All language subtitles for IB 109

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,447 --> 00:00:16,747 Charlie, 2 00:00:16,847 --> 00:00:19,147 there's a lot I need to say to you, 3 00:00:19,247 --> 00:00:21,787 but I'm gonna start with the bees. 4 00:00:24,407 --> 00:00:26,027 They get born, 5 00:00:26,127 --> 00:00:28,107 then right away they're working, 6 00:00:28,207 --> 00:00:30,107 getting the pollen, 7 00:00:30,207 --> 00:00:32,147 bringing it back to the hive. 8 00:00:33,887 --> 00:00:36,267 That's what they were born to do... 9 00:00:36,367 --> 00:00:37,787 Look at that. 10 00:00:37,887 --> 00:00:39,507 ...work for the hive, 11 00:00:39,607 --> 00:00:42,587 make it strong for the queen. 12 00:00:42,687 --> 00:00:45,387 Boys! 13 00:00:45,487 --> 00:00:48,848 'Cause, the queen, she's the centre of everything. 14 00:00:49,728 --> 00:00:51,148 Everyone knows a hive 15 00:00:51,248 --> 00:00:53,228 is only as strong as their queen. 16 00:00:56,368 --> 00:00:58,268 Sometimes she dies. 17 00:00:58,368 --> 00:01:00,368 Kath! 18 00:01:02,248 --> 00:01:04,228 Gets sick. 19 00:01:04,328 --> 00:01:06,108 Kath! 20 00:01:06,208 --> 00:01:08,468 Just gets jack of it all. 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,668 What are you doing?! 22 00:01:10,768 --> 00:01:12,988 Can't we talk about this?! 23 00:01:13,088 --> 00:01:14,828 And when she's gone, 24 00:01:14,928 --> 00:01:17,808 stuff really starts to fall apart. 25 00:01:27,048 --> 00:01:30,268 Shane was the one who was meant to take over. 26 00:01:30,368 --> 00:01:33,948 Oldest son, like Dad did from Grandad. 27 00:01:34,048 --> 00:01:35,948 But now it was just me. 28 00:01:36,048 --> 00:01:38,769 Last man standing, Matty. 29 00:01:41,249 --> 00:01:43,689 And all I had to do was stay. 30 00:01:51,129 --> 00:01:52,749 Thing is... 31 00:01:52,849 --> 00:01:54,849 ...sometimes... 32 00:01:55,729 --> 00:01:57,969 ...all I could think about was leaving. 33 00:02:44,210 --> 00:02:46,830 Ray up the road needs drivers. 34 00:02:46,930 --> 00:02:48,670 Two or three. 35 00:02:48,770 --> 00:02:50,910 I'm not sure how many are in the dorm there, 36 00:02:51,010 --> 00:02:53,390 but some of you boys who've worked there will know. 37 00:02:53,490 --> 00:02:54,990 Six to a room. 38 00:02:55,090 --> 00:02:57,430 Six to a room. 39 00:02:57,530 --> 00:02:59,530 It's better than here. 40 00:03:00,210 --> 00:03:03,270 Parker's over at Mullewa. Four drivers. 41 00:03:03,370 --> 00:03:05,370 And six mechs. 42 00:03:08,930 --> 00:03:12,150 Let's hope for a better outcome next season then, hey? 43 00:03:17,691 --> 00:03:19,231 Oi! 44 00:03:19,331 --> 00:03:21,031 Trent! 45 00:03:21,131 --> 00:03:22,951 He's sorry, he's... he's just... 46 00:03:23,051 --> 00:03:25,071 He's doing his best. It's crop failure. 47 00:03:25,171 --> 00:03:27,347 I know it's fucked, but... Yeah, have you seen the bees? 48 00:03:27,371 --> 00:03:29,111 What? The bees. 49 00:03:29,211 --> 00:03:30,911 You seen them in the last two days? 50 00:03:31,011 --> 00:03:34,071 I saw one the other day, but... Just go look at the bees, 51 00:03:34,171 --> 00:03:37,971 then tell me this was fuckin' crop failure. 52 00:03:39,411 --> 00:03:41,111 Your dad... 53 00:03:41,211 --> 00:03:43,331 I love the old cunt. 54 00:03:44,251 --> 00:03:46,451 But he's fucked us, Matty. 55 00:04:10,932 --> 00:04:12,872 And that's a good thing! 56 00:04:12,972 --> 00:04:15,032 And we encourage every Australian... 57 00:04:15,132 --> 00:04:17,072 How's Trent? He seemed a bit... 58 00:04:17,172 --> 00:04:20,012 Yeah, he's fine, he's just a bit... 59 00:04:20,852 --> 00:04:22,112 Hey. 60 00:04:22,212 --> 00:04:24,632 Hey, don't feed him in here. No! 61 00:04:24,732 --> 00:04:28,112 He spotted a brown snake today. Damn near saved me life. 62 00:04:28,212 --> 00:04:29,712 Didn't ya, hey? 63 00:04:29,812 --> 00:04:31,632 Good boy! Eh? 64 00:04:31,732 --> 00:04:33,752 Here. 65 00:04:33,852 --> 00:04:35,752 Have you seen the bees this week? 66 00:04:35,852 --> 00:04:38,912 Nah. Are they alright? 67 00:04:39,012 --> 00:04:40,792 They've been better, I reckon. 68 00:04:40,892 --> 00:04:42,672 Mites, maybe. 69 00:04:42,772 --> 00:04:44,072 I'll take a squiz. 70 00:04:44,172 --> 00:04:45,952 No, don't worry, I'll sort it out. 71 00:04:46,052 --> 00:04:48,712 We must win for... 72 00:04:48,812 --> 00:04:50,432 Look at this poofter. 73 00:04:50,532 --> 00:04:52,033 No fuckin' clue. 74 00:04:52,133 --> 00:04:54,313 The Yes campaign has... 75 00:04:54,413 --> 00:04:56,153 Um... 76 00:04:56,253 --> 00:04:58,553 I've just been wondering... 77 00:04:58,653 --> 00:05:01,273 ...the pesticides this year... 78 00:05:01,373 --> 00:05:04,153 I saw them in the stock room. There's no new barrels. 79 00:05:04,253 --> 00:05:05,673 Same ones as last year. 80 00:05:05,773 --> 00:05:07,553 What did Trent say? 81 00:05:07,653 --> 00:05:09,033 Nothin'. 82 00:05:09,133 --> 00:05:11,153 Just, like, if they're old, shouldn't we have... 83 00:05:11,253 --> 00:05:14,313 I told that fuckwit the same thing I'll tell you. 84 00:05:14,413 --> 00:05:15,993 A year doesn't fuckin' matter. 85 00:05:16,093 --> 00:05:17,913 Does not fuckin' matter! 86 00:05:18,013 --> 00:05:19,313 It's no good spending money 87 00:05:19,413 --> 00:05:21,713 when you've still got stock that's good! 88 00:05:21,813 --> 00:05:23,553 Now, the crop fuckin' failed. 89 00:05:23,653 --> 00:05:25,793 It's shit, but it happens. 90 00:05:25,893 --> 00:05:27,833 And you can bet I'm as happy as fuckin' Larry 91 00:05:27,933 --> 00:05:30,473 that I saved 10K on pesticides this year. 92 00:05:30,573 --> 00:05:32,473 Running a vote, 93 00:05:32,573 --> 00:05:35,873 claiming that it's going to protect... 94 00:05:35,973 --> 00:05:38,133 Turn that shit off! 95 00:06:18,454 --> 00:06:20,694 Fuck! 96 00:06:27,254 --> 00:06:29,655 You have reached the message bank of... 97 00:06:32,895 --> 00:06:34,895 You have reached the message... 98 00:06:37,495 --> 00:06:40,035 You have reached the message bank of... 99 00:06:49,055 --> 00:06:50,911 Matty, I'm driving. What's going on? 100 00:06:50,935 --> 00:06:52,755 Shane, Dad's fucked something up. 101 00:06:52,855 --> 00:06:55,835 OK... He's really fucked something up! 102 00:06:55,935 --> 00:06:57,675 Oi, language, mate. You're on speakerphone. 103 00:06:57,775 --> 00:06:59,315 Augy's here. 104 00:06:59,415 --> 00:07:00,955 Say hi to your Uncle Matt. 105 00:07:01,055 --> 00:07:02,315 Hi, Uncle Matt! 106 00:07:02,415 --> 00:07:05,075 Hey, Augy. 107 00:07:05,175 --> 00:07:07,895 What's wrong? What did Dad do? 108 00:07:09,135 --> 00:07:11,975 You reckon you could come home for a bit? 109 00:07:12,815 --> 00:07:14,155 What? 110 00:07:14,255 --> 00:07:16,275 Why? 111 00:07:16,375 --> 00:07:17,876 Can we talk off speakerphone? 112 00:07:17,976 --> 00:07:19,992 Yeah, yeah, yeah, sure, but I'm pulling into school. 113 00:07:20,016 --> 00:07:22,136 I'll give you... I'll give you a call tonight, OK? 114 00:07:22,896 --> 00:07:24,396 OK? 115 00:07:24,496 --> 00:07:27,836 Sometimes, all of a sudden, it got too much. 116 00:07:27,936 --> 00:07:29,556 You there? 117 00:07:29,656 --> 00:07:31,656 This feeling building in my gut. 118 00:07:36,376 --> 00:07:38,476 And I had to get away. 119 00:07:38,576 --> 00:07:40,116 Anywhere I could. 120 00:07:40,216 --> 00:07:42,216 Anywhere would do. 121 00:07:52,456 --> 00:07:55,256 But usually it was the one place. 122 00:07:56,136 --> 00:07:58,636 For a while it'd work. 123 00:07:58,736 --> 00:08:00,476 But lately, 124 00:08:00,576 --> 00:08:02,316 it didn't. 125 00:08:11,257 --> 00:08:13,077 Does not fuckin' matter! 126 00:08:54,258 --> 00:08:56,258 Dad? 127 00:09:11,298 --> 00:09:13,298 Dad? 128 00:09:21,258 --> 00:09:23,558 Ruby. 129 00:09:23,658 --> 00:09:27,018 I'm so sorry, girl. 130 00:09:32,738 --> 00:09:35,218 Oi. Are you okay? 131 00:09:39,178 --> 00:09:41,178 Come on. 132 00:09:42,539 --> 00:09:44,539 Here. 133 00:09:49,539 --> 00:09:51,119 Who's Ruby? 134 00:09:51,219 --> 00:09:53,239 Hm? 135 00:09:53,339 --> 00:09:55,339 Last night you called Jesse 'Ruby'. 136 00:09:55,979 --> 00:09:57,719 Did I? 137 00:09:59,059 --> 00:10:00,559 Must've been half asleep. 138 00:10:02,179 --> 00:10:04,519 Ruby was our old farm dog. 139 00:10:04,619 --> 00:10:06,039 Kelpie cross. 140 00:10:06,139 --> 00:10:07,679 Before Teeny and Tiny? 141 00:10:07,779 --> 00:10:09,399 Before you. 142 00:10:09,499 --> 00:10:11,499 Before Shane. Before your mum. 143 00:10:13,299 --> 00:10:15,299 Best dog - Ruby. 144 00:10:16,499 --> 00:10:18,519 But she got sick. 145 00:10:18,619 --> 00:10:20,859 So, your grandad... 146 00:10:21,699 --> 00:10:23,699 ...actually... 147 00:10:27,659 --> 00:10:29,899 He got me to put her down... 148 00:10:31,420 --> 00:10:33,320 ...myself. 149 00:10:33,420 --> 00:10:35,420 Shoot her. 150 00:10:37,420 --> 00:10:39,200 I was... 151 00:10:39,300 --> 00:10:41,940 ...9, 10. 152 00:10:44,500 --> 00:10:46,240 Fuckin' hell. 153 00:10:46,340 --> 00:10:48,320 Did me good, though. 154 00:10:48,420 --> 00:10:51,320 Maybe I should've got you to do the same with Teeny and Tiny. 155 00:10:51,420 --> 00:10:52,960 Might've hardened you up a bit. 156 00:10:53,060 --> 00:10:54,960 Hey. 157 00:10:55,060 --> 00:10:57,740 Oi. 158 00:11:00,300 --> 00:11:01,680 They say that nobody knows 159 00:11:01,780 --> 00:11:04,700 the weight of the straw that broke the camel's back. 160 00:11:06,940 --> 00:11:10,700 The weight of... responsibility. 161 00:11:11,940 --> 00:11:14,160 To do the right thing. 162 00:11:14,260 --> 00:11:16,640 To be the good son. 163 00:11:16,740 --> 00:11:19,741 Even when everything was crumbling down. 164 00:11:22,461 --> 00:11:23,881 That night 165 00:11:23,981 --> 00:11:27,161 was probably the closest I'd ever been to leaving. 166 00:11:27,261 --> 00:11:30,061 Like, for good. 167 00:11:33,581 --> 00:11:35,581 But then I met you. 168 00:11:40,101 --> 00:11:42,781 And there was a reason to stay. 169 00:11:46,941 --> 00:11:49,881 At least for a little bit longer. 170 00:11:55,501 --> 00:11:59,041 Every day was fucked. 171 00:11:59,141 --> 00:12:01,981 Each one worse than the last. 172 00:12:08,502 --> 00:12:10,622 But then I'd see you. 173 00:12:11,822 --> 00:12:14,322 And it would almost be OK. 174 00:12:14,422 --> 00:12:16,202 You had this light. 175 00:12:16,302 --> 00:12:17,842 Nice eyeliner. 176 00:12:17,942 --> 00:12:19,522 Shut the fuck up. 177 00:12:19,622 --> 00:12:21,722 Even though you tried to hide it. 178 00:12:21,822 --> 00:12:24,342 Or maybe you just didn't know you had it. 179 00:12:33,302 --> 00:12:36,002 But then that feeling would return, 180 00:12:36,102 --> 00:12:38,342 pressing down on me. 181 00:13:01,343 --> 00:13:03,043 Dad? 182 00:13:03,143 --> 00:13:05,143 You here? 183 00:13:21,223 --> 00:13:22,563 Fuck! 184 00:13:22,663 --> 00:13:24,843 Dad! 185 00:13:24,943 --> 00:13:27,043 Jesse! 186 00:13:31,903 --> 00:13:35,243 Dad. Where are you? 187 00:13:35,343 --> 00:13:37,203 Have you got the gun? 188 00:13:37,303 --> 00:13:40,323 What's wrong, Dad? 189 00:13:40,423 --> 00:13:41,803 I can't do it. 190 00:13:41,903 --> 00:13:44,164 Please don't do anything. She won't run away. 191 00:13:44,264 --> 00:13:45,524 Just tell me where you are. 192 00:13:46,984 --> 00:13:48,984 Fuck! 193 00:13:50,704 --> 00:13:52,604 G'day. This is Warwick... Fuck! 194 00:13:52,704 --> 00:13:54,644 Dad! 195 00:13:54,744 --> 00:13:55,844 Dad! 196 00:14:00,064 --> 00:14:02,064 Dad! 197 00:14:02,904 --> 00:14:04,904 Dad?! 198 00:14:13,744 --> 00:14:15,744 Dad? 199 00:14:16,264 --> 00:14:18,984 She won't run away. 200 00:14:21,024 --> 00:14:22,524 Dad, how about you give me the gun? 201 00:14:22,624 --> 00:14:24,524 I can't. 202 00:14:24,624 --> 00:14:26,624 Not until I do it. 203 00:14:31,024 --> 00:14:32,565 Jesse. 204 00:14:32,665 --> 00:14:34,665 Don't! 205 00:14:35,825 --> 00:14:37,085 Ruby. 206 00:14:37,185 --> 00:14:39,365 Ruby. 207 00:14:39,465 --> 00:14:41,905 That's not Ruby, Dad. 208 00:14:42,785 --> 00:14:44,785 That's Jesse. 209 00:14:47,865 --> 00:14:50,085 And... 210 00:14:50,185 --> 00:14:51,725 ...you don't wanna hurt him. 211 00:14:51,825 --> 00:14:53,825 You love Jesse, remember? 212 00:14:54,825 --> 00:14:56,805 Well, I've gotta. 213 00:14:56,905 --> 00:14:58,965 Or I can't go back in the house. 214 00:15:01,025 --> 00:15:03,025 And it's dark. 215 00:15:07,785 --> 00:15:10,065 I know it's dark, Dad. 216 00:15:12,305 --> 00:15:14,945 But you CAN go back in the house. 217 00:15:16,425 --> 00:15:18,425 I'll take you. 218 00:15:19,905 --> 00:15:22,166 I can do it. I know you can do it. 219 00:15:22,266 --> 00:15:24,406 I can! Oh, jeez. Come with me. 220 00:15:24,506 --> 00:15:25,606 No! 221 00:15:28,226 --> 00:15:30,326 Very good, Warwick. 222 00:15:30,426 --> 00:15:33,886 Now, let's go back to the three objects 223 00:15:33,986 --> 00:15:36,406 I asked you to remember at the start. 224 00:15:36,506 --> 00:15:38,506 Can you tell me what they were? 225 00:15:40,746 --> 00:15:42,826 Car. Great. 226 00:15:44,786 --> 00:15:46,786 And the other ones? 227 00:15:49,506 --> 00:15:51,926 And it was fucked... 228 00:15:52,026 --> 00:15:54,326 ...'cause I knew I should've been thinking, 229 00:15:54,426 --> 00:15:56,406 "This is how I'll help him. 230 00:15:56,506 --> 00:15:58,706 "This is how I'll make him feel OK." 231 00:16:04,466 --> 00:16:06,406 But the thing is... 232 00:16:06,506 --> 00:16:08,506 ...all I could think was... 233 00:16:09,547 --> 00:16:11,547 ..."I just wanna leave." 234 00:16:12,387 --> 00:16:14,127 But I can't. 235 00:16:14,227 --> 00:16:16,607 I can't go anywhere. 236 00:16:16,707 --> 00:16:18,207 Not now. 237 00:16:18,307 --> 00:16:20,167 What cunt thinks that? 238 00:16:20,267 --> 00:16:22,887 What kind of a cunt thinks that about their dad 239 00:16:22,987 --> 00:16:25,627 when he's sick and old and needs help? 240 00:16:47,187 --> 00:16:49,887 Howdie, old boy! 241 00:16:49,987 --> 00:16:52,167 Don't look too happy to see me, Dad. 242 00:16:52,267 --> 00:16:54,267 Oh, my goodness. 243 00:17:04,988 --> 00:17:07,888 You know, I was thinking that, um... 244 00:17:07,988 --> 00:17:10,848 ...I could road-trip it down to Perth for Dad's MRI. 245 00:17:10,948 --> 00:17:13,368 But if it's what they reckon, um... 246 00:17:13,468 --> 00:17:15,588 ...Ness and I were thinking of a carer. 247 00:17:21,988 --> 00:17:23,928 I am sorry, Matty. 248 00:17:24,028 --> 00:17:26,008 I know I haven't... It's OK. 249 00:17:26,108 --> 00:17:28,428 You met Ness and you had to... 250 00:17:29,348 --> 00:17:31,348 The two of you had to... 251 00:17:32,028 --> 00:17:34,028 And I can't talk, anyway. 252 00:17:34,468 --> 00:17:35,608 Oh, yeah? 253 00:17:35,708 --> 00:17:38,168 I haven't told Dad, but... 254 00:17:38,268 --> 00:17:40,668 ...I've been thinking about leaving. 255 00:17:41,948 --> 00:17:43,728 Oh, you've met someone, have ya? 256 00:17:43,828 --> 00:17:44,928 Maybe. 257 00:17:45,028 --> 00:17:46,168 Yeah. 258 00:17:46,268 --> 00:17:48,269 What's her name? 259 00:17:50,669 --> 00:17:52,669 Charlie. 260 00:17:55,989 --> 00:17:58,109 And what's Charlie like? 261 00:17:58,989 --> 00:18:00,289 I don't know. 262 00:18:00,389 --> 00:18:01,529 Smart. 263 00:18:01,629 --> 00:18:02,769 Heaps smarter than me. 264 00:18:02,869 --> 00:18:04,869 Oh, couldn't be hard. 265 00:18:05,749 --> 00:18:07,649 Fuck off. 266 00:18:07,749 --> 00:18:09,769 You... 267 00:18:09,869 --> 00:18:12,889 Charlie doesn't give a shit what people think. 268 00:18:12,989 --> 00:18:17,069 Doesn't get scared, just says it, does it, you know? 269 00:18:18,069 --> 00:18:20,589 The way they see the world... 270 00:18:21,749 --> 00:18:23,749 ...is just... 271 00:18:25,229 --> 00:18:27,089 ...it's just... 272 00:18:27,189 --> 00:18:29,509 I think that's fuckin' brilliant, Matty. 273 00:18:30,349 --> 00:18:31,929 Ness and I, we... 274 00:18:32,029 --> 00:18:33,409 ...we worry about you, 275 00:18:33,509 --> 00:18:34,770 stuck out here... 276 00:18:34,870 --> 00:18:36,890 I like it out here. Yeah, I know you do. 277 00:18:36,990 --> 00:18:38,850 But it doesn't change the fact... 278 00:18:38,950 --> 00:18:41,930 I just think it's dog of us to leave him out here on his own. 279 00:18:42,030 --> 00:18:44,330 Some nurse or carer? He'd fuckin' hate that. 280 00:18:44,430 --> 00:18:46,490 Well, he's not gonna be on his own. 281 00:18:46,590 --> 00:18:48,930 But he would be. Not necessarily. 282 00:18:49,030 --> 00:18:51,610 Me. Ness. Augy. 283 00:18:51,710 --> 00:18:54,390 What? Visit once every three years? 284 00:18:59,630 --> 00:19:02,130 Augy's starting high school soon. 285 00:19:02,230 --> 00:19:04,010 And that's fuckin' weird in Sydney. 286 00:19:04,110 --> 00:19:07,890 You've got drugs and creepy kids with names like 'Gyoza'... 287 00:19:09,150 --> 00:19:10,570 I don't know, I want him to have 288 00:19:10,670 --> 00:19:12,010 a normal childhood like we had. 289 00:19:12,110 --> 00:19:14,290 Kick the footy out in the fields. 290 00:19:14,390 --> 00:19:16,630 Run away from pedo priests. 291 00:19:22,510 --> 00:19:24,331 So, you'd move back? 292 00:19:24,431 --> 00:19:26,411 Not forever. 293 00:19:26,511 --> 00:19:27,811 But for a stretch? 294 00:19:27,911 --> 00:19:29,911 Yeah. Maybe. 295 00:19:34,711 --> 00:19:38,051 You're not a shit person, Matty. 296 00:19:38,151 --> 00:19:40,791 But you can't keep living for someone else. 297 00:19:44,751 --> 00:19:46,371 And all of a sudden 298 00:19:46,471 --> 00:19:48,651 there was this lightness, 299 00:19:48,751 --> 00:19:50,751 because he was right. 300 00:19:52,071 --> 00:19:54,071 It was time to leave. 301 00:20:00,111 --> 00:20:02,331 I couldn't lock you up here. 302 00:20:04,631 --> 00:20:07,371 Because, even though it felt so warm 303 00:20:07,471 --> 00:20:10,091 standing in your light, 304 00:20:10,191 --> 00:20:11,932 it was YOUR light, 305 00:20:12,032 --> 00:20:13,452 not mine. 306 00:20:13,552 --> 00:20:16,412 And I didn't wanna take that from you. 307 00:20:16,512 --> 00:20:19,012 'Cause when you met me, 308 00:20:19,112 --> 00:20:21,632 I was already gone. 309 00:20:24,472 --> 00:20:26,652 But that's how it could go. 310 00:20:26,752 --> 00:20:28,252 Everything good. 311 00:20:28,352 --> 00:20:30,092 Everything right. 312 00:20:30,192 --> 00:20:31,852 And then out of nowhere... 313 00:20:31,952 --> 00:20:33,132 No! 314 00:20:37,992 --> 00:20:40,172 And it was weird. 315 00:20:40,272 --> 00:20:43,292 That morning, at that time, 316 00:20:43,392 --> 00:20:45,592 I knew it was the end. 317 00:20:47,432 --> 00:20:49,172 Since when do you cook? 318 00:20:49,272 --> 00:20:52,132 You think I don't have what it takes to survive on this farm? 319 00:20:52,232 --> 00:20:53,532 But I'm still sorry. 320 00:20:55,192 --> 00:20:58,192 I'm so, so sorry for what I had to do. 321 00:21:07,073 --> 00:21:09,813 'Cause everything you said, 322 00:21:09,913 --> 00:21:13,093 I wanted it just as bad as you. 323 00:21:14,353 --> 00:21:16,353 Maybe more. 324 00:21:32,473 --> 00:21:33,573 Dad! 325 00:21:36,313 --> 00:21:37,813 Oi, what happened? 326 00:21:37,913 --> 00:21:39,613 Dad! 327 00:21:39,713 --> 00:21:41,969 You're supposed to be in Perth. Yeah, I know, I tried, Matty. 328 00:21:41,993 --> 00:21:43,213 I... Dad... 329 00:21:43,313 --> 00:21:45,613 Don't you fuckin' touch me! 330 00:21:45,713 --> 00:21:47,493 Either of you fuckin' snakes! 331 00:21:47,593 --> 00:21:49,054 What's going on? 332 00:21:49,154 --> 00:21:51,254 You're fucking off, then, are ya? 333 00:21:51,354 --> 00:21:52,494 Hey... What? 334 00:21:52,594 --> 00:21:54,254 Matty, don't. Shane's gonna stay. 335 00:21:54,354 --> 00:21:55,690 Shane... Shane and Ness, they're... 336 00:21:55,714 --> 00:21:57,654 He's sellin' it! 337 00:21:57,754 --> 00:21:59,014 What? 338 00:21:59,114 --> 00:22:01,174 They wanna fucking sell it! 339 00:22:01,274 --> 00:22:02,734 Fracking, fucking fracking... 340 00:22:02,834 --> 00:22:04,934 I already told you, there's been some interest. 341 00:22:05,034 --> 00:22:06,674 It's a lot of money. That's all I've said. 342 00:22:06,754 --> 00:22:09,334 They're rippin' the place up and guttin' it! 343 00:22:09,434 --> 00:22:11,414 Everything dead! 344 00:22:15,234 --> 00:22:17,214 Oh, come on, Matty. 345 00:22:17,314 --> 00:22:19,134 Someone's gotta fix this! 346 00:22:19,234 --> 00:22:21,634 Someone's gotta fix the mess that YOU'VE both made! 347 00:22:33,274 --> 00:22:35,014 Are you hungry? 348 00:22:35,114 --> 00:22:37,115 Nuh. 349 00:22:38,355 --> 00:22:40,255 I can make you something. 350 00:22:40,355 --> 00:22:41,815 Chops. 351 00:22:41,915 --> 00:22:43,915 Nuh. 352 00:22:45,715 --> 00:22:47,715 How did the MRI go? 353 00:22:48,875 --> 00:22:51,235 We didn't make it that far. 354 00:22:52,595 --> 00:22:55,435 Angela's giving me a lift tomorrow morning. 355 00:22:57,515 --> 00:22:59,515 I can take you. 356 00:23:00,755 --> 00:23:02,755 Nuh. 357 00:23:06,115 --> 00:23:08,115 Hey, Dad, I... I just... 358 00:23:10,235 --> 00:23:12,235 I'm sorry. 359 00:23:14,155 --> 00:23:16,155 I'm really sorry. 360 00:23:17,915 --> 00:23:20,475 And I need you to... 361 00:23:27,396 --> 00:23:30,476 I really need you to forgive me. 362 00:23:36,796 --> 00:23:39,636 Can you please forgive me? 363 00:23:46,196 --> 00:23:48,196 Please. 364 00:23:51,236 --> 00:23:53,236 Maybe. 365 00:23:54,396 --> 00:23:56,396 One day. 366 00:23:59,036 --> 00:24:01,396 It needs to be today, Dad. 367 00:24:02,596 --> 00:24:04,836 It needs to be now. 368 00:24:10,356 --> 00:24:12,356 Please, Dad. 369 00:24:13,996 --> 00:24:15,997 Please. 370 00:24:24,077 --> 00:24:26,077 OK. 371 00:24:29,477 --> 00:24:31,477 OK. 372 00:26:08,719 --> 00:26:11,079 Dear Charlie... 373 00:26:18,599 --> 00:26:21,439 ...there's a lot I need to say to you. 374 00:26:27,479 --> 00:26:30,359 But I'm gonna start with the bees. 375 00:26:31,479 --> 00:26:35,459 ♪ I want him to know... ♪ 376 00:26:35,559 --> 00:26:38,399 Sometimes, all of a sudden, it got too much... 377 00:26:42,640 --> 00:26:44,640 ...and I had to get away. 378 00:26:45,840 --> 00:26:47,580 For a while it'd work. 379 00:26:50,520 --> 00:26:55,420 ♪ I want him to know... ♪ 380 00:26:55,520 --> 00:26:57,140 But then I met you. 381 00:26:57,240 --> 00:26:59,780 ♪ It's bad... ♪ 382 00:26:59,880 --> 00:27:02,320 And there was a reason to stay. 383 00:27:03,200 --> 00:27:04,900 At least for a while. 384 00:27:05,000 --> 00:27:08,620 ♪ I want him to know... ♪ 385 00:27:08,720 --> 00:27:11,020 I guess we both needed to leave. 386 00:27:11,120 --> 00:27:13,940 ♪ Right now... ♪ 387 00:27:14,040 --> 00:27:16,960 My way was just a little different from yours. 388 00:27:46,001 --> 00:27:48,961 I don't think there's anything else I have to say. 389 00:27:50,841 --> 00:27:54,021 Except thank you 390 00:27:54,121 --> 00:27:56,461 for the time we got, 391 00:27:56,561 --> 00:27:59,261 for everything you shared with me. 392 00:27:59,361 --> 00:28:02,721 I know you're gonna have the most amazing life. 393 00:28:03,921 --> 00:28:06,681 And I wish I could've shared it with you. 394 00:28:22,922 --> 00:28:24,422 G'day, Charlie. 395 00:28:24,522 --> 00:28:26,522 Good to finally meet ya. 396 00:28:27,522 --> 00:28:28,942 But... 397 00:28:29,042 --> 00:28:31,342 ...I just couldn't see it. 398 00:28:51,722 --> 00:28:54,922 I just couldn't see it. 399 00:29:08,083 --> 00:29:10,683 I just couldn't see it.25420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.