Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,690 --> 00:01:14,730
You know what to do.
2
00:01:15,410 --> 00:01:16,410
Get on with it.
3
00:04:31,500 --> 00:04:32,500
Stand by.
4
00:04:33,660 --> 00:04:34,760
Stand by.
5
00:04:38,420 --> 00:04:39,580
And go.
6
00:04:39,920 --> 00:04:40,920
Take the road.
7
00:04:56,080 --> 00:04:57,740
Take care of the hostages.
8
00:04:58,080 --> 00:04:59,280
Follow my lead.
9
00:05:00,620 --> 00:05:01,620
What's your ox?
10
00:05:11,600 --> 00:05:14,380
Green light. Fire! Fire! Fire!
11
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
Damn it, Samantha.
12
00:06:15,950 --> 00:06:17,190
Always the action, girl.
13
00:07:29,770 --> 00:07:32,310
Radio Shaw telling them I want all
weapons bagged and labeled.
14
00:07:32,710 --> 00:07:37,370
I'd like Cummings and Brown in my office
within the half hour and firmly suggest
15
00:07:37,370 --> 00:07:39,550
that Captain Shaw joins them.
16
00:07:40,350 --> 00:07:41,350
Yes, sir.
17
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
Thank you.
18
00:07:44,330 --> 00:07:45,550
What the shit, Shaw?
19
00:07:48,950 --> 00:07:50,610
What the hell happened out there?
20
00:07:51,670 --> 00:07:54,310
Sir, we neutralized the target and
prevented a bombing.
21
00:07:54,530 --> 00:07:56,110
It was a successful mission.
22
00:07:57,539 --> 00:07:59,400
Until Brown killed an innocent man.
23
00:07:59,700 --> 00:08:04,020
And you decided to test fate again by
playing action girl.
24
00:08:04,240 --> 00:08:07,020
I am a big girl and can take care of
myself, sir.
25
00:08:07,460 --> 00:08:11,560
As for the terrorist who escaped, he
won't be planning any more bombing raids
26
00:08:11,560 --> 00:08:12,860
the strait ever again.
27
00:08:13,820 --> 00:08:16,140
Sir, if I may, the hostage was armed.
28
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
Thanks for the tip.
29
00:08:19,720 --> 00:08:23,280
I'll make sure to add this to the report
when I tell his parents how the man
30
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
died.
31
00:08:27,340 --> 00:08:28,440
I don't want heroes.
32
00:08:29,100 --> 00:08:31,240
Understood? Yes, sir.
33
00:10:29,350 --> 00:10:31,690
Congratulations on a successful
exercise, Sergeant.
34
00:10:32,350 --> 00:10:34,570
Good to see the day wasn't a complete
failure.
35
00:10:35,110 --> 00:10:36,110
Thank you, sir.
36
00:10:36,450 --> 00:10:38,370
However, it did take longer than I
planned.
37
00:10:39,090 --> 00:10:40,630
Consequently, I am late.
38
00:10:41,010 --> 00:10:44,550
I want you to sort that man out. I will
not accept that behavior again.
39
00:10:44,830 --> 00:10:46,670
He will obey orders. Am I clear?
40
00:10:46,970 --> 00:10:47,970
Leave it with me, sir.
41
00:11:10,410 --> 00:11:12,110
Still feels like a wild goose chase.
42
00:11:12,990 --> 00:11:13,990
It's not.
43
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
Did you know it?
44
00:11:16,950 --> 00:11:18,230
How'd you get this map anyway?
45
00:11:19,390 --> 00:11:21,590
Granddad made it when he was stationed
here during the war.
46
00:11:22,890 --> 00:11:25,830
Yeah, I know that, but I thought he lost
it.
47
00:11:26,630 --> 00:11:27,850
How'd you arrange all this?
48
00:11:28,150 --> 00:11:29,670
How'd you finance all this?
49
00:11:31,250 --> 00:11:33,510
Let's just say I have a guardian angel.
50
00:11:34,790 --> 00:11:36,710
Dad made a new life for himself in
Europe.
51
00:11:37,130 --> 00:11:38,150
Didn't he travel around?
52
00:11:38,620 --> 00:11:43,040
for eventually he settled in England,
and that's when Mum remarried and you
53
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Chelsea.
54
00:11:44,240 --> 00:11:45,860
Why didn't you ever visit us, Hank?
55
00:11:48,040 --> 00:11:49,580
I guess life just moves on.
56
00:11:50,600 --> 00:11:54,720
But at least we had FaceTime, and that
was the next best thing to keep in touch
57
00:11:54,720 --> 00:11:56,120
from opposite sides of the world.
58
00:11:56,380 --> 00:11:57,820
Well, I'm happy you got in contact.
59
00:12:00,120 --> 00:12:01,420
Tell me the story again.
60
00:12:02,020 --> 00:12:05,360
So, Grandad was there when the tunnel
was sealed off back in 41.
61
00:12:06,800 --> 00:12:10,380
Hmm. And this is the actual treasure
map, right?
62
00:12:10,920 --> 00:12:13,300
What if they moved it? Nah, it's still
there.
63
00:12:13,680 --> 00:12:17,260
Besides, everyone who knew about the
treasure is possibly dead by now.
64
00:12:18,520 --> 00:12:20,300
Well, we know about it.
65
00:12:20,700 --> 00:12:24,760
And just like us, I'm sure there were
others with Grandpa back then. I mean,
66
00:12:24,760 --> 00:12:27,220
all we know, someone might have moved it
years ago.
67
00:12:28,420 --> 00:12:33,480
So, that's it. That's why you still
think this is some wild goose chase,
68
00:12:33,480 --> 00:12:35,440
just don't want to get my hopes up like
you, Hank.
69
00:12:35,850 --> 00:12:38,150
And I've got my hopes up, because not
even Mum believes in me.
70
00:12:38,670 --> 00:12:40,090
It's just us against the world.
71
00:12:40,590 --> 00:12:42,590
But Josh, you cannot jinx this for me.
72
00:12:42,910 --> 00:12:45,770
We can't afford to go back with nothing,
with our tails behind our legs.
73
00:12:46,410 --> 00:12:50,130
I can just hear Mum telling us, I told
you so, when we come back, empty
74
00:12:50,710 --> 00:12:53,710
Don't say that. I know the treasure's
there. I can feel it. I'm close.
75
00:12:54,110 --> 00:12:55,370
No one else knows it's there.
76
00:12:56,530 --> 00:12:58,610
Or I suppose no one wants to count the
curse.
77
00:12:59,610 --> 00:13:00,610
A curse?
78
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
Josh, really?
79
00:13:02,090 --> 00:13:04,370
Don't tell me you still believe in all
that hocus -pocus shit.
80
00:13:04,810 --> 00:13:09,410
You gotta be a little concerned, though,
right? I mean, everything is linked
81
00:13:09,410 --> 00:13:10,409
with a curse.
82
00:13:10,410 --> 00:13:14,530
Especially learning through history all
the curses that have come to light.
83
00:13:15,470 --> 00:13:16,470
All right, go on, then.
84
00:13:16,790 --> 00:13:17,790
Name me one curse.
85
00:13:19,210 --> 00:13:20,210
Curse of type?
86
00:13:20,790 --> 00:13:21,790
Oh, come on, Josh.
87
00:13:22,170 --> 00:13:24,350
Tutankhamen. We all know he was shrouded
in mystery.
88
00:13:24,830 --> 00:13:28,170
And then you get some conspiracy
theorists dueling it in with a mix, and
89
00:13:28,190 --> 00:13:29,790
presto, they have a curse in your hand.
90
00:13:31,140 --> 00:13:34,920
Everyone in that dig died, Hank. From
Carter all the way down to the boys with
91
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
the shovels.
92
00:13:36,280 --> 00:13:37,480
Newsflash, we all die.
93
00:13:37,820 --> 00:13:38,980
Even me and you someday.
94
00:13:39,220 --> 00:13:42,960
However, I will decide when and where,
and I won't allow some damn curse to
95
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
decide it for me.
96
00:13:44,180 --> 00:13:46,560
Listen, tomorrow our lives will change
forever.
97
00:13:46,880 --> 00:13:50,380
We won't ever have to worry about rent
or bills or money ever again.
98
00:13:50,720 --> 00:13:54,640
And you're going to allow some stupid
curse and some stupid monster guarding
99
00:13:54,640 --> 00:13:56,740
treasure to stop us from getting
stinking rich?
100
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
A monster?
101
00:13:58,440 --> 00:13:59,920
Come on, Josh, what are you, five?
102
00:14:01,740 --> 00:14:05,920
Jacobs, you move one inch from that
position, and I will personally cut your
103
00:14:05,920 --> 00:14:08,940
heart out and eat it for dinner. Do you
copy, soldier?
104
00:14:09,220 --> 00:14:10,220
Yes, Captain.
105
00:14:11,720 --> 00:14:14,540
Pathetic! That's the worst I've seen it
done yet.
106
00:14:15,880 --> 00:14:18,180
Again, I want it done in half the time.
107
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
Go! Go!
108
00:14:19,720 --> 00:14:20,720
Go!
109
00:14:22,100 --> 00:14:23,099
Hey, everyone.
110
00:14:23,100 --> 00:14:25,700
Hank, Josh, and Chelsea here in
Gibraltar today.
111
00:14:25,920 --> 00:14:28,380
So, we're going to be exploring some of
the tunnel.
112
00:14:28,700 --> 00:14:32,440
that were constructed by the British and
the Canadians during the Second World
113
00:14:32,440 --> 00:14:35,540
War. But first, check out these amazing
views.
114
00:14:35,900 --> 00:14:39,960
As you guys can see, we are now walking
over a bridge which is completely
115
00:14:39,960 --> 00:14:41,440
elevated from the heavens.
116
00:14:41,660 --> 00:14:44,180
And the views are even more spectacular.
117
00:14:52,560 --> 00:14:56,360
imagine during the second world war
thousands of men tunneling through the
118
00:14:56,360 --> 00:15:00,260
jurassic limestone of the rock of
gibraltar where they slept and worked in
119
00:15:00,260 --> 00:15:04,860
extremely harsh conditions in order to
build a subterranean city inside it was
120
00:15:04,860 --> 00:15:08,240
race against time they knew the germans
were planning to invade an operation
121
00:15:08,240 --> 00:15:12,180
called felix where they would capture
gibraltar due to its strategic
122
00:15:12,180 --> 00:15:15,920
that being the gateway to the western
mediterranean if that had actually
123
00:15:15,920 --> 00:15:19,360
happened and the germans occupied the
rock then it would have affected the
124
00:15:19,360 --> 00:15:23,180
outcome of the war and possibly the
world we know today. The British
125
00:15:23,180 --> 00:15:27,740
the capture developed into a secret plan
called Operation Tracer, where six men
126
00:15:27,740 --> 00:15:31,580
from the Naval Voluntary Reserve would
be buried alive inside a specially
127
00:15:31,580 --> 00:15:35,920
constructed chamber inside the tunnel
with provisions to last them for over a
128
00:15:35,920 --> 00:15:40,280
year. And their mission? To spy on the
Germans and Radio London every night
129
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
their findings.
130
00:15:41,310 --> 00:15:43,890
This year is where it gets a whole lot
more interesting.
131
00:15:44,090 --> 00:15:48,790
See, in 1941, a German U -boat was
captured a few miles east of the rock.
132
00:15:48,990 --> 00:15:51,610
The crew were detained and held as
prisoners of war.
133
00:15:51,950 --> 00:15:56,730
Soon discovered that this sub was
carrying a crap load of gold.
134
00:15:56,950 --> 00:16:01,590
Now, no one on the ship itself knew
about the existence of the gold. Not
135
00:16:01,590 --> 00:16:02,590
the crew themselves.
136
00:16:04,110 --> 00:16:08,270
A captain in the British secret
intelligence removed all the treasure
137
00:16:08,270 --> 00:16:12,090
sub. Why? Because of the threat of
assembling wolf packs near the area.
138
00:16:12,410 --> 00:16:15,930
That's a whole fleet of submarines
gathering to attack in case some of you
139
00:16:15,930 --> 00:16:16,809
didn't know.
140
00:16:16,810 --> 00:16:20,910
Thanks, Josh. As I was saying, the
threat of more German subs waiting in
141
00:16:20,910 --> 00:16:24,730
straits to blow up British ships
entering or leaving Gibraltar, plus the
142
00:16:24,730 --> 00:16:28,770
of Gibraltar falling to the Axis powers
of Operation Felix forced the captain to
143
00:16:28,770 --> 00:16:31,910
hide the treasure deep down in the
tunnels so it wouldn't fall into German
144
00:16:31,910 --> 00:16:37,090
hands. That is one smart dude. You know,
only a few privileged officers happen
145
00:16:37,090 --> 00:16:38,570
to know about the treasure's existence.
146
00:16:38,790 --> 00:16:42,890
Our grandfather just happened to be one
of them. And lucky for us, he drew us a
147
00:16:42,890 --> 00:16:45,650
really detailed map showing us exactly
where the loot is.
148
00:16:47,040 --> 00:16:50,220
Right there on the X. And we are here to
find it.
149
00:17:05,900 --> 00:17:07,060
Hey, I think I found something.
150
00:17:08,400 --> 00:17:09,500
Is that the gun barrel?
151
00:17:10,339 --> 00:17:11,339
Must be it.
152
00:17:13,980 --> 00:17:14,980
Be careful.
153
00:17:27,530 --> 00:17:28,530
Second camera on.
154
00:17:30,170 --> 00:17:33,530
The adventure goes on. This feeling is
overwhelming.
155
00:17:33,810 --> 00:17:37,070
We have just found the secret entrance
to the tunnel inside.
156
00:17:37,370 --> 00:17:38,370
The journey continues.
157
00:17:39,010 --> 00:17:42,970
You better take this from here on out. I
might break it, you know me. Damn right
158
00:17:42,970 --> 00:17:46,550
I know you. You stay beside us. Our
lights will guide you to safety.
159
00:17:46,850 --> 00:17:48,890
Alright, let's pull this thing down. Go
for it.
160
00:18:05,190 --> 00:18:05,969
You ready?
161
00:18:05,970 --> 00:18:08,530
If you think going into a dark tunnel is
going to scare me, you have another
162
00:18:08,530 --> 00:18:09,530
thing coming.
163
00:18:09,570 --> 00:18:10,570
Stay close, all right?
164
00:18:49,830 --> 00:18:50,830
Just as I thought.
165
00:18:51,510 --> 00:18:52,570
There's no signal in here.
166
00:18:52,770 --> 00:18:53,970
What did you expect, Hank?
167
00:18:54,770 --> 00:18:55,770
We're inside a hole.
168
00:18:57,450 --> 00:18:59,170
Come on, Hank. Where's your sense of
adventure?
169
00:19:06,010 --> 00:19:07,010
Major?
170
00:19:07,550 --> 00:19:09,250
Sir, we have a breach in one of the
tunnels.
171
00:19:10,010 --> 00:19:11,010
Which one?
172
00:19:11,270 --> 00:19:12,470
Section A, sir.
173
00:19:25,300 --> 00:19:31,620
Well, according to this, there should be
a fork up ahead.
174
00:19:32,200 --> 00:19:34,480
Two tunnels branching off from this one.
175
00:19:35,660 --> 00:19:37,560
And we take the one on the right.
176
00:19:38,000 --> 00:19:39,340
I see you've done your homework.
177
00:19:39,660 --> 00:19:42,420
I'm not just a pretty face. Oh, please,
spare me.
178
00:19:42,720 --> 00:19:44,840
I am prettier than you. You wish.
179
00:19:45,100 --> 00:19:47,580
And younger. Okay, that I cannot
dispute.
180
00:19:50,180 --> 00:19:51,460
Always the comedians.
181
00:19:58,909 --> 00:20:03,930
Guys, can you imagine it? We are inside
the rock of Gibraltar. I mean, it's
182
00:20:03,930 --> 00:20:05,110
crazy. It's mind -blowing.
183
00:20:07,950 --> 00:20:12,250
So the air is cool and the terrain is
surprisingly clear. It looks like we're
184
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
making some good progress.
185
00:20:17,050 --> 00:20:18,190
What the hell was that?
186
00:20:18,470 --> 00:20:19,890
Maybe it was the wind?
187
00:20:20,510 --> 00:20:22,970
Wind? We're inside a tunnel, Chels.
There is no wind.
188
00:20:24,270 --> 00:20:25,870
Sometimes old structures have a...
189
00:20:26,290 --> 00:20:27,269
Mind if I run?
190
00:20:27,270 --> 00:20:29,290
Nah, I'm not five anymore, Hank. I know
what I heard.
191
00:20:29,530 --> 00:20:33,130
We're surrounded by a rock, but maybe
there's no structure up ahead.
192
00:20:34,290 --> 00:20:35,290
Nah.
193
00:20:37,690 --> 00:20:38,690
It's the curse.
194
00:20:39,410 --> 00:20:42,910
Okay. Tell me. You are never leaving
here alive.
195
00:20:43,530 --> 00:20:44,530
Really, Hank?
196
00:20:44,650 --> 00:20:45,650
Really?
197
00:20:46,130 --> 00:20:50,590
Whatever. When you both catch your
breath, try to keep up. And don't fall
198
00:20:50,590 --> 00:20:51,590
far behind.
199
00:21:05,830 --> 00:21:06,870
Did you lose anything back there?
200
00:21:07,590 --> 00:21:12,190
Nah, I just... I got this weird feeling
that we're being followed. I know it's
201
00:21:12,190 --> 00:21:15,590
these tunnels. They play games on you in
situations like these. It'll be
202
00:21:15,590 --> 00:21:16,590
alright.
203
00:21:24,210 --> 00:21:25,310
You see that fort up ahead?
204
00:21:26,150 --> 00:21:27,150
Not yet.
205
00:21:27,170 --> 00:21:29,550
Well, didn't they continue building
tunnels after the war?
206
00:21:29,970 --> 00:21:31,350
I mean, they drove the tunnels.
207
00:21:31,630 --> 00:21:32,630
That's what you mean.
208
00:21:32,810 --> 00:21:35,910
Well, didn't they drive more tunnels,
Mr. Know -It -All? What are you getting
209
00:21:35,910 --> 00:21:39,810
at? The fact that the map is outdated,
if it really is Grandad's map. Are you
210
00:21:39,810 --> 00:21:42,030
calling me a liar? Whoa, whoa, whoa,
whoa.
211
00:21:42,670 --> 00:21:44,390
Ladies, relax.
212
00:21:47,270 --> 00:21:50,030
I just find it convenient that you have
the map and the money to fund this
213
00:21:50,030 --> 00:21:51,790
podcast treasure hunt for your two
million viewers.
214
00:21:52,130 --> 00:21:53,130
Two million and counting?
215
00:21:53,290 --> 00:21:56,630
I mean, maybe this wasn't the right
entrance after all.
216
00:21:56,910 --> 00:21:57,789
What do you mean?
217
00:21:57,790 --> 00:22:00,470
The fact that there are over 30 miles of
tunnels in this rock. You just happened
218
00:22:00,470 --> 00:22:01,469
to find the correct one.
219
00:22:01,470 --> 00:22:02,710
Look, I can read a map, okay?
220
00:22:03,230 --> 00:22:04,390
Jesus, I've gotten into you.
221
00:22:04,870 --> 00:22:08,330
You sure this is the right one, though?
I'm sure we took the right entrance into
222
00:22:08,330 --> 00:22:09,209
the map, okay?
223
00:22:09,210 --> 00:22:12,310
Have a little faith in me, will ya?
You're both starting to freak out for no
224
00:22:12,310 --> 00:22:14,570
reason. I just think we need to evaluate
this carefully.
225
00:22:14,770 --> 00:22:17,090
Well, evaluate this. Eat it. You eat it,
dumber!
226
00:22:23,510 --> 00:22:24,790
Behold! The fork!
227
00:22:25,230 --> 00:22:26,590
Just as marked on the map.
228
00:22:26,990 --> 00:22:30,370
So now the fork up ahead, we're going to
head deeper inside the tunnel it's
229
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
heading west.
230
00:22:31,470 --> 00:22:33,290
Can't accept I'm always right, can you?
231
00:22:33,630 --> 00:22:37,730
That's that old man wisdom, Hank. It's
creeping up on you. Well, according to
232
00:22:37,730 --> 00:22:42,290
this map, we've got half a mile to go,
and then there's another fork at the
233
00:22:42,490 --> 00:22:43,490
Half a mile?
234
00:22:44,390 --> 00:22:45,390
Great.
235
00:22:47,410 --> 00:22:48,410
Well, hang on.
236
00:22:49,170 --> 00:22:50,170
This tunnel.
237
00:22:50,950 --> 00:22:51,950
It's not on the map.
238
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
I'll go check it out.
239
00:22:54,190 --> 00:22:55,190
Be right back.
240
00:23:02,530 --> 00:23:04,810
Hank! Hank, you okay?
241
00:23:05,730 --> 00:23:06,730
Wait.
242
00:23:07,150 --> 00:23:08,830
Is that... No.
243
00:23:09,890 --> 00:23:12,010
Hank! You win!
244
00:23:12,230 --> 00:23:13,590
Enough with the games!
245
00:23:13,890 --> 00:23:14,890
Come on!
246
00:23:24,330 --> 00:23:25,390
I think I missed the heartbeat.
247
00:23:25,670 --> 00:23:28,470
I swear we'll get you for that, Hank.
Oh, you should have seen the look on
248
00:23:28,470 --> 00:23:29,470
faces.
249
00:23:30,170 --> 00:23:32,550
When I get home, I'm telling Mom.
250
00:23:32,790 --> 00:23:33,790
Oh, you're telling Mom?
251
00:23:34,070 --> 00:23:36,850
So scared. I'll get you before the day's
over. You wait.
252
00:25:17,430 --> 00:25:20,030
I don't know why I came on this stupid
treasure hunt in the first place.
253
00:25:20,570 --> 00:25:22,530
I should have just stayed home and
helped Mom with preparations.
254
00:25:24,250 --> 00:25:25,189
Now what?
255
00:25:25,190 --> 00:25:26,870
Well, this tunnel is not on the map.
256
00:25:27,370 --> 00:25:31,310
I mean, Grandpa did say that they
continued driving the tunnels after the
257
00:25:31,310 --> 00:25:32,049
was done.
258
00:25:32,050 --> 00:25:34,230
Thank you for repeating what I just said
a moment ago.
259
00:25:36,090 --> 00:25:37,090
Stay close.
260
00:25:49,710 --> 00:25:50,710
I miss Dad.
261
00:25:51,830 --> 00:25:52,830
Me too.
262
00:25:54,330 --> 00:25:55,530
He's always in here, Chels.
263
00:25:56,550 --> 00:25:58,330
Always. And in there.
264
00:26:02,790 --> 00:26:04,410
Sorry I scared you guys back there.
265
00:26:04,930 --> 00:26:06,470
I'm sorry I yelled at you, Hank.
266
00:26:06,770 --> 00:26:07,770
For what, Chels?
267
00:26:08,230 --> 00:26:12,250
You really wish one day to come, and
instead stayed at home and helped me mum
268
00:26:12,250 --> 00:26:13,250
with the preparations?
269
00:26:13,290 --> 00:26:14,410
I miss out on all the fun.
270
00:26:15,490 --> 00:26:16,490
Hell no.
271
00:26:23,420 --> 00:26:24,640
Well, I'm glad you came, Charles.
272
00:26:26,380 --> 00:26:27,440
Damn, I hate Mike.
273
00:26:28,100 --> 00:26:31,100
Never met him, but from what I've heard,
he seems like a good man.
274
00:26:31,620 --> 00:26:32,880
I'm not going to that party.
275
00:26:33,160 --> 00:26:34,720
You'll break your mom's heart if you
don't.
276
00:26:35,140 --> 00:26:38,760
Why should I? Because Mike will be our
stepdad in a month, whether you like it
277
00:26:38,760 --> 00:26:39,319
or not.
278
00:26:39,320 --> 00:26:42,440
Well, I don't want him to be. That's not
your decision to make.
279
00:26:42,840 --> 00:26:44,620
Look, I know you were hurting, and so
was Mom.
280
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
But she's moved on, and so should you.
281
00:26:47,500 --> 00:26:48,600
Mike treats her right.
282
00:26:48,820 --> 00:26:51,320
Mike treats her right. Hank, are you
listening to yourself?
283
00:26:51,820 --> 00:26:54,880
He was Dad's best friend, and he didn't
waste a second to slip into her pants as
284
00:26:54,880 --> 00:26:55,799
soon as he died.
285
00:26:55,800 --> 00:26:57,600
It was to show what kind of a guy he is.
286
00:26:58,880 --> 00:26:59,880
Ah!
287
00:27:02,220 --> 00:27:03,220
Oh, damn it!
288
00:27:03,320 --> 00:27:06,400
Don't just stand there! Do something!
Oh, Josh, don't you freaking die on me,
289
00:27:06,440 --> 00:27:07,440
man!
290
00:27:11,260 --> 00:27:12,280
Control, this is Jacob.
291
00:27:12,940 --> 00:27:15,560
We've just arrived at the location, and
it's confirmed that the entrance has
292
00:27:15,560 --> 00:27:16,600
been breached. Over.
293
00:27:17,220 --> 00:27:18,260
Investigate and report back.
294
00:27:18,520 --> 00:27:19,520
Over.
295
00:27:19,740 --> 00:27:21,060
Understood. Jacob's out.
296
00:27:22,960 --> 00:27:24,440
Well, let's go check it out.
297
00:27:25,060 --> 00:27:26,060
Goddamn kids.
298
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Major?
299
00:27:40,140 --> 00:27:45,380
Order the men to escort those kids out
of the tunnels before they get to the
300
00:27:45,380 --> 00:27:47,220
gold. It's over, Captain.
301
00:27:49,340 --> 00:27:50,340
Major?
302
00:27:51,560 --> 00:27:52,880
I stood up for you once.
303
00:27:53,500 --> 00:27:55,740
I said you were the best leader this
union ever had.
304
00:27:56,280 --> 00:27:59,800
But right now, I'm looking at a tired
soldier who has lost heart.
305
00:28:01,860 --> 00:28:03,120
I'm still your superior.
306
00:28:04,020 --> 00:28:06,160
And by God, you will follow my orders.
307
00:28:07,120 --> 00:28:11,740
Get those kids out of there and stop
this insanity before it's too late.
308
00:28:13,200 --> 00:28:17,940
John, do you know how dangerous the
security risk would be right now?
309
00:28:48,270 --> 00:28:49,270
Thank you.
310
00:28:50,430 --> 00:28:51,430
Chelsea.
311
00:28:51,610 --> 00:28:53,810
I'm here, Josh. Thank God you're alive.
312
00:28:55,710 --> 00:28:57,630
My head feels like it's going to
explode.
313
00:28:57,970 --> 00:29:02,670
Okay, okay, just think for me, okay? I
need to focus, okay? Can you move? Are
314
00:29:02,670 --> 00:29:03,730
you hurt? I'm all right.
315
00:29:03,930 --> 00:29:04,930
I'm all right.
316
00:29:05,710 --> 00:29:07,250
Just got the wind knocked out of me.
317
00:29:11,750 --> 00:29:12,950
That's some blood in my head.
318
00:29:15,450 --> 00:29:17,430
I don't see anything other than these
four walls.
319
00:29:18,480 --> 00:29:20,160
Are you serious right now, Hank?
320
00:29:20,820 --> 00:29:23,720
Like in any good adventure, every hero
has its downfall.
321
00:29:23,920 --> 00:29:27,160
Josh has fallen into the ditch and now
I'm going to perform a delicate rescue
322
00:29:27,160 --> 00:29:30,460
mission in order to get him up safely,
hopefully unharmed and in one piece.
323
00:29:33,620 --> 00:29:36,320
I think I hurt my back.
324
00:29:36,600 --> 00:29:37,600
Can you feel your legs?
325
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Yeah.
326
00:29:41,780 --> 00:29:44,740
Josh, listen, I'm going to put my hand
down on the count of three and I'm going
327
00:29:44,740 --> 00:29:46,200
to pull you up. I'll be your anchor.
328
00:29:47,150 --> 00:29:51,130
Okay, I'm gonna do it this way, okay?
One, come on. Two, three.
329
00:29:51,930 --> 00:29:52,930
Got it.
330
00:29:58,750 --> 00:30:00,810
It's moments like these that make us
appreciate being family.
331
00:30:02,650 --> 00:30:04,170
You really had me worried back there.
332
00:30:04,850 --> 00:30:07,390
Just don't tell your mum. She'll
seriously freak out.
333
00:30:08,690 --> 00:30:10,470
I still ain't going to that damn party.
334
00:30:10,990 --> 00:30:12,230
Okay, do it for your mum.
335
00:30:12,710 --> 00:30:15,370
Okay, think of her, do it for her, and
not for Mike.
336
00:30:16,050 --> 00:30:17,390
Okay, family sticks together.
337
00:30:17,950 --> 00:30:18,950
No matter what.
338
00:30:19,070 --> 00:30:20,070
Hear that?
339
00:30:20,310 --> 00:30:22,190
You always knew the right words for
Zayden, eh?
340
00:30:22,770 --> 00:30:23,790
That's why I'm the eldest.
341
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
Screw you.
342
00:30:25,330 --> 00:30:26,330
Screw you too.
343
00:30:26,750 --> 00:30:28,690
Can you stop pushing around and get this
show on the road?
344
00:30:28,990 --> 00:30:29,849
And you.
345
00:30:29,850 --> 00:30:32,150
Mom has always been there for us ever
since she gave us life.
346
00:30:32,370 --> 00:30:34,610
There's only fair there for her when she
asks. Understood?
347
00:30:35,630 --> 00:30:36,630
Whatever.
348
00:30:36,750 --> 00:30:37,810
Hey, look, Chelsea's right.
349
00:30:38,750 --> 00:30:41,490
Okay? It'll kill her if she knew that
she didn't have the support of her
350
00:30:41,490 --> 00:30:42,970
children right when she needed it the
most.
351
00:30:44,010 --> 00:30:45,990
Okay, tell me. Are you alright? Are you
hurt?
352
00:30:47,730 --> 00:30:49,190
Looks like you got caught.
353
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
Is it bad?
354
00:31:07,410 --> 00:31:08,810
Hey Hank, wait up.
355
00:31:09,830 --> 00:31:10,850
Can I ask you something?
356
00:31:11,470 --> 00:31:12,470
Sure.
357
00:31:13,760 --> 00:31:20,520
Whatever happens in here, to me, to us,
make
358
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
sure you get her out of here alive.
359
00:31:23,040 --> 00:31:24,380
I can look after myself.
360
00:31:25,260 --> 00:31:26,260
Promise.
361
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
Pinky promise.
362
00:31:29,500 --> 00:31:31,740
Come on. Come on, humor me.
363
00:31:33,420 --> 00:31:34,420
Fine.
364
00:31:35,280 --> 00:31:36,179
Pinky promise.
365
00:31:36,180 --> 00:31:37,180
Thank you.
366
00:31:37,620 --> 00:31:38,620
Alright, come on, let's go.
367
00:31:42,990 --> 00:31:46,710
You just imagine the amount of work that
must have gone into constructing these
368
00:31:46,710 --> 00:31:47,710
tunnels.
369
00:31:47,930 --> 00:31:51,250
Yeah, so many men died blasting these
tunnels back in World War II.
370
00:31:52,110 --> 00:31:55,550
There's so many stories of lost souls
trapped in limbo who can't reach the
371
00:31:55,550 --> 00:31:58,390
afterlife. You do know there's nothing
after death, right?
372
00:31:58,790 --> 00:31:59,790
Yes, there is.
373
00:31:59,830 --> 00:32:00,830
Shut up, Charles.
374
00:32:01,830 --> 00:32:02,830
What was that?
375
00:32:03,110 --> 00:32:04,550
That did not sound like a structure.
376
00:32:04,750 --> 00:32:05,910
Maybe one of your ghosts.
377
00:32:06,190 --> 00:32:07,310
Don't fool around like that, Hank.
378
00:32:08,830 --> 00:32:09,830
I've got a bad feeling.
379
00:32:10,870 --> 00:32:12,150
Now you've got a bad feeling?
380
00:32:12,570 --> 00:32:13,570
Now? Seriously?
381
00:32:15,010 --> 00:32:16,010
Doesn't feel right.
382
00:32:16,090 --> 00:32:19,870
We're inside a tunnel. It's cold,
there's no fresh air. So you tell me,
383
00:32:19,950 --> 00:32:21,690
how are we supposed to feel? Not like
this.
384
00:32:21,930 --> 00:32:26,450
Honestly, you two are... What was that?
385
00:32:28,390 --> 00:32:29,390
Maybe you're right.
386
00:32:32,610 --> 00:32:33,610
Yeah, maybe.
387
00:32:38,750 --> 00:32:39,750
This can't be right.
388
00:32:39,930 --> 00:32:41,770
It's a dead end. They never finished it.
389
00:32:42,320 --> 00:32:45,280
So we go back and we try the other way.
Well, no, we went through this way.
390
00:32:45,620 --> 00:32:46,720
This one leaves nowhere.
391
00:32:48,700 --> 00:32:50,120
So that just leaves this one.
392
00:32:51,200 --> 00:32:52,640
This one wasn't finished either.
393
00:32:53,060 --> 00:32:54,900
It says there's someone playing a sick
game or not.
394
00:32:55,260 --> 00:32:57,840
But why would they feel up a tunnel if
it just leads to a dead end?
395
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
Let's go figure it out.
396
00:33:05,580 --> 00:33:06,800
This has got to be it, right?
397
00:33:12,680 --> 00:33:13,680
What are you doing?
398
00:33:13,880 --> 00:33:16,120
But I can't feel any vibrations on the
other side.
399
00:33:16,820 --> 00:33:17,920
That's good then, right?
400
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
Wait a minute.
401
00:33:21,520 --> 00:33:22,820
Oh, you beauty.
402
00:33:23,180 --> 00:33:24,180
Josh, do you have the camera?
403
00:33:24,260 --> 00:33:25,260
Yeah.
404
00:33:26,660 --> 00:33:30,620
Okay, guys. So they sealed it off to
hide another tunnel. They hid it well,
405
00:33:30,620 --> 00:33:34,500
not well enough. There's another
concealed entrance behind this wall.
406
00:33:34,500 --> 00:33:35,520
close, I can feel it.
407
00:33:35,900 --> 00:33:36,940
Hang on, wait a second.
408
00:33:39,120 --> 00:33:40,120
That'll do the job.
409
00:33:40,220 --> 00:33:41,360
You want me to break it down?
410
00:33:41,879 --> 00:33:43,200
Yeah, come on. Let's go.
411
00:33:47,020 --> 00:33:48,180
What the hell was that?
412
00:33:52,980 --> 00:33:56,360
Like in any adventure, this one's having
its fair share of surprises.
413
00:33:57,940 --> 00:33:59,860
Hank, break it a little lower so we can
get through.
414
00:34:14,699 --> 00:34:16,400
Guys, don't freak out. There's a
skeleton, okay?
415
00:34:25,880 --> 00:34:27,239
Well, what do you see, Hank?
416
00:34:27,620 --> 00:34:30,139
Through that opening lies a chamber.
417
00:34:31,000 --> 00:34:32,920
And there's something pretty big that's
covered up.
418
00:34:35,639 --> 00:34:37,760
You mean... Must be.
419
00:34:47,620 --> 00:34:48,620
Treasure hunters?
420
00:34:54,159 --> 00:34:55,260
I don't get it.
421
00:34:55,679 --> 00:34:57,860
They made it this far only to die in
here.
422
00:34:58,740 --> 00:35:01,920
I don't see any construction material or
any way they could have gotten in.
423
00:35:02,260 --> 00:35:05,640
He must have been buried in here. The
walls are sealed from the outside.
424
00:35:05,940 --> 00:35:08,080
Maybe they died due to lack of oxygen?
425
00:35:08,840 --> 00:35:10,320
Something bad happened here.
426
00:35:11,420 --> 00:35:13,420
Question is, what?
427
00:35:15,160 --> 00:35:16,480
Let's go now before it's too late.
428
00:35:17,070 --> 00:35:18,670
I'd miss out on getting the treasure.
Hell no.
429
00:35:19,610 --> 00:35:20,610
No way.
430
00:35:21,930 --> 00:35:24,210
They picked a good hiding space for it,
that's for sure.
431
00:35:25,970 --> 00:35:26,970
On three.
432
00:35:32,610 --> 00:35:33,610
One.
433
00:35:34,070 --> 00:35:35,070
Two.
434
00:35:35,490 --> 00:35:36,490
Three!
435
00:35:41,010 --> 00:35:42,950
Do... do you think this is it?
436
00:35:44,430 --> 00:35:45,550
Is your camera still recording?
437
00:35:48,070 --> 00:35:49,890
Yeah. Let's find out.
438
00:36:12,800 --> 00:36:16,140
Now, this treasure hasn't been thought
about or seen in over 80 years, and here
439
00:36:16,140 --> 00:36:17,460
we are today to figure it out.
440
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
You ready, Josh?
441
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
Let's do it.
442
00:36:25,320 --> 00:36:26,780
It's empty. No way.
443
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
What about that one?
444
00:36:47,270 --> 00:36:48,270
My god.
445
00:36:48,650 --> 00:36:49,990
Guys, we did it.
446
00:36:50,350 --> 00:36:54,530
The lost treasure found, guys. We did
it. I can't believe we did it. We did
447
00:36:54,610 --> 00:36:55,870
We're rich. We're rich.
448
00:36:56,070 --> 00:36:57,070
Hey, Josh, get the camera.
449
00:36:58,310 --> 00:36:59,310
Hey, guys.
450
00:36:59,430 --> 00:37:00,430
It's real.
451
00:37:00,490 --> 00:37:03,430
The treasure is real. We finally found
it. The lost treasure.
452
00:37:07,770 --> 00:37:09,090
We did it. We're rich.
453
00:37:20,270 --> 00:37:21,870
I never doubted you for a second, Hank.
454
00:37:22,950 --> 00:37:28,510
After all these years of anticipating
this moment, words can't describe how
455
00:37:28,510 --> 00:37:29,510
feeling right now.
456
00:37:30,070 --> 00:37:31,930
Granddad would be so proud of us right
now.
457
00:37:33,650 --> 00:37:34,770
Still believe in curses?
458
00:37:35,570 --> 00:37:38,730
Nah, maybe half a century ago. But now?
459
00:37:41,730 --> 00:37:42,730
Nah.
460
00:37:44,710 --> 00:37:46,390
What do you think's inside that one?
461
00:37:47,590 --> 00:37:49,070
There's only one way to find out.
462
00:38:10,799 --> 00:38:11,799
What the hell is that?
463
00:38:27,300 --> 00:38:28,680
What do you think that is?
464
00:38:30,020 --> 00:38:34,340
I'm not sure, but I'll take a photo of
it and I'll document it just in case.
465
00:38:49,900 --> 00:38:50,900
long before the exit.
466
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Hard to say.
467
00:38:52,820 --> 00:38:55,620
Maybe two hours, give or take. I got a
bad feeling, Hank.
468
00:38:55,820 --> 00:38:57,040
Trust me, you're not the only one.
469
00:38:58,040 --> 00:38:59,040
Listen.
470
00:38:59,940 --> 00:39:00,940
I don't hear anything.
471
00:39:01,280 --> 00:39:04,400
Exactly. No one's after us. It's just
our mind playing games.
472
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
Oh, thank God.
473
00:39:05,800 --> 00:39:09,220
I thought the curse would get me after I
took the... That wasn't the plan.
474
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
Why did you do that?
475
00:39:11,320 --> 00:39:14,440
I mean, I thought we could have a great
vacation after all this adventure.
476
00:39:15,960 --> 00:39:17,240
You have to take it back.
477
00:39:17,520 --> 00:39:18,800
No way. Chels, it's right.
478
00:39:19,210 --> 00:39:22,430
That needs to be returned. We have to go
back. I mean, look around you, Hank.
479
00:39:22,610 --> 00:39:23,690
We're surrounded by darkness.
480
00:39:23,930 --> 00:39:25,370
Your light won't last forever.
481
00:39:25,770 --> 00:39:28,890
I am not going back there to put this
baby in its box.
482
00:39:29,430 --> 00:39:32,670
But the curse will come to lie, you
idiot. What curse? There is no curse.
483
00:39:50,509 --> 00:39:52,190
You guys never listen to me.
484
00:39:53,130 --> 00:39:54,130
Chels, hold on.
485
00:39:54,510 --> 00:39:56,930
It's dark and you don't have a
flashlight, so be careful.
486
00:40:00,730 --> 00:40:01,730
Chels!
487
00:40:05,170 --> 00:40:06,170
Oh, God.
488
00:40:06,190 --> 00:40:08,390
We have to go down there and make sure
she's still alive.
489
00:40:09,250 --> 00:40:12,230
No one could have survived that fall,
Hank. No, I won't believe it. I can't
490
00:40:12,230 --> 00:40:13,550
believe it. She was still so young.
491
00:40:13,790 --> 00:40:15,090
She had her whole life ahead of her.
492
00:40:15,650 --> 00:40:16,650
It's your fault.
493
00:40:16,990 --> 00:40:20,290
You were the one that had to grab that
gold bar and unleash the curse, didn't
494
00:40:20,290 --> 00:40:21,550
you? Listen to me, Hank.
495
00:40:21,850 --> 00:40:24,910
Listen to me. For once in your life,
listen to me, please, okay?
496
00:40:25,550 --> 00:40:26,550
Listen.
497
00:40:26,990 --> 00:40:28,190
She's my sister, too.
498
00:40:29,250 --> 00:40:33,870
Okay? We're not leaving her here.
Something bad is going to happen here.
499
00:40:33,870 --> 00:40:34,870
to get out of here.
500
00:40:35,710 --> 00:40:36,930
I'm not losing you, too.
501
00:40:37,930 --> 00:40:38,930
You're right.
502
00:40:39,350 --> 00:40:41,090
We move, we come straight back.
503
00:40:43,470 --> 00:40:44,470
The right call.
504
00:41:17,120 --> 00:41:20,040
Hank, I can't feel my legs. Can you
move?
505
00:41:22,140 --> 00:41:23,460
It hurts.
506
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Okay, I'm here, Josh.
507
00:41:28,240 --> 00:41:31,480
And I will find a way to get you out of
here. I just need to think.
508
00:41:32,020 --> 00:41:33,740
Your batteries aren't going to last
forever.
509
00:41:36,560 --> 00:41:37,780
You get out of here.
510
00:41:38,340 --> 00:41:39,700
I'm not making it out of here.
511
00:41:39,900 --> 00:41:43,620
No, like this. Don't say that. Stay with
me, Josh. Just give me some time.
512
00:41:44,810 --> 00:41:51,210
Traveling with you over these past few
months has been the best time of my
513
00:41:51,510 --> 00:41:52,930
I have had a purpose.
514
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
My purpose.
515
00:41:57,090 --> 00:41:58,250
We found it.
516
00:41:59,570 --> 00:42:01,150
That's all that matters, right?
517
00:42:03,730 --> 00:42:04,990
Dad's proud of me.
518
00:42:08,410 --> 00:42:09,410
Save Chelsea.
519
00:42:11,270 --> 00:42:12,790
She can't die here.
520
00:42:13,860 --> 00:42:14,860
Not in here.
521
00:42:18,680 --> 00:42:19,680
I'll be okay.
522
00:42:22,240 --> 00:42:24,500
Selma, I'll be at the party.
523
00:42:25,000 --> 00:42:26,180
You can tell her yourself.
524
00:42:27,280 --> 00:42:28,800
I'm gonna go find some help.
525
00:42:29,700 --> 00:42:33,260
I know you're hurting, but whatever you
do, do not fall asleep with me, buddy.
526
00:42:34,280 --> 00:42:35,600
Promise I'll get you out of here.
527
00:42:44,200 --> 00:42:48,840
Hail Mary, full of grace, the Lord is
with thee.
528
00:46:41,770 --> 00:46:42,770
Josh.
529
00:46:45,070 --> 00:46:46,070
Josh!
530
00:46:47,910 --> 00:46:48,910
What the hell?
531
00:46:50,810 --> 00:46:51,810
How did you get out?
532
00:46:54,170 --> 00:46:55,170
Chelsea?
533
00:46:55,970 --> 00:46:56,970
Did you find Chelsea?
534
00:46:57,530 --> 00:46:58,530
Where is she?
535
00:47:00,350 --> 00:47:01,350
Josh, I'm sorry.
536
00:47:02,070 --> 00:47:03,070
Please forgive me.
537
00:47:04,290 --> 00:47:05,290
Josh, back off.
538
00:47:06,530 --> 00:47:08,510
Josh, you're getting a bit too close.
Not even you, Josh.
539
00:47:09,480 --> 00:47:10,419
Hey Josh!
540
00:47:10,420 --> 00:47:11,420
Josh!
541
00:48:26,280 --> 00:48:27,440
Oh, it's so good to hear your voice.
542
00:48:29,100 --> 00:48:32,580
This is emergency line, sir. Do you have
an emergency? Look, I can't speak for
543
00:48:32,580 --> 00:48:35,260
very long, but I'm in desperate need of
an emergency. Please help.
544
00:48:35,540 --> 00:48:39,440
Please calm down, sir. This train won't
travel you. Okay, so I'm lost inside the
545
00:48:39,440 --> 00:48:42,180
tunnels in the rock of Gibraltar
somewhere, and there's a monster.
546
00:48:48,120 --> 00:48:50,360
How does it feel following in your
mother's footsteps?
547
00:48:51,760 --> 00:48:53,780
I like it here. They treat me well.
548
00:48:54,420 --> 00:48:55,900
Good. Do you need anything?
549
00:48:58,000 --> 00:49:00,600
You never told me who my father was.
550
00:49:01,840 --> 00:49:04,220
He left before you were born.
551
00:49:04,600 --> 00:49:06,360
Does he even know I exist?
552
00:49:07,360 --> 00:49:08,840
You must understand.
553
00:49:09,640 --> 00:49:15,120
He was following his career. It was
different times back then.
554
00:49:15,480 --> 00:49:16,480
Who is he?
555
00:49:19,640 --> 00:49:23,480
It wasn't easy being a single mum
following a career, Faye.
556
00:49:24,000 --> 00:49:26,640
You really should give me some credit
for raising you proper.
557
00:49:26,900 --> 00:49:28,620
Yes, but I want to know.
558
00:49:29,900 --> 00:49:33,120
This really isn't the right time or
place for this conversation.
559
00:49:34,620 --> 00:49:35,620
There you are.
560
00:49:36,860 --> 00:49:37,860
Do you mind?
561
00:49:38,120 --> 00:49:39,120
Sorry, sir.
562
00:49:40,400 --> 00:49:44,220
We have passed the point of no return. I
need you to get to the top of the rock
563
00:49:44,220 --> 00:49:46,140
and scout for a potential escape route.
564
00:49:46,920 --> 00:49:47,920
I'm on it.
565
00:50:21,759 --> 00:50:24,300
Tenebrous is a goat. I say again,
Tenebrous is a goat.
566
00:50:24,600 --> 00:50:27,680
We had eyes on an insect's feet, but we
will need assistance to find a way out.
567
00:50:27,720 --> 00:50:29,020
He's trying to kill me! Help!
568
00:50:31,180 --> 00:50:32,420
Walk towards us, now!
569
00:50:33,240 --> 00:50:34,940
Not you, he's a monster. Run!
570
00:50:36,960 --> 00:50:39,720
Control, we're under attack by some kind
of monster. Need assistance!
571
00:50:40,080 --> 00:50:41,260
I repeat, need assistance!
572
00:50:56,680 --> 00:50:58,080
Captain, sir. Message from Jacobs.
573
00:50:58,680 --> 00:50:59,840
Phantom on to Section C.
574
00:51:00,260 --> 00:51:01,460
Tell them to get out of there now.
575
00:51:01,800 --> 00:51:03,080
We lost communication, sir.
576
00:51:03,760 --> 00:51:04,760
Damn it.
577
00:51:05,560 --> 00:51:08,460
Send Baker's team to Section C. Tell
them I'll be there shortly.
578
00:51:08,700 --> 00:51:09,700
Yes, sir.
579
00:51:10,760 --> 00:51:11,760
Sergeant.
580
00:51:12,720 --> 00:51:13,720
What's your status?
581
00:51:14,220 --> 00:51:16,400
Over. Just under the top station.
582
00:51:16,680 --> 00:51:20,780
Over. We need you down here in five
minutes. We're going into Section C.
583
00:51:21,260 --> 00:51:22,260
Five minutes?
584
00:51:22,360 --> 00:51:24,520
Can you send a vehicle to pick us up,
sir?
585
00:51:24,840 --> 00:51:25,840
Negative.
586
00:51:30,560 --> 00:51:31,560
Improvise, I will.
587
00:51:32,160 --> 00:51:33,300
On me, move!
588
00:51:34,500 --> 00:51:35,500
Move!
589
00:51:41,540 --> 00:51:42,060
I
590
00:51:42,060 --> 00:51:49,100
want
591
00:51:49,100 --> 00:51:53,800
all of you to stay seated and keep
quiet. It will all be over in a few
592
00:52:33,840 --> 00:52:38,240
all enjoyed booking the first tour of
the rock with calypso tours guaranteed
593
00:52:38,240 --> 00:52:40,620
rock enjoy the rest of your holiday
594
00:52:40,620 --> 00:52:49,260
that
595
00:52:49,260 --> 00:52:50,540
was fun can we do it again
596
00:53:01,740 --> 00:53:03,280
You took your sweet time, Sergeant.
597
00:53:03,580 --> 00:53:04,940
I took a wrong turn.
598
00:53:05,560 --> 00:53:06,560
Grab your kits.
599
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
We're going in.
600
00:53:08,440 --> 00:53:09,440
It's time.
601
00:53:10,020 --> 00:53:14,120
Control, we're heading in for our search
and rescue mission now. Over.
602
00:53:14,780 --> 00:53:16,020
All right, gather around.
603
00:53:16,700 --> 00:53:19,680
Jacobs and Peters are in trouble in
Sector C.
604
00:53:20,140 --> 00:53:25,620
We are entering haze level, and we will
make our way towards Sector C. At the
605
00:53:25,620 --> 00:53:30,060
same time, Bravo team will be making
their way through the Great North Road.
606
00:53:30,910 --> 00:53:35,630
Together we will box them in and
whatever it is we find, we prevent from
607
00:53:35,630 --> 00:53:40,890
out. Now if there are any hostilities, I
will give the order to fire.
608
00:53:41,270 --> 00:53:42,690
I don't want heroes.
609
00:53:43,210 --> 00:53:44,950
Understood? Yes, sir.
610
00:53:45,650 --> 00:53:47,110
Now remember your training.
611
00:53:48,250 --> 00:53:54,910
If it is what I fear it is, we cannot
allow it to access the populated areas.
612
00:54:36,040 --> 00:54:37,660
Understood, General Matheson.
613
00:55:17,260 --> 00:55:19,420
We have been tasked with one mission.
614
00:55:20,020 --> 00:55:21,900
We have one responsibility.
615
00:55:22,420 --> 00:55:26,420
To safeguard Gibraltar and the world
from Tenebras.
616
00:55:28,820 --> 00:55:31,020
This unit was formed decades ago.
617
00:55:31,580 --> 00:55:35,760
You have been trained for just this
eventuality.
618
00:55:36,580 --> 00:55:40,760
To make sure that Tenebras is secure.
619
00:55:45,260 --> 00:55:50,360
If Tenenbrach has escaped, remember, we
are the line.
620
00:55:50,840 --> 00:55:53,360
A line that must be held at all costs.
621
00:55:54,160 --> 00:55:56,460
You all know what is expected of you.
622
00:55:56,920 --> 00:56:01,220
It has been an honor to serve and
command with this unit.
623
00:56:03,560 --> 00:56:06,440
God help us if we fail.
624
00:56:07,860 --> 00:56:10,240
Remember to watch each other six in
there.
625
00:56:34,860 --> 00:56:36,360
Adios, Major. Take a seat.
626
00:56:39,160 --> 00:56:40,940
Are your men on the ground?
627
00:56:42,000 --> 00:56:43,380
They're getting married to one girl.
628
00:56:44,040 --> 00:56:47,480
Why did they have to bury the damn thing
in the rock in the first place? I'll
629
00:56:47,480 --> 00:56:48,480
never understand.
630
00:56:48,540 --> 00:56:53,000
Well, after he killed all those men back
in 41, they couldn't afford to let it
631
00:56:53,000 --> 00:56:56,840
loose. They had to bury it in a safe
environment, hide it from existence.
632
00:56:58,100 --> 00:57:01,080
Where did it come from, is what I would
like to know.
633
00:57:02,600 --> 00:57:04,760
We're still trying to ascertain the
facts for now.
634
00:57:05,460 --> 00:57:07,820
All we know is that some kids found
their way inside.
635
00:57:08,380 --> 00:57:10,340
They must have stumbled onto the burial
chamber.
636
00:57:10,740 --> 00:57:11,740
Are they alive?
637
00:57:13,520 --> 00:57:16,000
112 operator confirms there are two
dead.
638
00:57:16,840 --> 00:57:17,840
They're in trouble.
639
00:57:18,200 --> 00:57:21,100
And two of our men are reported to be
under attack right now.
640
00:57:21,600 --> 00:57:24,160
It started then, but it can be
contained.
641
00:57:24,880 --> 00:57:25,880
Yes.
642
00:57:26,720 --> 00:57:31,720
That's all they have. When the person
called in trace, it was documented.
643
00:57:32,480 --> 00:57:34,620
Although back then they called it the
Black Death.
644
00:57:35,200 --> 00:57:36,860
One of many outbreaks.
645
00:57:38,100 --> 00:57:39,940
It played havoc in the world for years.
646
00:57:40,280 --> 00:57:43,660
It wiped out between 75 and 200 million
human beings.
647
00:57:44,060 --> 00:57:46,620
If we only knew where it originated
from.
648
00:57:47,520 --> 00:57:49,280
Yeah, we don't know. Nobody knows.
649
00:57:49,940 --> 00:57:54,280
What we do know is that documentation
found on the couch at U -Boat in 1941
650
00:57:54,280 --> 00:57:58,080
suggests that the creature was buried on
a top ticket. The Germans were
651
00:57:58,080 --> 00:58:00,540
constructing a secret base there called
2 -1.
652
00:58:01,260 --> 00:58:04,880
They constructed a number of underground
tunnels in the ice cap and discovered
653
00:58:04,880 --> 00:58:07,400
this alien -looking vessel made from
gold.
654
00:58:08,600 --> 00:58:13,380
Inside was a creature and relic, unique
to be a key of some sort.
655
00:58:14,220 --> 00:58:17,240
Evidence proved it had been buried under
the ice for centuries.
656
00:58:18,100 --> 00:58:19,820
How did it find its way here?
657
00:58:20,660 --> 00:58:22,600
Himma ordered the removal of that thing.
658
00:58:23,180 --> 00:58:28,300
They melted the gold into bars, and they
made arrangements to transport the gold
659
00:58:28,300 --> 00:58:29,820
and the creature to Berlin.
660
00:58:30,580 --> 00:58:31,580
onboarding U -boat.
661
00:58:31,700 --> 00:58:32,960
Something happened en route.
662
00:58:33,860 --> 00:58:38,440
That thing killed many of the crew,
forcing the captain to sail to the
663
00:58:38,440 --> 00:58:40,460
port, which happened to be Gibraltar.
664
00:58:41,000 --> 00:58:44,720
It all began in this very office, used
by General Dwight Eisenhower himself
665
00:58:44,720 --> 00:58:49,180
during World War II, and still preserves
the original plotting maps, even down
666
00:58:49,180 --> 00:58:49,999
to the telephone.
667
00:58:50,000 --> 00:58:53,540
The order to bury Tenebras inside the
tunnel was given from that phone, Major.
668
00:58:53,660 --> 00:58:56,500
They believed they knew all they needed
to know about the gold.
669
00:58:57,480 --> 00:58:59,400
The gold? The gold was just a decoy.
670
00:58:59,980 --> 00:59:00,859
The gold?
671
00:59:00,860 --> 00:59:05,180
It's the relic. It can control time and
space, and even wipe out entire
672
00:59:05,180 --> 00:59:10,320
civilizations. What's not on your
report, Major, is why that creature was
673
00:59:10,320 --> 00:59:12,020
under the ice. Who buried it?
674
00:59:12,580 --> 00:59:18,360
Could it have been aliens that crash
-landed even before humans existed, or
675
00:59:18,360 --> 00:59:19,780
of a lost civilization?
676
00:59:21,860 --> 00:59:26,040
So, that key is what this is all about.
677
00:59:55,600 --> 00:59:57,320
Say again.
678
00:59:57,560 --> 00:59:58,560
Identify yourself.
679
01:03:38,140 --> 01:03:39,140
Major?
680
01:03:44,780 --> 01:03:46,800
You didn't even help yourself, could
you?
681
01:03:48,120 --> 01:03:49,360
It's perfect, John.
682
01:03:50,300 --> 01:03:51,300
It's efficient.
683
01:03:51,540 --> 01:03:52,740
It's dependable.
684
01:03:53,240 --> 01:03:59,320
And it will succeed where COVID failed
to reduce the population to a level
685
01:03:59,320 --> 01:04:00,760
the Earth can sustain us.
686
01:04:01,240 --> 01:04:02,620
Dear old Mother Earth.
687
01:04:05,100 --> 01:04:07,080
They gave you the right to play God.
688
01:04:08,550 --> 01:04:11,190
Where's the young man I met that had
honor?
689
01:04:13,110 --> 01:04:15,670
Well, he grew up, John. Now it's your
turn.
690
01:04:16,890 --> 01:04:20,250
You have to decide whether you're with
us or against us.
691
01:04:21,930 --> 01:04:27,770
But be careful, because your life
depends on this decision.
692
01:04:30,390 --> 01:04:35,030
In just a few minutes, Charlie's team
will be here, and I will give the order
693
01:04:35,030 --> 01:04:36,030
capture Tenebras.
694
01:04:36,440 --> 01:04:41,200
In less than two days, we will have our
new world order, John.
695
01:04:43,040 --> 01:04:45,700
Well, Shimon, you're insane.
696
01:04:47,100 --> 01:04:48,540
You and your black suits.
697
01:04:53,060 --> 01:04:54,200
Charlie's right on time.
698
01:04:58,940 --> 01:05:00,000
What do you say, John?
699
01:05:09,520 --> 01:05:11,660
I really was hoping you'd stay with us.
700
01:05:14,200 --> 01:05:17,140
Like I said, go to hell.
701
01:05:18,060 --> 01:05:19,060
I understand.
702
01:05:27,460 --> 01:05:28,880
You lost your soul.
703
01:07:56,839 --> 01:07:58,800
Josh, why are you doing this to me?
704
01:08:00,420 --> 01:08:01,420
Josh is dead.
705
01:08:02,320 --> 01:08:03,320
Tenebrous lives.
706
01:09:05,899 --> 01:09:06,899
Identify yourself.
707
01:09:07,380 --> 01:09:08,859
My name is Hank Frazier.
708
01:09:09,120 --> 01:09:13,120
My brother Josh, my sister Chelsea and I
have been lost in these tunnels since
709
01:09:13,120 --> 01:09:14,560
this morning. Please don't shoot.
710
01:09:15,220 --> 01:09:17,720
Did you uncover anything inside these
tunnels?
711
01:09:18,279 --> 01:09:20,100
We opened all the boxes.
712
01:09:23,100 --> 01:09:24,100
Grab him.
713
01:09:31,080 --> 01:09:33,080
Jacobs and Peters are both dead, Sarge.
714
01:09:34,060 --> 01:09:35,220
What happened here?
715
01:09:36,120 --> 01:09:37,640
Look, I know it sounds crazy.
716
01:09:38,200 --> 01:09:39,200
There's a monster.
717
01:09:39,319 --> 01:09:41,580
And it killed those two and the six
further down.
718
01:09:42,899 --> 01:09:44,859
That must be Baker and Bravo team.
719
01:09:45,160 --> 01:09:46,880
We haven't heard from them in a while.
720
01:09:47,100 --> 01:09:48,899
Trying to stop it, but bullets do
nothing.
721
01:09:49,620 --> 01:09:53,779
What are you talking about? Look, look,
we meant no harm. We just wanted to
722
01:09:53,779 --> 01:09:54,780
document the treasure.
723
01:09:55,520 --> 01:09:56,880
You mentioned you had a map.
724
01:09:57,800 --> 01:09:58,800
Yeah.
725
01:09:59,580 --> 01:10:01,920
Treasure is marked just where the X is.
726
01:10:02,800 --> 01:10:04,420
This is in Sector A.
727
01:10:04,980 --> 01:10:06,620
It's a restricted tunnel system.
728
01:10:08,120 --> 01:10:10,820
If bullets don't stop or kill it, then
what will?
729
01:10:11,940 --> 01:10:12,940
I think I know.
730
01:10:13,360 --> 01:10:15,100
You mentioned we can get back to that
section.
731
01:10:15,340 --> 01:10:16,740
How fast can you take us there?
732
01:10:16,980 --> 01:10:18,260
In just under an hour.
733
01:10:18,500 --> 01:10:19,419
All right.
734
01:10:19,420 --> 01:10:22,900
We're not risking it. You take the rear.
Watch our six.
735
01:10:23,360 --> 01:10:25,740
You take point with Mr. Fraser here.
736
01:10:26,460 --> 01:10:28,460
Keep it fast and tight.
737
01:10:29,100 --> 01:10:31,220
Control, Alpha Team Leader, over.
738
01:10:36,940 --> 01:10:38,960
Control, this is Alpha Team Leader.
739
01:10:39,540 --> 01:10:43,460
We need all available teams to meet us
in Sector 8 immediately.
740
01:10:44,160 --> 01:10:46,340
They are to use extreme caution.
741
01:10:46,820 --> 01:10:51,820
We have multiple soldiers down. I
repeat, multiple soldiers down.
742
01:10:52,140 --> 01:10:53,140
Over.
743
01:10:56,080 --> 01:10:57,080
Damn tunnels.
744
01:10:57,420 --> 01:10:58,420
What's wrong?
745
01:10:58,460 --> 01:11:02,240
Black spots. As we go deeper inside, the
signal is lost in many areas.
746
01:11:02,640 --> 01:11:05,300
But they heard you, right? They are
coming to help.
747
01:11:06,120 --> 01:11:07,120
I hope so.
748
01:11:08,080 --> 01:11:10,380
I can go back and find a clear signal,
Sarge.
749
01:11:10,800 --> 01:11:12,560
Negative. We stay together.
750
01:11:13,260 --> 01:11:14,420
Safety numbers, right?
751
01:11:15,300 --> 01:11:19,780
That thing is out there, and we stand a
much better chance of fighting it
752
01:11:19,780 --> 01:11:22,220
together, so no one wanders off alone.
753
01:11:22,460 --> 01:11:24,200
Understood? Yes, Sarge.
754
01:11:24,860 --> 01:11:27,460
We use the path at Hayes' level as a
shortcut.
755
01:11:27,720 --> 01:11:30,780
With any luck, we'll arrive in Sector A
within the hour.
756
01:11:31,420 --> 01:11:32,420
Tight formation.
757
01:11:32,920 --> 01:11:33,920
Let's move out.
758
01:12:35,150 --> 01:12:37,890
This is the area where the other group
of soldiers got slaughtered.
759
01:12:38,730 --> 01:12:39,730
Where are the bodies?
760
01:12:41,350 --> 01:12:42,850
Something bad happened here.
761
01:12:43,070 --> 01:12:44,990
I'm telling you, they were all killed by
that thing.
762
01:12:45,590 --> 01:12:47,370
Ma 'am, I've got a bad feeling about
this.
763
01:12:48,330 --> 01:12:50,350
Save it, and remember your training.
764
01:12:50,630 --> 01:12:53,510
As long as you keep focused, you will
remain alive.
765
01:12:56,630 --> 01:12:57,630
Can you see anything?
766
01:12:58,250 --> 01:12:59,250
Keep calm.
767
01:13:00,670 --> 01:13:02,230
Keep your eyes open.
768
01:13:04,320 --> 01:13:06,780
Control, Alpha Team Leader, over.
769
01:13:09,560 --> 01:13:12,980
Control, Alpha Team Leader, do you read?
Over.
770
01:13:15,620 --> 01:13:17,640
Damn it, the radio's still down.
771
01:13:18,740 --> 01:13:20,380
I think I see something over there.
772
01:13:27,340 --> 01:13:32,920
It looks like Baker.
773
01:13:33,400 --> 01:13:34,400
Bravo team's leader.
774
01:13:34,680 --> 01:13:36,900
Whatever they are, it's not Bravo team
anymore.
775
01:13:38,520 --> 01:13:41,320
Baker, this is Alpha team leader
Sergeant Cummings.
776
01:13:41,520 --> 01:13:42,680
What is your status?
777
01:13:51,700 --> 01:13:53,140
Sergeant, I don't like the look of this.
778
01:13:53,600 --> 01:13:55,520
That path leads to Hayes level.
779
01:13:55,860 --> 01:13:57,060
Is that the shortcut you mentioned?
780
01:13:57,360 --> 01:14:00,340
Yes. Whatever those things are, they're
closer to the tunnel than we are.
781
01:14:00,560 --> 01:14:01,720
We can outrun them.
782
01:14:06,380 --> 01:14:09,160
At this point, we have to assume they
are all hostile.
783
01:14:09,580 --> 01:14:14,620
If they make a wrong move, I am ordering
you to put them down. Do you copy?
784
01:14:14,940 --> 01:14:15,940
Yes, madam.
785
01:15:40,780 --> 01:15:41,860
Am I happy to see you, sir?
786
01:15:42,100 --> 01:15:45,640
You're here as quick as we could, Sam.
The boy thinks he's found the relic.
787
01:15:45,640 --> 01:15:46,640
in Sector A.
788
01:15:47,360 --> 01:15:48,259
All right.
789
01:15:48,260 --> 01:15:49,280
Sector A, move out!
790
01:15:55,080 --> 01:15:56,080
Looks clear.
791
01:15:56,520 --> 01:15:58,360
I just can't get my head around these
tunnels.
792
01:15:59,280 --> 01:16:00,720
Yeah, impressive engineering.
793
01:16:00,940 --> 01:16:02,300
The Romans who'd be inspired.
794
01:16:03,300 --> 01:16:05,180
Must have been hell driving the tunnels
back then.
795
01:16:05,940 --> 01:16:06,940
It wasn't easy.
796
01:16:08,560 --> 01:16:09,560
Sorry for your men.
797
01:16:09,920 --> 01:16:14,700
Me too, but we cannot allow our emotions
to shield the reality of trying to stay
798
01:16:14,700 --> 01:16:16,260
alive. We gotta move.
799
01:16:16,520 --> 01:16:18,640
I've got this unnerving feeling I just
can't shake.
800
01:16:19,280 --> 01:16:20,280
Me too.
801
01:16:20,860 --> 01:16:22,820
Control, Alpha Team Leader, come in.
802
01:16:23,020 --> 01:16:24,020
Over.
803
01:16:24,460 --> 01:16:25,460
Still nothing.
804
01:16:25,900 --> 01:16:27,700
Why would you think they are after us?
805
01:16:27,960 --> 01:16:30,920
Look, my brother took one of the gold
bars and I think unleashed some form of
806
01:16:30,920 --> 01:16:33,180
curse. Did you take any of the treasure?
807
01:16:33,460 --> 01:16:34,460
We're not thieves, okay?
808
01:16:34,500 --> 01:16:37,120
We wanted to do everything correctly and
document its findings.
809
01:16:38,009 --> 01:16:41,890
Sometimes in life, doing something
correct is not always the right
810
01:16:42,430 --> 01:16:43,710
What happened back there?
811
01:16:43,930 --> 01:16:46,410
We were attacked by our own force.
812
01:16:46,670 --> 01:16:50,150
But they were all dead. It's like they
all turned into zombies or some scary
813
01:16:50,150 --> 01:16:51,150
shit.
814
01:16:51,890 --> 01:16:52,890
We gotta move.
815
01:17:10,540 --> 01:17:13,280
some kind of mash exhibit from ww2
816
01:18:12,140 --> 01:18:14,120
A close encounter with one of them
earlier.
817
01:18:14,500 --> 01:18:18,260
It seems they cannot see or smell us,
but they can hear us.
818
01:18:18,920 --> 01:18:20,920
If we could only see what they are
doing.
819
01:18:48,520 --> 01:18:50,200
He's forming a damn army.
820
01:18:53,900 --> 01:18:56,860
I need that key to control them. What
key?
821
01:20:08,750 --> 01:20:09,950
Kid, they're right behind us.
822
01:20:12,330 --> 01:20:14,350
Just keep going. Just keep going.
823
01:20:18,710 --> 01:20:20,790
Whoa! Oh, thank God.
824
01:20:21,170 --> 01:20:24,650
They're hostiles right behind us.
They're in our uniforms, but they're not
825
01:20:24,650 --> 01:20:25,650
men. Do you understand?
826
01:20:26,170 --> 01:20:28,810
Yes, sir. This is a direct order. You
fire on them.
827
01:20:29,350 --> 01:20:30,350
Copy that.
828
01:20:30,430 --> 01:20:31,990
Ready for battle, boys? Fire!
829
01:20:32,330 --> 01:20:33,450
Bullets won't kill them.
830
01:20:33,710 --> 01:20:34,910
Which way? This way.
831
01:20:37,070 --> 01:20:38,150
You'll see about that.
832
01:20:43,130 --> 01:20:44,130
Fire in the hole!
833
01:20:46,630 --> 01:20:47,670
Keep on firing!
834
01:20:51,490 --> 01:20:53,070
Fire! Keep on moving!
835
01:20:54,110 --> 01:20:55,110
There's the gold.
836
01:20:58,110 --> 01:21:00,030
Where is it? Where's the thing, kid?
837
01:21:00,990 --> 01:21:02,070
Inside that box.
838
01:21:07,150 --> 01:21:09,950
The key... was you.
839
01:21:11,290 --> 01:21:12,730
You were the one who sent me the map.
840
01:21:13,410 --> 01:21:17,410
And the money to unleash whatever this
was. It was you, wasn't it? This is all
841
01:21:17,410 --> 01:21:21,070
part of a plan that's bigger than all of
us. My brother and sister are dead
842
01:21:21,070 --> 01:21:23,510
because of you? You only met him two
days ago.
843
01:21:24,330 --> 01:21:25,570
We don't have time for this.
844
01:21:32,970 --> 01:21:33,990
Got any bright ideas?
845
01:21:38,250 --> 01:21:39,250
Activate the key.
846
01:21:41,750 --> 01:21:42,750
It's working.
847
01:21:42,930 --> 01:21:44,130
It's stopping him.
848
01:21:45,250 --> 01:21:46,810
It's controlling him.
849
01:21:47,710 --> 01:21:49,050
So much power.
850
01:21:50,230 --> 01:21:53,970
Whoever controls the key controls the
universe.
851
01:21:54,870 --> 01:21:57,210
But it only works with you, though.
852
01:21:59,290 --> 01:22:00,870
That won't stop me.
853
01:22:01,410 --> 01:22:04,830
No. But it will allow me to control you.
854
01:22:08,170 --> 01:22:13,570
I've seen you people kill each other
since the inception of time.
855
01:22:14,530 --> 01:22:16,470
What do you want from me, Shaw?
856
01:22:17,030 --> 01:22:19,990
We are going to go on a wild ride.
857
01:22:20,990 --> 01:22:23,330
We have so much work to do.
858
01:22:24,890 --> 01:22:26,650
Why should I help you?
859
01:22:27,050 --> 01:22:33,590
Because my superiors have given me the
authority to offer you a deal that you
860
01:22:33,590 --> 01:22:34,730
are going to love.
861
01:22:41,260 --> 01:22:42,440
Captain? What's happening?
862
01:22:56,600 --> 01:22:57,980
Am I glad to see you.
863
01:22:59,980 --> 01:23:00,980
Where's Shaw?
864
01:23:01,060 --> 01:23:02,280
He just vanished.
865
01:23:03,000 --> 01:23:04,540
Josh. Are you hurt?
866
01:23:05,180 --> 01:23:06,740
No, but I thought you were dead.
867
01:23:08,200 --> 01:23:10,960
It will take more than a few monsters to
kill me.
868
01:23:55,670 --> 01:23:57,290
Captain. Put down the gun, son.
869
01:23:57,890 --> 01:23:59,030
We thought you were dead, sir.
870
01:23:59,550 --> 01:24:00,550
I hope not.
871
01:24:00,790 --> 01:24:01,790
Give me your radio.
872
01:24:06,290 --> 01:24:08,110
Control, this is Shaw. Come back.
873
01:24:10,610 --> 01:24:15,230
Scramble all units to my location. Alert
local police to prepare to evacuate the
874
01:24:15,230 --> 01:24:16,230
civilian population.
875
01:24:16,850 --> 01:24:18,270
The breach is not contained.
876
01:24:18,670 --> 01:24:20,830
Repeat, the breach is not contained.
877
01:24:25,610 --> 01:24:26,770
Catch me through to HQ.
878
01:24:29,770 --> 01:24:34,630
Zulu Alpha Charlie Echo 6 Lima.
879
01:24:35,930 --> 01:24:40,830
Authentication code Bravo Hotel 2 -0.
880
01:24:41,550 --> 01:24:43,270
The keys are a success.
881
01:24:43,650 --> 01:24:45,430
I've come back from the past.
882
01:24:46,330 --> 01:24:48,310
Everything has been set in motion.
883
01:24:49,170 --> 01:24:50,950
Tenebras is active.
884
01:24:52,620 --> 01:24:56,500
The first train will wash over Eastern
Europe in 12 hours.
885
01:24:57,220 --> 01:24:58,220
Over.
886
01:24:58,600 --> 01:25:00,480
Son, it's okay.
887
01:25:11,360 --> 01:25:12,980
It's in God's hands now.
888
01:25:15,160 --> 01:25:16,400
Whatever that is.
64098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.