besten, er 55 00:07:46,310 --> 00:07:48,230 sucht sich selber was aus. Ich werde neue Quietschbuben bekommen. 56 00:07:48,690 --> 00:07:49,910 Was? Quietschtiere. 57 00:07:50,330 --> 00:07:51,610 Ach so. Da drüben. 58 00:07:51,850 --> 00:07:54,290 Ach so, die Quietschtiere. 59 00:08:08,560 --> 00:08:09,279 Und das? 60 00:08:09,280 --> 00:08:11,900 Das ist nicht... Entschuldigung. 61 00:08:13,040 --> 00:08:16,320 Ja? Ach, Böck, du bist... Ja? 62 00:08:17,880 --> 00:08:19,120 Das habe ich befürchtet. 63 00:08:19,480 --> 00:08:20,480 Gut, wir kommen hin. 64 00:08:23,140 --> 00:08:25,980 Richard hat schon vermutet, dass der Täter noch einmal zuführen könnte. 65 00:08:26,260 --> 00:08:27,360 Na ja, sieht ganz so aus. 66 00:08:28,980 --> 00:08:29,980 Servus, Richard. 67 00:08:30,830 --> 00:08:35,110 Ein Radfahrer hat gegen 7 .30 Uhr die Leiche gefunden. Laut Dr. Graf war es 68 00:08:35,110 --> 00:08:38,570 derselbe Täter. Ich habe nicht gesagt, dasselbe Täter. Ich habe gesagt, 69 00:08:38,570 --> 00:08:39,929 Tathergang. Servus, Richard. 70 00:08:40,230 --> 00:08:43,230 Der selbe Tathergang wie bei dem Opfer vor drei Tagen. 71 00:08:43,510 --> 00:08:47,190 Die Frau weist ebenfalls Fesselungsspuren an Hand - und 72 00:08:47,530 --> 00:08:51,150 Nahschuss in die linke Schläfe, wiederum durch eine vermutlich kleinkalibrige 73 00:08:51,150 --> 00:08:52,170 Waffe. Identität? 74 00:08:52,650 --> 00:08:56,590 Keinerlei Papiere. Wahrscheinlich hat der Täter nie im ersten Fall das Auto 75 00:08:56,590 --> 00:08:59,830 Opfers genommen und zur S -Bahn -Station gefahren. Die Papiere sind noch im Auto 76 00:08:59,830 --> 00:09:00,830 oder was weiß ich. 77 00:09:01,370 --> 00:09:05,510 Übrigens, das ist ja... Und wieder ein Domino -Stein. 78 00:09:06,130 --> 00:09:07,370 Diesmal mit drei Punkten. 79 00:09:09,070 --> 00:09:10,270 Das ist derselbe Täter. 80 00:09:12,010 --> 00:09:14,970 Ich schätze, dass die Frau seit den frühen Morgenstunden tot ist. 81 00:09:17,730 --> 00:09:20,550 Das sind kleine Rindenstücke und Dreck auf der Handfläche. 82 00:09:23,400 --> 00:09:25,200 Haben die Kollegen etwas von Schleifspuren gesagt? 83 00:09:25,720 --> 00:09:29,100 Nein, aber sie haben extrem tiefe Fußabdrücke gefunden. Wahrscheinlich hat 84 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 sie bis hierher getragen. 85 00:09:32,120 --> 00:09:33,560 Willkommen an der Rindenstücke in die Hand. 86 00:09:34,100 --> 00:09:35,820 Na, vielleicht hat sie ja Holz in der Hand gehabt. 87 00:09:44,960 --> 00:09:49,420 Sag mal, wäre es möglich, dass die erste Tote auch an Astellaren gehabt hat? 88 00:09:49,780 --> 00:09:50,780 Sicher. 89 00:09:51,470 --> 00:09:52,910 Ja, aber da habe ich keine Spuren gefunden. 90 00:09:59,590 --> 00:10:01,310 Na ja, Pöck. 91 00:10:01,850 --> 00:10:03,650 Aber von da drüben könnte er auch gekommen sein. 92 00:10:03,930 --> 00:10:05,210 Hey, Rex, warte bitte. 93 00:10:19,980 --> 00:10:23,820 Wenn die Tote auch einen Ast in der Hand gehabt hat, dann ist es ein Ritual. 94 00:10:24,800 --> 00:10:25,800 Spurensicherung. 95 00:10:26,080 --> 00:10:28,900 Hat schon die Fingerabdrücke des ersten Alphas abgenommen. 96 00:10:29,440 --> 00:10:33,640 In zwei Stunden werden wir wissen, ob die Tote einen dieser Stücke in der Hand 97 00:10:33,640 --> 00:10:34,640 gehabt hat. 98 00:10:40,240 --> 00:10:41,240 Keine Zeit. 99 00:10:41,900 --> 00:10:43,780 Ich will Stocker spielen. Der Pöck muss arbeiten. 100 00:10:51,400 --> 00:10:54,120 Wir wissen jetzt, dass beide Opfer einen Ast in der Hand gehabt haben. 101 00:10:54,460 --> 00:10:57,480 Aber was ist mit den dummen Ersteinen? Nummeriert er seine Opfer oder was? 102 00:10:57,700 --> 00:10:59,000 Aber wo ist dann das Erste? 103 00:10:59,800 --> 00:11:02,140 Das im zweiten Fall war größer als der im ersten. 104 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 Ich bin direkt. 105 00:11:03,900 --> 00:11:10,200 Zwei Morde innerhalb von drei Tagen. Ich habe mir alle Akten von Tricktätern aus 106 00:11:10,200 --> 00:11:11,280 dem Archiv kommen lassen. 107 00:11:11,640 --> 00:11:14,840 Die werden wir halt auch alle durchschauen und überprüfen, ob da 108 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 Einfrage kommt. 109 00:11:15,860 --> 00:11:18,220 Das können wir ewig suchen, bis wir den passenden finden. 110 00:11:18,580 --> 00:11:19,580 Wer weiß. 111 00:11:19,920 --> 00:11:22,620 Und der Täter überhaupt einschlägig vorbestraft ist? 112 00:11:22,860 --> 00:11:25,540 Ja, sicher kann es auch einer sein, den man noch nicht erwischt hat. 113 00:11:25,800 --> 00:11:29,440 Schließlich gibt es einige unaufgekehrte Frauenmorde aus den letzten Jahren. 114 00:11:29,460 --> 00:11:30,620 Aber was soll man sonst machen? 115 00:11:30,960 --> 00:11:33,860 Wir haben keine Zeit für langwierige Untersuchungen. Wenn der im selben 116 00:11:33,860 --> 00:11:36,000 weitermacht, dann haben wir bald den nächsten Mord hier. Wir müssen ihn 117 00:11:36,000 --> 00:11:37,520 erwischen, verdammt, und zwar bevor was passiert. 118 00:11:37,800 --> 00:11:38,800 Ja, wie denn? 119 00:11:39,060 --> 00:11:41,780 Indem wir nicht hunderten Verdächtigen nachrennen, sondern den Täterkreis 120 00:11:41,780 --> 00:11:45,360 einhängen. Welche Art von Psychopath ist das? Was bedeutet der Arzt in der Hand 121 00:11:45,360 --> 00:11:46,359 der Toten und so weiter? 122 00:11:46,360 --> 00:11:49,040 Das sind aber keine Psychologen. Eben, deswegen haben wir die Fachleute. 123 00:11:49,550 --> 00:11:52,410 Ich rufe in der Kriminalpsychologie an und sage, es soll jemand vorbeigehen. 124 00:11:54,290 --> 00:11:55,290 Wir werden klar. 125 00:12:00,410 --> 00:12:06,670 Höllerer, hast du die Telefonnummer vom kriminalpsychologischen Dienst? 126 00:12:07,130 --> 00:12:08,130 Bin schon dabei. 127 00:12:10,070 --> 00:12:14,090 Wie im ersten Fall liegen auch im zweiten keinerlei Spuren eines sexuellen 128 00:12:14,090 --> 00:12:15,090 Missbrauchs vor. 129 00:12:15,510 --> 00:12:16,710 Also kein Triebtäter. 130 00:12:17,030 --> 00:12:18,030 Möglich. 131 00:12:19,120 --> 00:12:21,240 Aber im zweiten Fall kann ich dir eine Spur anbieten. 132 00:12:21,940 --> 00:12:25,220 Bei der ersten Ermordeten ging das Projektil durch den Schädelknochen durch 133 00:12:25,220 --> 00:12:28,740 war nicht mehr aufzufinden. Aber hier haben wir es mit einem Steckschuss zu 134 00:12:28,740 --> 00:12:30,780 und ich habe das Projektil gefunden. 135 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 Kaliber 38. 136 00:12:34,520 --> 00:12:35,520 Danke, Leon. 137 00:12:36,120 --> 00:12:38,520 Ja, Richard, was hältst du denn jetzt von der Sache? 138 00:12:38,820 --> 00:12:39,840 Der ist ein Verrückter, was denn sonst? 139 00:12:40,260 --> 00:12:43,520 Meiner Meinung nach haben sich beim Täter möglicherweise meine Borderline 140 00:12:43,520 --> 00:12:46,860 -Persönlichkeit. Das heißt, er bewegt sich an der Grenze zwischen Neurose und 141 00:12:46,860 --> 00:12:47,860 Psychose. 142 00:12:49,740 --> 00:12:52,120 Entschuldigen Sie, meine Herren, wenn ich Sie gerade im Gespräch gestört habe. 143 00:12:52,180 --> 00:12:52,919 Ich bin Mag. 144 00:12:52,920 --> 00:12:54,740 Neuhold vom Kriminalpsychologischen Dienst. 145 00:12:55,300 --> 00:12:57,420 Ach so, das ist Dr. 146 00:12:58,780 --> 00:13:01,880 Graf von der Gerichtsmedizin. Mein Name ist Moser. Wie kommen Sie auf Bord 147 00:13:01,880 --> 00:13:04,920 allein? Wir beschäftigen uns schon seit Jahren mit solchen Fällen. Außerdem hat 148 00:13:04,920 --> 00:13:07,220 mir Herr Böck am Telefonchen einen kurzen Bericht gegeben. 149 00:13:08,100 --> 00:13:10,240 Dann wissen Sie ja, dass wir keine Zeit zu verlieren haben. Kommen Sie. 150 00:13:11,120 --> 00:13:12,120 Auf Wiedersehen. 151 00:13:14,140 --> 00:13:15,140 Sie haben recht. 152 00:13:15,880 --> 00:13:18,340 Der Mann hat innerhalb kurzer Zeit zwei Morde begangen. 153 00:13:19,790 --> 00:13:21,270 Das heißt, er kann nicht mehr aufhören? 154 00:13:21,550 --> 00:13:22,990 Der muss doch irgendwem auffallen. 155 00:13:23,350 --> 00:13:24,350 Eben nicht. 156 00:13:24,930 --> 00:13:27,950 Ich weiß noch nicht viel über die beiden Fälle, aber es handelt sich um einen 157 00:13:27,950 --> 00:13:30,430 intelligenten, sehr planvoll vorgehenden Täter. 158 00:13:30,710 --> 00:13:31,710 Ist er geisteskrank? 159 00:13:32,030 --> 00:13:33,130 Nicht nach außen hin. 160 00:13:33,570 --> 00:13:34,570 Wieso? 161 00:13:35,010 --> 00:13:37,970 Er wirkt wahrscheinlich ziemlich unauffällig und lebt angepasst. 162 00:13:39,250 --> 00:13:42,270 Er hat der zweiten Toten dann noch größer in den ersten Jahren gegeben, 163 00:13:43,410 --> 00:13:44,770 Was ist mit dem Dominostein? 164 00:13:46,410 --> 00:13:48,250 Dominosteine können Verschiedenes bedeuten. 165 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Spiel, 166 00:13:50,579 --> 00:13:51,720 Gesetz der Serie. 167 00:13:52,920 --> 00:13:55,220 Was ist das für ein Mensch, für eine Persönlichkeit? 168 00:13:56,140 --> 00:13:58,780 Etwa 30 bis 40 Jahre alt. Was denn? 169 00:13:58,980 --> 00:14:01,400 Und Sie können uns jetzt schon Auskunft geben, wie der Mann lebt? 170 00:14:02,280 --> 00:14:04,620 Er hat beide Morde nachts verursacht. 171 00:14:05,180 --> 00:14:07,740 Das heißt, er ist Regelmäßigkeiten unterworfen. 172 00:14:08,660 --> 00:14:11,320 Tagsüber ist er einer gewissen Kontrolle, vielleicht auch 173 00:14:11,320 --> 00:14:15,100 ausgesetzt. Er lebt allein, ist Junggeselle oder geschieden. 174 00:14:16,780 --> 00:14:19,800 Ja, sind das jetzt Vermutungen oder Tatsachen? 175 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Tatsachen. 176 00:14:21,460 --> 00:14:24,960 Viele dieser Täter verhalten sich zwar unauffällig, sind aber trotzdem ziemlich 177 00:14:24,960 --> 00:14:27,180 schwierig. Auf die Dauer hält es niemand mit ihnen aus. 178 00:14:29,440 --> 00:14:32,240 Können Sie uns vielleicht noch was sagen, was uns bei den Ermittlungen 179 00:14:32,240 --> 00:14:35,440 weiterhilft? Ich muss mal kurz in meiner Praxis anrufen. Natürlich. 180 00:14:36,500 --> 00:14:39,200 Ich muss einige Termine für die nächsten Tage verschieben. 181 00:14:40,620 --> 00:14:42,240 Arbeiten Sie nur nebenberuflich für uns? 182 00:14:43,100 --> 00:14:44,940 Mich kann sich der Staat leider nicht leisten. 183 00:14:54,090 --> 00:14:57,030 Ja, die nächsten Termine machen wir dann zentralisch aus. 184 00:14:57,390 --> 00:14:58,390 Dankeschön, danke. 185 00:14:58,450 --> 00:14:59,450 Bis dann. 186 00:14:59,590 --> 00:15:04,410 Außerdem glaube ich, dass es in der Jugend des Täters bereits 187 00:15:04,410 --> 00:15:09,950 gegeben hat, wie Diebstähle oder Brandstifte. Ja, aber was hat 188 00:15:09,950 --> 00:15:10,950 Frauenmord zu tun? 189 00:15:12,630 --> 00:15:16,630 Brandstifte haben nur eine geringe Kontrolle über ihre Impulse. 190 00:15:17,210 --> 00:15:21,710 Sie neigen zum vermehrten Ausagieren, ähnlich wie Mörder. Was trifft sie uns 191 00:15:21,710 --> 00:15:23,890 noch auf unseren Täter zu? Danke, Rex. 192 00:15:24,150 --> 00:15:27,910 Ziemlich sicher hat er einen Konflikt mit jemandem. Er vermeidet aber die 193 00:15:27,910 --> 00:15:33,590 Auseinandersetzung. Er sucht sich also ein Ersatzobjekt, an dem er dann seine 194 00:15:33,590 --> 00:15:35,090 Aggressionen auslöst. 195 00:15:35,490 --> 00:15:38,150 Sie hat die Frau stellvertretend für jemand anderen umgebracht. 196 00:15:38,590 --> 00:15:40,430 Ja, davon kann man ausgehen. 197 00:15:41,410 --> 00:15:45,370 Er ist nicht in der Lage, Konflikte auf normale Weise zu lösen. Er löst sie 198 00:15:45,370 --> 00:15:46,370 gewissermaßen. 199 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 auf Umwegen. 200 00:16:05,010 --> 00:16:05,650 Wie 201 00:16:05,650 --> 00:16:12,270 genau treffen 202 00:16:12,270 --> 00:16:13,270 Täter Profile zu? 203 00:16:15,670 --> 00:16:17,530 Erfahrungsgemäß zu 97 Prozent. 204 00:16:18,300 --> 00:16:21,420 Und worauf stützt sich diese Prozentsa? Auf Statistiken. 205 00:16:21,700 --> 00:16:24,380 Man weiß, dass diese Täter einander sehr ähnlich sind. 206 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 Ich habe es gehört. 207 00:16:48,660 --> 00:16:49,700 Oh, der Max. 208 00:16:50,840 --> 00:16:54,900 Eine Dame in unseren Räumen. Das habe ich nicht erwartet. 209 00:16:55,240 --> 00:16:56,240 Ja. 210 00:16:56,580 --> 00:16:58,280 Also, das ist der Max Koch. 211 00:16:58,860 --> 00:17:03,380 Ex -Kriminalbeamter in Unruhe. Und das ist Frau Mag. Neuholt von der 212 00:17:03,380 --> 00:17:05,859 Kriminalpsychologie. Sehr erfreut. Wirklich sehr, sehr erfreut. 213 00:17:07,140 --> 00:17:08,140 Ja. Ja. 214 00:17:10,880 --> 00:17:12,560 Mit den Frauenmorden. 215 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Seid ihr weitergekommen? 216 00:17:14,700 --> 00:17:16,300 Leider noch nicht viel. Wo ist mein Semmel? 217 00:17:16,720 --> 00:17:18,960 Ich habe einmal rausgehört, wenn man die Essig hat. 218 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 Und wo sind die anderen drei? 219 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Alter, Herr Schuppen. 220 00:17:27,859 --> 00:17:29,800 Lass dich nicht sterben. Ich bin sehr gespannt. 221 00:17:30,840 --> 00:17:33,780 Wie gesagt, der Täter geht wenig Risiko ein. 222 00:17:34,060 --> 00:17:38,080 Die Verwendung der Fahrzeuge seiner Opfer ist ein Teil seines Plans. 223 00:17:38,990 --> 00:17:42,550 Er wirkt normal, leidet aber unter einem starken Konflikt oder 224 00:17:42,550 --> 00:17:46,270 Wahnvorstellungen. Möglicherweise ist er früher schon mal in psychiatrischer 225 00:17:46,270 --> 00:17:47,270 Behandlung gewesen. 226 00:17:47,470 --> 00:17:48,690 Das beachtet man. 227 00:17:49,990 --> 00:17:53,010 Gibt es irgendetwas, irgendeinen Detail, das uns den Täterkreis einengeln 228 00:17:53,010 --> 00:17:55,230 könnte? Naja, die Dominosteine. 229 00:17:55,530 --> 00:17:59,150 Es fehlt die Nummer 1. Das könnte bedeuten, dass er früher vielleicht 230 00:17:59,150 --> 00:18:00,150 einen Mord begangen hat. 231 00:18:00,830 --> 00:18:02,870 Meine Herren, ich muss wirklich gehen. 232 00:18:05,670 --> 00:18:07,170 Vielen Dank, Sie haben uns sehr geholfen. 233 00:18:09,540 --> 00:18:10,540 Wiederschauen. 234 00:18:15,720 --> 00:18:16,720 Wiederschauen. 235 00:18:18,700 --> 00:18:19,700 Wiederschauen. 236 00:18:21,040 --> 00:18:23,980 Wie gesagt, sehr beachtlich. 237 00:18:24,320 --> 00:18:25,600 Weißt du das Täterprofil? 238 00:18:27,420 --> 00:18:32,740 Auch. Apropos Täterprofil. Ich glaube, ich habe da zwei Personen gefunden, auf 239 00:18:32,740 --> 00:18:35,780 die alles ziemlich genau zutrifft. Sehr gut. 240 00:18:36,040 --> 00:18:37,300 Sauberg, halbe, halbe. 241 00:18:39,280 --> 00:18:42,660 Danke. Also, was haben wir da? 242 00:18:44,220 --> 00:18:48,680 Georg Veith, zehn Jahre Gefängnis wegen Mord, vor zwei Jahren entlarvten, hat 243 00:18:48,680 --> 00:18:50,060 sein Opfer mit einem Revolver erschossen. 244 00:18:51,060 --> 00:18:55,200 Paul Senger hat seine Freundin ermordet und anschließend in einen Wald gebracht, 245 00:18:55,440 --> 00:19:00,380 war dafür im Gefängnis, hat vorgegeben, unter Wahnvorstellungen zu leiden. 246 00:19:01,000 --> 00:19:02,640 Und was ermittle ich bitte? 247 00:19:03,120 --> 00:19:04,120 Du? 248 00:19:06,220 --> 00:19:09,580 Ich habe die Kaminsätze zu Hause und du ermittelst, ob die arbeiten oder im 249 00:19:09,580 --> 00:19:10,580 Wirtshaus sitzen. 250 00:19:10,680 --> 00:19:13,100 Ich bin aber wegen der Morde da. 251 00:19:40,750 --> 00:19:42,950 Wo ist der Kriminalpolizei? Kann ich mit dem Herrn Veith reden? 252 00:19:43,250 --> 00:19:44,250 Kommen Sie doch rein. 253 00:19:58,790 --> 00:20:01,670 Keine Angst, die Frau auf den Fotos lebt noch. 254 00:20:03,490 --> 00:20:06,890 Da bin ich aber beruhigt. Sie hat Ihnen eben die Tür geöffnet. 255 00:20:07,930 --> 00:20:09,850 Sie haben einen besonderen Geschmack. 256 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 Danke. 257 00:20:11,380 --> 00:20:15,840 Nun, ich habe gemordet, ich war im Gefängnis dafür und jetzt mache ich das 258 00:20:15,840 --> 00:20:19,080 daraus. Dann werden Sie mir sicher erzählen können, wo Sie die letzten Tage 259 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 waren. Sicher. 260 00:20:20,740 --> 00:20:24,480 Ich habe mir übrigens schon gedacht, dass Sie bei mir auftauchen werden. 261 00:20:24,880 --> 00:20:28,060 Die Medien sind ja voll mit diesen beiden Morden. 262 00:20:28,560 --> 00:20:29,640 Setzen wir uns da jetzt um. 263 00:20:30,700 --> 00:20:37,380 Ihr Mord vor zehn Jahren, der war den jetzigen sehr ähnlich. Ich bringe jetzt 264 00:20:37,380 --> 00:20:38,380 niemanden mehr um. 265 00:20:38,780 --> 00:20:42,060 Ich liebe meine Fantasien und meinen Roman. 266 00:20:42,700 --> 00:20:43,700 Nicht nur. 267 00:20:45,560 --> 00:20:47,180 Sie trinken Tee mit mir? 268 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 Ja. 269 00:20:49,200 --> 00:20:53,940 Sie wollte damit andeuten, dass es mit mir eben nie langweilig wird. 270 00:20:54,280 --> 00:20:55,520 Die alte Frage. 271 00:20:56,340 --> 00:21:00,460 Sind die Normalen verrückt oder die Verrückten die Normalen? 272 00:21:00,700 --> 00:21:01,700 Ja, ja. 273 00:21:01,960 --> 00:21:03,940 Wo waren Sie denn vorgestern und heute Nacht? 274 00:21:04,640 --> 00:21:05,680 Ich war mit... 275 00:21:06,570 --> 00:21:11,750 Wir waren mit meinem Verleger in Hamburg. Wir sind heute früher 276 00:21:11,990 --> 00:21:13,130 Ich kann das bezeugen. 277 00:21:14,850 --> 00:21:15,850 Na dann. 278 00:21:26,370 --> 00:21:27,370 Herr Singer? 279 00:21:29,750 --> 00:21:33,150 Leise, wir sind auf einem Friedhof. Verzeihung. Herr Singer? 280 00:21:34,310 --> 00:21:35,310 Ja. 281 00:21:35,660 --> 00:21:36,660 Was wollen Sie von mir? 282 00:21:37,140 --> 00:21:41,140 Böck. Ihre Nachbarin hat mir erzählt, dass Sie wahrscheinlich hier anzutreffen 283 00:21:41,140 --> 00:21:45,080 sind. Angeblich besuchen Sie regelmäßig das Grab Ihrer Freundin. Wie das Mörder 284 00:21:45,080 --> 00:21:46,080 eben so tun, ne? 285 00:21:46,620 --> 00:21:49,900 Ja, es gibt Mörder, die zum Tatort zurückkehren, andere gehen auf die 286 00:21:49,900 --> 00:21:53,120 Beerdigung, aber es gibt kaum welche, die regelmäßig ein Grab besuchen. 287 00:21:54,400 --> 00:21:56,060 Ich habe Brigitte nicht umgebracht. 288 00:21:56,560 --> 00:22:00,460 Wie Sie laut Ihrer Akte auch bis zuletzt geleugnet haben. Trotzdem sind Sie 289 00:22:00,460 --> 00:22:03,060 rechtskräftig verurteilt worden und dafür im Gefängnis gewesen. 290 00:22:04,460 --> 00:22:05,680 Ich habe sie nicht umgebracht. 291 00:22:06,340 --> 00:22:08,120 Es war ihr eifersüchtiger Ex -Freund. 292 00:22:08,800 --> 00:22:11,740 Ich habe sie tot gefunden und die Leiche im Wald versteckt, weil ich Angst 293 00:22:11,740 --> 00:22:14,020 hatte, dass man mir das in die Schuhe schiebt. Warum eigentlich? 294 00:22:15,380 --> 00:22:19,240 Wir hatten an dem Tag Streit und wie Sie sicher wissen, bin ich vorbestraft 295 00:22:19,240 --> 00:22:20,240 wegen Körperverletzung. 296 00:22:21,520 --> 00:22:24,560 Ja, ich habe jahrelang im Gefängnis gesessen und er läuft immer noch frei 297 00:22:24,820 --> 00:22:26,960 Wie war das mit den Wahnvorstellungen? 298 00:22:28,160 --> 00:22:29,280 Die habe ich vorgezweifelt. 299 00:22:29,780 --> 00:22:32,360 Ich war ziemlich fertig damals und habe alles versuchen müssen. 300 00:22:32,910 --> 00:22:36,930 Gefängnis in die Nervenheilanstalt zu kommen, aber die haben nicht viel 301 00:22:37,250 --> 00:22:40,970 Sie haben damals die Leiche Ihrer Freundin in den Wald gebracht und ihr 302 00:22:40,970 --> 00:22:41,990 Blume in die Hand gegeben. 303 00:22:42,270 --> 00:22:44,910 Wir haben jetzt zwei Fälle, wo der Täter irgendwie vorgegangen ist. 304 00:22:45,390 --> 00:22:48,470 Jetzt muss ich Sie fragen, wo Sie die letzten beiden Nächte verbracht haben. 305 00:22:48,730 --> 00:22:50,490 Bei uns, im Wohnheim. 306 00:22:52,270 --> 00:22:55,570 Herr Sänger ist vor 14 Tagen bei uns eingezogen, weil er Beistand braucht. 307 00:22:56,350 --> 00:22:58,910 Und das Heim wird um 21 Uhr geschlossen. 308 00:22:59,210 --> 00:23:01,670 Ja, aber... Ich würde Sie bitten, Herrn Sänger jetzt in Frieden zu lassen. 309 00:23:02,160 --> 00:23:03,180 Er hat schon genug gelitten. 310 00:23:07,500 --> 00:23:11,220 Sie haben doch das interessante Buch geschrieben mit dem vielversprechenden 311 00:23:11,220 --> 00:23:13,220 Titel Lust am Töten. 312 00:23:13,600 --> 00:23:18,420 Genau. Ja, das Buch hat sich lange in den Bestsellerlisten gehalten. Mein 313 00:23:18,480 --> 00:23:20,060 das Thema fasziniert die Leute eben. 314 00:23:20,780 --> 00:23:22,960 Um was geht es darin? Um einen Mörder? 315 00:23:23,860 --> 00:23:28,880 Einen Serienmörder, der seine Taten aus purer Lust am Töten begeht. Ein Mann, 316 00:23:28,880 --> 00:23:31,300 der tut, was er will und der nichts bereut. 317 00:23:31,720 --> 00:23:36,820 Eine dissoziale Persönlichkeit, deren Aggressionsverhalten auf eine 318 00:23:36,820 --> 00:23:39,660 Bindungsangst zurückzuführen ist. 319 00:23:40,360 --> 00:23:42,500 Kompliment, Sie haben sich sachkundig gemacht. 320 00:23:42,880 --> 00:23:46,320 Ich habe nur am Umschlag hinten nachgeschaut. Ja, das habe ich mir 321 00:23:47,980 --> 00:23:51,620 Der Typ, den Herr Veith in seinem Buch beschreibt, hat aber auch etwas 322 00:23:51,620 --> 00:23:52,760 Erotisches an sich. 323 00:23:54,220 --> 00:23:55,220 Wenn er es überlebt. 324 00:23:55,700 --> 00:23:58,300 Ich nehme an, Sie bereuen ja nicht, jemand umgebracht zu haben. 325 00:24:00,010 --> 00:24:01,410 Ach, schauen Sie, Reue. 326 00:24:02,310 --> 00:24:03,570 Wem nutzt die Reue? 327 00:24:03,810 --> 00:24:08,630 Das Opfer bleibt trotzdem tot. Und dem Täter verdirbt es die Erinnerung. 328 00:24:09,490 --> 00:24:10,550 Lesen Sie mein Buch. 329 00:24:10,950 --> 00:24:12,390 Dann wissen Sie mehr darüber. 330 00:24:13,770 --> 00:24:15,610 Äh, Erwidmung. 331 00:24:17,090 --> 00:24:18,450 Brauchen Sie mir keine geben. 332 00:24:29,570 --> 00:24:33,710 Also die zwei, die ich da heute überprüft habe, das sind sehr 333 00:24:34,170 --> 00:24:38,590 Beim ersten, da hat der alte Vater ständig alle Fragen für ihn beantwortet. 334 00:24:39,210 --> 00:24:43,110 Und der zweite, der wollte mir immer irgendwelche Fotoalben zeigen. 335 00:24:43,670 --> 00:24:44,670 Ganz komisch. 336 00:24:46,830 --> 00:24:48,470 Sag einmal, hört man darüber zu? 337 00:24:49,690 --> 00:24:51,470 Entschuldigung, ich lese gerade das Buch von dem Feind. 338 00:24:51,870 --> 00:24:54,370 Die Anleitung für künftige Serienmörder. 339 00:24:54,990 --> 00:24:56,970 Da wissen Sie gleich, wie Sie es am besten machen sollen. 340 00:24:57,510 --> 00:24:58,510 Das ist ein Wahnsinn. 341 00:24:58,810 --> 00:25:01,670 Also, was ich sagen wollte, der Zweite, bei dem ich war. 342 00:25:03,370 --> 00:25:08,050 Interessierst du dich wenigstens, was ich heute alles erlebt habe? Auch nicht. 343 00:25:08,270 --> 00:25:09,270 Na gut. 344 00:25:12,150 --> 00:25:13,930 Was hat er denn jetzt? 345 00:25:14,430 --> 00:25:15,890 Er hört den Böck kommen. 346 00:25:19,550 --> 00:25:21,510 Und, was wird es, wenn ich fertig bin? 347 00:25:21,710 --> 00:25:22,910 Das wirst du gleich sehen. 348 00:25:25,930 --> 00:25:27,830 Das ist schon das zweite Mal in der Woche. 349 00:25:28,250 --> 00:25:29,630 Das wird nicht das letzte Mal sein. 350 00:25:32,110 --> 00:25:35,330 Sex, das verlangt die Höchststrafe. Das ist ja aber klar, oder? 351 00:25:46,610 --> 00:25:49,470 Gelderschau, ich hoffe, dass bitte eine Lehre sein, ja? 352 00:26:07,389 --> 00:26:08,870 Und, was gibt es sonst noch Neues? 353 00:26:09,090 --> 00:26:12,250 Was Neues gibt, das werde ich dir gleich sagen. Ich habe in mühevollster 354 00:26:12,250 --> 00:26:15,750 Kleinarbeit den Verleger dieses Dichters ausfindig gemacht. 355 00:26:16,050 --> 00:26:19,910 Und der hat bestätigt, dass der zu den Tatzeiten in Hamburg war. Das habe ich 356 00:26:19,910 --> 00:26:20,910 gemacht. 357 00:26:22,570 --> 00:26:24,130 Das ist alles noch. 358 00:26:26,030 --> 00:26:27,030 Ich gehe schwimmen. 359 00:26:30,719 --> 00:26:31,719 Schenke ich dir. 360 00:26:41,820 --> 00:26:42,220 Was 361 00:26:42,220 --> 00:26:50,840 machen 362 00:26:50,840 --> 00:26:51,840 Sie hier? 363 00:26:52,100 --> 00:26:54,580 Die Kollegin Höllerer hat mir gesagt, dass wir hier sind. 364 00:26:54,940 --> 00:26:58,300 Richard, wir machen jetzt los. Gut, wir bleiben noch ein bisschen hier. 365 00:26:58,940 --> 00:27:00,120 Bring einen Schlüssel runter, ja? 366 00:27:01,100 --> 00:27:03,040 Eigentlich wollte ich nur wissen, ob es das Neue gibt. 367 00:27:04,060 --> 00:27:05,060 Ja. 368 00:27:06,620 --> 00:27:10,220 Ich habe gedacht, dass ich eben die Zeit noch im Büro antreten würde. 369 00:27:10,760 --> 00:27:11,800 Na ja, normal schon. 370 00:27:12,840 --> 00:27:15,780 Aber leider, das gibt es auch nicht viel. 371 00:27:17,440 --> 00:27:20,400 Aber das hätte ich Ihnen telefonisch auch sagen können. 372 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Ich bin es. 373 00:27:24,580 --> 00:27:25,580 Wollen Sie was trinken? 374 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 Ja, gern. 375 00:27:29,730 --> 00:27:33,230 Als war ich bei dem Veit, bei dem Diktat, Lust am Zöten. 376 00:27:34,670 --> 00:27:37,010 Der käme zwar als Täter in Frage, aber der hat ein Alibi. 377 00:27:37,610 --> 00:27:38,610 Das ist ein Wahnsinn. 378 00:27:39,010 --> 00:27:41,090 Mach dann fertig, der verdient nachher schon meine Geld damit. 379 00:27:41,850 --> 00:27:45,010 Naja, zum Glück passieren ja solche Morde bei uns hier nicht allzu häufig. 380 00:27:45,890 --> 00:27:48,810 Du bist eben doch auch ständig da mitzutun. Wie halten Sie das aus? 381 00:27:49,750 --> 00:27:51,070 Manchmal geht es mir da so wie Ihnen. 382 00:27:51,670 --> 00:27:52,670 Und was tun Sie dann? 383 00:27:53,870 --> 00:27:55,830 Ich würde ganz gern mit jemandem drüber reden. 384 00:27:56,550 --> 00:27:57,690 Aber da gibt es niemanden. 385 00:27:58,460 --> 00:28:00,020 Mit ihm ist es auch ein bisschen schwierig. 386 00:28:02,620 --> 00:28:05,980 Sie wissen ja, wenn man zu lange in das Antlitz der Beste schaut, dann schaut 387 00:28:05,980 --> 00:28:06,980 sie irgendwann mal zurück. 388 00:28:09,100 --> 00:28:11,900 Aber man darf bei dieser Arbeit nie vergessen, dass das Leben auch sehr 389 00:28:11,900 --> 00:28:13,260 angenehme Seiten haben kann. 390 00:28:15,760 --> 00:28:17,180 Ist das ein psychologischer Rat? 391 00:28:18,940 --> 00:28:19,940 Privat. 392 00:28:34,060 --> 00:28:36,100 Ich habe das Gefühl, wir werden von jemandem beobachtet. 393 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 Sofort in dein Zimmer. 394 00:28:44,760 --> 00:28:47,300 Hat sie dich beleidigt? Er mag dich eben auch. 395 00:29:19,440 --> 00:29:21,140 Sie scheint aber eifersüchtig zu sein. 396 00:29:21,620 --> 00:29:22,620 Nicht mehr lange. 397 00:30:02,600 --> 00:30:04,560 Du überlegst aber deine Entschuldigung für heute Nacht. 398 00:30:07,920 --> 00:30:08,980 Wie geht's euch? 399 00:30:10,120 --> 00:30:11,980 Es scheint heute nicht gut drauf zu sein. 400 00:30:12,820 --> 00:30:15,700 Und du? 401 00:30:16,440 --> 00:30:17,700 Mir geht's gut. 402 00:30:19,680 --> 00:30:20,800 Ich zieh mich an. 403 00:30:21,800 --> 00:30:22,900 Ich zahle eigentlich. 404 00:30:40,580 --> 00:30:42,420 Das ist der Kavalier, was? Ja. 405 00:30:42,820 --> 00:30:43,880 Das Frühstück ist fertig. 406 00:30:49,820 --> 00:30:51,200 Schau, süßen. 407 00:30:52,600 --> 00:30:54,160 Mir geht das bald nicht aus dem Kopf. 408 00:30:55,480 --> 00:30:57,800 Wenn ich nicht wüsste, dass du eine Alibi hast. 409 00:30:58,000 --> 00:30:59,320 Ich habe dein Buch gelesen, er lügt. 410 00:30:59,780 --> 00:31:00,780 Nein, nein, danke. 411 00:31:01,020 --> 00:31:02,080 Ich kenne den Fall. 412 00:31:02,800 --> 00:31:06,400 Dein Buch ist im größten Teil autobiografisch, aber seine Warnmotive, 413 00:31:06,400 --> 00:31:07,400 verschleiert er. 414 00:31:07,820 --> 00:31:08,820 Verschleiert? 415 00:31:09,139 --> 00:31:10,139 Könnte der nicht dann los? 416 00:31:10,400 --> 00:31:13,900 Nein. In Wahrheit hat er seine Aufbaustelle vertreten für seine Mutter 417 00:31:13,900 --> 00:31:16,900 umgebracht. Er hasst sie, seitdem sie ihn als Kind in ein Heim geschickt hat. 418 00:31:17,740 --> 00:31:19,480 Warum hat er dann nicht seine Mutter umgebracht? 419 00:31:20,560 --> 00:31:22,220 Das wird ihm der Mut gefehlt. 420 00:31:23,360 --> 00:31:25,380 Hat er sich jemanden als Ersatzobjekt gesucht? 421 00:31:25,660 --> 00:31:27,380 Könnte das auch auf unseren Zettel zutreffen? 422 00:31:27,700 --> 00:31:28,700 Doch, als möglich. 423 00:31:51,790 --> 00:31:53,410 Sei mal ruhig, ich muss mich konzentrieren. 424 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 Der Mord hat in vertrauter Umgebung. 425 00:33:05,780 --> 00:33:06,800 Guten Tag, die Herren. 426 00:33:08,820 --> 00:33:11,200 Na, Herr Mayer, haben Sie immer noch so böse Träume? 427 00:33:11,500 --> 00:33:15,040 Nein, Herr Doktor, mit dem neuen Medikament geht es besser. Das hört man 428 00:33:15,180 --> 00:33:16,180 Herr Mayer. 429 00:33:26,890 --> 00:33:29,450 Ihre Bilder waren auch schon einmal fröhlicher, Herr Hauf. 430 00:33:30,010 --> 00:33:31,010 Geht es Ihnen nicht gut? 431 00:33:31,370 --> 00:33:32,490 Hören Sie mich in Ruhe. 432 00:33:32,750 --> 00:33:34,190 Ja, ich male, was ich will. 433 00:33:35,210 --> 00:33:38,990 Aber ein schwarzer Himmel hat für die meisten Menschen etwas Bedrohliches an 434 00:33:38,990 --> 00:33:41,150 sich. Es ist mir egal, was andere Menschen denken. 435 00:33:49,570 --> 00:33:52,510 Jetzt sind Sie schon seit zehn Jahren in der geschlossenen Abteilung. 436 00:33:53,230 --> 00:33:57,610 Wenn Sie hier rauskommen wollen, dann sollten Sie sich für andere Menschen 437 00:33:57,610 --> 00:33:58,610 interessieren. 438 00:34:00,510 --> 00:34:02,470 Wer sagt, dass ich hier rauskommen will? 439 00:34:05,950 --> 00:34:07,170 So sehr schön hier. 440 00:34:41,429 --> 00:34:42,429 Sind Sie von hier? 441 00:34:43,150 --> 00:34:44,469 Kennen Sie sich hier in der Gegend aus? 442 00:34:46,050 --> 00:34:47,050 Was suchen Sie denn? 443 00:34:47,409 --> 00:34:50,010 Ich suche jemanden, der hier in der Gegend wohnt und sich ein bisschen 444 00:34:50,350 --> 00:34:53,429 Es tut mir leid, ich wohne noch nicht sehr lange hier. Aber dann müssten Sie 445 00:34:53,429 --> 00:34:54,429 Frau Schuster fragen. 446 00:34:54,449 --> 00:34:56,730 Welche Frau Schuster? Ich weiß so ziemlich über alles Bescheid. 447 00:34:57,350 --> 00:35:00,430 Die ist vorhin gerade aus dem Haustag gekommen. Die wird jetzt in Ihrem 448 00:35:00,430 --> 00:35:02,770 Antibioten -Geschäft sein. Sie darf gleich um die Ecke. 449 00:35:03,810 --> 00:35:04,810 Vielen Dank. 450 00:35:05,490 --> 00:35:06,490 Alex, komm! 451 00:35:06,790 --> 00:35:09,860 Hallo! Entschuldigen Sie bitte, mein Hund heißt auch Rick. 452 00:35:11,140 --> 00:35:14,280 Na komm, komm, komm. 453 00:35:17,380 --> 00:35:20,040 Herr Hauf, bitte in den Besucherraum. 454 00:35:20,320 --> 00:35:22,720 Herr Hauf, in den Besucherraum bitte. 455 00:35:23,800 --> 00:35:26,280 Herr Hauf, bitte in den Besucherraum. 456 00:35:40,430 --> 00:35:41,450 Dann später nochmal. Danke. 457 00:36:10,380 --> 00:36:11,379 Nummer zwei. 458 00:36:11,380 --> 00:36:14,500 Herr Dr. Nala, bitte Klappe 413 rufen. 459 00:36:14,840 --> 00:36:15,819 Herr Dr. 460 00:36:15,820 --> 00:36:18,000 Nala, bitte Klappe 413 rufen. 461 00:36:26,820 --> 00:36:27,820 Setz dich. 462 00:36:30,860 --> 00:36:32,380 Du hast einen Fleck am Hemd. 463 00:36:32,980 --> 00:36:34,260 Hast du wieder gemalt? 464 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 Ja, Mutter. 465 00:36:35,700 --> 00:36:37,240 Und was hast du wieder gemalt? 466 00:36:38,839 --> 00:36:40,340 Blutung? Blut nicht. 467 00:36:41,240 --> 00:36:44,200 Dein Arzt hat mir gesagt, dass du jetzt hauptsächlich unser Haus malst. 468 00:36:46,200 --> 00:36:49,500 Ja, ich bin schließlich aufgewachsen. Oder malst du die Bilder schwarz an? 469 00:36:52,080 --> 00:36:53,680 Ich habe wieder so böse Erinnerungen. 470 00:36:57,780 --> 00:36:59,260 Dir hat dir mein Vater gefehlt. 471 00:37:00,140 --> 00:37:01,860 Deshalb habe ich dich so streng erziehen müssen. 472 00:37:02,980 --> 00:37:04,520 Bemühe dich, sonst kommst du ja nicht heraus. 473 00:37:06,900 --> 00:37:07,738 Hör auf. 474 00:37:07,740 --> 00:37:10,260 Warum kann ich denn nicht hierbleiben, Mutter? Ich will, dass du wieder zu mir 475 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 kommst. 476 00:37:11,840 --> 00:37:12,900 Ich will nicht allein sein. 477 00:37:14,460 --> 00:37:17,280 Ich glaube nicht, dass das gut ist. Ich weiß schon, was für dich gut ist. 478 00:37:23,000 --> 00:37:25,400 Ich habe das Gefühl, der Täter hat was mit der Gegend hier zu tun. 479 00:37:26,100 --> 00:37:27,700 Aber der wird doch nicht so unvorsichtig sein. 480 00:37:29,040 --> 00:37:30,140 Oder er will auf was hinweisen. 481 00:37:31,100 --> 00:37:34,360 Ich habe schon verstanden, Richard. Wir sollen uns dort in der Gegend umschauen, 482 00:37:34,420 --> 00:37:35,420 nicht? 483 00:37:35,440 --> 00:37:37,160 Ja. Warte, ich schreibe mir das auf. 484 00:37:37,600 --> 00:37:38,600 Wie? 485 00:37:39,100 --> 00:37:40,100 Schuster. 486 00:37:40,700 --> 00:37:41,700 Alte Kunst. 487 00:37:41,860 --> 00:37:42,860 Wo fährst du hin? 488 00:37:44,380 --> 00:37:45,960 Gut, ich kümmere mich drum. 489 00:37:46,340 --> 00:37:47,680 Servus. Was gibt's? 490 00:37:48,460 --> 00:37:51,880 Ach, der Richard muss zur Waffentechnik und ich soll zu einem 491 00:37:51,880 --> 00:37:55,080 Antiquitätengeschäft eine gewisse Frau Schuster befragen. 492 00:37:55,360 --> 00:37:58,200 Wer? Kann ja hinfallen, wenn du keine Lust hast. 493 00:37:58,920 --> 00:38:03,500 Das ewige Blättern in den Nacken ist mir sowieso zu staubig. 494 00:38:05,700 --> 00:38:06,700 Verstehe nicht. 495 00:38:07,850 --> 00:38:13,810 Seit ich mit dem Arzt drüber rede, dass du endlich wieder herauskommst, ist 496 00:38:13,810 --> 00:38:14,930 alles für schlechter geworden. 497 00:38:17,510 --> 00:38:18,850 Ich kann doch nichts dafür. 498 00:38:19,130 --> 00:38:20,130 Das sagst du immer. 499 00:38:20,950 --> 00:38:22,270 Aber so kann man nicht leben. 500 00:38:22,950 --> 00:38:24,870 Ich kann nicht anders, Mutter. 501 00:38:27,370 --> 00:38:31,370 Manchmal habe ich das Gefühl, du willst ja gar nicht heraus. 502 00:38:37,580 --> 00:38:42,240 Aufgrund dessen, dass es sich um einen Bleigeschoss handelt, nehmen wir an, 503 00:38:42,240 --> 00:38:44,180 der Täter eine ältere Waffe verwendet hat. 504 00:38:44,500 --> 00:38:46,400 So 30er bis 40er Jahre. 505 00:38:46,880 --> 00:38:48,200 Kann man was über die Marke sagen? 506 00:38:48,980 --> 00:38:52,200 Ich habe hier aus dieser Zeit einige. 507 00:38:53,080 --> 00:38:59,200 Es könnte diese sein oder diese. 508 00:39:05,580 --> 00:39:06,580 Guten Tag. 509 00:39:07,760 --> 00:39:08,760 Guten Tag. 510 00:39:09,740 --> 00:39:12,760 Ich habe gehört, Sie haben ein paar schöne alte Gläser. 511 00:39:13,200 --> 00:39:15,860 Meine besten Stücke sind in dieser Vitrine hier. 512 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 Schön. 513 00:39:19,740 --> 00:39:22,080 Sehr schön, dieser Freundschaftspokal. 514 00:39:23,340 --> 00:39:24,340 Fabluses Glas. 515 00:39:25,880 --> 00:39:28,540 Herausgeschliffene Medaillons mit blauer Lasur. 516 00:39:29,580 --> 00:39:30,580 Facettierter Schaft. 517 00:39:31,840 --> 00:39:34,480 Ich denke, das ist Böhmern. 518 00:39:35,780 --> 00:39:37,060 19. Jahrhundert. 519 00:39:38,860 --> 00:39:42,760 Richtig. Sie kennen sich aber sehr gut aus. Sammeln Sie alte Gläser? 520 00:39:43,620 --> 00:39:44,620 Leider. 521 00:39:45,200 --> 00:39:48,620 Mein ganzes Erspartes Geld habe ich in diese Gläser einer Kostbarkeit 522 00:39:48,620 --> 00:39:53,380 investiert. Ich habe sogar einen echten Kot gehasst. 18 ,20. 523 00:39:54,240 --> 00:39:59,200 Also, falls Sie den einmal verkaufen sollten, dann wäre ich sehr 524 00:39:59,360 --> 00:40:01,160 Ich glaube nicht. Ich bin ein echter Sammler. 525 00:40:01,540 --> 00:40:03,360 Aber vielleicht kommen wir anders ins Geschäft. 526 00:40:03,710 --> 00:40:06,450 Ich habe hier in der Gegend eine Wohnung gekauft. Ich brauche vielleicht ein 527 00:40:06,450 --> 00:40:08,690 paar alte Möbel. Ja, sehen Sie sich nur in Ruhe um. 528 00:40:09,830 --> 00:40:13,890 Wenn Sie mehrere Stücke kaufen sollten, dann können wir natürlich über den Preis 529 00:40:13,890 --> 00:40:15,970 reden. Ja, das werden wir ganz bestimmt. 530 00:40:17,130 --> 00:40:20,050 Ich habe bis jetzt immer am anderen Ende von der Stadt gewohnt. Wie ist es denn 531 00:40:20,050 --> 00:40:21,050 da in der Gegend? 532 00:40:21,590 --> 00:40:23,550 Ja, das ist eine ruhige Gegend. 533 00:40:25,370 --> 00:40:27,270 Gutbürgerliches Publikum. Das ist beruhigend. 534 00:40:27,810 --> 00:40:33,110 Ich habe nämlich in der Zeitung gelesen von diesen Frauenmorden, dass man die... 535 00:40:33,370 --> 00:40:34,710 Obfäule hier gefunden hat. 536 00:40:35,030 --> 00:40:36,030 Wusste ich gar nicht. 537 00:40:36,150 --> 00:40:37,150 Ja, ist in der Zeitung. 538 00:40:37,630 --> 00:40:41,730 Ja, ich höre Radio. Da haben Sie nicht gesagt, wo man die toten Frauen gefunden 539 00:40:41,730 --> 00:40:42,730 hat. 540 00:40:44,010 --> 00:40:48,670 Wüssten Sie jemanden, dem Sie hier in der Gegend einen Mord zutrauen würden? 541 00:40:49,630 --> 00:40:50,630 Nein. 542 00:40:52,650 --> 00:40:53,650 Kommen Sie darauf? 543 00:40:53,970 --> 00:41:00,870 So alt, wenn man hier herzieht, das macht einem schon ein bisschen 544 00:41:00,870 --> 00:41:01,870 nachweis. 545 00:41:05,800 --> 00:41:09,260 Ich habe den Bereich der Fesselung genau untersucht und dabei Faserspuren 546 00:41:09,260 --> 00:41:12,580 festgestellt. Die Fasern stammen eindeutig von Mullbinden. 547 00:41:13,040 --> 00:41:16,220 Die Opfer waren also an Händen und Füßen mit Mullbinden gefesselt. 548 00:41:17,960 --> 00:41:21,640 Entweder verwendet er sie aus rituellen Gründen oder er hätte sie am Opfer 549 00:41:21,640 --> 00:41:23,980 gelassen. Oder er hat mit Mullbinden zu tun. 550 00:41:24,420 --> 00:41:25,800 Arbeitet er im medizinischen Bereich? 551 00:41:26,300 --> 00:41:27,440 Naja, da gibt es tausende. 552 00:41:28,500 --> 00:41:29,760 Und wie weit seid ihr jetzt? 553 00:41:30,220 --> 00:41:31,220 Wir? 554 00:41:31,460 --> 00:41:32,560 Wir arbeiten daran. 555 00:41:38,480 --> 00:41:39,760 Da kann man nichts machen, Kollege. 556 00:41:40,120 --> 00:41:42,460 Jedenfalls danke und gute Nacht. 557 00:41:45,540 --> 00:41:46,540 Richard? 558 00:41:50,780 --> 00:41:51,780 Richard! 559 00:41:53,560 --> 00:41:58,840 Richard, bitte geh nach Hause. Wir zwei halten die Stellung. Außerdem inzwischen 560 00:41:58,840 --> 00:42:04,660 observieren Dutzende Zivilstreifen die Tiefgaragen, Parkplätze und sonstige in 561 00:42:04,660 --> 00:42:07,240 Frage kommende Orte in ganz Wien und Umgebung. 562 00:42:07,640 --> 00:42:11,700 Abgesehen von den Funkstreifen und der halben Verkehrspolizei. Mehr kann man 563 00:42:11,700 --> 00:42:12,700 wirklich nicht tun. 564 00:42:12,920 --> 00:42:14,100 Musa, geh schlafen. 565 00:42:15,340 --> 00:42:17,120 Gut, geht auch. 566 00:42:22,340 --> 00:42:22,860 Oh 567 00:42:22,860 --> 00:42:35,060 Gott, 568 00:42:35,320 --> 00:42:36,700 jetzt haben sie mich aber erschreckt. 569 00:42:37,620 --> 00:42:40,440 Das tut mir leid. Das war wirklich nicht meine Absicht. Aber ich bin trotzdem 570 00:42:40,440 --> 00:42:41,440 sehr erschrocken. 571 00:42:41,720 --> 00:42:44,360 Naja, das ist kein Wunder. Die Zeitungen sind ja voll mit Berichten über diese 572 00:42:44,360 --> 00:42:46,380 Frauenmorde. Ja, ja. 573 00:42:46,640 --> 00:42:50,300 Wissen Sie, es geht mich ja nichts an, aber Sie sollten wirklich nicht allein 574 00:42:50,300 --> 00:42:51,460 durch so eine so große Straße laufen. 575 00:42:51,740 --> 00:42:54,760 Ach, keine Sorge. Mein Auto steht gleich in der Ecke. Also, wenn Sie wollen, 576 00:42:54,820 --> 00:42:55,638 dann bringe ich Sie hin. 577 00:42:55,640 --> 00:42:59,200 Nein, das ist kein Thema. Ich wohne hier. Ich muss ohnehin in die Richtung. 578 00:42:59,420 --> 00:43:01,220 Alles schön. Vielen Dank. Das ist sehr nett. 579 00:43:05,720 --> 00:43:08,080 Vielen Dank für die nette Begleitung. Ich habe zu danken. 580 00:43:38,640 --> 00:43:39,640 Was wollen Sie von mir? 581 00:43:40,700 --> 00:43:42,740 Sorg, dass du gerne mitgekommen bist. 582 00:43:45,840 --> 00:43:47,300 Bitte lass es mir stehen. 583 00:43:49,840 --> 00:43:51,500 Du bist gerne hierher gekommen. 584 00:43:55,620 --> 00:43:56,900 Nicht weinen. 585 00:44:00,080 --> 00:44:01,980 Und mitreißt du gar nichts von mir, Mutter. 586 00:44:03,600 --> 00:44:05,020 Sie sind wahnsinnig. 587 00:44:07,150 --> 00:44:10,190 Und wenn, dann bist du schuld dran. Du hast mich immer geschlagen. Du hast mich 588 00:44:10,190 --> 00:44:11,770 immer geschlagen. 589 00:44:13,190 --> 00:44:17,370 Jetzt sag endlich, dass du gerne mitgekommen bist, ja? 590 00:44:18,290 --> 00:44:20,330 Ich bin gerne wiedergekommen. 591 00:44:23,770 --> 00:44:25,670 Das klingt nicht sehr überzeugend. Bemühe dich etwas. 592 00:44:26,630 --> 00:44:29,490 Ich bin gerne mitgekommen. 593 00:44:30,450 --> 00:44:31,630 Das klingt doch schon besser. 594 00:44:32,930 --> 00:44:34,670 Jetzt sag. 595 00:44:35,310 --> 00:44:37,670 Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 596 00:44:38,210 --> 00:44:41,050 Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 597 00:44:41,610 --> 00:44:45,050 Mutter. Ich werde dir nie wieder Vorschriften machen. 598 00:44:46,950 --> 00:44:52,710 Und jetzt sag, dass es dir leid tut, was du mir angetan hast, Mutter. 599 00:44:53,990 --> 00:44:55,430 Ich bin nicht ihr Mutter. 600 00:44:55,790 --> 00:44:56,790 Du glückst. 601 00:44:58,310 --> 00:44:59,310 Glück nicht. 602 00:44:59,490 --> 00:45:00,490 Glück nicht. 603 00:45:02,430 --> 00:45:03,970 Sag, dass es dir leid tut. 604 00:45:05,810 --> 00:45:08,830 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. 605 00:45:10,450 --> 00:45:11,890 Ich glaub dir nicht, Mutter. 606 00:45:12,950 --> 00:45:15,910 Es tut mir leid, was ich dir angetan habe. Ja? 607 00:45:18,970 --> 00:45:19,970 Gut. 608 00:45:22,590 --> 00:45:23,590 Jetzt sag. 609 00:45:24,830 --> 00:45:27,410 Du kannst in der Anstalt bleiben, so lange du willst. 610 00:45:35,870 --> 00:45:38,470 Jetzt sag, dass ich nichts Böses getan habe. 611 00:45:38,910 --> 00:45:42,350 Du hast nichts Böses getan. 612 00:45:42,750 --> 00:45:45,710 Jetzt sag, dass du mich in Wirklichkeit liebst. 613 00:45:46,010 --> 00:45:49,050 In Wirklichkeit liebe ich dich. Du lügst. 614 00:45:50,770 --> 00:45:53,050 In Wirklichkeit liebe ich dich. 615 00:45:53,550 --> 00:45:54,590 Du sagst, ich liebe dich. 616 00:46:49,320 --> 00:46:55,460 Ich kann es nicht laufen. 617 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Machen wir einen Kaffee. 618 00:49:44,750 --> 00:49:45,750 Er hat es wieder getan. 619 00:49:48,030 --> 00:49:51,950 Mit ziemlicher Sicherheit dieselbe Tatwaffe wie in den anderen beiden 620 00:49:52,030 --> 00:49:55,390 Ich habe einen Einschuss und eine Austrittswunde, aber natürlich kein 621 00:49:57,750 --> 00:49:58,750 Servus, Richard. 622 00:50:00,910 --> 00:50:01,910 Dritte Opfer. 623 00:50:02,270 --> 00:50:03,270 Was ist los? 624 00:50:03,510 --> 00:50:04,610 Bist du umgefallen? 625 00:50:05,170 --> 00:50:06,710 Oder ist da was schiefgelaufen? 626 00:50:08,030 --> 00:50:09,030 Möglicherweise. 627 00:50:10,270 --> 00:50:11,710 Die Leiche sitzt nicht. 628 00:50:12,090 --> 00:50:13,350 Kein Domino -Stein. 629 00:50:14,090 --> 00:50:16,550 Aber unsere Spurensicherer haben den Backen herausgefunden. 630 00:50:18,070 --> 00:50:21,430 Und wieder ist der Ast ein Stück größer als bei der Letten. 631 00:50:23,710 --> 00:50:26,290 Aber warum ist er von der üblichen Vorgangsweise abgegangen? 632 00:50:27,270 --> 00:50:30,310 Vielleicht hat ihn jemand überrascht, ist gestört worden. 633 00:50:30,610 --> 00:50:31,770 Er gelebt kann es ja nicht mehr haben. 634 00:50:32,210 --> 00:50:33,189 Warum nicht? 635 00:50:33,190 --> 00:50:34,430 Ja, ein Kopfschuss. 636 00:50:35,950 --> 00:50:39,790 Ach, du würdest staunen, wie viele Menschen einen Kopfschuss überlebt 637 00:50:48,590 --> 00:50:49,590 Der fühlt sich sicher. 638 00:50:51,830 --> 00:50:53,390 Ich habe keinen Fehler zu machen. 639 00:50:56,810 --> 00:50:59,910 Ich bin die letzten zwei Nächte nicht nach Hause gekommen. 640 00:51:00,930 --> 00:51:02,270 Und was machst du weiter? 641 00:51:03,110 --> 00:51:04,710 Deine Witze war auch schon besser. 642 00:51:05,450 --> 00:51:11,290 Ich laufe einigen Vorbestraften hinterher und frage sie, ob sie in 643 00:51:11,290 --> 00:51:15,150 zufällig ein paar Frauenmorde begangen haben. Und dann darf ich auch noch in 644 00:51:15,150 --> 00:51:16,910 einigen Waffengeschäften nachfragen. 645 00:51:17,680 --> 00:51:20,220 ob die alte Revolver oder Pistolen verkaufen. 646 00:51:20,580 --> 00:51:21,580 Wieso eigentlich? 647 00:51:21,660 --> 00:51:25,540 Weil höchstwahrscheinlich alle drei Opfer mit einer Waffe aus den 30er 648 00:51:25,540 --> 00:51:27,860 Kaliber 38 erschossen worden sind. 649 00:51:28,360 --> 00:51:29,360 Na, das ist interessant. 650 00:51:30,020 --> 00:51:35,220 Ich war doch in diesem Antiquitätengeschäft. Und ich habe mich 651 00:51:35,220 --> 00:51:36,660 mit der Besitzerin unterhalten. 652 00:51:37,080 --> 00:51:40,240 Fachkundig? Was heißt fachkundig? Ich habe natürlich vorher einige 653 00:51:40,240 --> 00:51:42,100 Auktionskataloge durchprobiert. 654 00:51:43,300 --> 00:51:44,300 Morgen, die Herren. 655 00:51:44,460 --> 00:51:45,419 Guten Morgen. 656 00:51:45,420 --> 00:51:51,820 Morgen. Der Höllerer sagt, dass die Opfer mit einer alten Waffe ermordet 657 00:51:51,820 --> 00:51:54,280 sind. Ja, es geht um einen alten Revolver aus den 30er Jahren. 658 00:51:54,980 --> 00:51:55,980 Das ist aber interessant. 659 00:51:56,860 --> 00:51:59,700 In dem Antiquitäten -Shelter war ich bei der Frau Schuster. 660 00:52:00,320 --> 00:52:01,820 Sie hat auch alte Waffen. 661 00:52:04,520 --> 00:52:05,960 Warum sagst du mir das erst jetzt? 662 00:52:07,260 --> 00:52:08,800 Hat mir doch keiner danach gefragt. 663 00:52:11,520 --> 00:52:13,140 Wir bringen lokal Nachrichten. 664 00:52:13,800 --> 00:52:17,360 Heute in den frühen Morgenstunden wurde das dritte Opfer einer Morgenserie 665 00:52:17,360 --> 00:52:20,140 gefunden, die derzeit ganz mit in Atem fällt. 666 00:52:20,700 --> 00:52:25,000 Eine Frau, die derzeit nicht identifiziert ist, wurde erschossen. 667 00:52:25,940 --> 00:52:29,580 Ähnlich wie in den beiden anderen Fällen wurde das Opfer... Sie wünschen? 668 00:52:30,140 --> 00:52:33,040 Moser, Kriminalpolizei. Ich habe gehört, dass Sie auch Waffen führen? 669 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Ja. 670 00:52:35,100 --> 00:52:36,540 Wir haben alte Waffen hier. 671 00:52:36,920 --> 00:52:38,420 Gut. Schau mich mal um. 672 00:52:39,140 --> 00:52:41,440 Suchen Sie ein bestimmtes Fabrikat? 673 00:52:43,710 --> 00:52:45,710 So aus den 30er Jahren. 674 00:52:46,470 --> 00:52:47,470 Kaliber 38. 675 00:52:48,650 --> 00:52:49,990 Du musst dich nachdenken. 676 00:52:50,870 --> 00:52:54,270 Muss es unbedingt ein Kaliber 38 sein? 677 00:52:54,690 --> 00:52:58,170 Ja. Es geht um einen Fall, bei dem es eine solche Waffe verwendet worden. 678 00:52:58,450 --> 00:52:59,610 Ich habe so eine Waffe gehabt. 679 00:53:01,390 --> 00:53:04,730 Die wurde allerdings vor einem halben Jahr verkauft. An wen haben Sie sie 680 00:53:04,730 --> 00:53:06,550 verkauft? Das weiß ich nicht mehr. 681 00:53:07,490 --> 00:53:10,310 Sie wissen, dass Sie so eine Waffe nur an jemanden verkaufen dürfen, der eine 682 00:53:10,310 --> 00:53:11,310 Besitzkarte hat. 683 00:53:11,850 --> 00:53:14,070 Die Waffe war defekt, nicht schussfähig. 684 00:53:14,450 --> 00:53:16,990 Deshalb habe ich von dem Kunden keine Besitzkarte verlangt. 685 00:53:17,590 --> 00:53:18,910 Können Sie den Käufer beschreiben? 686 00:53:19,850 --> 00:53:22,270 Tut mir leid. Haben Sie ihm eine Rechnung ausgestellt? 687 00:53:22,910 --> 00:53:25,370 Selbstverständlich, aber die Rechnungen aus diesem Zeitraum sind natürlich alle 688 00:53:25,370 --> 00:53:28,070 beim Steuerberater. Außerdem steht der Name des Kunden nicht drauf. 689 00:53:28,690 --> 00:53:34,110 Könnte es sein, dass der Käufer aus der Gegend hier stammt? Nein. 690 00:53:35,710 --> 00:53:37,550 Ich kenne alle Leute aus der Gegend. 691 00:53:38,270 --> 00:53:40,230 Na ja, können wir nichts machen. Wir können nichts machen. 692 00:53:42,120 --> 00:53:43,120 Tut mir leid. 693 00:53:45,100 --> 00:53:48,640 Wenn noch was einfällt, dann rufen Sie mich an. 694 00:53:49,040 --> 00:53:50,040 Das wäre wichtig. 695 00:54:06,560 --> 00:54:08,100 Na komm, der wird mir mal lernen. 696 00:55:09,000 --> 00:55:10,960 Ja, das hab ich alles. Gibt's sonst noch was? 697 00:55:12,580 --> 00:55:14,840 Gut. Danke für die Auskunft. 698 00:55:15,080 --> 00:55:16,080 Hm? Ja. 699 00:55:16,720 --> 00:55:17,720 Wiederhören. 700 00:55:18,680 --> 00:55:21,180 Also, folgendes gibt's über die Frau Kuster. 701 00:55:22,340 --> 00:55:26,220 Sie ist von ihrem zweiten Mann geschieden. In erster Ehe war sie mit 702 00:55:26,220 --> 00:55:30,400 gewissen Heinz Hauf verheiratet. Der ist aber schon vor mehr als 25 Jahren 703 00:55:30,400 --> 00:55:34,740 gestorben. Aus dieser Ehe gibt's einen Sohn. Und der Schuster ist bei uns nix 704 00:55:34,740 --> 00:55:36,540 drin. Schauen wir uns der Haut nach. 705 00:55:36,760 --> 00:55:37,840 Aber im Doppel -L. 706 00:55:38,920 --> 00:55:39,920 Au. 707 00:55:40,300 --> 00:55:42,800 Clara, da gibt's einen Hinweis auf einen Kurthauf. 708 00:55:46,720 --> 00:55:47,720 Kurthauf, da ist er, was? 709 00:55:48,460 --> 00:55:51,180 Verurteilt wegen eines Frauenmordes? Das war vor zehn Jahren. 710 00:55:51,800 --> 00:55:53,860 Zur Tatzeit nicht zurechnungsfähig. 711 00:55:54,680 --> 00:55:57,960 Eingewiesen in eine geschlossene Anstalt. Möglicher Rückfalltäter. Wieso 712 00:55:57,960 --> 00:56:00,960 wir die Akte von dem nicht da? Das Archiv hat uns die Akte gar nicht 713 00:56:00,980 --> 00:56:02,420 weil der Städter nicht in Frage kommt. 714 00:56:02,740 --> 00:56:03,738 Wieso denn? 715 00:56:03,740 --> 00:56:05,660 Er sitzt immer noch in der Anstalt. 716 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 Nummer zwei. 717 00:56:23,820 --> 00:56:24,820 Mach die Tür zu. 718 00:56:25,020 --> 00:56:26,060 Warum bist du heute schon wieder da? 719 00:56:30,980 --> 00:56:31,980 Was ist das denn? 720 00:56:32,720 --> 00:56:35,660 In unserer Gegend sind drei erschossene Frauen gefunden worden. 721 00:56:37,300 --> 00:56:40,180 Jetzt war die Polizei bei mir und hat nach dem alten Revolver gefragt. 722 00:56:40,760 --> 00:56:41,780 Welcher alte Revolver? 723 00:56:43,020 --> 00:56:44,120 Der Leber 38. 724 00:56:45,420 --> 00:56:48,300 Du hast das Kind oft damit herumgespielt und versucht, mich damit zu 725 00:56:48,300 --> 00:56:49,300 erschüttern. 726 00:56:50,800 --> 00:56:52,600 Du weißt, für welche Rolle ich rede. 727 00:56:56,240 --> 00:56:57,240 Setz dich. 728 00:56:59,960 --> 00:57:01,460 Was hast du dem Polizisten erzählt? 729 00:57:01,820 --> 00:57:03,160 Dass ich die Waffen verkauft habe. 730 00:57:03,460 --> 00:57:04,460 Aber es stimmt nicht. 731 00:57:07,180 --> 00:57:08,180 Sie ist verschwunden. 732 00:57:11,740 --> 00:57:13,340 Warum erzählst du mir das alles, Mutter? 733 00:57:13,660 --> 00:57:16,680 Wenn du etwas damit zu tun hast, kommst du ja nie wieder heraus. 734 00:57:19,380 --> 00:57:21,100 Aber was soll ich denn damit zu tun haben? 735 00:57:22,080 --> 00:57:23,460 Ich bin doch hier eingesperrt. 736 00:57:25,780 --> 00:57:26,780 Ich weiß, ich weiß. 737 00:57:27,840 --> 00:57:29,360 Der Revolver muss da sein, Mutter. 738 00:57:30,040 --> 00:57:32,860 Du hast mir doch erzählt, dass du einfach von den Waffen in die alte Truhe 739 00:57:32,860 --> 00:57:35,800 hast. Du wolltest sie reparieren lassen. 740 00:57:36,180 --> 00:57:37,520 Dann habe ich gar nicht mehr gedacht. 741 00:57:38,340 --> 00:57:39,340 Aber du hast recht. 742 00:57:40,760 --> 00:57:42,700 Ich werde heute noch einmal alles absuchen. 743 00:57:46,339 --> 00:57:49,200 Ja. Sein erster Mord ist mit dem zweiten identisch, kann man sagen. 744 00:57:50,080 --> 00:57:52,980 Damals hat man gedacht, dass ich die Frau mit dem Lineal gegen ihn 745 00:57:52,980 --> 00:57:56,640 wollte. Ich bin sicher, er hat es ihr erst nach dem Mord in die Hand gegeben. 746 00:57:57,260 --> 00:57:59,820 Das nachher mit den Domino -Steinen ist ihm viel später eingefallen. 747 00:58:00,040 --> 00:58:01,120 Was bedeutet er erst? 748 00:58:01,880 --> 00:58:03,360 Das geht aus seiner Akte hervor. 749 00:58:03,840 --> 00:58:07,140 Der Vater ist früh verstorben und die Mutter hat ihn thematisch misshandelt. 750 00:58:07,740 --> 00:58:09,720 Und jetzt will er sich rächen, oder was? 751 00:58:09,960 --> 00:58:11,400 Ist ein bisschen komplizierter. 752 00:58:12,279 --> 00:58:15,780 Wenn eine männliche Identifikationsfigur fehlt, dann werden die Mütter als 753 00:58:15,780 --> 00:58:18,080 übermächtig und angstauslösend betrachtet. 754 00:58:18,620 --> 00:58:22,000 Daraus kann sich eine Neurose entwickeln. Wenn der nicht eingesperrt 755 00:58:22,000 --> 00:58:24,320 ich sagen, der war's. Ich kann mir nur nicht vorstellen, dass er so einfach aus 756 00:58:24,320 --> 00:58:27,080 einer geschlossenen Anstalt rauskommt. Es hat schon mehrere gegeben, die 757 00:58:27,080 --> 00:58:30,220 rausspaziert sind. Einer sogar mit dem Nachschlüssel. Wir haben das Auto der 758 00:58:30,220 --> 00:58:31,220 Toten gefunden. 759 00:58:32,380 --> 00:58:33,700 Oh, guten Tag. 760 00:58:34,280 --> 00:58:38,080 Wieder bei einer S -Bahn -Station, allerdings bei einer anderen. Das ist 761 00:58:38,160 --> 00:58:39,380 was ich dir sagen kann. 762 00:58:39,880 --> 00:58:42,300 Wie man passt in den Verdächtigen, sagt er dann an Kurt Hauf. 763 00:58:43,720 --> 00:58:46,500 Na, warum der Bord? Passt doch alles. Warum verachten wir den nicht? 764 00:58:46,920 --> 00:58:47,920 Weil er sitzt. 765 00:58:48,220 --> 00:58:50,800 Und es gibt schweren Haftbefehl für jemanden, der eingesperrt ist. 766 00:58:52,180 --> 00:58:52,799 Guten Tag. 767 00:58:52,800 --> 00:58:53,800 Guten Tag. 768 00:58:54,120 --> 00:58:57,320 Ah, wir haben miteinander telefoniert. Das ist der Herr Moser von der 769 00:58:57,320 --> 00:58:58,520 Kriminalpolizei. Guten Tag. 770 00:58:59,180 --> 00:59:02,120 Sie können mit Herrn Hauf sprechen, er ist im Aufenthaltsraum im ersten Stock. 771 00:59:02,620 --> 00:59:03,800 Aber regen Sie ihn nicht auf. 772 00:59:04,300 --> 00:59:05,500 Es geht ihm nicht sehr gut. 773 00:59:05,780 --> 00:59:06,780 Ist in Ordnung. 774 00:59:08,590 --> 00:59:12,090 Sie können sich hier ruhig umsehen, aber ich teile Ihre Vermutung nicht, dass 775 00:59:12,090 --> 00:59:13,830 hier ein Patient ungesehen raut und weint. 776 00:59:14,530 --> 00:59:19,610 Naja, wenn der Patient... Herr Hau? 777 00:59:21,730 --> 00:59:22,730 Ja? 778 00:59:25,290 --> 00:59:26,290 Ich bin Mag. 779 00:59:26,410 --> 00:59:30,390 Neuhold. Dr. Kraus hat mir erlaubt, mit Ihnen zu reden. Ich schreibe eine Arbeit 780 00:59:30,390 --> 00:59:32,010 über Borderline -Patienten. Guten Tag. 781 00:59:33,390 --> 00:59:35,310 Dr. Kraus hat mir gesagt, dass Sie kommen. 782 00:59:37,070 --> 00:59:39,650 Ich möchte nur ein paar Dinge über Ihre Probleme erfahren. 783 00:59:42,130 --> 00:59:45,610 Ich weiß nicht, ob ich Ihnen helfen kann. Sie wissen doch sicher viel mehr 784 00:59:45,610 --> 00:59:46,610 meine Krankheit als ich. 785 00:59:47,110 --> 00:59:49,510 Ich bin jederzeit bereit, etwas dazu zu lernen. 786 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 Such, ist ein Bett. 787 01:00:12,970 --> 01:00:16,010 Dr. Kraus hat mir gesagt, dass es ihm nicht besonders gut geht. 788 01:00:16,710 --> 01:00:17,850 Können Sie mir sagen, warum? 789 01:00:25,590 --> 01:00:26,910 Ich habe immer diesen Traum. 790 01:00:27,390 --> 01:00:28,390 Welchen Traum? 791 01:00:33,970 --> 01:00:35,610 Ich weiß nicht, ob ich darüber reden soll. 792 01:00:36,430 --> 01:00:38,490 Erzählen Sie mir davon. Vielleicht geht es Ihnen dann besser. 793 01:00:51,180 --> 01:00:52,480 Ich laufe durch einen Wald. 794 01:00:55,180 --> 01:00:56,180 Und weiter? 795 01:00:58,300 --> 01:00:59,780 Ich komme an eine Wiese. 796 01:01:01,040 --> 01:01:02,200 Was passiert dann? 797 01:01:04,220 --> 01:01:05,300 Das sind Blumen. 798 01:01:06,460 --> 01:01:07,700 Ich pflücke die Blumen. 799 01:01:08,100 --> 01:01:09,500 Ist noch jemand auf dieser Wiese? 800 01:01:11,300 --> 01:01:12,300 Nein, nein, nein. 801 01:01:13,800 --> 01:01:16,940 Nein, nur ich und die Blumen. 802 01:01:17,160 --> 01:01:19,360 Was machen Sie mit den Blumen, die Sie gepflückt haben? 803 01:01:32,130 --> 01:01:36,850 Gar nicht. Ich wollte nur wissen, wie das Ende des Traumes ist. 804 01:01:43,050 --> 01:01:44,850 Es gibt viele verschiedene Träume. 805 01:01:46,270 --> 01:01:47,490 Was träumt sich der so? 806 01:01:56,230 --> 01:01:58,050 Das ist er. 807 01:01:59,490 --> 01:02:01,030 Das war's für die richtige Spur. 808 01:02:02,320 --> 01:02:03,500 Oder muss es noch eine geben? 809 01:02:18,880 --> 01:02:19,880 Hallo, 810 01:02:23,680 --> 01:02:24,680 Entschuldigung. 811 01:02:25,960 --> 01:02:26,960 Boah, 812 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 in Italien. 813 01:02:29,610 --> 01:02:33,070 Ich will eigentlich gar nicht hier raus. Ich habe doch alles, was ich brauche. 814 01:02:33,410 --> 01:02:35,930 Mein Essen, meine Tabletten, meine Ruhe. 815 01:02:41,110 --> 01:02:44,450 Herr Dr. Kraus hat mir erzählt, dass Ihre Mutter Sie sehr oft besucht. 816 01:02:46,530 --> 01:02:48,370 Ja, ja, meine Mutter kümmert sich sehr um mich. 817 01:02:49,970 --> 01:02:50,970 Mögen Sie Ihre Mutter? 818 01:02:53,070 --> 01:02:54,890 Natürlich, sonst würde sie mich doch nicht besuchen. 819 01:02:55,470 --> 01:02:59,310 Warum wollen Sie nicht nach Hause zu Ihrer Mutter? Ich glaube, ich werde... 820 01:02:59,310 --> 01:03:06,150 Ich glaube, ich werde zur 821 01:03:06,150 --> 01:03:07,190 großen Belastung für Sie gehen. 822 01:03:10,030 --> 01:03:11,050 Ich bleibe lieber hier. 823 01:03:15,390 --> 01:03:20,010 Es muss noch was sein. Los, komm. Und such. 824 01:03:20,510 --> 01:03:21,510 Such. 825 01:03:33,420 --> 01:03:34,420 Komm, da ist nichts. 826 01:03:37,720 --> 01:03:39,020 Na komm, was ist? 827 01:05:03,720 --> 01:05:06,400 Aber wenn Sie mal hierbleiben, werden Sie nie eine Frau kennenlernen. 828 01:05:11,140 --> 01:05:12,620 Das ist doch kein Problem für mich. 829 01:05:13,860 --> 01:05:15,700 Wieso? Sie haben doch schon mal eine Freundin gehabt. 830 01:05:16,800 --> 01:05:17,800 Ja. 831 01:05:20,180 --> 01:05:21,720 Ja, ja. Das ist lange her. 832 01:05:23,980 --> 01:05:25,200 Was ist damals passiert? 833 01:05:30,250 --> 01:05:33,430 Sie haben die junge Frau getötet und ihr anschließender Lineal in die Hand 834 01:05:33,430 --> 01:05:34,430 gegeben. 835 01:05:34,650 --> 01:05:36,590 Ich kann mich nicht mehr erinnern. 836 01:05:39,750 --> 01:05:40,890 Reden wir über das Lineal. 837 01:05:44,370 --> 01:05:47,410 Ist es nicht so, dass Sie damals die junge Frau stellvertretend für Ihre 838 01:05:47,410 --> 01:05:49,290 umgebracht haben, die Sie immer wieder misshandelt hat? 839 01:05:49,810 --> 01:05:52,950 Ich weiß es nicht. Und das Lineal ist vermutlich ein Symbol für die 840 01:05:52,950 --> 01:05:53,950 Misshandlungen. 841 01:05:54,750 --> 01:05:57,650 Sie sind gar nicht hergekommen, um etwas über meine Krankheit zu erfahren. Sie 842 01:05:57,650 --> 01:05:58,529 wollen mich besorgen. 843 01:05:58,530 --> 01:05:59,530 Nein, nein, nein. 844 01:05:59,760 --> 01:06:00,760 dich mehr bedienen. 845 01:06:00,820 --> 01:06:01,980 Lassen Sie mich in Ruhe. 846 01:06:04,360 --> 01:06:05,740 Vielleicht sehen wir uns ja irgendwann mal wieder. 847 01:06:13,480 --> 01:06:14,520 Sie haben mich geirrt. 848 01:06:15,120 --> 01:06:16,780 Wir haben entdeckt, wie hauptsächlich raus kann. 849 01:06:17,460 --> 01:06:18,600 Und im Speiseaufzug. 850 01:06:48,959 --> 01:06:50,660 Er hat das Gespräch mit mir abgebrochen. 851 01:06:50,920 --> 01:06:51,920 Wo ist er jetzt? 852 01:07:34,430 --> 01:07:35,430 Nix Besonderes. 853 01:07:35,530 --> 01:07:38,590 Im Aufenthaltsraum gibt's Domino -Spiele. Vielleicht hat er dich da nicht 854 01:07:38,590 --> 01:07:39,590 enttäuscht. 855 01:07:41,790 --> 01:07:42,790 Warte mal, warte mal. 856 01:07:45,590 --> 01:07:46,590 Warte mal. 857 01:07:52,950 --> 01:07:59,930 Das hätten 858 01:07:59,930 --> 01:08:01,870 sie irgendwann noch sehen können, wenn sie noch gelebt hätten. 859 01:08:02,390 --> 01:08:03,390 Ich sag dir sofort. 860 01:08:06,320 --> 01:08:07,800 und die Platte der Toten im Wald. 861 01:08:17,800 --> 01:08:23,319 Halt sie auf! 862 01:08:33,000 --> 01:08:34,000 Los, auf den Fuß! 863 01:08:36,170 --> 01:08:37,330 Oh, das ist jetzt ein Punkt, ja. 864 01:09:10,830 --> 01:09:15,910 Großvater, weißer Chemietransporter, Kennzeichen 302 KT. KT! 865 01:09:49,229 --> 01:09:51,670 Ich habe draußen Ihr Auto stehen sehen. Wie geht es Ihnen denn? 866 01:09:51,930 --> 01:09:53,050 Was machen die Geschäfte? 867 01:09:53,510 --> 01:09:54,510 Es geht. 868 01:09:54,590 --> 01:09:55,590 Bei Ihnen? 869 01:09:55,610 --> 01:09:57,510 Ich habe gestern noch ein Speisezimmer verkauft. 870 01:09:58,050 --> 01:09:59,730 Jetzt hole ich nur gerade die restlichen Sessel. 871 01:10:00,330 --> 01:10:03,750 Herr Riedl, auf meiner Seite ist das Dach schadhaft. 872 01:10:05,010 --> 01:10:06,370 Dahin bringen wir das hinein. 873 01:10:06,630 --> 01:10:07,630 Ach gut. 874 01:10:08,170 --> 01:10:11,130 Ich werde mal mit dem Dachdecker reden. Das geht nicht, dass der Barockkasten 875 01:10:11,130 --> 01:10:12,130 Wasserflecken bekommt. 876 01:10:12,210 --> 01:10:14,750 Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie das rasch erledigen würden. 877 01:10:15,590 --> 01:10:16,590 Mache ich. 878 01:10:17,330 --> 01:10:18,330 Wiedersehen, Frau Schuster. 879 01:10:18,600 --> 01:10:19,600 Wiedersehen. 880 01:11:48,910 --> 01:11:50,350 Sehr unauffälliges Gerät. 881 01:11:54,070 --> 01:11:55,070 Na, was schaust? 882 01:11:55,270 --> 01:11:56,730 Entschuldige, dass uns jemand zieht. 883 01:12:51,430 --> 01:12:52,650 Du warst es so doch. 884 01:12:56,250 --> 01:12:57,730 Niemand kann es mir nachweisen. 885 01:12:59,170 --> 01:13:01,110 Ich bin schließlich eingesperrt. 886 01:13:02,030 --> 01:13:03,530 Warum hast du das gemacht? 887 01:13:04,670 --> 01:13:06,890 Du wolltest mich herausholen aus der Anstalt. 888 01:13:08,410 --> 01:13:09,870 Das war nicht recht von dir, Mutter. 889 01:13:11,370 --> 01:13:12,550 Draußen habe ich keine Dame. 890 01:13:12,850 --> 01:13:14,730 Ich habe vermutet, dass du es hier gemacht hast. 891 01:13:15,330 --> 01:13:17,550 Du warst schon als Kind ganz versessen auf diesem Keller. 892 01:13:18,270 --> 01:13:19,270 Ja. 893 01:13:20,810 --> 01:13:24,290 Ich war gar nicht... Hier hatte ich keine Angst vor dir. 894 01:13:25,670 --> 01:13:28,270 Wahrscheinlich hast du dir damals schon diesen ganzen Wahnsinn ausgedacht. 895 01:13:30,630 --> 01:13:35,610 Ich wollte nur, dass du mich... Dass du mich so behandelst wie jedes andere 896 01:13:35,610 --> 01:13:37,510 Kind. Du warst aber nicht wie jedes andere Kind. 897 01:13:38,430 --> 01:13:39,790 Niemand ist mit dir fertig geworden. 898 01:13:41,110 --> 01:13:42,570 Und dann habe ich mich hier versteckt. 899 01:13:44,310 --> 01:13:45,510 Wo du hast mich gesucht. 900 01:13:45,810 --> 01:13:46,810 Es ist vorbei. 901 01:13:47,710 --> 01:13:49,310 Du musst wieder zurück in die Anstalt. 902 01:13:51,240 --> 01:13:52,240 Du musst mich erfinden. 903 01:13:54,540 --> 01:13:56,020 Such mich, such mich doch, such mich! 904 01:13:56,900 --> 01:13:57,900 Hallo! 905 01:14:18,860 --> 01:14:20,000 Das habe ich aber genug. 906 01:14:21,260 --> 01:14:22,260 Komm endlich heraus! 907 01:14:23,060 --> 01:14:24,060 Runter! 908 01:14:26,460 --> 01:14:27,460 Runter! 909 01:14:28,240 --> 01:14:29,520 Gib dir die Waffe her. 910 01:14:30,360 --> 01:14:32,680 Du schaffst dir sowieso nicht mehr, das anzutun. 911 01:14:33,760 --> 01:14:34,760 Ich bin wie gesehen. 912 01:14:35,060 --> 01:14:36,140 Du bist zu fähig dazu. 913 01:14:39,200 --> 01:14:40,260 Aber musst du recht haben. 914 01:14:43,260 --> 01:14:45,640 Immer musst du recht haben. Immer musst du recht haben. Immer musst du recht 915 01:14:45,640 --> 01:14:46,640 haben. 916 01:14:50,510 --> 01:14:52,170 Seinen Richter auch erst zu Vater ins Grab gebracht. 917 01:14:53,510 --> 01:14:56,750 Den Herzinfarkt hat er bekommen, weil er sich über dich so aufgeregt hat. 918 01:14:57,750 --> 01:14:58,750 Über dich? 919 01:14:59,010 --> 01:15:01,910 Über dich hat er sich aufgeregt, weil du niemanden liebst, weil du alle nur 920 01:15:01,910 --> 01:15:02,910 quälst. 921 01:15:03,210 --> 01:15:04,210 Über dich, über dich. 922 01:15:04,390 --> 01:15:06,230 Weil ich mich immer um dich kümmern musste. 923 01:15:07,370 --> 01:15:08,370 Mutter. 924 01:15:09,770 --> 01:15:12,130 Ich will nicht, dass man sich um dich kümmern muss. Ich will das nicht, ich 925 01:15:12,130 --> 01:15:13,130 das nicht, ich will das nicht. 926 01:15:13,310 --> 01:15:14,930 Ließ deinen Mann in der Hand steigen, lässt du mich in Ruhe. 927 01:15:15,490 --> 01:15:17,270 Immer wenn du kommst, kommandierst du mich herum. 928 01:15:21,200 --> 01:15:23,120 Ohne mich bist du nicht lebensfähig. 929 01:15:26,340 --> 01:15:29,440 Du siehst doch, wie weit ich es gebracht habe. 930 01:15:32,200 --> 01:15:33,920 In Wirklichkeit bist du wahnsinnig, Mutter. 931 01:16:13,070 --> 01:16:14,070 Höllerer, du bist. Was gibt's? 932 01:16:14,370 --> 01:16:17,530 Die Frau Schuster hat sich bis jetzt noch nicht blicken lassen. Und der Herr 933 01:16:17,530 --> 01:16:18,630 Sohn leider auch noch nicht. 934 01:16:19,130 --> 01:16:20,130 Was ist bei dir? 935 01:16:21,330 --> 01:16:24,230 Nichts. Gut, ich melde mich wieder, wenn irgendwas sein sollte. 936 01:16:24,650 --> 01:16:25,670 Servus. Servus. 937 01:16:28,990 --> 01:16:29,990 Ja? 938 01:16:31,030 --> 01:16:32,030 Nichts Neues. 939 01:16:32,470 --> 01:16:34,830 Im Geschäft ist er bisher nicht aufgetaucht. 940 01:16:35,190 --> 01:16:38,370 Und bei dir? Die haben einen Wäscherei -Lkw gefunden bei einer S -Bahn 941 01:16:38,710 --> 01:16:39,710 Von Hauf keine Spur. 942 01:16:40,350 --> 01:16:41,350 Servus, Richard. 943 01:16:41,370 --> 01:16:42,370 Bis später, Böck. 944 01:16:42,960 --> 01:16:46,640 In deiner Akte gibt es aus psychologischer Sicht keinerlei Hinweise 945 01:16:46,640 --> 01:16:47,640 er sich aufhalten könnte. 946 01:16:48,500 --> 01:16:50,820 Außer deiner Mutter hat er keine Bezugspersonen. 947 01:16:52,140 --> 01:16:54,000 Die überwachen die Fundorte der Opfer. 948 01:16:54,800 --> 01:16:58,580 Ich glaube nicht, dass er dorthin zurückkehrt. Dazu ist er viel zu schlau. 949 01:16:58,580 --> 01:16:59,640 weiß, dass er gesucht wird. 950 01:17:01,760 --> 01:17:04,560 Wenn das alles vorbei ist, dann fahren wir beide weg. 951 01:17:08,120 --> 01:17:09,120 Hoi. 952 01:17:11,840 --> 01:17:12,840 Weit weg. 953 01:17:54,570 --> 01:17:57,150 Nein, ich habe Ihre Nummer im Telefonverzeichnis der Frau Schuster 954 01:17:57,490 --> 01:17:58,530 Wissen Sie, wo sie sein könnte? 955 01:17:59,790 --> 01:18:00,850 Ah, ich verstehe. Vielen Dank. 956 01:18:01,770 --> 01:18:03,910 Frau Stammkunde, sie hat Sie schon seit Wochen nicht gesehen. 957 01:18:04,570 --> 01:18:05,790 Ich muss jetzt in die Praxis. 958 01:18:06,330 --> 01:18:09,450 Ich möchte mich vorher noch umziehen. Ich habe um 8 zu erzählen. Gut, ich 959 01:18:09,450 --> 01:18:10,349 da weiter. 960 01:18:10,350 --> 01:18:11,350 Tschüss. 961 01:18:12,370 --> 01:18:13,790 Ich bin ab 8 zu erreichen. 962 01:18:53,430 --> 01:18:54,630 Großer Mordkommission, Herr Riedl. 963 01:18:55,730 --> 01:18:56,930 Ich suche Frau Schuster. 964 01:18:58,410 --> 01:19:02,390 Ja, die, wissen Sie... Was? Sie haben sie gestern gesehen, wann? 965 01:19:04,430 --> 01:19:05,430 Und wo? 966 01:19:06,090 --> 01:19:07,490 In ihrem Lager? Wo ist das? 967 01:19:08,950 --> 01:19:09,950 Wo? 968 01:19:10,150 --> 01:19:11,150 Moment. 969 01:19:14,710 --> 01:19:16,730 Aha. Können Sie dort hinkommen? 970 01:19:18,690 --> 01:19:20,290 Gut. In einer halben Stunde. 971 01:19:20,770 --> 01:19:21,770 Aber gehen Sie nicht rein. 972 01:19:22,910 --> 01:19:23,910 Gut. 973 01:19:50,540 --> 01:19:54,000 Guten Tag, hier ist die Praxis von Mag. Neu. Heute bin ich erst ab 8 Uhr wieder 974 01:19:54,000 --> 01:19:56,220 persönlich erreichbar. Sie können aber... 975 01:20:24,480 --> 01:20:30,080 Hallo Hoffmann, ich bräuchte dringend eine Verhandlung. Kennzeichen W6N686C, 976 01:20:30,180 --> 01:20:31,320 Peugeot Silber. 977 01:20:31,600 --> 01:20:32,600 Okay. 978 01:20:50,030 --> 01:20:51,030 Das hier ist der Auto. 979 01:20:51,810 --> 01:20:53,130 Lager 4 habe ich hier verpachtet. 980 01:20:54,170 --> 01:20:55,970 Waren Sie schon drin? Nein, sollte ich ja nicht. 981 01:20:57,470 --> 01:20:58,469 Warten Sie. 982 01:20:58,470 --> 01:20:59,470 Warten Sie hier. 983 01:21:41,390 --> 01:21:42,390 Da drin ist niemand. 984 01:21:43,110 --> 01:21:44,610 Wissen Sie, wo sie sonst noch sein könnte? 985 01:21:44,990 --> 01:21:45,990 Keine Ahnung. 986 01:21:46,390 --> 01:21:47,670 Heute, da hat sie gestern gestanden. 987 01:21:48,050 --> 01:21:51,210 Genau an dieser Stelle. Sieht fast aus, als ob sie da gestern gar nicht 988 01:21:51,210 --> 01:21:52,210 weggefahren wäre. 989 01:21:52,770 --> 01:21:54,170 Dann ist sie vielleicht zu gut gegangen. 990 01:21:59,430 --> 01:22:00,430 Komm her. 991 01:22:06,070 --> 01:22:07,710 Und such. 992 01:22:17,130 --> 01:22:20,430 Herr Zuböck, das Wartungs - und Schuster ist hier, in der Lagernähe Augarten. 993 01:22:20,590 --> 01:22:21,590 Wir schauen uns um. 994 01:22:22,290 --> 01:22:23,290 Danke. 995 01:22:54,920 --> 01:22:55,920 Wo ist denn der? 996 01:25:45,160 --> 01:25:46,160 Wuhu! 997 01:25:47,100 --> 01:25:48,100 Wuhu! 998 01:26:39,500 --> 01:26:40,500 Danke, Anna. 999 01:27:40,099 --> 01:27:41,099 Frau Schuster! 1000 01:27:41,560 --> 01:27:42,560 Frau Schuster! 1001 01:27:42,820 --> 01:27:47,040 Ja, geben Sie Acht, er ist völlig unberettet. 1002 01:27:58,580 --> 01:27:59,580 Untertitelung. BR 2018 1003 01:29:19,310 --> 01:29:21,430 Ich bin gerne mit Ihnen hierher gekommen, Herr Haupt. 1004 01:29:34,370 --> 01:29:38,010 Sag doch zu mir, du seist ein bisschen freundlicher. 1005 01:29:40,610 --> 01:29:42,410 Ich bin gerne mit Ihnen hierher gekommen. 1006 01:29:56,120 --> 01:29:58,100 Sag, dass es dir Freude macht, bei mir zu sein. 1007 01:29:58,340 --> 01:29:59,960 Es macht mir Freude, bei dir zu sein. 1008 01:30:19,080 --> 01:30:23,180 Sag, dass ich in der Anstalt bleiben darf, solange ich will. 1009 01:30:24,520 --> 01:30:26,620 Du darfst in der Anstattung bleiben, solange du will. 1010 01:30:37,460 --> 01:30:39,220 Sag, dass ich nichts Böses getan habe. 1011 01:30:39,500 --> 01:30:40,760 Du hast nichts Böses getan. 1012 01:30:41,060 --> 01:30:42,060 Sag das nochmal. 1013 01:30:42,140 --> 01:30:43,180 Ich lobe dir nicht. 1014 01:30:47,120 --> 01:30:48,780 Du hast nichts Böses getan. 1015 01:31:02,250 --> 01:31:03,250 Und jetzt sag, 1016 01:31:03,730 --> 01:31:08,050 dass du mich in Wirklichkeit liebst. 1017 01:31:13,110 --> 01:31:14,710 Wirklichkeit liebe ich nicht. 76634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.